Home
Bookmarks
Home
Karcher
Karcher 1.629-711.0 User Manual
Page 2
Karcher 1.629-711.0 AD 2
Bedienungsanleitung - Page 2
For 1.629-711.0.
PDF File Manual
,
198 pages
,
Read Online
|
Download pdf file
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Allgemeine Hinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Umweltschutz
Entsorgung von Flachfaltenfilter
Garantie
Kundendienst
Zubehör und Ersatzteile
Symbole auf dem Gerät
Sicherheitshinweise
Gefahrenstufen
Elektrische Komponenten
Sicherer Umgang
Sonstige Gefahren
Standsicherheit
Sicherheitseinrichtungen
Gerätebeschreibung
Bedienung
Vor Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Betrieb unterbrechen
Integriertes Filterreinigungssystem
Betrieb beenden
Behälter entleeren
Gerät aufbewahren
Pflege und Wartung
Flachfaltenfilter reinigen
Austausch Abluftfilter
Hilfe bei Störungen
Nachlassende Saugleistung
Gerät schaltet selbsttätig ab
Technische Daten
English
Contents
General notes
Proper use
Environmental protection
Disposing of flat fold fitler
Warranty
Customer Service
Accessories and Spare Parts
Symbols on the machine
Safety instructions
Hazard levels
Electric components
Safe handling
Other risks
Stability
Safety Devices
Description of the Appliance
Operation
Before Startup
Start up
Interrupting operation
Integrated filter cleaning system
Finish operation
Empty the container
Storing the appliance
Care and maintenance
Clean flat fold filter
Replacing exhaust filter
Troubleshooting
Decreasing cleaning power
The device switches off automatically
Technical specifications
Français
Table des matières
Consignes générales
Utilisation conforme
Protection de l’environnement
Élimination du filtre plat à plis
Garantie
Service après-vente
Accessoires et pièces de rechange
Symboles sur l'appareil
Consignes de sécurité
Niveaux de danger
Composants électriques
Manipulation fiable
Autres dangers
Stabilité
Dispositifs de sécurité
Description de l’appareil
Utilisation
Avant la mise en service
Mise en service
Interrompre le fonctionnement
Système de nettoyage de filtre intégré
Fin de l'utilisation
Vider le réservoir
Ranger l’appareil
Entretien et maintenance
Nettoyage du filtre à plis plat
Remplacement du filtre pour l'air vicié
Assistance en cas de panne
Faible puissance d'aspiration
L'appareil se met hors service de manière autonome.
Caractéristiques techniques
Italiano
Indice
Avvertenze generali
Uso conforme a destinazione
Protezione dell’ambiente
Smaltimento di filtri plissettati piatti
Garanzia
Servizio assistenza
Accessori e ricambi
Simboli riportati sull’apparecchio
Norme di sicurezza
Livelli di pericolo
Componenti elettrici
Uso sicuro
Altri pericoli
Stabilità dell'apparecchio
Dispositivi di sicurezza
Descrizione dell’apparecchio
Uso
Prima della messa in funzione
Messa in funzione
Interrompere il funzionamento
Sistema di pulizia filtro integrato
Dopo l’uso
Svuotare il contenitore
Deposito dell’apparecchio
Cura e manutenzione
Pulire il filtro plissettato piatto
Sostituzione del filtro dell’aria di scarico
Guida alla risoluzione dei guasti
Diminuzione della potenza di aspirazione
L'apparecchio si spegne autonomamente
Dati tecnici
Nederlands
Inhoud
Algemene instructies
Doelmatig gebruik
Zorg voor het milieu
Afvoer van vlakvouwfilters
Garantie
Klantenservice
Toebehoren en reserveonderdelen
Symbolen op het toestel
Veiligheidsinstructies
Gevarenniveaus
Elektrische componenten
Veilige omgang
Andere gevaren
Stabiliteit
Veiligheidsinrichtingen
Beschrijving apparaat
Bediening
Voor ingebruikneming
Ingebruikneming
Werking onderbreken
Geïntegreerd filterreinigingssysteem
De werkzaamheden beëindigen
Reservoir ledigen
Apparaat opbergen
Onderhoud
Vlakvouwfilter reinigen
Afzuigfilter vervangen
Hulp bij storingen
Te weinig zuigcapaciteit
Het apparaat schakelt zelf uit.
Technische gegevens
Español
Índice de contenidos
Indicaciones generales
Uso previsto
Protección del medio ambiente
Eliminar el filtro plano de papel plegado
Garantía
Servicio de atención al cliente
Accesorios y piezas de repuesto
Símbolos en el aparato
Indicaciones de seguridad
Niveles de peligro
Componentes eléctricos
Manipulación segura
Otros peligros
Estabilidad
Dispositivos de seguridad
Descripción del aparato
Manejo
Antes de la puesta en marcha
Puesta en marcha
Interrupción del funcionamiento
Sistema de limpieza de filtro integrado
Finalización del funcionamiento
Vacíe el depósito
Almacenamiento del aparato
Cuidados y mantenimiento
Limpiar el filtro plano de papel plegado
Sustitución del filtro de aire de salida
Ayuda en caso de avería
Potencia de aspiración reducida
El aparato se deconecta automáticamente
Datos técnicos
Português
Índice
Instruções gerais
Utilização conforme as disposições
Protecção do meio-ambiente
Eliminação do filtro de pregas plano
Garantia
Serviço de assistência técnica
Acessórios e peças sobressalentes
Símbolos no aparelho
Avisos de segurança
Níveis do aparelho
Componentes elétricos
Manuseamento seguro
Outros perigos
Segurança de estabilidade
Equipamento de segurança
Descrição da máquina
Manuseamento
Antes de colocar em funcionamento
Colocação em funcionamento
Interromper o funcionamento
Sistema de limpeza do filtro integrado
Desligar o aparelho
Esvaziar o recipiente
Guardar a máquina
Conservação e manutenção
Limpar o filtro de pregas
Substituição do filtro do ar de exaustão
Ajuda em caso de avarias
Perda da potência de aspiração
O aparelho desliga automaticamente
Dados técnicos
Dansk
Indholdsfortegnelse
Generelle henvisninger
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af det flade foldefilter
Garanti
Kundeservice
Tilbehør og reservedele
Symboler på maskinen
Sikkerhedsanvisninger
Faregrader
Elektriske Komponenter
Sikker brug
Andre farer
Stabilitet
Sikkerhedsanordninger
Beskrivelse af apparatet
Betjening
Inden idrifttagning
Ibrugtagning
Afbrydelse af driften
Integreret filterrensesystem
Efter brug
Tøm beholderen
Opbevaring af maskinen
Pleje og vedligeholdelse
Rengør det flade foldefilter
Udskiftning, udsugningsfilter
Hjælp ved fejl
Aftagende sugeeffekt
Apparatet frakobles automatisk
Tekniske data
Norsk
Innholdsfortegnelse
Generelle merknader
Forskriftsmessig bruk
Miljøvern
Avfallsbehandling av foldefilter
Garanti
Kundetjeneste
Tilbehør og reservedeler
Symboler på maskinen
Sikkerhetsanvisninger
Risikotrinn
Elektriske komponenter
Sikker håndtering
Andre farer
Stabilitet
Sikkerhetsinnretninger
Beskrivelse av apparatet
Betjening
Før igangsetting
Igangsetting
Opphold i arbeidet
Integrert filterrengjøringssystem
Etter bruk
Tøm beholderen
Oppbevaring av apparatet
Pleie og vedlikehold
Rengjøring av foldefilter
Skift av luftavtrekksfilter
Feilretting
Avtagende sugeeffekt
Apparatet slår seg av automatisk
Tekniske data
Svenska
Innehållsförteckning
Allmänna hänvisningar
Ändamålsenlig användning
Miljöskydd
Avfallshantering av plattveckfilter
Garanti
Kundservice
Tillbehör och reservdelar
Symboler på aggregatet
Säkerhetsanvisningar
Risknivåer
Elektriska komponenter
Säker hantering
Övriga faror
Stabilitet
Säkerhetsanordningar
Beskrivning av aggregatet
Handhavande
Före idrifttagandet
Idrifttagande
Avbryta drift
Integrerat filterrengöringssystem
Avsluta driften
Töm behållaren
Förvaring av apparaten
Skötsel och underhåll
Rengöra plattvecksfilter
Byte av frånluftsfilter
Åtgärder vid störningar
Avtagande sugeffekt
Maskinen stänger av sig automatiskt
Tekniska data
Suomi
Sisällysluettelo
Yleisiä ohjeita
Tarkoituksenmukainen käyttö
Ympäristönsuojelu
Poimusuodattimen hävittäminen
Takuu
Asiakaspalvelu
Varusteet ja varaosat
Laitteessa olevat symbolit
Turvaohjeet
Vaarallisuusasteet
Sähköiset komponentit
Turvallinen käyttö
Muita vaaroja
Seisontavakavuus
Turvalaitteet
Laitekuvaus
Käyttö
Ennen käyttöönottoa
Käyttöönotto
Käytön keskeytys
Integroitu suodattimen puhdistusjärjestelmä
Käytön lopetus
Säiliön tyhjennys
Laitteen säilytys
Hoito ja huolto
Poimusuodattimen puhdistus
Poistoilmasuodattimen vaihto
Häiriöapu
Vähenevä imuteho
Laite kytkeytyy itsenäisesti pois päältä.
Tekniset tiedot
Ελληνικά
Πίνακας περιεχομένων
Γενικές υποδείξεις
Αρμόζουσα χρήση
Προστασία περιβάλλοντος
Απόρριψη επίπεδου πτυχωτού φίλτρου
Εγγύηση
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
Σύμβολα στη συσκευή
Υποδείξεις ασφαλείας
Επίπεδα ασφαλείας
Ηλεκτρικά εξαρτήματα
Ασφαλής χρήση
Λοιποί κίνδυνοι
Ευστάθεια
Μηχανισμοί ασφάλειας
Περιγραφή συσκευής
Χειρισμός
Πριν τη θέση σε λειτουργία
Ενεργοποίηση
Διακοπή λειτουργίας
Ενσωματωμένο σύστημα καθαρισμού φίλτρου
Τερματισμός λειτουργίας
Εκκένωση του δοχείου
Φύλαξη της συσκευής
Φροντίδα και συντήρηση
Καθαρισμός του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου
Αντικατάσταση φίλτρου ακάθαρτου αέρα
Αντιμετώπιση βλαβών
Ανεπαρκής ισχύς αναρρόφησης
Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Türkçe
İçindekiler
Genel bilgiler
Kurallara uygun kullanım
Çevre koruma
Yassı katlama filtresinin tasfiye edilmesi
Garanti
Müşteri hizmeti
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Cihazdaki semboller
Güvenlik uyarıları
Tehlike kademeleri
Elektrikli bileşenler
Güvenli kullanım
Diğer tehlikeler
Devrilme emniyeti
Güvenlik tertibatları
Cihaz tanımı
Kullanımı
Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce
İşletime alma
Çalışmayı yarıda kesme
Entegre filtre temizleme sistemi
Cihazın kapatılması
Kabı boşaltınız
Cihazın saklanması
Koruma ve Bakım
Yassı katlama filtresinin temizlenmesi
Atık hava filtresi değişimi
Arızalarda yardım
Emme gücünün azalması
Cihaz kendi kendine kapanıyor
Teknik Bilgiler
Русский
Оглавление
Общие указания
Использование по назначению
Охрана окружающей среды
Утилизация плоского складчатого фильтра
Гарантия
Сервисная служба
Принадлежности и запчасти
Символы на приборе
Указания по технике безопасности
Степень опасности
Электрические компоненты
Безопасное обслуживание
Прочие опасности
Коэффициент устойчивости
Защитные устройства
Описание прибора
Управление
Перед началом работы
Ввод в эксплуатацию
Перерыв в работе
Встроенная система очистки фильтра
Окончание работы
Опорожнить резервуар
Хранение устройства
Уход и техническое обслуживание
Чистка складчатого фильтра
Замена выходного фильтра
Помощь в случае неполадок
Падающая мощность всасывания
Устройство отключится самостоятельно
Технические данные
Magyar
Tartalomjegyzék
Általános megjegyzések
Rendeltetésszerű használat
Környezetvédelem
A lapos harmonikaszűrő ártalmatlanítása
Garancia
Szerviz
Tartozékok és alkatrészek
Szimbólumok a készüléken
Biztonsági tanácsok
Veszély fokozatok
Elektromos komponensek
Biztonságos használat
Egyéb veszélyek
Stabilitás
Biztonsági berendezések
Készülék leírása
Használat
Üzembevétel előtt
Üzembevétel
A használat megszakítása
Integrált szűrőtisztító rendszer
Az üzemeltetés befejezése
A tartályt ürítse ki
A készülék tárolása
Ápolás és karbantartás
A lapos harmonikaszűrő megtisztítása
A használtlevegő-szűrő cseréje
Segítség üzemzavar esetén
Csökkenő szívóteljesítmény
A készülék magától kikapcsol
Műszaki adatok
Čeština
Obsah
Obecná upozornění
Správné používání přístroje
Ochrana životního prostředí
Likvidace plochého skládaného filtru
Záruka
Oddělení služeb zákazníkům
Příslušenství a náhradní díly
Symboly na zařízení
Bezpečnostní pokyny
Stupně nebezpečí
Elektrické komponenty
Bezpečné zacházení
Jiná nebezpečí
Stabilita
Bezpečnostní prvky
Popis zařízení
Obsluha
Pokyny před uvedením přístroje do provozu
Uvedení přístroje do provozu
Přerušení provozu
Integrovaný systém čištění filtru
Ukončení provozu
Nádobu vyprázdněte
Uložení přístroje
Ošetřování a údržba
Vyčistěte plochý skládaný filtr
Výměna filtru odváděného vzduchu
Pomoc při poruchách
Snížení sacího výkonu
Přístroj se samočinně vypne
Technické údaje
Slovenščina
Vsebinsko kazalo
Splošna navodila
Namenska uporaba
Varstvo okolja
Odstranjevanje ploskega nagubanega filtra med odpadke
Garancija
Uporabniški servis
Pribor in nadomestni deli
Simboli na napravi
Varnostna navodila
Stopnje nevarnosti
Električni sestavni deli
Varno ravnanje
Druge nevarnosti
Stabilnost
Varnostne naprave
Opis naprave
Uporaba
Pred zagonom
Zagon
Prekinitev obratovanja
Vgrajeni sistem za čiščenje filtra
Zaključek delovanja
Praznjenje posode
Shranjevanje naprave
Vzdrževanje
Čiščenje ploščatega zgubanega filtra
Zamenjava odzračevalnega filtra
Pomoč pri motnjah
Upadajoča sesalna moč
Naprava se samodejno izklopi
Tehnični podatki
Polski
Spis treści
Instrukcje ogólne
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ochrona środowiska
Utylizacja filtrów płaskich falistych
Gwarancja
Serwis firmy
Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
Symbole na urządzeniu
Wskazówki bezpieczeństwa
Stopnie zagrożenia
Komponenty elektryczne
Bezpieczna obsługa
Inne niebezpieczeństwa
Stateczność
Zabezpieczenia
Opis urządzenia
Obsługa
Przed uruchomieniem
Uruchomienie
Przerwanie pracy
Wbudowany układ czyszczenia filtra
Zakończenie pracy
Opróżnić zbiornik
Przechowywanie urządzenia
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie płaskiego filtra falistego
Wymiana filtra powietrza wylotowego
Usuwanie usterek
Spadek siły ssania
Urządzenie samo się wyłącza
Dane techniczne
Româneşte
Cuprins
Observaţii generale
Utilizarea corectă
Protecţia mediului înconjurător
Eliminarea filtrelor cu pliuri plate
Garanţie
Service-ul autorizat
Accesorii şi piese de schimb
Simboluri pe aparat
Măsuri de siguranţă
Trepte de pericol
Componente electrice
Manipulare în siguranţă
Alte pericole
Stabilitate
Dispozitive de siguranţă
Descrierea aparatului
Utilizarea
Înainte de punerea în funcţiune
Punerea în funcţiune
Întreruperea utilizării
Sistem de curăţare a filtrului integrat
Încheierea utilizării
Golirea rezervorului
Depozitarea aparatului
Îngrijirea şi întreţinerea
Curăţarea filtrului cu pliuri plate
Înlocuire filtru de aer uzat
Remedierea defecţiunilor
Puterea de aspirare redusă
Aparatul se opreşte automat
Date tehnice
Slovenčina
Obsah
Všeobecné pokyny
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
Ochrana životného prostredia
Likvidácia plochého skladaného filtra
Záruka
Servisná služba
Príslušenstvo a náhradné diely
Symboly na prístroji
Bezpečnostné pokyny
Stupne nebezpečenstva
Elektrické súčiastky
Bezpečná manipulácia
Iné nebezpečenstvá
Bezpečná stabilita stroja
Bezpečnostné prvky
Popis prístroja
Obsluha
Pred uvedením do prevádzky
Uvedenie do prevádzky
Prerušenie prevádzky
Integrovaný filtračný čistiaci systém
Ukončenie práce
Vyprázdnenie nádoby
Uskladnenie prístroja
Starostlivosť a údržba
Vyčistite plochý skladaný filter
Výmena filtra odpadového vzduchu
Pomoc pri poruchách
Pokles sacieho výkonu
Prístroj sa samočinne vypne
Technické údaje
Hrvatski
Pregled sadržaja
Opće napomene
Namjensko korištenje
Zaštita okoliša
Odlaganje plosnatog naboranog filtra
Jamstvo
Servisna služba
Pribor i pričuvni dijelovi
Simboli na uređaju
Sigurnosni napuci
Stupnjevi opasnosti
Električne komponente
Siguran rad
Ostale opasnosti
Statička stabilnost
Sigurnosni uređaji
Opis uređaja
Rukovanje
Prije stavljanja u pogon
Stavljanje u pogon
Prekid rada
Integrirani sustav za čišćenje filtra
Završetak rada
Pražnjenje spremnika
Čuvanje uređaja
Njega i održavanje
Čišćenje plosnatog naboranog filtra
Zamjena filtra ispušnog zraka
Otklanjanje smetnji
Smanjena usisna snaga
Uređaj se samostalno isključuje
Tehnički podaci
Srpski
Pregled sadržaja
Opšte napomene
Namensko korišćenje
Zaštita čovekove okoline
Odlaganje pljosnatog naboranog filtera u otpad
Garancija
Servisna služba
Pribor i rezervni delovi
Simboli na uređaju
Sigurnosne napomene
Stepeni opasnosti
Električne komponente
Sigurno ophođenje
Ostale opasnosti
Statička stabilnost
Sigurnosni elementi
Opis uređaja
Rukovanje
Pre upotrebe
Stavljanje u pogon
Prekid rada
Integrisani sistem za čišćenje filtera
Završetak rada
Pražnjenje posude
Skladištenje uređaja
Nega i održavanje
Čišćenje pljosnatog naboranog filtera
Zamena filtera izduvnog vazduha
Otklanjanje smetnji
Smanjivanje usisne snage
Uređaj se samostalno isključuje
Tehnički podaci
Български
Съдържание
Общи указания
Употреба по предназначение
Опазване на околната среда
Отстраняване на плоски филтри като отпадък
Гаранция
Служба за работа с клиенти
Принадлежности и резервни части
Символи на уреда
Указания за безопасност
Степени на опасност
Електрически компоненти
Сигурно боравене
Други опасности
Устойчивост
Предпазни приспособления
Описание на уреда
Обслужване
Преди пускане в експлоатация
Пускане в експлоатация
Прекъсване на работа
Интегрирана система за почистване на филтъра
Край на работата
Изпразване на резервоара
Съхранение на уреда
Грижи и поддръжка
Почистване на плоския филтър
Смяна на филтъра за отработен въздух
Помощ при неизправности
Недостатъчен ефект от изсмукването
Уредът се изключва автоматично
Технически данни
Eesti
Sisukord
Üldmärkusi
Sihipärane kasutamine
Keskkonnakaitse
Lamevoltfiltri kõrvaldamine
Garantii
Klienditeenindus
Lisavarustus ja varuosad
Seadmel olevad sümbolid
Ohutusalased märkused
Ohuastmed
Elektrilised komponendid
Ohutu käsitsemine
Muud ohud
Stabiilne asend
Ohutusseadised
Seadme osad
Käsitsemine
Enne seadme kasutuselevõttu
Kasutuselevõtt
Töö katkestamine
Integreeritud filtripuhastussüsteem
Töö lõpetamine
Tühjendage paak
Seadme ladustamine
Korrashoid ja tehnohooldus
Madalvoltfiltri puhastamine
Heitõhufiltri väljavahetamine
Abi häirete korral
Kahanev imemisvõimsus
Seade lülitub automaatselt välja
Tehnilised andmed
Latviešu
Satura rādītājs
Vispārējas piezīmes
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Vides aizsardzība
Plakani salocītā filtra utilizācija
Garantijas nosacījumi
Klientu apkalpošanas centrs
Piederumi un rezerves daļas
Simboli uz aparāta
Drošības norādījumi
Riska pakāpes
Elektriskie komponenti
Droša lietošana
Citas bīstamības
Stabilitāte
Drošības ierīces
Aparāta apraksts
Apkalpošana
Pirms ekspluatācijas sākšanas
Ekspluatācijas sākums
Darba pārtraukšana
Integrēta filtra tīrīšanas sistēma
Darba beigšana
Tvertnes iztukšošana
Aparāta uzglabāšana
Kopšana un tehniskā apkope
Plakani salocītā filtra tīrīšana
Gaisa izplūdes filtra maiņa
Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
Vāja sūkšana
Aparāts automātiski izslēdzas
Tehniskie dati
Lietuviškai
Turinys
Bendrieji nurodymai
Naudojimas pagal paskirtį
Aplinkos apsauga
Plokščiojo klostuoto filtro atliekų tvarkymas
Garantija
Klientų aptarnavimo tarnyba
Priedai ir atsarginės dalys
Simboliai ant prietaiso
Saugos reikalavimai
Rizikos lygiai
Elektros įrangos komponentai
Saugus naudojimas
Kiti pavojai
Stovėjimo stabilumas
Saugos įranga
Prietaiso aprašymas
Valdymas
Prieš pradedant naudoti
Naudojimo pradžia
Darbo nutraukimas
Integruota filtro valymo sistema
Darbo pabaiga
Ištuštinkite rezervuarą.
Prietaiso laikymas
Priežiūra ir aptarnavimas
Plokščiojo klostuotojo filtro valymas
Išmetamojo oro filtro keitimas
Pagalba gedimų atveju
Sumažėjęs siurbimo galingumas
Įrenginys išsijungia savaime
Techniniai duomenys
Українська
Зміст
Загальні вказівки
Правильне застосування
Охорона довкілля
Утилізація плаского складчастого фільтру
Гарантія
Служба підтримки користувачів
Комплектність та запасні частини
Символи на пристрої
Правила безпеки
Рівень небезпеки
Електричні компоненти
Безпечне обслуговування
Інші небезпеки
Коефіцієнт стійкості
Захисні засоби
Опис пристрою
Експлуатація
Перед введенням в експлуатацію
Введення в експлуатацію
Переривання роботи
Вбудована система очищення фільтра
Закінчення роботи
Спорожнити резервуар
Зберігання пристрою
Догляд та технічне обслуговування
Прочистити плоский складчастий фільтр
Заміна фільтра для очищення вихідного повітря
Допомога у випадку неполадок
Зниження сили всмоктування
Пристрій відключається самостійно
Технічні характеристики
Қазақша
Мазмұны
Жалпы нұсқаулар
Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
Қоршаған ортаны қорғау
Тегіс бүгілмелі сүзгіні сору
Кепілдеме
Бұйым Қолданушыларға Қызмет Көрсету бөлімі
Аксессуарлар мен қосалқы бөлшектер
Бұйымдағы символдар мен белгілер
Қауіпсіздік туралы нұсқаулар
Қауіп деңгейі
Электрлік құрамдастар
Қауіпсіз қолдану
Басқа тәуекелдер
Тұрақтылық
Қауіпсіздік құралдары
Бұйым сипаттамасы
Қолдану
Іске қосу алдында
Бұйымды іске қосу
Бұйымның жұмыс істеуін уақытша тоқтату
Біріккен сүзгі тазалау жүйесі
Жұмысты аяқтау
Сауытты босату
Бұйымды сақтау
Күту мен техникалық тексеру жұмыстары
Тегіс бүгілмелі сүзгіні тазалау
Ауа тазартқыш сүзгіні ауыстыру
Кедергілер болғанда көмек алу
Төмен сору жылдамдығы
Бұйым өздігінен өшеді
Техникалық мағлұматтар
Leere Seite
Page 2/198
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180
Page 181
Page 182
Page 183
Page 184
Page 185
Page 186
Page 187
Page 188
Page 189
Page 190
Page 191
Page 192
Page 193
Page 194
Page 195
Page 196
Page 197
Page 198
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
Loading ...
9
13
14
15
16
11
17
*
AD 4 Premium
*
*
*
*
*
10
12
*
2
Loading ...
Loading ...
Loading ...
File type: PDF
File name: 1031601_1-629-731-0.pdf
File size: 4.65 MB
File Language: English
Pages: 198
Author: Karcher
File created: 2023-10-06
Published: 2023-10-08
Updated: 2023-10-08
Download File
Table of Contents
×
Deutsch
5
Inhaltsverzeichnis
5
Allgemeine Hinweise
5
Bestimmungsgemäße Verwendung
5
Umweltschutz
5
Entsorgung von Flachfaltenfilter
5
Garantie
5
Kundendienst
5
Zubehör und Ersatzteile
5
Symbole auf dem Gerät
5
Sicherheitshinweise
6
Gefahrenstufen
6
Elektrische Komponenten
6
Sicherer Umgang
7
Sonstige Gefahren
7
Standsicherheit
9
Sicherheitseinrichtungen
9
Gerätebeschreibung
9
Bedienung
9
Vor Inbetriebnahme
9
Inbetriebnahme
9
Betrieb unterbrechen
9
Integriertes Filterreinigungssystem
10
Betrieb beenden
10
Behälter entleeren
10
Gerät aufbewahren
10
Pflege und Wartung
10
Flachfaltenfilter reinigen
10
Austausch Abluftfilter
10
Hilfe bei Störungen
10
Nachlassende Saugleistung
10
Gerät schaltet selbsttätig ab
10
Technische Daten
11
English
12
Contents
12
General notes
12
Proper use
12
Environmental protection
12
Disposing of flat fold fitler
12
Warranty
12
Customer Service
12
Accessories and Spare Parts
12
Symbols on the machine
12
Safety instructions
13
Hazard levels
13
Electric components
13
Safe handling
14
Other risks
14
Stability
15
Safety Devices
15
Description of the Appliance
16
Operation
16
Before Startup
16
Start up
16
Interrupting operation
16
Integrated filter cleaning system
16
Finish operation
16
Empty the container
16
Storing the appliance
16
Care and maintenance
17
Clean flat fold filter
17
Replacing exhaust filter
17
Troubleshooting
17
Decreasing cleaning power
17
The device switches off automatically
17
Technical specifications
17
Français
18
Table des matières
18
Consignes générales
18
Utilisation conforme
18
Protection de l’environnement
18
Élimination du filtre plat à plis
18
Garantie
18
Service après-vente
18
Accessoires et pièces de rechange
18
Symboles sur l'appareil
18
Consignes de sécurité
19
Niveaux de danger
19
Composants électriques
19
Manipulation fiable
20
Autres dangers
20
Stabilité
22
Dispositifs de sécurité
22
Description de l’appareil
22
Utilisation
23
Avant la mise en service
23
Mise en service
23
Interrompre le fonctionnement
23
Système de nettoyage de filtre intégré
23
Fin de l'utilisation
23
Vider le réservoir
23
Ranger l’appareil
23
Entretien et maintenance
23
Nettoyage du filtre à plis plat
23
Remplacement du filtre pour l'air vicié
24
Assistance en cas de panne
24
Faible puissance d'aspiration
24
L'appareil se met hors service de manière autonome.
24
Caractéristiques techniques
24
Italiano
25
Indice
25
Avvertenze generali
25
Uso conforme a destinazione
25
Protezione dell’ambiente
25
Smaltimento di filtri plissettati piatti
25
Garanzia
25
Servizio assistenza
25
Accessori e ricambi
25
Simboli riportati sull’apparecchio
25
Norme di sicurezza
26
Livelli di pericolo
26
Componenti elettrici
26
Uso sicuro
27
Altri pericoli
27
Stabilità dell'apparecchio
29
Dispositivi di sicurezza
29
Descrizione dell’apparecchio
29
Uso
29
Prima della messa in funzione
29
Messa in funzione
29
Interrompere il funzionamento
29
Sistema di pulizia filtro integrato
30
Dopo l’uso
30
Svuotare il contenitore
30
Deposito dell’apparecchio
30
Cura e manutenzione
30
Pulire il filtro plissettato piatto
30
Sostituzione del filtro dell’aria di scarico
30
Guida alla risoluzione dei guasti
30
Diminuzione della potenza di aspirazione
30
L'apparecchio si spegne autonomamente
30
Dati tecnici
31
Nederlands
32
Inhoud
32
Algemene instructies
32
Doelmatig gebruik
32
Zorg voor het milieu
32
Afvoer van vlakvouwfilters
32
Garantie
32
Klantenservice
32
Toebehoren en reserveonderdelen
32
Symbolen op het toestel
32
Veiligheidsinstructies
33
Gevarenniveaus
33
Elektrische componenten
33
Veilige omgang
34
Andere gevaren
34
Stabiliteit
36
Veiligheidsinrichtingen
36
Beschrijving apparaat
36
Bediening
36
Voor ingebruikneming
36
Ingebruikneming
36
Werking onderbreken
36
Geïntegreerd filterreinigingssysteem
37
De werkzaamheden beëindigen
37
Reservoir ledigen
37
Apparaat opbergen
37
Onderhoud
37
Vlakvouwfilter reinigen
37
Afzuigfilter vervangen
37
Hulp bij storingen
37
Te weinig zuigcapaciteit
37
Het apparaat schakelt zelf uit.
37
Technische gegevens
38
Español
39
Índice de contenidos
39
Indicaciones generales
39
Uso previsto
39
Protección del medio ambiente
39
Eliminar el filtro plano de papel plegado
39
Garantía
39
Servicio de atención al cliente
39
Accesorios y piezas de repuesto
39
Símbolos en el aparato
39
Indicaciones de seguridad
40
Niveles de peligro
40
Componentes eléctricos
40
Manipulación segura
41
Otros peligros
41
Estabilidad
43
Dispositivos de seguridad
43
Descripción del aparato
43
Manejo
43
Antes de la puesta en marcha
43
Puesta en marcha
43
Interrupción del funcionamiento
43
Sistema de limpieza de filtro integrado
43
Finalización del funcionamiento
44
Vacíe el depósito
44
Almacenamiento del aparato
44
Cuidados y mantenimiento
44
Limpiar el filtro plano de papel plegado
44
Sustitución del filtro de aire de salida
44
Ayuda en caso de avería
44
Potencia de aspiración reducida
44
El aparato se deconecta automáticamente
44
Datos técnicos
45
Português
46
Índice
46
Instruções gerais
46
Utilização conforme as disposições
46
Protecção do meio-ambiente
46
Eliminação do filtro de pregas plano
46
Garantia
46
Serviço de assistência técnica
46
Acessórios e peças sobressalentes
46
Símbolos no aparelho
46
Avisos de segurança
47
Níveis do aparelho
47
Componentes elétricos
47
Manuseamento seguro
48
Outros perigos
48
Segurança de estabilidade
50
Equipamento de segurança
50
Descrição da máquina
50
Manuseamento
50
Antes de colocar em funcionamento
50
Colocação em funcionamento
50
Interromper o funcionamento
50
Sistema de limpeza do filtro integrado
51
Desligar o aparelho
51
Esvaziar o recipiente
51
Guardar a máquina
51
Conservação e manutenção
51
Limpar o filtro de pregas
51
Substituição do filtro do ar de exaustão
51
Ajuda em caso de avarias
51
Perda da potência de aspiração
51
O aparelho desliga automaticamente
51
Dados técnicos
52
Dansk
53
Indholdsfortegnelse
53
Generelle henvisninger
53
Bestemmelsesmæssig anvendelse
53
Miljøbeskyttelse
53
Bortskaffelse af det flade foldefilter
53
Garanti
53
Kundeservice
53
Tilbehør og reservedele
53
Symboler på maskinen
53
Sikkerhedsanvisninger
54
Faregrader
54
Elektriske Komponenter
54
Sikker brug
55
Andre farer
55
Stabilitet
56
Sikkerhedsanordninger
56
Beskrivelse af apparatet
57
Betjening
57
Inden idrifttagning
57
Ibrugtagning
57
Afbrydelse af driften
57
Integreret filterrensesystem
57
Efter brug
57
Tøm beholderen
57
Opbevaring af maskinen
57
Pleje og vedligeholdelse
58
Rengør det flade foldefilter
58
Udskiftning, udsugningsfilter
58
Hjælp ved fejl
58
Aftagende sugeeffekt
58
Apparatet frakobles automatisk
58
Tekniske data
58
Norsk
59
Innholdsfortegnelse
59
Generelle merknader
59
Forskriftsmessig bruk
59
Miljøvern
59
Avfallsbehandling av foldefilter
59
Garanti
59
Kundetjeneste
59
Tilbehør og reservedeler
59
Symboler på maskinen
59
Sikkerhetsanvisninger
60
Risikotrinn
60
Elektriske komponenter
60
Sikker håndtering
61
Andre farer
61
Stabilitet
62
Sikkerhetsinnretninger
62
Beskrivelse av apparatet
63
Betjening
63
Før igangsetting
63
Igangsetting
63
Opphold i arbeidet
63
Integrert filterrengjøringssystem
63
Etter bruk
63
Tøm beholderen
63
Oppbevaring av apparatet
63
Pleie og vedlikehold
64
Rengjøring av foldefilter
64
Skift av luftavtrekksfilter
64
Feilretting
64
Avtagende sugeeffekt
64
Apparatet slår seg av automatisk
64
Tekniske data
64
Svenska
65
Innehållsförteckning
65
Allmänna hänvisningar
65
Ändamålsenlig användning
65
Miljöskydd
65
Avfallshantering av plattveckfilter
65
Garanti
65
Kundservice
65
Tillbehör och reservdelar
65
Symboler på aggregatet
65
Säkerhetsanvisningar
66
Risknivåer
66
Elektriska komponenter
66
Säker hantering
67
Övriga faror
67
Stabilitet
68
Säkerhetsanordningar
68
Beskrivning av aggregatet
69
Handhavande
69
Före idrifttagandet
69
Idrifttagande
69
Avbryta drift
69
Integrerat filterrengöringssystem
69
Avsluta driften
69
Töm behållaren
69
Förvaring av apparaten
69
Skötsel och underhåll
70
Rengöra plattvecksfilter
70
Byte av frånluftsfilter
70
Åtgärder vid störningar
70
Avtagande sugeffekt
70
Maskinen stänger av sig automatiskt
70
Tekniska data
70
Suomi
71
Sisällysluettelo
71
Yleisiä ohjeita
71
Tarkoituksenmukainen käyttö
71
Ympäristönsuojelu
71
Poimusuodattimen hävittäminen
71
Takuu
71
Asiakaspalvelu
71
Varusteet ja varaosat
71
Laitteessa olevat symbolit
71
Turvaohjeet
72
Vaarallisuusasteet
72
Sähköiset komponentit
72
Turvallinen käyttö
73
Muita vaaroja
73
Seisontavakavuus
74
Turvalaitteet
74
Laitekuvaus
75
Käyttö
75
Ennen käyttöönottoa
75
Käyttöönotto
75
Käytön keskeytys
75
Integroitu suodattimen puhdistusjärjestelmä
75
Käytön lopetus
75
Säiliön tyhjennys
75
Laitteen säilytys
75
Hoito ja huolto
76
Poimusuodattimen puhdistus
76
Poistoilmasuodattimen vaihto
76
Häiriöapu
76
Vähenevä imuteho
76
Laite kytkeytyy itsenäisesti pois päältä.
76
Tekniset tiedot
76
Ελληνικά
77
Πίνακας περιεχομένων
77
Γενικές υποδείξεις
77
Αρμόζουσα χρήση
77
Προστασία περιβάλλοντος
77
Απόρριψη επίπεδου πτυχωτού φίλτρου
77
Εγγύηση
77
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
77
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
77
Σύμβολα στη συσκευή
77
Υποδείξεις ασφαλείας
78
Επίπεδα ασφαλείας
78
Ηλεκτρικά εξαρτήματα
78
Ασφαλής χρήση
79
Λοιποί κίνδυνοι
80
Ευστάθεια
81
Μηχανισμοί ασφάλειας
81
Περιγραφή συσκευής
81
Χειρισμός
82
Πριν τη θέση σε λειτουργία
82
Ενεργοποίηση
82
Διακοπή λειτουργίας
82
Ενσωματωμένο σύστημα καθαρισμού φίλτρου
82
Τερματισμός λειτουργίας
82
Εκκένωση του δοχείου
82
Φύλαξη της συσκευής
82
Φροντίδα και συντήρηση
82
Καθαρισμός του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου
82
Αντικατάσταση φίλτρου ακάθαρτου αέρα
83
Αντιμετώπιση βλαβών
83
Ανεπαρκής ισχύς αναρρόφησης
83
Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα
83
Τεχνικά χαρακτηριστικά
83
Türkçe
84
İçindekiler
84
Genel bilgiler
84
Kurallara uygun kullanım
84
Çevre koruma
84
Yassı katlama filtresinin tasfiye edilmesi
84
Garanti
84
Müşteri hizmeti
84
Aksesuarlar ve yedek parçalar
84
Cihazdaki semboller
84
Güvenlik uyarıları
85
Tehlike kademeleri
85
Elektrikli bileşenler
85
Güvenli kullanım
86
Diğer tehlikeler
86
Devrilme emniyeti
87
Güvenlik tertibatları
87
Cihaz tanımı
88
Kullanımı
88
Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce
88
İşletime alma
88
Çalışmayı yarıda kesme
88
Entegre filtre temizleme sistemi
89
Cihazın kapatılması
89
Kabı boşaltınız
89
Cihazın saklanması
89
Koruma ve Bakım
89
Yassı katlama filtresinin temizlenmesi
89
Atık hava filtresi değişimi
89
Arızalarda yardım
89
Emme gücünün azalması
89
Cihaz kendi kendine kapanıyor
89
Teknik Bilgiler
90
Русский
91
Оглавление
91
Общие указания
91
Использование по назначению
91
Охрана окружающей среды
91
Утилизация плоского складчатого фильтра
91
Гарантия
91
Сервисная служба
91
Принадлежности и запчасти
91
Символы на приборе
92
Указания по технике безопасности
92
Степень опасности
92
Электрические компоненты
92
Безопасное обслуживание
93
Прочие опасности
94
Коэффициент устойчивости
96
Защитные устройства
96
Описание прибора
96
Управление
97
Перед началом работы
97
Ввод в эксплуатацию
97
Перерыв в работе
97
Встроенная система очистки фильтра
97
Окончание работы
97
Опорожнить резервуар
97
Хранение устройства
97
Уход и техническое обслуживание
97
Чистка складчатого фильтра
97
Замена выходного фильтра
98
Помощь в случае неполадок
98
Падающая мощность всасывания
98
Устройство отключится самостоятельно
98
Технические данные
98
Magyar
99
Tartalomjegyzék
99
Általános megjegyzések
99
Rendeltetésszerű használat
99
Környezetvédelem
99
A lapos harmonikaszűrő ártalmatlanítása
99
Garancia
99
Szerviz
99
Tartozékok és alkatrészek
99
Szimbólumok a készüléken
99
Biztonsági tanácsok
100
Veszély fokozatok
100
Elektromos komponensek
100
Biztonságos használat
101
Egyéb veszélyek
101
Stabilitás
103
Biztonsági berendezések
103
Készülék leírása
103
Használat
104
Üzembevétel előtt
104
Üzembevétel
104
A használat megszakítása
104
Integrált szűrőtisztító rendszer
104
Az üzemeltetés befejezése
104
A tartályt ürítse ki
104
A készülék tárolása
104
Ápolás és karbantartás
104
A lapos harmonikaszűrő megtisztítása
104
A használtlevegő-szűrő cseréje
104
Segítség üzemzavar esetén
105
Csökkenő szívóteljesítmény
105
A készülék magától kikapcsol
105
Műszaki adatok
105
Čeština
106
Obsah
106
Obecná upozornění
106
Správné používání přístroje
106
Ochrana životního prostředí
106
Likvidace plochého skládaného filtru
106
Záruka
106
Oddělení služeb zákazníkům
106
Příslušenství a náhradní díly
106
Symboly na zařízení
106
Bezpečnostní pokyny
107
Stupně nebezpečí
107
Elektrické komponenty
107
Bezpečné zacházení
108
Jiná nebezpečí
108
Stabilita
109
Bezpečnostní prvky
110
Popis zařízení
110
Obsluha
110
Pokyny před uvedením přístroje do provozu
110
Uvedení přístroje do provozu
110
Přerušení provozu
110
Integrovaný systém čištění filtru
110
Ukončení provozu
110
Nádobu vyprázdněte
110
Uložení přístroje
110
Ošetřování a údržba
111
Vyčistěte plochý skládaný filtr
111
Výměna filtru odváděného vzduchu
111
Pomoc při poruchách
111
Snížení sacího výkonu
111
Přístroj se samočinně vypne
111
Technické údaje
111
Slovenščina
112
Vsebinsko kazalo
112
Splošna navodila
112
Namenska uporaba
112
Varstvo okolja
112
Odstranjevanje ploskega nagubanega filtra med odpadke
112
Garancija
112
Uporabniški servis
112
Pribor in nadomestni deli
112
Simboli na napravi
112
Varnostna navodila
113
Stopnje nevarnosti
113
Električni sestavni deli
113
Varno ravnanje
114
Druge nevarnosti
114
Stabilnost
115
Varnostne naprave
115
Opis naprave
116
Uporaba
116
Pred zagonom
116
Zagon
116
Prekinitev obratovanja
116
Vgrajeni sistem za čiščenje filtra
116
Zaključek delovanja
116
Praznjenje posode
116
Shranjevanje naprave
117
Vzdrževanje
117
Čiščenje ploščatega zgubanega filtra
117
Zamenjava odzračevalnega filtra
117
Pomoč pri motnjah
117
Upadajoča sesalna moč
117
Naprava se samodejno izklopi
117
Tehnični podatki
117
Polski
118
Spis treści
118
Instrukcje ogólne
118
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
118
Ochrona środowiska
118
Utylizacja filtrów płaskich falistych
118
Gwarancja
118
Serwis firmy
118
Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
118
Symbole na urządzeniu
118
Wskazówki bezpieczeństwa
119
Stopnie zagrożenia
119
Komponenty elektryczne
119
Bezpieczna obsługa
120
Inne niebezpieczeństwa
120
Stateczność
122
Zabezpieczenia
122
Opis urządzenia
122
Obsługa
123
Przed uruchomieniem
123
Uruchomienie
123
Przerwanie pracy
123
Wbudowany układ czyszczenia filtra
123
Zakończenie pracy
123
Opróżnić zbiornik
123
Przechowywanie urządzenia
123
Czyszczenie i konserwacja
123
Czyszczenie płaskiego filtra falistego
123
Wymiana filtra powietrza wylotowego
124
Usuwanie usterek
124
Spadek siły ssania
124
Urządzenie samo się wyłącza
124
Dane techniczne
124
Româneşte
125
Cuprins
125
Observaţii generale
125
Utilizarea corectă
125
Protecţia mediului înconjurător
125
Eliminarea filtrelor cu pliuri plate
125
Garanţie
125
Service-ul autorizat
125
Accesorii şi piese de schimb
125
Simboluri pe aparat
125
Măsuri de siguranţă
126
Trepte de pericol
126
Componente electrice
126
Manipulare în siguranţă
127
Alte pericole
127
Stabilitate
128
Dispozitive de siguranţă
129
Descrierea aparatului
129
Utilizarea
129
Înainte de punerea în funcţiune
129
Punerea în funcţiune
129
Întreruperea utilizării
129
Sistem de curăţare a filtrului integrat
130
Încheierea utilizării
130
Golirea rezervorului
130
Depozitarea aparatului
130
Îngrijirea şi întreţinerea
130
Curăţarea filtrului cu pliuri plate
130
Înlocuire filtru de aer uzat
130
Remedierea defecţiunilor
130
Puterea de aspirare redusă
130
Aparatul se opreşte automat
130
Date tehnice
131
Slovenčina
132
Obsah
132
Všeobecné pokyny
132
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
132
Ochrana životného prostredia
132
Likvidácia plochého skladaného filtra
132
Záruka
132
Servisná služba
132
Príslušenstvo a náhradné diely
132
Symboly na prístroji
132
Bezpečnostné pokyny
133
Stupne nebezpečenstva
133
Elektrické súčiastky
133
Bezpečná manipulácia
134
Iné nebezpečenstvá
134
Bezpečná stabilita stroja
135
Bezpečnostné prvky
135
Popis prístroja
136
Obsluha
136
Pred uvedením do prevádzky
136
Uvedenie do prevádzky
136
Prerušenie prevádzky
136
Integrovaný filtračný čistiaci systém
136
Ukončenie práce
136
Vyprázdnenie nádoby
136
Uskladnenie prístroja
136
Starostlivosť a údržba
137
Vyčistite plochý skladaný filter
137
Výmena filtra odpadového vzduchu
137
Pomoc pri poruchách
137
Pokles sacieho výkonu
137
Prístroj sa samočinne vypne
137
Technické údaje
137
Hrvatski
138
Pregled sadržaja
138
Opće napomene
138
Namjensko korištenje
138
Zaštita okoliša
138
Odlaganje plosnatog naboranog filtra
138
Jamstvo
138
Servisna služba
138
Pribor i pričuvni dijelovi
138
Simboli na uređaju
138
Sigurnosni napuci
139
Stupnjevi opasnosti
139
Električne komponente
139
Siguran rad
140
Ostale opasnosti
140
Statička stabilnost
141
Sigurnosni uređaji
142
Opis uređaja
142
Rukovanje
142
Prije stavljanja u pogon
142
Stavljanje u pogon
142
Prekid rada
142
Integrirani sustav za čišćenje filtra
142
Završetak rada
142
Pražnjenje spremnika
142
Čuvanje uređaja
143
Njega i održavanje
143
Čišćenje plosnatog naboranog filtra
143
Zamjena filtra ispušnog zraka
143
Otklanjanje smetnji
143
Smanjena usisna snaga
143
Uređaj se samostalno isključuje
143
Tehnički podaci
143
Srpski
144
Pregled sadržaja
144
Opšte napomene
144
Namensko korišćenje
144
Zaštita čovekove okoline
144
Odlaganje pljosnatog naboranog filtera u otpad
144
Garancija
144
Servisna služba
144
Pribor i rezervni delovi
144
Simboli na uređaju
144
Sigurnosne napomene
145
Stepeni opasnosti
145
Električne komponente
145
Sigurno ophođenje
146
Ostale opasnosti
146
Statička stabilnost
148
Sigurnosni elementi
148
Opis uređaja
148
Rukovanje
149
Pre upotrebe
149
Stavljanje u pogon
149
Prekid rada
149
Integrisani sistem za čišćenje filtera
149
Završetak rada
149
Pražnjenje posude
149
Skladištenje uređaja
149
Nega i održavanje
149
Čišćenje pljosnatog naboranog filtera
149
Zamena filtera izduvnog vazduha
150
Otklanjanje smetnji
150
Smanjivanje usisne snage
150
Uređaj se samostalno isključuje
150
Tehnički podaci
150
Български
151
Съдържание
151
Общи указания
151
Употреба по предназначение
151
Опазване на околната среда
151
Отстраняване на плоски филтри като отпадък
151
Гаранция
151
Служба за работа с клиенти
151
Принадлежности и резервни части
151
Символи на уреда
151
Указания за безопасност
152
Степени на опасност
152
Електрически компоненти
152
Сигурно боравене
153
Други опасности
153
Устойчивост
155
Предпазни приспособления
155
Описание на уреда
155
Обслужване
156
Преди пускане в експлоатация
156
Пускане в експлоатация
156
Прекъсване на работа
156
Интегрирана система за почистване на филтъра
156
Край на работата
156
Изпразване на резервоара
156
Съхранение на уреда
156
Грижи и поддръжка
156
Почистване на плоския филтър
156
Смяна на филтъра за отработен въздух
157
Помощ при неизправности
157
Недостатъчен ефект от изсмукването
157
Уредът се изключва автоматично
157
Технически данни
157
Eesti
158
Sisukord
158
Üldmärkusi
158
Sihipärane kasutamine
158
Keskkonnakaitse
158
Lamevoltfiltri kõrvaldamine
158
Garantii
158
Klienditeenindus
158
Lisavarustus ja varuosad
158
Seadmel olevad sümbolid
158
Ohutusalased märkused
159
Ohuastmed
159
Elektrilised komponendid
159
Ohutu käsitsemine
160
Muud ohud
160
Stabiilne asend
161
Ohutusseadised
161
Seadme osad
162
Käsitsemine
162
Enne seadme kasutuselevõttu
162
Kasutuselevõtt
162
Töö katkestamine
162
Integreeritud filtripuhastussüsteem
162
Töö lõpetamine
162
Tühjendage paak
162
Seadme ladustamine
162
Korrashoid ja tehnohooldus
162
Madalvoltfiltri puhastamine
163
Heitõhufiltri väljavahetamine
163
Abi häirete korral
163
Kahanev imemisvõimsus
163
Seade lülitub automaatselt välja
163
Tehnilised andmed
163
Latviešu
164
Satura rādītājs
164
Vispārējas piezīmes
164
Noteikumiem atbilstoša lietošana
164
Vides aizsardzība
164
Plakani salocītā filtra utilizācija
164
Garantijas nosacījumi
164
Klientu apkalpošanas centrs
164
Piederumi un rezerves daļas
164
Simboli uz aparāta
164
Drošības norādījumi
165
Riska pakāpes
165
Elektriskie komponenti
165
Droša lietošana
166
Citas bīstamības
166
Stabilitāte
167
Drošības ierīces
167
Aparāta apraksts
168
Apkalpošana
168
Pirms ekspluatācijas sākšanas
168
Ekspluatācijas sākums
168
Darba pārtraukšana
168
Integrēta filtra tīrīšanas sistēma
168
Darba beigšana
168
Tvertnes iztukšošana
168
Aparāta uzglabāšana
168
Kopšana un tehniskā apkope
169
Plakani salocītā filtra tīrīšana
169
Gaisa izplūdes filtra maiņa
169
Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
169
Vāja sūkšana
169
Aparāts automātiski izslēdzas
169
Tehniskie dati
169
Lietuviškai
170
Turinys
170
Bendrieji nurodymai
170
Naudojimas pagal paskirtį
170
Aplinkos apsauga
170
Plokščiojo klostuoto filtro atliekų tvarkymas
170
Garantija
170
Klientų aptarnavimo tarnyba
170
Priedai ir atsarginės dalys
170
Simboliai ant prietaiso
170
Saugos reikalavimai
171
Rizikos lygiai
171
Elektros įrangos komponentai
171
Saugus naudojimas
172
Kiti pavojai
172
Stovėjimo stabilumas
173
Saugos įranga
173
Prietaiso aprašymas
174
Valdymas
174
Prieš pradedant naudoti
174
Naudojimo pradžia
174
Darbo nutraukimas
174
Integruota filtro valymo sistema
174
Darbo pabaiga
174
Ištuštinkite rezervuarą.
174
Prietaiso laikymas
174
Priežiūra ir aptarnavimas
175
Plokščiojo klostuotojo filtro valymas
175
Išmetamojo oro filtro keitimas
175
Pagalba gedimų atveju
175
Sumažėjęs siurbimo galingumas
175
Įrenginys išsijungia savaime
175
Techniniai duomenys
175
Українська
176
Зміст
176
Загальні вказівки
176
Правильне застосування
176
Охорона довкілля
176
Утилізація плаского складчастого фільтру
176
Гарантія
176
Служба підтримки користувачів
176
Комплектність та запасні частини
176
Символи на пристрої
176
Правила безпеки
177
Рівень небезпеки
177
Електричні компоненти
177
Безпечне обслуговування
178
Інші небезпеки
179
Коефіцієнт стійкості
180
Захисні засоби
180
Опис пристрою
181
Експлуатація
181
Перед введенням в експлуатацію
181
Введення в експлуатацію
181
Переривання роботи
181
Вбудована система очищення фільтра
181
Закінчення роботи
182
Спорожнити резервуар
182
Зберігання пристрою
182
Догляд та технічне обслуговування
182
Прочистити плоский складчастий фільтр
182
Заміна фільтра для очищення вихідного повітря
182
Допомога у випадку неполадок
182
Зниження сили всмоктування
182
Пристрій відключається самостійно
182
Технічні характеристики
183
Қазақша
184
Мазмұны
184
Жалпы нұсқаулар
184
Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
184
Қоршаған ортаны қорғау
184
Тегіс бүгілмелі сүзгіні сору
184
Кепілдеме
184
Бұйым Қолданушыларға Қызмет Көрсету бөлімі
184
Аксессуарлар мен қосалқы бөлшектер
184
Бұйымдағы символдар мен белгілер
185
Қауіпсіздік туралы нұсқаулар
185
Қауіп деңгейі
185
Электрлік құрамдастар
185
Қауіпсіз қолдану
186
Басқа тәуекелдер
187
Тұрақтылық
188
Қауіпсіздік құралдары
188
Бұйым сипаттамасы
189
Қолдану
189
Іске қосу алдында
189
Бұйымды іске қосу
189
Бұйымның жұмыс істеуін уақытша тоқтату
189
Біріккен сүзгі тазалау жүйесі
189
Жұмысты аяқтау
189
Сауытты босату
189
Бұйымды сақтау
190
Күту мен техникалық тексеру жұмыстары
190
Тегіс бүгілмелі сүзгіні тазалау
190
Ауа тазартқыш сүзгіні ауыстыру
190
Кедергілер болғанда көмек алу
190
Төмен сору жылдамдығы
190
Бұйым өздігінен өшеді
190
Техникалық мағлұматтар
190
Leere Seite
197
Search:
×
Search