Arietta ALZ436SSB 36 Inch Stainless Steel Convertible Canopy Pro Style Wall Mount Hood

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
ALZ436SSB photo

User Manual

This is the main product document for model ALZ436SSB.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
English page 2
Français page 12
Español página 23
LIB0178580
Installation Instructions Guide
Guía de Instrucciones para Instalación
Guide d’instructions d’installation
background
2
Table of Contents
APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING.
INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES.
IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical
Inspector’s use.
INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for
the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future
reference.
Safety Warning:Turn off power circuit at service panel and lock
out panel before wiring this appliance.
Requirement 120 VAC, 60 Hz. 15 or 20 A Branch Circuit
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a tag to the
service panel.
Installation work and electrical wiring must be done by
quali ed person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including  re-rated construction.
Suf cient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the  ue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer’s guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use to
exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION: To reduce risk of  re and to properly exhaust air,
be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces, or
garages.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL
DUCTWORK
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
Always turn hood ON when cooking at high heat or when
ambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or  lter.
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING:
a
SMOTHER FLAMES with a close  tting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the  ames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may get burned.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if:
-You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
– The  re is small and contained in the area where it
started.
– The  re department is being called.
– You can  ght the  re with your back to an exit.
a
Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
WARNING: To reduce the risk of  re or electrical shock,
do not use this fan with any solid-state speed control device.
WARNING: Do not operate any fan with a damaged cord or plug.
Discard fan or return to an authorized service facility for examina-
tion and/or repair.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Tools and Parts 3
Dimensions and Clearances 3
Electrical Requirements 4
Ducting Options 4
Installation Instructions 5
Mounting the Hood 6
Mounting the hood 7
Cabinet Installation 7
Electrical Connection 8
Hood Description 8
Range Hood Controls 8
Range Hood Care 9
WARRANTY 11
background
3
Tools and Parts
Parts supplied
Removing the packaging
CAUTION!
Remove carton carefully, wear gloves to protect against sharp
edges.
WARNING!
Remove the protective lm covering the product before putting
into operation.
Remove transition and all packaging materials from inside the
hood.
Hood assembly with blower and LED lamps already installed.
6” (15.2 cm) round air transition
Grease lters
Hardware bag with:
Part Qty Part Qty
5x45 mm
4
Torx 20 adapter
1
4 x 8
mm
4
10 x 60 mm wall
anchors
4
3.5x9.5 mm
2
5.4x75 mm screws
(for 10x60 mm wall
anchors)
4
Torx 10 adapter
1
Tools/Materials required
Level
Drill with 1¼” (3.2 cm),
1
8” (3.2 mm), and
1
16” (4,8 mm)
drill bits
Pencil
Wire stripper or utility knife
Tape measure or ruler
Pliers
Caulking gun and weatherproof caulking compound
Vent clamps
Jigsaw or keyhole saw
Flat-blade screwdriver
Metal snips
Phillips screwdriver
Parts needed
Home power supply cable
½” (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief
3 UL listed wire connectors
For vented installations, you will also need:
1 wall or roof cap
Metal vent system
Parts not supplied
Optional Accessories
Kit # Part Kit # Part
Valve
(Damper)
Kit
KIT0102873
KIT02724
Recirculating 30” KIT01939
36” KIT01940
Duct Cover
6” height
30” KIT01941
36” KIT01942
Duct Cover
12” height
30” KIT01944
36” KIT01945
CFM
Reduction
KIT02748
Dimensions and
Clearances
F
M
D
C
B
A
E
H
G
I
Recirculating
Kit height
J
Duct cover
Kit height
K (6”)
L (12”)
ALZ430SSB ALZ436SSB
A 30” (76 cm) 36” (91.54 cm)
B 23
7
64 (58.7 cm)
C 17
63
64 (45.7 cm)
D 12
3
64 (30.6 cm)
E 2
10
32(5.9 cm)
F 29
4
32” (74 cm) 35
7
32”(89.5 cm)
G 7
3
32 (18 cm)
H 2
9
16” (6.5 cm)
I
13
32” (1 cm)
J 21
59
64 (55.7 cm)
K 23
15
16 (60.8 cm)
L 29
59
64 (76 cm)
M 6" (15.24 cm)
background
4
Electrical Requirements
IMPORTANT
Observe all governing codes and ordinances.
It is the customer’s responsibility:
To contact a qualied electrical installer.
To assure that the electrical installation is adequate and
inconformance with National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70— latest edition*, or CSA Standards C22.1-94,
CanadianElectrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest
edition** and all local codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualied electrician determine that the
ground path is adequate.
Do not ground to a gas pipe.
Check with a qualied electrician if you are not sure range
hood is properly grounded.
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
IMPORTANT
Save Installation Instructions for electrical inspector’s use.
The range hood must be connected with copper wire only.
The range hood should be connected directly to the fused
disconnect (Or circuit breaker) box through metal electrical
conduit.
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 - latest edition** and all local codes and
ordinances.
A U.L.- or C.S.A.-listed conduit connector must be provided
at each end of the power supply conduit (at the range hood
and at the junction box).
BEFORE INSTALLING THE HOOD
1. For the most efcient air ow exhaust, use a straight run or as
few elbows as possible.
I CAUTION:Vent unit to outside of building, only.
2. At least two people are necessary for installation.
3. Fittings material is provided to secure the hood to most types
of walls/ceilings, consult a Qualied Installer, check if they
perfectly t with your cabinet/wall.
4. Do not use ex ducting.
5. COLD WEATHER installations should have an additional back
draft damper installed to minimize backward cold air ow and
a nonmetallic thermal break to minimize conduction of outside
temperatures as part of the ductwork. The damper should be
on the cold air side of the thermal break. The break should be
as close as possible to where the ducting enters the heated
portion of the house.
6. Make up air: Local building codes may require the use of
Make-Up Air Systems when using Ducted Ventilation Systems
greater than specied CFM of air movement. The specied
CFM varies from locale to locale. Consult your HVAC
professional for specic requirements in your area.
Ducting Options
CFM reduction kit
If required or desired this hood is to be used only in conjunction
with CFM reduction kit model KIT02748.
Consult your HVAC professional and local building codes for
specic requirements in your area.
Closely follow the instructions set out in this manual.
All responsibility, for any eventual inconveniences, damages
or res caused by not complying with the instructions in this
manual, is declined.
This hood is factory set for venting through the roof (vertical
discharge) or wall (horizontal discharge). A 6” (15.24 mm) round
duct system is needed for installation (not included).
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates
back pressure and air turbulence that greatly reduce perfor-
mance. Vent system can terminate either through the roof or wall.
To vent through a wall, a 90° elbow is needed.
For Non-Vented (recirculating) Installations
If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the out-
side, the hood can be used in the non-vented (recirculating) ver-
sion, using the recirculating kit . Fumes and vapors are recycled
through the round grid. See optional accesories section.
Preparation
Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or
stud must be cut, then a supporting frame must be constructed.
Fittings material is provided to secure the hood to most types of
walls/ceilings.
However, a qualied technician must verify suitability of the mate-
rials in accordance with the type of wall/ceiling.
Before making cutouts, make sure there is proper clearance with-
in the ceiling or wall for exhaust vent.
Hood installation height above cooktop is the users preference.
The lower the hood is above the cooktop, the more efcient the
capturing of cooking odors, grease and smoke.
background
5
CAUTION: Mount this hood so that the bottom edge above the
cooking surface is at 30” (76.2 cm) minimum if a gas range is
used or from 24” (61 cm) to 30” (76.2 cm) if an electric range is
used. Household use, please, read installation manual for specic
application. Check your ceiling height and the hood height maxi-
mum before you select your hood.
Venting through the roof Non Vented (recirculating)
A
B
C
F
F
C
E
Venting through the wall
F
A
B
D
F
C
A
B
A. 6” round transition
B. 6” round duct system
C. Cabinet / Duct cover kit
D. 90° elbow
E. Recirculating kit
F. Installation height:
Gas range MIN: 30” (76.2 cm)
Electric range: from 24” (61 cm ) to 30”
(76.2 cm)
Installation Instructions
Ducting version
After having chosen the vent option, proceed as follows:
1. Prepare duct and conduit cut outs as needed.
2. If possible, disconnect and move freestanding or slide-in
range from cabinet opening to provide easier access to
rear wall. Otherwise put a thick, protective covering over
countertop, cooktop or range to protect from damage and
debris. Select a at surface for assembling the unit. Cover
that surface with a protective covering and place all canopy
hood parts and hardware in it.
3. Determine and mark the centerline on the wall where the
canopy hood will be installed. Select a mounting height
comfortable for the user and mark on wall
4. Prepare duct and conduit cut outs as needed.
5. Remove the duct knockouts using a at blade screwdriver
and a small hammer.
6. Use the screwdriver by knocking out the pannel in similar
fashion to a scalpel.
WARNING
Take care of knockout sharp edges.
A
B
A. Vertical discharge
B. Horizontal discharge
7. Attach the 6” round air transition over knockout opening with
2 - 3.5 x 9.5 mm screws.
A
C
C
B
A. 6” round air transition (vertical discharge installation)
B. 6” round air transition (horizontal discharge installation)
C. 2 - 3.5 x 9.5 mm installation screws
background
6
Mark holes
Select the vent option that your installation will require and proceed to
that section:
Outside top exhaust
Use the diagram or the hood as a template and mark the locations on
the cabinet for ductwork, electrical wiring and keyhole screw slots.
35
64
(1.4 cm)
Wiring access knockout
(cabinet bottom side)
Mounting
screws (4)
6
17
64
(15.9 cm)
Vent
shims
CENTER
LINE
Cabinet
front side
7
3
32
(18 cm)
2
19
32
(6.6 cm)
13
32
(1 cm)
1
11
16
(4.3 cm)
10
37
64
(26.86 cm)
Ø
55
64
(2.2cm)
1
47
64
(4.4 cm)
Cabinet bottom side
4
7
32
(10.7cm)
4
7
32
(10.7cm)
Vent
system hole
For recessed bottom cabinet only
If the cabinets have front, side or back trim, make 2 wood shims the
width of the trim and attach them to the cabinet bottom recess on
both sides.
Wood shims
Outside rear exhaust
(Horizontal duct Ø 6” (15.2 cm))
Use the diagram or the hood as a template and mark the locations
on the wall for ductwork, electrical wiring and keyhole screw slots.
4
7
32
(10.7cm)
1
27
64
(3.6cm)
4
27
32
(12.3cm)
4
61
64
(12.6cm)
9
32
(0.7cm)
4
7
32
(10.7cm)
6
17
64
(15.9cm)
3
25
32
(9.6cm)
6
57
64
(17.5cm)
6
57
64
(17.5cm)
1
11
16
(4.3cm)
1
1
16
(2.7cm)
55
64
(2.2cm)
1
37
64” (4 cm)
TOP OF THE
HOOD
BOTTOM OF THE
HOOD
1. Remove the grease lters.
2. Remove the blower mounting screws. Put the screws in a
safe place in order to use them again.
3. Set free the two blower springs from the top of the range
hood housing.
4. Flip the blower base to the rear face of the range hood.
5. Insert the two blower springs to the top of the range
hoodhousing, Secure it with the four mounting screws
previously released.
Mounting the Hood
Wall Installation
Install framing for hood support
1. Mark the screw hole locations indicated in the “Outside rear
exhaust” gure.
2. If drywall is present, cut away enough drywall to expose
2 vertical studs at the indicated holes location. Install two
horizontal supports between two wall studs at the bottom and
upper mounting holes installation location.
3. The horizontal support must be ush with the room side of the
studs. Use cleats behind both sides of the support to secure
wall studs.
4. Reinstall drywall and renish.
View from rear
Mounting
Support
Centerline of
Installation
Space
IMPORTANT: Framing must be capable of
supporting 100 lbs.
Cleats
background
7
5. Cut holes at marked locations for duct and electrical wiring.
Mounting the hood
1. Drive a mounting screw (from the hardware package) partway
into each center of the narrow neck of the keyhole slots
marked on the cabinet bottom or the wall’s support frame.
NOTE: You should consider the wall’s construction material in
order to choose the right wall anchor and screw. For plywood
walls you should use the 10x60 mm wall anchors and the
5.4x75 mm screws. For concrete walls you should use the
5x45 mm screws.
2. Install the 2 pieces of the selected screws on the mountings
screws location (see the image). Leave a
1
4” (6.4 mm) gap
between the wall and the back of the screw head to slide
range hood into place.
1
4
(6.4 mm)
3. Fix the wiring conduit of the hood.
4. Slide the hood back against the wall. Tighten the mounting
screws. Be sure the screw heads are in the narrow neck of the
keyhole slot.
A
B
A. Mounting Screws
B. Lower security screws (Wall Installation)
5. Drive 2 pieces of the selected screws in the lower security
screws location (see the image above).
6. Connect Ductwork to hood.
Cabinet Installation
NOTE: Your cabinet must be able to support at least 88 lb (40 kg).
1. Drive a mounting screw (from the hardware package) partway
into each center of the narrow neck of the keyhole slots
marked on the cabinet bottom or the wall’s support frame.
2. Install the 4 - 4 x 8 mm mounting screws. Leave a 1⁄4” (6.4
mm) gap between the wall and the back of the screw
head to slide range hood into place.
1
4
(6.4 mm)
3. Fix the wiring conduit of the hood.
4. Slide the hood back against the cabinet. Tighten the mounting
screws. Be sure the screw heads are in the narrow neck of the
keyhole slot.
A
A. Mounting Screws
background
8
Electrical Connection
WARNING: Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Remove terminal box cover.
3. Remove the knockout in the terminal box cover and install a
UL listed or CSA approved
1
2” strain relief.
C
B
A
A. Terminal box
B. Knockout
C. Terminal box cover
4. Run home power supply cable through strain relief, into
terminal box.
A
B
F
C
E
D
A. Home power supply cable
B. UL listed or CSA approved
strain relief
C. Black wires
D. UL listed wire connectors
E. White wires
F. Green (or bare) and
yellow-green ground wires
5. Use UL listed wire connectors and connect black wires (C)
together.
6. Use UL listed wire connectors and connect white wires (E)
together.
WARNING: Electrical Shock Hazard
Electrically ground blower.
Connect ground wire to green and yellow ground wire in
terminal box. Failure to do so can result in death or electrical
shock.
7. Connect green (or bare) ground wire from home power supply
to yellow-green ground wire (F) in terminal box using UL listed
wire connectors.
8. Tighten strain relief screw.
9. Install terminal box cover.
10. Reconnect power.
Hood Description
A. Blower and light controls
B. LED Lamps housings
C. Grease lter Handle
E. Grease lter
E
A
B
D
Range Hood Controls
1. Light On/Off button
2. Blower On/Off button
3. Blower speed minimum button
4. Blower speed medium button
5. Blower speed maximum button
NOTE: Control buttons will light up when range hood is On.
Operating the light
The Light On/Off button (1) controls both lights. Press once for
On and again for Off.
Operating the blower
The Blower On/Off button (2) turns the blower On or Off.
The Blower Speed buttons (3, 4 and 5) set the desired speed and
control the sound level for quiet operation. The speed can be
changed anytime during fan operation by pressing the desired
blower speed button.
1. To turn the blower On, press the Blower On/Off button (2) and
the desired speed button (3, 4 or 5).
2. To turn the blower Off, press the Blower On/Off button (2).
Any of the 3 blower speed buttons can be in the On position
at the same time. The blower will operate at the highest speed
button that is pushed in. For lower blower speeds, the higher
speed buttons must not be pushed in.
background
9
Range Hood Care
Cleaning
IMPORTANT: Clean the hood and grease lters frequently
according to the following instructions. Replace grease lters
before operating hood.
Exterior Surfaces:
To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or
soap-lled scouring pads.
Always wipe dry to avoid water marks.
Cleaning Method:
1. Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser
2. Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse
with clean water and wipe dry.
3. Do not use cleaning agents containing bleach.
Aluminum Grease Filter:
1. Remove the lter by pulling the spring outwards release han-
dle and then take out the lter.
A
A. Spring release handle
2. Wash aluminum grease lters as needed in dishwasher or hot
detergent solution.
3. Reinstall the lter by making sure the spring release handles
are toward the front. Insert aluminum lter into upper track.
4. Push in spring release handle.
5. Push up on aluminum lter and release handle to latch into
place.
Replacing a LED Lamp
The LED lights are replaceable by a service technician only. See
the service contact information in the next page.
background
background
WARRANTY
Parts and Service Warranty:
For the period of one year from the date of the original purchase, we will provide free of charge, non consumable parts or components
that failed due to manufacturing defects. During this one year limited warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-
home service to replace the defective part.
What is Not Covered:
Damage to the product caused by  oods, act of God,  re and accidents.
Damage caused after delivery.
House fuses replacement or resetting of circuit breakers.
Service trips to your home to teach you how to use or install the product.
Light bulbs, metal, carbon  lters and the other consumable parts.
The natural wear of  nish, and wear due to improper maintenance, use of corrosive and abrasive cleaning
products, pads, and oven cleaner products.
This warranty will be voided when:
Product damaged due to improper installation and failure to follow installation instructions, delivery or maintenance.
Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.
Alteration or modi cation of the Product which may cause in damage to the Product, or failure to operate it
in accordance with speci cations.
Damage because of improper connection with equipment of other manufacturers.
Failure of the product if it is negligence, abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially.
Improper repair, modi cation or servicing of the Product performed by third parties other than Authorized Agents.
Who is Covered:
This warranty is extended to the original purchaser for products purchased for ordinary home use in the 48 mainland states, Hawaii,
Washington D.C. Alaska, Guam, Puerto Rico and the Virgin Islands.
This warranty is non-transferable and applies only to the original purchaser and does not extend to subsequent
owners of this product. This warranty is made expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied,
including, but not limited, any implied warranty of merchantability or  tness for a particular purpose, and all other
obligations on the part of Elicamex, provided, however, that if the disclaimer of implied warranties is ineffective under applicable law,
the duration of any implied warranties arising by operation of law shall be limited to 1 (one) year from the date of original purchase at
retail or such longer period as may be required by applicable law.
This warranty does not cover any special, incidental and/or consequential damages, nor loss of pro ts, suffered by
the original purchaser, its customers and/or the users of the Product.
Have your product proof of purchase with date ready for warranty issues.
Or write to:
Who to contact
To obtain service under warranty or for any service related question, please visit the support section on the website below:
www.elica.com
Have your product proof of purchase with date ready for warranty issues.
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY:
or any Service Related Questions, please call:
1-888-732-8018
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY: You must present proof of original purchase date.
Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty.
WARRANTY
background
12
APPROUVÉ COMME APPAREIL DOMESTIQUE
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT
DE COMMENCER.
L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS
LES CODES EN VIGUEUR.
IMPORTANT: Conservez ces instructions a n de pouvoir les
remettre à l’inspecteur-électricien de votre région.
INSTALLATEUR: Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil
pour le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE:Veuillez conserver ces instructions pour
pouvoir vous y référer plus tard.
Avertissement de sécurité: Coupez l’alimentation du circuit
dans le panneau électrique et verrouillez le panneau avant de
raccorder les  ls de cet appareil
Requirement 120 VAC, 60 Hz. 15 or 20 A Branch Circuit
Sommaire
Outils et Pièces 14
Dimensions et Dégagement 14
Exigences électriques 15
Méthodes d’évacuation 15
Instructions d'installation 16
Montage de la Hotte 17
Installation de la hotte 18
Cabinet Installation 18
Connexion Électrique 19
Description de la Hotte 19
Commandes de la Hotte de Cuisinière 19
Entretien de la Hotte 20
GARANTIE 22
background
13
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS,
RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées
par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
Avant d’entreprendre un travail d’entretien ou de nettoyage,
interrompre l’alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour
empêcher tout rétablissement accidentel de l’alimentation du
circuit. Lorsqu’il n’est pas possible de verrouiller le tableau de
disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une
étiquette d’avertissement proéminente interdisant le
rétablissement de l’alimentation.
Tout travail d’installation ou câblage électrique doit être réalisé
par une personne quali ée, dans le respect des prescriptions
de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du
bâtiment et de protection contre les incendies.
Une source d’air de débit suf sant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et
évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour
qu’il n’y ait pas de re ux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de l’équipement de chauffage et
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
Lors d’opérations de découpage et de perçage dans un mur
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages
électriques ou canalisations qui peuvent s’y trouver.
Les ventilateurs d’évacuation doivent toujours décharger l’air
à l’extérieur.
MISE EN GARDE: Cet appareil est conçu uniquement pour la
ventilation générale. Ne pas l’utiliser pour l’extraction de matières
ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE: Pour minimiser le risque d’incendie et évacuer
adéquatement les gaz, veiller à acheminer l’air aspiré par un
conduit jusqu’à l’extérieur - ne pas décharger l’air aspiré dans un
espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond,
un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser un ventilateur avec un cordon
ou une  che endommagé. Jeter ventilateur ou retourner à un cen-
tre de service autorisé pour examen et / ou réparation.
AVERTISSEMENT: POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE
GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE:
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une in ammation et la génération de fumée. Utiliser
une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le
chauffage d’huile.
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors
de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors
de la cuisson d’un mets à  amber (à savoir crêpes Suzette,
cerise jubilée, steak au poivre  ambé).
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d’extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s’accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des  ltres.
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l’élément chauffant.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER LES
RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
a
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES
BRÛLURES. Si les  ammes ne s’éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ
- vous risquez de vous brûler.
NE PAS UTILISER D’EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
Il s’agit d’un extincteur de classe ABC, dont on connaît
le fonctionnement.
Il s’agit d’un petit feu encore limité à l’endroit où il s’est
déclaré.
Les pompiers ont été contactés.
YIl est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l’opération de lutte contre le feu.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d’incendie de cuisine publiés par la NFPA.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc
électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque
dispositif de réglage de la vitesse à semiconducteurs.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
14
Outils et Pièces
Pièces Fournies
Enlever l’emballage
ATTENTION
Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se protéger
des bords coupants.
AVERTISSEMENT
Enlever le lm de protection recouvrant le produit avant de
commencer l’opération.
Hotte avec ventilateur et lampes DEL.
Conduit métallique rond de 6” (15.2 cm)
Filtres à graisse
Kit quincaillerie comprenant:
Pièce Quantité Pièce Quantité
5x45 mm
4
Torx 20 adaptateur
1
4.5x13 mm
4
10 x 60 mm ancres
de mur
4
3.5x9.5 mm
2
Vis 5.4x75 mm
(10 x 60 mm ancres de
mur)
4
Torx 10 adaptateur
1
Outils nécessaires
Niveau
Perceuse avec forets de 1¼” (3.2 cm),
1
8” (3.2 mm), y
1
16
(4,8 mm)
Crayon
Pince à dénuder ou couteau utilitaire
Mètre-ruban ou règle
Pince
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux
intempéries
Brides de conduit
Scie sauteuse ou scie à guichet
Tournevis à lame plate
Cisaille de ferblantier
Tournevis Phillips (Pozidrive)
Pièces nécessaires
Câble d’alimentation électrique du domicile
Serre-câble de 1/2” (12,7 mm) (homologation UL ou CSA)
3 connecteurs de ls homologués UL
Pour les installations avec décharge à l’extérieur, il vous
faudra aussi:
1 bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers
le toit)
Circuit d’évacuation métallique
Pièces non fournies
Accessoires Optionnel
Kit # Pièce Kit # Pièce
Kit d'amor-
tisseur de
valve
KIT0102873
KIT02724
Kit d' Recy-
clage
30” KIT01939
36” KIT01940
Couverture
du conduit
6” H
30” KIT01941
36” KIT01942
Couverture
du conduit
12" H
30” KIT01944
36” KIT01945
Kit d' CFM
réduction
KIT02748
Dimensions et Dégagement
F
M
D
C
B
A
E
H
G
I
Hauteur du kit
recirculaire
J
Hauteur du kit de
la couverture du
conduit
K (6”)
L (12”)
ALZ430SSB ALZ436SSB
A 30” (76 cm) 36” (91.54 cm)
B 23
7
64 (58,7 cm)
C 17
63
64 (45,7 cm)
D 12
3
64 (30,6 cm)
E 2
10
32(5,9 cm)
F 29
4
32” (74 cm) 35
7
32”(89,5 cm)
G 7
3
32 (18 cm)
H 2
9
16” (6,5 cm)
I
13
32” (1 cm)
J 21
59
64 (55,7 cm)
K 23
15
16 (60,8 cm)
L 29
59
64 (76 cm)
M 6" (15,24 cm)
background
15
Exigences électriques
IMPORTANT
Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur.
Le client a la responsabilité de :
Contacter un électricien-installateur.
Vérier que l’installation électrique est adéquate et conforme
avec le Code national de l’électricité, ANSI/ NFPA 70 (la
plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code
canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91 (La plus
récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes et les
ordonnances de votre région.
Si le code le permet et que vous utilisez un l de mise à la
terre distinct, il est recommandé de faire vérier le chemin du
l par un électricien.
Ne pas mettre l’appareil à la terre sur une conduite de gaz.
Consultez un électricien qualié si vous n’êtes pas certain que
la hotte est mise à la terre correctement.
N’installez pas un fusible dans le circuit neutre ou le circuit de
mise à la terre.
IMPORTANT
Conservez ces instructions an de pouvoir les remettre à
l’inspecteur-électricien.
La hotte doit être câblée uniquement à l’aide de ls de cuivre.
Il faut raccorder la hotte directement à une boîte à fusible ou à
un disjoncteur par l’entremise d’une canalisation électrique en
métal.
Le calibre de l doit être conforme aux exigences du Code
national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (La plus récente
édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de
l’électricité, Partie 1 et C22.2 0-M91 (La plus récente édition**)
de la CSA, ainsi que tous les codes et les ordonnances de
votre région.
Il faut prévoir un connecteur de canalisation approuvé par l’UL
ou la CSA à chaque extrémité de la canalisation d’alimentation
(À la hotte et à la boîte de jonction).
Vous pouvez obtenir un exemplaire des normes indiquées en vous adressant à:
* La National Fire Protection Association, Batterymarch Park Quincy, Massachusetts,
02269
** La CSA International, 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio, 44131-5575
AVANT D’INSTALLER LA HOTTE
1. Pour assurer la ventilation la plus efcace possible,installez
la conduite en ligne droite ou avec le moins de coudes
possibles.
ATTENTION : La sortie de la conduite de ventilation doit
donner sur l’extérieur.
2. Deux personnes sont nécessaires pour effectuer l’installation.
3. La quincaillerie fournie permet de xer la hotte à la plupart
des murs et des plafonds; consultez un installateur qualié
pour vous assurer que la quincaillerie fournie est adaptée à
votre type de mur ou d’armoire.
4. N’utilisez pas de conduit exible.
5. Dans le cas des endroits sujets aux TEMPÉRATURES
FROIDES, il faut installer un clapet de contre-tirage
supplémentaire an de minimiser le retour d’air froid et
un isolant thermique non métallique an de minimiser la
conduction de la température extérieur dans le conduit. Il faut
placer le clapet du côté de l’air froid de l’isolant thermique.
L’isolant doit être placé le plus près possible de l’endroit où le
conduit entre dans la partie chauffée de la maison.
6. Air d’appoint : Le code du bâtiment de votre région peut
exiger l’utilisation d’un système d’air d’appoint si vous utilisez
un système de ventilation à conduit dont le mouvement d’air
dépasse un certain nombre de CFM. Le nombre de pi3/min varie
d’une région à l’autre. Consultez un professionnel de CVC pour
connaître les exigences précises de votre région.
Méthodes d’évacuation
Kit de réduction CFM
Si nécessaire ou souhaité, cette hotte doit être utilisée
uniquement avec le kit de réduction CFM modèle KIT02748.
Consultez votre professionnel des installations de chauffage
et les codes du bâtiment locaux pour connaître les exigences
spéciques de votre région.
Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel.
Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout
préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation
des directives contenues dans le présent manuel.Cette hotte a
été congurée à l’usine pour la décharge de l’air aspiré à travers
le toit (évacuation verticale) ou à travers un mur (décharge hori-
zontale). Un circuit d’évacuation en conduit rond de 6” (15,2 cm)
(non fourni) est nécessaire pour l’installation.
REMARQUE: On déconseille l’emploi de conduit exible. Un
conduit exible peut causer une rétropression et des turbulences
de l’air, ce qui réduit considérablement la performance. La sortie
à l’extérieur du circuit d’évacuation peut se faire à travers le toit
ou à travers un mur. Pour la sortie à travers un mur, on doit
employer un raccord coudé (90°).
Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage)
S'il n'est pas possible d'évacuer les fumées et vapeurs de
cuisson à l'extérieur, on peut employer la version installation
sans décharge à l'extérieur (recyclage) de la hotte, en utilisant de
recyclage kit. Les vapeurs/fumées sont alors recyclées à travers
la grille ronde. Voir la section des accessoires optionnels.
Préparation
Ne coupez pas une solive ou un montant à moins qu’il soit absol-
ument nécessaire de le faire. Si vous devez couper une solive
ou un montant, vous devez construire un cadre de soutien.
La quincaillerie fournie permet de xer la hotte à la plupart des
murs et des plafonds.
Vous devez cependant demander à un technicien qualié de véri-
er la solidité des matériaux selon le type de mur ou de
plafond.
Avant de couper, assurez-vous qu’il y a un dégagement sufsant
dans le plafond ou le mur pour passer la conduite de sortie.
Vous pouvez déterminer vous-même la hauteur à laquelle vous
installez la hotte au dessus de la cuisinière. Plus la hotte est
près de la cuisinière, plus elle est efcace à capter les odeurs de
cuisson, la graisse et la fumée.
background
16
REMARQUE: mettez la hotte an d'avoir entre le bord inferieur
de la hotte et le plan de cuisson une distance de 30" (76,2 cm).
Pour des cuisinieres electriques: la distance entre le bord inferieur
de la hotte et le plan de cuisson ne dôit pas être inferieure de
24" (61 cm) et superieure de 30" (76,2 cm). Emploi domestique.
Lire attentivement le livret instructions pour des applications
speciques.
Vériez donc la hauteur de votre plafond et la hauteur maximum
de la hotte avant de choisir votre modèle de hotte.
Décharge à travers le toit Installation sans décharge à
l’extérieur (recyclage)
A
B
C
F
F
C
E
Décharge à travers le mur
F
A
B
D
F
C
A
B
A. Transition rond de 6”
B. Système de conduit rond de 6”
C. Gabinet / Kit Cache-conduit
D. Coudé à 90°
E. Kit Recyclage
F. Hauteur d'installation:
MIN: Table de cuisson à gaz= 30” (76.2 cm)
table de cuisson électrique: de 24” (61 cm )
à 30” (76.2 cm)
Instructions d'installation
Installation - Version à conduit
Après avoir choisi le type d’évacuation, procéder comme suit:
1. Préparer le conduit et les découpes nécessaires.
2. Si possible, débranchez la cuisinière et déplacez la an
d’avoir un meilleur accès au mur arrière. Sinon, placez une
couverture épaisse sur le comptoir et la surface de cuisson
an de les prot ger des dommages et des saletés.
Sélectionnez une surface plane pour assembler l’appareil.
Placez une couverture protectrice sur cette surface, puis
disposez les pièces de l’auvent de la hotte et la quincaillerie.
3. Déterminez et marquez la ligne centrale sur le mur où
sera installé l’auvent de la hotte. Déterminez une hauteur
confortable pour l’utilisateur et marquez la sur le mur derrière
la surface de cuisson.
4. Préparer le conduit et les découpes nécessaires.
5. Enlever les parties prédécoupées pour les conduits en
utilisant un n tournevis et un petit marteau.
6. Utiliser le tournevis à la façon d‘un biseau.
Faire attention aux parties blessants.
A
B
A. Décharge vertical
B. Décharge horizontal
7. Installer le raccord de transition de la hotte avec 2 vis de 3.5
x 9.5 mm.
A
C
C
B
A. Raccord de transition 6” (installation décharge vertical)
B. Raccord de transition 6” (installation décharge horizontal)
C. 2 vis de 3.5 x 9.5 mm
background
17
Emplacement des trous
Sélectionner le type d’évacuation choisi pour votre
hotte et procéder:
Évacuation extérieure par le dessus de la hotte
Utiliser le schéma ou la hotte comme patron et indiquer sur l’armoire
l’emplacement des conduits, des ls électriques et les fentes régla-
bles pour les vis.
35
64
(1.4 cm)
Accés au circuit
eléctrique (á l’arriere du
gabinet)
Vis de
xation
de la hotte
(4)
6
17
64
(15.9 cm)
Morceaux
en bois
LIGNE DU
CENTRE
Face avant
de l’armoire
7
3
32
(18 cm)
2
19
32
(6.6 cm)
13
32
(1 cm)
1
11
16
(4.3 cm)
10
37
64
(26.86 cm)
Ø
55
64
(2.2cm)
1
47
64
(4.4 cm)
Fond de l’armoire
4
7
32
(10.7cm)
4
7
32
(10.7cm)
Trou pour le
passege du
conduit
Pour armoires encastrées uniquement
Si les armoires ont une garniture à l’avant, sur le côté ou à l’arrière,
réaliser 2 morceaux de bois de la largeur des garnitures et les attacher
à l’armoire encastrée sur les 2 côtés.
Morceaux de bois
Évacuation extérieure par l’arrière de la hotte
(Conduit horizontal rectangulaire de Ø 6” (15.2 cm))
Utiliser le schéma ou la hotte comme patron et indiquer sur l’armoire
l’emplacement des conduits, des ls électriques et les fentes régla-
bles pour les vis.
4
7
32
(10.7cm)
1
27
64
(3.6cm)
4
27
32
(12.3cm)
4
61
64
(12.6cm)
9
32
(0.7cm)
4
7
32
(10.7cm)
6
17
64
(15.9cm)
3
25
32
(9.6cm)
6
57
64
(17.5cm)
6
57
64
(17.5cm)
1
11
16
(4.3cm)
1
1
16
(2.7cm)
55
64
(2.2cm)
1
37
64” (4 cm)
1. Retirer les ltres à graisse.
2. Retirez les vis du moteur. Rangez les vis dans un endroit sûr
an de pouvoir les réutiliser.
3. Libérer les deux clips de moteur de la partie supérieure du
hotte.
4. Tournez la base du moteur à l’arrière de la hotte.
5. Insérez les deux clips de moteur vers la face arrière
de la hotte. Fixer avec les quatre vis du montage avec
précédemment publiée.
Montage de la Hotte
Installation al mur
Installer la structure de support de la hotte
1. Indiquer les emplacements des trous des vis des la gure
“évacuation arrière extérieur”.
2. Si une paroi est présente, Couper sufsamment de paroi
pour placer 2 crampons sur les trous indiqués. Installer 2
supports horizontaux entre les deux crampons muraux aux
emplacements des trous de montage inférieurs et supérieurs.
3. Le support horizontal doit être de niveau avec le côté pièce
des crampons. Utiliser des tasseaux de deux côtés du
support pour sécuriser aux crampons du mur.
4. Replacer la paroi et faire les nitions.
Vue arriere
Support de
montage
Ligne du
centre de
l’espace
d’installation
IMPORTANT- La paroi doit être capable
de supporter 100 lbs.
Tasseaux
5. Réaliser les trous pour les conduits et les ls électriques aux
emplacements indiqués.
background
18
Installation de la hotte
1. Soulever la hotte sous le placard ou el gabinet et déterminer
sa position d’installation nale en la centrant sous le placard.
Sur la face inférieure du placard, marquer l’emplacement des
4 trous de montage sur la hotte.
REMARQUE: Vous devriez considérer le matériau de
construction des murs an de choisir l'ancre de mur de droite
et visser. Pour les murs de contreplaqué, vous devez utiliser
les 10 x 60 mm ancres murales et les vis 5.4x75 mm. Pour les
murs en béton, vous devez utiliser les vis 5x45 mm.
2. Installer les 2 vis de montage 5 x 45 mm dans les avanttrous
(voir l'image). Laisser un espace d’environ
1
4” (6,4 cm) entre
les têtes des vis et le placard pour faire glisser la hotte et la
mettre en place.
1
4
(6.4 mm)
3. Fixer le conduit de câblage de la hotte.
4. Faites glisser le capot arrière contre le mur. Serrer les vis de
montage. Assurez-vous que les têtes de vis sont dans le col
étroit de la fente de trou de serrure.
A
B
A. Vis de montage
B. Vis inférieures de sécurité (montage mural)
5. Conduisez 2 morceaux de vis sélectionnés à l'emplacement
des vis de sécurité inférieure (voir l'image ci-dessus).
6. Raccorder le circuit d’évacuation à la hotte.
Cabinet Installation
REMARQUE: Your cabinet must be able to support at least 88 lb
(40 kg).
1. Soulever la hotte sous le placard ou el gabinet et déterminer
sa position d’installation nale en la centrant sous le placard.
Sur la face inférieure du placard, marquer l’emplacement des
4 trous de montage sur la hotte.
2. Installez les 4 - montage mm vis 4 x 8. Laisser un espace
d’environ
1
4” (6,4 cm) entre les têtes des vis et le placard pour
faire glisser la hotte et la mettre en place.
1
4
(6.4 mm)
3. Fixer le conduit de câblage de la hotte.
4. Enfoncez une vis de montage (de l'emballage de la
quincaillerie) à mi-chemin dans chaque centre du col étroit
des fentes en trou de serrure marquées sur le fond de
l'armoire ou sur le cadre de soutien du mur.
A
A. Vis de montage
background
19
Connexion Électrique
AVERTISSEMENT: Risque de Choc Électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Retirer le couvercle du boîtier de connexion.
3. Ôter l’opercule arrachable du boîtier de connexion et installer
un serre-câble de ½” (homologation UL ou CSA).
C
B
A
A. Boîtier de connexion
B. Opercule arrachable
C. Couvercle du boîtier de connexion
4. Acheminer le cordon d’alimentation du domicile à travers le
serre-câble, dans le boîtier de connexion.
A
B
F
C
E
D
A. Câble d’alimentation électrique du
domicile
B. Serre-câble (homologation UL ou CSA)
C. Conducteurs noirs
D. Connecteurs de ls (homologation UL)
E. Conducteurs blancs
F. Conducteurs verts (ou nus) ou vert-jaune de
liaison à la terre
5. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) à l’aide de
connecteurs de ls (homologation UL).
6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (E) à l’aide de
connecteurs de ls (homologation UL).
AVERTISSEMENT: Risque de Choc Électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
7. À l’aide des connecteurs de ls (homologation UL), connecter
le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du câble
d’alimentation du domicile au conducteur vertjaune de liaison
à la terre (F) dans le boîtier de connexion.
8. Serrer la vis du serre-câble.
9. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
10. Reconnecter la source de courant électrique.
Description de la Hotte
A. Le ventilateur et les com-
mandes d’éclairage
B. Lampes DEL
C. Poignée du ltre à graisse
E. Filtre à graisse
E
A
B
D
Commandes de la Hotte de
Cuisinière
1. Bouton marche/arrêt de l'éclairage
2. Bouton de marche/arrêt du ventilateur
3. Bouton de vitesse minimale du ventilateur
4. Touche de vitesse moyenne du ventilateur
5. Touche de vitesse maximale du ventilateur
REMARQUE: Les boutons de commande s'allument lorsque la
hotte est en marche.
Utilisation de l'éclairage
Le bouton Light On/Off (1) permet de contrôler les deux lumières.
Appuyez une fois pour allumer et une autre fois pour éteindre.
Fonctionnement de la souferie
Le bouton Blower On/Off (2) permet d'activer ou de désactiver la
souferie.
Les boutons de vitesse de la soufante (3, 4 et 5) permettent de
régler la vitesse souhaitée et de contrôler le niveau sonore pour
un fonctionnement silencieux. La vitesse peut être modiée à tout
moment pendant le fonctionnement du ventilateur en appuyant
sur le bouton de vitesse de soufage souhaité.
1. Pour mettre le ventilateur en marche, appuyez sur la touche
Blower On/Off (2) et sur la touche de vitesse souhaitée (3, 4
ou 5).
2. Pour arrêter le ventilateur, appuyez sur le bouton Blower On/
Off (2).
N'importe lequel des 3 boutons de vitesse de la souferie peut
être en position de marche en même temps. La soufante
fonctionnera à la vitesse la plus élevée qui est enfoncée. Pour
réduire la vitesse de la souferie, il ne faut pas enfoncer les
boutons de vitesse supérieure.
background
20
Entretien de la Hotte
Nettoyage
IMPORTANT: Nettoyer fréquemment la hotte et les ltres
à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller
les ltres à graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces Externes:
An d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser
de tampons en laine d’acier ou de tampons à récurer savonneux.
Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d’eau.
Méthode de Nettoyage:
1. Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage
polyvalent.
2. Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non
abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer.
3. Ne pas utiliser des produits de nettoyage contenant du
chlore.
Filtre à Graisse Métallique:
1. Pour retirer le ltre, tirez sur la poignée de déverrouillage et
retirez le ltre.
A
A. Poignée à ressort
2. Laver le ltre métallique selon le besoin au lave-vaisselle ou
avec une solution de détergent chaude.
3. Réinstaller le ltre en s’assurant que les poignées à ressort
sont orientées vers l’avant. Insérer le ltre à graisse métallique
dans la rainure supérieure.
4. Tirer sur la poignée à ressort.
5. Pousser le ltre métallique vers le haut et relâcher la poignée
pour l’emboîter.
Remplacement de la Lampe à DEL
Les lumières DEL sont remplaçables par un technicien de service
seulement. Voir les informations de contact de service a la page
suivant.
background
background
GARANTIE
Garantie pieces de rechange et main d’oeuvre:
Pour la période d’un an à compter de la date de l’achat d’origine, nous vous fournirons gratuitement, des pièces ou des composants
qui ont échoué en raison de défauts de fabrication non consommables. Au cours de cette garantie limitée d’un an, nous allons égale-
ment fournir, gratuitement, tout le travail et le service à domicile pour remplacer la pièce défectueuse.
Pendant une période de un (1) ans à partir de la date d’achat, nous fournirons gratuitement les pièces de rechange ou les composants
autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Durant cette garantie de un (1) ans, nous ous fournirons également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile pour
remplacer d’éventuelles pièces défectueuses.
Ce que la garantie ne couvre pas:
Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement de terre.
Les dommages causés après l’accouchement.
Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le propriétaire.
Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien.
Ampoules,  ltres métalliques ou au charbon et toute autre pièce consommable.
Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes corrosives
ou abrasives et produits de nettoyage pour four.
Cette garantie sera annulée lorsque:
Produit endommagé suite à une mauvaise installation et le non-respect des instructions d’installation, la livraison ou l’entretien.
Dommage direct ou indirect causé par des défauts possibles avec cet appareil.
Altération ou modi cation du produit qui peut causer des dommages au produit, ou le défaut de fonctionner conformément aux
spéci cations.
Dommages à cause de mauvaise connexion avec des équipements d’autres fabricants.
Une panne du produit si elle est la négligence, abusé, ou utilisé pour autre chose que le but recherché ou utilisé commercialement.
Une mauvaise réparation, la modi cation ou l’entretien du Produit par des tiers autres que les Mandataires Autorisés.
Qui est Couvert:
Cette garantie s’étend à l’acheteur original de produits achetés pour un usage domestique habituel en le 48 États Americains, Hawaii,
Washington D.C. Alaska, Guam, Puerto Rico and et Virgin Islands.
Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs du
produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous-entendue, mais ne limite pas
toute autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation de la part de
Elicamex, étant entendu, cependant, que si la réclamation pour garanties sous-entendues n’est pas applicable aux yeux de la loi en
vigueur, la durée de toute garantie sous-entendue émanant de la loi doit être limitée à un (1) ans à partir de la date d’achat du produit
ou à une période plus longue selon ce que dit la loi en vigueur.
Qui Contacter
Pour obtenir un Service Après-vente durant la Garantie ou pour toute autre Question liée au Service Après-vente, visitez la section de
support sur le site ci-dessous:
www.elica.com
Demandez à votre preuve de la date d’achat, prêt pour les questions de garantie.
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE:
ou des questions concernant les services, composez le:
1-888-732-8018
Agrafez votre reçu ici.
Preuve de la date d’achat originale est
nécessaire pour obtenir le service sous
garantie.
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE: Le propriétaire doit présenter une preuve de la date
d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir béné cier du
service après-vente sous garantie.
GARANTIE
background
23
APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR
COMPLETO.
LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODA LA
NORMATIVA LOCAL.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para su uso por
parte del inspector de electricidad local.
INSTALADOR: Entregue al propietario estas instrucciones con
la unidad.
PROPIETARIO: Conserve estas instrucciones para futuras
consultas.
Advertencia de Seguridad: Antes de realizar el cableado de este
aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en el panel de
servicio y desbloquee el panel.
Requisito: Circuito Auxiliar de R120 VAC, 60 Hz. 15 ó 20 A
Tabla de Contenidos
Herramientas y Piezas 25
Dimensiones del Producto 25
Requisitos eléctricos 26
Métodos de Ventilación 26
Instrucciones de Instalación 27
Montaje de la Campana 29
Montando la campana 29
Instalación del gabinete 30
Conexión Eléctrica 30
Descripción de la Campana 31
Controles de la Campana 31
Cuidado de la Campana 31
GARANTÍA 33
background
24
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE
LO SIGUIENTE:
Use esta unidad sólo de la manera para la que fue diseñada
por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto
con el fabricante.
Antes de dar servicio o limpiar la unidad,apague el suministro
de energía en el panel de servicio y bloquee los medios
de desconexión del servicio para evitar que se encienda
accidentalmente el suministro de energía. Cuando el medio
de desconexión del servicio no se pueda bloquear, sujete de
manera segura un dispositivo de advertencia prominente,
como podría ser una etiqueta, al panel de servicio.
La instalación y el cableado se debe llevar a cabo por una
persona(s) cali cada(s), de acuerdo con los códigos y
estándares aplicables, incluida la construcción ignífuga.
Es necesaria una ventilación su ciente para la correcta
combustión y expulsión de gases por la salida de humos
(chimenea) del equipo de combustión de carburante para
evitar el contratiro. Siga las directrices de fabricantes de
equipos de calefacción y los estándares de seguridad como
los publicados por la National Fire Protection Association
(NFPA), American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) y las normativas locales.
Al efectuar ori cios en una pared o techo, no dañe el
ecableado eléctrico y otras instalaciones ocultas.
Los conductos deben tener ventilación con salida al exterior.
CUIDADO: Para usarse sólo en ventilación común. No lo use
para ventilar materiales y vapores peligrosos o explosivos.
CUIDADO: Para reducir el riesgo de incendio y para ventilar el
aire adecuadamente, asegúrese de dirigir el conducto de
ventilación hacia el exterior - no ventile el aire de salida a
espacios dentro de paredes o techos, áticos, espacios
angostos o garajes.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
SÓLO USE CONDUCTOS METÁLICOS.
ADVERTENCIA: No accione ningún motor o ventilador con el
cable de conexión dañado. Deseche o regrese el dispositivo al
servicio autorizado para ser examinado o reparado.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
PROVOCADO POR GRASA EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA:
Nunca deje las unidades de super cie sin vigilancia cuando
estén en ajustes altos. La cocción puede causar humo o
reboses de grasa que pueden prender fuego. Caliente el
aceite a fuego lento o medio.
Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con calor
alto o cuando  amee alimentos (por ejemplo, crepes Suzette,
cerezas Jubileo y  ameado de carne de res con pimienta).
Limpie los ventiladores con frecuencia. No permita que la
grasa se acumule en el ventilador o en el  ltro.
Use un tamaño de sartén adecuado. Siempre use utensilios de
cocción que sean los adecuados para el tamaño del elemento
de la super cie.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS SI SE PRENDE FUEGO EN LA SUPERFICIE DE LA
ESTUFA OCASIONADO POR GRASA, OBSERVE LO SIGUIENTE:
a
EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa que encaje bien, una
bandeja para galletas o una bandeja metálica y luego apague
el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS.
Si las llamas no se extinguen de inmediato, EVACUE Y
LLAME AL DEPARTMENTO DE BOMBEROS.
NUNCA TOME UNA CACEROLA QUE ESTÉ ARDIENDO -
podría quemarse.
NO UTILICE AGUA, incluyendo paños para vajilla o toallas
mojadas - podría ocurrir una explosión de vapor violenta.
SÓLO use un extinguidor si:
-Sabe a ciencia cierta que tiene un extinguidor de clase
ABC y ya sabe cómo utilizarlo.
– El incendio es pequeño y se encuentra contenido en el
lugar en donde se inició.
– Ha llamado al departamento de bomberos.
– Puede apagar el fuego con su espalda mirando hacia una
una salida.
a
Basado en “Consejos de seguridad para fuegos se cocina”
publicado por NFPA.
ADVERTENCIA: A  n de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, no use este ventilador con ningún
dispositivo semiconductor para el control de la velocidad.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
25
Herramientas y Piezas
Piezas Suministradas
Remoción del empaque
CUIDADO
Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse
contra los bordes alados.
ADVERTENCIA
Quite la película de protección que cubre el producto antes
de ponerlo en funcionamiento.
Ensamblaje del escudete para campana con ventilador y
lámparas LED previamente instaladas
Ducto de escape redondo de metal de 6” (15.2 cm)
Filtros de grasa
Bolsa plástica con el siguiente contenido:
Pieza Cantidad Pieza Cantidad
5x45 mm
4
Adaptador Torx 20
1
4.5x13 mm
4
Taquetes de 10 x 60 mm
4
3.5x9.5 mm
2
Tornillos 5.4x75 mm
(para los taquetes de
10x60 mm)
4
Adaptador Torx 10
1
Herramientas/Materiales requeridos
Nivel
Taladro con brocas de 1¼” (3.2 cm),
1
8” (3.2 mm), y
1
16” (4,8 mm)
Lápiz
Pelacables o cuchillo de uso general
Cinta de medir o regla
Pinzas
Pistola para calafateo y masilla para calafateo a prueba de agua
Abrazaderas para ducto de ventilación
Sierra de vaivén o sierra caladora
Destornillador de hoja plana
Tiijeras de hojalatero
Destornillador Phillips
Piezas necesarias
Cable de suministro eléctrico doméstico
Protector de cables de ½” (12.7 mm) que esté en la lista de
UL o aprobado por CSA
3 conectores para cables que estén en la lista de UL
Para instalaciones con ducto de escape, también necesitará:
1 cubierta para pared o techo
Sistema de ventilación metálico
Piezas no suministradas
Accesorios Opcionales
Kit # Parte Kit # Parte
Kit de
válvulas de
no retorno
KIT0102873
KIT02724
Recirculante 30” KIT01939
36” KIT01940
Cubierta de
cubreducto
6”H
30” KIT01941
36” KIT01942
Cubierta de
cubreducto
12”H
30” KIT01944
36” KIT01945
Reducción
CFM
KIT02748
Dimensiones del Producto
F
M
D
C
B
A
E
H
G
I
Altura del Kit
Recirculante
J
K (6”)
L (12”)
Altura del kit de
la cubierta del
conducto
ALZ430SSB ALZ436SSB
A 30” (76 cm) 36” (91.54 cm)
B 23
7
64 (58.7 cm)
C 17
63
64 (45.7 cm)
D 12
3
64 (30.6 cm)
E 2
10
32(5.9 cm)
F 29
4
32” (74 cm) 35
7
32”(89.5 cm)
G 7
3
32 (18 cm)
H 2
9
16” (6.5 cm)
I
13
32” (1 cm)
J 21
59
64 (55.7 cm)
K 23
15
16 (60.8 cm)
L 29
59
64 (76 cm)
M 6" (15.24 cm)
background
26
Requisitos eléctricos
Cumpla todas las normativas y ordenanzas gubernamentales.
Es responsabilidad del cliente:
Ponerse en contacto con un instalador eléctrico cualicado.
Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y
en conformidad con National Electrical Code, ANSI/NFPA
70 (última edición*) o CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 (última edición*) y
toda la normativa y las ordenanzas locales.
Si la normativa lo permite y se utiliza un cable de toma a tierra
independiente, se recomienda que un electricista cualicado
determine si la difracción de onda de tierra es la adecuada.
No ubique la toma a tierra en una tubería de gas.
Si no está seguro de que la campana está correctamente
conectada a tierra, consulte a un electricista cualicado.
No coloque ningún fusible en el circuito neutral o con vuelta
por tierra.
IMPORTANTE
Guarde las instrucciones de instalación para su uso por parte
del inspector de electricidad.
La campana debe está conectada únicamente con hilo de
cobre.
La campana debe estar conectada directamente al
desconectador con fusible (o disyuntor) mediante canal
metálico de cables eléctricos.
Los tamaños de cable deben cumplir los requisitos de la
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (última edición*) o
CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1
y C22.2 No.0-M91 (última edición*) y toda la normativa y las
ordenanzas locales.
Es preciso colocar un conector de canal de cables
enumerado en U.L. o C.S.A. en cada extremo del canal de
cables de fuente de alimentación (en la campana y en la caja
de conexiones).
Se pueden obtener copias de los estándares enumerados en:
* National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy,
Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland,
Ohio 44131-5575
ANTES DE INSTALAR LA CAMPANA
1. Para obtener una circulación del ujo de aire más ecaz,
utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible de
tubos acodados.
PRECAUCIÓN: el conducto de ventilación solamente debe
tener salida hacia la parte exterior del edicio.
2. Para realizar la instalación, se necesitan al menos dos
personas.
3. La campana se ajusta mediante material adecuados para la
mayoría de supercies; consulte a un instalador cualicado
para comprobar si quedan perfectamente ajustados al
armario o a la pared.
4. No emplee tubos exibles.
5. Las instalaciones en CONDICIONES CLIMÁTICAS FRÍAS
deben tener instalado un regulador de contratiro adicional
para minimizar el ujo de aire inverso y una rotura térmica
no metálica para minimizar la conducción de temperaturas
externas como parte de los tubos. El regulador debe de
encontrarse en la parte de aire frío de la rotura térmica.
La rotura debe estar los más cerca posible al lugar donde los
tubos entran en la parte caliente de la casa.
6. Aire limpio: Las normativas locales para edicios pueden
requerir el uso de sistemas de aire limpio cuando se utilizan
sistemas de ventilación mediante tubos superiores al CFM
especicado de movimiento de aire.
Métodos de Ventilación
Kit de reducción CFM
Si es necesario o deseado, esta campana debe usarse solo junto
con el kit de reducción de CFM modelo KIT02748.
Consulte a su profesional de HVAC y los códigos de construcción
locales para conocer los requisitos especícos en su área.
Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual.
Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia,
daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento
de las instrucciones de este manual.
Esta campana con escudete se ha ajustado de fábrica para tener
una ventilación a través del techo (descarga vertical) o de la
pared (descarga horizontal). Se requiere un sistema de ventilación
redondo de 6” (15,2 cm) para la instalación (no incluido).
NOTA: No se recomienda el uso de ductos de escape exibles.
Los ductos de escape exibles crean contrapresión y turbulencia
de aire, lo cual reduce el desempeño en gran medida. El sistema
de ventilación debe terminar a través del techo o la pared. Para
colocar el ducto a través de la pared, se necesita un codo de 90°.
Para las instalaciones sin ducto de escape
(con recirculación)
Si no es posible ventilar el humo y los vapores de la cocción
al exterior, la campana puede usarse en la versión reciruclante
utilizando el kit recirculante. Vea la sección de accesorios opcio-
nales.
Preparación
No corte una vigueta o un perno a menos que sea absolutamente
necesario. Si fuera necesario efectuar el corte, deberá
construirse un marco de soporte.
Se suministra el material de ajuste necesario para jar la campa-
na a la mayoría de tipos de muro o techo.
No obstante, un técnico cualicado debe comprobar la idoneidad
de los materiales de acuerdo con el tipo de muro o techo.
Antes de efectuar ningún corte, asegúrese de existe espacio libre
adecuado en el techo o muro para la expulsión del aire.
La preferencia de la altura de instalación de la campana de los
usuarios es por encima de la cocina. Cuanto más cerca esté la
campana de la cocina, más ecaz resultará la captura de olores,
grasa y humos.
background
27
PRECAUCIÓN: instale esta campana de tal manera que la
cornisa inferior se encuentre a 30" (76,2 cm) sobre la supercie
de cocción. Para la instalación de estufas eléctricas: instale esta
campana de tal manera que la cornisa inferior se encuentra a
no menos de 24" (61 cm) y no más de 30" (76,2 cm) sobre la
supercie de cocción. Para uso electrodoméstico. Por favor, lea
el manual de instalación para una instalación especíca.
Antes de seleccionar la campana, compruebe la altura del techo
y la altura máxima de la campana.
Ventilación a través de techo Sin ducto de escape
(con recirculación)
A
B
C
F
F
C
E
Ventilación a través de pared
F
A
B
D
F
C
A
B
A. Transición redonda de 6”
B. Sistema del conducto redondo de 6”
C. Cabinet / Duct cover kit
D. Codo 90°
E. Kit recirculante
F. Altura de la instalación:
Rango de la estufa MÍN: 30” (76.2 cm)
Rango eléctrico: desde 24” (61 cm ) hasta
30” (76.2 cm)
Instrucciones de
Instalación
Versión con ducto de escape
Después de haber escogido la opción de descarga, proceder
como sigue:
1. Prepare el ducto y cortes necesarios.
2. Si es posible, desconecte y deslice la estufa fuera de la
apertura de instalación del gabinete de la cocina para permitir
un acceso fácil al muro posterior.
De lo contrario, coloque una cubierta protectora gruesa sobre
la cubierta o la estufa para protegerla de daños o suciedad.
Seleccione una supercie plana para montar la unidad.
Coloque una cubierta protectora sobre la supercie y coloque
en ella todas las piezas de la carcasa de la campana, tornillos
y elementos metálicos.
3. Determine y marque la línea central en el muro donde se
instalará la carcasa de la campana. Seleccione una altura de
montaje confortable para el usuario y realice una marca en el
muro situado detrás de la cocina.
4. Prepare el conducto y corte lo necesario.
5. Quitar los precortes del conducto usando un destornillador
plano y un martillo pequeño. De unos pequeños golpes para
remover la cubierta, utilizando el martillo y destornillador de
forma similar a la que se hace con un cincel.
6. Tenga cuidado con los los cortantes.
A
B
A. Descarga vertical
B. Descarga horizontal
7. Fijar la transición redonda de 6" sobre la apertura del precorte
con 2 tornillos de 3.5 x 9.5 mm.
A
C
C
B
A. Transición redonda de 6” (instalación de la descarga vertical)
B. Transición redonda de 6” (instalación de la descarga horizontal)
C. 2 tornillos de 3.5 x 9.5 mm para la instalación
background
28
Marcar los oricios
Seleccionar la opción de descarga que requiere su
instalación y proceder a esa sección:
Extractor superior al exterior
Usar el diagrama o la campana como plantilla y marcar los puntos en
el gabinete para el trabajo del conducto, la instalación eléctrica y las
ranuras del tornillo de la cerradura.
35
64
(1.4 cm)
Oricio de acceso
eléctrico (en la parte
inferior del gabinete)
Tornillos de
montaje (4)
6
17
64
(15.9 cm)
Tiras de
madera
LÍNEA
CENTRAL
Parte frontal
del gabinete
7
3
32
(18 cm)
2
19
32
(6.6 cm)
13
32
(1 cm)
1
11
16
(4.3 cm)
10
37
64
(26.86 cm)
Ø
55
64
(2.2cm)
1
47
64
(4.4 cm)
Parte inferior del gabinete
4
7
32
(10.7cm)
4
7
32
(10.7cm)
Oricio de
acceso para
ducto
Sólo para gabinetes huecos
Si los gabinetes tienen perles frontales, laterales o posteriores, hacer
2 soportes de madera con el ancho del perl y ensámblelos a ambos
lados de la parte inferior del gabinete.
Tiras de
madera
Extractor posterior exterior
(Conducto horizontal Ø 6” (15.2 cm))
Usar el diagrama o la campana como plantilla y marcar los puntos en
el gabinete para el trabajo del conducto, la instalación eléctrica y las
ranuras del tornillo de la cerradura.
4
7
32
(10.7cm)
1
27
64
(3.6cm)
4
27
32
(12.3cm)
4
61
64
(12.6cm)
9
32
(0.7cm)
4
7
32
(10.7cm)
6
17
64
(15.9cm)
3
25
32
(9.6cm)
6
57
64
(17.5cm)
6
57
64
(17.5cm)
1
11
16
(4.3cm)
1
1
16
(2.7cm)
55
64
(2.2cm)
1
37
64” (4 cm)
1. Remueva los ltros de grasa.
2. Retire los tornillos de instalación del motor. Ponga los tornillos
en un lugar seguro con el n de usarlos de nuevo.
3. Libere los dos clips de sujeción del motor de la parte superior
de la campana.
4. Voltee la base del motor a la cara posterior de la campana.
5. Inserte los dos clips de sujeción del motor a la parte
posterior de la campana. Asegure el motor con los 4 tornillos
previamente retirados.
background
29
Montaje de la Campana
Instalación a la pared
Instalación de la estructura de soporte para la campana
1. Marque las ubicaciones de los oricios de los tornillos
indicados en la gura de “Outside rear exhaust”.
2. Si se cuenta con pared falsa (cartón yeso), remueva (corte)
lo suciente de pared para posicionar 2 postes verticales
en la ubicación de los agujeros referenciados en el punto
anterior con ayuda de la plantilla. Instale dos soportes
horizontales entre dos postes de la pared, en donde deberán
ir posicionados los agujeros inferiores y superiores.
3. El soporte horizontal debe ser nivelado con el lado de la
habitación con los postes de la pared. Use grapas detrás de
ambos lados del soporte para asegurar los tabiques.
4. Reinstale la pared falsa (cartón yeso), resane y termine.
Vista posterior
Soporte de
montaje
Línea central
del espacio
de instalación
IMPORTANTE: La estructura debe ser
capaz de soportar 100 lbs.
Abrazadera
5. Cortar los oricios en los lugares marcados para conductos y
cableado eléctrico.
Montando la campana
1. Inserte un tornillo de instalación al centro de la parte angosta
de los oricios de instalación marcados en la parte baja del
gabinete o la pared.
NOTA: debe tener en cuenta el material de las paredes de la
construcción con el n de elegir el anclaje de pared adecuado
y el tornillo. Para paredes de madera contrachapada debe
utilizar los anclajes de pared de 10 mm x 60 y los tornillos
5.4x75 mm. Para muros de concreto que debe utilizar los
tornillos de 5x45 mm.
2. Instale las 2 piezas de acuerdo a los tornillos seleccionados
sobre la ubicación de los tornillos de montaje (Vea imagen).
Deje la cabeza del tornillo despegada aprox.
1
4” (6.4 mm) de
la base para deslizar la campana en su lugar.
1
4
(6.4 mm)
3. Fijar el conducto de cableado de la campana.
4. Deslice la parte trasera de la campana contra la pared. Ajuste
los tornillos de montaje. Asegúrese de que la cabeza de los
tornillos estén en la parte angosta de los oricios de instalación.
A
B
A. Tornillos de montaje
B. Tornillos inferiores de seguridad (Instalación de pared)
5. Drive 2 pieces of the selected screws in the lower security
screws location (see the image above).
6. Una el tubo a la campana.
background
30
Instalación del gabinete
NOTA: Su gabinete debe ser capaz de soportar al menos
88 lb (40 kg).
1. Inserte un tornillo de instalación al centro de la parte angosta
de los oricios de instalación marcados en la parte baja del
gabinete o la pared.
2. Instale 4 tornillos de instalación de 4 x 8 mm. Deje la cabeza
del tornillo despegada aprox.
1
4” (6.4 mm) de la base para
deslizar la campana en su lugar.
1
4
(6.4 mm)
3. Fijar el conducto de cableado de la campana.
4. Deslice la parte trasera de la campana contra el gabinete.
Ajuste los tornillos de montaje. Asegúrese de que las cabeza
de los tornillos estén en la parte angosta de los oricios de
instalación.
A
A. Tornillos de montaje
Conexión Eléctrica
ADVERTENCIA: Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones puede
ocasionar la muerte o choque eléctrico.
1. Desconecte el suministro de energía.
2. Retire la caja de terminales.
3. Quite el disco removible que está en la caja de terminales e
instale un protector de cables de
1
2” que esté en la lista de UL
o esté aprobado por CSA.
C
B
A
A. Caja de Terminales
B. Disco Removible
C. Cubierta de la caja de terminales
4. Haga pasar el cableado de suministro de energía doméstico a
través del protector de cables, dentro de la caja de terminales.
A
B
F
C
E
D
A. Cable de suministro de energía doméstico
B. Protector de cables que esté en la lista
de UL o aprobado por CSA
C. Alambres negros
D. Conectores de alambres aprobados por UL
E. Alambres blancos
F. Alambres verdes (o desnudos) y amarillos -
verdes de puesta a tierra
5. Use conectores de alambres que estén en la lista de UL y
conecte los alambres negros (C) juntos.
6. Use conectores de alambres que estén en la lista de UL y
conecte los alambres blancos (E) juntos.
ADVERTENCIA: Peligro de Choque Eléctrico
Conecte el soplador a tierra.
Conecte el alambre de tierra al alambre verde y amarillo de
conexión a tierra en la caja de terminales.No seguir estas
instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
7. Conecte el alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra
del suministro de energía doméstico al alambre amarillo -
verde de puesta a tierra (F) en la caja de terminales usando
conectores de alambres que estén en la lista de UL.
8. Apriete el tornillo del protector de cables.
9. Instale la cubierta de la caja de terminales.
10. Reconecte el suministro de energía.
background
31
Descripción de la Campana
E
A
B
D
A. Controles de la luz y del soplador de la campana
B. Luces LED
C. Manija del ltro de grasa
E. Filtro de grasa
Controles de la Campana
1. Botón de encendido/apagado de la luz
2. Botón de encendido/apagado del motor
3. Botón de velocidad mínima del motor
4. Botón de velocidad media del motor
5. Botón de velocidad máxima del motor
NOTA: Los botones de control se iluminan cuando la campana
extractora está encendida.
Funcionamiento de la luz
El botón de encendido/apagado de la luz (1) controla ambas
luces. Pulse una vez para encenderla y otra para apagarla.
Funcionamiento del motor
El botón de Encendido/Apagado del soplador (2) enciende o
apaga el soplador.
Los botones de velocidad del motor (3, 4 y 5) ajustan la velocidad
deseada y controlan el nivel de sonido para un funcionamiento
silencioso. La velocidad puede cambiarse en cualquier momento
durante el funcionamiento del ventilador pulsando el botón de
velocidad del motor deseado.
1. Para encender el motor, pulse el botón de encendido/
apagado del ventilador (2) y el botón de velocidad deseado
(3, 4 o 5).
2. Para apagar el motor, pulse el botón de encendido/apagado
del ventilador (2).
Cualquiera de los 3 botones de velocidad del motor puede
estar en la posición de encendido al mismo tiempo. El motor
funcionará a la velocidad más alta que se haya pulsado. Para
velocidades más bajas del motor, los botones de velocidad más
altos no deben ser presionados.
Cuidado de la Campana
Limpieza
IMPORTANTE: Limpie con frecuencia la campana y los ltros
para grasa de acuerdo a las instrucciones a continuación. Vuelva
a colocar los ltros para grasa antes de poner a funcionar la
campana.
Supercies Exteriores:
Para evitar daños a la supercie exterior, no use estropajos de
acero ni jabonosos.
Siempre séquela con un paño para evitar manchas de agua.
Método de Limpieza:
1. Detergente líquido y agua o producto de limpieza general.
2. Límpielo con un paño suave húmedo o una esponja no
abrasiva, enjuáguelo con agua limpia y séquelo con un paño.
3. No use productos de limpieza que contengan cloro.
Filtro de Metal para Grasa:
1. Para quitar el ltro, jale la manija de liberación hacia afuera y
retire el ltro.
A
A. Manija de liberación con resorte
2. Lave los ltros de metal cuando sea necesario en la
lavavajillas o con una solución caliente de detergente
3. Vuelva a instalar el ltro asegurándose de que las manijas de
liberación con resorte estén mirando hacia el frente. Inserte el
ltro de aluminio dentro de la guía superior.
4. Empuje hacia dentro la manija de liberación con resorte.
5. Empuje el ltro de metal hacia arriba y suelte la manija para
que se trabe en su lugar.
Reemplazar las Lámparas LED
Las luces LED son reemplazables sólo por un técnico de
servicio. Para obtener información de contacto del servicio, lea la
información al calce.
background
background
GARANTÍA
Garantía de componentes y servicio:
Por un periodo de un año desde la fecha original de compra, ofreceremos sin costo alguno, el reemplazo de piezas no
consumibles o componentes que han fallado debido a defectos de fabricación.
Durante este año de garantía limitada, también ofreceremos sin costo alguno, la mano de obra y el servicio en su domicilio
para reemplazar la parte defectuosa.
Lo que no cubre:
Daños a la campana ocasionados por inundaciones, actos de Dios, fuego y accidentes.
Daños causados después de la entrega.
Reemplazo de fusibles o el reajuste de la caja de contactos del circuito eléctrico.
Viajes de servicio a su domicilio para enseñarle a usar o instalar el producto.
Lámparas,  ltros de grasa,  ltros de carbón y otras partes consumibles.
El desgaste natural del acabado, así como el desgaste ocasionado por el mantenimiento inadecuado, el uso de productos para
limpieza corrosivos y abrasivos, y otros limpiadores para hornos.
Esta Garantía será anulada cuando:
El producto ha sido dañado debido a una instalación inadecuada y no haber seguido las instrucciones para su instalación,
traslado o mantenimiento.
Daños Incidentales o de consecuencia causados por posibles defectos de este electrodoméstico.
Daños por alteración o modi cación, al producto que puedan causar fallas en la operación de acuerdo con las especi caciones
funcionales.
Daños debidos a conexiones inapropiadas con equipos de otros fabricantes.
Daños al producto por ser usado con negligencia, abuso, uso indebido o utilizado para otros propósitos al cual fue fabricado, o
bien uso comercial.
Reparaciones, modi caciones o servicios inadecuados realizados al producto por agentes no autorizado
Quién está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original para productos comprados para uso doméstico en los 48 estados principales
de los Estados Unidos de América, Hawaii, Washington D.C., Alaska, Guam, Puerto Rico y las Islas Vírgenes.
Esta garantía es intransferible y aplica solamente para el comprador original y no se extiende a los propietarios subsecuentes
de este producto. La presente garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía, ya sea expresa o implícita, incluyendo,
sin limitar, todas las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un  n concreto, así como todas las demás
obligaciones a cargo de Elicamex. Sin embargo, en caso de que la renuncia a las garantías implícitas resultara inaplicable
de acuerdo a la ley vigente, la vigencia de cualquier garantía implícita derivada de la aplicación de la ley será limitada a un
periodo de 1 (un) año, contado a partir de la fecha de compraventa originaria al menudeo, o por un periodo mas amplio en
caso de que éste último sea previsto por la ley aplicable.
Esta garantía no cubre ningun daño especial, fortuito y/o consecuente, ni la pérdida de bene cios, sufridos por el comprador
original, de sus clientes y/o de los usuarios del producto.
A quién contactar:
Para obtener servicio bajo la garantía o por cualquier servicio relacionado a dudas o preguntas, por favor visite la sección de soporte
en la página web que se muestra a continuación:
www.elica.com
Tenga su comprobante de compra con la fecha, lista para cuestiones de garantía.
OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTÍA:
O cualquier Pregunta Relacionada con los
Servicios, por favor, llame: 1-888-732-8018
Engrape su recibo aquí.
Como demostración de la adquisición,es
necesaria la fecha, para cualquier servicio
bajo garantía.
OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTÍA: Usted debe presentar una prueba de la fecha original de
adquisición. Conserve una copia de su nota de compras con fecha, para obtener servicios bajo garantía.
GARANTÍA
background
background
background

Specifications

Arietta ALZ436SSB Questions and Answers