
Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del Usuario
2.5 Gal / 10 L
Model No. • Modèle n˚ • Modelo
AA255
Wet/Dry Vacuums
Aspirateur de détritus secs et de liquides
Aspiradora Mojado/Seco
FR
FR
ES
P. 13
P. 24
FOR YOUR SAFETY:
Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Veuillez lire attentivement et comprendre ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’aspirateur de
détritus secs et de liquides. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
PARA SU SEGURIDAD:
Lea y entienda este manual antes de usar. Guarde este manual para futura referencia.
Distributed By / Distribué Par / Distribuido Por
Cleva North America
601 Regent Park Court
Greenville, SC 29607
1-866-384-8432
©2019 Energizer Auto. Armor All is a trademark of Energizer Auto and is used under license by
Cleva North America, Inc.
©2019 Energizer Auto. Armor All est une marque déposée de Energizer Auto qui est utilisée
sous licence par Cleva North America, Inc.
©2019 Energizer Auto. Armor All es marca registrada de Energizer Auto y se utiliza bajo
licencia de Cleva North America, Inc.

2
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SECTION Page
Warranty…………………………………………………………………………………………...…….…………...…………........
Important Safety Instructions……………………………………………………….…………...……………...............................
Double Insulation Instructions…………………………………………………………...…………...…………….…..…..............
Extension Cords………………………………………………………………….…………...………………...….......…...............
Unpacking & Checking Carton Contents………….……………………..…………….…………...……..............……….....…..
General Assembly Instructions………….……………………..…………….…………….……………………..…………….......
Dry Vacuum Operation……..…………………...………………...……..........………………………………………………........
Liquid Vacuum Operation……………...………………...………………...……………………………………………….............
Blower Operation………………………...………………...………………...…….........…………………………………..……....
Maintenance………………………………...………………...…….........…………………………………………………….........
Installing & Cleaning Reusable Cloth Filter……….…………………………...……..........……………………………………..
Installing & Cleaning Foam Wet Filter…………………………...………………...……..........…………………....………........
Troubleshooting……………………………………………………….........……………………………………………………......
Exploded View & Parts List……………………………………………………………………………………………………........
Thank you for purchasing this Armor All
®
wet/dry vacuum cleaner. Feel condent that with our Armor
All
®
wet/dry vac you are obtaining a high quality product engineered for optimal performance. This vacuum is
capable of picking up liquids and dry materials.
FOR YOUR SAFETY CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS
We take pride in producing a high quality, durable product. This Armor All
®
product carries a limited two (2) year warranty
against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. If product is to be
used for commercial, industrial, or rental use, a 90 day limited warranty will apply. Please keep your receipt as proof of
purchase. This warranty gives you specic legal rights, and you may have other rights, which may vary from state to state.
For product service call Customer Service at 1-866-384-8432.
Not Covered by Warranty:
• Any part that has become inoperative due to misuse, negligence, direct/indirect abuse, accidents, improper maintenance,
repairs, or alterations;
• Consumables such as lters and accessories;
• Normal wear and tear of parts and attachments, such as hose, nozzles, or casters;
• Normal deterioration of the exterior nish due to use or exposure;
• Any product where serial number/data label is tampered with or removed;
• Any product purchased from an unauthorized retailer.
2
2
4
4
5
6
7
8
9
9
10
10
11
12
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM.
Read and understand this operator’s manual and all labels on the Wet/Dry Vacuum cleaner before operating. Safety is
a combination of common sense, staying alert and knowing how your vacuum works. Use this Wet/Dry Vacuum only as
described in this manual. To reduce the risk of personal injury or damage to your Wet/Dry Vacuum, use only manufacturer
recommended accessories.
For Household Use Only
FR
EN
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE.

3
When using as blower:
• Direct air discharge only at work area.
• Do not use Wet/Dry Vac as a sprayer.
• Do not direct air at bystanders.
• Keep children away when blowing.
• Wear safety goggles.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
When using a vacuum, basic precautions should always be followed including the following:
• Do not run vacuum unattended.
• Do not use to pick up ammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
• Do not vacuum, or use this Wet/Dry vacuum near ammable liquids, gases, or
explosive vapors like gasoline or other fuels, lighter uids, cleaners, oil-based
paints, natural gas, hydrogen, or explosive dusts like coal dust, magnesium dust,
grain dust, or gun powder. Sparks inside the motor can ignite ammable vapors or
dust.
• To reduce the risk of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic
materials.
• Do not use or store near hazardous materials.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
• Do not expose to rain. Store indoors.
• If vacuum is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to a service center.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not use with damaged cord or plug.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do not run the vacuum over cord.
• Do not handle plug or vacuum with wet hands.
• Do not use without dust bag and/or lters in place.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
• To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before
changing or cleaning lter.
• Do not leave vacuum when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
• Turn off all controls before unplugging.
• Unplug before connecting or disconnecting hose, or any other accessories.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air ow.
• Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
• This vacuum is provided with double insulation. Use only identical replacement
parts. See DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS.
CAUTION
:
To reduce the risk of injury from moving parts - Unplug before servicing.
WARNING:
To reduce the risk of electric shock - Unplug before cleaning or servicing.

4
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK-DO NOT EXPOSE TO RAIN. STORE INDOORS.
WARNING:
FOR YOUR OWN SAFETY, READ AND UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL. DO NOT RUN
UNATTENDED. DO NOT PICK UP HOT ASHES OR COALS, OR TOXIC, FLAMMABLE, OR OTHERWISE
HAZARDOUS MATERIALS. DO NOT USE AROUND EXPLOSIVE LIQUIDS OR VAPORS.
CAUTION:
• Do not vacuum drywall dust or replace soot or ash with standard Wet/Dry lter. This type of dust is very ne which may
not be captured by the lter and cause damage to motor. When vacuuming ne dust, use a ne dust lter.
WARNING:
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM WITH A DOUBLE-INSULATED WET/
DRY VACUUM, TWO SYSTEMS OF INSULATION ARE PROVIDED INSTEAD OF GROUNDING. NO GROUNDING
MEANS IS PROVIDED ON A DOUBLE-INSULATED APPLIANCE, NOR SHOULD A MEANS FOR GROUNDING
BE ADDED. SERVICING A DOUBLE INSULATED WET/DRY VACUUM REQUIRES EXTREME CARE AND
KNOWLEDGE OF THE SYSTEM, AND SHOULD BE DONE ONLY BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
REPLACEMENT PARTS FOR A DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM MUST BE IDENTICAL TO THE PARTS
THEY REPLACE. YOUR DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC IS MARKED WITH THE WORDS ‘DOUBLE
INSULATED’ AND THE SYMBOL (SQUARE WITHIN A SQUARE) MAY ALSO BE MARKED ON THE
APPLIANCE.
• DO NOT use without lters in place.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS, UNPLUG BEFORE SERVICING.
EXTENSION CORDS
When using an extension cord with your Wet/Dry Vac refer to the following table to determine the required A.W.G. wire
size. Before using the cleaner make sure the power cord and extension cord are in good working condition. Make repairs
or replacements before using the vacuum cleaner. Only use extension cords that are rated for outdoor use.
DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS
This Wet/Dry Vac is double-insulated, eliminating the need for a separate grounding system. Use only identical
replacement parts. Read the instructions for Servicing Double-Insulated Wet/Dry Vacs before servicing.
Use this Wet/Dry Vac as described in this manual. Observe the following warnings that appear on the motor housing of
your Wet/Dry Vac.
DOUBLE INSULATED - GROUNDING NOT REQUIRED - WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL
REPLACEMENT PARTS.
Length of Extension Cord
120V 25ft (7.62m) 50ft (15.24m) 100ft (30.48m) 150ft (45.72m)
Ampere rating
A.W.G. Wire Size
More than Not more than
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not recommended

5
UNPACKING & CHECKING CARTON CONTENTS
Remove all contents from the box. Remove the power head and take
out any contents inside the collection tank. Check each item against
the carton contents list.
Carton Contents List:
B C
F
G
D
H I J
E
A
On-Off Switch
Power Head
Vacuum Port
Collection Tank
Handle
Blower Port
Accessory Storage
Latch
Hose Storage
Key
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Description……………………..……..………………..……………....
Vac Assembly…………..……………..……………..………………....
Hose………………..……………..……………..…………….….........
2-In-1 Utility Nozzle with Brush…………..……………..…..……......
Crevice Tool ……………..……………..……………..………….........
Deluxe Car Nozzle…….........…………..……………..………...........
Blower / Adaptor Nozzle…………………..……………..………........
Detail Brush Nozzle…..……………………..……………..…….........
Foam Wet Filter………………………..……………..………….....
Reusable Cloth Filter……………..……………..……………..….......
Operator’s Manual…………..……………..……………..……….......
Qty
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
NOTE: The hose and accessories for this vacuum are 1.25 inch
(3.18 cm) diameter.

6
GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS
UNPACKING YOUR WET/DRY VACUUM & GENERAL ASSEMBLY
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g. 1)
2. Undo the latches. (g. 2)
3. Lift the power head off the collection tank. (g. 3)
4. Remove the contents from inside the collection tank. Make sure you have all contents as listed on page 5. (g. 4)
5. For dry vacuum cleaning, install the supplied reusable cloth lter. (g. 5) For lter installation instructions, see page 10.
6. For wet vacuum cleaning, install the supplied foam lter. (g. 6) For lter installation instructions, see page 11.
7. Place the power head back on the collection tank, aligning the top section with the latches, and snap into place. (g. 7
& 8)
8. Insert the larger end of the hose into the desired port. (g. 9)
9. Choose the desired accessories and insert onto the end of the hose. (g. 10)
POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade wider than the other). This plug will t
in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact
a qualied electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation eliminates
the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system.
1 2 3 4 5
6 7 8 109
WARNING:
DO NOT PLUG POWER CORD INTO POWER OUTLET, MAKE SURE PLUG IS DISCONNECTED
BEFORE ASSEMBLING THE WET/DRY VAC.

7
DRY VACUUM OPERATION
1 2 3 4 5
6 7
DRY VACUUMING
WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY, INFORMATION, ENTITLED ‘IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS’. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUSTS IN
THE AIR. FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: LIGHTER FLUID, SOLVENT
TYPE CLEANERS, OIL-BASED PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL, OR AEROSOL SPRAYS. EXPLOSIVE DUSTS
INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: COAL, MAGNESIUM, GRAIN, OR GUN POWDER. TO REDUCE THE RISK
OF HEALTH HAZARDS FROM VAPORS OR DUST, DO NOT
VACUUM TOXIC MATERIALS.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g. 1)
2. In order to prepare your vacuum for dry vacuuming, make sure the lter is completely covering the lter cage against
the power head. (g. 2 & 3) Your Wet/Dry Vac comes with the reusable cloth lter pre-installed. For installation
instructions, see page 10.
3. Place the power head section back on the collection tank, and secure it in place using the latches. (g. 4)
OPERATING INSTRUCTIONS: DRY VACUUMING
4. Insert the larger end of the hose into the vacuum port on the tank. Push the required attachment onto the free end of
the hose or extension. (g. 5)
5. Plug the power cord into the outlet. (g. 6)
6. Turn the motor on by ipping the switch to the ‘I’ ON position and begin vacuuming. (g. 7)
7. Once you have completed vacuuming, ip the switch to the ‘O’ OFF position and unplug the power cord from the outlet.
O = OFF I = ON
DO NOT USE THE REUSABLE CLOTH FILTER FOR LIQUID VACUUMING.

8
LIQUID VACUUM OPERATION
1 2 3 4 5
6 7
LIQUID VACUUMING
WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY, INFORMATION, ENTITLED ‘IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS’. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUSTS IN
THE AIR. FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: LIGHTER FLUID, SOLVENT
TYPE CLEANERS, OIL-BASED PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL, OR AEROSOL SPRAYS. EXPLOSIVE DUSTS
INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: COAL, MAGNESIUM, GRAIN, OR GUN POWDER. TO REDUCE THE RISK
OF HEALTH HAZARDS FROM VAPORS OR DUST, DO NOT
VACUUM TOXIC MATERIALS.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g.1)
2. Remove reusable cloth lter, then carefully install the foam wet lter over the lter cage and place the power head
back on the collection tank. (g. 2, 3 & 4) For lter installation instructions, see page 10.
DO NOT USE THE REUSABLE CLOTH FILTER FOR LIQUID VACUUMING.
OPERATING INSTRUCTIONS: WET VACUUMING
3. Fit the desired nozzle to the vacuum hose. (g. 5)
4. Verify that the switch is in the ‘O’ OFF position before plugging the power cord into the outlet. (g. 6)
5. Turn the motor on by ipping the switch to the ‘I’ ON position. (g. 7)
6. After use, empty the collection tank. Clean and dry the inside and outside before storage.
IMPORTANT! When vacuuming large quantities of liquids, do not immerse the nozzle completely in the liquid; leave a
gap at the tip of the nozzle opening to allow air inow. The machine is tted with a oat valve that stops the suction action
when the collection tank reaches its maximum capacity. You will notice an increase in motor speed. When this happens,
turn off the machine, disconnect from power supply, and drain the liquid into a suitable receptacle or drain. To continue
vacuuming, ret the power head to the collection tank. After wet vacuuming, turn the machine off and remove plug from
power supply. Empty the collection tank. Clean and dry the inside and outside before storage. REMEMBER! The foam
lter must be removed after wet vacuuming, and a reusable cloth lter must be installed before dry vacuuming again.
WARNING:
MAKE SURE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE CHANGING THE FILTERS.

9
BLOWER OPERATION
MAINTENANCE
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
This Wet/Dry Vac has blowing capabilities only when the hose is inserted into the blower port. To use the blower feature
follow the instructions listed.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g. 1)
2. Disconnect the hose from the vacuum. (g. 2)
3. Undo the latches and remove the power head from the collection tank. (g. 3)
4. Clear all dirt or debris from the collection tank and hose. (g. 4)
5. Clean or replace the lters. (g. 5)
6. Check the hose, attachments, and power cord to verify that they have not been damaged.
IMPORTANT! Clean or change the dust lter regularly for best performance. ALWAYS USE DUST FILTER FOR DRY
VACUUMING. If the machine is used without the dust lter, the motor will burn out and the warranty will be voided.
Always keep spare lters on hand.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g. 1)
2. Make sure the collection tank is empty before using as a blower.
3. Remove hose from the vacuum port.
4. Insert the larger end of the hose into the blower port on the back side of the power head. (g. 2)
5. Fit the desired attachment to the hose. (g. 3)
6. Ensure the power switch is turned off and plug into the power supply. (g. 4)
7. Before turning on the vac, rmly hold loose end of the hose. Turn the motor on by ipping the switch to the ‘I’ ON
position. (g. 5)
WARNING:
ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES COMPLYING WITH ANSI Z87.1 (OR IN CANADA, CSAZ94.3)
BEFORE USING BLOWER.
WARNING:
KEEP BYSTANDERS CLEAR FROM BLOWING DEBRIS.
WARNING:
WEAR A DUST MASK IF BLOWING CREATES DUST THAT MIGHT BE INHALED.

10
INSTALLING & CLEANING REUSABLE CLOTH FILTER
INSTALLING & CLEANING FOAM WET FILTER
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
Installing Reusable Cloth Filter
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g. 1)
2. Remove the power head and place it in an upside-down position.
3. Slide reusable cloth lter down over the lter cage making sure the cage is completely covered. (g. 2 & 3)
4. Replace the power head onto the collection tank.
Removing and Cleaning Reusable Cloth Filter
1. Remove the power head and place it in an upside-down position.
2. Carefully remove the reusable cloth lter from the lter cage. (g. 4) Clean the lter by gently tapping or brushing dirt
off. Cleaning should not be done indoors in living areas.
3. Use a mild soap and water solution to wash reusable cloth lter and rinse with clean water. (g. 5)
4. Allow the wet lter to air dry for 24 hours before installing onto the lter cage.
Installing Foam Wet Filter
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g. 1)
2. Remove power head and place in upside down position. Follow instructions to remove cloth lter.
3. Carefully slide foam wet lter down over the lter cage, making sure the cage is completely covered. (g. 2 & 3)
4. Replace the power head onto the collection tank.
Cleaning Foam Wet Filter
1. With the removed power head in an upside down position, carefully remove foam wet lter. (g. 4)
2. Use a mild soap and water solution to wash foam wet lter and rinse with clean water. (g. 5)
3. Allow lter to air dry before installing and using again.
NOTICE! The lter included is made of high quality material designed to stop small dust particles. The lter should be
used for dry pick-up only. A dry lter is necessary to pick up dust. If the dust lter is wet, it will clog quickly and be very
difcult to clean. Handle the lter carefully when removing it for cleaning and replacing it. Check the lters for tears or
small holes. A small hole can let dust pass through the lter. Do not use a lter with holes or tears; replace it immediately.
WARNING:
ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER OUTLET BEFORE REMOVING THE POWER
HEAD FROM COLLECTION TANK.

11
Symptom Possible Causes Corrective Action
Vacuum will not operate. 1) No power supply.
1) Check power supply – cord, breakers,
fuses.
2) Faulty power cord.
2) Unplug and check the power cord. If
damaged, have it repaired by a professional.
3) Collection tank full. 3) Empty collection tank.
Dust comes from motor cover.
1) The reusable cloth lter is missing or
damaged.
1) Attach or replace the reusable cloth lter.
Reduced efciency and motor/
speed vibration.
1) There is a blockage in the nozzle,
hose, or the vacuum inlets. Or the dust
lter is blocked by ne dust.
1) Check nozzle, hose and inlets for
blockage. Take off the lter and clean it or
install a new cartridge lter.
TROUBLESHOOTING
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING.

12
Quantity
1 1
2 1
3 1
4 1
5 1
6 1
7 1
8 1
9 1
1
11
10
12
1
1
AA255 Parts List
Drawing Number
Part
Description
Power Head Assembly
Float & Filter Cage
Reusable Cloth Filter
Collection Tank
Operator's Manual
Hose
2-in-1 Utility Nozzle With Brush
Crevice Tool
Foam Wet Filter
Blower / Adaptor Nozzle
Detail Brush Nozzle
Deluxe Car Nozzle
551091110
551142102
VRC2
551091103
V1H6F
V1UB
V1CT
VFF21
551091125
551092108
551024139
EXPLODED VIEW & PARTS LIST

13
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
SECTION Page
Garantie…………………………………………………………………………………………...…….…...……….……...…......
Consignes de sécurité importantes……………………………………………..........……………….….….….….….….….....
Instructions relatives à la double isolation……………………………………………….….….….….….….….….……………
Cordons prolongateurs………………………………………………………………………….….….….….….….….………….
Déballage et vérication du contenu de la boîte d’emballage…………..……………….….….….….….….….....………….
Instructions générales d’assemblage…………………………………………………….…….….….….….….….…....……….
Aspiration de détritus secs…………………………………………………….…………............….….….….….….….….…....
Aspiration de liquides……………………………………………………..............................….….….….….….….…..............
Fonction de soufeuse……………………………………………………………………...........….….….….….….….….….....
Entretien……………………………………………………………………………….…………….....….….….….….….….…....
Installation et nettoyage du ltre à tissu réutilisable…………...………………..….……………….….….….….….….….…..
Installation et nettoyage du ltre à manchon en mousse.………………….…..….………………….….….….….….….…...
Dépannage………………………………………………………………………………………….....….….….….….….….….....
Schéma éclaté et liste des pièces………………………………………………………………….….….….….….….….………
Nous vous remercions d’avoir acheté cet aspirateur de détritus sec et de liquides Armor All
®
. Soyez assuré
que ce produit de haute qualité vous procurera un rendement optimal. Cet appareil est conçu pour aspirer les
liquides et les détritus secs.
POUR PLUS DE SÉCURITÉ : LIRE ATTENTIVEMENT ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS
Nous sommes ers d’avoir fabriqué un produit durable de qualité supérieure. Ce produit
Armor All
®
comporte une garantie limitée de deux (5) ans contre tout défaut de fabrication et tous vices de matériau à
compter de sa date d'achat sous réserve de conditions normales d'usage domestique. Si le produit est destiné à un
usage commercial, industriel ou à des ns de location, une garantie limitée de 90 jours s'applique. Veuillez conserver
votre reçu en guise de preuve d’achat. Cette garantie vous accorde des droits légaux spéciques, mais vous pouvez
avoir d'autres droits qui varient selon les États. Si vous avez des questions au sujet de ce produit, appelez le service
clientèle au 1-866-384-8432.
Non Couverts par la Garantie:
• Toute pièce devenue inopérante suite à une mauvaise utilisation, une négligence, une utilisation abusive directe ou
indirecte, des accidents, un entretien, une réparation et/ou une modication incorrects;
• tous consommables tels que ltres et accessoires;
• l'usure normale des pièces et accessoires, notamment le tuyau, les embouts ou les roulettes;
• détérioration normale du revêtement extérieur du fait de l'utilisation ou de l'exposition aux intempéries;
• tout produit dont le numéro de série/l'étiquette de données a été altéré ou retiré;
• tout produit acheté auprès d'un revendeur non agréé.
13
13
15
15
16
17
18
19
20
20
21
22
22
23
VEILLEZ À LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION DU PRÉSENT ASPIRATEUR.
Avant de faire fonctionner votre aspirateur eau et poussière, veillez à lire et assimiler le présent manuel
d’utilisation ainsi que toutes les étiquettes gurant sur l’aspirateur. La sécurité est une combinaison de bon
sens, de vigilance et de compréhension de la manière dont votre aspirateur fonctionne. Utilisez le présent
aspirateur eau et poussière conformément aux descriptions figurant dans le présent manuel d’utilisation
exclusivement. Pour réduire tous risques de blessures corporelles ou de détérioration de votre aspirateur eau
et poussière, utilisez uniquement les accessoires recommandés par Armor All
®
.
FR
FR
Utilisation domestique uniquement

14
CONSERVEZ CE MANUEL
AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES:
L’utilisation d’un aspirateur exige le respect de certaines mesures de sécurité:
• Ne pas faire fonctionner l’aspirateur sans surveillance.
• N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inammables ou combustibles, notamment de l’essence, et
ne l’utilisez pas dans des endroits où ces substances peuvent être présentes.
• Ne pas aspirer ou utiliser cet aspirateur eau et poussière à proximité de liquides ou de gaz inammables, ou
de vapeurs explosives, notamment de l'essence ou tous autres combustibles, de l’essence à briquet, des
produits de nettoyage, de la peinture à l’huile, du gaz naturel, de l’hydrogène ou des poussières explosives
telles que de la poussière de charbon, de la poussière de magnésium, de la poussière de grain ou de la
poudre à canon. Les étincelles à l’intérieur du moteur peuvent déclencher des vapeurs ou poussières
inammables.
• N’aspirez pas de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, telles que des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
• Maintenez le cordon à l’écart de toutes surfaces chaudes.
• Ne pas exposer à la pluie. Rangez l’appareil à l’intérieur.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la che, pas le cordon.
• Ne pas utiliser si le cordon, la che ou d’autres pièces sont endommagés.
• Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, est tombé ou dans l’eau, est endommagé ou a été laissé
dehors ou est tombé dans de l’eau, renvoyez-le à un centre de réparation.
• Ne tirez ou ne portez pas l'appareil en utilisant le cordon. N'utilisez pas celui-ci comme poignée ou pour
fermer une porte et ne l'enroulez pas autour de bords coupants ou d'arêtes vives.
• Ne faites pas passer l’aspirateur eau et poussière sur le cordon.
• Ne manipulez pas la che d’alimentation ou l’aspirateur eau et poussière avec des mains mouillées.
• An de réduire les risques pour la santé provenant des vapeurs ou poussières, n’aspirez pas de matières
toxiques.
• N’utilisez pas et n'entreposez pas l’aspirateur à proximité de matériaux dangereux.
• Ne pas utiliser sans le sac à poussière et/ou les ltres en place.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Soyez très attentif s'il est utilisé par des enfants
ou si des enfants se trouvent à proximité.
• An de réduire les risques de blessures provoquées par un démarrage accidentel, débranchez le cordon
d’alimentation avant le changement ou le nettoyage du ltre.
• Ne laissez pas l’aspirateur eau/poussière sans surveillance lorsqu’il est branché. Pensez à le débrancher de
la prise lorsque vous ne l'utilisez pas ou avant de le réparer.
• Éteignez l’aspirateur eau et poussière avant de le débrancher.
• Débranchez le produit avant de brancher ou de débrancher le tuyau ou tout autre accessoire.
• N’introduisez pas d’objets dans les orices d’aération de l’appareil. Ne pas aspirer si un orice d’aération est
obstrué. Faites en sorte que les orices ne soient exempts de poussières, de peluches, de cheveux ou de
poils ou de tout autre élément susceptible de gêner la circulation de l'air.
• Maintenez vos cheveux, vêtements amples, doigts et toutes parties du corps à l’écart des orices et des
pièces mobiles.
• Faites très attention lorsque vous nettoyez des escaliers.
• Débranchez le produit avant de raccorder le tuyau.
• N’utilisez cet appareil que conformément aux descriptions fournies dans le présent manuel d’utilisation.
Utilisez exclusivement des accessoires recommandés par le fabricant.
• Cet appareil est pourvu d'une double isolation. N'utilisez que des pièces de rechange identiques. Voir la
section « INSTRUCTIONS RELATIVES À LA DOUBLE ISOLATION ».
ATTENTION: An de réduire tous risques de blessures dues à des pièces mobiles,
débranchez l’appareil avant de procéder à sa réparation.
AVERTISSEMENT: An de réduire tous risques d’électrocution, débranchez l’appareil
avant de procéder à son nettoyage ou à sa réparation.
AVERTISSEMENT:
AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE D’INCENDIE,

15
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA DOUBLE ISOLATION
Cet aspirateur d’atelier à double isolation ne requiert pas de système de mise à la terre distinct. Utiliser exclusivement des
pièces identiques à celles d’origine. Lire les instructions relatives à l’entretien de l’aspirateur d’atelier à double isolation
avant de procéder à l’entretien. Utiliser l’outil tel que décrit dans le présent manuel.
Examiner les avertissements suivants qui gurent sur le carter du moteur de l’aspirateur.
DOUBLE ISOLATION – MISE À LA TERRE NON REQUISE – UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES
IDENTIQUES À CELLES D’ORIGINE POUR LES RÉPARATIONS.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER À LA
PLUIE. ENTREPOSER À L’INTÉRIEUR.
AVERTISSEMENT :
POUR PLUS DE SÉCURITÉ, LIRE ET COMPRENDRE LE MANUEL D’UTILISATION. NE PAS
LAISSER L’OUTIL SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST ALLUMÉ. NE PAS ASPIRER DE CENDRES CHAUDES,
DE CHARBON, DE SUBSTANCES TOXIQUES, DE MATIÈRES INFLAMMABLES OU D’AUTRES MATIÈRES
DANGEREUSES. NE PAS UTILISER CET APPAREIL À PROXIMITÉ DE VAPEURS OU DE LIQUIDES EXPLOSIFS.
ATTENTION:
• Ne pas aspirer de la poussière de cloison sèche, de la suie ou des cendres provenant du foyer avec un ltre standard
d’atelier. Ce type de poussière très ne ne peut être capturé par le ltre et risque d’endommager le moteur. Pour aspirer
de nes particules de poussière, utiliser un ltre à poussière ne.
AVERTISSEMENT : ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR D’ATELIER À DOUBLE ISOLATION
L’ASPIRATEUR D’ATELIER À DOUBLE ISOLATION COMPREND DEUX SYSTÈMES D’ISOLATION AU LIEU
D’UN SYSTÈME DE MISE À LA TERRE. AUCUN APPAREIL À DOUBLE ISOLATION NE COMPREND ET NE
REQUIERT DE DISPOSITIF DE MISE À LA TERRE. LA RÉPARATION DE CE PRODUIT EXIGE DES PRÉCAUTIONS
EXTRÊMES ET UNE BONNE CONNAISSANCE DU SYSTÈME; C’EST POURQUOI ELLE DOIT ÊTRE CONFIÉE
À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE REMPLACEMENT IDENTIQUES À
CELLES D’ORIGINE. LES MOTS « DOUBLE ISOLATION » SONT INDIQUÉS SUR L’ASPIRATEUR D’ATELIER
À DOUBLE ISOLATION; L’OUTIL PEUT ÉGALEMENT COMPRENDRE LE SYMBOLE SUIVANT.
• NE PAS
utiliser l’outil sans avoir installé le ltre au préalable.
ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES ATTRIBUABLES AUX PIÈCES EN MOUVEMENT,
DÉBRANCHER L’OUTIL AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
CORDONS PROLONGATEURS
Au moment d’utiliser un cordon prolongateur avec l’aspirateur d’atelier, consulter le tableau suivant an de déterminer le
calibre (A.W.G.) requis. Avant d’utiliser l’outil, s’assurer que les cordons prolongateur et d’alimentation sont en bon état.
Les réparer ou les remplacer au besoin avant d’utiliser le produit. Utiliser seulement des cordons prolongateurs qui sont
conçus pour être utilisés à l’extérieur.
Lorsque vous utilisez l’aspirateur comme soufeur:
• Orientez le rejet d’air vers la zone de travail uniquement.
• N’utilisez pas l’aspirateur eau et poussière comme pulvérisateur.
• N’orientez pas le rejet d’air vers les personnes se trouvant à proximité.
• Tenez les enfants à l’écart lors du soufage.
• Utilisez des lunettes de sécurité.
Longueur du cordon prolongateur
120V
7,62 mètres
(25 pieds)
15,24 mètres
(50 pieds)
30,48 mètres
(100 pieds)
45,72 mètres
(150 pieds)
Ampérage
A.W.G. Calibre du câble
Plus de Pas plus de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Déconseillé

16
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA BOÎTE D' EMBALLAGE
Videz la boîte de l’intégralité de son contenu. Retirez le bloc moteur,
puis enlevez tous les éléments contenus à l’intérieur du contenant.
Assurez-vous de la présence effective de tous les éléments
répertoriés sur la liste du contenu de la boîte en carton.
Liste des pièces
B C
F
G
D
H I J
E
A
Interrupteur
MARCHE-ARRÊT
Tête de pompe
Orifice d’aspiration
Réservoir
Poignée
Orifice de soufflage
Rangement pour
accessoires
Loquet
Stockage de
tuyau
Piéce
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Description……………………..……..……….....…..……………....
Ensemble d’aspirateur.……………..……………..………………....
Tuyau.……………..……………..……………..…………….….........
Buse utilitaire 2 en 1 avec brosse..……..……………..…..…….....
Suceur plat.……………..……………..……………..………….........
Buse de luxe pour la voiture..….……..……………..………...........
Embout de soufeuse.…………………..……………..………........
Petite brosse.........…..……………………..……………..…….........
Filtre à manchon en mousse........……..……………..………….....
Filtre à tissu réutilisable.........…..……………..……………..….......
Manuel d’utilisation.....……..……………..……………..……….......
QTÉ
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
NOTE: Le diamètre du tuyau et des accessoires de l’aspirateur esure
3,18 cm (1,25 po).

17
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D’ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE DE L’ASPIRATEUR D’ATELIER AINSI QUE DES COMPOSANTS GÉNÉRAUX
1. Vérier que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (gure 1).
2. Soulever les loquets (gure 2).
3. Soulever la tête de pompe du réservoir (gure 3).
4. Retirer les pièces se trouvant dans le réservoir, en s’assurant qu’il ne manque aucune des pièces énumérées à la page
16 (gure 4).
5. Pour aspirer des détritus secs, installer le ltre en tissu réutilisable fourni (gure 5). Consulter la page 21 an de
prendre connaissance des instructions d’installation du ltre.
6. Pour aspirer des liquides, installer le ltre en mousse fourni (gure 6). Consulter la page 22 an de prendre
connaissance des instructions d’installation du ltre.
7. Remettre la tête de pompe sur le réservoir, aligner la partie supérieure avec les loquets et les enclencher en place
(gures 7 et 8).
8. Insérer l’extrémité la plus large du tuyau dans l’orice désiré (gure 9).
9. Choisir l’accessoire désiré et l’insérer sur la rallonge ou l’extrémité du tuyau (gure 10).
PRISE POLARISÉE
Pour réduire le risque de décharge électrique, cet appareil est muni d’une che polarisée (une lame est plus large que
l’autre). La che peut être branchée à une prise polarisée d’une seule façon. Si la che ne peut pas être branchée
complètement dans la prise murale, renverser la che. Si la che ne peut toujours pas être branchée, communiquer
avec un électricien qualié pour installer une prise adéquate. Ne changer la che en aucune façon. Grâce au concept de
double isolation , il n’est pas nécessaire d’utiliser un cordon d’alimentation à trois ches et un système d’alimentation
électrique mis à la terre.
1 2 3 4 5
6 7 8 109
AVERTISSEMENT :
NE PAS BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS LA PRISE DE COURANT ET
S’ASSURER QUE LA FICHE EST DÉBRANCHÉE AVANT DE PROCÉDER À L’ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR
D’ATELIER

18
ASPIRATION DE DÉTRITUS SECS
1 2 3 4 5
6 7
ASPIRATION DE DÉTRITUS SECS
AVERTISSEMENT : LIRE, COMPRENDRE ET METTRE EN APPLICATION LES RENSEIGNEMENTS PRÉSENTÉS
À LA SECTION INTITULÉE « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ». NE PAS UTILISER L’ASPIRATEUR
EN PRÉSENCE DE GAZ OU DE VAPEURS INFLAMMABLES, OU DE POUSSIÈRES EXPLOSIVES. LES GAZ OU
LES VAPEURS INFLAMMABLES INCLUENT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, L’ESSENCE POUR BRIQUETS,
LES NETTOYANTS À SOLVANT, LA PEINTURE À L’HUILE, L’ESSENCE, DE L’ALCOOL ET DES AÉROSOLS.
LES POUSSIÈRES EXPLOSIVES INCLUENT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LE CHARBON, LE MAGNÉSIUM,
LE GRAIN OU LA POUDRE NOIRE. POUR RÉDUIRE LES RISQUES POUR LA SANTÉ ATTRIBUABLES AUX
VAPEURS OU AUX POUSSIÈRES, NE PAS ASPIRER DE MATIÈRES TOXIQUES.
1. Vérier que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (gure 1).
2. Avant d’utiliser l’aspirateur pour aspirer des détritus secs, s’assurer que le ltre recouvre complètement la cage du ltre
qui est appuyée contre la tête de pompe (gures 2 et 3) (un ltre en tissu réutilisable est déjà installé dans l’aspirateur;
si ce n’est pas le cas, voir les instructions d’installation à la page 21).
3. Remettre la tête de pompe sur le réservoir et la xer en place à l’aide des loquets (gure 4).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION : ASPIRATION DE DÉTRITUS SECS
4. Insérer l’extrémité large du tuyau dans l’orice d’aspiration de la tête de pompe. Installer l’accessoire désiré sur
l’extrémité disponible du tuyau ou de la rallonge en exerçant une pression sur l’accessoire (gure 5).
5. Brancher le cordon d’alimentation dans la prise de courant (gure 6).
6. Mettre le moteur en marche en positionnant l’interrupteur à « I » (MARCHE) et commencer à aspirer (gure 7).
7. Une fois l’aspiration terminée, positionner l’interrupteur à « O » (ARRÊT) et débrancher le cordon d’alimentation de la
prise de courant.
O = OFF (ARRÊT) I = ON (MARCHE)
NE PAS UTILISER LE FILTRE EN TISSU RÉUTILISABLE POUR ASPIRER DES LIQUIDES.

19
ASPIRATION DE LIQUIDES
1 2 3 4 5
6 7
ASPIRATION DE LIQUIDES
AVERTISSEMENT : LIRE, COMPRENDRE ET METTRE EN APPLICATION LES RENSEIGNEMENTS PRÉSENTÉS
À LA SECTION INTITULÉE « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ». NE PAS UTILISER L’ASPIRATEUR
EN PRÉSENCE DE GAZ OU DE VAPEURS INFLAMMABLES, OU DE POUSSIÈRES EXPLOSIVES. LES GAZ OU
LES VAPEURS INFLAMMABLES INCLUENT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, L’ESSENCE POUR BRIQUETS,
LES NETTOYANTS À SOLVANT, LA PEINTURE À L’HUILE, L’ESSENCE, DE L’ALCOOL ET DES AÉROSOLS.
LES POUSSIÈRES EXPLOSIVES INCLUENT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LE CHARBON, LE MAGNÉSIUM,
LE GRAIN OU LA POUDRE NOIRE. POUR RÉDUIRE LES RISQUES POUR LA SANTÉ ATTRIBUABLES AUX
VAPEURS OU AUX POUSSIÈRES, NE PAS ASPIRER DE MATIÈRES TOXIQUES.
1. Vérier que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (gure 1).
2. Retirer le ltre en tissu réutilisable, installer soigneusement le ltre à manchon en mousse sur la cage du ltre et
replacer la tête de pompe sur le réservoir (gures 2, 3 et 4). Consulter les instructions relatives à l’installation du ltre
décrites à la page 22.
NE PAS UTILISER LE FILTRE EN TISSU RÉUTILISABLE POUR ASPIRER DES LIQUIDES.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION – ASPIRATION DE LIQUIDES
3. Ajuster la buse désirée sur le tuyau de l’aspirateur (gure 5).
4. Vérier que l’interrupteur est positionné à « O » (ARRÊT) avant de brancher le cordon d’alimentation dans la prise de
courant (gure 6).
5. Mettre le moteur en marche en positionnant l’interrupteur à « I » (MARCHE) (gure 7).
6. Après utilisation, vider le réservoir, le nettoyer et le laisser sécher, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur, avant de l’entreposer
IMPORTANT!
Au moment d’aspirer une grande quantité de liquide, ne pas immerger complètement la buse dans le
liquide. Laisser un espace à l’extrémité de l’ouverture de la buse pour permettre la circulation de l’air. L’appareil comprend
un régleur à otteur qui permet d’arrêter la succion si le réservoir est rempli à pleine capacité. Il y aura dans ce cas
augmentation de la vitesse du moteur. Si cela se produit, éteindre l’appareil, le débrancher de l’alimentation et vider le
liquide dans un récipient ou un drain adéquat. Pour reprendre le travail, réajuster la tête de pompe sur le réservoir. Une
fois le liquide aspiré, mettre l’appareil à l’arrêt et débrancher la che de l’alimentation. Vider le réservoir, le nettoyer et le
laisser sécher, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur, avant de l’entreposer.
RAPPEL!
Il importe de retirer le ltre en mousse après avoir aspiré des liquides et d’installer un ltre en tissu réutilisable
avant d’aspirer des détritus secs.
AVERTISSEMENT :
S’ASSURER QUE LA FICHE EST DÉBRANCHÉE AVANT DE CHANGER LES FILTRES.

20
FONCTION DE SOUFFLEUSE
ENTRETIEN
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
Cet aspirateur se transforme en soufeur mais ceci nécessite que le tube soit inséré dans la sortie d'évacuation de l'air.
Suivez les instruction détaillées avant d'utiliser la fonction souferie.
1. Vérier que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (gure 1).
2. Débrancher le tuyau de l’aspirateur (gure 2).
3. Soulever les loquets et retirer la tête de pompe du réservoir (gure 3).
4. Enlever la saleté et les débris du réservoir et du tuyau (gure 4).
5. Nettoyer ou remplacer les ltres (gure 5).
6. Vérier que le tuyau, les accessoires et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés.
1. Vérier que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (gure 1).
2. S’assurer que le réservoir est vide avant d’utiliser l’appareil comme soufeuse.
3. Retirer le tuyau de l’orice d’aspiration.
4. Insérer l’extrémité la plus large du tuyau dans l’orice d’aspiration situé sur le côté arrière de la tête de pompe (gure 2).
5. Ajuster l’accessoire désiré sur le tuyau (gure 3).
6. S’assurer que l’interrupteur est réglé à la position d’arrêt et brancher le cordon d’alimentation dans l’alimentation (gure 4).
7. Avant de mettre en marche l’aspirateur, tenir fermement l’extrémité exible du tuyau. Mettre le moteur en marche en
positionnant l’interrupteur à « I » (MARCHE) (gure 5).
AVERTISSEMENT :
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ QUI SONT MARQUÉES COMME
ÉTANT CONFORMES À LA NORME ANSI Z87.1 (OU LA NORME CSAZ94.3 AU CANADA) AVANT D’UTILISER CET
OUTIL COMME SOUFFLEUSE.
AVERTISSEMENT :
S’ASSURER QUE PERSONNE N’EST À PROXIMITÉ DES DÉBRIS SOUFFLÉS.
AVERTISSEMENT :
PORTER UN MASQUE ANTI-POUSSIÈRES SI LE FAIT DE SOUFFLER LES DÉBRIS
CRÉE DE LA POUSSIÈRE POUVANT ÊTRE INHALÉE.

21
INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE A TISSU RÉUTILSABLE
1 2 3 4 5
Installation du ltre en tissu réutilisable
1. Vérier que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (gure 1).
2. Retirer la tête de pompe et la placer à l’envers.
3. Glisser le ltre en tissu réutilisable sur la cage du ltre et s’assurer que toute la cage du ltre est recouverte (gures 2
et 3).
4. Replacer la tête de pompe sur le réservoir.
Retrait et nettoyage du ltre en tissu réutilisable
1. Retirer la tête de pompe et la placer à l’envers.
2. Retirer doucement le ltre en tissu réutilisable de la cage du ltre (gure 4). Nettoyer le ltre en le frappant légèrement
ou en le brossant an d’en retirer la saleté. Le nettoyage du ltre à cartouche ne devrait pas être effectué à l’intérieur.
3. Nettoyer le ltre en tissu réutilisable avec de l’eau et un savon doux et le rincer avec de l’eau propre (gure 5).
4. Laisser le ltre humide sécher à l’air pour une période de 24 heures avant de le réinstaller.
IMPORTANT! Nettoyer ou remplacer le ltre à poussière régulièrement an d’obtenir un rendement optimal. TOUJOURS
UTILISER UN FILTRE À POUSSIÈRE LORSQUE L’APPAREIL EST UTILISÉ POUR ASPIRER DES DÉTRITUS SECS.
Utiliser l’appareil sans le ltre à poussière peut entraîner une surchauffe du moteur et annuler la garantie. Toujours
conserver des ltres à cartouche de rechange.
AVIS! Les ltres à poussière inclus avec l’appareil sont fabriqués avec des matériaux de haute qualité et conçus pour
ltrer les petites particules de poussière. Le ltre à poussière doit seulement être utilisé an d’aspirer des détritus secs.
Un ltre à poussière est essentiel an d’être en mesure d’aspirer les particules de poussière. Un ltre à poussière humide
risque de s’obstruer plus rapidement et sera plus difcile à nettoyer. Manipuler le ltre à cartouche avec soin lorsqu’il
s’agit de le retirer an de le nettoyer ou de le remplacer. Vérier que le ltre n’est pas déchiré ni perforé. Un ltre perforé
laissera la poussière s’échapper. Ne pas utiliser un ltre perforé ou déchiré; remplacer celui-ci sans tarder.
AVERTISSEMENT :
TOUJOURS DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE RETIRER LA TÊTE DE POMPE DU
RÉSERVOIR.

22
INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE À MANCHON EN MOUSSE
1 2 3 4 5
Installation du ltre à manchon en mousse
1. Vérier que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (gure 1).
2. Retirer la tête de pompe et la placer à l’envers. Suivre les instructions an de retirer le ltre en tissu.
3. Glisser doucement le ltre à manchon en mousse sur la cage du ltre et s’assurer que toute la cage du ltre est
recouverte (gures 2 et 3).
4. Replacer la tête de pompe sur le réservoir.
Nettoyage du ltre à manchon en mousse
1. Retirer la tête de pompe et la placer à l’envers, retirer doucement le ltre à manchon en mousse (gure 4).
2. Nettoyer le ltre à manchon en mousse avec de l’eau et un savon doux et le rincer avec de l’eau propre (gure 5).
3. Laisser le ltre sécher à l’air avant de le réinstaller et de l’utiliser à nouveau.
Problème Causes possibles Solutions
L’aspirateur ne fonctionne pas 1) Il n’y a pas d’alimentation électrique.
1) Vérier l’alimentation électrique : le cordon
d’alimentation, les disjoncteurs, les fusibles.
2) Le cordon d’alimentation est
défectueux.
2) Débrancher l’appareil et vérier le cordon
d’alimentation. Si celui-ci est endommagé, le
faire réparer par un professionnel.
3) Le réservoir est plein. 3) Vider le réservoir.
De la poussière s’échappe du
couvercle de la tête de pompe.
1) Le ltre en tissu réutilisable n’est pas
installé ou il est endommagé.
1) Installer le ltre en tissu réutilisable ou
remplacer le ltre en tissu endommagé.
Rendement inférieur à la
normale et vibration du
moteur.
1) L’embout, le tuyau ou l’ouverture de
l’aspirateur sont bloqués. Le ltre peut
être bloqué par de nes particules de
poussière.
1) Vérier l’embout, le tuyau et l’ouverture
an de s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués.
Retirer et nettoyer le ltre ou en installer un
nouveau.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DÉBRANCHER L’APPAREIL
AVANT DE PROCÉDER AU DÉPANNAGE.

23
1 1
2 1
3 1
4 1
5 1
6 1
7 1
8 1
9 1
1
11
10
12
1
1
Description
AA255 Liste des pièces
Numéro de pièce
Schéma
Quantité
Ensemble de tête de pompe
Flotteur et cage du filtre
Filtre à poussière
Réservoir
Manuel d’utilisation
Tuyau
Suceur plat
Manchon en mousse
Buse de luxe pour la voiture
Embout de souffleuse / adaptateur
Petite brosse
Buse utilitaire 2 en 1 avec brosse
551091110
551142102
VRC2
551091103
V1H6F
V1UB
V1CT
VFF21
551091125
551092108
551024139
SCHÉMA ÉCLATÉ ET LISTE DES PIÈCES

24
INDICE
GARANTÍA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
Sección Página
Garantía….…………………………………………………………………………………………………………………….....…..
Instrucciones de seguridad y advertencias.……………………………………..…………………………........................…....
Instrucciones del aislamiento doble……. ……………………………………………………………………….....……………..
Cordón de extensión..……………………………………………………………………………....…………….…………………
Desempaquetado y contenido de la caja………….. .……………………..……………………………….....………………….
Instrucciones de ensamblaje general...………………………..………………………………………………….....…………....
Recogido de materiales secos…...……………………………………………………………………………….....……………..
Recogido de líquidos con la aspiradora…….……………………………………………………….....………………………….
Soplador.………………………………………………………………………………………..……………...………………….....
Mantenimiento.……………………...……………………………………………………………………………………....……….
Instalación y limpieza del ltro de tela……………...………………..….…………………………….....………………………..
Instalación y limpieza del ltro de esponja……………...……………………………………………......…..….……………….
Diagnostico ..……………………………………………………………………………………………….....……………………..
Partes de repuesto y diagrama……………………………………………………………………………………………….........
Gracias por comprar esta aspiradora mojado/seco de Armor All
®
. Siéntase seguro que con Armor All
®
está
obteniendo un producto de alta calidad dirigido al funcionamiento óptimo. Esta aspiradora es capaz de recoger
líquidos y materiales secos.
PARA SU SEGURIDADLEA CUIDADOSAMENTE Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Estamos orgullosos de producir un producto de alta calidad y duradero. Este producto de Armor All
®
tiene una garantía
limitada de dos (2) años contra defectos de mano de obra y materiales a partir de la fecha de compra en uso doméstico
normal. Si el producto se llegase a utilizar de manera comercial, industrial o para su alquiler, se aplicará una garantía
limitada de 90 días. Por favor guarde su recibo como comprobante de compra. Esta garantía le entrega derechos legales
especícos que pueden variar según su estado (podría tener otros derechos adicionales). Para obtener ayuda, llame al
servicio de atención al cliente al 1-866-384-8432.
No cubierto por la garantía:
• Cualquier parte que esté inoperativa por culpa de uso indebido, negligencia, abuso directo/indirecto, accidentes,
mantenimiento inadecuado, reparaciones inadecuadas o alteraciones;
• Consumibles, tales como ltros y accesorios;
• Desgaste y rotura normal de piezas y accesorios, tales como mangueras, boquillas o ruedecillas;
• Deterioro normal del acabado exterior debido al uso o exposición;
• Cualquier producto cuya etiqueta con el número de serie/datos esté alterada o faltante;
• Cualquier producto adquirido en un punto de ventas no autorizado.
24
24
26
26
27
28
29
30
31
31
32
33
33
34
ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Lea y comprenda tanto este manual del usuario como todas las etiquetas de la aspiradora en mojado/seco antes de
usarla. La seguridad es una combinación sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona su aspiradora. Use la
aspiradora en mojado/seco solo como se indica en este manual. Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a
su aspiradora en mojado/seco, use solo los accesorios recomendados por el fabricante.
Exclusivamente para uso doméstico.
FR
ES

25
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURA REFERENCIA.
Al usar una aspiradora se deben seguir precauciones básicas, incluidas las siguientes:
• No aspire dejando la aspiradora sin su atención.
• No use el producto para aspirar líquidos combustibles o inamables, como gasolina, ni lo use en áreas donde tales
elementos puedan estar presentes.
• No aspire, ni use esta aspiradora para mojado/seca cerca de líquidos inamables, gases o vapores explosivos como
gasolina u otros combustibles, líquidos para encendedores, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural,
hidrógeno o polvos explosivos como polvo de carbón o polvo de magnesio, arenas o pólvora. Las chispas en el interior
del motor pueden encender a los vapores o polvos inamables.
• No aspire materiales tóxicos, a n de reducir el riesgo de peligros provocados por vapores o polvo.
• No usar o almacenar cerca de materiales peligrosos.
• No aspire elementos que estén en llamas o humeando, tales como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
• No exponer a la lluvia. Almacenar en interiores.
• Si la aspiradora no funciona como debería, si se ha caído, dañado, dejado en exteriores o si se ha caído al agua,
entréguela en un centro de servicio.
• No desconecte jalando el cable. Para desconectarlo tire del enchufe, no del cable.
• No la utilice si el enchufe o el cable están dañados.
• No jale o transporte utilizando el cable como manija, no apriete el cable al cerrar puertas ni lo jale cerca de bordes
alados o esquinas.
• Mantenga el cable alejado de supercies calientes.
• No use la aspiradora sobre su cable.
• No sujete el enchufe ni aspire con las manos mojadas.
• No utilice sin la bolsa para el polvo y/o los ltros puestos.
• No permita que se utilice como un juguete. Se debe prestar estricta atención cuando el aparato lo usen niños o cuando
se use cerca de ellos.
• Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por un encendido accidental, desconecte el cable antes de cambiar o
limpiar el ltro.
• No deje la aspiradora desatendida cuando esté enchufada. Desenchúfela de la toma de corriente cuando no esté en
uso y antes de realizar el mantenimiento.
• Apague todos los controles antes de desconectar el dispositivo.
• Desconéctela antes de colocar o quitar la manguera o cualquier otro accesorio.
• No ponga objetos sobre las aberturas. No utilizar si las aberturas están bloqueadas; mantenga las aberturas libres de
polvo, cabellos, pelusas y cualquier cosa que pueda reducir el ujo de aire.
• Mantenga su cabello, ropas holgadas, dedos y partes de su cuerpo lejos de las aberturas y piezas móviles del
producto.
• Tenga precaución adicional al limpiar en escaleras.
• Utilice el producto solo como se describe en este manual. Utilice solo los aditamentos recomendados por el fabricante.
• Esta aspiradora está provista de doble aislamiento. Utilice solo piezas de repuesto idénticas. Consulte
INSTRUCCIONES DE AISLAMIENTO DOBLE.
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PROVOCADAS POR LAS PIEZAS
MÓVILES, DESCONECTE EL PRODUCTO ANTES DE REPARARLO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE EL
PRODUCTO ANTES DE LIMPIARLO O REPARARLO.
Al usar como sopladora:
• Descargue aire directamente solo sobre la zona de trabajo.
• No use la aspiradora en mojado/seco como pulverizador.
• No dirija el aire hacia personas.
• Mantenga a los niños alejados mientras utilice la aspiradora como sopladora.
• Use gafas de seguridad.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O
LESIONES:

26
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS NO EXPONGA A LA LLUVIA.
ALMACÉNE EN INTERIORES.
ADVERTENCIA:
PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL USUARIO. NO DEJE
DESATENDIDO. NO RECOJA CENIZAS CALIENTES, CARBONES, MATERIALES TÓXICOS, INFLAMABLES U
OTROS MATERIALES PELIGROSOS, NO UTILIZE ALREDEDOR DE LÍQUIDOS O DE VAPORES EXPLOSIVOS.
PRECAUCIÓN:
• No limpie el polvo de yeso o cemento con la aspiradora, el hollín o la ceniza de la chimenea utilizando un ltro estándar
mojado/ seco. Este es un polvo muy no el cuál no será capturado por el ltro y puede causar daño al motor. Cuando
aspire polvos nos use un ltro para polvos nos.
ADVERTENCIA:
EN LA ASPIRADORA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE SE PROPORCIONAN
DOS MEDIOS DE AISLAMIENTO EN VEZ DE CONEXIÓN A TIERRA. NO SE PROPORCIONA NINGÚN MEDIO
DE CONEXIÓN A TIERRA A UN APARATO ELECTRODOMÉSTICO CON AISLAMIENTO DOBLE, NI SE DEBE
AÑADIR A ÉSTE NINGUN MEDIO DE CONEXIÓN A TIERRA. El SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACINES DE LA
ASPIRADORA CON AISLAMIENTO DOBLE REQUIERE EXTREMO CUIDADO Y CONOCIMIENTO DEL SISTEMA,
Y DEBE SER REALIZADO ÚNICAMENTE POR PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO. SU ASPIRADORA
ESTA MARCADA CON LAS PALABRAS ‘DOUBLE INSULATED’ EL SÍMBOLO (CUADRADO DENTRO DE UN
CUADRADO) TAMBIÉN ESTA MARCADO EN EL APARATO.
• NO UTILIZE
sin los ltros en su lugar.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN A CAUSA DE PIEZAS MOVIBLES DESENCHUFE ANTES
DE REPARAR.
CORDÓN DE EXTENSION
Al utilizar un cordón de extensión con su aspiradora mojado/seco reérase a la siguiente tabla para determinar el tamaño
requerido del cordón de A.W.G. Antes de usar la aspiradora asegúrese de que el cordón eléctrico y el cordón de la
extensión están en buenas condiciones para hacer el trabajo. Haga las reparaciones o los reemplazos antes de usar la
aspiradora. Únicamente use cordones de extensión con capacidad nominal para uso a la intemperie.
INSTRUCCIONES DE AISLAMIENTO DOBLE
Esta aspiradora mojado/seco tiene aislamiento doble, eliminando la necesidad de un sistema de conexión a tierra
separado. Utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones para mantenimiento de su aspiradora
mojado/seco con doble-aislamiento antes de realizar ajustes y reparaciones. Utilice esta aspiradora según lo descrito en
este manual. Observe las siguientes advertencias que aparecen en la cubierta del motor de su aspiradora.
AISLAMIENTO DOBLE - NO REQUIERE UN SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA SEPARADO - UTILICE
SOLAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.
Largo del cable de extensión
120V 25ft (7,62 m) 50ft (15.24m) 100ft (30.48m) 150ft (45.72m)
Amperaje
A.W.G. Tamaño del cable
Más de No más de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado

27
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO DE LA CAJA
Retire todo el contenido de la caja. Retire el motor y saque cualquier
contenido del envase. Compruebe cada artículo contra la lista de
contenido.
Lista de contenido
B C
F
G
D
H I J
E
A
Interruptor
La tapa
Portal del
soplador
Envase
Manija
Portal del soplador
Almacenamiento
de accesorios
Asas
Almacenamiento
de manguera
Clave
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Descripción ……………………..……..……….....…....…………...
Ensamblaje de la aspiradora.…………..…………….......………..
Manguera…………..……………..………..…..…………….….......
2-en-1 Boquilla de utilidad con cepillo................……..…..……...
Herramienta para ranuras.....………..……………..………….......
Boquilla para carros...............….……..……………..……….........
Boquilla para soplar / adaptador...……..……………..……….......
Cepillo pequeño para detalles......………..……………..…….......
Filtro de esponja...........................……..……………..…………....
Filtro de tela reutilizable.........…..……………..……………..….....
Manual del usuario.....……..……………..……………..………......
Cant.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
NOTA: La Manguera y los accesorios de esta aspiradora son de 1.25
pulgadas (3.18cm) de diámetro.

28
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE GENERAL
DESEMPAQUE DE SU ASPIRADORA Y ENSAMBLAJE
1. Verique que el cordón eléctrico esté desconectado del enchufe. (g.1)
2. Suelte las asas. (g.2)
3. Levante la tapa que esta sobre el envase. (g.3)
4. Saque el contenido dentro del envase, asegúrese de tener todo el contenido según lo enumerado en la página 27.
(g.4)
5. Para aspirar en seco, instale el ltro de tela incluido. (g.5) Vea la pagina 32 para instalación del ltro.
6. Para aspirar mojado, instale el ltro de esponja incluido. (g.6) Vea la pagina 32 para instalación del ltro.
7. Coloque nuevamente la tapa sobre el envase, alinee las asas, y presione hasta que estén aseguradas en su lugar. (g.7
y 8)
8. Inserte el extremo grueso de la manguera en la entrada del envase (g.9)
9. Elija los accesorios deseados y colóquelos a la manguera. (g.10)
ENCHUFE POLARIZADO
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja
es mas ancha que la otra). Este enchufe entrara en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el
enchufe no entra por completo en el tomacorriente, voltéelo. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista
competente para instalar el tomacorriente adecuado. No modique el enchufe. Aislamiento Doble elimina la
necesidad de un enchufe de tres cables con tierra y de un sistema de conexión a tierra separado.
1 2 3 4 5
6 7 8 109
ADVERTENCIA:
NO ENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO AL TOMACORRIENTE, ASEGURESE DE QUE EL
ENCHUFE ESTE DESCONECTADO ANTES DE ENSAMBLAR SU ASPIRADORA

29
RECOGIDA DE MATERIALES SECOS
1 2 3 4 5
6 7
ASPIRAR MATERIALES EN SECO
ADVERTENCIA:
ASEGURESE DE LEER, ENTENDER, Y APLICAR LA INFORMACIÓN, DADA SOBRE LAS
“INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS”. NO LIMPIE CON LA ASPIRADORA EN ÁREAS CON
GASES INFLAMABLES, VAPORES, O POLVOS EXPLOSIVOS EN EL AIRE. LOS GASES O LOS VAPORES
INFLAMABLES INCLUYEN PERO NO SE LIMITAN A; LÍQUIDO DE BUTANO, SOLVENTES EN FORMA DE
AEROSOL PARA LIMPIAR, PINTURAS A BASE DE ACEITE, GASOLINA, ALCOHOL O AEROSOL. EL POLVO
EXPLOSIVO INCLUYE PERO NO SE LIMITA A; POLVO DE CARBÓN, GRANO DE MAGNESIO O POLVORA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LOS VAPORES A LA SALUD NO ASPIRE MATERIALES TÓXICOS CON LA
ASPIRADORA.
1. Verique que el cordón eléctrico esté desconectado del enchufe. (g.1)
2. Para preparar su aspiradora para limpiar en seco, verique que el ltro este cubriendo completamente la jaula del ltro
y que llega hasta el cabezal. (g.2 y 3) (Su aspiradora viene con un ltro de tela pre instalado si no esta instalado vea
las instrucciones en la pagina 32.)
3. Ponga la tapa en el envase, y asegúrela en su lugar usando las asas. (g.4)
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: ASPIRAR MATERIALES EN SECO
4. Inserte el extremo grueso de la manguera en el cabezal y asegúrela en su lugar. Empuje el accesorio requerido sobre
el nal libre de la manguera o de la extensión. (g.5)
5. Enchufe el cordón eléctrico en el tomacorriente. (g.6)
6. Encienda el motor moviendo el interruptor a la posición de encendido con el símbolo ‘I’ (Encendido). (g.7)
7. Una vez que usted haya terminado de limpiar con la aspiradora, mueva el interruptor a la posición de apagado 'O'
(Apagado) antes de enchufar el cordón electric del tomacorrientes.
O = Apagado I = Encendido
NO UTILICE EL FILTRO DE TELA PARA ASPIRAR LÍQUIDOS CON LA ASPIRADORA.

30
RECOGIDA DE LÍQUIDOS CON LA ASPIRADORA
1 2 3 4 5
6 7
ASPIRACION DE LÍQUIDOS
ADVERTENCIA:
ASEGURESE DE LEER, ENTENDER, Y APLICAR LA INFORMACIÓN, DADA SOBRE LAS
“INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS”. NO LIMPIE CON LA ASPIRADORA EN ÁREAS CON
GASES INFLAMABLES, VAPORES, O POLVOS EXPLOSIVOS EN EL AIRE. LOS GASES O LOS VAPORES
INFLAMABLES INCLUYEN PERO NO SE LIMITAN A; LÍQUIDO DE BUTANO, SOLVENTES EN FORMA DE
AEROSOL PARA LIMPIAR, PINTURAS A BASE DE ACEITE, GASOLINA, ALCOHOL O AEROSOL. EL POLVO
EXPLOSIVO INCLUYE PERO NO SE LIMITA A; POLVO DE CARBÓN, GRANO DE MAGNESIO O POLVORA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LOS VAPORES A LA SALUD NO ASPIRE MATERIALES TÓXICOS CON LA
ASPIRADORA.
1. Verique que el cordón eléctrico esté desconectado del enchufe. Verique que el envase esté limpio y libre de polvo.
(g.1)
2. Quite el ltro de tela reutilizable, después instale cuidadosamente el ltro de esponja sobre la jaula del ltro y ponga la
tapa de vuelta en el envase. (g. 2, 3 & 4) Vea las instrucciones de instalación del ltro en la página 32.
NO UTILICE EL FILTRO DE TELA REUTILIZABLE PARA ASPIRAR LÍQUIDOS CON LA ASPIRADORA
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - ASPIRAR LIQUIDOS
3. Coloque a la manguera la boquilla que desea utilizar. (g.5)
4. Verique que el interruptor esté en posición de apagado 'O' (Apagado) antes de enchufar el cordón electric en el
enchufe. (g.6)
5. Encienda el motor moviendo el interruptor a la posición de encendido con el símbolo 'I' (Encendido). (g.7)
6. Después de cada uso, vacié y limpie el envase antes de guardar.
¡IMPORTANTE!
Al aspirar grandes cantidades de líquidos con la aspiradora, no sumerja la apertura de la manguera
totalmente en el líquido; deje un boquete en la extremidad de la manguera para permitir auencia del aire. La máquina
esta equipada con un otador que detiene la acción de succión cuando el envase alcanza su capacidad máxima. Usted
notará un aumento en velocidad del motor. Cuando esto suceda, apague la máquina, desconéctela del tomacorriente,
y drene el líquido. Para continuar aspirando, reinstale la tapa del drenaje. Al terminar de aspirar, cerciórese que el
interruptor esté en posición de apagado y quite el enchufe del tomacorriente. Vacié el envase, limpie y seque el interior y
el exterior antes de almacenar.
¡RECUERDE!
El ltro de esponja se debe quitar después de aspirar líquidos con la aspiradora, y un ltro reutilizable de
tela se debe instalar antes de limpiar otra vez materiales secos.
ADVERTENCIA:
ASEGÚRESE DE QUE NO ESTE CONECTADA AL TOMACORRIENTE ANTES DE ENSAMBLAR
SU ASPIRADORA

31
SOPLADOR
MANTENIMIENTO
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
Esta aspiradora puede ser utilizada como soplador. Para usar como soplador siga las instrucciones siguientes.
1. Verique que el enchufe esté desconectado del tomacorriente. (g.1)
2. Desconecte la manguera del envase. (g.2)
3. Suelte las asas y quite la tapa del envase. (g.3)
4. Limpie todo el sucio o partículas del envase y manguera. (g.4)
5. Limpie y remplace los ltros. (g.5)
6. Verique que la manguera, los accesorios y el cordón eléctrico no hayan sido dañados.
1. Verique que el cordón eléctrico esté desconectado del enchufe. (g. 1)
2. Asegúrese de que el envase este vacío antes de usar como soplador.
3. Retire la manguera del portal de aspirar.
4. Inserte el extremo grueso de la manguera en el portal del soplador localizado en la parte trasera de la tapa. (g. 2)
5. Ponga la extensión o boquilla deseada a la manguera. (g. 3)
6. Asegúrese de que el interruptor este en la posición de apagado ‘O’ y enchufe al tomacorrientes. (g. 4)
7. Antes de encender la aspiradora, asegure la manguera entre sus manos con rmeza. Encienda el motor moviendo el
interruptor a la posición de ‘I’. (g. 5)
ADVERTENCIA:
SIEMPRE UTILIZE ANTEOJOS DE SEGURIDAD QUE CONFORMEN CON ANSI Z87.1 (O EN
CANADA, CSAZ94.3) ANTES DE USAR EL SOPLADOR.
ADVERTENCIA:
MANTENGA A LAS PERSONAS ALEJADAS DEL LOS RESIDUOS SOPLADOS.
ADVERTENCIA:
UTILIZE UNA MASCARA ANTIPOLVO SI AL SOPLAR SE CREA POLVO QUE PUEDA SER
INHALADO.

32
INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE TELA
1 2 3 4 5
Instalación del ltro de tela reutilizable
1. Verique que el enchufe esté desconectado del tomacorriente. (g. 1)
2. Quite la tapa del envase y colóquela hacia arriba.
3. Resbale el ltro de tela hacia abajo sobre la jaula del ltro y cerciórese de que cubra la jaula. (g. 2 y 3)
4. Ponga la tapa de vuelta a su lugar en el envase.
Retiro y limpieza del ltro de tela reutilizable
1. Retire la tapa con el cabezal y en posición invertida.
2. Quite cuidadosamente el ltro de tela reutilizable de la jaula del ltro. (g. 4) Limpie el ltro suavemente golpeando
ligeramente o cepillando la suciedad. La limpieza se debe realizar al aire libre y no en el interior de su vivienda.
3. Utilice una solución de jabón y agua para lavar el ltro de tela, enjuague con agua limpia. (g. 5)
4. Permita que el ltro mojado se ventile por 24 horas antes de instalar nuevamente en la jaula del ltro.
¡IMPORTANTE!
Limpie o cambie el ltro regularmente para mejor funcionamiento. SIEMPRE UTILICE EL FILTRO DE
POLVO PARA LIMPIAR CON LA ASPIRADORA EN SECO. Si la máquina se utiliza sin el ltro de polvo, el motor se
quemará y la garantía será anulada. Siempre tenga a mano repuestos de los ltros.
¡AVISO!
El ltro incluido esta hecho de material de alta calidad diseñado para atrapar partículas de polvo pequeñas.
El ltro se debe utilizar para recoger en seco solamente. Un ltro seco es necesario para recoger el polvo. Si el ltro de
polvo esta mojado, se estropeara rápidamente y será muy difícil limpiar. Utilice cuidado al quitar el ltro para limpiarlo y
cambiarlo. Examine los ltros para ver si tienen rasgones o agujeros pequeños, un agujero pequeño puede dejar pasar el
polvo a través y fuera del aspirador. No utilice un ltro con agujeros o rasgones, cambie inmediatamente.
ADVERTENCIA:
SIEMPRE DESCONECTE EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE ANTES DE QUITAR LA TAPA
DEL ENVASE.

33
INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESPONJA
1 2 3 4 5
Instalación del ltro de esponja
1. Verique que el enchufe esté desconectado del tomacorriente. (g. 1)
2. Quite la tapa del envase y colóquela hacia arriba. Siga las instrucciones para quitar el ltro de polvo.
3. Cuidadosamente resbale el ltro hacia abajo, sobre la jaula del ltro y empuje el ltro hacia adentro hasta que cubra la
jaula completamente. (fg.2 y 3))
4. Ponga la tapa de vuelta a su lugar en el envase.
Limpieza del ltro de esponja
1. Con la tapa en posición invertida quite cuidadosamente el ltro de esponja. (g. 4)
2. Utilice una solución de jabón y agua para lavar el ltro de esponja, enjuague con agua limpia. (g. 5)
3. Permita que el ltro se seque antes de instalar y de usar otra vez.
Síntoma Posibles causas Como corregir
Aspiradora no funciona 1) No esta conectada al tomacorriente.
1) Inspeccione el tomacorriente, cordón, caja
de fusibles y fusibles.
2) Cordón eléctrico defectuoso.
2) Desenchufe y examine el cordón eléctrico.
Si está dañado, haga que sea reparado por
un profesional.
3) Envase lleno. 3) Vacié el envase.
Polvo sale de la cubierta del
motor.
1) El ltro de tela no esta puesto o esta
dañado.
1) Ponga un ltro de tela o reemplace.
Ecacia reducida y vibración
del motor.
1) Hay una obstrucción en la boquilla, la
manguera, o la entrada del envase. O el
ltro esta bloqueado por polvo no.
1) Examine las entradas de la boquilla, de
la manguera y del envase para saber si hay
una obstrucción. Saque el ltro y límpielo. O
instale un ltro nuevo.
DIAGNOSTICO
ADVERTENCIA :
SIEMPRE DESCONECTE EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE ANTES DE DIAGNOSTICAR.

34
1 1
2 1
3 1
4 1
5
1
6
1
7
1
8 1
9 1
1
11
10
12
1
1
Key Numero
Cantidad
Descripción
AA255 Lista De Repuestos
Numero Del Dibujo
Boquilla Para Carros
Manual Del Usuario
Manguera
Filtro De Esponja
Filtro De Tela
Envase
Ensamblaje De Motor
Herramienta Para Ranuras
Jaula Y Flota
Boquilla Para Soplar / Adaptador
Cepillo Pequeño Para Detalles
2-en-1 Boquilla De Utilidad Con Cepill
551091110
551142102
VRC2
551091103
V1H6F
V1UB
V1CT
VFF21
551091125
551092108
551024139
PARTES DE REPUESTO Y DIAGRAMA
