Kenmore 66515951791 Official Undercounter Dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 66515951791.

The file format is pdf, 83 pages, you can download this manual here .

background
Ultra Wash Dishwasher
Use & Care Guide
Table of Contents ............. 1 (English section)
Lavavajillas Ultra Wash
Manual de uso y cuidado
Indice ................................ 1 (Secci6n en Espa_ol)
Lave-vaisselle Ultra Wash
Guide d utlllsatlon et d'entretien
Table des matibres ........... 1 (Section Fran(_aise)
3378927
sears,Roebuok._ co.,Ho._ E_t._,IL60179u.s.A. MODELS/MODELOS/MODI_LES
15951, 15955, 15958
background
Table of Contents
Page
Sears Dishwasher Warranty ........................................... 1
Dishwasher Safety .......................................................... 2
Parts and Features .......................................................... 3
America's Cleanest Dishes
How the ULTRA WASH* System, ULTRA WASH
Sensor and ATC work ................................................ 4
Start Up Guide
Before using your dishwasher .................................... 5
Starting your dishwasher for everyday loads ............. 6
Loading Your Dishwasher
Preparing to load your dishwasher ............................. 7
Loading the top rack ................................................... 7
Loading the bottom rack ............................................. 9
Loading the silverware basket .................................. 10
Quiet operating tips .................................................. 10
Page
Your Part In Cleaning Dishes
Using the detergent dispenser ................................. 11
Using the rinse agent dispenser ............................... 12
Water temperature tips ............................................. 12
Cycles ....................................................................... 13
Options ..................................................................... 15
Special Features ...................................................... 16
Caring for Your Dishwasher
Cleaning your dishwasher ........................................ 17
Storing your dishwasher ........................................... 18
Tips for washing special items ................................. 19
Troubleshooting Guide ................................................. 20
We Service What We Sell ............................................. 23
Sears Repair Services in U.S.A. and Canada ............. 24
Sears Dishwasher Warranty
FULL THREE YEAR WARRANTY ON 900 SERIES KENMORE ULTRA WASH* DISHWASHERS
For three years from the date of purchase, when the dishwasher is installed and operated in accordance with the
instructions provided in the Installation Instructions and Owners Manual, Sears will repair, free of charge, defects in
materials or workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER ON ULTRA LIFE* TUB MODELS AGAINST
LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL
For the lifeof the dishwasher if a leak should occur as a result of failureof the polypropylenetub or innerdoor panel due to
cracking, chipping or peeling, Sears will replace, free of charge, the tub or inner door panel.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY ON UPPER AND LOWER RACKS
After the third year and until five years from the date of purchase, when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions and Owners Manual, Sears will replace parts for the upper or lower
dishrack if the rack rusts due to defective materials or workmanship. Customer assumes any labor costs associated with
dishrack replacement.
If the dishwasher is subject to other than private family use, the above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA. This warranty applies only while the product is in use in the United States or Canada. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
3/97
Sears, Roebuck and Co. Sears Canada, Inc.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Toronto, Ontario, Canada M5B2B8
* Indicates symbol for Trademark
background
Dishwasher Safety
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You will be killed or seriously injured if you
don't follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you
don't follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING - When using the dishwasher,
follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher and keep them out of the
reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely
to damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to
reduce the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks
of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play
in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced
in a hot water system that has not been used for two
weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water system has not been used for such a
period, before using the dishwasher turn on all hot water
faucets and let the water flow from each for several
minutes. This will release any accumulated hydrogen
gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an
open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or discarding it.
- SAVE THESE INSTRUCTIONS -
background
Parts and Features
Use this section to become familiar with the location and appearance of all parts and features. To help you find informa-
tion on specific parts or features quickly, page references are included.
O Top rack (pg. 7)
O Upper spray arm
Utensil basket (pg. 8)
_]) Bottom rack (pg. 9)
Lower spray arm
Water inlet opening [in tub wall]
Rack bumper
Q Heating element
Active vent (pg. 16)
_) Third level wash
(1) NO-FLIP* clip(s) (pg. 8)
i_ Fold-down tines (pg. 8)
_) Extra-capacity fold-down shelf (pg. 8)
_) ULTRAFLOW* water feed tube
_) Silverware basket (pg. 10)
I_) Model and serial number label (on right side)
ULTRA WASH* module (pg. 4)
I_) Overfill protector
_) Detergent dispenser (pg. 11)
I_) Rinse agent dispenser (pg. 12)
background
America's Cleanest Dishes
How the ULTRA WASH* System, ULTRA WASH Sensor
and ATC work
Your dishwasher's new ULTRA WASH Soil Removal
System is designed to give you sparkling clean dishes in
the shortest amount of time with the least amount of
energy necessary. The ULTRA WASH System includes:
A heavy duty grinder that acts as a food disposer to grind
and dispose of large food particles.
An ULTRA WASH Sensor that monitors the soil level in
the wash load and adjusts the cycle accordingly.
An Automatic Temperature Control (ATC) that assures
the proper water temperature for the wash cycle you
select and the soil level of the load.
Here's how the ULTRA WASH Soil Removal
System works:
1. When you load the dishwasher, all you need to do is
remove bones, large chunks, or burned-on food. Any
remaining food will be ground up and disposed.
2. Hot water fills the dishwasher to a level near the
bottom of the overfill protector.
3. While the water is heated, the Water Heating indicator
on the control panel glows and the cycle time on the
electronic display holds.
4. When the water reaches the proper temperature, the
Water Heating indicator turns off and the cycle time
countdown resumes.
5. Detergent is added at the correct times from the
detergent dispenser, and hot water is pumped through
the ULTRA WASH pump.
6. Food particles are removed from dishes, pots and
pans, tableware, and cutlery as the dishwasher sprays
a mixture of hot water and detergent through two spray
arms against their soiled surfaces.
7. Food soil in the dishwasher is held in an accumulating
chamber so it does not recirculate into the dishwasher.
8. Water is pumped again through the ULTRA WASH
pump to remove soil particles from the water, and
"hold" them in the accumulating chamber B.
9. Soil in the ULTRA WASH Soil Removal System is
disposed down the drain with the wash water Ir_l
10. Fresh, hot water enters the dishwasher, sprays on the
dishes to rinse them, and the rinse water is pumped
through the ULTRA WASH System to remove any
remaining soil.
11. Soil that is held in the ULTRA WASH Soil Removal
System is disposed down the drain with the
rinse water.
12. Final rinse water is heated and a rinse agent is added
to prepare the dishes for drying.
How the ULTRA WASH Sensor and ATC
adjust the cycle:
When the Sensing indicator light on the control panel
glows, the ULTRA WASH Sensor is measuring the
amount of soil in the dishwasher.
Once the soil level is determined, the dishwasher skips
any unnecessary portions of the cycle. The cycle count-
down display is adjusted automatically.
For lighter soil loads, the dishwasher will use fewer water
exchanges and shorten the cycle time. Example: A
90-minute Normal cycle with a light soil level adjusts to
a 70-minute Normal cycle (including dry time).
The Automatic Temperature Control (ATC) adjusts the
water temperature throughout the cycle depending on
the soil level detected. When heavier soil loads are
detected, the ATC will use higher water temperatures to
improve cleaning performance.
background
Start Up Guide
Before using your dishwasher
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely
installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground
connector in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
, For a grounded, cord connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. The dishwasher is
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is installed
and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING - Improper connection of the equip-
ment grounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified electrician or
service representative if you are in doubt whether the
dishwasher is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the dishwasher; if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-ground-
ing terminal or lead on the dishwasher.
- SAVE THESE INSTRUCTIONS -
5 ¸
background
Starting your dishwasher for everyday loads
Here is an overview for loading and running your dish-
washer. Refer to the noted pages for more details of
each step.
1. The ULTRA WASH* Soil Removal System is designed
to remove food particles from the wash and rinse water.
Remove only large chunks of food and bones from
your dishes.
2. Properly load the dishwasher B. Make sure nothing
prevents the spray arms from spinning freely [:11.See
page 9.
3. Add detergent [] and check the rinse agent dispenser.
Add rinse agent if needed []. See pages 11 and 12.
4. Push door firmly closed r_. The door latches automati-
cally. Run hot water at the sink nearest your dishwasher
until water is hot It. Turn off water. See page 12.
5. Press the desired Cycle and Options selections []
See pages 13-16. Press the Start pad I[_.
background
Loading Your Dishwasher
This section tells you how to load your dishwasher properly for the best washing and rinsing results.
Preparing to load your dishwasher
Load correctly for best washing results. Incorrect loading
may cause poor washing and the need to rewash all or
part of the load.
Wash full loads. Running a half-filled dishwasher uses the
same amount of electricity and hot water as a fully loaded
machine.
To save water and energy, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Remove large pieces of food, fruit pits, bones, and other
hard items. The ULTRA WASH* module will remove food
particles from the water. The module contains a chopping
device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg
shells enter the ULTRA WASH module, you might hear
chopping, grinding, crunching, or buzzing sounds. Those
sounds are normal when hard items enter the module.
Do not let metallic items (such as pot handle screws) get
into the ULTRA WASH module. They could damage the
ULTRA WASH module.
Foods like eggs, rice, pasta, spinach, and cooked
cereals may be hard to remove if they are left to dry over
a period of time. Run a Quick Rinse cycle to keep dishes
moist if you do not plan to wash them soon.
Load dishes so soiled surfaces face the rotating
spray arms.
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
possible. It is important for the water spray to reach all
soiled surfaces for best washing. For best drying, water
must be able to drain from all surfaces.
Loading the top rack
The top rack is desk ned for cups, glasses, and smaller
items. See
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only - bottom rack is not
designed for glasses. Damage may occur.
Place cups and glasses in the rows between prongs.
Placing them over the prongs can lead to breakage.
Secure lightweight items.
China, crystal, and other delicate items must not touch
each other during dishwasher operation. Damage
may occur.
Load plastic items in the top rack only. Only plastic items
marked "dishwasher safe" are recommended.
Load plastic items so the force of the spray does not
move them during the cycle.
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in
the top rack.
background
Loading the top rack (cont.)
Utensil basket
Use this extra capacity basket on the top rack to hold
spatulas, wooden spoons, and similar items I_1.
Extra-capacity fold-down shelves
Fold down the extra shelves on the top rack to hold items
such as cups, juice glasses and cereal bowls Ir_.
Fold-down tines
Fold the tines in the top rack all the way down to
accommodate larger items rd.
,- _ _,_____;__
) I__-
NO-FLIP* clip(s)
Use the NO-FLIP clip(s.)_o hold small, lightweight items in
place during the cycle I=]l.
background
Loading the bottom rack
Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
in the bottom rack, with soiled surfaces facing inward to
the spray. See [] & I1_1.
Do not load glasses, cups, or plastic items in the
bottom rack.
* Load plates, soup bowls, etc., between prongs and
facing inward to the spray.
e Overlap edges of plates for large loads.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop
rotation of the upper or lower spray arm. The spray arm
must move freely.
Fold-down divider
A fold-down divider at the back of the rack can be lowered
to make room for deep bowls, roasters, and other large
items r4.
background
Loading the silverware basket
Load the silverware basket while it is in the bottom rack
or take the basket out for loading on a counter or table.
NOTE" You can remove the basket for easy unloading.
Always unload or remove the basket before unloading
the racks to avoid spilling water droplets on the silverware.
Place small items (baby bottle caps, jar lids, etc.) in a
section with a hinged cover. Close the cover over the
section to hold small items in place I_1.
You can separate the two small baskets from the large,
basket [] and position the small baskets elsewhere in
the upper or lower rack.
To remove a small basket:
1. Hold the center basket with one hand, and one of the
small baskets with the other hand.
2. Slide the small basket to release tabs from
corresponding slots.
3. Pull baskets apart.
Mix items in each section of the basket with some
pointing up and some down to avoid nesting. Spray
cannot reach nested items.
IMPORTANT; Always load sharp items (knives, skewers,
forks, etc.) pointing down rd
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in
the racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie
sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with
the spray arm's rotation.
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE; Keep sink drain plugs closed during dishwasher
operation to prevent noise transfer through drains.
10
background
Your Part in Cleaning Dishes
Operating your dishwasher properly enables you to obtain the best possible results. This section explains proper
dishwasher operation.
Using the detergent dispenser
Use automatic dishwashing detergent only. Other
detergents are too mild and much too sudsy.
Add detergent just before starting cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better
cleaning.
Filling the detergent dispenser
The detergent dispenser [] has one section with a cover
and one without. Push the cover down firmly until it latches.
Detergent in the open section falls into the dishwasher
when closing the door. The covered section opens auto-
matically for the main wash. It is normal for the cover to
open partially when dispensing detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with two washes. Use
only the covered section for cycles with one wash. See the
cycles chart for more details.
Cover
Cover latch
How much detergent to use
The amount of detergent to use depends on the hard-
ness of your water and the type of detergent. If you use
too little, dishes won't be clean. If you use too much in
soft water, glassware will etch.
Find out your water's hardness by asking the water
softener department in your local Sears store or your
local water department.
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered
detergent. Amounts may vary if you use liquid or concen-
trated powdered detergent. Follow instructions on the
package when using liquid dishwasher detergent or
concentrated powdered detergent.
Water Type
Hard
8+ grains per gallon
136+ parts per million
Where to fill standard
powdered detergent
Medium
5-7 grains per gallon
85-119 parts per million
Top of
3rd step
(3 tbs.)
Soft
0-4 grains per gallon
0-68 parts per million
Top of
2nd step
(2 tbs.)
Top of
I st step
(1 tbs.)
11
background
Using the rinse agent dispenser
A rinse agent greatly improves dish drying and helps
prevent spots or streaks. The rinse agent helps water flow
off dishes and keeps water from forming droplets. A small
amount of rinse agent automatically releases into the final
rinse water.
Keep the rinse agent dispenser filled with a liquid
rinse agent. For best drying results, periodically check the
dispenser as follows to see if it needs filling:
Check center of rinse aid indicator cap I_1 Clear means
it needs filling.
OR
Remove rinse aid indicator cap. An "E" is visible at the
bottom of the dispenser when empty Ir_.
TO fill dispenser:
1. Open dishwasher door completely.
2. Remove rinse aid indicator cap.
3. Add rinse agent rd. Fill only to smallest opening in
lower part of dispenser. Overfilling may cause rinse
agent to leak out. This will not harm the dishwasher, but
could cause oversudsing.
4. Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth.
5. Replace rinse aid indicator cap. Keep it closed tightly.
NOTES:
Your dishwasher is designed to use a liquid rinse agent.
Do not use a solid or bar-type rinse agent.
The rinse agent dispenser holds 6 ounces (175 mL).
Under normal conditions, this lasts about 3 months.
You do not have to wait until the dispenser is empty
before refilling, but do not overfill it.
Water temperature tips
Hot water dissolves and activates the dishwashing deter-
gent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps
dry glasses spot-free. For best dishwashing results, water
must be at least 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Loads may not wash as well if the water temperature is
too low.
NOTE: Use the Water Heat option on your dishwasher if
you keep your water heater at a low setting. The time
showing on the electronic display pauses while water is
heating. For more information, see "Dishwasher seems to
run too long" in the "Troubleshooting Guide" section.
To check water temperature:
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher
for at least 1 minute.
2. Measure the water temperature with a candy or meat
thermometer placed in the running stream of water [_1.
3. If the water temperature at the faucet is below 120°F
(49°C), have a qualified person raise the water heater's
thermostat setting.
12
background
Cycles
f
( m
FAVORITECYCLE SET
UltraWashSensor AutomaticTemperatureControl ActiveQuietGuardSystem
IB I II IB #B
SENSING WASHING WATER HEATING SANI COMPLETE CLEAN
(NO DRY)
POTS NORMAL WATER CHINA QUICK QUICK WATER SANI NO HEAT
PANS WASH WASH RINSE HEAT RINSE DRY
SENSING CYCLES OPTIONS
m )
CONTROL LOCK
CYCLE
POTS & PANS
PANS
A 'V'" shows what each cycle includes.
Soil Level
Detected By
Ultra Wash Main
Sensor Wash Rinse Wash
Heavy
Light
,/ ,/ ,/
135°F 140°F
57°C 60°C
,/ ,/
135°F 140°F
57°C 60°C
Rinse
/
./
Final
Heated
Rinse
,/
145°F
63°C
v"
145°F
63oc
Cycle
Timet
Dry (min.)
J
96t
,/
80t
Water
Usage
(gallons[US.I/
litersI
10.8/40.9
8.6/32.6
Detergent
Dispenser
Sections
Use Both
Sections
For cleaning dishes, and pots and pans with cooked-on or dried-on foods.
NORMAL WASH
NORMAL
WASH
,/ ,/ / / / ,/
Heavy 130OF 140OF 90t 10.8/40.9
54°C 60°0
,/ ,/ ,/ / ,/
Medium 130OF 140OF 86 t 8.6132.6
54°C 60°C
,/ ,/ v" ,/
Light 140OF 70t 6.5/24.6
60°C
D
Use Both
Sections
For everyday heavily soiled dishes. (The Energy Guide label is based on this cycle.)
Selecting the Water Heat option ensures water is heated to 135°F (57°C) in main wash for any soil level detected.
WATER MISER
WATER
MISER
,/ ./ ,/ ,/
Heavy 130OF 140OF 70t 6.5/24.6
54oc 60oc
,/ / ,/
Light 140OF 60t 4.3/16.3
60°C
Use
Covered
Section
For prerinsed and lightly soiled dishes. Saves energy by using less hot water than Normal Wash cycle.
MSelecting the Water Heat option ensures water is heated to 135°F (57°C) in main wash for any soil level detected.
t Cycle time includes dry time and may be longer depending on the temperature of water entering the dishwasher. The cooler the water, the
longer the cycle time, If the water is already hot enough, the cycle times will be as shown.
The electronic time display pauses while water is being heated and Water Heating status indicator glows while water is being heated to the
temperature shown,
NOTE: You can add a dirty dish if the Washing status indicator is on. Opening the door will not affect the sensor.
13
background
Cycles (cont.)
f
UltraWashSensor , AutomaticTemperatureControl ActiveQuietGuardSystem
( i m m g m _ _ )
FAVORITE CYCLE SET SENSING WASHING WATER HEATING SANI COMPLETE CLEAN CONTROL LOCK
POTS NORMAL WATER CHINA QUICK QUICK WATER SANI NO HEAT
PANS MISER WASH WASH RINSE HEAT RINSE DRY
SENSING CYCLES OPTIONS
CYCLE
CHINA WASH
CHINA
WASH
Soil Level
Detected By
Ultra Wash
Sensor
Heavy
Light
Wash Rinse
J
A "J" shows what each cycle includes.
Water
Final
Main Heated
Wash Rinse Rinse
v" v"
135°F
57°C
/ /
135OF
57°C
Cycle Usage
Timet (gallons[US.]/
Dry (rain.) liters/
/
Cycled 70t 6.5124.6
/
Cycled 60t 4.3/16.3
Detergent
Dispenser
Sections
D
Use
Covered
Section
A light wash and gentle dry for china and crystal. During heated dry, the heating element cycles on and off during that
Heavy
Light
,/ ,/
/
140OF 28
60°C
,/
140OF 24
60°C
6.5/24.6
4.3/16.3 Use
Covered
Section
portion of the cycle.
QUICK WASH
QUICK
This cycle is designed for lightly soiled dishes. No drying options are available for this c _cle.
QUICK RINSE
f (NO DRY) '_
QUICK
/ /
Heavy 18 4.3/16.3
,/
Light 14 2.2/8.3
D
No
Detergent
Needed
For rinsing dishes that will be washed later.
t Cycle time includes dry time and may be longer depending on the temperature of water entering the dishwasher. The cooler the water, the
longer the cycle time, If the water is already hot enough, the cycle times will be as shown.
The electronic time display pauses while water is being heated and Water Heating status indicator glows while water is being heated to the
temperature shown.
NOTE: You can add a dirty dish if the Washing status indicator is on. Opening the door will not affect the sensor.
14
background
Options
f
( o
FAVORITE CYCLE SET
(NO DRY)
POTS NORMAL WATER CHINA QUICK QUICK WATER SANI NO HEAT
PANS MISER WASH WASH RINSE HEAT RINSE DRY
SENSING CYCLES OPTIONS
UltraWashSensor AutomaticTemperatureControl ActiveQuietGuardSystem
am Q i D i
SENSING WASHING WATER HEATING SANt COMPLETE CLEAN
IB
CONTROLLOCK
)
J
When should I use it?
What does it do?Option
Water Heat
Automatic with Pots & Pans
Option for Normal Wash and
Water Miser cycles
Not available for China Wash,
Quick Wash or Quick Rinse
cycles
Sani Rinse
Option for Pots & Pans,
Normal Wash and Water Miser
cycles
Not available for China Wash,
Quick Wash or Quick Rinse
cycles
No Heat Dry
Option for Pots & Pans,
Normal Wash, Water Miser
and China Wash cycles
Delay Start
Option for any cycle
To ensure water temperature in
Main Wash reaches 135°F
(57°C).
To ensure a high temperature,
sanitary final rinse.
Use when you do not need a
rapid dry cycle. Allow longer
dryirlg times (overnight). Use
rinse agent to improve drying.
Use when you want to start a
cycle later.
Set delay to run dishwasher
during times when off-peak
utility rates are in effect. Local
utilities recommend this to
avoid heavy usage of energy
at certain times of day.
When you select Water Heat, main wash
pauses until water heats to 135°F (57°C).
As water heats, washing action continues.
Electronic time display pauses until water
reaches proper temperature.
Water in final rinse is heated to 150°F (66°C).
When cycle and Sani Rinse option are com-
pleted, Sani Complete status indicator glows.
If Sani Rinse is not fully completed (power
failure, door being opened, low water tem-
perature), Sani Complete indicator flashes at
the end of the cycle, indicating Sani Rinse is
not complete.
Turns off heating element in 30-minute dry
period.
Delay beginning of your selected cycle and
options in one hour increments up to 9 hours.
To set:
1. Press cycle and option pads.
2. Press Delay Start pad. Increase delay one
hour for each press of Delay Start pad.
Total delay time appears on electronic
time display.
3. Press Start pad. Once Start pad is
pressed, delay begins. Delay time dis-
played on control panel flashes once.
Cycle and options begin as soon as delay
time expires. If Start pad is not pressed
within 30 seconds of final selection, you
need to re-select your cycle, options and
delay settings.
You can change cycle and option selections
any time during delay period. You can also
eliminate the delay by pressing Start pad any
time. The dishwasher will start immediately.
15
background
Special Features
Start Button Memory
To use last full cycle and options completed, press the
Start pad.
If you do not run dishwasher daily, close door to maintain
memory.
If power is off or door is open for an extended period of
time, the Start button memory will default to Normal cycle
with Heat Dry.
To change a cycle
Press Cancel.Drain. Wait for 2-minute drain to complete.
Reset dishwasher for desired cycle and options. (Re-
member to add detergent if dishwasher has already gone
through wash portion of original cycle.)
OR
You can change cycle and options any time during first
2 minutes of cycle (while water is entering dishwasher)
without pressing Cancel.Drain.
To cancel a cycle
Press Cancel.Drain. Wait for 2-minute drain to complete.
Control Lock
Prevent accidental cycle selections by "locking" controls.
To lock controls: Press and hold No Heat Dry pad for
4 seconds. Control Lock status indicator glows when
controls are locked.
To unlock controls: Press and hold No Heat Dry pad for
4 seconds. Control Lock status indicator wil!flash and
turn off.
If you try to set cycles or options when controls are
locked, Control Lock status indicator will flash so you
know cycles or options cannot be selected until controls
are unlocked.
Active Vent
The Active Vent greatly reduces the sound of your dish-
washer when it is in operation. A few minutes after wash
action begins, the Active Vent cover closes over the vent,
keeping in sound. When the wash action ends, the vent
cover opens and moisture vapor is vented out to the room.
NOTE: There is a slight noise when the cover closes the
vent and again when the cover opens the vent. This is
normal.
Favorite Cycle
Use the Favorite Cycle key to automatically select the
cycle and options you use most often. To program or
change your favorite cycle:
1. Select your desired cycle, options, and/or delay
combination.
2. Press and hold down the Favorite Cycle key for
3 seconds. The Favorite Cycle Set status indicator
glows when your combination is saved.
3. Once it is saved, press the Favorite Cycle key to select
your favorite cycle and options.
NOTE: If power is disconnected or the dishwasher door is
left open for more than one day, Favorite Cycle settings
may be lost in the memory. If that occurs, the dishwasher
selects the Normal Cycle with no options when you select
the Favorite Cycle. Simply repeat the steps for selecting a
Favorite Cycle to reset your dishwasher.
16
background
Caring for Your Dishwasher
Your new dishwasher is designed to give you many years of dependable service. There are a few things you can do to
maintain your dishwasher properly. This section tells you how to clean and care for your dishwasher. Refer to the
"Troubleshooting Guide" section for special cleaning problems.
Cleaning your dishwasher
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge
and a mild detergent is all that is necessary to keep the
outside of your dishwasher nice looking and clean I_.
Cleaning the interior
Hard water minerals may cause a white film to build up on
the inside surfaces, especially just beneath the door area.
To clean interior:
1. Remove the bottom rack from your dishwasher.
2. Apply powdered dishwasher detergent to a damp
sponge to make a paste.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with
damp sponge Ir_.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser
other than dishwasher detergent because it may cause
foaming or sudsing.
17
background
Storing your dishwasher
Moving or winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage
due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a
seasonal dwelling or could be exposed to near freezing
temperatures, have a qualified person do the following:
1. Disconnect power.
2. Turn off water supply to the dishwasher.
3. Remove the 4 screws on the lower access panel and
remove the lower access panel I_1.
4. Place a shallow pan under the water supply valve.
Then, use a wrench to disconnect the water inlet
from the water supply valve. Separate the water
inlet from the water supply valve and drain water
into the pan 171.
5. Remove the spring clamp from the water outlet and
separate from the water supply valve; drain water
into pan.
6. Reconnect both water inlet and water outlet to the
water supply valve.
7. Empty the pan and reposition it under the water pump.
8. Remove the clamp and disconnect the drain hose from
the water pump; drain water into pan.
9. Reconnect drain hose to the water pump, being sure to
position the clamp over the connection.
10. Replace the lower access panel.
Reconnecting your dishwasher
1. Remove the 4 screws on the lower access panel and
remove lower access panel.
2. Turn on the water supply to dishwasher.
3. Reconnect power.
4. Run dishwasher through a complete cycle and check
for leaks.
5. Replace lower access panel.
NOTE: If your dishwasher is connected to a garbage
disposal, do not run water into the sink after winterizing.
This could cause water to refill the drain hose on your
dishwasher.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by
turning off the water supply and power supply to the
dishwasher.
J
18
background
Tips for washing special items
If you have any doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to seeff it is dishwasher safe.
MATERIAL DISHWASHER SAFE? EXCEPTIONS/SPECIAL INFORMATION
Aluminum Yes High water temperature and detergents may affect
finish of anodized aluminum.
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with
glue can loosen in your dishwasher. Loose labels and
glue can clog spray arms or the pump and will reduce
washing performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed and iron will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before
washing. Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf may discolor or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before
washing. Some types of leaded crystal may etch with
repeated washings.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass will yellow with repeated dishwasher
washing.
Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade
with adhesives which may loosen if washed in the
dishwasher.
Pewter No High water temperatures and detergent may discolor or
pit finish.
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and
detergents.
Plastics Yes Always check manufacturer's recommendations before
washing. Plastics vary in their capacity to withstand
high water temperatures and detergents. Load plastics
in top rack only.
Stainless Steel Yes Run a Quick Rinse cycle if not washing immediately.
Prolonged contact with food containing salt, vinegar,
milk products, or fruit juice could damage finish.
Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a Quick Rinse cycle if not washing immediately.
Prolonged contact with food containing salt, acid,
or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) could
damage finish.
Tin No Can rust.
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's recom-
mendations before washing. Untreated wood may
warp, crack, or lose its finish.
19
background
Troubleshooting Guide
Dishwasher is not operating properly
PROBLEM... CAUSE...
Dishwasher does
not run or stops
during a cycle
Dishwasher will
not fill
Dishwasher seems
to run too long
Water remains
in dishwasher
Detergent remains
in covered section
of dispenser
White residue
appears on front
of access panel
Odor in the
dishwasher
Condensation on
kitchen counter
SOLUTION...
Door not closed
Wrong cycle selected
No or improper power
supplied to dishwasher
Motor stopped due to
overload
No water supplied to
dishwasher
Make sure door is closed and securely latched.
Refer to the "Cycles" section, page 13.
Check to see if household fuse or circuit breaker is
blown or tripped.
Motor will automatically reset itself within a few minutes.
If it does not restart, call for service.
Check to see if shut-off valve (if installed) is turned on.
Overfill protector stuck
Water supplied to dish-
washer is not hot enough
Cycle not finished
Check to see if the overfill protector moves up and down
freely. Press down to release.
It is normal for the dishwasher to run longer while heating
water. Refer to the "Water temperature tips" section,
page 12.
A delay will occur in the main wash if the Water Heat
option is selected or when heavier soil loads are detected.
Three delays will occur if the Pots & Pans cycle is
selected.
The final rinse will automatically delay until the water
temperature reaches proper cycle temperature.
Wait for the cycle to complete.
Cycle not finished
Detergent has lumps
Bottom rack in backwards
Too much detergent
was used
Brand of detergent
developing excess foam
Dishes only washed every
2-3 days
Plastic smell of new dishwasher
Excessive moisture from vent in
dishwasher console
Wait for the cycle to complete.
Replace with dry, lump-free detergent.
Refer to the "Parts and Features" section, page 3 and
reinstall rack if necessary.
Refer to the "Using the detergent dispenser" section,
page 11.
Try a different brand to reduce foaming and eliminate
buildup.
Run a Quick Rinse cycle at least once or twice a day
until full load is accumulated.
Run a vinegar rinse, as described on the next page.
Dishwasher console should be aligned with countertop.
Refer to Installation Instructions for more information.
Dishes are not cleaned completely
Food soil left Improper loading
on dishes Water temperature is too low
Use of incorrect, too little,
or ineffective detergent
Refer to the "Loading Your Dishwasher" section, pages 7-10.
Use the Water Heat option. If needed, turn home water
heater up to ensure water entering dishwasher is 120°F
(49°C) minimum. Refer to the "Water temperature tips"
section, page 12.
Use recommended dishwasher detergents only. Refer
to the "Using the detergent dispenser" section, page 11.
Never use less than one tablespoon per load. Detergent
must be fresh to be effective. Always store detergent in
a cool, dry area.
2O
background
Troubleshooting Guide (cont.)
Dishes are not cleaned completely (cont.)
PROBLEM ...
Food soil left on
dishes (cont.)
CAUSE... SOLUTION...
Detergent cakes in dispenser
Pump or spray arm
clogged by labels from
bottles and cans
Insufficient fill caused by
low water pressure
Slowdown of wash arm due
to high suds
Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit
for several hours in a wet dispenser. Check dispenser
for caked detergent. Clean dispenser when caked deter-
gent is present.
Remove labels before washing bottles and cans or wash
by hand. Refer to the "Tips for washing special items"
section, page 19.
Home water pressure should be 20 to 120 psi
(138-828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply may be necessary if pressure
is too low.
Never use soap or laundry detergents. Use recom-
mended dishwasher detergents only.
Spots or stains on dishes
Spotting and filming Hard water or high mineral
content in water
Water temperature is too low
Use of incorrect detergents
Incorrect amount of
detergent
Use of ineffective detergents
Insufficient fill caused by low
water pressure
i
Conditioning the final rinse water with a liquid rinse agent
helps eliminate spotting and filming. Keep the dispenser
full with a rinse agent at all times.
Use the Water Heat option. If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is
120°F (49°C) minimum. Refer to the "Water temperature
tips" section page 12.
Use recommended dishwasher detergents only.
Refer to the "Using the detergent dispenser" section,
page 11. Heavy soil and/or hard water generally require
extra detergent.
Detergent should be fresh. Store in a cool, dry place,
preferably in an airtight container. Discard lumpy detergent.
Home water pressure should be 20 to 120 psi (138-828
kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the
water supply may be necessary if pressure is too low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a
vinegar rinse.
1. Wash and rinse as usual using the No Heat Dry option.
2. Remove all metal items.
3. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a container on
the bottom rack.
4. Run dishwasher through complete washing cycle.
Vinegar will mix with wash water.
Silica film or etching
(silica film is a white
iridescent deposit;
etching is a
cloudy film)
A water chemical reaction
with certain types of glass-
ware. Usually caused by
some combination of soft
or softened water, alkaline
washing solutions, insufficient
rinsing, overloading
the dishwasher, and heat
of drying.
It may not be possible to prevent problem, except by
hand washing. To slow this process, use a minimum
amount of detergent but not less than 1 tablespoon per
load. Use a liquid rinse agent and underload the dish-
washer to allow thorough rinsing. Silica film and etching
are permanent and cannot be removed. Use the No
Heat Dry option.
continued on next page
21
background
Troubleshooting Guide (cont.)
S )ots or stains on dishes (cont.)
PROBLEM ...
White spots on
cookware with
non-stick finish
Brown stains on
dishes and dish-
washer interior
Black or gray marks
on dishes
Orange stains on
plastic dishes or
dishwasher interior
CAUSE ...
Seasoning removed by
dishwasher detergents
SOLUTION ...
Reseason cookware after dishwasher washing.
High iron content in water
supply
Remove by washing dishes (after food soil has been
removed) with 1 teaspoon to 1 tablespoon of citric acid
crystals added to covered section of detergent dispenser.
Do not use detergent. Follow with a Normal Wash cycle
with detergent. If treatment is needed more often than
every other month, the installation of an iron removal
unit is recommended.
Aluminum items
Aluminum items should be loaded so that they will not
rub against dishes during washing. Throwaway aluminum
items should not be washed in the dishwasher because
they may break down and cause marking. Aluminum
markings can be removed by using a mild abrasive
cleanser.
Large amounts of tomato-
based foods on dishes
placed in the dishwasher
Stains may gradually fade over time. Regular use of
heated drying may cause stains to fade slower. Stains
will not affect dishwasher performance. Regular use of
Quick Rinse cycle or No Heat Dry option will reduce the
likelihood of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry Dishes do not drain properly
Plastics
Rinse agent dispenser
is empty
No Heat Dry option was used
Dishes must have proper water drainage. Do not over-
load. Refer to the "Loading Your Dishwasher" section,
pages 7-10. Use a liquid rinse agent to speed drying.
Some plastics, due to material, may need to be
towel dried.
Refer to the "Using the rinse agent dispenser" section,
page 12.
Do not use the No Heat Dry option.
Dishes are damaged during cycle
Chipping of dishes Improper loading Load dishes and glasses so that they are stable and do
not strike together from washing action. Moving rack in
and out slowly will also minimize chipping.
NOTE: Some types of china and glassware are too
delicate for automatic dishwashing and should be hand
washed; for example: antiques, feather-edged crystal,
and similar types.
Noises
I rinding, grating,
crunching, or
buzzing sounds
Hard object entered the
Ultra Wash module
Sound should stop when object is ground up.
]
22
background
We Service What We Sell
"We Service What We Sell" is our assurance you can depend on Sears for service. Your dishwasher has added value when you
consider that Sears has service units nationwide, staffed with professional technicians specifically trained on Sears appliances
and having the parts, tools, and equipment to ensure that we meet our pledge to you ... "We Service What We Sell."
Sears Maintenance Agreement
Maintain the value of your KENMORE Dishwasher with a Sears Maintenance Agreement. Sears dishwashers are designed,
manufactured, and tested for years of dependable operation. Yet, any modern appliance may require service from time to time.
The Sears Maintenance Agreement:
Is your way to buy tomorrow's service at today's prices.
= Eliminates repair bills resulting from normal use.
Allows for as many service calls as required.
Provides for service by professional Sears Trained Technicians.
Even if you don't need repairs, the Maintenance Agreement offers an annual preventative maintenance check-up at
your request!
This Maintenance Agreement does not cover original installation, reinstallation, or damage resulting from external causes such
as acts of abuse, theft, fire, flood, wind, lightning, freezing, power failure, power reduction, etc.
To customize your dishwasher, you can order:
Door and access panel accessories
Custom wood panel trim accessories to match your dishwasher color
See back page of Installation Instructions that came with your dishwasher for further information.
23
background
Repair Services in U.S.A.:
Forthe repair or replacement
partsyou need
Call 7 am - 7 pm, 7 days a week
1-800-366-PART
(1-800-366-7278)
Forin-home major brand repair service
Call 24 hours a day, 7 days a week
1.800-4-REPAIR
(1-800-473-7247)
Forthe location of a Sears Repair
Service Center in your area
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
mm
mmmmmm
mmmmmm
Forinformationon purchasinga Sears
Maintenance Agreement or to inquire
about an existing Agreement
Call 9 am - 5 pm, Monday - Saturday
1-800-827-6655
The model number of your product is located on
the serial plate beneath the top handle.
When requesting service or ordering parts, always
provide the following information:
Product Type Part Number
Model Number Part Description
SEARS
America's Repair Specialists
For information on parts and service in Canada, call:
1-800-665-4455
24
background
f
Indice
Pdgina
Garantia del lavavajillas Sears ........................................ 1
Seguridad del lavavajillas ................................................ 2
Partes y caracterisUcas ................................................... 3
Los platos mas limpios de America
C6mo funcionan el Sistema ULTRA WASH*,
el Sensor ULTRA WASH y el ATC ................................ 4
Guia de puesta en marcha
Antes de usar su lavavajillas ........................................ 5
C6mo poner en marcha el lavavajillas
para lavar los platos de uso diario ............................... 6
C6mo cargar el lavavajillas
Prep_rese para cargar el lavavajillas ............................ 7
C6mo cargar la canasta superior ................................. 7
C6mo cargar la canasta inferior ................................... 9
C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos .................. 10
Consejos para el funcionamiento silencioso .............. 10
Pdgina
Su papel en la limpieza de los platos
CSmo usar el depSsito de detergente ....................... 11
CSmo usar el dep6sito de agente de enjuague ......... 12
Consejos sobre la temperatura del agua ................... 13
Ciclos ........................................................................ 14
Opciones ................................................................... 17
Caracterfsticas especiales ......................................... 19
Cuidado del lavavajillas
Limpieza del lavavajillas ............................................ 20
CSmo guardar el lavavajillas ...................................... 21
Consejos para lavar artfculos especiales ................... 22
Diagnbstico y solucibn de problemas .......................... 23
Sentimos Io que vendemos ........................................... 27
Servicios de reparaciones de Sears
en los EE.UU .................................................................. 28
Garantia del lavavajillas Sears
GARANT|A COMPLETA POR TRES AI_IOS SOBRE LOS LAVAVAJILLAS KENMORE ULTRA WASH*
DE LA SERIE 900
Pot tres afios a partir de la fecha de compra, habiendose instalado y operado el lavavajillas de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas en el Manual del Propietario e Instrucciones para Ia Instalaci6n, Sears reparara gratuitamente, los defectos de
materiales o de mano de obra.
GARANT|A COMPLETA DE POR VIDA CONTRA FUGAS EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA
PUERTA EN MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA ULTRA LIFE*
Por la vida del lavavajillas, de haber fugas en la tina de polipropileno o panel interior de la puerta causadas por rajaduras,
astillamientos o peladuras, Sears reemplazara gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta.
GARANT|A LIMITADA POR 5 AI_IOS SOBRE LA REJILLA SUPERIOR E INFERIOR
Despu_s del tercer afio y hasta cinco afios a partir de la fecha de compra, habi_ndose instalado y operado el lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en el Manual del Propietario e Instrucciones para la InstalaciSn, Sears repondra
gratuitamente partes de la rejilla superior o inferior para la vajilla si la rejilla se herrumbra debido a materiales o mano de obra
defectuosos. El cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de la rejilla.
Si el lavavajillas se empleara para algt_n otro uso que no fuera el dom6stico familiar, la cubertura de la garantia que antecede
s61otiene 90 dias de vigencia.
SE PUEDE OBTENER SERVICIO BAJO GARANT[A PONIENDOSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO M,&.S
CERCANO EN LOS EE. UU. O EL CANADA. Esta garantia s61otiene validez estando el producto en uso en los EE.UU.. o el
CanadA. Esta garant[a le concede determinados derechos legales, y usted tambien podr[a tener otros derechos que varfan de
un estado a otro o de una provincia a otra.
3/97
Sears, Roebuck and Co. Sears Canada, Inc.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
* Indicacibn de marca registrada
background
Seguridad del lavavajillas
Su seguridad y la seguridad de los dembs es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom_stico. Lea y
obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted
y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad irAn precedidos por el simbolo de advertencia de seguridad
y la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones, usted morird
o sufrird una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad identificar_.n el peligro, le informar&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una
lesi6n y Io que puede suceder si no siguen las instrucciones.
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA- Cuando use el lavavajillas siga
precauciones b_.sicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
el lavavajillas.
Use el lavavajillas Qnicamente para las funciones que
fu_ dise6ado.
Use Qnicamente detergentes o abrillantadores
recomendados para ser usados en los lavavajillas y
mantengalos fuera del alcance de los nifios.
AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera
que no daSen el sello de la puerta; y
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave articulos de pl&stico que no Ileven
la indicaci6n "lavables en el lavavajillas" u otra
similar. Lea las recomendaciones del fabricante para
los articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n.
No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar el lavavajillas.
No haga funcionar el lavavajillas a menos que todos
los paneles est_n colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se ponga de pie en la puerta
o en la canasta del lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que
los niSos jueguen dentro ni sobre el lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o m,_s puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido
usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos
antes de usar el lavavajillas. Esto permitira que los
gases acumulados escapen. Debido a que el gas es
inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca
de la Ilave durante este tiempo.
Quite la puerta del compartimiento de lavado cuando
deje de usar para siempre un lavavajillas.
- GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES -
background
Partes y caracteristicas
Use esta secci6n para familiarizarse con la ubicaci6n y la apariencia de todas las partes y caracterfsticas. Se incluyen
referencias de paginas para ayudarlo a encontrar informaci6n rapidamente sobre determinada parte o caracteristica.
_) Canasta superior (p. 7)
Brazo rociador superior
Canastilla para utensilios (p. 8)
_) Canasta inferior (p. 9)
Brazo rociador inferior
Orificio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
Estante parachoques
Elemento de calefacci6n
Orificio de ventilaci6n activo (p. 19)
_) Lavado de tercer nivel
Sujetador(es) NO-FLIP* (p. 8)
Puntas plegables (p. 8)
_) Rejillas abatibles para capacidad
adicionaI (p. 8)
I_) Tubo de alimentaci6n de agua
ULTRAFLOW*
i_) Canastilla para cubiertos (p. 10)
Etiqueta de nQmero de modelo y serie
M6dulo ULTRA WASH* (p. 4)
_) Interruptor de entrada de agua
_) Dep6sito de detergente (p. 11)
_) Dep6sito de agente de enjuague (p. 12)
background
Los platos limpios de America
C6mo funcionan el Sistema ULTRA WASH*, el Sensor
ULTRA WASH y el ATC
El nuevo Sistema de Remoci6n de Suciedad ULTRA
WASH de su lavavajillas est_ diseSado para brindarle
platos limpios y relucientes en el menor tiempo posible
usando la menor cantidad de energia necesaria. El
Sistema ULTRA WASH incluye:
Un triturador resistente que act6a como eliminador de
alimentos para triturar y eliminar partfculas grandes de
alimentos.
Un Sensor ULTRA WASH que monitorea el nivel de
suciedad en la carga para lavar y regula el ciclo de
acuerdo con ese nivel.
Un Control de Temperatura Automatico (ATC) que
asegura la debida temperatura del agua para el ciclo
de lavado que usted selecciona y el nivel de suciedad
de la carga.
Asf funciona el Sistema de Remoci6n de
Suciedad ULTRA WASH:
1. Cuando usted carga el lavavajillas, todo Io que tiene
que hacer es quitar los huesos, los trozos grandes de
alimentos o los alimentos quemados. El resto de los
alimentos serA triturado y eliminado en su totalidad.
2. El agua caliente Ilena el lavavajillas a un nivel cerca
de la parte inferior del interruptor de entrada de agua.
3. Mientras el agua es calentada, el Indicador del
Calentador de Agua en el panel de control destella y
se detiene el tiempo del ciclo en el indicador
electr6nico.
4. Cuando el agua alcanza la debida temperatura, el
Indicador del Calentador de Agua se apaga y se
reinicia la cuenta regresiva del tiempo del ciclo.
5. El detergente es agregado en el momento adecuado
desde el dep6sito de detergente y el agua caliente es
expelida a trav_s de la bomba ULTRA WASH.
6. Las particulas de alimentos son entonces eliminadas
de los platos, ollas y cacerolas, cubiertos y cuchillos
al ser rociados con una mezcla de agua caliente y
detergente por medio de brazos rociadores, contra las
superficies sucias.
7. Los restos de alimentos en el lavavajillas son
retenidos en una camara de acumulaci6n para que no
vuelvan a circular por el lavavajillas.
8. El agua es expelida de nuevo por la bomba ULTRA
WASH para eliminar las partfculas de alimentos del
agua y "retenerlas" en la camara de acumulaci6n I_1.
9. La suciedad en el Sistema de Remoci6n de Suciedad
ULTRA WASH es eliminada por el conducto de
desag_e con el agua de lavar Ir_ll
10. Agua fresca y caliente entra en el lavavajillas, es
rociada sobre los platos para enjuagarlos y el agua de
enjuague es expelida por medio del Sistema ULTRA
WASH para eliminar la suciedad restante.
11. La suciedad retenida en el Sistema de Remoci6n de
Suciedad ULTRA WASH es eliminada por el conducto
de desagQe con el agua de enjuague.
12. El agua del enjuague final es calentada, y se agrega
un agente de enjuague para preparar los platos para
el secado.
C6mo regula el ciclo el Sensor ULTRA WASH
y el ATC:
Cuando destella la luz del indicador de detecci6n en
el panel de control, el Sensor ULTRA WASH esta
detectando la cantidad de suciedad en el lavavajillas.
Una vez que se determina el nivel de suciedad, el
lavavajillas pasa por alto las etapas innecesarias del
ciclo. El indicador de cuenta regresiva del ciclo se regula
autom&ticamente.
Para niveles de suciedad menores, el lavavajillas usar_
menos cambios de agua y reducirA el tiempo del ciclo.
Ejemplo: Un ciclo Normal de 90 minutos con un nivel
de suciedad menor se regula a un ciclo Normal de
70 minutos (incluyendo tiempo de secado).
El Control de Temperatura Automatico (ATC) regula la
temperatura del agua durante todo el ciclo, de acuerdo
con el nivel de suciedad detectado. Cuando se detectan
mayores niveles de suciedad, el ATC usara tempera-
turas de agua m_ts altas para mejorar la acci6n de
Iimpieza.
background
Guia de puesta en marcha
Antes de usar su lavavajillas
Peligro de Vuelco
No use el lavavajillas antes de estar
completamente instalado.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
herida seria o cortaduras.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a tierra el lavavajillas.
Conecte el alambre de conexi6n a tierra al
conector verde de conexi6n a tierra en la caja
de terminales.
No use un cable eldctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eldctrico.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Para un lavavajillas con cord6n y conexi6n a tierra:
El lavavajillas debe estar conectado a tierra. En
caso de funcionamiento malo o averfa, la conexi6n
a tierra reduce el riesgo de choque el_ctrico al
establecer una ruta de menor resistencia para
la corriente electrica. El lavavajillas viene equipado
con un cord6n que tiene un conductor para conexiSn
a tierra. La clavija debe ser conectada a un contacto
con tierra que este instalado y conectado a tierra de
acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA - La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar
en riesgo de choque el_ctrico. Pregunte a
un electricista calificado o a un agente de
servicio si no est,. seguro si el lavavajillas est_
adecuadamente conectado a tierra. No modifique la
clavija que viene con el lavavajillas. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista calificado instale un
contacto con tierra apropiado.
Para lavavajillas con conexi6n permanente:
El lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
alambrado electrico de conexi6n a tierra de metal o a
un conductor de conexi6n a tierra y conectado al
termino de conexi6n a tierra o conductor en el
lavavajillas.
- GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES -
background
C6mo poner en marcha el lavavajillas para lavar los
platos de uso diario
A continuaci6n esta un resumen sobre c6mo cargar y
poner en marcha el lavavajillas. Consulte las p_ginas
sefialadas para m&s detalles sobre cada paso.
1, El Sistema de Remoci6n de Suciedad ULTRA WASH*
estA disefiado para eliminar partfculas de alimentos del
agua de lavado y enjuague. Quite s61o los huesos y los
trozos grandes de alimentos de los platos.
2. Coloque los platos y dem&s piezas debidamente en el
lavavajillas []. AsegQrese de que nada impida a los
brazos rociadores girar libremente Ir_. consulte la
p#.gina 9.
3. Agregue detergente [] y revise el dep6sito del agente
de enjuague. Agregue el agente de enjuague si fuera
necesario Ir_. consulte tas p_,ginas 11 y 12.
4. Empuje la puerta para cerrarla con firmeza r..I. La
puerta queda asegurada autom_.ticamente. Haga correr
agua caliente en el fregadero que este m4.s cerca de su
lavavajillas hasta que salga caliente IrJ. Cierre la Ilave
del agua. Consulte la pAgina 13.
5. Oprima las selecciones de Ciclo y Opciones que desee
[]. Consulte las p_ginas 14-18. PresJone el bot6n de
Inicio ("START") in.
background
C6mo cargar el lavavajillas
Esta secci6n le explica c6mo cargar debidamente el lavavajillas para obtener los mejores resultados de lavado y enjuague.
Prep rese para cargar el lavavajillas
Coloque correctamente los platos en el lavavajillas para
obtener mejores resultados. Colocarlos incorrectamente
puede perjudicar la accion de lavado y podr/a ser
necesario volver a lavar todos o parte de los platos.
Lave cargas completas. Un lavavajillas Ileno hasta la
mitad consume la misma cantidad de energfa y agua
caliente que una maquina Ilena.
Para ahorrar agua y energfa, no enjuague los plates
antes de colocarlos en el lavavajillas.
Quite los pedazos grandes de alimentos, huesos, huesos
de frutas y otros objetos duros. El m6dulo ULTRA WASH*
eliminar_, las partfculas de alimentos del agua. El m6dulo
contiene un dispositivo de corte que reduce el tamaSo de
las partfculas de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y c&scaras de huevo entran en el m6dulo ULTRA
WASH, usted podr_ off cuando el material est_ siendo
picado, molido, triturado o escuchar zumbidos. Estos
sonidos son normales cuando entran objetos duros en el
m6dulo. No permita que objetos metalicos (tales como
los tornillos del mango de la olla) se introduzcan en el
m6dulo ULTRA WASH pues pueden daSarlo.
Puede ser diffcil eliminar alimentos como huevos, arroz,
pasta, espinaca y cereales cocidos si Ilegan a secarse
despu6s de un tiempo. Ponga en marcha el ciclo de
Enjuague RApido para mantener ht_medos los platos si
no piensa lavarlos pronto.
Coloque los platos en la maquina de manera que las
superficies sucias miren hacia los brazos rociadores
giratorios.
Coloque los platos de manera que no esten
amontonados unos sobre otros, si fuera posible. Es
importante que el agua de rociado alcance todas las
superficies sucias para un mejor lavado. Para un mejor
secado, el agua debe escurrirse de todas las superficies.
C6mo cargar la canasta superior
La canasta superior est& diseSada para tazas, vasos y
articulos pequeSos. Vea I_ly I_.
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava
mire hacia abajo, para la limpieza y para que el agua
se escurra.
Coloque los vasos enicamente en la canasta superior - la
canasta inferior no esta diseSada para vasos. Pueden
daharse.
Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las
puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse.
Asegt_rese de que los objetos livianos esten firmes en
su lugar.
Los articulos de porcelana, de cristal y otros articulos
delicados no deben estar en contacto unos con otros
durante la operaci6n de lavado. Pueden daSarse.
Coloque los artfculos de pl_.stico t)nicamente en la
canasta superior. Se recomienda introducir solo artfculos
marcados como: "Lavable en el lavavajillas".
Coloque los artfculos de pl&stico en forma tal que la
fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo.
Para evitar las cascaduras, no deje que los articulos de
cristal se rocen.
Los tazones pequeSos, las cazuelas y otros utensilios
pueden ser colocados en la canasta superior.
background
C6mo cargar la canasta superior (cont.)
Canastilla para utensilios
Use esta pr#,ctica canastilla en la canasta superior para
colocar es_tulas, cucharas de madera y articulos
similares U.
Rejillas abatibles para capacidad adicional
Pliegue hacia abajo las rejillas adicionales que est_n en
la canasta superior sobre los articulos pequeSos (tazas,
vasos para jugos, tazones de cereales, etc.) para colocar
otros art[culos I_.
Puntas plegables
Doble las puntas de la canasta superior completamente
hacia abajo para acomodar artfculos mas grandes Ir_.
]
Sujetador(es) NO-FLIP*
Use los sujetadores NO-FLIP para sostener artfculos
pequeSos y livianos en su lugar durante el ciclo Ir_.
background
C6mo cargar la canasta inferior
Los objetos con restos de alimentos cocidos o que se han
secado deben ser colocados en la canasta inferior con las
superficies sucias mirando hacia el interior, en direcci6n
del rociador. Vea [] y [:1].
No ponga vasos, tazas o artfculos de plastico en la
canasta inferior.
Coloque los platos, tazones para sopas, etc., entre
las puntas y mirando hacia adentro en direcci6n
del rociador.
Entrelace los extremos de los platos cuando haya
demasiados articulos.
Asegure las cacerolas muy sucias en la canasta,
mirando hacia abajo.
Asegerese de que los mangos de las ollas y otros
objetos no impidan la rotaci6n del brazo rociador inferior.
El brazo rociador debe moverse libremente.
Divisor abatible
Se puede bajar el divisor abatible en la parte trasera de la
canasta para dar espacio a tazones hondos, bandejas de
hornear y otros articulos grandes Ir_.
// //
background
o Ponga los cubiertos en la canastilla de cubiertos
colocada en la canasta inferior o saquela para Ilenarla en
una superficie o mesa.
NOTA: Usted puede sacar la canastilla para descargarla
con mas facilidad. Descargue siempre o quite la
canastilla antes de descargar las canastas para evitar
que caigan gotitas de agua sobre los cubiertos.
o Coloque los objetos pequeSos (tapas de botellas de
beb_, tapas de tarros, etc.) en una seccion con una tapa
articulada. Cierre la tapa para que los objetos se
mantengan en su lugar rz_].
o Usted puede separar las dos canastillas pequeSas de la
canastilla grande [] y colocar las canastillas pequehas
en otro lugar en la canasta superior o inferior.
Para sacar una canastilla peque_a:
1. Sostenga la canastilla grande del centro con una
mano y una de las otras canastillas pequeSas con la
otra mano.
2. Deslice la canastilla pequeSa para q ue se suelten las
lengietas de las ranuras correspondientes.
3. Tire de la canastilla _ara sacarla.
o Mezcle objetos en cada secci6n de la canastilla, algunos
con la punta hacia arriba, otros hacia abajo, para evitar
apilamientos. El rociado no puede alcanzar los objetos
apilados.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos
puntiagudos (cuchillos, pinchos, tenedores, etc.) con la
punta hacia abajo r_.
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos
durante el funcionamiento:
oAsegDrese de que los objetos livianos est_n firmes en
las canastas.
AsegQrese de que las tapas y los mangos de las ollas,
los moldes para pizza, las bandejas de galletas, etc., no
toquen las paredes interiores ni interfieran con la
rotacion del brazo rociador.
oColoque los platos de manera que no se toquen.
NOTA: Mantenga los tapones deI conducto del sumidero
cerrados mientras la maquina est,. funcionando para evitar
que el ruido se pase por el conducto.
I0
background
Su papel en la limpieza de los platos
La operaci6n correcta del lavavajillas le permite obtener los mejores resultados. Esta secci6n explica el debido
funcionamiento de la misma,
C6mo usar el dep6sito de detergente
Use dnicamente detergente para lavavajillas
automdticos. Los otros detergentes son muy suaves y
demasiado espumosos.
Agregue el detergente justo antes del inicio del ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fifo y
seco. El detergente para lavavajillas automdticos
produce mejores resultados cuando estd fresco.
C6mo Ilenar el depbsito de detergente
El dep6sito de detergente [] tiene una secci6n con tapa y
otra descubierta. Empuje la tapa con firmeza hacia abajo
hasta que quede asegurada. El detergente en la secci6n
descubierta cae dentro de la maquina cuando se cierra la
puerta. La secci6n cubierta se abre autom_ticamente para
la lavada principal. Es normal que la tapa se abra
parcialmente cuando se vierte el detergente.
NOTA: Ilene ambas secciones para los ciclos con dos
lavadas. Llene t_nicamente la secci6n con tapa para los
ciclos con una sola lavada. Vea la tabla de ciclos para
m_s detalles.
Tapa Seguro de la tapa
Qud cantidad de detergente usar
. La cantidad de detergente que debe usar depende de la
dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy
poquito, los platos no quedardn limpios. Si usa
demasiado en agua suave, las piezas de cristal
quedaran manchadas.
Pregunte la dureza de su agua al departamento de
suavizado de agua de la tienda Sears de su Iocalidad o
al departamento de suministro de agua de su Iocalidad.
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican,
corresponden a los detergentes en polvo estdndares. Los
niveles pueden variar si usted usa un detergente liquido o
en polvo concentrado. Siga las instrucciones que est_n en
el empaque cuando use un detergente liquido para
lavavajillas o un detergente en polvo concentrado.
Tipo de agua
Dura
8+ granos por gal6n
136+ partes por mill6n
Hasta dbnde llenar de
detergente en polvo est_ndar
Parte superior
del 3er nivel
(3 cucharadas)
Media Parte superior
5-7 granos por gal6n del 2do nivel
85-119 partes por mill6n (2 cucharadas)
Suave Parte superior
0-4 granos por gal6n del ler nivel
0-68 partes por mill6n (1 cucharada)
11
background
C6mo usar el dep6sito de agente de enjuague
Un agente de enjuague mejora en gran medida el secado
de los platos y ayuda a evitar las manchas o rayas. El
agente de enjuague ayuda a que el agua se escurra de
Iosplatos y evita que se formen gotitas. Una pequeSa
cantidad de agente de enjuague cae automAticamente
en el agua para el enjuague final.
Mantenga el depbsito del agente de enjuague Ileno
con un agente liquido. Para mejores resultados, revise
peri6dicamente el dep6sito, como se indica a
continuaci6n, para ver si necesita Ilenarse:
Revise el centro de la tapa indicadora de Ilenado I_1.
Si est,. vacia significa que necesita Ilenarse.
O
Quite la tapa indicadora de Ilenado. Se ve una "E" al
fondo cuando el dep6sito est,. vacfo I'_1,
Para Ilenar el depbsito:
1. Abra completamente la puerta del lavavajillas.
2. Quite la tapa del indicador de Ilenado.
3. Agregue el agente de enjuague r4. Llene solamente
hasta la abertura mas pequeSa en la parte inferior del
dep6sito. Sobrellenar puede hacer que el agente de
enjuague se filtre hacia afuera. Esto no daSar& la
m_quina pero puede causar exceso de espuma.
4. Limpie con un paso ht_medo el agente de enjuague que
se haya derramado.
5. Vuelva a colocar el tap6n indicador de Ilenado.
Mant_ngalo cerrado firmemente.
NOTAS:
El lavavajillas esta. disehado para usar un agente de
enjuague liquido. No use un agente de enjuague s61ido o
en barra.
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para
6 onzas (175 mL). Bajo condiciones normales, esto dura
cerca de 3 meses.
No tiene que esperar hasta que el dep6sito este vacfo
para rellenarlo, pero no Io sobrellene.
12
background
Consejos sobre la temperatura del agua
El agua caliente disuelve y activa el detergente para
lavavajillas. El agua caliente tambi_n disuelve la grasa de
los platos y ayuda a secar los vasos sin que se manchen.
Para obtener mejores resultados al lavar, el agua debe
estar por Io menos a una temperatura de 120°F (49°C) al
entrar en el lavavajillas. Los platos podrfan no lavarse tan
bien si la temperatura del agua estA muy baja.
NOTA: Use la opci6n de Agua Caliente de su lavavajillas
si mantiene el calentador de agua en una posici6n baja. El
marcador de tiempo del indicador electr6nico hace una
pausa cuando el agua se esta. calentando. Para mas
informaci6n, vea "El lavavajillas pasa mucho tiempo en
marcha" en la secci6n de "Diagn6stico y soluci6n de
problemas".
Para revisar la temperatura del agua:
1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que estA m_.s
cerca de su lavavajillas, al menos por un minuto.
2. Mida la temperatura del agua colocando un term6metro
de caramelo o de cocina en el chorro de agua I_1.
3. Si la temperatura del agua que sale de la Ilave es
menor de 120°F (49°C), haga que una persona
calificada aumente la temperatura del termostato del
calentador de agua.
13
background
Ciclos
f
( g
FAVORITE CYCLE SET
UltraWashSensor AutomaticTemperatureControl ActiveQuietGuardSystem
I #D I O _ m
SENSING WASHING WATER HEATING SANI COMPLETE CLEAN CONTROL LOCK
(NO DRY)
POTS NORMAL WATER CHINA QUICK QUICK WATER SANI N
PANS MISER WASH WASH RINSE HEAT RINSE
SENSINGCYCLES OPTIONS
)
ClCLO
OLLAS Y
CAZUELAS
POTS
PANS
Un "/" muestra Io que incluye cada ciclo.
Nivel de
suciedad
detectado
por el Senso_
Ultra Wash
PESADO
LIVIANO
_vado Enjuag_
/ ,/
135°F
57°C
/
135 °F
57°C
Enjuague Tiempo Uso deagua
Lavado final del ciclo t (galones
principal Enjuague caliente Secado (min_) [EEUU.]/litros)
/ / / / 96 t 10.8/40.9
140OF 145OF
60°C 63°C
./ / /
140OF 145OF
60oc 63oc
/ 80 t 8.6/32.6
Secciones
del depbsito
de detergente
Use dos
secciones
Para lavar platos y ollas y cazuelas en restos de alimentos cocidos u horneados.
LAVADO
NORMAL
i NORMAL I
! WASH
PESADO
MEDIANO
LIVIANO
,/
/ / /
130 ° F 140°F
54°C 60°C
/ / /
130 ° F 140 ° F
54°C 60°C
/ /
140°F
60°C
/ 90 t
/ 86 t
/ 70 t
10.8/40.9
8.6/32.6
6.5/24.6
Use dos
secciones
Para platos de uso diario que esten muy sucios. (La etiqueta de Gufa de Energfa esta basada en este ciclo).
Seleccionar la opci6n de Agua Caliente asegura que el agua ser_. calentada hasta una temperatura de 135°F (57°C)
en el lavado _rincipal para cualquier nivel de suciedad detectado.
1-El tiempo del ciclo incluye tiempo de secado y puede durar m_s, seg_n la temperatura del agua que entra en el lavavajillas. Mientras m_.s frfa el
agua, ma.s durara el ciclo. Si el agua ya est,. Io suficientemente caliente, los tiempos del ciclo ser_.n como los indicados aquf.
El indicador electr6nico de tiempo har_ una pausa mientras el agua se calienta y el indicador del Calentador de Agua destellara mientras el agua
est& siendo calentada hasta alcanzar la temperatura que se indica.
NOTA: Usted puede agregar un plato sucio si el indicador de estatus de Lavado est& encendido. Abrir la puerta no afecta el sensor.
14
background
Ciclos (cont.)
F Ultra Wash Sensor ,
( a m m _ e,m
FAVORITE CYCLE SET SENSING WASHING WATER HEATING SANI COMPLETE
I@(" wL
(NO DRY)
POTS NORMAL WATER CHINA QUICK QUICK WATER SANI
PANS MISER WASH WASH RINSE HEAT RINSE
SENSING CYCLES OPTIONS
Automatic Temperature Control ° Active QuietGuard System
CLEAN CONTROL LOCK
J
@@@
-%
CICLO
AHORRO DE
AGUA
WATER
MISER
Un ",/" muestra Io que incluye cada ciclo.
Nivel de
suciedad
detectado
por el Sensor
Ultra Wash
PESADO
LIVIANO
Lavado Enjuague
/
Enjuague Tiempo
Lavado final del ciclot
principal Enjuague caliente Secado (rain.)
J / ,/ 70 t
130°F 140°F
54°C 60°C
/ ./
140OF
60oc
/ 60 t
Uso de agua
(gatones
[EE.UU.]/litros)
24.6/6.5
4.3/16.3
Secciones
del dep6sito
de detergente
Use la
seccibn
con tapa
Para platos pre-enjuagados o ligeramente sucios. Ahorra energla usando menos agua que el ciclo de Lavado Normal.
- La opci6n de Agua Caliente asegura una temperatura del agua de 135°F (57°C) durante el lavado principal para
cualquier nivel de suciedad detectado.
LAVADO DE
PORCELANA
CHINAWASH
PESADO
LIVIANO
/
/
,/ ,/ 70 t
135°F Ciclado
57oc
,/ ,/ 60 t
135°F Ciclado
57°C
6.5/24.6
4.3/16.3
D
Use la
secci6n
con tapa
Un lavado liviano y un secado suave para los objetos de porcelana y de cristal. Durante el secado caliente, el ciclo del
elemento de calefacci6n se enciende y se apaga durante esa porci6n del ciclo.
1-El tiempo del ciclo incluye tiempo de secado y puede durar m_s, seg_n la temperatura del agua que entra en el lavavajillas. Mientras m&s fria el
agua, m_s durara el ciclo. Si el agua ya esta Io suficientemente caliente, los tiempos del ciclo ser&n como los indicados aquf.
El indicador electr6nico de tiempo har_ una pausa mientras el agua se calienta y el indicador del Catentador de Agua destellar_ mientras el agua
est& siendo calentada hasta alcanzar la temperatura que se indica.
NOTA: Usted puede agregar un plato sucio si el indicador de estatus de Lavado est_ encendido. Abrir la puerta no afecta el sensor.
continda en la siguiente pdgina
15
background
Ciclos (cont.)
( 0
FAVORITE CYCLE SET
Ultra Wash Sensor Automatic Temperature Control , Active QuietGuard System
SENSING WASHING WATER HEATING SAN1 COMPLETE CLEAN CONTROL LOCK
: "l'l"
(NO DRY)
POTS NORMAL WATER CHINA QUICK QUICK WATER SANI N
PANS MISER WASH WASH RINSE HEAT RINSE
SENSING CYCLES OPTIONS
CICLO
LAVADO
RAPIDO (SIN
SECADO)
i (NO DRY)
QUICK
WASH
Un "_/" muestra Io que incluye cada ciclo.
Nivel de
suciedad
detectado
por el Sensor
Ultra Wash
PESADO
LIVIANO
Lavado
Enjuague
/
Lavado
principal
,/
,/
Enjuague
Enjuague Tiempo
final |el ciclo_
caliente Secado (rain.)
/
140 ° F
60°C
,/
140°F
60°C
28
24
Uso de agua
(galones
EE.UU.]/litros)
6.5/24.6
4.3116.3
Secciones
del depbsito
de detergente
D
Use la
seccibn
con tapa
Este ciclo est& diseSado para platos ligeramente sucios. No hay opciones de secado disponibles para este
ENJUAGUE /
RAPIDO (SIN PESADO
SECADO)
QUICK LIVIANO
Para enjuagar platos qua seran lavados posteriormente.
/
18
14
4.3/16.3
2.218.3
ciclo.
D
No se
necesita
detergente
t El tiempo del eicto incluye tiempo de secado y puede durar m&s, segen la temperatura del agua que entra en el lavavajillas. Mientras m_s fria el
agua, m&s durara el ciclo. Si el agua ya est_ Io suficientemente caliente, los tiempos del ciclo seran como los indicados aquf.
El indicador electr6nico de tiempo hara una pausa mientras el agua se calienta y el indicador del Calentador de Agua destellar_ mientras el agua
esta siendo calentada hasta alcanzar la temperatura que se indica.
NOTA: Usted puede agregar un plato sucio si el indicador de estatus de Lavado est& encendido. Abrir la puerta no afecta el sensor.
16
background
Opciones
f
( m
FAVORITE CYCLE SET
UltraWashSensor AutomaticTemperatureControl ActiveQuietGuardSystem
SENSING WASHING WATER HEATING SANI COMPLETE CLEAN CONTROL LOCK
I" w'."j" 1
POTS NORMAL WATER CHINA QUICK QUICK WATER SANI N
PANS MISER WASH WASH RINSE HEAT RINSE
SENSING CYCLES OPTIONS
J
Opci6n
Water Heat (Agua Caliente)
Autom_tico con ollas y
cazuelas
Opci6n para los ciclos Normal
y de Ahorro de Agua
No est_ disponible para los
ciclos de Lavado de
Porcelana, Lavado R_.pidoy
Enjuague R_pido
Sani Rinse (Enjuague
Sanitario)
Opci6n para los ciclos de
Ollas y Cazuelas, Normal y
de Ahorro de Agua
No est,. disponible para los
ciclos de Lavado de
Porcelana, Lavado R&pido y
Enjuague R_.pido
No Heat Dry (Secado sin
calor)
Opci6n para los ciclos de
Ollas y Cazuelas, Normal,
Ahorro de Agua y Lavado de
Porcelana
&Cudndo debo usarlo?
Para asegurar que la
temperatura del agua en el
Lavado Principal alcance los
135°F (57°C).
Para asegurar una temperatura
alta en el enjuague sanitario
final.
Uselo cuando no necesite un
ciclo rapido de secado. Permite
tiempos de secado m_ts
prolongados (toda la noche).
Utilice agente de enjuague
para mejorar el secado.
&Qud hace?
Cuando usted selecciona la opci6n de Agua
Caliente, el lavado principal hace una pausa
mientras el agua alcanza una temperatura de
135°F (57°C).
Cuando el agua se calienta, continua la
acci6n de lavado. El indicador electr6nico de
tiempo hace una pausa mientras el agua
alcanza la temperatura adecuada.
El agua en el enjuague final se calienta hasta
alcanzar una temperatura de 150°F (66°C).
Cuando se completan el ciclo y la opci6n de
Enjuague Sanitario, destella el indicador de
estatus de Sanitario Completo.
Si el Enjuague Sanitario no se completa
totalmente (una interrupci6n de la corriente
el_ctrica, se abri6 la puerta, temperatura baja
del agua), el indicador de Sanitario Complete
se enciende intermitentemente al final del
ciclo para indicar que el Enjuague Sanitario
no se ha completado.
Apaga el elemento de calefacci6n en un
periodo de secado de 30 minutos.
continda en la siguiente pdgina
17
background
Opciones (cont.)
f
( m
FAVORITE CYCLE SET
UltraWashSensor AutomaticTemperatureControl ActiveQuietGuardSystem
SENSING WASHING WATER HEATING SANI COMPLETE CLEAN CONTROL LOCK
IB Q I m Ill am m IB I
POTS NORMAL WATER CHINA WATERQUICK QUICK SANI NO HEAT
PANS WASH WASH RINSE ,HEAT RINSE DRY
SENSING CYCLES OPTIONS
&Cudndo debo usarlo?
0selo cuando quiera empezar
un ciclo mas tarde.
Programe el retardo para que
ponga en marcha el lavavajillas
cuando est_.n vigentes las
&Qud hace?
Opci6n
Delay Start (Inicio retardado)
Opci6n para cualquier ciclo
tarifas para las horas de menor
consume o cuando no est6 en
su hogar. Los servicios pQblicos
locales recomiendan esto para
evitar el alto consumo de
energfa en ciertas horas
del dia.
Retarde el inicio deI ciclo que usted seleccion6
y las opciones en incrementos de una hora
hasta un total de nueve horas.
Para programarlo:
1. Optima los botones de ciclo y opci6n.
2. Presione el bot6n de Inicio Retardado
("Delay Start'!). Incrementa el retardo una
hera cada vez que se oprime el bot6n de
Inicio Retardado. EL tiempo total de
retardo aparece en el indicador electr6nico
de tiempo.
3. Optima el bot6n de Inicio ("Start"). Cuando
oprime este bot6n, se inicia el retardo. El
tiempo de retardo indicado en el panel de
control destella una vez. El ciclo y las
opciones comienzan cuando expira el
tiempo de retardo. Si no se oprime el bot6n
de lnicio dentro del t_rmino de 30 segundos
a partir de la selecci6n final, usted tendra
que volver a seleccionar sus posiciones de
ciclo, opciones y retardo.
Usted puede cambiar las selecciones de ciclo
y opci6n en cualquier momento durante el
periodo de retardo. Tambi_n puede eliminar el
retardo oprimiendo el bot6n de Inicio ("Start")
en cualquier momento. El lavavajillas se
pondr_, en marcha inmediatamente.
18
background
Caracteristicas especiales
Memoria del bot6n de inicio
Para usar los t_ltimos ciclos y opciones completados,
oprima el bot6n de inicio ("Start").
Si usted no usa el lavavajillas todos los dfas, cierre la
puerta para mantener la memoria.
Si el suministro electrico permanece interrumpido o la
puerta estA abierta por mucho tiempo, la memoria del
bot6n de inicio volver_, al ciclo Normal con Secado
con Calor.
Para cambiar un ciclo
Oprima Cancel.Drain (CancelaroDesag0e). Espere que
se complete el desag_Je de 2 minutos. Vuelva a
programar el lavavajillas para el ciclo y las opciones que
desee. (Recuerde agregar detergente si el lavavajillas ha
pasado por la porci6n de lavado del ciclo original).
O
Usted puede cambiar el ciclo y las opciones en cualquier
momento durante los primeros 2 minutos del ciclo
(mientras el agua entra en el lavavajillas) sin oprimir
Cancelar-Desag_Je.
Para cancelar un ciclo
Optima Cancel-Drain (Cancelar.Desag0e). Espere que
se completen los 2 minutos del desagQe.
Seguro de los controles
Evite las selecciones accidentales de cictos
"asegurando" los controles.
Para asegurar los controles: presione y mantenga
presionado el bot6n de No Heat Dry (Secado sin Calor)
por 4 segundos. El indicador de estatus de Controles
Cerrados resplandece cuando se cierran los controles.
Para "abrir" los controles: presione y mantenga
presionado el bot6n de No Heat Dry por 4 segundos.
El indicador de estatus de Control Lock (Controles
Asegurados) se apagara y encender__
Si usted trata de programar los ciclos o las opciones
cuando los controles est_n cerrados, el indicador de
estatus de Control Lock destellar_tpara que usted sepa
que no se pueden seleccionar los ciclos y las opciones
hasta que se "abran" los controles.
Orificio de ventilacibn activo
El Orificio de Ventilaci6n Activo reduce considerablemente
el sonido del lavavajillas cuando est_ funcionando. Unos
minutos despues de que comienza la accion de lavado, la
tapa del Orificio de Ventilaci6n Activo se cierra sobre el
orificio, para que el sonido permanezca adentro. Cuando
finaliza la acci6n de lavado, se abre la tapa del orificio
para que el vapor de la humedad salga fuera de la
habitaci6n.
NOTA: cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se
escucha un pequefio ruido. Esto es normal.
Ciclo Favorito
Use la tecla del CicIo Favorito para seleccionar autom_.-
ticamente el ciclo y las opciones que usted usa con m&s
frecuencia. Para programar o cambiar su ciclo favorito:
1. Seleccione el ciclo, las opciones y/o la combinaci6n de
retardo que desee.
2. Oprima por 3 segundos la tecla del Ciclo Favorito. El
indicador de estatus de Programaci6n del Ciclo Favorito
destella cuando se ha guardado su combinaci6n en la
memoria.
3. Una vez guardada, optima la tecla de Ciclo Favorito
para seleccionar su ciclo favorito y las opciones.
NOTA: si se desconecta el suministro de energia o se
deja abierta la puerta del lavavajillas durante mas de
veinticuatro horas, se pueden perder de la memoria las
programaciones del Ciclo Favorito. Si esto ocurre, cuando
usted selecciona el Ciclo Favorito el lavavajillas selecciona
el Ciclo Normal sin opciones. Para reprogramar su lava-
vajillas, repita los pasos para seleccionar un Ciclo Favorito.
19
background
Cuidado del lavavajillas
Su nuevo lavavajillas est,. disefiado para darle muchos afios de servicio sin problemas. Hay algunas cosas que usted
puede hacer para mantenerlo en buen estado. Esta secci6n le explica c6mo limpiarlo y cuidarlo. Para problemas
especiales de limpieza, consulte la secci6n "Diagn6stico y soluci6n de problemas".
Limpieza del lavavajillas
C6mo limpiar el exterior
En la mayoria de los casos, el uso con regularidad de una
esponja o un patio suave y h_medo y un detergente suave
es todo Io que se necesita para mantener atractiva y
limpia la parte exterior de su lavavajillas I_1.
Cbmo limpiar el interior
Los minerales del agua dura pueden producir una pelfcula
blanca en las superficies interiores, especialmente debajo
del _rea de la puerta.
Para limpiar el interior:
Aptique un detergente en polvo para lavavajillas en una
esponja ht_meda para formar una pasta.
0
Use detergente lic_do para lavavajillas y limpie con una
esponja hL_meda 1tl.
No limpie el interior del lavavajillas hasta que se haya
enfriado. Use guantes de goma. No use ning6n tipo de
limpiador que no sea detergente para lavavajillas porque
los otros pueden producir espuma abundante.
2O
I
background
C6mo guardar el lavavajillas
Cbmo trasladar o preparar su lavavajillas
para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os
causados por el agua debido a los tubos de agua
congelada. Si deja su lavavajillas en una vivienda de
temporada o si pudiera estar expuesto a temperaturas
cercanas a bajo cero, es necesario que una persona
calificada haga Io siguiente:
1. Desconecte el suministro de energia.
2. Cierre el suministro de agua hacia el iavavajillas.
3. Quite los 4 tomillos que est_n en el panel de acceso
inferiory quite el panel I_.
4. Coloque una cacerola poco profunda debajo de la
v_lvula de suministro de agua. Luego, use una
Ilave para desconectar el tubo de entrada de agua de
la v_lvula de suministro de agua, Separe el tubo de
entrada de agua de la v_lvula de suministro de agua y
deje caer el agua en la cacerola I'tl.
5. Quite la abrazadera de resorte del tubo de salida de
agua y sep_relo de la v_Ivula de suministro de agua;
deje caer el agua en la cacerola.
6. Vuelva a conectar el tubo de entrada de agua y el tubo
de salida de agua en la v_lvula de suministro de agua.
7. Vacie la cacerola y vuelva a colocada debajo de la
bomba de agua.
8. Quite la abrazadera y desconecte la manguera de
desagQe de la bomba de agua; deje caer el agua en la
cacerola._
9. Vuelva a conectar la manguera de desagQe a la
bomba de agua, asegur_ndose de colocar la
abrazadera sobre la conexi6n.
10. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior.
C6mo volver a conectar el lavavajillas
1. Quite los 4 tornillos que est_,n en el panel de acceso
inferior y quite el panel.
2. Abra el suministro de agua hacia el lavavajillas.
3. Reconecte el suministro de energfa.
4. Ponga en marcha el lavavajillas un ciclo completo y
revise si hay filtraci6n.
5. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior.
NOTA: Si su lavavajillas est_ conectado a un triturador de
basura, no deje correr el agua en el fregadero despues de
preparar el lavavajillas para el invierno. Hacerlo podrfa
Ilenar de agua la manguera de desagee en su lavavajillas.
Cbmo guardar el lavavajillas en el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano como
cerrando el suministro de agua y el suministro electrico
hacia el lavavajillas.
Tubo de
entrada
de agua
21
background
Consejos para lavar articulos especiales
Si tiene dudas sobre si puede lavar un articulo determinado, verifique con el fabricante si se trata de un artfculo
lavable en el lavavajillas.
&LAVABLE EN EL
MATERIAL LAVAVAJILLAS? EXCEPCIONES/IN FORMACION ESPECIAL
Aluminio Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden
afectar el acabado del aluminio anodizado.
Botellas y latas No Lave las botellas y las latas a mano. Las etiquetas
engomadas pueden soltarse en el lavavajillas. Las
etiquetas sueltas y la goma pueden obstruir los brazos
rociadores o Ia bombay reducir_n el rendimiento del
lavavajillas.
Hierro fundido No Se perdera el curado y el hierro se oxidar&
Porcelana/Cerbmica de gres Si Revise siempre las recomendaciones del fabricante
antes de lavar. Los diseSos antiguos, pintados a mano
o sobre glaseado se desteSiran. Las hojas doradas
pueden perder color o intensidad.
Cristal Si Revise siempre las recomendaciones del fabricante
antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden
corroerse despu6s de varias lavadas.
Oro No Los cubiertos dorados perder&n color.
Vidrio Si Los vasos de leche se pondra.n amarillentos despu_s
de varias lavadas en el lavavajillas.
Cuchillos con mango hueco No Los mangos de algunos cuchillos estan fijados a la hoja
con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en el
lavavajillas.
Peltre No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden
descolorar o descascarar el acabado.
Pldsticos desechables No No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los
detergentes.
Plasticos Si Revise siempre las recomendaciones del fabricante
antes de lavar.
La capacidad de los plAsticos para resistir las
temperaturas altas del agua y los detergentes varfa.
Coloque los pl_.sticos 5nicamente en la canasta
superior.
Acero inoxidable Si Haga correr un ciclo compIeto de Enjuague R__pidosi
no va a lavar inmediatamente. El contacto prolongado
con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos
I_cteos o jugos de fruta puede daSar el acabado.
Plata Sterling o con ba_o Si Haga correr un ciclo complete de Enjuague Rapido si
de plata no va a lavar inmediatamente. El contacto prolongado
con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro
(huevos, mayonesa y mariscos) puede daSar el acabado.
Hojalata No Puede oxidarse.
Articulos de madera No L_velos a mano. Revise siempre las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La madera no tratada
puede deformarse, agrietarse o perder el acabado.
22
background
Diagn6stico y soluci6n de problemas
El lavavajillas no funciona debidamente
PROBLEMA ...
El lavavajillas no
funciona ni se detiene
durante el ciclo
El lavavajillas no se
Ilena de agua
El lavavajillas pasa
mucho tiempo en
marcha
Queda agua en el
lavavajillas
Queda detergente en
la secci6n con tapa
del depbsito
Aparecen residuos
blancos al frente del
panel de acceso
Mal olor en el
lavavajillas
Condensacibn en la
encimera de la cocina
CAUSA ...
La puerta no est& cerrada
Se seleccion6 el ciclo
equivocado
El lavavajillas no est_
recibiendo suministro
el_ctrico o est& recibiendo
suministro inadecuado
El motor se detuvo debido a
sobrecarga
El lavavajillas no est_
recibiendo agua
Se trab6 el interruptor de
entrada de agua
El agua que Ilega al
lavavajillas no esta. Io
suficientemente caliente
El ciclo no termin6
El ciclo no termin6
El detergente tiene grumos
La canasta inferior se
introdujo al rev6s
Se us6 demasiado
detergente
La marca del detergente
usado causa exceso de
espuma
Los platos sSIo se lavan
cada 2-3 dias
Olor de pl&stico
Humedad excesiva del
orificio de ventilaci6n en la
consola deI lavavajillas
SOLUCION ....
Aseg_rese de que al puerta este cerrada y asegurada
con cerrojo.
Consulte la secci6n "Ciclos" en la pagina 14.
Revise si se fundi6 o dispar6 un fusible o el disyuntor.
El motor se reactivar_t autom_.ticamente en unos
minutos. Si no Io hace, Ilame para solicitar servicio.
Verifique que la Ilave de cierre manual (si ha sido
instalada) este encendida.
Verifique que el interruptor de entrada de agua se
mueva hacia arriba y hacia abajo con libertad. Oprima
hacia abajo para liberarlo.
Es normal que el lavavajillas tome mas tiempo cuando
esta calentando. Consulte la secci6n "Consejos sobre la
temperatura del agua", p_gina 13.
* Habra un retraso durante el lavado principal si se
selecciona la opci6n de Agua Caliente.
* Habra tres retrasos si se selecciona el ciclo de Ollas y
Cazuelas.
,* El enjuague final se retrasarA autom_.ticamente hasta
que la temperatura del agua alcance la temperatura
adecuada para el ciclo.
Espere que termine el ciclo.
Espere que termine el ciclo.
Reemplace el detergente con uno seco y sin grumos.
Consulte la secci6n de "Piezas y caracterfsticas", p&gina
3 y vuelva a instalar la canasta inferior si fuera necesario,
Consulte la secci6n "C6mo usar el dep6sito de
detergente", p_.gina 11.
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y
eliminar la acumulaci6n.
Haga correr un ciclo de Enjuague R__pidopor Io menos
dos veces al dia hasta acumular una carga completa.
Enjuague con vinagre, tal como se describe en la
siguiente p_gina.
La consola del lavavajillas debe estar alineada con la
encimera. Consulte las instrucciones de instalaci6n para
m_,s informaci6n.
continda en la siguiente pdgina
23
background
Diagn6stico y soluci6n de problemas (cont.)
Los platos no quedan bien limpios
PROBLEMA... CAUSA... SOLUCION ....
Residuos de
alimentos en
los platos
Los platos se colocan incorrec-
tamente en el lavavajillas
Temperatura del agua muy baja
Uso de detergente incorrecto,
ineficaz o en cantidad
insuficiente
Detergente endurecido en el
dep6sito
La bomba o el brazo rociador
esta obstruido por las etiquetas
de las botellas y latas
Nivel de agua insuficiente
debido a baja presi6n del agua
Disminuci6n de la velocidad del
brazo rociador debido al exceso
de espuma
Consulte la secci6n "C6mo cargar el lavavajillas",
p#.ginas 7-10.
Use la opci6n de Agua Caliente. Si fuera necesario,
suba la temperatura del calentador de agua domestico
para asegurar que el agua que entra en el lavavajillas
tenga una temperatura minima de 120°F (49°C). Ver
"Consejos sobre la temperatura del agua", p&gina 13.
Use L_nicamente detergentes recomendados para
lavavajillas. Consulte la secci6n "C6mo usar el dep6sito de
detergente", pagina 11. Nunca use menos de una cucharada
por carga. El detergente debe estar fresco para ser eficaz.
Guarde siempre el detergente en un Area fria y seca.
Use s61o detergente fresco. No permita que el detergente
permanezca por varias horas en un dep6sito hQmedo.
Revise si hay detergente endurecido en el dep6sito.
Limpie el dep6sito cuando haya detergente endurecido.
Quite las etiquetas antes de lavar las botellas y Iatas o
lavelas a mano. Consulte la secci6n "Consejos para
lavar articulos especiales", p&gina 22.
La presi6n del agua de la vivienda debe ser de 138-828
kPa (20 a 120 libras por pulgada cuadrada) para que el
lavavajillas alcance el nivel requerido de agua. Si la
presi6n es muy baja, podria ser necesario usar una bomba
intensificadora de presi6n en el suministro de agua.
Nunca use jab6n ni detergentes para lavar ropa. Use s61o
detergentes para lavavajillas.
Manchas en los platos
Manchas o Agua dura o agua con alto
formaci6n contenido de minerales
de pelicula
Temperatura del agua
muy baja
Uso de detergentes
inadecuados
Cantidad incorrecta de
detergente
Uso de detergentes
ineficaces
Acondicionar el agua para el enjuague final con un agente
de enjuague liquido ayuda a eliminar las manchas y la
formaci6n de pelfculas. Mantenga siempre Ileno el
dep6sito con un agente de enjuague.
Use la opci6n de Agua Caliente. Si fuera necesario, suba
la temperatura del calentador de agua domestico para
asegurar que el agua que entra en el lavavajillas tenga
una temperatura minima de 120°F (49°C). Ver "Consejos
sobre la temperatura del agua", p_gina 13.
Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "C6mo usar el dep6sito de
detergente", p&gina 11. Los platos muy sucios y/o el agua
dura necesitan generalmente detergente adicional.
El detergente debe estar fresco. Guardelo en un lugar frio
y seco, preferiblemente en un recipiente herm_tico.
Deseche los detergentes grumosos.
24
background
Diagnbstico y soluci6n de problems (cont.)
Manchas en los platos (cont.)
PROBLEMA ... CAUSA ... SOLUCION ....
Manchas o formaci6n
de pelicula (cont.)
Pelicula de sflice o
corrosion (la pelicula
de sflice es un dep6sito
blanco e iridiscente; la
corrosi6n es una
pelicula turbia).
Nivel insuficiente causado
per baja presi6n de agua
Una reacci6n qufmica al agua
de ciertos tipos de objetos de
cristal. Producida usualmente
por una combinaci6n de agua
suave o suavizada,
soluciones alcalinas para
lavar, enjuague insuficiente,
sobrecarga del lavavajillas y
el calor del secado
La presi6n del agua de la vivienda debe ser de 138-828
kPa (20 a 120 libras por pulgada cuadrada) para que el
lavavajillas alcance el nivel requerido de agua. Si la
presi6n es muy baja, podrfa ser necesario usar una
bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.
NOTA: Para eliminar las manchas y las pelfculas de los
platos, pruebe un enjuague con vinagre.
1. Lave y enjuague como Io hace siempre usando la
opci6n de Secado sin calor.
2. Quite todos los objetos metalicos.
3. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en un
recipiente en la canasta inferior.
4. Active el ciclo de lavado completo. El vinagre se
mezclar_, con el agua de lavar.
Podr/a no ser posible evitar el problema excepto lavando
a mano. Para detener este proceso, use una cantidad
minima de detergente pero no menos de una cucharada
por carga. Use un agente de enjuague liquido y reduzca
la carga de la maquina para permitir el enjuague
completo. Las pelfculas de sflice y la corrosi6n son
permanentes y no pueden ser eliminadas. Use la opci6n
de No Heat Dry (Secado sin Calor).
Manchas blancas
en las cacerolas
con acabado
antiadherente
El revestimiento fue eliminado
por los detergentes del
lavavajillas
Vuelva a revestir las cacerolas despu6s de lavarlas en el
lavavajillas.
Manchas color
casta_o en los platos
y en el interior del
lavavajillas
Alto contenido de hierro en el
suministro de agua
Elimine las manchas lavando los platos (despues de
eliminar las manchas de comida) con una cucharadita y
una cucharada de cristales de _.cido cftrico agregadas a
la secci6n cubierta del dep6sito de detergente. No use
detergente. A continuaci6n use el ciclo de Lavado Normal
con detergente. Si el tratamiento Ilega a ser necesario
m,_s de una vez cada dos meses, se recomienda instalar
una unidad de eliminaci6n de hierro.
Marcas negras o
grises en los
platos
Manchas anaranjadas
en los platos pldsticos
o en el interior del
lavavajillas
Objetos de aluminio
Los objetos de aluminio deben ser colocados de manera
que no se rocen con los platos durante el lavado. Los
objetos de aluminio desechables no deben ser lavados en
el lavavajillas porque pueden romperse y rayar los dem#.s
artfcuIos. Las marcas de aluminio pueden eliminarse
usando un limpiador abrasivo suave.
Exceso de alimentos a base
de tomate en los platos
colocados en el lavavajillas
Las manchas pueden desaparecer gradualmente con el
tiempo. El uso con regularidad del secado con calor puede
retardar la desaparici6n de las manchas. Las manchas
no afectaran el funcionamiento de la maquina. El uso con
regularidad del ciclo de Enjuague R_.pido o de la opci6n de
Secado sin Calor reducirAn la presencia de manchas.
continda en la siguiente pdgina
25
background
Diagn6stico y soluci6n de problemas (cont.)
Los platos no quedan bien secos
PROBLEMA ... CAUSA ... SOLUCION ....
Los platos no
estdn secos
Los platos no se escurren
debidamente
Pl&sticos
El dep6sito del agente de
enjuague estA vacfo
Se us6 la opci6n de Secado
sin Calor
Los platos deben tener el debido desagQe para el agua.
No recargue el lavavajillas. Consulte la secci6n "C6mo
cargar el lavavajillas", pAginas 7-10. Use un agente de
enjuague Ifquido para acelerar el secado.
Algunos pl_.sticos, debido al material, podrfan tener que
ser secados con toalla.
Consulte la secci6n "C6mo usar el dep6sito de agente
de enjuague", p&gina 12.
No use la opci6n de Secado sin Calor.
Los platos se dafian durante el ciclo
Platos cascados Los plates se colocaron
incorrectamente en el
lavavajillas.
Coloque los plates y los vasos de manera que
permanezcan estables y no choquen unos contra otros
per la acci6n del lavado. Sacar y meter las canastas
despacio reduce tambien la posibilidad de que los platos
y los vasos se casquen.
NOTA: algunas clases de porcelana y objetos de
cristal son muy delicados para ser lavados en el
lavavajillas automAtico y deben ser lavados a mano; por
ejemplo, objetos antiguos, cristales de filo fino (en bisel)
y artfculos similares.
Ruidos
Se escuchan
chirridos, crujidos
o zumbidos
&Ha penetrado un objeto
duro en el m6dulo de
Ultra Wash?
El sonido debe cesar cuando el objeto es pulverizado.
26
background
Servimos Io que vendemos
"Servimos Io que vendemos" es nuestra garantia de que usted puede confiar en que Sears le brindarA servicios de
reparaci6n. Su lavavajillas tiene valor agregado cuando usted toma en cuenta que Sears tiene unidades de servicio por
toda la naci6n, con t6cnicos profesionales especfficamente capacitados en aparatos electrodomesticos SEARS, con las
partes, herramientas y equipos necesarios para asegurar que cumpliremos nuestros compromiso con usted de
"Servimos Io que vendemos".
Contrato de Mantenimiento Sears
Conserve el va_lorde su lavavajillas KENMORE con un Contrato de Mantenimiento Sears. Los lavavajillas Sears est_n
diseSados, fabricados y probados para muchos aSos de funcionamiento fiable. Aun asf, cualquier aparato
electrodom6stico moderno puede necesitar servicio de vez en cuando.
El Contrato de Mantenimiento de Sears:
Es su forma de adquirir los servicios de maSana a los precios de hoy.
Elimina las facturas por reparaciones que resultan del uso normal.
Le permite/todas las Ilamadas de servicio que necesite.
Brinda se_icio por T6cnicos profesionales capacitados por Sears.
Aun si 0o necesita reparaciones, el Contrato de Mantenimiento le ofrece una revisi6n preventiva de mantenimiento
anual cuando usted la solicite.
Este Contrato de Mantenimiento no cubre la instalaci6n original, la reinstalaci6n o daSos provenientes de causas
externas, tales como actos de abuso, robo, incendio, inundaci6n, viento, rel_mpagos, congelaci6n, una falla o reducci6n
del suministro electrico, etc.
Para adaptar su lavavajillas, usted peude pedir:
Accesorios para peurtas y paneles de acceso en colores
. Accesorios de resguardo para paneles de madera personalizados que hagan juego con el color de su lavavajillas
Para m&s informaci6n, consulte la Qltima pAgina de las instrucciones de instalaci6n que vienen con su lavavajillas.
27
background
Servicios de reparaciones de Sears
en los
Sears se complace en ofrecer a sus clientes
servicio de reparacibn de aparatos electro-
dom_sticos y electrbnicos de todas las marcas.
En Sears, usted puede contar con operadores en
espa_ol, a los que puede Ilamar sin cargo alguno.
Para pedir servicio de reparacibn
a domicilio,
Llame 24 horas al dfa, 7 dfas a la semana
1 800-676-5811
Para ordenar piezas con entrega
a domicilio,
Llame de 7 am a 7 pm, 7 dias a la semana
1 800-659-7084
SEARS
28
background
Table des matibres
Page
Garantie du lave-vaisselle Sears ................................... 1
La s_curitd du lave-vaisselle .......................................... 2
Composants et caractdristiques .................................... 3
La vaisselle la plus propre en Amdrique
Mode de fonctionnement du systeme et du capteur
ULTRA WASH* et du contr61ede temp6rature
automatique ................................................................ 4
Guide de mise en service
Avant d'utiliser votre lave-vaisselle ............................ 5
Mise en marche du lave-vaisselle pour
I'utilisationquotidienne ............................................... 6
Chargement du lave-vaisselle
Prbparation avant le chargement
du lave-vaisselle ......................................................... 7
Chargement du panier sup6rieur ................................ 7
Chargement du panier inferieur .................................. 9
Chargement du panier a couverts ............................ 10
Page
Conseils pour le fonctionnement silencieux ............. 10
Votre contribution au lavage de la vaisselle
Utilisation du distributeur de d_tergent ..................... 11
Utilisation du distributeur d'agent de rin£age ........... 12
Conseils au sujet de la temp6rature de l'eau ........... 13
Programmes ............................................................. 14
Options ..................................................................... 17
Fonctions speciales .................................................. 19
Entretien du lave-vaisselle
Nettoyage du lave-vaisselle ..................................... 20
Remisage du lave-vaisselle ..................................... 21
Conseils pour le lavage d'articles speciaux .............. 22
Guide de diagnostic ...................................................... 24
Nous assurons le service pour les produits que
nous vendons ................................................................ 28
Services de r_paration Sears aux E.-U.
et au Canada .................................................................. 29
Garantie du lave.vaisselle Sears
GARANTIE COMPLi=TE DE TROIS ANS SUR LES LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH* KENMORE DE
LA SERIE 900
Pendant trois ans& compter de la date d'achat, Iorsque le Iave-vaisselle est install6 et fonctionne conform6ment aux instruc-
tions fournies dans les instructions d'installation et le manuel du proprietaire, Sears r6parera, sans frais, les d6fectuosit6s de
mat_riaux ou de main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPL#TE PENDANT LA DUR#E DU LAVE-VAISSELLE SUR LES MODELES AVEC
CUVE ULTRA LIFE*, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE
LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisseIle, si une fuite survient _ la suite d'une d6fectuosit6 de la cuve en polypropylene ou du
panneau interne de la porte, attribuable & une fissure ou ecaillage, Sears remplacera, sans frais, Ia cuve ou le panneau interne
de la porte.
GARANTIE COMPLETE DE CINQ ANS SUR LES PANIERS SUpI=RIEUR ET INFERIEUR
Apr_s la troisieme annee et jusqu'& 5 ans _ compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselIe est install_ et fonctionne
conform6ment aux instructions fournies dans les instructions d'installation et le manuel du propri6taire, Sears remplacera les
pi_ces pour le panier sup6rieur ou inf6rieur du lave-vaisselle si le panier rouille & cause de mat6riaux ou de main-d'oeuvre
d6fectueux. Le client assume tous Ies frais de main-d'oeuvre associ_s au remplacement des paniers & vaisselle.
Si le lave-vaisselle est soumis & une utilisation autre que pour une famille priv6e, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant
90 jours seulement.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE SERVICE LE PLUS PROCHE AUX [!TATS-UNIS OU AU
CANADA. Cette garantie s'applique seuIement Iorsque le produit est en service aux I_tats-Unis ou au Canada. Cette garantie
vous conf_re des droits juridiques sp6cifiques et vous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un etat & I'autre
ou d'une province & I'autre.
3/97
Sears, Roebuck and Co. Sears Canada, Inc.
Dep. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
* Marque de commerce 1
background
La s curit du lave-vaisselle
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers susceptibles de causer
le d_c_s et des blessures graves.
Tousles messages de s_curit_ seront precedes du symbele d'alerte de s_curit6 et du mot
"DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de ddc_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite identifient le danger et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui
peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITJ
AVERTISSEMENT - Pendant I'usage du lave-
vaisselle, suivre les pr6cautions fondamentales, y
compris le suivant :
*Lire toutes les instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
oNe pas utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les detersifs recommand6s agents de rin£age
pour lave-vaisselle et les garder hers de la port6e
des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa£on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fa(2on & ne pas vous couper.
oNe pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si rarticle ne porte aucune indication,
v6rifier aupr(_s du fabricant.
Ne pas toucher I'el_ment chauffant pendant le fonc-
tionnement ou imm_diatement apr_s.
"Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous
le panneaux de I'enceinte ne sent pas en place.
°Ne pas jouer avec les commandes.
oNe pas abuser, de vous asseoir ou de monter sur
la porte ou paniers du lave-vaisselle.
-Pour _viter tout risque d'accident, ne pas laisser
les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisseUe.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis_ depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN
GAZ EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas 6t6 utilise depuis un certain temps, laisser couler
reau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra & I'hydrog_ne de s'_vaporer.
Ce gaz _tant inflammable, ne pas fumer ni utiliser
de flamme nue pendant cette p_riode.
°Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous
le remplacez ou le mettez au rebut.
- CONSERVER CES INSTRUCTIONS -
background
Composants et caract ristiques
Cette section pr_sente remplacement et I'apparence de tousles composants et caracteristiques, ce qui permettra
& I'acqu_reur de se fami!iariser avec I'appareil. Les r6f6rences aux pages permettent d'acc_der rapidement a I'information
descriptive des composants sp_cifiques.
_]) Panier sup6rieur (p. 7)
O Bras d'aspersion sup_rieur
Partier & ustensiles (p. 8)
_) Panier inf_rieur (p. 9)
Bras d'aspersion inferieur
Arrivee d'eau [dans la paroi de la cuve]
Pare-chocs
I_lement chauffant
I_vent actif (p. 19)
_) Lavage de troisieme niveau
Agrafe(s) de retenue NO-FLIP* (p. 8)
_) Pitons rabattables (p. 8)
i_) I_tagere rabattable de grande capacite (p. 8)
_) Tube d'arrivee d'eau ULTRAFLOW*
Panier & couverts (p. 10)
I_ Plaque signal6tique - numero de modele et
num6ro de s6rie (sur c5t6 droit)
Module ULTRA WASH* (p. 4)
_) Dispositif de protection contre d6bordement
I_) Distributeur de detergent (p. 1!)
_) Distributeur d'agent de rin£age (p. 12)
background
La vaisselle la plus propre en Am rique
Mode de fonctionnement du systbme et du capteur
ULTRA WASH* et du contr61e de temperature automatique
Le nouveau syst_me ULTRA WASH d'_limination des
solides de votre lave-vaisselle, est con£u pour la produc-
tion d'une vaisselle etincelante en un minimum de temps
et avec le minimum de consommation d'energie.
Le syst_me ULTRA WASH comprend :
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer
et d'_liminer de grosses particules de produits
alimentaires.
Un capteur etroit ULTRA WASH qui d_termine la
concentration de saletes dans la charge et ajuste le
programme en consequence.
Un dispositif de contrSle automatique de la temperature
ATC qui commande le chauffage de l'eau & la
temperature appropriee pour le programme de lavage
choisi, et la quantite de saletes presente dans la charge.
Mode de fonctionnement du syst_me
d'dlimination des solides ULTRA WASH :
1. Lors du chargement du lave-vaisselle, il suffit
d'eliminer de la vaisselle les os, les gros morceaux
d'aliments et les residus seches sur place. Tous les
autres residus alimentaires seront broyes et elimines.
2. L'eau chaude remplit le lave-vaisselle jusqu'& un
niveau proche de la base du dispositif de protection
contre Ie debordement.
3. Lors du chauffage de I'eau, le temoin de chauffage de
I'eau du tableau de commande est illumine et le
decompte du temps sur rafficheur electronique est
interrompu.
4. Lorsque I'eau atteint la temperature appropriee, le
temoin chauffage de I'eau s'eteint et le decompte du
temps d'execution du programme reprend.
5. Le detergent est ajoute au moment opportun & partir
du distributeur de detergent, et la pompe ULTRA
WASH fait circuler I'eau chaude.
6. Le lave-vaisselle asperge les surfaces salies de la
vaisselle, des couverts et des ustensiles & i'aide d'un
melange d'eau chaude et de detergent qui enl#ve les
particules alimentaires, au moyen de deux bras
d'aspersion.
7. Les d6bris alimentaires sont accumul_s et retenus
dans une cavite speciale du lave-vaisselle pour qu'ils
ne puissent circuler de nouveau dans le lave-vaisselle.
8. La pompe ULTRA WASH fait de nouveau circuler I'eau
pour que les particules alimentaires soient separees
de I'eau et retenues dans la chambre
d'accumulation I_1.
9. Les debris accumules par le syst_me d'elimination
ULTRA WASH sont rejetes & I'egout avec I'eau de
lavage Ir_.
10. De I'eau chaude propre pen_tre dans le lave-vaisselle
et est aspergee sur la vaisselle pour la rincer; I'eau de
rin£age est pompee & travers le syst_me ULTRA
4 WASH et elle enleve les derniers residus.
11. Les residus alimentaires retenus par le syst6me
d'elimination ULTRA WASH sont rejetes & I'egout avec
I'eau de rin(_age.
12. L'eau du rin£age final est chauffee et un agent de
rin£age est ajoute, ce qui facilite le sechage de la
vaisselle.
Ajustement du programme par le ddtecteur
ULTRA WASH et le syst_me de contr61e
automatique de la tempdrature :
Lorsque le temoin du d_tecteur est illumine sur le tableau
de commande, le detecteur du systeme ULTRA WASH
mesure la quantite de d_bris alimentaires dans le lave-
vaisselle.
Apr_s la determination de la quantite de debris, le lave-
vaisselle peut omettre toute operation non necessaire du
programme. Le decompte affich_ du temps d'execution
s'ajuste automatiquement.
Pour une charge de vaisselle peu sale, le lave-vaisselle
remplace moins frequemment I'eau et r6duit la duree du
programme. Exemple : un programme normal de 90
minutes et avec peu de salete sera execute comme un
programme normal de 70 minutes (y compris temps de
sechage).
Le dispositif de contr61e automatique de la temperature
ATC commande I'ajustement de Ia temperature de I'eau
pendant toute I'execution du programme, en fonction de
la quantite de debris detectes. Lorsqu'une quantite
importante de debris est detectee, le dispositif ATC
c0mmande I'augmentation de la temperature de I'eau
pour ameliorer la performance de nettoyage.
background
Guide de mise en service
Avant d'utiliser votre lave-vai:iselle
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit compl_tement installd.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures,
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle b la terre d'une mdthode
dlectrique.
Brancher le fil relie a la terre au connecteur vert
relid a la terre dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddcbs, un incendie ou un choc dlectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reliee a la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit 6tre reliee & la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, le mise &
terre aller reduira le risque d'un choc _lectrique en
fournissant le moins de resistance pour le courant
electrique. Le lave-vaisselle est 6quip_ d'un cordon
avec un conducteur pour relier les appareils a la terre
et une fiche de branchement reli_e & la terre. La fiche
dolt _tre branchee _. une prise propre installe et reliee
la terre conformement aux codes et ordonnances
locales.
AVERTISSEM ENT- La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils peut
causer le risque de choc _lectrique. Verifier avec un
_lectricien competent ou un repr6sentant de
service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle
est correctement reliee & la terre. Ne pas modifier
la fiche fournie avec le lave-vaisselte; s'elle n'entre
pas darts le prise, installez une prise propre _.I'aide
d'un _lectricien competent.
Pour un lave-vaisselle branche en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branch_ & un systeme
d'installation electrique en m_tal reliee & la terre,
ou un conducteur pour relier les appareils doit etre relie
avec les conducteurs du circuit et branch_ _.une borne
pour relier les appareils & la terre ou au cordon
d'alimentation 61ectrique avec le lave-vaisselle.
- CONSERVER CES INSTRUCTIONS -
background
Mise en marche du lave-vaisselle pour
I'utilisation quotidienne
Voici une bonne description des operations de chargement
et d'utilisation du lave-vaisselle. On trouve aux pages
indiqu6es en r6f_rence une description plus detaill6e de
chaque 6tape.
1. Le systeme d'elimination des debris ULTRA WASH* est
con£u pour la separation des particules alimentaires de
I'eau de lavage et de rin£age. II suffit d'enlever de la
vaisselle les os et les gros morceaux d'aliments.
2. Charger convenablement le lave-vaisselle I_1. Veiller
& ce que rien n'entrave la rotation libre des bras
d'aspersion de la vaisselle I_, Voir page 9.
3. Ajouter le d6tergent & vaisselle [] et contrSler le niveau
d'agent de rin?age dans le distributeur. Ajouter I'agent
de ringage [] si n_cessaire. Voir pages 11 et 12.
4. Bien fermer la porte []. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Faire couler I'eau chaude dans I'evier
le plus proche du lave-vaisselle jusqu'a ce que de I'eau
tr_s chaude s'ecoule II. Fermer le robinet. Voir
page 13.
5. ,&,I'aide des touches du tableau de commande,
s_lectionner le programme et les options appropries r_.
voir pages 14-18. Appuyer sur Ia touche de mise en
marche I1_1.
background
Qn decrit dans cette section comment charger convenablement le lave-vaisselle pour obtenir les meitleurs resultats
de lavage et de ringage.
o Pour obtenir les meilleurs r_sultats de lavage, il convient
de charger convenablement le lave-vaisselle. Un
chargement incorrect peut _tre la cause d'un la_vage
deficient, ce qui necessite un relavage partiel ou total
de la vaisselle.
o Laver une charge complete. On consomme la m_me
quantite d'energie et d'eau chaude pour un lavage, que
le lave-vaisselle soit rempli completement ou a moitie.
o Pour 6conomiser I'eau et I'energie, ne pas rincer la vais-
selle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
o Enlever de la vaisselle les gros morceaux d'aliments,
noyaux de fruits, os et autres articles durs. Le module
ULTRA WASH* separe les particules alimentaires de
t'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui
reduit la taille des particules alimentaires.
REMARQLIE : Si des articles durs comme graines de
fruits, noix, coquilles d'oeufs pen_trent dans le module
ULTRA WASH, on peut entendre le bruit genere par les
operations de hachage et broyage. De tels sons sont
normaux Iorsque des articles durs pen_trent dans le
operations de hachage et broyage. De tels sons sont
normaux lorsque des articles durs pen#trent dans le
module. Ne pas laisser des articles metalliques (comme
des vis de poignee d'ustensiles) penetrer dans le module
ULTRA WASH. IIs pourraient endommager le module
ULTRA WASH.
o L'elimination de residus alimentaires comme les oeufs,
riz, p&tes, epinards et cereales cuites peut 8tre difficile
si on laisse ces produits secher pendant quelque temps.
Executer un programme de ringage rapide pour maintenir
la vaisselle humide si on ne prevoit pas de la laver
immediatement.
o Charger la vaisselle de telle mani_re que les surfaces
sales soient orientees vers les bras d'aspersion rotatives.
o Si possible, charger les articles de telle maniere qu'ils ne
sont pas empil_s ou en chevauchement. Pour I'obtention
du meilleur nettoyage, il est important que les eaux
puissent atteindre toutes les surfaces sales. Pour
I'obtention du meilleur sechage, il faut que I'eau puisse
s'ecouler de toutes les surfaces.
Le panier superieur est congu pour le char.qement des
tasses, verres et petits articles. Voir I_1 et I._J.
o Pour favoriser le nettoyage et le drainage, orienter la
cavite ouverte de ces articles vers le bas.
o Charger les verres dans le panier superieur seulement.
Le panier inferieur n'est pas congu pour les verres; ils
pourraient y subir des dommages.
o Placer les tasses et verres dans les rangees entre les
tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir
des dommages.
"Immobiliser les articles legers.
(' Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles
de porcelaine, le cristal et autres articles delicats. IIs
pourraient subir des dommages.
(' Charger les articles de plastique dans le panier superieur
seulement. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "Iavables au lave-
vaisselle".
" Placer les articles de plastique de telle mani_re qu'iis ne
pLiissent se deplacer au cours du lavage sous la pression
des jets d'eau.
_'Pour eviter 1'6caillage de vaissetle, veiller & ce que les
articles a tige ne touchent aucun autre article.
o On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou
moules et autres pelts ustensiles.
background
Chargement du panier sup6rieur (suite)
Panier b_ustensiles
Placer dans ce petit panier pratique fixe au panier
superieur les spatules, cuillers en bois et articles
similaires [].
i_tagbres rabattables pour plus d'espace
Rabattre les etag_res additionnelles du panier superieur
par-dessus les articles de faible hauteur (tasses, verres
&jus, bols & c6r_ales, etc.), pour y placer d'autres
articles Ir_.
Tiges rabattables
Rabattre compl_tement les tiges de s_paration articul_es
du panier sup_rieur_our pouvoir y placer des articles de
plus grande taille m.
II:!
Agrafe(s) de retenue NO-FLIP*
Utiliser les agrafes de retenue NO-FLIP pour retenir les
articles I_gers ou de petite taille pendant le lavage Ir_.
background
Chargement du panier inf rieur
Charger dans le panier inferieur les articles sur lesquels
des produits alimentaires ont cult ou s6che; orienter la
surface sale vers I'interieur, vers le bras d'aspersion.
Voir [] et I,'71.
Ne pas charger dans le panier inf6rieur des articles
comme verres, tasses ou articles de plastique.
Placer les assiettes, verres, bols _. soupe, etc: entre les
tiges de separation; orienter ces articles vers I'int_rieur,
vers les bras d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des
assiettes en chevauchement.
Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le partier,
cavit6 vers le bas.
Veiller & ce que les poign_es des ustensiles et autres
articles n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion
inf6rieur et superieur. II faut que les bras d'aspersion
puissent tourner librement.
Tiges de s_paration rabattables
._ I'arri_re du panier, on peut rabattre une rang_e de tiges
de s_paration articulees pour m_nager suffisamment de
place pour les articles volumineux comme grands bols,
plats & rStir, et autres [r_
background
Chargement du panier couverts
Charger le panier& couverts alors qu'il est installe dans
le panier inf6rieur, ou bien retirer le panier& couverts et
le charger sur un comptoir ou une table.
REMARQUE : On peut facilement retirer le panier &
couverts. On devrait toujours d_charger ou retirer le
panier & couverts avant de decharger les grands paniers
du lave-vaisselle, pour eviter de projeter des gouttelettes
d'eau sur les couverts.
Placer les petits articles (t_tines de biberon, couvercles
de pot & confiture, etc., dans la section dot_e d'un
couvercle articul& Fermer le couvercle de cette section
pour y emprisonner les articles de petite taille IEI.
On peut separer les deux petits paniers du plus grand
panier [] pour placer le petit panier aiIleurs dans le
panier principal sup_rieur ou inferieur du lave-vaisselle.
Extraction d'un petit panier :
1. Retenir le panier central d'une main et saisir run des
petits paniers avec I'autre main.
2. Faire coulisser le petit panier pour le degrafer (systeme
d'onglets et fentes).
3. S6parer les paniers.
Dans chaque section du panier& couverts, orienter
certains articles vers le haut et d'autres vers le bas, pour
eviter qu'ils s'imbriquent entre eux. Les jets d'eau ne
peuvent atteindre les surfaces sales des articles
imbriqu6s.
IMPORTANT : Veiller & toujours orienter vers le bas la
pointe des articles pointus ou ac6r6s (couteaux,
brochettes, fourchettes, etc.) [].
Conseils pour le fonctionne.
ment silencieux
Pour _viter que I'appareil _mette des bruits de choc et
cliquetis au cours du fonctionnement :
Veiller & ce que les articles legers de la charge soient
immobilises darts le panier.
Veiller & ce que les couvercles et poign_es de casseroles,
t61es & pizza, tSles & biscuits, etc. ne touchent pas les
parois internes du lave-vaisselle et n'entravent pas la
rotation des bras d'aspersion.
Charger les divers articles de telle maniere qu'ils ne se
touchent pas entre eux.
REMARQUE : Boucher les orifices d'6vacuation des _viers
avec leurs bondes pendant les operations de lavage pour
eviter le transfert des bruits par les canalisations.
10
background
Votre contribution au lavage de
la vaisselle
L'utilisation correcte du lave-vaisselle permet d'obtenir des meilleurs r_sultats. On decrit dans cette section la m_thode
appropriee d'utilisation du lave-vaisselle.
Utilisation du distributeur de d tergent
Utiliser uniquement un ddtergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres detergents ne sont pas assez
puissants, et ils sont trop mousseux.
Ajouter le d6tergent juste avant la mise en marche du
programme.
Remiser le paquet de d6tergent bien ferme en un lieu
frais et sec. Un d_tergent frais pour lave-vaisselle
automatique produit un meilleur nettoyage.
Remplissage du distributeur de ddtergent
Le distributeur de detergent [] comporte une section
dot_e d'un couvercle, et une section sans couvercle.
Appuyer fermement sur le couvercle pour engager le
Ioquet. Le detergent plac_ dans la section ouverte tombe
dans la cuve du lave-vaisselle Iors de la fermeture de la
porte. La section dot_e d'un couvercle s'ouvre automa-
tiquement avant rop_ration de lavage principal. II est
normal que le couvercle s'ouvre partiellement pour la
distribution du d_tergent.
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour un pro-
gramme comportant deux phases de lavage. Utiliser
seulement la section dotee d'un couvercle pour un pro-
gramme comportant une seule operation de Iavage. Pour
les d6tails, voir le tableau des programmes.
Couvercle
IL.oquet du couvercle
Quantitd de ddtergent _ utiliser
La quantite de d6tergent & utiliser d_pend de la duret_ de
I'eau et du type du d_tergent. Si on utilise trop peu de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement propre.
Si on utilise trop de d_tergent dans une eau douce, le
detergent provoquera une attaque superficielle du verre.
Pour d_terminer la duret_ de I'eau, consulter le
departement des adoucisseurs d'eau du magasin Sears
local, ou le service local de distribution d'eau.
REMARQUE : Les quantites de detergent indiqu_es ici
correspondent a un detergent en poudre standard. La
quantit_ _. utiliser peut varier si on utilise un detergent
liquide ou un detergent en poudre concentre. Lors de
l'emploi d'un d6tergent liquide ou d'un d_tergent en poudre
concentr_ pour lave-vaisselle, observer les instructions
pr_sentees sur l'emballage.
Type d'eau
Eau dure
8 grains par gallon
136 ppm et plus
Duretd moyenne
5-7 grains par gallon
85-119 ppm
Eau douce
0-4 grains par gallon
0-68 ppm
Niveau de remplissage
pour un ddtergent en
poudre standard
Jusqu'au
sommet du
3e rep_re
(3 c. & soupe)
Jusqu'au
sommet du
2e rep_re
(2 c. & soupe)
Jusqu'au
sommet du
ler repere
(1 c. & soupe)
11
background
Utilisation du distributeur d'agent de rin( age
Un agent de rin£age am61iore consid6rablement le
sechage de la vaisselle et combat la formation de traces
de sechage (taches ou coulees). L'agent de rin£age facilite
I'ecoulement de l'eau sur les surfaces de la vaisselle et
emp6che reau de former des gouttelettes. Une petite
quantite d'agent de rin£age est automatiquement introduite
dans I'eau du rin£age final.
Maintenir le distributeur d'agent de rin(;age rempli
d'un agent de ringage liquide. Pour obtenir les meilleurs
resultats de s_chage, contr61er p6riodement le niveau de
I'agent de rin£age dans Ie distributeur pour savoir s'il dolt
etre rempli :
Examiner la zone centrale du bouchon indicateur I_1.
La transparence indique un besoin de remplissage.
OU
Retirer le bouchon-indicateur. Une lettre "E" est visible au
fond du distributeur lorsqu'il est vide [_.
Remplissage du distributeur :
1. Ouvrir completement la porte du lave-vaisselle.
2. Retirer le bouchon indicateur de I'agent de ringage du
distributeur.
3. Verser I'agent de ringage rd. Remplir seulement
jusqu'& rouverture la plus petite dans la partie inferieure
du distributeur. Un remplissage excessif suscitera une
fuite de ragent de rin_age. Ceci est sans danger pour le
lave-vaisselle, mais peut susciter un moussage exces-
sif.
4. Absorber tout agent de rin_age renverse avec un chiffon
humide.
5. R_installer le bouchon-indicateur du distributeur. Veiller
& ce qu'il soit bien serr_.
REMARQUES :
Le lave-vaisselle est con_u pour I'utilisation d'un agent
de rin_age liquide. Ne pas utiliser un agent de rin_age
solide ou en barre.
La capacit6 du distributeur d'agent de ringage est de 175
mL (6 oz). Dans les conditions normales, cette quantit_
devrait durer environ 3 mois.
II n'est pas necessaire d'attendre que le distributeur soit
vide avant de le remplir, mais il ne faut pas le remplir
excessivement.
12
background
Conseils au sujet de la temp6rature de reau
L'eau chaude dissout et active le d_tergent utilis6 dans
le lave-vaisselle. L'eau chaude dissout _galement les
graisses sur la vaisselle et permet & la verrerie de s_cher
sans formation de tache. Pour obtenir de meilleurs r_sul-
tats de lavage, il faut que I'eau p_netre dans le lave-
vaisselle & une temperature d'au moins 49°C (120°F).
La vaisselle peut ne pas _tre parfaitement lav6e si la
temperature de I'eau est trop basse.
REMARQUE : Utiliser roption de chauffage de I'eau du
lave-vaisselle si le chauffe-eau de la r_sidence est regl6
pour une basse temp6rature. Le d_compte du programme
affich_ sur l'afficheur _lectronique s'interrompt pendant le
chauffage de I'eau, Voir d'autres informations & la section
"Guide de diagnostic - Duree apparemment excessive du
programme de lavage".
Contr61e de la temperature de I'eau :
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche
du lave-vaisselle pendant au moins une minute.
2. Mesurer la temperature de l'eau avec un thermom_tre
& viande ou & confiserie plac6 dans le jet d'eau
chaude I_1,
3. Si la temperature de reau & la sortie du robinet est
inf_rieure & 49°C (120°F), demander & une personne
competente de modifier le reglage du thermostat du
chauffe-eau (augmentation de la temperature).
f
13
background
Programmes ,-
f
(. m
FAVORITE CYCLE SET
UltraWashSensor AutomaticTemperatureControl ActiveQuietGuardSystem
SENSING WASHING WATER HEATING SAN] COMPLETE CLEAN CONTROL LOCK
w]. "
(NO DRY)
POTS NORMAL WATER CHINA QUICK QUICK WATER SANI NO HEAT
PANS MISER WASH WASH RINSE HEAT RINSE DRY,
SENSING CYCLES OPTIONS
J
CYCLE
CASSEROLES
ET
USTENSILES
I POTS
PANS i
Le symbole de cochage ",/" indique que rop6ration indiqu6e est incluse dans le programme.
Quantitd de
ddbris
d6tectds par Ringage Durde du
le capteur Lavage final avec programme t
UltraWash Lavage Ringage _rincipal Ringage chauffage S_chage (min.)
/ / / ,/
Vaisselle
tres sale 57°C 60°C
135OF 140OF
/ / /
Vaisselle
peu sale 57°C 60°C
135°F 140°F
,/ /
63°C
145°F
/ ,/
63°C
145°F
96 t
80t
Consommation
d'eau (litres/
gallons [US])
40,9/10,8
32,6/8,6
Distributeur
du ddtergent
Utiliser
les deux
sections
Pour lavage de vaisselle, et de casseroles et ustensiles avec residus d'aliments cuits sur les ustensiles.
LAVAGE
NORMAL
NORMAL
WASH
/ ,/ ,/ / ,/
Vaisselle
tr_s sale 54°C 60°C
130OF 140OF
Vaisselle / ,/ ,/ /
moyenne- 54oc 60oc
ment sale 130°F 140°F
1 1 /
Vaisselle
peu sale 60°C
140°F
90 t
86 t
,/ 70t
40,9/10,8
32,6/8,6
24,6/6,5
D
Utiliser
les deux
sections
Pour le lavage quotidien de vaisselle tr_s sale. (L'indice de consommation d'energie est determine avec ce programme.)
Si on s_tectionne roption de chauffage de I'eau, I'eau est chauff6e & 57°C (135°F) pour Ie lavage principal, quelle
que soit Ia quantite de debris d_tect_e.
t La dur_e d'ex6cution du programme comprend le temps de s_chage; elle peut 6tre plus Iongue, selon la temp6rature de I'eau a I'entree du lave-
vaisselle. La dur_e du programme est d'autant plus Iongue que reau est plus froide. Si I'eau est suffisamment chaude, la duree du programme
sera celle qui est indiqu_e.
Le d_compte sur I'afficheur 61ectronique est interrompu pendant le chauffage de I'eau; le t_moin de chauffage de I'eau s'illumine pendant le
chauffage de I'eau jusqu'& la temp6rature indiqu6e.
REMARQUE : II est possible d'ajouter quelques articles sales Iorsque le t6moin de lavage est illumine. L'ouverture de la porte n'affectera pas
le fonctionnement du detecteur.
14
background
Programmes (suite)
f
( II
FAVORITECYCLE SET
Ultra WashSensor AutomaticTemperatureControl ° ActiveQuietGuardSystem
SENSING WASHING WATER HEATING SANt COMPLETE CLEAN CONTROL LOCK
C" -.
POTS NORMAL WATER CHINA QUICK QUICK WATER SANI N
RINSEHEAT
PANS MISER WASH WASH R NSEJ
SENSINGCYCLES OPTIONS
J
CYCLE
ECONOMIE
D'EAU
(
WATER
MISER
Le symbole de cochage ",/" indique que I'op_ration indiquee est incluse dans le programme.
Quantitd de
ddbris
d_tect_s par
le capteur
Ultra Wash
Ringage
Lavage final avec
Lavage Rin_age principal Rin_age chauffage
/ / /
Vaisselle
trbs sale 54°C 60°C
130°F 140°F
,/ ,/
Vaisselle 60oc
peu sale 140OF
Sdchage
,/
Durde du
programme_
(min.)
70 t
/ 60 t
Consommation
d'eau (litres!
gallons [US])
24,6/6,5
16,3/4,3
Distributeur
du d_tergent
Utiliser
la section
couverte
Pour Ie pr_rin£age et la vaisselle peu sale. !_conomise I'energie gr&ce & une consommation d'eau moindre que celle du programme
de lavage normal.
Si on selectionne I'option de chauffage de I'eau, I'eau est chauff_e & 57°C (135°F) pour Ie Iavage principal, quelle que soit la
quantit6 de debris d6tect6e.
LAVAGE
PORCELAINE
CHINA
WASH
,/ ,/ ,/ ,/
Vaisselle 57oc
tr6s sale 135°F Programme
/ / /
Vaisselle
57 °C Programme
peu sale 135OF
70 t
60t
24,6/6,5
16,3/4,3
D
Utiliser la
section
couverte
Programme de Iavage leger et sechage en douceur pour porcelaine et cristal. Pendant la p6riode de sechage avec chaleur,
1'61_mentchauffant est atiment_ par intermittence.
t La dur6e d'ex_cution du programme comprend le temps de s6chage; elle peut 6tre plus Iongue, selon la temperature de l'eau & I'entr_e du lave-
vaisselle. La dur_e du programme est d'autant plus Iongue que I'eau est plus froide. Si I'eau est suffisamment chaude, la duree du programme
sera celle qui est indiquee.
Le d_compte sur l'afficheur electronique est interrompu pendant le chauffage de I'eau; te t_moin de chauffage de I'eau s'illumine pendant le
chauffage de I'eau jusqu'& la temperature indiquee.
REMARQUE : II est possible d'ajouter quelques articles sales Iorsque le temoin de lavage est illumin6. L'ouverture de la porte n'affectera pas
le fonctionnement du detecteur.
suite _ la page suivante
15
background
Programmes (suite)
f
( O
FAVORITECYCLE SET
Ultra WashSensor AutomaticTemperatureContro/ ActiveQuietGuardSystem
SENSING WASHING WATER HEATING SANI COMPLETE CLEAN CONTROL LOCI(
O Q II II I _ I I m
J
POTS NORMAL WATER CHINA QUICK QUICK WATER SANI NO HEAT
PANS WASH WASH RINSE HEAT RINSE DRY
SENSINGCYCLES OPTIONS
CYCLE
LAVAGE
RAPIDE
(NO DRY)_
QUICK
WASH
Le symbole de cochage "J" indique que I'op_ration indiqu_e est incluse dans le programme.
Quantitd de
d6bris
ddtectds par Rin_age Duree du
le capteur Lavage final avec programmer
Ultra Wash Lavage Ringage principal Rin_age chauffage S_chage (rain.)
/ / /
Vaisselle
tr6s sale 60°C
140°F
/ J
Vaisselle 60oc
peu sale 140°F
28
24
Consommation
d'eau (litres/
gallons [US])
24,6/6,5
16,3/4,3
Distributeur
du ddtergent
Utiliser la
section
couverte
Ce programme est congu pour la vaisselle I_g_rement sale. Aucune option de s_chage n'est disponible pour ce programme.
RINQAGE
RAPIDE
i QUICK
RINSE
Vaisselle / ,/ 18
trbs sale
Vaisselle
peu sale
14
16,3/4,3
8,3/2,2
Aucun
ddtergent
ndcessaire
Pour le rin_:age imm_diat de la vaisselle qui sera lav_e plus tard.
t La dur6e d'ex_cution du programme comprend le temps de s_chage; elle peut _tre plus Iongue, selon la temperature de reau _. I'entr_e du lave-
vaisselle. La duree du programme est d'autant plus Iongue que I'eau est plus froide. Si I'eau est suffisamment chaude, la dur_e du programme
sera celle qui est indiquee.
Le decompte sur i'afficheur _lectronique est interrompu pendant Ie chauffage de I'eau; le temoin de chauffage de I'eau s'illumine pendant le
chauffage de I'eau jusqu'& la temperature indiqu_e.
REMARQUE : II est possible d'ajouter quelques articles sales Iorsque le t_moin de lavage est illumin6. L'ouverture de la porte n'affectera pas
le fonctionnement du d_tecteur.
16
background
Options
f
UltraWashSensor AutomaticTemperatureControl ActiveQuietGuardSystem
( m _ o m _ _ _ )
FAVORITE CYCLE SET SENSING WASHING WATER HEATING SANI COMPLETE CLEAN CONTROL LOCI(
{NO DRY)
POTS NORMAL WATER CHINA QUICK QUICK WATER SANI N
PANS MISER WASH WASH RINSE HEAT RINSE
SENSING CYCLES OPTIONS
J
Option
Chauffage de I'eau
Automatique pour
casseroles et
ustensiles
Option pour pro-
gramme de lavage
normal et economie
d'eau
Pas disponible pour
porcelaine, lavage
rapide ou rin(_age
rapide
Rin(_age sanitaire
Option pour les
programmes casse-
roles et ustensiles,
normal et economie
d'eau
Pas disponible pour
les programmes
porcelaine, lavage
rapide ou rin_:age
rapide
Sdchage sans chaleur
Option pour les
programmes casse-
roles et ustensiles,
normal, economie
d'eau et porcelaine
Quand utiliser l'option
Pour garantir que la
temperature de t'eau soit
de 57°C (135°F) pour
I'operation de lavage
principal.
Pour garantir une
temperature elevee Iors
du rin(;age sanitaire final.
Utilisation Iorsqu'un
s_chage rapide n'est pas
necessaire. Possibilite de
sechage plus long (toute
la nuit). Utiliser ragent de
rin(;age pour ameliorer le
s_chage.
Fonction de I'option
Lorsqu'on selectionne chauffage de I'eau, roperation de
lavage principal s'interrompt jusqu'& ce que la temperature
de I'eau atteigne 57°C (135°F).
Pendant le chauffage de I'eau, I'action de lavage se
poursuit. Le decompte sur I'afficheur electronique est
interrompu jusqu'& ce que I'eau atteigne la temperature
convenable.
L'eau du rin(_age final est chauffee & 66°C (150°F).
Lorsque les options du programme et le rin?age sanitaire
sont termines, le temoin Sani Complete s'illumine.
Si Ie rin£age sanitaire (Sani Rinse) n'est pas completement
execute (panne d'electricite, ouverture de la porte,
temperature de reau insuffisante) le temoin Sani Complete
clignote & la fin du programme, ce qui indique que
I'operation de rin£age sanitaire n'a pas ete completement
executee.
€:lement chauffant pas alimente pendant la periode de
sechage de 30 minutes.
suite & la page suivante
17
background
Options (suite)
f
UltraWashSensor AutomaticTemperatureControl ActiveQuietGuardSystem
FAVORITE CYCLE SET SENSING WASHING WATER HEATING SANI COMPLETE CLEAN CONTROL LOCK
"l°-
POTS NORMAL WATER CHINA QUICK QUICK WATER SANI NO HEAT
PANS MISER WASH WASH RINSE HEAT RINSE DRY
SENSING CYCLES OPTIONS
J
Option
Lavage diff_rd
Option pour tout
programme
Quand utiliser I'option
Utilisation Iorsqu'on
souhaite effectuer le
lavage plus tard.
Regler la minuterie pour
commander I'ex_cution
du lavage hors des
periodes de pointe de
consommation d'_nergie,
ou en I'absence des
utilisateurs. Les services
Iocaux de distribution
d'energie recommandent
ceci pour minimiser la
consommation d'energie
aux heures de pointe de
la journee.
Fonction de I'option
On peut diff6rer le debut de I'ex_cution du programme et
des options choisies jusqu'& neuf heures, par intervalle
d'une heure.
Reglage :
1. Selectionner le programme et les options.
2. Appuyer sur la touche de mise en marche diff_r_e (Delay
Start). Chaque pression sur la touche Delay Start retarde
d'une heure le debut de I'execution du programme. La
dur_e totale de la periode d'attente appara_t sur rafficheur
_lectronique.
3. Appuyer sur la touche de mise en marche. Le d6compte
de la p6riode d'attente commence d_s qu'on appuie sur
la touche de mise en marche Start. Le temps d'attente
affiche sur le tableau de commande clignote une fois.
L'execution du programme et des options d6bute d_s
I'expiration de la periode d'attente. Si on n'appuie pas sur
la touche de mise en marche Start moins de 30 secondes
apr_s la derni6re s_lection, on doit effectuer de nouveau
la programmation pour programme, options et p_riodes
d'attente.
On peut changer les s_lections de programme et option &
tout moment pendant la p_riode d'attente. On peut egale-
ment mettre fin & la periode d'attente & tout moment; il suffit
d'appuyer sur la touche de mise en marche Start. Le lave-
vaisselle se met alors en marche immediatement.
18
background
Fonctions sp6ciales
Touche de mise en marche - mdmoire
Pour utiliser de nouveau les options et le dernier pro-
gramme execute, appuyer sur Ia touche Start.
Si on n'utilise pas le lave-vaisselle chaque jour, fermer
la porte pour preserver la memoire.
Si le courant 61ectrique est interrompu, ou si la porte
reste ouverte pendant une p_riode prolong_e,
I'information m_morisee avec la touche de mise en
marche Start dispara_t et I'appareil adopte par d_faut
le programme normal avec s_chage avec chaleur.
Changement de programme
Appuyer sur la touche Annulation/vidange
(Cancel.Drain). Attendre pendant 2 minutes pour
I'execution de la vidange. S61ectionner ensuite le pro-
gramme et les options d_sirees (ne pas oublier d'ajouter
du detergent si le lave-vaisselle avait dej& execut6
I'operation de lavage du programme initial).
OU
On peut changer le programme et les options & tout
moment au cours des deux premieres minutes de
I'execution d'un programme (pendant que I'eau pen_tre
dans le lave-vaisselle) sans devoir appuyer sur la touche
Annulation/vidange.
Annulation d'un programme
Appuyer sur la touche Annulation/vidange
(Cancel.Drain). Attendre pendant 2 minutes pour
I'execution de la vidange.
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes emp_che la selection
accidentelle d'un programme,
Pour verrouiller les commandes, appuyer sur la touche
S_chage sans chaleur pendant quatre secondes.
Lorsque les commandes sont verrouill_es, le t_moin
Verrouillage des commandes (Control Lock) s'illumine.
D_verrouillage des commandes : appuyer sur la touche
S6chage sans chaleur pendant quatre secondes. Le
temoin Verrouillage des commandes clignote et s'6teint.
Si on essaie de selectionner un programme ou des
options alors que les commandes sont verrouill6es, le
t_moin Verrouillage des commandes clignote pour
indiquer qu'il n'est pas possible de selectionner un
programme ou des options avant d'avoir d_verrouill_ le
tableau de commande.
Event actif
L'event actif reduit consid6rablement le bruit du lave-
vaisselle pendant son fonctionnement. Quelques minutes
apr_s le d6but du lavage, le couvercle de I'event actif se
ferme et reduit le volume sonore. Une fois le lavage
termin6, le couvercle de I'event s'ouvre et la vapeur
s'echappe dans la piece.
REMARQUE : Un I_ger bruit se fait entendre lorsque le
couvercle se ferme et de nouveau Iorsqu'il s'ouvre, Ceci
est normal.
Programme pr_fdrd
Utiliser la touche Favorite Cycle (programme pr_f_r_) pour
choisir automatiquement le programme et les options que
vous utilisez le plus souvent. Pour programmer ou modifier
votre programme pr6f6r6 :
1. Choisir le programme, les options et/ou la combinaison
de lavage differe d6sir6s.
2. Appuyer sur la touche Favorite Cycle pendant 3
secondes. Le t_moin de programme pr_f_r_ regle
s'illumine quand votre combinaison est m_moris6e.
3. Une fois la combinaison m_morisee, appuyer sur la
touche Favorite Cycle pour choisir votre programme et
options pr6f_r6s.
REMARQUE : Si le courant _lectrique est deconnect6 ou
si la porte reste ouverte pendant plus d'une journee, les
r_glages de programme pref_re peuvent dispara_tre de la
memoire. Le cas _ch_ant, le lave-vaisselle choisit le
programme normal sans options quand vous choisissez
le programme prefere. II suffit de r6p_ter les etapes de
s_lection de programme pr_fSr6 pour r_gler de nouveau
le lave-vaisselle.
19
background
Entretien du lave-vaisselle
Votre nouveau lave-vaisselle est con£u pour qu'it vous procure de nombreuses ann6es de service fiable. II convient
cependant d'effectuer certaines operations pour entretenir convenablement le lave-vaisselle. On d6crit darts cette section
comment nettoyer et entretenir le lave-vaisselle. Pour des problemes de nettoyage particuliers, consulter la section Guide
de diagnostic.
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyage de I'extdrieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux
humide ou une 6ponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf I_1.
Nettoyage de I'int_rieur
Les compos_s min_raux presents darts I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les
surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de
la porte.
Nettoyage des surfaces internes :
Appliquer un detergent en poudre pour la vaisselle sur
une eponge humide pour former une p&te.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle
automatique, et nettoyer avec une 6ponge humide I_.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle
avant qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutch-
ouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le
d6tergent pour lave-vaisselle, ce qui pourrait provoquer un
moussage excessif.
20 ¸
background
Remisage du lave.vaisselle
D m nagement ou hiv risation du
lave-vaisselle
Pret6ger le lave-vaisselle et rhabitation contre les
dommages par reau, attribuables au gel des conduits
d'eau. Si le lave-vaisselle est laisse dans une r6sidence
saisonni_re ou risque d'etre expos_ & des temp6ratures
pros du degre de congelation, faire executer les operations
suivantes par une personne qualifi_e :
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Fermer I'arrivee d'eau au lave-vaisselle.
3. Enlever les 4 vis du panneau d'acc_s inf6rieur et retirer
ce panneau I_1.
4. Placer un recipient de faible profondeur sous la valve
d'arrivee d'eau. Puis, utiliser une cle & molette pour
d_connecter rarrivee d'eau de la valve d'approvision-
nement d'eau. Separer I'arriv6e d'eau de la valve
d'approvisionnement d'eau et vidanger I'eau dans
le recipient Ir_.
5. (_ter la bride & ressort du conduit d'_vacuation d'eau
et le s_parer de la valve d'arrivee d'eau; vidanger
reau dans le recipient.
6. Reconnecter les conduits d'arriv_e d'eau et
d'evacuation d'eau & la valve d'arriv_e d'eau.
7. Vider le r_cipient et le replacer sous la pompe & eau.
8. Oter la bride et deconnecter le tuyau de vidange de la
pompe & eau; vidanger I'eau dans le r_cipient.
9. Reconnecter le tuyau d'6vacuation & la pompe & eau,
et s'assurer de placer la bride sur la connexion.
10. Replacer le panneau d'acces inferieur.
Remise en service du lave-vaisselle apr_s le
remisage
1. Enlever les 4 vis du panneau d'acces inf_rieur et retirer
ce panneau.
2. Ouvrir I'approvisionnement d'eau au lave-vaisselle.
3. Reconnecter la source de courant electrique.
4. Laisser le lave-vaisselle ex_cuter un programme
complet et verifier s'il y a des fuites.
5. Replacer le panneau d'acces inf6rieur.
REMARQUE Si le lave-vaisselle est relie #.un broyeur,
ne pas faire couler I'eau dans I'evier apres I'hiverisation.
Le tuyau d'_vacuation du lave-vaisselle risquerait de se
remplir d'eau de nouveau.
Remisage pour I'dtd
Prot_ger le lave-vaisselle au cours des meis d'_t_ en
fermant rapprovisionnement d'eau et d6connecter le
lave-vaisselle de ralimentation _lectrique.
Arriv_e
d'eau
/
Pompe
d'eau
21
background
Conseils pour le lavage d'articles sp ciaux
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour d_terminer s'il est lavable au
lave-vaisselle.
LAVABLE AU
MATERIAU LAVE-VAISSELLE? EXCEPTIONS/INFORMATION SP#CIALE
Acier inoxydable Oui Si le lavage ne sera pas effectue immediatement,
ex6cuter un programme de tin,age rapide. Le contact
prolong_ avec des r6sidus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endom-
mager la finition.
Aluminium Oui L'eau chaude et les d6tergents peuvent affecter la
finition de raluminium anodise.
Argent sterling ou plaqu_ Oui Si le lavage ne sera pas effectue immediatement,
executer un programme de rin_age rapide. Le contact
prolonge de produits alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager la finition.
Bouteilles et cannettes
Non Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les
etiquettes fix_es par une colle peuvent se detacher
dans le lave-vaisselle. Les debris d'etiquettes et la colle
peuvent obstruer les orifices des bras d'aspersion ou la
pompe, et reduire la performance de lavage.
Coutellerie & manche creux Non Les manches de certains couteaux sont fix6s & la lame
au moyen d'un adh6sif qui peut se d_gager Iors du
lavage au lave-vaisselle.
Cristal Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apr_s plusieurs lavages, la solution de
detergent peut attaquer certains types de cristal au
plomb.
_tain Non L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la
couleur et la finition de 1'6tain.
Fdience/porcelaine Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant
avant le lavage. La d_coration des articles antiques,
peints & la main ou I'_maillage peut se d_t_riorer. Les
dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Fer blanc Non Possibilit6 de rouille.
Fonte Non La patine sera 61imin_e et la fonte rouillera.
Or Non Les couverts dor_s peuvent subir un changement de
couleur.
22
background
Conseils pour le lavage d'articles sp6ciaux (suite)
i
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au
lave-vaisselle.
LAVABLE AU
MAT#RIAU LAVE-VAISSELLE? EXCEPTIONS/INFORMATION SPECIALE
Plastiques Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant
avant le lavage. La resistance des articles de plastique
& l'eau chaude et aux detergents est variable. Charger
les articles de plastique seulement dans le panier
sup6rieur.
Plastiques jetables
Ustensiles de bois
Non
Ce mat_riau ne peut r6sister aux effets de I'eau chaude
et des detergents.
Non
Laver manuellement. Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois
non traite peut se deformer, se fissurer ou perdre sa
finition,
Verre Oui
Jaunissement des verres & lait apr_s des lavages
r6p_titifs.
23
background
Guide de diagnostic
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
PROBLi=ME ...
SOLUTION ... SOLUTION ...
Le lave-vaisselle ne
fonctionne pas ou
s'arr6te au cours
d'un programme
La porte n'est pas fermee
Programme incorrect
s61ectionn6
Courant electrique incorrect ou
non fourni a rappareil
Arr_t du moteur par surcharge
Verifier que la porte est bien fermee et verrouill_e.
Voir la section "Programmes", page 14.
Determiner si un fusible ou disjoncteur est grill6 ou
ouvert.
Le moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le
service de d_pannage.
L'eau n'arrive pas au V_rifier que le robinet d'arr_t (le cas echeant) est ouvert.
lave-vaisselle
Le lave-vaisselle ne Dispositif de protection contre V_rifier que le flotteur du dispositif de protection peut se
se remplit pas debordement bloqu_ d_placer librement (mouvement vertical). Appuyer pour
le lib_rer.
La dur_e
d'exdcution du
programme semble
_tre trop Iongue
Rdsidus d'eau dans
le lave-vaisselle
Rdsidus de
ddtergent dans la
section avec
couvercle du
distributeur
Apparition d'un
rdsidu blanc
I'avant du panneau
d'acc_s
Odeur dans le lave-
vaisselle
Condensation sur le
comptoir de la
cuisine
Temperature insuffisante de
I'eau d'alimentation electrique
de rappareil
Programme pas termin6
II est normal que la duree d'execution d'un programme
soit plus Iongue Iorsqu'il faut chauffer I'eau. Voir & la
page 13 la section "Conseils pour le chauffage de reau".
Une periode d'attente s'ajoute & I'operation de lavage
principal si on a s_lectionn_ I'option Chauffage de reau.
Trois periodes d'attente sont introduites Iorsqu'on
s61ectionne le programme Casseroles et ustensiles.
L'op6ration de rin(;age final est automatiquement
retardee jusqu'& ce que I'eau ait atteint la temperature
appropri_e.
Attendre la fin d'execution du programme.
Programme pas termin_
Detergent agglomere
Panier inferieur introduit dans
le mauvais sens
Quantit_ excessive de de
d6tergent utilis6e
La marque de d_tergent utilis6
genere trop de mousse
Vaisselle lav_e & intervalle de
2-3 jours seulement
Odeur du plastique du lave-
vaisselle neuf
Rejet excessif d'humidite par
I'_vent de la console du lave-
vaisselle
Attendre la fin d'ex6cution du programme.
Remplacer par un d6tergent sec, sans grumeaux.
Voir la section "Composants et fonctions", page 3; si
necessaire, reinstaller le panier.
Voir & la page 11 la section "Utilisation du distributeur de
detergent".
Essayer une marque de detergent diff_rente pour reduire
le moussage et _liminer I'accumulation.
Ex_cuter un programme de rin?age rapide au moins une
fois ou deux fois par jour jusqu'& ce qu'une charge
complete soit accumul_e.
Executer un rin?age avec du vinaigre (description & la
page suivante).
La console de commande du lave-vaisselle devrait _tre
alignee avec le dessus de comptoir. Pour d'autres
renseignements, voir les instructions d'installation.
24
background
Guide de diagnostic (suite)
Vaisselle pas complbtement nettoyde
PROBLEME...
Rdsidus de produits
alimentaires sur la
vaisselle
SOLUTION...
Cha_ementincorreG
Temperature del'eautrop
basse
Detergent inefficace ou type
incorrect, ou quantite
insuffisante
SOLUTION ...
Voir aux pages 7-10 la section "Chargement du lave-
vaisselle".
Utiliser roption du chauffe-eau. Si n_cessaire,
augmenter la temperature de r6glage du chauffe-eau de
la maison pour que I'eau chaude soit introduite dans le
lave-vaisselle a une temperature d'au moins 49°C
(120°F). Voir & la page 13 la section "Conseils -
temperature de reau".
Utiliser uniquement les detergents pour lave-vaisselle
recommandes. Voir & la page 11 la section "Utilisation
du distributeur de d6tergent". Ne jamais employer moins
de 1 c. & soupe par charge. Pour qu'il soit efficace, il faut
que le detergent soit frais. Remiser toujours le detergent
en un lieu frais et sec.
Grumeaux de detergent dans
le distributeur
Pompe ou bras d'aspersion
obstruee par des _tiquettes de
bouteilles et cannettes
Remplissage insuffisant du fait
de pression d'eau insuffisante
Ralentissement des bras
d'aspersion a cause de la
mousse accumul_e
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Rechercher la presence de detergent agglomer6
dans le distributeur. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y
trouve des grumeaux de detergent.
Enlever les 6tiquettes avant de laver les bouteilles ou
cannettes, ou laver ces articles & la main. Voir & la
page 22 la section "Conseils pour le lavage d'articles
speciaux".
Pour un remplissage convenable du lave-vaisselle, il faut
que la pression de distribution de I'eau soit de 138-828
kPa (20 & 120 Ib/po2). Si la pression est insuffisante, il
peut _tre necessaire d'installer une pompe de
surpression.
Ne jamais utiliser de savons ou des d6tergents _ lessive.
Utiliser uniquement les d6tergents recommand6s pour
lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches etfilms Eau dure ou concentration
_lev_e de min6raux dans
I'eau
Temperature insuffisante
del'eau
Emploi d'un detergent
incorrect
Quantite incorrecte de
d_tergent
Le conditionnement de I'eau de rin_age final avec un
agent de rin_age liquide favorise I'_limination des taches
et films. Veiller & ce que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rin_age.
Utiliser I'option de chauffe-eau. Si n6cessaire, augmenter
la temperature de r6glage du chauffe-eau de la maison
pour que I'eau chaude soit introduite dans le lave-vais-
selle a une temperature d'au moins 49°C (120°F). Voir &
Ia page 13 la section "Conseils - temperature de I'eau".
Utiliser uniquement les d_tergents recommand_s pour
lave-vaisselle.
Consulter & la page 11 la section "Utilisation du distribu-
teur de d6tergent". En presence d'eau dure et/ou d'une
quantit_ importante de r6sidus alimentaires, on
doit g_neralement employer plus de detergent.
suiteb la page suivante 25
background
Guide de diagnostic (suite)
Presence de taches sur la vaisselle (suite)
PROBLEME... CAUSE... SOLUTION...
Taches et films (suite)
Emploi d'un detergent
inefficace
Remplissage insuffisant &
cause d'une pression de
I'eau insuffisante
Utiliser un detergent frais. Entreposer toujours le deter-
gent en un lieu frais et sec, de pr6f6rence dans un
r6cipient 6tanche & I'air. Jeter le detergent agglom6re.
Pour un remplissage convenable du lave-vaisselle,
il faut que la pression de distribution de I'eau soit de
138-828 kPa (20 & 120 Ib/po2). Si la pression est
insuffisante, il peut 6tre n6cessaire d'installer une
pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rin?age avec de I'eau vinaigree.
1. Laver et rincer la vaisselle de la maniere habituelle,
avec I'option s_chage sans chaleur.
2. Enlever tousles articles metalliques.
3. Ajouter 500 mL (2 tasses) de vinaigre blanc dans un
recipient place dans le panier inferieur.
4. Faire executer au lave-vaisselle un programme de
lavage complet. Le vinaigre se m_langera & I'eau de
lavage.
Film de silice ou
attaque (le film de
silice est un d6p6t
blanc iridescent;
I'attaque produit
I'apparence d'un
film translucide)
R6action chimique de reau
avec certains types de verre
habituellement imputable
certaines combinaisons
d'eau deuce ou adoucie,
solutions de lavage
alcalines, ringage insuffisant,
chargement excessif du
lave-vaisselle, et chaleur Iors
du s6chage.
II peut 6tre necessaire de laver manuellement ces
articles pour 61iminer completement le probleme. Pour
ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
d6tergent, mais pas moins de 1 c. & soupe par charge.
Utiliser un agent de rin(_age liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage &
fond. II West pas possible d'eliminer le film de silice ou
I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en perma-
nence. Utiliser I'option de s6chage sans chaleur.
Taches blanches
sur les ustensiles
de cuisson
rev_tement
antiadh6sif
Patine 61imin6e par les
detergents de lave-vaisselle
Gen6rer une nouvelle patine sur ces articles aprbs le
lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la
vaisselle et les sur-
faces internes du
lave-vaisselle
Concentration de fer elevee
Marques noires ou
grises sur la vaisselle
dans I'eau
Articles d'aluminium
Pour eliminer les taches (apr_s r61imination de tous
les residus aIimentaires), laver la vaisselle de nouveau
apres avoir verse 1 c. & th6 & 1 c. & soupe de cristaux
d'acide citrique dans la section ferm6e du distributeur du
d6tergent. Ne pas utiliser de d6tergent. Ex_cuter ensuite
un programme de lavage Normal avec detergent. Si ce
traitement est necessaire plus fr6quemment qu'&
intervalle de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
Veiller & charger les articles d'aluminium de telle maniere
qu'ils ne se frottent pas contre la vaisselle au cours du
lavage. Ne pas laver dans le lave-vaisseIle les articles
d'aluminium jetables, qui peuvent se briser et former des
marques. Pour eliminer les marques d'aluminium, em-
ployer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
26
background
Guide de diagnostic (suite)
Prdsence de taches sur la vaisselle (suite)
PROBLEME... CAUSE... SOLUTION...
Taches orange sur
les articles de
plastique ou les
surfaces internes du
lave-vaisselle
Quantit_ considerable de
r6sidus alimentaires & base
de tomate sur la vaisselle
placee dans le lave-vaisselle
Les taches peuvent se dissiper graduellement au cours
du temps. L'utilisation fr_quente du sechage avec chauff-
age peut ralentir le processus de dissipation des taches.
Les taches n'affectent pas la performance du lave-
vaisselle. Pour r_duire le risque de formation de taches,
utiliser r_guli_rement le programme de ringage rapide ou
de I'option de sechage sans chaleur.
Vaisselle pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas Drainage incorrect de i'eau
s_che
Articles de plastique
Distributeur d'agent de
ringage vide
Utilisation de l'option
"S_chage sans chaleur"
II faut que l'eau puisse s'ecouler convenablement de la
vaisselle. Ne pas charger excessivement. Consulter aux
pages 7-10 la section "Chargement du lave-vaisselle".
Utiliser un agent de ringage liquide pour acc_l_rer le
sechage.
11peut 6tre necessaire de s6cher avec un linge certains
articles de mati_re plastique.
Consulter & la page 12 la section "Utilisation du distribu-
teur d'agent de ringage".
Ne pas utiliser l'option "S_chage sans chaleur".
Vaisselle endommagde au cours du lavage
#caillage de la Chargement incorrect
vaisselle
Charger la vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils
soient stables et qu'ils ne se heurtent pas mutuellement
sous I'effet du lavage. Manoeuvrer lentement les paniers
Iors du chargement/dechargement pour minimiser les
chocs et I'ecaillage.
REMARQUE : Certains types de fafence et de porcelaine
sont trop delicats pour le lavage automatique; on devrait
les laver manuellement; p. ex. articles antiques, cristal
tres mince et articles similaires.
Bruits
Emission de bruits
de broyage ou
bourdonnement
Introduction d'un objet dur
dans le module de
separation Ultra Wash
L'emission du son devrait cesser apr_s le broyage de
I'objet.
27
background
Nous assurons le service pour ies
produits que nous vendons
"Nous assurons le service pour les produits que nous vendons" - C'est une assurance pour vous de pouvoir compter sur
Sears pour le service dans tout le pays. Votre appareil menager Sears a plus de valeur Iorsque vous consid_rez que
Sears dispose dans ses _tablissements r_partis dans tout le pays, de techniciens professionnels sp_cifiquement form,s
pour les travaux sur les appareils Sears, et qui ont & leur disposition les pieces, outils et equipement appropri_s pour
remplir cette promesse que nous vous faisons... "Nous assurons le service pour les produits que nous vendons."
Contrat d'entretien Sears
Conserver la valeur de votre lave-vaisselle KENMORE au moyen d'un contrat d'entretien Sears. Les lave-vaisselle Sears
sont con£us, fabriqu_s et v_rifi_s pour qu'ils puissent vous fournir de nombreuses ann6es de service de toute confiance.
Cependant, tout appareil menager moderne peut necessiter des interventions de service de temps & autre.
Le contrat d'entretien Sears :
Vous permet d'acheter aux prix d'aujourdhui les services que vous utiliserez plus tard.
I_limine les factures pour les reparations imputables & I'utilisation normale.
Couvre autant d'interventions de service qu'iI en faut.
Garantit que tousles travaux de service seront ex6cutes par des techniciens professionnels formes par Sears.
Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre demande) m_me si vous n'avez pas besoin de
reparation.
Le contrat d'entretien ne couvre pas I'installation initiale, la r_installation ou les dommages imputables & des causes
externes comme utilisation abusive, vol, incendie, inondation, vent, foudre, gel, panne d'61ectricit_, baisse de tension, etc.
Pour personnaliser votre lave-vaisselle, vous pouvez commander :
Des accessoires pour panneaux de porte et panneaux d'acc_s de couleur
Des accessoires de garniture de panneaux de bois personnalises & assortir & la couleur de votre lave-vaisselle
Pour plus de renseignements voir la page arri_re des instrucitons d'installation livr6es avec votre lave-vaisselle.
28
background
Services de r_paration
et au Canada
aux I_..U.
Pour les r_parationsou pi_ces de
rechange n6cessaires
7 h 00- 19 h 00, 7 jours par semaine,
t616phonerau
1-800-366-7278
Pourles r_parations_ domicile sur nos
marquesprincipales
24 heures par jour, 7 jours par semaine,
t616phonerau
1-800-473-7247
PourobtenirI'adresse du centre de ser-
vice et reparationsSears de votre region
24 heures par jour, 7 jours par semaine,
t61_phonerau
1-800-488-1222
Ii
mm
mm mlmmmmm
mm mmmmmn
Pourrinformation sur les contrats
d'entretienSears ou pourtoute question
au sujet d'un contraten vigueur
9 h O0- 17 h 00, lundi-samedi, t616-
phoner au
1-800-827-6655
Le numero de modele du produit est indiqu6 sur
la plaque signal_tique plac_e sous la poignee
sup6rieure.
Lors d'une demande d'intervention ou d'une
commande de pi_ces, on vous demandera
toujours de fournir I'information suivante :
Type de produit Num_ro de piece
Num_ro de module Description de la piece
S RS
Amenca s Repair Sf. ectafists
Pour toute information au sujet des pibces et du
service au Canada, t_l_phoner au :
1-800-665-4455
29
background
3378927
8/97
Printed in U.S.A.
Impresso en los EE. UU.
Impdm_ aux t_tats-Unis

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Kenmore 66515951791 Questions and Answers