
Use& CareGuide
Model M MV5207AA/AC
Important Safety Instructions .................. 2-4
Features ........................................................ 5-6
Operating Instructions ............................ 7-22
Care and Cleaning ................................. 23-24
Cooking Utensils .......................................... 25
Troubleshooting ..................................... 26-27
Warranty ......................................................... 28
Guide d'utUisation et d'entretien .............. 29
Guia de Uso y Cuidado ................................ 57
Keep instructions for future reference.
Be sure manual stays with oven.
Form No. A/04/04 _2004 Maytag Appliances 3828WSA4122 Part No. 8112P270-60

What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this
Use & Care Guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common sense
caution, and care must be exercised when installing,
maintaining, or operating microwave.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels

Grounding Instructions
Oven MUST be grounded. Grounding
reduces risk of electric shock by
providing an escape wire for the
electric current if an electrical short
occurs. This oven is equipped with a
cord having a grounding wire with a grounding plug. The
plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded. See Installation Instructions.
Consult a qualified electrician or servicer if grounding
instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the product power
cord is too short, have a qualified electrician install a
three-slot receptacle. This oven should be plugged into a
separate 60 hertz circuit with the electrical rating as
shown in specifications table. When the oven is on a
circuit with other equipment, an increase in cooking
times may be required and fuses can be blown.
Microwave operates on standard household current,
110-120V.
Federal Communications
Commission Radio Frequency
Interference Statement
(U.S.A. Only)
This equipment generates and uses ISM frequency energy
and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer's instructions, may
cause interference to radio and television reception. It has
been type tested and found to comply with limits for ISM
Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are
designed to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following:
• Reorient the receiving antenna of the radio or television.
• Relocate the microwave oven with respect to the
receiver.
• Move the microwave oven away from the receiver.
• Plug the microwave oven into a different outlet so that
the microwave oven and the receiver are on different
branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or
television interference caused by unauthorized
modification to this microwave oven. It is the
responsibility of the user to correct such interference.
Precautions to Avoid Possible
Exposure to Excessive
Microwave Energy
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open
since open door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
B. DO NOT place any object between the oven front face
and the door to allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that oven door close properly and
that there is no damage to:
1. door (bent),
2. hinges and latches (broken or loosened),
3. door seals and sealing surfaces.
D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

SAVE TH ESE I NSTRUCTIONS

|entures
Model and Serial
Number Plate
Vent Grille
Door Handle
Window with
Metal Shield
Metal Rack
Cooking Guide
B
B
Door Safety
Lock System
Defrost Plate
Glass Tray
3ven _ontrol
Panel
Cooktop/Countertop Light
Grease Filter
Use the DEFROST PLATE provided for
complete defrosting of larger food items. lVIMV5207AA/AC
OVEN SPECIFICATIONS
Power Supply 120 VAC,
60 Hz
Input Power 1,700 W (MMV5207AA)
1,500 W (MMV5207AC)
Cooking Power 1,100 W (MMV5207AA)
1,000 W (MMV5207AC)
(IEC 60705 Standard
Frequency 2,450 MHz
Rated Current 14.5 A (MMV5207AA
12.8 A (MMV5207AC
Outer Dimensions 29WZ'x 167/E6"x15s/d'
(WxHxD)
Cavity Volume 2.0 Cu. Ft.
Net Weight 65 Ibs.
@
®
@
Sensor Con[ro]s
Automatfc Cookin_
1 2 3
i4 5 6
7 8 9
Mole + 0 L(SS-
\icNt
Clock '_
--@

|entures
FEATURES
NOTE: Styling and features vary by
model.
.
10.
1. DISPLAY: The Display includes a
clock and indicators to tell you time
of day, cooking time setting and 11.
cooking functions selected.
2. POPCORN: Touch this pad 12.
when popping popcorn in your
microwave oven. The oven's
sensor will tell the oven how
long to cook depending on the
amount of humidity it detects 13.
from the popcorn.
3. COOK: Touch this pad to cook
Potato, Vegetable, Casserole, Rice 14.
and Frozen Entree. The oven's
sensor will tell the oven how long to
cook depending on the amount of
humidity coming from the food. 15.
4. REHEAT: Touch this pad to reheat
Pizza, Dinner Plate, Soup/Sauce,
and Casserole. The oven's sensor
will tell the oven how long to cook 16.
depending on the amount of
humidity coming from the food.
5. POULTRY: Touch this pad to cook 17.
chicken wings, chicken nuggets,
Spicy chicken and Mexican chicken.
6. SOFTEN: Touch this pad to sof(en 18.
Butter, Ice Cream, Cream Cheese
and Frozen Juice.
19.
7. MELT: Touch this pad to melt
Butter, Chocolate, Cheese and
Marshmallows.
8. AUTO DEFROST: Meat, poultry,
fish and bread. Touch this pad to
select food type and defrost food by
weight.
TIME DEFROST: Touch this pad to
defrost most other frozen foods.
RAPID DEFROST: This pad
provides RAPID defrost for 1.0
pound of frozen food.
CLOCK: Touch this pad to enter
the time of day.
20.
21.
22.
HOLD WARM: Touch this pad to
keep hot, cooked foods warm in 23.
your microwave oven for up to 90
minutes.
24.
ADD 30 SEC.: Touch this pad to
set and start quickly at 100% power
level. 25.
CUSTOM PROGRAM: Touch this
pad to recall one cooking instruction
previously programmed into
memory.
NUMBER: Touch number pads to
enter cooking time, power level,
quantities, or weights.
MORE+: Touch this pad to add ten
seconds of cooking time each time
you press it.
LESS-: Touch this pad to subtract
ten seconds of cooking time each
time you press it.
POWER LEVEL: Touch this pad to
select a cooking power level.
CONTROL SETUP: Touch this pad
to change the oven's default
settings for sound, clock, display
speed and defrost weight.
26.
27.
28.
COOK TIME: Touch this pad to to
set a cooking time.
STOP/CLEAR: Touch this pad to
stop the oven or to clear all entries.
ENTER/START: Touch this pad to
start a function. If you open the door
after oven begins to cook, touch
ENTER/START again.
KITCHEN TIMER: Touch this pad
to set the kitchen timer.
LIGHT TIMER: Touch this pad to
set the light timer.
LIGHT HI/LO/OFF: Touch this pad
to turn on the cooktop/countertop
light.
VENT ON/OFF: Touch this pad to
turn the fan on/off.
VENT 5-SPEED: Touch this pad to
choose one of 5 fan speeds.
VENT AUTO TIME SET: Touch
this pad when setting ventilation
time. (1, 3, 5, 10, 30 minutes.)

Operndn9Instructions
LEARN ABOUT YOUR
MICROWAVE OVEN
This section discusses the concepts
behind microwave cooking and
introduces you to the basics you
need to know to operate your
microwave oven. Please read this
information before use.
CAUTION
To avoid risk of personal
injury or property damage,
do not run oven empty.
To avoid risk of personal
injury or property damage,
do not use stoneware,
aluminum foil, metal
utensils, or metal trimmed
utensils in the oven.
CLOCK
This oven includes a 12-hour clock.
Example: To set 8:00 AM.
1. Touch CLOCK
pad. No.
2. Enter the time 1
by using the
8 0 0 number key 2
pad.
3. Touch ENTER/ 3
_/_ START pad.(Press number 1
for AM, number 4
2 for PM)
4. Touch ENTER/START pad.
KITCHEN TIMER
You can use your microwave oven
as a timer. Use the Timer for timing
up to 99 minutes, 99 seconds.
Example: To set for 3 minutes.
1. Touch
KITCHEN
TIMER pad.
3 0 0
2. Enter the time
by using the
number key
pad.
3. Touch ENTER/
START pad.
When the time
is over, you will
hear beeps and
END will
display.
CONTROL SETUP
You can change the default values
for beep sound, clock, display speed
and defrost weight.
See following chart for more information.
Function No, Result
Beep ON/ 1 Sound ON
OFF control 2 Sound OFF
Clock display 1 Clock ON
control 2 Clock OFF
Display 1 Slow speed
2 Normal speed
3 Fast speed
Defrost weight 1 Lbs.
mode selected 2 Kg.
Example: To change defrost
weight mode (from Lbs. to Kg).
1. Touch
CONTROL
SETUP pad.
2. Touch number 4
pad.
3. Touch number 2
pad.
VENT FAN
The fan moves steam and other
vapors from the cooking surface.
There are five speeds.
Example for Level 4:
1. Touch ON/OFF
pad. This shows
the last level until
you select the fan
speed level.
v_.nt 2. Touch until level 4
appears in the
display.
Touch ON/OFF pad to turn off fan
when desired.
NOTE: If the temperature from the
range or cooktop below the oven
gets too hot, the exhaust fan in the
vent hood will automatically turn on
at the LEVEL 4 setting to protect the
oven.
It may stay on up to an hour to cool
the oven. When this occurs, the
ON/OFF button will not turn the fan
off.
VENT AUTO TIME SET
Example: To set 30 minutes for
level 4.
1. Touch ON/OFF
pad.
2. Touch until level 4
appears in the
display.
3. Touch Auto Time
Set pad 5 times.
LIGHT HI/LO/OFF
Touch LIGHT
HI/LO/OFF pad
once for bright
light, twice for
night light, or three
times to turn the
light off.

CHILD LOCK
You may lock the control panel to
prevent the microwave from being
accidentally started or used by
children.
The Child Lock feature is also useful
when cleaning the control panel.
Child Lock prevents accidental
programming when wiping the
control panel.
Example: To set the child lock.
1. Touch STOP/CLEAR pad.
2. Touch and hold
ENTER/START
pad more than 4seconds.
LOCKED will
appear in the
display window
with two beeps.
Example: To cancel the child lock.
1. Touch and hold
ENTER/START
pad more than 4
seconds.
LOCKED will
disappear and
you hear two
beeps.
ADD 30 SEC.
A time-saving pad, this simplified
control lets you quickly set and start
microwave cooking without the need
to touch the ENTER/START pad.
Example: To set ADD 30 SEC. for 2
minutes.
1. Touch ADD 30
SEC. pad 4
times. The oven
begins cooking
and display
shows time
counting down.
LIGHT TIMER
You can set the LIGHT to turn on
and off automatically at any time.
The light comes on at the same time
every day until reset.
Example: Turn on 2:00 AM, turn off
7:00 AM.
0 0
1. Touch LIGHT
TIMER pad.
2. Enter the time
you want the
LIGHT to turn
on.
7 0 0
3. Touch ENTER/
START pad.
(Press number 1
for AM, number
2 for PM)
4. Touch ENTER/
START pad
again.
5. Enter the time
you want the
LIGHT to turn
off.
6. Touch ENTER/
START pad.
(Press number 1
for AM, number
2 for PM.)
7. Touch ENTER/
START pad.
NOTE:
• To reset the time to turn on and off
the LIGHT, repeat steps 1 to 7.
Example: To cancel the LIGHT
TIMER.
1. Touch LIGHT
TIMER pad.
2. Touch STOP/
CLEAR pad.
NOTE:
• If you want to cancel the LIGHT
TIMER in operation, touch
the pad.
HOLD WARM
You can keep cooked food warm in
your microwave oven for up to 90
minutes. You can use HOLD WARM
by itself or to follow a cooking cycle
automatically.
Example: To use HOLD WARM.
1. Touch HOLD
WARM pad.
2. Touch ENTER/
START pad.
NOTES:
• HOLD WARM operates for up to 90
minutes.
• Food cooked covered should be
covered during HOLD WARM.
• Pastry items (pies, turnovers, etc.)
should be uncovered during HOLD
WARM.
• Complete meals kept warm on a
dinner plate can be covered during
HOLD WARM.
Food Recommended
Type Quantity
Liquid 1-2 cups
Dry 5-10 ozs.
To make HOLD WARM automati-
cally follow another cycle:
• While you are programming the
cooking instructions, touch HOLD
WARM before touching ENTER/
START.
• When the last cooking cycle is
over, you will hear two beeps and
"HOLD WARM" will appear in the
oven display.
• You can set HOLD WARM to follow
AUTO DEFROST, or multi-cycle
cooking.

CUSTOM PROGRAM
CUSTOM PROGRAM lets you recall
one cooking instruction previously
placed in memory and begin cooking
quickly.
Example: To cook for 2 minutes.
1. Touch CUSTOM
PROGRAM
pad.
2 0 0 2. Enter the cook
time.
3. Touch ENTER/
START pad.
Example: To recall
program.
1.
.
the custom
Touch CUSTOM
PROGRAM
pad.
Touch ENTER/
START pad.
When the cook
time is over, you
will hear four
beeps and
COOK END will
display.
MORE+/LESS-
By using the MORE+ or LESS- keys,
all of the pre-programmed cook and
time cook features can be adjusted
to cook food for a longer or shorter
time.
Pressing MORE+ will add 10
seconds of cooking time each time
you press it. Pressing LESS- will
subtract 10 seconds of cooking time
each time you press it.
COOKING AT HIGH
POWER LEVELS
Example: To cook food for 8
minutes 30 seconds at 100%
power.
8 3
1. Enter the cook
time.
2. Touch ENTER/
START pad.
When the cook
time is over, you
will hear four
beeps and
COOK END will
display.
COOKING AT LOWER
POWER LEVELS
HIGH power cooking does not
always give you the best results with
foods that need slower cooking, such
as roasts, baked goods, or custards.
Your oven has 10 power settings in
addition to HIGH.
Example: To cook food for 7
minutes 30 seconds at 70% power.
1. Enter the cook
73O
time.
2. Touch POWER
LEVEL pad.
3. Enter the power
level.
4. Touch ENTER/
START pad.
When the cook
time is over, you
will hear four
beeps and
COOK END will
display.
See cooking guide
for Lower Power
Levels, page 10.
COOKING WITH
MORE THAN ONE
COOK CYCLE
For best results, some recipes call for
one Power Level for a certain length
of time, and another Power Level for
another length of time.Your oven can
be set to change from one to another
automatically, for up to three cycles if
the first heating cycle is defrost.
Example: To cook food for 3
minutes at 100% power and then
70% power for 7 minutes 30
seconds.
1. Enter the first
2, 0 0 cook time.
73
2. Touch COOK
TIME pad.
3. Enter the
0 second cook
time.
4. Touch POWER
LEVEL pad.
5. Enter the power
level.
6. Touch ENTER/
START pad.
When the cook
time is over, you
will hear four
beeps and COOK
END will display.

COOKING GUtDE FOR LOWER POWER LEVELS
The 10 power levels in addition to HiGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below
are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you
are using.
POWER LEVEL
10 High
M_CROWAVE OUTPUT USE
100% ® Boil water.
® Cook ground beef.
® Make candy.
® Cook fresh fruits and vegetables.
® Cook fish and poultry.
® Preheat browning dish.
® Reheat beverages.
® Bacon slices.
® Reheat meat slices quickly.
® Saute onions, celery, and green pepper.
® All reheating.
® Cook scrambled eggs.
® Cook breads and cereal products.
® Cook cheese dishes, veal.
9 9O%
8 80%
7 70%
® Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.
6 60% ® Cook pasta.
5 50% ® Cook meats, whole poultry.
® Cook custard.
® Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast.
4 40% ® Cook less tender cuts of meat.
® Reheat frozen convenience foods.
3 30% ® Thaw meat, poultry, and seafood.
® Cook small quantities of food.
® Finish cooking casserole, stew, and some sauces.
2 20% ® Soften butter and cream cheese.
® Heat small amounts of food.
1 10% ® Soften ice cream.
® Raise yeast dough.
0 ® Standing time.
10

SENSOR OPERATING
INSTRUCTIONS
Sensor Cook allows you to cook
most of your favorite foods without
selecting cooking times and power
levels. The display will indicate
sensor category during the initial
sensing period. The oven
automatically determines required
cooking time for each food item.
When the internal sensor detects a
certain amount of humidity coming
from the food, it will tell the oven how
much longer to heat. The display will
show the remaining heating time. For
best results for cooking by Sensor,
follow these recommendations:
1. Food cooked with the sensor
system should be at normal
storage temperature.
2. Glass Tray and outside of
container should be dry to assure
best cooking results.
3. Foods should always be covered
loosely with microwavable plastic
wrap, waxed paper, or a lid.
4. Do not open the door or touch the
STOP/CLEAR pad during the
sensing time. When sensing time
is over, the oven beeps twice and
the remaining cooking time will
appear in the display window. At
this time you can open the door to
stir, turn, or rearrange the food.
SENSOR COOKING
GUIDE
Appropriate containers and coverings
help assure good Sensor cooking
results.
1. Always use microwavable con-
tainers and cover them with lids or
vented plastic wrap.
2. Never use tight-sealing plastic
covers. They can prevent steam
from escaping and cause food to
overcook.
.
.
Match the amount to the size of
the container. Fill containers at
least half full for best results.
Be sure the outside of the cooking
container and the inside of the
microwave oven are dry before
placing food in the oven. Beads of
moisture turning into steam can
mislead the sensor.
ADDING OR
SUBTRACTING
COOK TIME
By using the MORE+ or LESS- pads
all of the sensor cook and time cook
settings can be adjusted to cook food
for a longer or shorter time. Pressing
MORE+ will add 10 seconds of
cooking time each time you press it.
Pressing LESS- will subtract 10
seconds of cooking time each time
you press it.
SENSOR POPCORN
SENSOR POPCORN lets you pop
3.0 and 3.5 ounce bags of
commercially packaged microwave
popcorn. Pop only one package at a
time. If you are using a microwave
popcorn popper, follow
manufacturer's instructions.
Example: To pop popcorn.
1. Touch
POPCORN pad.
When the cook
time is over, you
will hear four
beeps and
COOK END will
display:
• Recommended amounts:
3.0-3.5 ozs.
[ CAUTION
DO NOT leave microwave
oven unattended while
popping corn.
When popping commercially
packaged popcorn, remove
the rack from the oven;
Do not place the bag of
microwave popcorn on the
rack or under the rack.
]
11

Operndn9Instructions
SENSOR COOK
Using SENSOR COOK lets you heat
common microwave-prepared foods
without needing to program times
and Cook Powers. SENSOR COOK
has preset Cook Power for 7 food
categories.
Example: To cook rice,
1. Touch COOK
pad.
2. Choose food
6
category.
SENSOR COOK TABLE
Category TouchPad Amount
Number
BakedPotato 1 1-4 EA
FreshVegetable 2 1-4 cups
FrozenVegetable 3 1-4 cups
CannedVegetable 4 ! -4 cups
Casserole 5 1-4 cups
Rice 6 1/2-2cups
FrozenEntree 7 10-2! ozs
When the cook time is over, you will
hear four beeps and COOK END will
display.
SENSOR REHEAT
Using SENSOR REHEAT lets you
heat common microwave-prepared
foods without needing to program
times and Power levels.
Example: To reheat 2 slices of
pizza.
1. Touch REHEAT
pad.
] 2. Choose food
category.
SENSOR REHEAT TABLE
Category TouchPad Amount
Number
Pizzaslice 1 1- 3slices
Dinnerplate 2 1- 2 servings
Soup/Sauce 3 !- 4cups
Casserole 4 ! -4cups
POULTRY
The oven uses low power to cook
poultry (chicken wings, chicken
nuggets, Spicy chicken and Mexican
chicken) See the following table.
Example: To cook 6 ozs. chicken
wings.
1. Touch
POULTRY pad.
2. Choose food
] category. Touch
the 1 pad for
chicken wings.
3. Choose amount
1 by touching the
1 pad for 6 ozs.
4. Touch ENTER/
START pad.
POULTRY TABLE
Category TouchPad Amount
Number
Chickenwings 1 6, 12ozs.
Chickennuggets 2 4, 8ozs.
Spicychicken 3 2,4servings
Mexicanchicken 4 2,4servings
SOFTEN
The oven uses low power to soften
foods (butter, ice cream, cream
cheese, and frozen juice) See the
following table.
Example: To soften quart of ice
cream.
1. Touch SOFTEN
pad.
2. Choose food
2 category. Touch
2 pad for ice
cream.
3. Choose food
2 amount. Touch
2 pad for quart.
_> 4. TouohENTER/
START pad.
SOFTEN TABLE
Category TouchPad Amount
Number
Butter 1 1,2,3sticks
Ice cream 2 Pint,Quart,
Half gallon
Cream cheese 3 3, 8 ozs.
Frozenjuice 4 6,12,16ozs.
MELT
The oven uses low power to melt
foods (butter or margarine,
chocolate, marshmallows, or
processed cheese food). See the
following table.
Example: To melt 8 ozs. chocolate.
1. Touch MELT
pad.
2. Choose food
2 category. Touch
2 pad for
chocolate.
2 3. Choose food
amount. Touch
2 pad for 8 ozs.
4. Touch ENTER/
START pad.
MELT TABLE
Category TouchPad
Number
Butter/ Margarine 1
Chocolate 2
Cheese 3
Marshmallows 4
Amount
1,2,3 sticks
4, 8ozs.
8,16ozs.
5,10ozs.
12

SENSOR COOK TABLE
CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT
Baked Potato Pierce each potato with a fork and place on the oven tray around the 1 - 4 medium approx.
edge, at least one inch apart. 8 -10 ozs. each
Fresh Prepare as desired, wash, and leave residual water on the vegetables. 1 - 4 cups
Vegetable Place in an appropriately-sized microwave container, cover with
plastic wrap and vent.
LU
m_ Frozen Remove from package, rinse off frost under running water. Place in 1 - 4 cups
Vegetable an appropriately-sized microwave container, cover with plastic wrap
LU and vent.
O
LU
> Canned Remove from the outer display can. 1 - 4 cups
Vegetable Place in an appropriately sized microwave container, cover with plastic
wrap and vent.
After cooking, stir and allow to stand for 3 minutes.
Casserole Assemble the ingredients per the recipe in a 1-2 quart casserole. 1 - 4 cups
Cooking with plastic wrap and vent.
After cooking, stir and allow to stand for 3 minutes.
Rice Add twice the amount of water to the rice. 1/2- 2 cups
Use a microwave container large enough to prevent water from boiling
over dish. Cover with plastic wrap or lid.
Frozen Remove from outer display package. Slit cover. If not in microwave- 10 - 21 ozs.
Entree safe container, place on plate, cover with plastic wrap and vent.
SENSOR REHEAT TABLE
CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT
Pizza Slice This is a reheat function for leftover pizza. 1 - 3 slices
Place on paper towel on a microwave safe plate. (3 - 5 ozs. each)
Dinner Plate Place on a low plate. 1 - 2 servings
Cover with vented plastic wrap.
Let stand 3 minutes.
Soup/Sauce Place in shallow microwavable casserole. 1 - 4 cups
Cover with vented plastic wrap.
After cooking, stir and let stand 3 minutes.
Casserole Cover dish containing the casserole with plastic wrap and vent. 1 - 4 cups
After cooking, stir and allow to stand for 3 minutes.
13

POULTRY TABLE
CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT
Chickenwings Place in a single layer around the edge of a dinner plate or serving platter. 6 or 12 ozs.
Frozen,Precooked
Chickennuggets Place in a single layer around the edge of a dinner plate. 4 or 8 ozs.
Frozen,Precooked
Spicy chicken
Mexican
chicken
- 2 servings (double the ingredients for 4 servings)
1 i/2 pounds skinless, chicken pieces
1 teaspoon cayenne pepper
1 I/2tablespoon paprika
_/2teaspoon pepper
_/2cup hot sauce or 1 tablespoon Tabasco sauce
_/2cup barbecue sauce of choice
Mix everything in an 8 X 8- inch glass dish or similar dish and cover with
plastic wrap.
Cook on 'Spicy chicken'. Stir and serve as is or place under a broiler for a
few minutes for additional browning.
- 2 servings (double the ingredients for 4 servings)
_/2medium onion, chopped
1/2green bell pepper, diced
q2cup frozen peas
q2cup long grain rice
1 cup water
_/2cup salsa
1 _/2pounds skinless, chicken pieces, legs, thighs, breasts, wings, or
combination of all
• 1 teaspoon cumin
• Salt and pepper to taste
• 1/2cup green olives w/pimentos
Place onions and peppers in an 8 X 8-inch glass dish or similar container
and microwave for 3 minutes.
Add peas, rice, water, salsa, chicken, and cumin.
Season with salt and pepper.
Cover with plastic wrap and cook on 'Mexican chicken'. Stir in the olives
and serve as is or place under a broiler for a few minutes to add additional
browning.
2 or 4 servings
2 or 4 servings
14

SOFTEN TABLE
CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT
Butter Unwrap and place in microwavable container. 1,2 or 3 sticks
Butter will be at room temperature and ready for use in recipe.
Ice Cream Place container in oven. Pint, Quart, Half gallon
Ice cream will be soft enough to make scooping easier.
Cream Unwrap and place in microwavable container. 3 or 8 ozs.
cheese Cream cheese will be at room temperature and ready for use in recipe.
Frozen Remove top. 6, 12 or 16 ozs.
juice Place in oven.
Frozen juice will be soft enough to easily mix with water.
MELT TABLE
CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT
Butter or Unwrap and place in microwavable container. 1,2 or 3 sticks
Margarine No need to cover butter.
Stir at the end of cooking to complete melting.
Chocolate Chocolate chips or squares of baking chocolate may be used. 4 or 8 ozs.
Unwrap squares and place in microwavable container. Stir at the end of
cycle to complete melting.
Cheese Use processed cheese food only. Cut into cubes. 8 or 16 ozs.
Place in a single layer in microwavable container.
Stir at the end of cooking to complete melting.
Marshmallows Large or miniature marshmallows may be used. Place in microwavable 5 or 10 ozs.
container.
Stir at the end of cycle to complete melting.
15

AUTO DEFROST
Four defrost choices are preset in the
oven. The defrost feature provides
you with the best defrosting method
for frozen foods, because the oven
automatically sets the defrosting
times for each food item according to
the weight you enter. For added
convenience, the AUTO DEFROST
includes a built-in tone mechanism
that reminds you to check, turn over,
separate, or rearrange the food
during the defrost cycle. Four
different defrosting options are
provided.
1. MEAT
2. POULTRY
3. FISH
4. BREAD
For best results:
• Remove fish, shellfish, meat, and
poultry from its original closed
paper or plastic package (wrapper).
Otherwise, the wrap will hold steam
and juice close to the foods, which
can cause the outer surface of the
foods to cook.
• Form the meat into the shape of a
doughnut before freezing. When
defrosting, scrape off thawed meat
when the beep sounds and
continue defrosting.
• Place foods in a shallow glass
baking dish or a on a microwave
roasting rack to catch drippings.
• Foods should still be somewhat icy
in the center when removed from
the oven.
After touching AUTO DEFROST
once, select the food category.
Available weight ranges for Meat, Category
Poultry and Fish are 0.1 to 6.0 Ibs.
The available weight range for Bread MEAT
is 0.1 to 1.0 lb. 0.1t06.01bs
Example : To defrost 1.2 Ibs of
meat.
1. Touch AUTO
DEFROST pad.
1 2. Choose food
category.
3. Enter the
1 2 weight.
4. Touch
ENTER/START
pad.
NOTE: After you touch ENTER/
START, the display counts down the
defrost time. The oven will beep once
during the Defrost cycle. At this time,
open the door and turn, separate, or
rearrange the food as needed.
Remove any portions that have
thawed then return frozen portions to
the oven and touch ENTER/START
to resume the defrost cycle. The
oven will not stop during the BEEP
unless the door is opened.
AUTO DEFROST TABLE
POULTRY
0.1to6.0Ibs
FISH
0.1to6.0Ibs
BREAD
0.1to1.0Ib
Food
BEEF
Ground beef, Round steak,
Cubes for stew, Tenderloin
steak, Pot roast, Rib roast,
Rump roast, Chuck roast,
Hamburger patty,
LAMB
Chops(I-inch thick),
Rolled roast
PORK
Chops(1/2-inch thick), Hot
dogs, Spareribs, Country-
style ribs.
Rolled roast, Sausage.
POULTRY
Whole (under 4 Ibs), Cut up,
Breasts (boneless)
CORNISH HENS
Whole
TURKEY
Breast (under 6 Ibs)
FISH
Fillets,Whole Steaks
SHELLFISH
Crab meat, Lobster tails,
Shrimp, Scallops
MUFFINS
ROLL CAKE
16
DEFROST TIPS
• When using AUTO DEFROST, the
weight to be entered is the net
weight in pounds and tenths of
pounds (the weight of the food
minus the container).
• Use AUTO DEFROST only for raw
food. AUTO DEFROST gives best
results when food to be thawed is a
minimum of 0°F (taken directly from
a true freezer). If food has been
stored in a refrigerator-freezer that
does not maintain a temperature of
5°F or below, always program a
lower food weight (for a shorter
defrosting time) to prevent cooking
the food.
• If the food is stored outside the
freezer for up to 20 minutes, enter
a lower food weight.
• The shape of the package alters
the defrosting time. Shallow
rectangular packets defrost more
quickly than a deep block.
• Separate pieces as they begin to
defrost. Separated pieces defrost
more easily.
• You can use small pieces of alu-
minum foil to shield foods like
chicken wings, leg tips, and fish
tails, but the foil must not touch the
side of the oven. Foil causes
arcing, which can damage the oven
lining.
• Shield areas of food with small
pieces of foil if they start to become
wa rm.
• For better results, a preset standing
time is included in the defrosting
time.
• For best results, elevate food to be
defrosted on a microwave safe
roasting rack. This prevents the
possibility of warm meat juices
cooking food during defrost.
• A DEFROST PLATE is provided for
complete defrosting of larger food
items. Place the defrost plate on the
glass tray plastic side down. Place
the item to be defrosted directly on
the defrost plate.

RAPID DEFROST
The RAPID DEFROST feature
provides a rapid defrost for 1.0
pound frozen food. The oven
automatically sets the defrosting time
for ground beef.
Example: To defrost lib. ground
beef.
1. Touch RAPID
DEFROST pad.
2. Touch
ENTER/START
pad.
TIME DEFROST
This feature allows you to choose the
time you want to defrost.
Example: To defrost for 2 minutes.
1. Touch TIME
DEFROST pad.
2. Enter the
2 0 0 defrosting time
you want.
3. Touch
ENTER/START
pad.(Defrost
starts)
When the defrost time is over, you
will hear four beeps and COOK END
will display.
METAL RACK
[ CAUTION ]
To avoid risk of property
damage:
• Do not use rack to pop
popcorn.
• Rack must be on the four
plastic supports when used.
• Use the rack only when
cooking food on rack position.
• Do not cook with rack on floor
of the oven.
The metal rack gives you extra space
when cooking in more than one
container at the same time.
To use rack:
.
Place rack securely in the four
plastic supports.
• Rack MUST NOT touch metal
walls or back of microwave oven.
Place equal amounts of food both
ABOVE AND BELOW rack.
• Amount of food must be
approximately the same to
balance out cooking energy.
17

GETTING THE BEST
COOKING RESULTS
To get the best results from your
microwave oven, read and follow the
guidelines below.
®Storage Temperature: Foods
taken from the freezer or refrigerator
take longer to cook than the same
foods at room temperature.
The time for recipes in this book is
based on the normal storage
temperature of the food.
®Size: Small pieces of food cook
faster than large ones, pieces
similar in size and shape cook more
evenly. For even cooking, reduce
the power when cooking large
pieces of food.
®Natura_ Moisture: Very moist foods
cook more evenly because
microwave energy is attracted to
water molecules.
®Stir foods such as casseroles and
vegetables from the outside to the
center to distribute the heat evenly
and speed cooking. Constant
stirring is not necessary.
e Turn over foods like pork chops,
baking potatoes, roasts, or whole
cauliflower halfway through the
cooking time to expose all sides
equally to microwave energy.
® Place delicate areas of foods, such
as asparagus tips, toward the
center of the dish.
o Arrange unevenly shaped foods,
such as chicken pieces or salmon
steaks, with the thicker, meatier
parts toward the outside of the dish.
®Shiemd, with smatm pieces of
aluminum foil, parts of food that
may cook quickly, such as wing tips
and leg ends of poultry.
® Let It Stand: After you remove the
food from the microwave, cover
food with foil or casserole lid and let
it stand to finish cooking in the
center and avoid overcooking the
outer edges. The length of standing
time depends on the density and
surface area of the food.
,, Wrapping in waxed paper or
paper towel: Sandwiches and
many other foods containing
prebaked bread should be wrapped
prior to microwaving to prevent
drying out.
FiSH AND SHELLFISH
Cooking Fish and Shellfish:
General Directions
®Prepare the fish for cooking.
- Completely defrost the fish or
shellfish.
- Arrange unevenly shaped pieces
with thicker parts toward the
outside of the dish. Arrange
shellfish in a single layer for even
cooking.
- The type of cover you use
depends on how you cook.
Poached fish needs a
microwavable lid or vented plastic
wrap.
- Baked fish, coated fish, or fish in
sauce needs to be covered lightly
with waxed paper to keep the
coating crisp and sauce from
getting watery.
- Always set the shortest cooking
time. Fish is done when it turns
opaque and the thickest part
begins to flake. Shellfish is done
when the shell turns from pink to
red and the flesh is opaque and
firm.
FiSH AND SHELLFISH COOKING TABLE
FISH POWER LEVEL COOKING TIME DIRECTIONS
Fish fillets HI 31/2-41/2minutes Arrange fish in a single layer with thickest portion
toward outside edge of 11/2quart microwavable
Fish steaks HI 4V2-51/2minutes baking dish. Brush with melted butter and season,
if desired. Cook covered with vented plastic wrap.
Let stand covered 2 minutes. If you are cooking
Whole fish 7 41/2-6 minutes more than 1 lb. offish, turn the fish halfway
through cooking.
Scallops HI 31/2-5 minutes Arrange in a single layer. Prepare as directed
above, except stir instead of turning the shellfish.
Shrimp, shelled HI 31/2-5 minutes
18

APPETIZERS/SAUCES/
SOUPS
Cooking Appetizers: Tips and
Techniques
Recommended
o Crisp crackers, such as melba
toast, shredded wheat, and crisp
rye crackers are best for
microwave use.Wait until party
time to add the spreads. Place a
paper towel under the crackers
while they cook in the microwave
oven to absorb extra moisture.
o Arrange individual appetizers in a
circle for even cooking.
®Stir dips to distribute heat and
shorten cooking time.
Cooking Sauces: Tips and
Techniques
®Use a microwavable casserole or
glass measuring cup that is at least
2 or 3 times the volume of the
sauce.
o Sauces made with cornstarch
thicken more rapidly than those
made with flour.
®Cook sauces made with cornstarch
or flour uncovered so you may stir
them 2 or 3 times during cooking for
a smooth consistency.
o To adapt a conventional sauce or
gravy recipe, reduce the amount of
liquid slightly.
Cooking Soups: Tips and
Techniques
o Cook soups in a microwavable dish
which holds double the volume of
the recipe ingredients to prevent
boil-over, especially if you use
cream or milk in the soup.
o Generally, cover microwaved soups
with VENTED plastic wrap or a
microwavable lid.
®Cover foods to retain moisture.
Uncover foods to retain crispness.
®Avoid overcooking by using the
minimum suggested time. Add
more time, if necessary, only after
checking the food.
®Stirring occasionally will help blend
flavors, distribute heat evenly, and
may even shorten the cooking time.
®When converting a conventional
soup recipe to cook in the
microwave, reduce the liquid, salt,
and strong seasonings.
Not Recommended
®Appetizers with a crisp coating or
puff pastry are best done in a
conventional oven with dry heat.
® Breaded products can be warmed
in the microwave oven but will not
come out crisp.
Cooking Meat: Generat Directions
® Prepare the meat for cooking.
- Defrost completely.
- Trim off excess fat to avoid
spattering.
- Place the meat, fat side down, on
a microwavable rack in a
microwavable dish.
- Use oven cooking bag for less
tender cuts of meat.
- Arrange the meat so that thicker
portions are toward the outside of
the dish.
- Cover the meat with waxed paper
to prevent spattering.
®Tend the meat as it cooks.
z Drain juices as they accumulate to
reduce spattering and keep from
overcooking the bottom of the
meat.
Shield thin or bony portions with
strips of foil to prevent
overcooking.
NOTE: Keep the foil at least 1 inch
from the oven walls, and do not
cover more than one-third of the
meat with foil at any one time.
®Let the meat stand covered with foil
10-15 minutes after you remove it
from the oven. The internal
temperature of the meat may rise
from 5q0 ° F during standing time.
The Meat Cooking Table on the next
page provides detailed directions,
Power Level, and Cooking Time
settings for most cuts of meat.
19

MEAT COOKING TABLE
POWER COOKING
LEVEL TIME DIRECTIONS
HI
MEAT
BEEF
Hamburgers,
Fresh or defrosted
(4 ozs. each)
1 patty
2 patties
4 patties
Sirloin tip roast
(3-4 Ibs.)
LAMB
Lamb roast, rolled
boneless (3-4 Ibs.)
PORK
Bacon slices
2 slices
4 slices
6 slices
10 slices
Chops
(5-7 ozs. each)
2 chops
4 chops
Loin Roast,
rolled, boneless
(3½- 4½ Ibs.)
Sausage links,
Fresh or Frozen,
defrosted
(1-2 ozs. each)
2 links
4 links
6 links
10 links
HI
HI
1-1½ minutes
1½-2 minutes
2½-3½ minutes
8-10 minutes
per pound
RARE (135°F)
11-13 minutes
per pound
MEDIUM (155°F)
11-12 minutes
per pound
RARE (135°F)
12-13 minutes
per pound
MEDIUM (145°F)
13-14 minutes
per pound
WELL (155°F)
1½-2 minutes
2-3 minutes
4-5 minutes
7-8 minutes
18-20 minutes
per pound
15-17 minutes
per pound
25-27 minutes
per pound
(165°F)
45-60 seconds
1-1½ minutes
1½-2 minutes
1¾-2 minutes
Form patties with depression in center of each.
Place on microwavable roasting rack. Brush with browning
agent, if desired. Cover with waxed paper.
Turn over halfway through cooking.
Let stand covered 1 minute.
Place roast fat side down on microwavable roasting rack.
Add desired seasonings and cover with waxed paper.
Turn meat over halfway through cooking and shield if
necessary. Remove roast from microwave oven when
desired temperature is reached. Let stand covered with foil
15 minutes. (Temperature may rise about 10°F).
Place roast fat side down on microwavable roasting rack.
Brush lamb with marinade or desired seasonings such as
rosemary, thyme or marjoram. Cover with waxed paper.
Turn roast over after 15 minutes, and again after 30 minutes.
Shield if necessary.
Remove roast from microwave when desired temperature
is reached. Let stand covered with foil 15 minutes.
(Temperature may rise about 10°F).
Place bacon slices on microwavable roasting rack.
Cover with paper towels.
After cooking, let stand 1 minute.
Place chops in microwavable baking dish.
Add desired seasonings and cover with vented plastic wrap.
Cook until no longer pink or until internal temperature
reaches 170° F. Turn chops over halfway through cooking.
Let stand covered 5 minutes.
(Temperature may rise about 10°F).
Place roast in cooking bag in microwavable dish.
Add seasonings and browning agent if desired. Close bag
loosely with microwavable closure or string. After cooking,
let stand in bag 15 minutes. (Temperature may rise about
10°F.) Internal temperature of pork should reach 170°F
before serving.
Pierce links and place on microwavable roasting rack.
Cover with waxed paper or paper towel.
Turn over halfway through cooking.
After cooking, let stand covered 1 minute.
2O

POULTRY
Cooking Poultry:General Directions
• Preparethepoultryforcooking.
- Defrost completely.
- Arrange poultry pieces with thicker pieces at the outside
edge of the baking dish. When cooking legs, arrange
them like the spokes of a wheel.
- Cover the baking dish with waxed paper to reduce
spattering.
- Use a browning agent or cook with a sauce to give a
browned appearance.
• Watch the poultry as it cooks.
- Drain and discard juices as they accumulate.
- Shield thin or bony pieces with small strips of aluminum
foil to prevent overcooking. Keep foil at least 1 inch
from the oven walls and other pieces of foil.
• Poultry is done when it is no longer pink and the juices
run clear. When done, the temperature in the thigh meat
should be 180-185°F.
• Let the poultry stand after cooking covered with foil for
10 minutes.
The Poultry Cooking Table below provides detailed
directions, Power Level, and Cooking Time settings for
most cuts and types of poultry.
POULTRY COOKING TABLE
POWER COOKING
LEVEL TIME DIRECTIONS
HI
POULTRY
Chicken pieces
(2½-3 Ibs.)
Chicken whole
(3-3½ Ibs.)
Cornish Hens
whole
(1-1½ Ibs. each)
HI
HI
4½-5½ minutes
per pound
12-13 minutes
per pound
6-7 minutes
per pound
Before cooking, wash pieces and shake the water off.
Place pieces in a single layer in a microwavable baking
dish with thicker pieces to the outside. Brush with butter or
browning agent and seasonings if desired. Cover with
waxed paper. Cook until no longer pink and juices run
clear. Let stand covered 5 minutes.
Before cooking, wash and shake off water. Place breast
side down on a microwavable roasting rack. Brush with
butter, or browning agent and seasoning if desired. Cover
with waxed paper. Cook 1/3of estimated time. Turn breast
side up, brush with butter, or browning agent. Replace
waxed paper. Cook V3of estimated time again. Shield if
necessary. Cook remaining _/3of estimated time or until no
longer pink and juices run clear. Let stand covered with foil
10 minutes. (The temperature may rise about 10°F.) The
temperature in the thigh should be 180°F-185°F when
the poultry is done.
Before cooking, wash and shake the water off.
Tie wings to body of hen and the legs to tail. Place hens
breast side down on microwavable rack. Cover with waxed
paper. Turn breast side up halfway through cooking. Shield
bone ends of drumsticks with foil.
Remove and discard drippings. Brush with butter or
browning agent and seasonings if desired. Cook until
no longer pink and juices run clear. Remove hens from
microwave when they reach desired temperature.
Let stand covered with foil 5 minutes. (Temperature may
rise about 10°F). Temperature in breast should be 170°F
before serving.
21

PASTA AND RICE
Microwave cooking and conventional cooking of pasta,
rice, and cereal require about the same amount of time,
but the microwave is a more convenient method because
you can cook and serve in the same dish. There is no
stirring needed and leftover pasta tastes just like flesh
cooked when reheated in the microwave oven.
Cooking Pasta and Rice: Tips and Techniques
• If you are planning to use rice or pasta in a casserole,
undercook it so it is still firm.
• Allow for standing time with rice, but not for pasta.
• The Pasta and Rice Cooking Tables below provide
specific directions, with Power Level and cooking time
settings for most common types of pasta and rice.
PASTA COOKING TABLE
POWER COOKING
PASTA LEVEL TIME DIRECTION8
Spaghetti
4 cups water
Add 8 ozs. spaghetti
HI 9-10 minutes
5 7½-8½ minutes
Macaroni
3 cups water HI 6-7 minutes
Add 2 cups macaroni 5 5½-6½ minutes
Lasagna noodles
4 cups water HI 7-8 minutes
Add 8 ozs. lasagna 5 11-12½ minutes
noodles
Egg noodles
6 cups water
Add 4 cups noodles
HI
5
8-10 minutes
5½-6½ minutes
Combine hot tap water and salt, if desired.
Use a 2-quart microwavable baking dish and cover with
vented plastic wrap for spaghetti and lasagna noodles.
Use microwavable lid or vented plastic wrap for macaroni
and egg noodles.
Cook as directed in chart or until water boils.
Stir in pasta; cook covered as directed in chart or until
tender.
Drain in a colander.
RICE COOKING TABLE
POWER COOKING
RICE LEVEL TIME DIRECTION8
Long grain
2½ cups water
Add 1 cup rice
HI 4½-5½ minutes
5 14 minutes
Brown
2½ cups water HI 4½-5½ minutes
Add 1 cup rice 5 28 minutes
Long grain and
wild rice mix
21/3cups water
Add 6 ozs. package
Quick cooking
1 cup water
Add 1 cup rice
HI
5
HI
4-5 minutes
24 minutes
2-3 minutes
Combine hot tap water and salt, if desired, in 2 quart
microwavable casserole.
Cover with microwavable lid or vented plastic wrap.
Cook as directed in chart or until water boils.
Stir in rice and any seasonings.
Cook covered as directed in chart or until water is absorbed
and rice is tender.
Let stand covered 5 to 10 minutes.
Fluff with fork.
Cook water until it boils.
Stir rice into boiling water and let stand, covered 5 to 10
minutes or until water is absorbed and rice is tender.
Fluff with fork.
22

CARE AND CLEANmNG
For best performance and safety,
keep the oven clean inside and out-
side. Take special care to keep the
inner door panel and the oven front
frame free of food or grease build-up.
Never use rough powder or pads.
Wipe the microwave oven inside and
out, including the hood bottom cover,
with a soft cloth and a warm (not hot)
mild detergent solution. Then rinse
and wipe dry. Use a chrome cleaner
and polish on chrome, metal and
aluminum surfaces. Wipe spatters
immediately with a wet paper towel,
especially after cooking chicken or
bacon. Clean your oven weekly or
more often, if needed.
METAL RACK
Wash the metal rack with a mild soap
and a soft or nylon scrub brush. Dry
completely. Do not use abrasive
scrubbers or cleaners to clean rack.
CLEANING THE
GREASE FmLTER
The grease filter should be removed
and cleaned often, at least once a
month.
1. To remove grease filter, slide filter
to the side. Pull filter downward
and push to the other side. The
filter will drop out.
2. Soak grease filter in hot water and
a mild detergent. Rinse well and
shake to dry. Do not use ammonia
or place in a dishwasher. The
atuminum will darken.
3. To reinstall the filter, slide it into
the side slot, then push up and
toward oven center to lock.
23

CHARCOALFI ER
I & CAUTION I
To avoid risk of personal injury or
property damage, do not operate
oven hood without filters in place.
if your oven is vented inside, the
charcoal filter should be replaced
every 6 to 12 months, and more
often if necessary. The charcoal filter
cannot be cleaned. To order a new
charcoal filter, contact the Parts
Department at your nearest
Authorized Service Center or call
1-800-688-9900 (inside U.S.A) or
1-800-688-2002 (Canada). Order
Charcoal Filter kit #: MVHRK5.
1. Unplug the oven or turn off power
at the main power supply.
2. Remove the two vent grille
mounting screws. (2 middle
screws)
5. Slide a new charcoal filter into
place. The filter should rest at the
angle shown.
6. Slide the bottom of the grille into
place. Push the top until it snaps
into place. Replace the mounting
screws. Turn the power back on at
the main power supply and set the
clock.
COOKTOPiNmGHT LIGHT
I ,& CAUTION I
To avoid personal injury or
property damage, wear gloves
when replacing light bulb.
OVEN LIGHT
1. Unplug oven or turn off power at
the main power supply.
2. Remove the vent cover mounting
screws. (2 middle screws)
3. Tip the cover forward, then lift out
to remove.
4. Lift up the bulb holder.
,/
5. Remove bulb holder.
3. Push the right side lower part of
the charcoal filter.
o o
o o
co
o o
4. Remove old filter.
Unplug the oven or turn off power
at the main power supply.
2. Remove the bulb cover mounting
screws.
3. Replace bulb(s) with 20 watt
appliance bulb(s).
4. Replace bulb cover, and mounting
screws.
5. Turn the power back on at the
main power supply.
.
7.
8.
Replace bulb with a 30 or 40 watt
appliance bulb.
Replace the bulb holder.
Slide the bottom of the vent cover
into place. Push the top until it
snaps into place. Replace the
mounting screws. Turn the power
back on at the main power supply.
24

MICROWAVE UTENStL GUIDE
USE DO NOT USE
OVENPROOF GLASS (treated for
high intensity heat):
Utility dishes, loaf dishes, pie
plates, cake plates, liquid
measuring cups, casseroles and
bowls without metallic trim.
CHINA:
Bowls, cups, serving plates and
platters without metallic trim.
METAL UTENSILS:
Metal shields the food from microwave energy and produces uneven
cooking. Also avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal
utensils can cause arcing, which can damage your microwave oven.
METAL DECORATION:
Metal-trimmed or metal-banded dinnerware, casserole dishes, etc. The
metal trim interferes with normal cooking and may damage the oven.
ALUMINUM FOIL:
Avoid large sheets of aluminum foil because they hinder cooking and
PLASTIC:
Plastic wrap (as a cover)-- lay
the plastic wrap loosely over the
dish and press it to the sides.
may cause harmful arcing. Use small pieces of foil to shield poultry legs
and wings. Keep ALL aluminum foil at least 1 inch from the side walls
and door of the oven.
Vent plastic wrap by turning back
one edge slightly to allow excess
steam to escape. The dish
should be deep enough so that
the plastic wrap will not touch the
food.
As the food heats it may melt the
plastic wrap wherever the wrap
touches the food.
Use plastic dishes, cups,
semirigid freezer containers and
plastic bags only for short
cooking times. Use these with
care because the plastic may
soften from the heat of the
food.
PAPER:
Paper towels, waxed paper,
paper napkins, and paper plates
with no metallic trim or design.
Look for the manufacturer's label
for use in the microwave oven.
WOOD:
Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack when you
use them in the microwave oven. Baskets react in the same way.
TIGHTLY COVERED UTENSILS:
Be sure to leave openings for steam to escape from covered utensils.
Pierce plastic pouches of vegetables or other food items before cooking.
Tightly closed pouches could explode.
BROWN PAPER:
Avoid using brown paper bags.
They absorb too much heat and could burn.
FLAWED OR CHIPPED UTENSILS:
Any utensil that is cracked, flawed, or chipped may break in the oven.
METAL TWIST TIES:
Remove metal twist ties from plastic or paper bags.
They become hot and could cause a fire.
25

Before Calling for Service
Check the following list to be sure a service call is necessary. Reviewing additional information on items to check may
prevent an unneeded service call.
PROBLEM PO8818LE CAU8E8
If nothing on the oven operates _ check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
, check if oven is properly connected to electric circuit in house.
, check that controls are set properly.
if the oven interior light does not work , the light bulb is loose or defective.
if oven will not cook , check that control panel was programmed correctly.
, check that door is firmly closed.
, check that Enter/Start Pad was touched.
, check that timer wasn't started instead of a cook function.
if oven takes longer than normal to , be sure the Power Level is programmed properly.
cook or cooks too rapidly
if the time of day clock does not , check that the power cord is fully inserted into the outlet receptacle.
always keep correct time , be sure the oven is the only appliance on the electrical circuit.
If food cooks unevenly , be sure food is evenly shaped.
, be sure food is completely defrosted before cooking.
, check placement of aluminum foil strips used to prevent overcooking.
If food is undercooked , check recipe to be sure all directions (amount, time, and power levels) were
correctly followed.
, be sure microwave oven is on a separate circuit.
, be sure food is completely defrosted before cooking.
If food is overcooked , check recipe to be sure all directions (amount, power level, time, size of dish)
were followed.
If arcing (sparks) occur , be sure microwavable dishes were used.
, be sure wire twist ties were not used.
, be sure oven was not operated when empty.
, make sure metal rack (if used) is properly installed on 4 supports.
if the display shows a time counting , check that door is firmly closed.
down but the oven is not cooking , check that timer was not started instead of a cooking function.
Vent fan starts automatically , If the temperature gets too hot around the microwave oven, the fan in the vent
hood will automatically turn on at the LEVEL 4 setting to cool the oven. It may
stay on up to an hour to cool the oven.
26

i
I WARN,NG I
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time,
only an authorized servicer should remove outer case.
QUESTIONS AND ANSWERS
QUESTION ANSWER
Can I use a rack in my microwave Only use the rack that is supplied with your microwave oven.
oven so that I may reheat or cook in Use of any other rack can result in poor cooking performance and/or arcing
two rack positions at a time? and may damage your oven.
Can I use either metal or aluminum Usable metal includes aluminum foil for shielding (use small, flat pieces).
pans in my microwave oven? Never allow metal to touch walls or door.
Sometimes the door of my microwave This appearance is normal and does not affect the operation of your oven.
oven appears wavy.
Is this normal?
What are the humming noises I hear This is the sound of the transformer when the magnetron tube cycles on and off.
when my microwave oven is
operating?
Why does the dish become hot when I As the food becomes hot it will conduct the heat to the dish.
microwave food in it? Use hot pads to remove food after cooking.
Dish may not be microwave safe.
What does standing time mean? Standing time means that food should be taken out of the oven and covered
for additional time after cooking. This process allows the cooking to finish,
saves energy, and frees the oven for other purposes.
Can I pop popcorn in my microwave
oven?
How do I get the best results?
Yes. Pop packaged microwave popcorn following manufacturer's guidelines or
use the preprogrammed Popcorn pad.
Do not use regular paper bags. Use the listening test by stopping the oven as
soon as the popping slows to a pop every one or two seconds. Do not try to
repop unpopped kernels. You can also use special microwave poppers. When
using a popper, be sure to follow manufacturer's directions. Do not pop
popcorn in glass utensils.
Why does steam come out of the air Steam is normally produced during cooking.
exhaust vent? The microwave oven has been designed to vent this steam out the top vent.
27

Hnrrnnty
f
Full One Year
Maytag will repair or replace, including related labor, any part which proves defective as to workmanship or materials.
Limited Warranty
After one year from the date of original retail purchase, Maytag will provide a free part, as listed below, to replace any
part that fails due to a defect in materials or workmanship. The owner will be responsible for paying all other costs
including labor, mileage, transportation, trip and diagnostic charges, if required.
Second through Fifth Year
Maytag will provide replacement magnetron, touch pad and microprocessor, part and labor, which proves defective as to
workmanship or materials.
Limited Parts Warranty Outside the United States and Canada
For one (1) year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or
replaced free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor, mileage, transportation, trip
and diagnostic charges, if required.
Canadian Residents
This warranty covers only those appliances installed in Canada that have been listed with Canadian Standards
Association unless the appliances are brought into Canada due to transfer or residence from the United States to Canada.
)
What is not covered by these
warranties
Replacement of household fuses, resetting of circuit
breakers, or correction to household wiring or plumbing.
Normal product maintenance and cleaning, including
light bulbs.
Products with original serial numbers removed, altered,
or not readily determined.
Products purchased for commercial, industrial, rental, or
leased use.
Products located outside of the United States or
Canada.
Premium service charges, if the servicer is requested to
perform service in addition to normal service or outside
normal service hours or area.
• Adjustments after the first year.
• Repairs resulting from the following:
- Improper installation, exhaust system, or maintenance.
- Any modification, alteration, or adjustment not author-
ized by the manufacturer.
- Accident, misuse, abuse, fire, flood, or acts of nature.
- Connections to improper electrical current, voltage sup-
ply, or gas supply.
- Use of improper pans, containers, or accessories that
cause damage to the product.
• Travel.
If you need service
I Call the dealer from whom your appliance was pur-chased
or call Maytag Services sM,Maytag Customer Assistance
at 1-800-688-9900, USA and 1-800-688-2002, Canada to
locate an authorized servicer.
I Be sure to retain proof of purchase to verify warranty
status. Refer to WARRANTY for further information on
owner's responsibilities for warranty service.
I If the dealer or service company cannot resolve the
problem, write to Maytag Services sM,Attn: CAIRO
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or
speech impaired, call 1-800-688-2080.
NOTE: When writing or calling about a service problem,
please include the following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
I User's guides, service manuals and parts information are
available from Maytag Services sM,Maytag Customer
Assistance.
IN NO EVENT SHALL MAYTAG BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have others which vary from state to state. For example, some
states do not allow the exclusion or limitation of incidentalor consequential damages, so this exclusionmay not apply to you.
28

Guided'udlisodonetd'entreden
Modble M MV5207AA/AC
Instructions de sbcuritb importantes .... 30-32
Caractbristiques ......................................... 33-34
Utilisation .................................................... 35-50
Entretien et nettoyage ............................... 51-52
Ustensiles recommandbs ............................... 53
Guide de dbpannage ................................. 54-55
Garantie .............................................................. 56
Guia del Uso y Cuidado .................................... 57
Conserver ces instructions comme r_f_rences.
Ce guide doit _tre rang_ prbs du four.
29

Ce qu'ilfaut savoir sur les
mstructmns de sdcuritd
Les instructions de securite importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destines a couvrir
routes les situations et conditions eventuelles qui peuvent se
presenter. II faut faire preuve de bon sens et de prudence Iors de
I'installation, de I'entretien ou de rutilisation d'un four a micro-
ondes.
Toujours prendre contact avec le detaillant, le distributeur, I'agent
de service ou le fabricant, au sujet de problemes ou conditions
que ron ne comprend pas.
Reconnaitre les etiquettes, phrases ou
symboles sur la securite
30

Instructions de liaison a la terre
II FAUT que ce four soit relie a la _1_
terre. La liaison a la terre permet
revacuation du courant vers la terre, ce
qui reduit le risque de choc electrique.
Ce four est dote d'un cordon avec fiche
de branchement a trois broches, pour
liaison a la terre. On dolt brancher la fiche sur une prise de
courant convenablement installee et reliee a la terre. Voir les
instructions d'installation.
En cas de non comprehension des instructions de liaison a la
terre ou en cas d'incertitude quanta la qualite de la liaison a la
terre de I'appareil, consulter un technicien ou electricien
qualifi&
Ne pas utiliser de rallonge electrique. Si le cordon de
rappareil est trop court, faire installer une prise de courant
trois alveoles. Ce four dolt 6tre branche sur un circuit
independant de 60 hertz aux caracteristiques nominales
indiquees dans le tableau des specifications. Si le four est
branche sur le m6me circuit qu'un autre equipement, il pourrait
en resulter une augmentation des durees de cuisson avec
risque que les fusibles ne grillent. Le four a micro-ondes
fonctionne sur un courant domestique standard de 110-120 V.
Enonce sur les interferences avec les
frequences radio - Commission
federale des communications
seulement)
Ce four a micro-ondes genere de I'energie a des frequences
elevees; s'il n'est pas installe et utilise correctement, c'est-a-
dire en stricte conformite avec les instructions du fabricant, le
four peut susciter des interferences perturbant la reception des
ondes de radio et television. Cet appareil a ete teste et il a ete
trouve conforme aux limites imposees par les specifications de
la partie 18 des reglements de la Commission federale des
communications (FCC) - portant sur les equipements ISM, et
qui sont con£us pour offrir une protection raisonnable a de
telles interferences dans une installation residentielle.
Cependant, il n'y a aucune garantie qu'aucune interference ne
se produira dans une installation en particulier. Si cet
equipement n'entrafne pas d'interference avec la reception des
ondes de radio et de television (effet qui peut 6tre diagnostique
par I'arr6t puis la mise en marche de I'equipement), I'utilisateur
est encourage a essayer de corriger la situation au moyen
d'une ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Reorienter I'antenne de reception de television ou de radio.
• Modifier la position du four a micro-ondes par rapport au
recepteur de radio ou de television.
• €:loigner le four a micro-ondes du recepteur.
• Brancher le four a micro-ondes dans une prise differente de
sorte que le four a micro-ondes et le recepteur soient
alimentes par des circuits differents.
Le fabricant n'est pas responsable des interferences aux
ondes de radio et de television causees par une modification
non autorisee du four a micro-ondes. II revient a rutilisateur
d'eliminer de telles interferences.
Precautions a observer pour eviter une
exposition excessive a I'energie des
micro-ondes
A,
NE PAS tenter de faire fonctionner ce four Iorsque la porte
est ouverte; le fonctionnement du four Iorsque la porte est
ouverte pourrait susciter une exposition dangereuse
I'energie des micro-ondes. IIest important de ne pas
circonvenir ou modifier les dispositifs d'interverrouillage de
securit&
B. Veiller a NE placer AUCUN objet entre la face avant du four
et la porte, et a NE PAS laisser des souillures ou residus de
produits de nettoyage s'accumuler sur les surfaces de
contact porte/chassis.
C. NE PAS faire fonctionner le four s'il est endommag& IIest
particulierement important que la porte du four puisse
fermer parfaitement et qu'il n'y ait aucune deterioration de :
1. porte (deformation),
2. charnieres et Ioquets (brises ou desserres),
3. joints de porte et surfaces de contact.
D. Seul un personnel qualifie est habilite a executer des
reglages ou reparations sur le four a micro-ondes.
CONSERVER CES NSTRUCT ONS
31

CONSERVER CES INSTRUCTIONS
32

Cnrncterisdques
Poign_e de
la porte
Plaque signal_tique (num_ro
de modble et num_ro de s_rie)
Grille d'_vent
Hub|ot avec
_cran m_tallique
Grille m_tallique
Guide de cuisson
Systbme de verrouilla
de securit_
Plaque de
d_cong_lation
Tableau de
cornmande
Plateau
en verre
Lampe d'_c|airage
Filtre _ graisse
sPrr.CIFICATIONS DU FOUR
Alimentation electrique 120 VAC, 60 Hz
Puissance absorbee 1 700 W (MMV5207AA)
1 500 W (MMV5207AC)
Puissance de 1 100 W (MMV5207AA)
cuisson 1 000 W (MMV5207AC)
(Norme C.E.I. 60705)
Frequence 2 450 MHz
Courant nominal 14,5 A (MMV5207AA)
12,8 A (MMV5207AC)
Dimensions externes 29 15/16 po (76,0 cm)
(I x h x p) x 16 7/16 po (41,8 cm)
x 15 5t8 po (39,7 cm)
Volume de la cavite 2,0 pi 3 (0,056 m 3)
Poids net 65 Ib (29,5 kg)
Utiliser la PLAQUE DE Dt_CONGt_LATION
fournie, pour decongeler completement des
aliments volumineux.
MMV5207AA/AC
Sensol Controls
,*\utomatic Cookin_
.................................................................../
VeRt
--@
33

Cnrncteristiques
CARACTI RISTIQUES
REMARQUE : Style et caracteristiques
variables selon le modele.
1. AFFICHEUR : L'afficheur inclut une
horloge et des indicateurs; ils
affichent I'heure, les durees de
cuisson et les fonctions de cuisson
selectionnees.
2. POPCORN (MAIS A I_CLATER) :
Appuyer sur cette touche pour
commander une operation
d'eclatement de maYsdarts le four
micro-ondes. La duree de chauffage
sera determinee par le capteur en
fonction de la quantite d'humidite
emise par le maYs.
3. COOK (CUISSON) : Appuyer sur
cette touche pour commander la
cuisson de divers mets : pommes de
terre, legumes, mets en sauce, riz et
mets surgel& La duree de chauffage
sera determinee par le capteur en
fonction de la quantite d'humidite
emise par le mets.
4. REHEAT (RECHAUFFAGE) :
Appuyer sur cette touche pour
commander le rechauffage de divers
mets: pizza, assiette de dfner,
soupe/sauce et mets en sauce. La
duree de chauffage sera determinee
par le capteur en fonction de la
quantite d'humidite emise par le
mets.
5. POULTRY (VOLAILLE) : Appuyer
sur cette touche pour commander la
cuisson d'ailes de poulet, de pepites
de poulet, de poulet epice et de
poulet a la mexicaine.
6. SOFTEN (AMOLLISSEMENT) :
Appuyer sur cette touche pour amollir
le beurre, la creme glacee, le
fromage a la creme et les jus
congeles.
7. MELT (FUSION) : Appuyer sur cette
touche pour commander la fusion du
beurre, du chocolat, du fromage et
des guimauves.
8. AUTO DEFROST
(D#CONG#LATION
AUTOMATIQUE) : Pour viande,
volaille, poisson et pain. Appuyer sur
cette touche pour selectionner le type
d'aliment et commander la
decongelation en fonction du poids.
9. TIME DEFROST
(DI_CONG#LATION MINUT#E) :
Appuyer sur cette touche pour
commander la decongelation de la
plupart des autres aliments surgeles.
10. RAPID DEFROST
(D#CONG#LATION RAPIDE) :
Cette touche commande une
operation de decongelation RAPIDE
pour 1 Ib (0,45 kg) d'aliments
surgeles.
11. CLOCK (HORLOGE) : Appuyer sur
cette touche pour entrer I'heure
exacte.
12. HOLD WARM (MAINTIEN AU
CHAUD) : Appuyer sur cette touche
pour maintenir la temperature d'un
mets cult darts lefour a micro-
ondes, pendant une periode qui
peut atteindre 90 minutes.
13. ADD 30 SEC.
(ADDITION 30 SECONDES) :
Appuyer sur cette touche pour
commander le declenchement
instantane d'une operation de
cuisson au niveau de puissance
100 %.
14. CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME PERSONNALISE) :
Appuyer sur cette touche pour
rappeler une instruction de cuisson
prealablement programmee en
memoire.
15. TOUCHES NUMI_RIQUES : Utiliser
les touches numeriques pour entrer
les valeurs de duree de cuisson,
niveau de puissance, quantite ou
poids.
16. MORE+ (PLUS+): Appuyer sur
cette touche pour ajouter dix
secondes a la duree de cuisson
(chaque pression).
17. LESS- (MOINS-) : Appuyer sur
cette touche pour reduire de dix
secondes (chaque pression) la
duree de cuisson deja programmee.
18. POWER LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE) : Appuyer sur cette
touche pour selectionner le niveau
de puissance de chauffage.
19. CONTROL SETUP (S#LECTION
DES PARAMfTRES) : Appuyer sur
cette touche pour modifier les
parametres de programmation par
defaut, utilises par le four pour
signaux sonores, horloge, vitesse
d'affichage et poids pour
decongelation.
20. COOK TIME (DUREE DE
CUISSON) : Appuyer sur cette
touche pour definir la duree de
cuisson.
21. STOP/CLEAR
(ARRI_T/EFFACEMENT) : Appuyer
sur cette touche pour arr6ter le four
ou effacer toute I'information entree.
22. ENTER/START
(ENTREE/MISE EN MARCHE) :
Appuyer sur cette touche pour
commander I'execution d'une
fonction. Si I'on ouvre la porte du
four apres le declenchement d'une
cuisson, appuyer de nouveau sur
ENTER/START pour reprendre la
cuisson.
23. KITCHEN TIMER (MINUTERIE) :
Appuyer sur cette touche pour
programmer la minuterie.
24. LIGHT TIMER (MINUTERIE
D'ECLAIRAGE) : Appuyer sur cette
touche pour programmer la
minuterie de la lampe.
25. LIGHT HI/LO/OFF
(LAMPE - JOUR/NUIT/ARRET) :
Appuyer sur cette touche pour
commander I'allumage ou
I'extinction de la lampe d'eclairage.
26. VENT ON/OFF (_VENTILATEUR-
MARCHE/ARRET) : Appuyer sur
cette touche pour commander la
mise en marche ou I'arr6t du
ventilateur.
27. VENT 5-SPEED
(VENTILATEUR - 5 VlTESSES) :
Appuyer sur cette touche pour
choisir rune des 5 vitesses de
ventilateur.
28. VENT AUTO TIME SET (DUREE
AUTOM. DE VENTILATION) :
Appuyer sur cette touche pour la
programmation d'une duree de
ventilation (1,3, 5, 10, 30 minutes).
34

Utilisation
LE FOUR A
MICRO-ONDES
On decrit dans cette section les principes
de fonctionnement du four a micro-ondes
ainsi que les connaissances de base
qui permettront de I'utiliser. Lire cette
information avant d'utiliser le four.
I ATTENTION
Pour eviter tout risque de
dommages materiels ou corporels,
ne pas faire fonctionner le four
sans avoir place un aliment dans
la cavite.
Pour eviter tout risque de
dommages materiels ou corporels,
ne pas placer dans le four des
articles comme les suivants :
vaisselle ou ustensile en gres,
feuille d'aluminium, ustensile
metallique ou ustensile avec
garniture metallique.
CLOCK (HORLOGE)
L'appareil est dote d'une horloge (format
12 heures).
Exemple : Pour r6gler I'horloge sur
8 h 00.
1. Appuyer sur la touche
CLOCK.
8 0 0 2. Entrer I'heure exacte
I'aide des touches
numeriques.
3. Appuyer sur la touche
ENTER/START.
(Appuyer sur 1 pour
AM/matin et sur 2 pour
PM/soir.)
_> 4. Appuyer sur la touche
ENTER/START.
KITCHEN TIMER
On peut utiliserI'horlogedu four a micro=
ondes comme minuterie, pour decompter
une periodequi peut atteindre 99 minutes,
99 secondes.
Exemple : R6g[age pour une p6riode
de d6compte de 3 minutes.
1. Appuyer sur la touche
KITCHEN TIMER=
2. Entrer la duree de
3 0 0 decompte&l'aidedes
touches numeriques.
3. Appuyer sur la touche
ENTER/START.
Lorsque la periode de
decompte est
6coulee, I'appareil
emet des signaux
sonores et affiche
END (FIN).
CONTROL SETUP
(SELECTION DES
PARAMETRES)
IIest possible de modifier les parametres
utilis6s par le four pour signaux sonores,
horloge, vitesse d'affichage et poids de
d6cong6iation,
Voir ie tableau qui suit,
Touche Fonction
1 Signal sonore
ACTIF/I NACTI F
2 Affichage de
I'horloge
3 Vitesse de
defilement de
I'afficheur
4 Poids pour
decong61ation
N ° Resultat
1 ACTIF
2 INACTIF
1 ACTI F
2 INACTIF
1 Basse
2 Normale
3 Haute
1 Ib
2 kg
Exempte : Pour permuter le mode de
s6[ection du poids pour la
d6cong61ation (entre Ib et kg).
1. Appuyer sur la
touche CONTROL
SETUP.
4 2. Appuyer sur la
touche 4.
3=Appuyer sur la
2 touche 2.
35
VENT FAN
(VENTILATEUR)
Le ventilateurpermet d'evacuer la
vapeur d'eau et d'autres vapeursemises
par les aliments sur la table de cuisson. II
possede 5 vitesses.
Exemple : Pour le niveau 4.
1. Appuyer sur la touche
ON/OFF. L'afficheur
indique le dernier
niveau avant de
choisir un autre niveau
de vitesse du
ventilateur.
2. Appuyer sur cette
\/_nt
touche jusqu'a
I'apparition du niveau
4 a rafficheur.
Appuyer sur la touche ON/OFF pour
arr6ter le ventilateur Iorsqu'on le desire.
REMARQUE :Si la temperature
augmente excessivement a partir de la
cuisiniere ou de la table de cuisson sous
le four, le ventilateur de la hotte
d'extraction se met en marche
automatiquement au NIVEAU 4, pour
proteger le four.
Le ventilateur peut ainsi fonctionner
pendant une periode d'une heure pour le
refroidissement du four. Lorsque ceci se
produit, on ne peut commander rarr6t du
ventilateur avec la touche ON/OFF.
VENT AUTO TIME SET
(DURI E AUTOMATIQUE
DE VENTILATION)
Exemple : Arr6t du ventilateur apr_s
30 minutes au niveau 4.
1. Appuyer sur la touche
ON/OFF.
2. Appuyer sur cette
touche jusqu'a
I'apparition du niveau
4 a rafficheur.
3. Appuyer 5 fois sur
cette touche.
LIGHT HI/LO/OFF(LAMPE-
JOUR/NUlT/ARRET)
Appuyer une lois sur
LIGHT HI/LO/OFF pour
commander I'allumage
avec I'intensite maximale; appuyer une
seconde fois sur la touche pour passer
I'intensite d'illumination nocturne;
appuyer une troisieme fois pour
commander I'extinction.

VL=RROUILLAGE POUR
U=S ENFANTS
IIest possible de desactiver le tableau de
commande pour emp_cher [a mise en
marche du four a microoondes,
accidentellement ou par des enfant&
La fonction de verrouillage est egaiement
utile Iorsqu'on dolt nettoyer le tableau de
commande; ceci emp_che I'entree
accidenteiie de commandes durant le
nettoyage.
Exempte : Verrouillage du tableau de
commande,
1. Appuyer sur
STOP/CLEAR.
2. Maintenir la pression
sur ENTER/START
pendant 4 secondes
ou plus, LOCKED
(VERROU[LLE)
apparaff sur
['afficheur et i'appareil
emet 2 signaux
sonores.
Exemp[e : D_verrouil[age du tableau
de commande.
1. Maintenir [a pression
sur ENTER/START
pendant 4 secondes
ou plus. LOCKED
(VERROU[LLE)
dispara'_tde
['afficheur et I'appareil
emet 2 signaux
sonores.
ADD 30 Sl=C. (ADDmON
30 SECONDES)
Cette touche de commande raplde
permet de commander la mlse en
marche du four a microoondessans qu'il
soit necessaire d'appuyer sur la touche
ENTER/START.
Exempte : S_lection d'une p_riode de
chauffage de 2 minutes.
1. Appuyer 4 lois sur la
touche ADD 30 SEC.
Le four se met en
marche et affiche le
decompte de la duree
de cuisson.
LIGHT TIMER (MINUTe=R[I=
On peut programmer I'apparei[ pour que
[a LAMPE d'eciairage s'allume et
s'eteigne automatiquement & i'heure
choisie. La lampe s'aliumera ensuite & ia
m_me heure chaque jour, jusqu'& une
modification de ia programmation.
Exemp[e : A[lumage _ 2 h 00,
extinction _ 7 h 00.
1. Appuyer sur
LIGHT TIMER.
2. Entrer ['heure
d'ALLUMAGE
2 0 0 desir6e.
_ 3. Appuyer sur
ENTER/START.
(Appuyer sur 1 pour
AM/matin et sur 2
pour PM/soir.)
4. Appuyer de nouveau
sur ENTER/START.
5. Entrer i'heure
7 0 0 d'EXTINCTION
desir6e.
6. Appuyer sur
ENTER/START.
(Appuyer sur 1 pour
AM/matin et sur 2
pour PM/soir.)
7. Appuyer sur
ENTER/START.
REMARQUE :
• Pour modifier la programmatlon de ia
minuterie d'ECLAIRAGE, r6peter [es
Stapes 1 a 7.
Exemple : D_sactivation de la
M[NUTER[E D'ECLA[RAGE.
1. Appuyer sur
LIGHT TIMER.
2. Appuyer sur
STOPtCLEAR.
REMARQUE :
oPour desactiver la MINUTERIE
D'ECLAIRAGE alors qu'elle est
programmee, appuyer sur la
touche h, .
HOLD WARM (MAiNTIEN
AU CHAUD)
II est possible de maintenir au chaud un
mets cult darts le four, pendant une
periode qui peut atteindre 90 minutes.
On peut utiliser la fonction de MAINTIEN
AU CHAUD independamment, ou
automatiquement apres I'execution d'un
programme de cuisson.
Exemple : Utilisation de la fonction de
MA[NT[EN AU CHAUD,
1. Appuyer sur
HOLD WARM.
_1 2. Appuyersur
ENTER/START,
REMARQUES :
oLa duree de MAINTIEN AU CHAUD
peut atteindre 90 minutes.
oDurant cette p@iode, maintenlr couvert
un mets qui a _t_ cult couvert,
oNe pas couvrir un article de p_tisserie
(taRe,chausson, eta) durant son
MAINTIEN AU CHAUD.
• Un repas complet qu'on MAINTIENT
AU CHAUD sur une asslette peut _tre
couvert durant cette periode.
Type Quantit_
d'atiment recommand6e
Liquide a 2 tasses (237 a 473 mL)
Sec 5 a 10 onces
(142 a 284 g)
Pour activer automatiquement ta
fonction de MA[NTIEN AU CHAUD
apr_s I'ex_cution d'un autre
programme de cuisson :
• Durant la programmation des
instructions de cuisson, appuyer sur ia
touche HOLD WARM avant d'appuyer
sur la touche ENTER/START.
oApres I'execution de la derniere
op@ation du programme de cuisson,
i'appareil emet 2 signaux sonores, et
HOLD WARM appara[t sur I'afficheur.
oOn peut commander une duree de
MAINTIEN AU CHAUD apres une
periode de DECONGELATION
AUTOMATIQUE ou apres un
programme de cuisson en plusieurs
phases.
36

CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISI )
Cette touche permet de declencher
immediatement un programme de
cuisson dont les instructions ont ete
anterieurement programmees et
memorisees.
Exemple : P6riode de cuisson de
2 minutes.
1. Appuyer sur la
touche CUSTOM
PROGRAM.
2 0 0 2. Entrerunedureede
cuisson.
_ 3. Apputoucheyer sur la
ENTER!START.
Exemple : Rappel du programme
personnalis&
1. Appuyer sur la
touche CUSTOM
PROGRAM.
2. Appuyer sur
ENTER/START.
Lorsque la duree de
cuisson est ecoulee,
I'appareil emet
4 signaux sonores et
affiche COOK END
(FIN DE CUISSON).
MORE+/LESS-
(PLUS+/MOINS-)
Les touches MORE+ et LESS-
permettent de modifier la duree de
cuisson pour une operation de cuisson
preprogrammee ou pour une periode de
cuisson minutee.
Chaque pression sur la touche MORE+
ajoute 10 secondes a la duree de
cuisson. Chaque pression sur la touche
LESS- reduit la duree de cuisson de
10 secondes.
CUISSON AUX NIVEAUX
DE PUISSANCE I LEVI S
Exemple : P_riode de cuisson de
8 minutes 30 secondes au niveau de
puissance 100 %.
1. Entrer la duree de
8 3 0 cuisson.
2. Appuyer sur
ENTER/START.
Lorsque la duree de
cuisson est ecoulee,
I'appareil emet
4 signaux sonores et
affiche COOK END
(FIN DE CUISSON).
CUlSSON AUX NIVEAUX
DE PUISSANCE
INFI RIEURS
L'emplo) de la puissance de chauffage
HIGH (ELEVEE) ne produit pas toujours
les meilleurs resultats avec les aliments
qui necessitent une cuisson lente,
comme r6ti, mets a cuire au four ou
entremets. En plus de la puissance
ELEV¢:E,le four offre un choix de
10 niveaux de puissance de chauffage.
Exemple : P_riode de cuisson de
7 minutes 30 secondes, au niveau de
puissance 70 %.
1. Entrer la duree de
7 3 0 cuisson.
2. Appuyer sur la
touche POWER
LEVEL.
3. Entrer le niveau de
7
puissance.
4. Appuyer sur
ENTER/START.
Lorsque la duree de
cuisson est ecoulee,
I'appareil emet
4 signaux sonores et
affiche COOK END
(FIN DE CUISSON).
Pour le choix des niveaux de puissance,
voir le guide de cuisson a la page 38.
PROGRAMME DE
CUISSON .&.PLUSIEURS
PHASES
Pour I'obtention des meilleurs resultats,
certaines recettes stipulent remploi d'un
niveau de puissance de chauffage
pendant une certaine periode, puis d'un
autre niveau de puissance de chauffage
durant une autre periode. On peut
programmer le four pour qu'il execute
successivement jusqu'a trois periodes de
chauffage si la premiere periode est une
operation de decongelation.
Exemple : Cuisson d'un mets pendant
3 minutes au niveau de puissance
100 %, puis durant 7 minutes
30 secondes au niveau de puissance
70 %.
1. Entrer la duree de
3 0 0 cuisson pourla
premiere periode.
2. Appuyer sur la
touche COOK TIME.
3. Entrer la duree de
7 3 0 cuisson pourla
seconde periode.
4. Appuyer sur la
touche POWER
LEVEL.
7 5. Entrer le niveau de
puissance pour la
_ seconde periode.
6. Appuyer sur
ENTER/START.
Lorsquela duree de
cuisson est ecoulee,
I'appareil emet
4 signaux sonores et
affiche COOK END
(FIN DE CUISSON).
37

GUIDE DE CUISSON - NIVEAU× DE PUISSANCE INFERIEURS
L'appareil offre un choix de 10 niveaux de puissance de chauffage en plus de la puissance HIGH (ELEVEE); on peut ainsi choisir le
niveau de puissance le plus approprie pour I'aliment &cuire. Le tableau ci-dessous permet de choisir le niveau de puissance
approprie pour divers aliments.
NtVEAU DE
PUMSSANCE
10
(Puissance elev6e)
PUISSANCE
DU FOUR
100 %
UTILISATION
• Ebullition d'eau.
• Cuisson de bceuf hach&
• Preparation de bonbons/confiserie.
• Cuisson de legumes et fruits frais.
• Cuisson de poisson ou volaille.
• Prechauffage d'un plat de brunissage.
• Rechauffage de liquide.
• Tranches de bacon.
9 90 % • Rechauffage rapide de tranches de viande.
• Cuisson d'oignons, de celeri et poivrons verts (sautes).
8 80 % • Rechauffage.
• Cuisson d'ceufs brouilles.
7 70 % • Cuisson de pains et de produits de cer6ales.
• Cuisson de mets & base de fromage, veau.
• Cuisson de g&teaux, muffins, biscuits, etc.
6 60 % • Cuisson de p_tes.
5 50 % • Cuisson de viande, volaille entiere.
• Cuisson d'entremets.
• Cuisson de poulet entier, dinde, c6tes de porc, r6ti de c6tes, r6ti de Ionge.
4 40 % • Toute cuisson de pieces de viande moins tendres.
• Rechauffage de mets prepar6 surgele.
3 30 % • Decong61ation de viande, volaille et produits de la met.
• Cuisson d'une petite quantite d'aliments.
• Fin de cuisson pour mets en sauce, ragot3ts et certaines sauces.
2 20 % • Amoilissement de beurre et fromage a la creme.
• Chauffage d'une petite quantite d'aliments.
1 10 % • Amollissement de creme glacee.
• Levee de p_te a pain (avec levure).
0 • Pedode d'attente.
38

INSTRUCTIONS DE
CUISSON AVEC CAPTEUR
La fonction de cuisson avec capteur
permet de commander la cuisson d'un
mets favori sans devoir selectionner une
duree de cuisson et une puissance de
chauffage. L'appareil affiche la categorie
d'aliment durant la periode de detection
initiale. Le four a micro-ondes determine
automatiquement la duree de cuisson
necessaire pour chaque mets ou aliment.
Lorsque le capteur interne detecte une
certaine quantite d'humidite emise par
raliment, il determine la duree de cuisson
restante; I'afficheur presente alors la
duree de cuisson restante. Observer les
recommandations suivantes pour obtenir
les meilleurs resultats pour une cuisson
avec capteur :
1. Entreprendre la cuisson sur des
aliments qui se trouvent a une
temperature de conservation normale.
2. Veiller ace que le plateau en verre et
la surface exterieure du recipient
soient secs.
3. Recouvrir les aliments avec un
couvercle, du papier paraffine ou une
feuille de plastique (pour four a micro-
ondes).
4. Ne pas ouvrir la porte du four ni
appuyer sur la touche STOP/CLEAR
durant la periode de detection.
Lorsque la periode de detection est
ecoulee, le four emet 2 signaux
sonores, et la duree de cuisson
restante apparaft sur rafficheur.
partir de ce moment, on peut ouvrir la
porte du four pour remuer ou retourner
les aliments ou pour modifier leur
repartition.
GUIDE DE CUISSON
AVEC CAPTEUR
Pour obtenir les meilleurs resultats Iors
d'une cuisson avec capteur, employer
les recipients appropries et recouvrir les
aliments.
1. Toujours utiliser un recipient pour four
micro-ondes et recouvrir avec un
couvercle ou une feuille de plastique
(avec event).
2. Ne jamais placer un couvercle ou film
de plastique etanche sur un recipient;
ceci emp6che revacuation de la
vapeur et peut provoquer une cuisson
excessive.
3. Adapter la quantite de nourriture a la
taille du recipient. Pour obtenir les
meilleurs resultats, remplir un recipient
50 % ou plus.
4. Avant de placer les aliments dans le
four, verifier que les surfaces internes
du four et les surfaces externes du
recipient sont seches. La transfor-
mation en vapeur des residus d'eau
peut provoquer une detection
incorrecte par le capteur.
AUGMENTATION/
DIMINUTION DE LA
DURI E DE CUISSON
Avec les touches MORE+ ou LESS-,
tousles reglages pour une cuisson
minutee et pour une cuisson avec
capteur peuvent 6tre modifies pour
donner une duree plus Iongue ou plus
courte. En appuyant sur la touche
MORE+, on ajoute dix secondes de
duree de cuisson a chaque pression. En
appuyant sur LESS-, on soustrait dix
secondes de duree de cuisson a chaque
pression.
POPCORN (MA'fS
I CLATER)
Cette fonction permet de faire eclater au
four a micro-ondes les grains de mats
des sachets de 3,0 et 3,5 oz (85 et 99 g)
vendus dans le commerce. Executer le
processus sur un seul sachet a la fois.
Dans le cas de remploi d'un dispositif
special pour eclatement de mats au four
micro-ondes, observer les instructions
du fabricant.
Exemple : Preparation de popcorn.
1. Appuyer sur la
touche POPCORN.
Lorsque la duree de
chauffage est
ecoulee, I'appareil
emet 4 signaux
sonores et affiche
COOK END (FIN DE
CUISSON).
• Quantite recommandee : 3,0 a 3,5 oz
(85 a 99 g).
[ ,& ATTENTION
NE PAS laisser lefour a micro-
ondes sans surveillance durant
une operation d'eclatement de
mafs.
Lors d'eclatement de mais en
sachet vendu dans le
commerce, retirer la grille du
four; ne pas placer le sachet de
mais a eclater sur ou sous la
grille.
]
39

CUISSON AVEC CAPTEUR
La CUISSON AVEC CAPTEUR permet
de commander une cuisson aux micro-
ondes d'aliments courants, sans devoir
selectionner d'abord laduree de cuisson
et la puissance de chauffage. La fonction
CUISSON AVEC CAPTEUR est
associee a des puissances de chauffage
preselectionnees pour 7 categories
d'aliment.
Exemple : Cuisson du riz,
1. Appuyer sur la
touche COOK.
2. Choisir la categorie
6 d'aliment.
TABLEAU DE CUISSON
AVEC CAPTEUR*
Cat_gorie
Potatoes de terre
au four
Legumes frais
Legumes surgeles
Legumes en
conserve
Mets en sauce
Riz
Mets surgeles
Touche
1
2
3
4
5
6
7
Quantit_
1_14
1 a 4 tasses
1 a 4 tasses
1 a 4 tasses
1 a 4 tasses
½ & 2 tasses
10a21 oz
* 1 tasse = 227 g ou 237 mL
1 oz= 28g ou 30 mL
Lorsque la duree de chauffage est
ecoulee, rappareil emet 4 signaux
sonores et affiche COOK END (FIN DE
CUISSON).
RI CHAUFFAGE AVEC
CAPTEUR
Le R#:CHAUFFAGE AVEC CAPTEUR
permet de commander une cuisson aux
micro-ondes d'aliments courants, sans
devoir selectionner d'abord la duree de
cuisson et le niveau de puissance.
Exemple: R_chauffage de 2 parts de
pizza.
1. Appuyer sur la
touche REHEAT.
2. Choisir la categorie
1 d'aliment.
TABLEAU DE RECHAUFFAGE
AVEC CAPTEUR*
Cat_gorie
Part de pizza
Assiette de dfner
Soupe/sauce
Mets en sauce
Touche Quantit_
1 1 & 3 parts
2 1 a 2 portions
3 1 & 4 tasses
4 1 & 4 tasses
3. Choisir la quantit&
2 Appuyer sur la
touche 2 pour 1 pinte
(0,95 L).
4. Appuyer sur
ENTER/START.
TABLEAU D'AMOLLISSEMENT*
* 1 tasse = 227 g ou 237 mL
POULTRY (VOLAILLE)
Le four utiliseunepuissance basse pour
la cuisson de mets a base de volaille
(ailes, pepites, poulet epice eta la
mexicaine). Voir le tableau suivant.
Exemple : Cuisson d'une aile de
poulet de 6 oz (170 g),
1. Appuyer sur la
touche POULTRY.
2. Choisir la categorie
1 d'aliment. Appuyer
sur la touche 1pour
<<ailes de poulets >>.
3. Choisir la quantit&
] Appuyer sur la
touche 1 pour 6 oz
(170 g).
_T-_ 4. Appuyer sur
ENTER/START.
TABLEAU POUR VOLAILLE*
Cat_gorie Touche Quantit_
Ailes de poulet 1 6,12 oz
Pepites de poulet 2 4,8 oz
Poulet epic6 3 2, 4 portions
Poulet & la mexicaine 4 2, 4 portions
* 1oz=28gou30mL
SOFTEN
(AMOLLISSEMENT)
Le four utiliseunepuissance basse pour
amollir les aliments comme le beurre, la
creme glac@e,le fromage a la creme et
les jus congeles. Voir le tableau suivant.
Exemple: Amollissement d'l pinte
(0,95 L) de cr_me glac6e.
1. Appuyer sur la
................ touche SOFTEN.
2. Choisir la categorie
2 d'aliment. Appuyer
sur la touche 2 pour
<<creme glacee >>.
Cat6gorie Touche
Beurre 1
Creme glac__e 2
Fromage _l la 3
creme
Jus congeles 4
Quantit_
1/2/3 b_tonnets
Chopine, pinte,
demi-gallon
3, 8oz
6, 12, 16 oz
* 1oz=28gou30mL;½gal.=1,9L;
1pinte = 0,95 L; 1 chopine = 0,5 L
MELT (FUSION)
Le four utilise une puissance basse pour
la fusion d'aliments (comme le beurre ou
la margarine, le chocolat, les guimauves
ou les preparations a partir de fromage
fondu). Voir le tableau suivant.
Exemple : Fusion de 8 oz (227 g) de
chocolat.
1. Appuyer sur la
touche MELT.
2. Choisir la categorie
2 d'aliment. Appuyer
sur la touche 2 pour
<_chocolat >>.
3. Choisir la quantite.
2 Appuyer sur 2 pour
8 oz (227 g).
4. Appuyer sur
ENTER/START.
TABLEAU DE FUSION*
Cat6gorie Touche Quantit6
Beurre/margarine 1 1/2/3 b_tonnets
Chocolat 2 4, 8 oz
Fromage 3 8, 16 oz
Guimauves 4 5, 10, oz
* 1oz=28gou30mL
40

TABLEAU DE CUISSON AVEC CAPTEUR
CATC=GORIE DIRECTIVES QUANTIT¢=
Pommes Percer chaque pomme de terre a I'aide d'une fourchette et les placer sur le pour[our 1 a 4, moyennes, approx.
de terre du plateau, en les espa£ant d'au moins 1 pouce (2,5 cm). 8 a 10 oz (227 a 284 g)
chacune
Legumes Les preparer comme on le desire, les laver et laisser un peu d'eau sur les legumes. 1 a 4 tasses
frais Les placer dans un recipient pour four a micro-ondes de dimensions appropriees et (237 a 946 mL)
recouvert d'une pellicule plastique, avec event.
L_ Legumes Les retirer du paquet, les rincer sous I'eau courante pour eliminer le givre. Les 1 a4 tasses
surgeles placer dans un recipient pour four a micro-ondes de dimensions appropriees et (237 a 946 mL)
(3 recouvert d'une pellicule plastique, avec event.
"W
J
Legumes Les retirer de leur bofte. 1 a 4 tasses
en Les placer dans un recipient pour four a micro-ondes de dimensions appropriees et (237 a 946 mL)
conserve recouvert d'une pellicule plastique, avec event.
Apres la cuisson, remuer le contenu et laisser reposer 3 minutes.
Mets en sauce Reunir les ingredients selon la recette, dans un plat de 1 a 2 pintes (1 a 2 L). 1 a 4 tasses
Faire cuire en mettant une pellicule plastique avec event. (237 a 946 mL)
Apres la cuisson, remuer le contenu et laisser reposer 3 minutes.
Riz Ajouter deux fois la quantite d'eau au riz. 1/2 a 2 tasses
Choisir un recipient pour four a micro-ondes suffisamment grand pour emp6cher (118 a 473 mL)
reau de deborder a I'ebullition. Recouvrir le recipient d'une pellicule plastique ou
d'un couvercle.
Mets surgele Le retirer de I'emballage. Faire une fente dans le couvercle. Si le recipient n'est pas 10 a 21 oz
prevu pour four a micro-ondes, placer le contenu sur une assiette recouver[e d'une (284 a 595 g)
pellicule plastique, avec event.
TABLEAU DE RI OHAUFFFAGE AVEC CAPTEUR
CATC:GORIE DIRECTIVES QUANTITI_
Pizza Ceci est une fonction de rechauffage pour un reste de pizza. 1a 3 parts (3 a 5 oz/
Placer la pizza sur du papier essuie-tout, sur une assiette compatible avec les 85 a 142 g chacune)
micro-ondes.
Assiette de La placer sur une assiette peu profonde, recouver[e d'une pellicule plastique, avec 1 a 2 portions
dfner event.
Laisser reposer 3 minutes.
Soupe/sauce Placer dans un plat pour four a micro-ondes peu profond, recouvert d'une pellicule 1a 4 tasses
plastique avec event. (237 a 946 mL)
Apres la cuisson, remuer le contenu et laisser reposer 3 minutes.
Mets en sauce Couvrir le plat contenant le mets avec une pellicule plastique, avec event. 1a 4 tasses
Apres la cuisson, remuer le contenu et laisser reposer 3 minutes. (237 a 946 mL)
41

TABLEAU POUR VOLAILLE
CATEGORIE
Ailes de poulet
surgelees,
precuites
Pepites de poulet
surgelees,
precuites
Poulet epice
Poulet a la
mexicaine
DIRECTIVES QUANTITI_
Les disposer en couche simple sur le pourtour d'une assiette a dfner ou d'un plat. 6 ou 12 oz
(170 ou 340 g)
Les disposer en couche simple sur le pourtour d'une assiette a dfner. 4 ou 8 oz
(113 ou 227 g)
2 ou 4 portions
2 portions (doubler les ingredients pour 4 portions)
1 ½ Ib (0,8 kg) de morceaux de poulet, sans peau
1 cuill@e a the de poivre de Cayenne
1 ½ cuill@e a soupe de paprika
½ cuill@e a the de poivre
½ tasse (118 mL) de sauce forte ou 1cuillere a soupe de sauce Tabasco
½ tasse (118 mL) de sauce barbecue au choix
#lelangerle tout dans un plat en verre de 8 x 8 po (20 x 20 cm) ou equivalent et
recouvrir d'une pellicule plastique.
Faire cuire au reglage <<Spicy chicken >>.Remuer et servir tel quel ou placer sous
un gril quelques minutes, pour ameliorer la couleur.
2 portions (doubler les ingredients pour 4 portions)
½ oignon moyen, hache
½ poivron vert, en des
½ tasse (118 mL) de petits pois congeles
½ tasse (118 mL) de riz a grains longs
1 tasse (237 mL) d'eau
½ tasse (118 mL) de salsa
1 ½ Ib (0,8 kg) de morceaux de poulet, pattes, cuisses, poitrines, ailes ou une
;ombinaison de tousles morceaux, sans peau
1 cuill@e a the de cumin
Sel et poivre au goOt
½ tasse (118 mL) d'olives vertes avec piments
Placer les oignons et les poivrons dans un plat en verre de 8 x 8 pouces
20 x 20 cm) ou equivalent, et faire cuire aux micro-ondes pendant 3 minutes.
Ajouter les petits pois, le riz, I'eau, la salsa, le poulet et le cumin.
Assaisonner de sel et de poivre.
Recouvrir d'une pellicule plastique et faire cuire au reglage <<Mexican chicken >>.
Ajouter les olives et servir tel quel ou placer sous un gril quelques minutes, pour
ameliorer la couleur.
2 ou 4 portions
42

TABLEAU D'AMOLLISSEMENT
CATEGORIE DIRECTIVES QUANTITE
Beurre Le sortir de son emballage et le placer dans un recipient pour four a micro-ondes. 1,2 ou 3 b_tonnets
Le beurre sera a la temperature ambiante et pr6t a 6tre utilise dans une recette.
Creme glacee Placer le contenant au four. 1 chopine, pinte ou ½ gal.
La creme glacee sera assez molle pour pouvoir s'en servir facilement. (1/2 L, 0,95 L, 1,9 L)
Fromage a la L'enlever de son emballage et le placer dans un recipient pour four a micro-ondes. 3 ou 8 oz
creme Le fromage a la creme sera a la temperature ambiante et pr6t a 6tre utilise dans (85 g ou 227 g)
une recette.
Jus congele Enlever le dessus. 6, 12 ou 16 oz
Le placer dans le four. (180, 355 ou 475 mL)
Le jus congele sera assez mou pour 6tre facilement melange avec de reau.
TABLEAU DE FUSION
CATIeGORIE DIRECTIVES QUANTITIe
Beurre ou Le sortir de son emballage et le placer dans un recipient pour four a micro-ondes. 1, 2 ou 3 b_tonnets
margarine II n'est pas necessaire de recouvrir le beurre.
Remuer a la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.
Chocolat On peut utiliser des pepites de chocolat ou des carres de chocolat a cuire. 4 ou 8 oz
Sortir les carres de leur emballage et les placer dans un recipient pour four a micro- (113 ou 227 g)
ondes. Remuer a la fin de la cuisson pour parfaire lafusion.
Fromage Utiliser des preparations a base de fromage fondu seulement. Les decouper en 8 ou 16 oz
cubes. (227 ou 454 g)
Les placer en une seule couche dans un recipient pour four a micro-ondes.
Remuer a la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.
Guimauves On peut utiliser des guimauves ordinaires ou miniatures. Les placer dans un 5 ou 10 oz
recipient pour four a micro-ondes. (142 ou 284 g)
Remuer a la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.
43

AUTO DEFROST
Quatre choix de decong61ationsont
pr6selectionn6s dans le four. La fonction
decong61ationoffre la meilleure methode
de decong61ationdes aliments surgeles,
le four choisissant automatiquement les
durees necessaires selon chaque
aliment, en fonction du poids entr& De
plus, la fonction de DECONGELATION
AUTOMATIQUE comprend un
mecanisme de signalisation incorpore
qui rappelle a I'utilisateur de v@Jfier,de
retourner, de separer ou de redisposer la
nourriture pendant le cycle de
decong61ation.Quatre options sont
disponibles :
1. VJANDE
2. VOLAJLLE
3. POJSSON
4. PAiN
Apres avoir appuye une fois sur la
touche AUTO DEFROST, selectionner la
categorie d'aliment. Les gammes de
poids vont de 0,1 a 6,0 Ib (45 g a 2,7 kg)
pour la viande, la volaille et le poJsson,et
de 0,1 a 1 Ib (45 a 454 g) pour le pain.
E×empte: D_cong_Jation de 1,2 Ib
(0,8 kg) de viande.
1. Appuyer sur la
touche AUTO
DEFROST,
1 2. Choisir la cat6gorie
d'aliment.
1 2 3. Entrer le poids.
4. Appuyer sur
ENTER/START.
REMARQUE : Apres avoir appuye sur
ENTER/START, I'afficheur decompte la
duree de decong61ation.Le four emettra
un signal sonore,durant le cycle de
d6congelatJon.Ace moment, ouvrir la
porte et tourner, s@arer ou redisposer
I'aliment selon le besoin. Retirer toutes
les portions qui ont decongel6, puis
remettre les portions encore congelees
darts le four et appuyer sur le bouton
ENTER/START pour poursuivre le cycle
de decong6iation. Le four ne s'arr_tera
pas pendant l'_mission du signal
sonore, _ rnoins que la porte ne soit
ouverteo
Pour de meiHeurs r_sultats :
oRetirer le poisson, les mollusques/
crustaces, la viande et la volaille de bur
emballage plastique ou papier ferme
d'origine. Sinon, I'emballage retient la
vapeur et les jus pres de I'aliment, ce
quJ peut entra'_ner la cuisson de la
surface ext@ieure de I'aliment.
oFagonner la viande en forme de
beignes avant de la congeJer. Lots de la
decong61atJon, enlever la viande dcja
decongel6e sur I'ext@ieur Iorsque le
signal sonore retentit, et continuer la
decong61ation.
oPlacer I'aliment darts un plat de cuisson
en verre peu profond ou sur une grille
de r6tissage aux micro-ondes, afin de
recolter les jus.
oL'aliment comportera encore des
parties congelees au centre, Iorsqu'il
sera retire du four.
TABLEAU DE DECONGELATJON
AUTOMATJQUE
Categorie Aliment
VlANDE BCEUF
0,1 &6,0 Ib Bceuf hache, steak de ronde,
(45 g a cubes de viande & ragoQt,
2,7 kg) steak de filet, viande pour pot
au feu, r6ti de c6tes, r6ti de
croupe roule, rSti de palette,
steakette (hamburger).
AGNEAU
CStelettes (1 po/2,5 cm
d'epaisseur), r6ti roul&
PORC
CStelettes (1/2 poi1,2 cm), hot
dogs, c6tes levees, travers, r6ti
roule, saucisses.
VOLAILLE VOLAILLE
0,1 &6,0 Ib Poulet entier (moins de 4 Ib/
(45 g a 1,8 kg), viande de poitrine
2,7 kg) coupee (sans os).
POULET DE
CORNOUAILLES
Entier.
DINDE
Poitrine (moins de 6 Ib/4,0 kg).
POISSON POISSON
0,1 &6,0 Ib Filets, dames, entier.
(45 g a CRUSTACI:tS/MOLLUSQUES
2,7 kg) Chair de crabe, queues de
homard, crevettes, petoncles.
PAIN
0,1 & 1,0 Ib
(45 g
454 g)
MUFFINS
GATEAU ROULE
44
CONSI=ILS POUR LA
oPour I'utilisation de la fonction de la
D#CONGELATION AUTOMATIQUE,
on doit entrer le poids net de I'aliment en
livreset dixiemes de livres (le poids du
recipient plein moins le poids du
recipientvide).
• Utiliserla DECONGELATION
AUTOMATIQUE uniquement pourun
aliment cru. Elleproduit bs meilburs
resultatsIorsque Falimenta d6congebr
sort du congelateur(temp@aturede
0°F/-18 °C). Si I'alimenta 6t6 conserv6
darts b compartimentde cong61ation
d'un r6frig@ateur,qui ne maintient pas
unetemp@aturede 5 °F (-15 °C)ou
moins,on doit toujours programmer un
poids inf@ieur(correspondanta une
dur_e de d@ongelation plus courte)pour
@iter une cuisson partielb de I'aliment.
• Si I'alimenta ete conserve hors du
cong@ateurpendant quelque temps
(jusqu'a 20 minutes),entrer un poids
inf@ieur.
• Laforme du paquet a une influencesur
laduree de decongelation. Un paquet
peu @ais se decongele plus
rapidementqu'un bloc @ais.
• Separer les morceaux apres le debut de
ladecongelation. Les morceaux
s@ares decongelent plus facilement.
• On peut utiliserde petits morceaux de
feuille d'aluminium pour proteger
certaines parties d'un aliment (ailes et
extremite des pattes de poulet, queue
de poisson) mais on dolt veiller ace
qu'aucun morceau d'aluminium n'entre
en contact avec une paroi du four; ceci
pourrait provoquer la formation
d'arcs/etincelles qui det@ioreraientla
surface interne du four.
• Proteger avec des morceaux de feuille
d'aluminJumles parties d'un aliment ou
mets qui s'echauffent plus rapidement.
• Pour la production des meilleurs
resultats, la duree de decongelation
selectJonneepar le four inclut une
p@Joded'attente predefinie.
oPour I'obtention des meilleurs resultats,
placer un aliment a decongeler sur une
grille de r6tissage aux micro-ondes; ceci
evitera que les jus de viande chauffes
durant la decongelation provoquent une
cuJssonpartielle de I'aliment.
oUne PLAQUE DE DECONGELATIONest
fournie pourd@ongelercompletement
des alimentsvolumineux.Mettre cette
plaquesur b plateauen verre,le c6t6
plastiquede la plaquevers b bas. Poser
Fartidea decongelerdirectementsur la
plaquede d_congelation.

RAPID DEFROST
RAPJDE)
Lafonction DF!:CONGF!:LATJONRAPIDE
permet de commander une p@iodede
decong61ationrapide pour 1 Ib (0,45 kg)
d'aiiments surgeles. Le four selectJonne
automatiquement la duree de
decong61ationpour le boeuf hache.
ExempJe : D_cong6iation de 1 [b
(0,45 kg) de b_euf hach_.
1. Appuyer sur la
touche RAPMD
DEFROST.
2. Appuyer sur
ENTER/START.
TiME DEFROST
Cette fonction permet a I'utiiisateur de
choisJrla duree de decong6Jation
desJr6e.
Exemp[e : P_dode de d_cong_iation
de 2 minutes.
1. Appuyer sur la
touche TIME
DEFROST.
200
2. Entrer la duree de
decong61ation
desir6e.
3. Appuyer sur
ENTER/START.
(La p@iode de
decong61ation
debute).
Lorsque la duree de decong61ationest
ecoul6e, I'appareil emet 4 signaux
sonores et affJche COOK END (FIN DE
CUMSSON).
GRJLU = METALLJQUE
ATTENTION
Pour eviter un risque de dommages
mat@iels :
• Ne pas utiliser la grille pour une
operation d'eclatement de mais.
• Lors de I'utilisation, la grille dolt
toujours reposer sur les 4 supports
de plastique.
• Utiliser la grille uniquement pour
faire cuire a cette position.
• Ne pas effectuer une cuisson alors
que la grille repose sur la sole du
four.
I
La grille metallique offre un espace
supplementaire lots de la cuisson de
plusieurs aliments en m_me temps.
Utilisation de la grille :
1. Placer la grille en bon appui sur les
4 supports de plastique.
oIJNE FAUT PAS que la grille touche
les parois metalliques ou la paroi
arri@ede la cavite du four.
2. Placer des quantites egales d'aliments
AU-DESSUS et AU-DESSOUS de la
grille.
oII faut que les quantJtesd'aliments
soient approximativement
identiques, pour une bonne
r@artition de I'energie absorbee.
45

POUR OBTENIR LES
MEILLEURS RC:SULTATS DE
CUtSSON
Lire et observer les directives ci-dessous
pour obtenir les meiileurs resultats Iors
de I'utilisation du four & micro-ondes.
oTemperature initiate : IIfaut plus de
temps pour cuire un aliment qui sort du
refrig@ateurou du congelateur que s'il
etait a la temp@ature ambiante. Les
durees de cuisson indiquees darts ce
guide sont celles qui correspondent
des aliments qui se trouvent a la
temp@ature de conservation normale.
oTaiHe : Les morceaux d'aliment de
petite taille cuisent plus rapidement que
les morceaux de plus grosse taillel des
morceaux de taille et de forme similaire
cuisent plus uniformement. Pour une
cuisson uniforme, reduire la puissance
pour la cuisson d'aliments en morceaux
de grande taille.
• HumidJt_ natureJie : Un aliment qui
contient beaucoup d'eau cult plus
uniformement, parce que les molecules
d'eau absorbent I'energie des micro°
ondes.
• Remuer les aliments comme mets en
sauce et legumes, depuis i'ext@ieur
vers ie centre du recipient, pour repartir
uniformement la chaleuK ceci accel@e
ia cuisson. II n'est pas necessaire de
remuer constamment.
• Retourner les aliments comme
c6telettes de porc, pommes de terre,
r6ti ou chou-fleur entier, vers [a
mi-cuisson, pour exposer uniformement
toutes [es faces & I'energie des micro°
ondes.
oOrienter vers le centre du plat [es
parties delicates des aliments (pointes
d'asperges, par exemple).
• Orienter vers i'ext6rieur du plat les
parties epaisses des morceaux non
uniformes (morceaux de poulet, dames
de saumon).
• Prot_ger avec des petits morceaux de
feuilie d'aluminium les parties d'un
aliment qui peuvent cuire plus
rapidement, comme extremit6 d'aile et
extremit6 de pilon de volaille.
oP_riode d'attente : Apres avoir retire le
plat du four a micro-ondes, recouvdr
avec un couvercie ou une feuille de
plastique et laisser reposer; la cuisson
se poursuit vers le centre durant cette
p@iode d'attente, sans risque de
cuisson excessive des parties externes.
La duree de la p@ioded'attente
d@endra de la densite de i'aliment et
de la surface exposee.
• Enveloppement clans du papier
paraffin_ ou dans un essuie-tout :
Pour eviter un assechement, on devrait
envelopper avant le rechauffage aux
micro-ondes les sandwichs et de
nombreux autres aliments contenant du
pain precuit.
POtSSONS ET
CRUSTACC:S/MOLLUSQU ES
Cuisson des poissons et crustac_s/
rnotlusques : directives g6n6rates
oPr@aration du poisson pour la cuisson :
- Decongeler completement.
- Orienter vers I'ext@ieurdu plat les
parties epaisses des morceaux non
uniformes. Repartir les crustaces et
les mollusques en une seule couche
pour obtenir une cuisson uniforme.
- Le type d'article de couverture
utiliser depend de la methode de
cuisson. Pour un poisson poche,
utiliser un recipient recouvert d'un
couvercle ou d'un film de plastique
(avec event) compatible avec les
micro-ondes.
- Pour poisson au four, poisson pane
ou poisson en sauce : recouvrir avec
une feuille de papier paraffine pour
eviter la dilution par I'eau.
- Toujours selectionner la duree de
cuisson la plus courte. Le poisson est
cuit Iorsque sa chair devient opaque
et qu'il est possible de s@arer les
couches de chair de la partie la plus
epaisse. Un crustace est cult Iorsque
la couleur de sa carapace passe de
rose a rouge et que sa chair est
opaque et ferme.
TABM=AU Dl= CUISSON POUR POISSONS l=T CRUSTACESiMOLLUSQU =S
POISSONS/ NMVEAUDE PUMSSANCE DUR#E DE CUtSSON DIRECTIVES
CRUSTAC¢:S
Filets de HI 3 ½ - 4 ½ minutes Repartir en une seule couche; placer la partie la plus epaisse
poisson (puissance elev6e) vers le bord externe d'un ustensile de 1,5 pinte (1,5 L) pour
four a micro-ondes. Badigeonner avec du beurre fondu et
Dames de HI 4 ½ - 5 ½ minutes
assaisonner au goOt. Recouvrir avec une feuille de plastique
poisson (avec event). Apres la cuisson, ajouter une p@iode d'attente
Poisson 7 4 ½ - 6 minutes de 2 minutes sous couvert. Pour la cuisson d'une quantite de
entier plus de 1 Ib (0,45 kg), retourner le poisson & mi-cuisson.
P_toncles HI 3 _/2- 5 minutes Repartir en une seule couche. Pr@arer selon les instructions
ci-dessus, mais remuer au lieu de retourner.
Crevettes, HI 3 _/2- 5 minutes
d_cortiqu_es
46

AMUS[=-GUEUU=i
SAUCI=S/SOUPES
Cuisson des amuse4jueule : Conseils
et techniques
Recommandations :
oLes biscuits croustillants (toast meiba,
biscuits de hie en filaments ou de
seigle) conviennent le mieux pour
I'utilisation au four a micro-ondes.
Attendre que les invites soient presents
avant d'ajouter les garnitures. Placer un
papier essuie4out sous les biscuits
pendant la cuisson dans le four a micro-
ondes pour I'absorption de I'exces
d'humidit&
oR@artir en cercle pour une cuisson
uniforme.
oRemuer les trempettes pour repartir la
chaJeuret minimiser la duree de
CUiSSOn.
Cuisson de sauces :
Conseils et techniques
• Utiliser un ustensile pour four a micro-
ondes, ou une tasse a mesurer en
verre dont le volume est 2 a 3 lois le
volume de la sauce.
oUne sauce a base de fecule de mais
@aissit plus rapidement qu'une sauce
pr@aree a base de farine.
• Cuire une sauce a base de fecule de
mais ou de farine darts un recipient non
couvert, pour pouvoir la remuer 2 ou
3 fois durant la p@iodede cuisson, pour
eviter la formation de grumeaux.
oPour adapter une recette de sauce
cJassique,reduire leg@ementla quantite
de liquide.
Cuisson des soupes :
ConseiJs et techniques
oPour eviter un debordement,
particuli@ementsi la soupe contient de
la creme ou du lait, utiliser un recipient
pour four a micro-ondes dont le volume
est le double de ceiui des ingredients
de la recette.
• D'une mani@e gen@ale, recouvrir avec
un couvercJeou une feuille de plastique
(avec EVENT).
oRecouvrir pour retenir I'humidit& Ne
pas recouvrir Iorsqu'on souhaite
preserver I'aspect croustillant.
• Selectionner la duree de cuisson
minimum sugg@ee, pour eviter un
exces de cuisson. Augmenter la duree
de cuisson seulement apres avoir
6value I'avancement de la cuisson des
aliments.
oRemuer occasionnellement pour
repartir uniformement les saveurs et la
chaleuK ceci reduit egalement la duree
de cuisson necessaire.
• Lors de la conversion d'une recette de
soupe conventionnelle pour la cuisson
au four a micro-ondes, reduire les
quantites de liquide, sel et @ices
fortes.
Erreurs _ _viter :
oII est pref@abled'employer la chaleur
seche d'un four conventionnel pour les
amuse-gueule croustillants ou
p_tisseries de p_:tefeuilletee.
oOn peut rechauffer des produits panes
au four a micro-ondes, mais la panure
ne sera pas croustillante.
VIANDES
Cuisson des viandes :
Directives g_n@aJes
oPreparation de la viande pour la
CUiSSOn :
- Decongeler completement.
- Enlever I'exces de graisse pour eviter
la formation d'eclaboussures.
- Placer la piece de viande sur une
grille dans un recipient pour four
micro-ondes, c6te gras vers le bas.
- Utiliser un sachet de cuisson au four
pour une piece de viande moins
tendre.
- Orienter les morceaux de telle
mani@e que les parties epaisses
soient vers I'ext@ieurdu plat.
- Recouvrir avec du papier paraffine
qui retiendra les eclaboussures.
, Surveiller la piece de viande durant la
CUlSSOn.
- Drainer lejus a mesure qu'il apparatt
pour minimiser les projections et pour
eviter une cuisson excessive de la
partie inf@ieure de la piece de
viande.
- Proteger avec de la feuille
d'aluminium les parties minces ou
osseuses, pour eviter une cuisson
excessive.
REMARQUE : Maintenir un espace de
1 pc (2,5 cm) ou plus entre les
morceaux d'aluminium et les parois du
four, et nejamais recouvrir plus de 1/3
du mets avec de la feuille d'aluminium.
oApres avoir retire le plat du four, ajouter
une p@ioded'attentede 10 a 15 minutes
(le mets etant recouvert d'une feuille
d'aluminium). Latemp@ature interne
pourraencore augmenter de 5 a 10 °F
(3a 5 °C) durant la p@ioded'attente.
Le tableau de cuisson (page suivante)
presente des directives specifiques, avec
duree de cuisson et puissance de
chauffage, pour la plupart des pieces de
viande.
47

TABLEAU DE CUISSON DES VIANDES
NIVEAU DE DUR#E DE
VIANDE PUISSANCE CUISSON DIRECTIVES
BtFUF
Hamburgers,
frais ou decongel6s
(4 oz/113 g chacun)
1 steakette
2 steakettes
4 steakettes
RSti - pointe de
surlonge
(3 a 4 Ibt1,4 a 1,8 kg)
AGNEAU
R6ti roul& sans os
(3 a 4 Ib/1,4 & 1,8 kg)
PORC
Tranches de bacon
2 tranches
4 tranches
6 tranches
10 tranches
C6telettes (5 & 7 ozi
142 a 198 g, chacune)
2 c6telettes
4 c6telettes
R6ti de Ionge roule,
sans os (3 1/2 &
4 1/2 Ibi1,6 & 2,0 kg)
Saucisses, frafches
ou surgelees,
decongel6es
(1 a 2 oz/28 a 57 g
chacune)
2 saucisses
4 saucisses
6 saucisses
10 saucisses
HI
(puissance
elev6e)
HI
HI
1 - 1 ½ minutes
1 ½ - 2 minutes
2 ½ - 3 ½ minutes
8 - 10 minutes par Ib
(0,45 kg)
SAIGNANT (135 °F/57 °C)
11 - 13 minutes par Ib
(0,45 kg)
/k POINT (155 °F/68 °C)
11 - 12 minutes par Ib
(0,45 kg)
SAIGNANT (135 °F/57 °C)
12 - 13 minutes par Ib
(0,45 kg)
/k POINT (145 °F/62 °C)
13 - 14 minutes par Ib
(0,45 kg)
BIEN CUlT (155 °F/68 °C)
1 ½ - 2 minutes
2 - 3 minutes
4 - 5 minutes
7 - 8 minutes
18 - 20 minutes par Ib
(0,45 kg)
15 - 17 minutes par Ib
(0,45 kg)
25 - 27 minutes par Ib
(0,45 kg)
(165 °F/74 °C)
45 - 60 secondes
1 - 1 ½ minutes
1 ½ - 2 minutes
1 ¾ - 2 minutes
Former une depression au centre de chaque steakette. Placer sur une
grille de rStissage aux micro-ondes. Badigeonner avec un agent de
brunissage (le cas ech6ant). Recouvrir avec du papier paraffin&
Retourner & mi-cuisson.
Ajouter une periode d'attente d'l minute, sous couvert.
Placer le rSti sur une grille de rStissage aux micro-ondes (cSte gras vers
le bas). Assaisonner au got_t et recouvrir avec du papier paraffin&
Retourner la piece de viande a mi-cuisson; si necessaire, proteger les
parties qui s'echauffent plus rapidement. Retirer le rSti du four a micro-
ondes Iorsque la temperature desir6e est atteinte. Ajouter une periode
d'attente de 15 minutes, le mets etant recouvert d'une feuille
d'aluminium (la temperature pourra augmenter d'environ 10 °F/5 °C).
Placer le r6ti sur une grille de r6tissage aux micro-ondes (cSte gras vers
le bas). Badigeonner avec la marinade ou assaisonner au goQt
(romarin, thym, marjolaine). Recouvrir avec du papier paraffin&
Retoumer le rSti apres 15 minutes de cuisson, puis de nouveau apres
30 minutes de cuisson. Si necessaire, proteger les parties qui
s'echauffent rapidement. Retirer le r6ti du four & micro-ondes Iorsque la
temperature desir6e est atteinte. Ajouter une periode d'attente de
15 minutes, le mets etant recouvert d'une feuille d'aluminium (la
temperature pourra augmenter d'environ 10 °F/5 °C).
Placer les tranches de bacon sur une grille de r6tissage aux micro-
ondes.
Recouvrir avec du papier essuie-tout.
Ajouter une periode d'attente de 1 minute apres la cuisson.
Placer les cStelettes dans un plat pour cuisson aux micre-ondes.
Assaisonner au goQt et recouvrir avec une feuille de plastique (avec
event). Cuire jusqu'a ce que la teinte rose disparaisse ou que la
temperature interne atteigne 170 °F (77 °C). Retourner les c6telettes &
mi-cuisson.
Ajouter une periode d'attente de 5 minutes. (La temperature pourra
augmenter d'environ 10 °F/5 °C.)
Placer le r6ti dans un sachet de cuisson, dans un ustensile pour four &
micro-ondes.
Assaisonner au goQt et ajouter eventuellement un agent de brunissage.
Fermer le sac sans serrer. Ajouter une periode d'attente de 15 minutes
dans le sachet apres la cuisson (la temperature pourra augmenter
d'environ 10 °F/5 °C). La viande de porc dolt atteindre une temperature
de 170 °F (77 °C) pour 6tre servie.
Percer la peau des saucisses avant de les placer sur une grille de
r6tissage aux micro-ondes. Recouvrir avec du papier paraffine ou du
papier essuie-tout. Retourner & mi-cuisson. Apres la cuisson, ajouter
une periode d'attente d'l minute, sous couvert.
48

VOLAILLE
Cuisson de volaille : Directives g_n_rales
• Preparation d'une volaille pour la cuisson :
- Decongeler completement.
- Repartir les morceaux de volaille en pla£ant les parties
epaisses vers I'exterieur du plat de cuisson. Pour la cuisson
de pattes, repartir les pattes comme les rayons d'une roue.
- Recouvrir le plat de cuisson avec du papier paraffine qui
retiendra les eclaboussures.
- Pour obtenir une apparence de brunissage, utiliser un agent
de brunissage, ou cuire avec une sauce.
• Surveiller le mets durant la cuisson.
- Retirer et jeter lejus qui s'accumule.
- Proteger les parties minces ou osseuses avec de la feuille
d'aluminium, pour eviter une cuisson excessive. Veiller a ne
pas approcher les morceaux de feuille d'aluminium & moins
de 1 po (2,5 cm) des parois du four et d'autres morceaux
de feuille d'aluminium.
• La viande de volaille est cuite Iorsquesa teinte n'est plus rose
et que le jus qui s'ecoule est limpide. Apres la cuisson, la
temp@ature de la viande au niveau des cuisses devrait 6tre de
180a 185 °F (82 a 85 °C).
• Apres la cuisson, ajouter une p@iode d'attente de 10 minutes,
sous une feuille d'aluminium.
Le tableau de cuisson ci-dessous presente des directives
specifiques, avec duree de cuisson et puissance de chauffage,
pour la plupart des pieces de volaille.
TABLEAU DE CUISSON DE VOLAILLE
NIVEAU DE DUR#E DE
VOLAILLE PUISSANCE CUISSON DIRECTIVES
Morceaux de poulet
(2 ½ & 3 Ib/1,1 &
1,4 kg)
Poulet entier
(3 a 3 ½ Ib/1,4 &
1,6 kg)
Poulets de
Cornouailles entiers
(1 a 1 ½ Ib/0,45 &
0,7 kg, chacun)
HI
(puissance
elev6e)
HI
HI
4 ½ - 5 ½ minutes
par Ib (0,45 kg)
12 - 13 minutes
par Ib (0,45 kg)
6 - 7 minutes
par Ib (0,45 kg)
Avant la cuisson, rincer les morceaux et bien les egoutter. Placer les
morceaux en une seule couche dans un plat pour cuisson aux micro-
ondes; orienter les parties epaisses vers I'exterieur. Badigeonner avec
du beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au got3t. Recouvrir
avec du papier paraffin& Poursuivre la cuisson jusqu'& ce que la chair
ne soit plus rose et que lejus qui s'ecoule soit limpide. Ajouter une
periode d'attente de 5 minutes, sous couvert.
Avant la cuisson, rincer & I'eau et bien egoutter. Placer I'oiseau sur une
grille de r6tissage aux micro-ondes, poitrine vers le has. Badigeonner
avec du beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au goQt.
Recouvrir avec du papier paraffin& Executer la cuisson pendant 1/3 de
la duree estimee. Retourner I'oiseau, poitrine vers le haut; badigeonner
avec du beurre ou un agent de brunissage. Recouvrir avec du papier
paraffin& Poursuivre la cuisson durant 1/3 de la duree estimee. Si
necessaire, proteger les parties qui cuisent plus rapidement. Poursuivre
la cuisson durant le 1/3 restant de la duree estimee, ou jusqu'a ce que la
chair ne soit plus rose et que le jus qui s'ecoule soit limpide. Ajouter une
periode d'attente de 10 minutes, sous une feuille d'aluminium (la
temperature pourra augmenter d'environ 10 °F/5 °C). En fin de cuisson,
la temperature dans une cuisse devrait atteindre 180 a 185 °F (82 a 85 °C).
Avant la cuisson, rincer & I'eau et bien egoutter. Attacher les ailes contre
le corps, et les pattes avec la queue. Placer les poulets sur une grille
pour cuisson & micro-ondes, poitrine vers le bas. Recouvrir avec du
papier paraffin& Retoumer les poulets, poitrine vers le haut, vers la mi-
cuisson. Proteger avec de la feuille d'aluminium les extr6mites osseuses
des pilons. Enlever/jeter le jus qui s'ecoule. Badigeonner avec du beurre
ou un agent de brunissage et assaisonner au goQt. Poursuivre la
cuisson jusqu'a ce que la chair ne soit plus rose et que le jus qui
s'ecoule soit limpide. Retirer les poulets du four Iorsque la temperature
desir6e est atteinte. Ajouter une periode d'attente de 5 minutes, sous
une feuille d'aluminium (la temperature pourra augmenter d'environ
10 °F/5 °C). Les poitrines des poulets devraient atteindre une
temperature de 170 °F (77 °C) pour 6tre servies.
49

PATES ET RIZ
La duree de cuisson necessaire pour la cuisson de p_tes, riz ou
cereales est approximativement identique pour la cuisson aux
micro-ondes et pour la cuisson conventionnelle, mais la cuisson
au four a micro-ondes est beaucoup plus pratique parce qu'on
peut utiliser le m6me plat pour la cuisson et le service. II n'y a
pas besoin de remuer et le goQtd'un reste de p_tes rechauffe
aux micro-ondes est tout aussi bon.
TABLEAU DE CUISSON DES PATES
Cuisson de p_tes ou riz : Conseils et techniques
• Lors de la cuisson d'une quantite de riz ou de p_tes qu'on
utilisera dans un mets en sauce, selectionner une duree de
cuisson inferieure a la duree minimum, pour que le produit
demeure ferme.
• Prevoir une periode d'attente pour le riz, mais pas pour les
p_tes.
• Les tableaux ci-dessous presentent des directives specifiques,
avec duree de cuisson et puissance de chauffage,pour la
plupartdes mets a base de p_tes et de riz.
NIVEAU DE DUREE DE
PATES PUISSANCE CUISSON DIRECTIVES
Spaghettis
4 tasses (946 mL) d'eau
Ajouter 8 oz (227 g)
de spaghettis
Macaronis
3 tasses (710 mL) d'eau
Ajouter 2 tasses (473 mL)
de macaronis
Lasagnes
4 tasses (946 mL) d'eau
Ajouter 8 oz (227 g)
delasagnes
Nouilles aux oeufs
6 tasses (1,4 L) d'eau
Ajouter 4 tasses (946 mL)
de nouilles
HI (elev6e)
5
HI
5
HI
5
HI
5
9-10mn
7½-8½mn
6-7mn
5½-6½mn
7-8mn
11 - 12½mn
8-10mn
5½-6½mn
Le cas 6cheant, ajouter la quantite de sel desir6e & I'eau chaude du robinet.
Utiliser un ustensile de 2 pintes (2 litres) pour cuisson au four a micro-ondes;
recouvrir avec une feuille de plastique (avec event) pour les spaghettis et les
lasagnes. Utiliser un couvercle ou une feuille de plastique (avec event) pour
micro-ondes, pour les macaronis et les nouilles aux ceufs.
Effectuer la cuisson selon les indications du tableau, ou jusqu'& I'ebuflition de
I'eau.
Remuer les p_tes; effectuer la cuisson selon les indications du tableau, ou
jusqu'& ce que les p_tes soient tendres.
Egoutter dans une passoire.
TABLEAU DE CUISSON DU RIZ
NIVEAU DE DURIeE DE
RIZ PUISSANCE CUISSON DIRECTIVES
Grains longs
2 ½ tasses (533 mL) d'eau
Ajouter 1 tasse (237 mL) de riz
Riz brun
2 ½ tasses (593 mL) d'eau
Ajouter 1 tasse (237 mL) de riz
M61ange riz _ grains
Iongs/riz sauvage
2 1t3 tasses (552 mL) d'eau
Ajouter 1 paquet de
6 oz (170 g)
HI 4½-5½mn
5 14 mn
HI 4½-5½mn
5 28 mn
HI
5
4-5mn
24 mn
Riz _ cuisson rapide
1 tasse (237 mL) d'eau HI 2 - 3 mn
Ajouter 1 tasse (237 mL) de riz
Le cas ech6ant, combiner le sel necessaire avec I'eau chaude du
robinet, dans un recipient de 2 pintes (2 litres) pour cuisson aux
micro-ondes.
Recouvrir avec un couvercle ou une feuille de plastique (avec event)
pour micro-ondes.
Effectuer la cuisson selon les indications du tableau ou jusqu'&
I'ebullition de I'eau.
Introduire le riz en remuant, et tout assaisonnement.
Cuire dans le recipient couvert selon les indications du tableau ou
jusqu'& ce que I'eau ait et6 absorbee et que le riz soit tendre.
Ajouter une periode d'attente de 5 a 10 minutes dans le recipient
couvert.
Remuer avec une fourchette pour decoller les grains.
Faire chauffer I'eau jusqu'a I'ebullition.
Introduire le riz dans I'eau bouillante en remuant, et laisser reposer
5 & 10 minutes dans le recipient couvert ou jusqu'& ce que I'eau soit
absorbee et que le riz soit tendre. Remuer avec une fourchette.
50

INSTRUCTIONS
Pour optimiser la performance et la
securit6 de Fappareil, veiller a la proprete
du four, a Fint@ieureta I'ext@ieur.Veiller
particuli@ement a emp_cher toute
accumulation de residus alimentaires ou
de graisse sur le cadre avant du four et
la surface interne du panneau de porte.
Ne jama[s uti[iser un tampon abrasif
ou un produit en poudre abrasif.
Essuyer les surfaces internes et externes
du four & micro-ondes, y compris le
couvercle inf@ieur de la hotte
d'aspiration, avec un chiffon doux et une
solution d'eau tiede et de detergent.
EnsuRe,rincer et essuyer pour secher.
Sur les surfaces de chrome, metal ou
aluminium, utiliser un produit de
polissage du chrome. Eliminer
immediatement les eclaboussures avec
un papier essuie-tout, particufi@ement
apres la cuisson de poulet ou de bacon.
Nettoyer le four chaque semaine, ou plus
frequemment, scion le besoin.
GRILLE METALLIQUE
Laver la grille metallJqueavec un savon
doux et une brosse de recurage douce
ou de nylon. Bien secher. Ne pas utiliser
un instrument ou un produit de nettoyage
abrasif pour nettoyer la grille.
NETTOYAGE DU FILTRE
A GRAISS =
On dolt demonter frequemment ie filtre &
graisse pour le nettoyer, au moins une
fois par mois.
1. Pour la d@ose du filtre &graisse, faire
giisser le filtre lat@alement.Tirer vers
le bas et pousser vers Fautrec6te. Le
filtre pourra sortir.
r
2. Faire tremper le filtre a graisse dans
de I'eau chaude avec un detergent
doux. Bien rincer et secouer pour
secher. Ne jamais utiliser un produit
contenant de I'ammoniaque, et ne
jamais laver le filtre darts le lave-
vaissetlel [e fittre d'a[uminium
prendrait une teinte sombre.
3. Pour reinstaller le filtre, faire glisser le
filtre dans la rainure lat@ale,puis
pousser vers le haut et vers le centre
du four pour la mise en place.
51

REMPLACEMENT DU
FILTRE A CHARBON
ATTENTION I
Pour 6viter tout risque de dommages
materiels ou corporels, nejamais
faire fonctionner la hotte du four si les
filtres ne sont pas en place.
Si la hotte associee au four recycle I'air &
I'interieur de la piece, on dolt remplacer le
filtre a charbon a intervalles de 6
12 mois, ou plus frequemment selon le
besoin. II n'est pas possible de nettoyer le
filtre a charbon. Pour commander un filtre
charbon, contacter le departement des
pieces du plus proche centre de service
agre& ou composer le 1o800o688o9900
(E.=U.)ou 1-800=688-2002(Canada).
Commander le filtre a charbon
n° MVHRK5.
1. Debrancher le four ou interrompre
I'alimentation du circuit au nJveaudu
tableau de distribution.
2.0ter les deux vis de montage de la
grille d'event (2 vis au milieu).
3. Appuyer sur le c6te droit inferieur du
filtre & charbon.
o o
o o
o o
o o
4. Enlever I'ancien filtre.
5. Mettre en place un filtre & charbon
neuf. Le filtre dolt 6tre incline comme
on le voit sur I'illustration.
6. Coulisser la partie inferieure de la grille
en place. Appuyer sur la partie
superieure jusqu'& embottement.
Reinstaller les vis de montage.
Retablir I'aJimentationelectrique de
I'appareil, et regler I'horloge.
REMPLACEM|=NT DI=
L'AMPOULE Dl= LA
LAMPE DU PLAN Dl=
TRAVAIL
_, ATTENTION
Pour eviter tout risque de dommages
materiels ou corporels, porter des
gants Iors du remplacement d'une
ampoule.
1. Debrancher le four ou interrompre
I'alimentation du circuit au niveau du
tableau de distribution.
2. Oter les vis de montage du cabochon.
3. Remplacer chaque ampoule grillee par
une ampoule de 20 watts pour
appareil menager.
4. Reinstaller le cabochon et les vis de
montage.
5. Retablir I'alimentatJonelectrique de
I'appareiL
Rr=MPLACEMENT DE
UAMPOUU = DE LA
LAMPE DU FOUR
1. Debrancher le four ou interrompre
I'alimentation du circuit au niveau du
tableau de distribution.
2. Oter les deux vis de montage de la
grille d'event (2 vis au milieu).
3. Tirer la grille vers I'avant, puis la
soulever pour I'enlever.
J
4. Soulever le porte=ampoule.
5. Retirer le porte=ampoule.
/
6,
7,
8,
Remplacer I'ampoule grillee par une
ampoule de 30 ou 40 watts pour
appareil menager.
Reinstaller le porte-ampoule.
Coulisser la partie inferieure de la grille
en place. Appuyer sur la partie
superieure jusqu'& embottement.
Reinstaller les vis de montage.
Retablir I'alimentation electrique de
I'appareiL
52

GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR A MICRO-ONDES
UTILISER NE PAS UTILISER
VERRE SP¢:CIAL FOUR (traite pour
chaleur tres forte) :
Plats courants, moules a pain, plats
tarte, plats a g_teau, tasses
mesurer, cocottes et plats creux
sans bordure metallique.
PORCELAINE :
Plats creux, tasses, assiettes et plats
de service sans garniture metallique.
PLASTIQUE :
Pellicule plastique (pour recouvrir) --
etirer la pellicule sans la serrer
par-dessus le plat et I'appuyer sur
les cStes.
Prevoir un event en retournant
legerement un bord pour permettre
la vapeur de s'echapper. Le plat doit
6tre assez profond pour que la
pellicule plastique ne touche pas la
nourriture.
Lors du chauffage d'un aliment, la
pellicule plastique risque de fondre si
elle est en contact avec I'aliment.
N'utiliser tasses, contenants semi-
rigides pour congelateur, sachets et
plats en plastique que pour une
courte dur_e de cuisson. Le
plastique en effet risque de se
ramollir par suite de la chaleur
des aliments,
PAPIER :
Papier essuie-tout, papier cir&
serviettes en papier et assiettes en
papier sans garniture ou decoration
metallique. Voir I'etiquette du
fabricant pour confirmer I'utilisation
possible dans lefour a micro-ondes.
USTENSILES MC:TALLIQUES:
Le metal emp6che I'energie des micro-ondes d'atteindre I'aliment, ce qui produit
une cuisson inegale. €:viteraussi les brochettes en metal, les thermometres ou
plateaux en aluminium. Les ustensiles metalliques peuvent entrafner la production
d'arcs electriques risquant d'endommager le four a micro-ondes.
DI_CORATION M#TALLIQUE :
Cocottes, assiettes a dfner a bordure ou garniture metallique, etc. Le metal g6ne la
cuisson normale et peut endommager le four.
FEUILLES D'ALUMINIUM :
€:viterles grandes feuilles d'aluminium parce qu'elles g6nent la cuisson et peuvent
entrafner la formation dangereuse d'arcs. Utiliser de petits morceaux de papier
aluminium pour proteger les ailes et les pattes de volaille. S'assurer que TOUT le
papier aluminium se trouve a au moins 1 po (2,5 cm) des parois et de la porte du
four.
BOIS :
Les planches et bols en bois vont se dessecher et peuvent se fendiller ou se
fendre si on les utilise dans le four a micro-ondes. Les paniers peuvent reagir de la
m6me fagon.
USTENSILES A COUVERCLE FERM¢_HERMETIQUEMENT :
S'assurer de laisser des events pour que la vapeur s'echappe des ustensiles avec
couvercle. Percer les sachets de legumes en plastique et autres articles, avant la
cuisson. Des sachets hermetiquement fermes risqueraient d'exploser.
PAPIER D'EMBALLAGE :
€:viter d'utiliser des sacs d'emballage en papier.
IIs absorbent trop la chaleur et pourraient brQler.
USTENSILES AVEC D#FAUTS OU #CAILL#S :
Tout ustensile qui est fissur& ecaille ou presente des defauts risque de casser
dans le four.
ATTACHES EN M#TAL :
Retirer les attaches en metal des sachets en papier ou plastique.
Elles peuvent s'echauffer et risquent d'entrafner un feu.
53

Avant de ¢ontacter un service de d6pannage
V@ifier la liste suivante pour s'assurer qu'un service de d@annage est vraiment necessaire. Revoir les informations
supplementaires sur les diff@ents articles pour emp_cher tout appel de service qui ne serait pas necessaire.
PROBLI_ME CAUSES POSSIBLES
Si rien sur le four ne marche • v@ifier si un fusible n'est pas grills ou un disjoncteur, deciench&
• v@ifier si le four est correctement raccorde au circuit electrique de la maison.
• v@ifier que les commandes sont correctement regi6es.
Si la lampe int@ieure du four ne • I'ampoule est peut-_tre deviss6e ou defectueuse.
fonctionne pas
Si le four ne chauffe pas • v@ifier que le tableau de commande a 6te correctement programm&
• v@ifier que la porte est bien fermee.
ov@ifier que I'on a bien appuye sur la touche Enter/Start.
ov@ifier que la mJnuteden'a pas et6 mJseen marche au lieu d'une fonction de
CUJSSOn.
Si le four prend plus de temps que os'assurer que le niveau de puissance est correctement programm&
normalement &cuire ou cuit trop
rapidement
Si Fhorloge n'indique pas toujours I'heure ov@ifier que le cordon est bien introduit darts la prise.
exacte os'assurer que le four est le seul appareil branche sur ce circuit.
Si la nourriture cur de fagon inegale os'assurer que la nourdture est present6e de fagon uniforme.
os'assurer que la nourriture est completement decongel6e avant la cuisson.
• s'assurer de la disposition des bandes en papier alumJniumutilisees pour emp_cher
une surouJsson,
Si la nourriture n'est pas assez cure ov@ifier la recette pour s'assurer que toutes les instructions (quantite, duree et
niveau de puissance) ont et6 correctement suivies.
os'assurer que le four & micro-ondes est branche sur un circuit ind@endant.
os'assurer que la nourriture est completement decongel6e avant la cuisson.
Si la nourriture est trop cure ov@ifier la recette pour s'assurer que toutes les instructions (quantit& niveau de
puissance, duree, taille du plat) ont et6 suivies.
En cas d'aras electriques (etincelles) os'assurer que les plats utilises peuvent supporter les micro-ondes.
os'assurer qu'aucune attache metallique n'a 6te utilisee.
• s'assurer que le four n'a pas et6 mis en marche alors qu'il etaJtvide.
• s'assurer que la grille en metal (le cas ech6ant) est correctement installee sur ses
4 supports.
Si I'afficheur indique un decompte • v@ifier que la porte est bien fermee.
mais que le four ne cur pas • v@ifier que la minutede n'a pas et6 mise en marche au lieu d'une fonction de
CUJSSOn,
Le ventilateur se met en marche , Si la temp@ature devient trop elevee autour du four & micro-ondes, le ventilateur de
automatiquement la hotte d'extraction se met automatiquement en marche au reglage de NIVEAU 4
pour refroidir le four. II peut rester en marche pendant une heure au maximum pour
refroidir lefour.
54

I AVERTISSEMENT I
Pour eviter tout choc electrique qui pourrait entrafner de graves blessures ou m_me la mort, ne pas retirer le boftier exterieur.
Seul un reparateur autorise dolt retirer ce boftier.
QUESTIONS ET RI PONSES
QUESTION RF:PONSE
Puis-je utiliser une autre grille dans mon four N'utiliser que la grille qui est fournie avec le four a micro-ondes.
micro-ondes pour que je puisse rechauffer L'utilisation de toute autre grille pourrait entrafner de mediocres performances de
ou cuire sur deux grilles en m6me temps? cuisson et!ou la production d'arcs et endommager le four.
Puis-je utiliser des ustensiles en metal ou en Le metal utilisable comprend le papier aluminium pour proteger certaines parties
aluminium dans le four a micro-ondes? (utiliser de petits morceaux plats). Ne jamais laisser le metal entrer en contact avec
les parois ou la porte.
Parfois, la porte du four a micro-ondes Cette apparence est normale et ne modifie pas le fonctionnement du four a micro-
semble onduler. Est-ce normal? ondes.
Quels sont les bourdonnements que C'est le bruit du transformateur Iorsque le magnetron se met en marche par
j'entends Iorsque le four a micro-ondes intermittence.
fonctionne?
Pourquoi le plat devient-il tres chaud Iorsque Lorsque la nourriture devient tres chaude, elle conduit la chaleur jusqu'au plat.
je fais cuire de la nourriture dans le four a Utiliser des maniques pour retirer la nourriture apres la cuisson.
micro-ondes? Le plat n'est peut-6tre pas utilisable dans un four a micro-ondes.
Qu'est-ce que la penode d attente. La periode d'attente est la periode apres la sortie du four de Ialiment, couvert, pour
continuer la cuisson. Ce processus permet a la cuisson de se terminer, economise
de I'energie et libere le four pour d'autres utilisations.
Puis-je faire eclater du mafs dans le four?
Comment obtenir les meilleurs resultats?
Oui. II est possible de faire eclater du mafs special pour four a micro-ondes en
suivant les instructions du fabricant ou en utilisant la touche Popcorn
preprogrammee.
Ne pas utiliser de sachets en papier ordinaire. Utiliser le test d'ecoute en arr6tant le
four des que I'on n'entend plus qu'un eclatement toutes les secondes ou toutes les
deux secondes. Ne pas essayer de faire eclater des grains qui n'auraient pas encore
eclat& II est possible d'utiliser des dispositifs speciaux pour I'eclatement du mars en
four a micro-ondes. Avec ceux-ci, s'assurer de suivre les instructions du fabricant. Ne
pas faire eclater de mafs dans des ustensiles en verre.
," ?
Pourquoi de la vapeur sort-elle de Ievent. De la vapeur est normalement produite Iors de la cuisson.
Le four a micro-ondes a ete con£u pour laisser echapper cette vapeur par I'event.
55

f
Garantie complete d'une annee
Maytag reparera ou remplacera (ceci incluant les frais de main-d'oeuvre) toute piece qui presenterait un vice de materiau ou de
fabrication.
Garantie limit_e
Au-dela d'une annee apres la date de I'achat initial au detail, Maytag remplacera gratuitement, comme il est indique dans le
paragraphe ci-dessous, toute piece qui aura presente un vice de materiau ou de fabrication. Le proprietaire de rappareil devra
payer tous les autres frais, y compris les frais de main-d'oeuvre,de kilometrage, de transport, de deplacement et de diagnostic,
le cas echeant.
De la seconde & la cinqui_me ann6e
Maytag remplacera, gratuitement pour les pieces et la main-d'oeuvre, le magnetron, le clavier tactile et le microprocesseur, en
cas de vice de materiau ou de fabrication.
Garantie limit_e hors des #tats-Unis et du Canada - PiOces
Pendant une (1) annee a compter de la date de I'achat initial au detail, toute piece qui se revelerait defectueuse dans des
conditions normales d'usage menager, sera reparee ou remplacee gratuitement (piece seulement); le proprietaire devra
assumer tousles autres frais, y compris les frais de main-d'oeuvre,de kilometrage, de transport, de deplacement et de
diagnostic, le cas echeant.
R_sidents du Canada
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installe au Canada seulement s'il a ete agree par la CSA, sauf si I'appareil a ete
introduit au Canada a roccasion d'un changement de residence des €:tats-Unisvers le Canada.
Ne sont pas couverts par ces garanties :
• Le remplacement de fusibles, le reenclenchement de
disjoncteurs ou la correction du reseau de plomberie ou de
I'alimentation electrique.
• Le nettoyage et rentretien normaux du produit, y compris le
remplacement d'ampoules.
• Le produits dont les numeros de serie d'origine ont ere
enleves, modifies ou ne sont pas facilement visibles.
• Les produits achetes a des fins commerciales, industrielles ou
de location.
• Les produits situes a I'exterieur des €:tats-Unisou du Canada.
• Les frais de service supplementaires dans le cas oQ un
reparateur doit effectuer des reparations en plus des
reparations normales, en dehors des heures de service
normales ou encore dans une region a I'exterieur de son
district habituel.
• Des reglages apres la premiere annee.
• Des reparations resultant des raisons suivantes :
- Installation, systeme d'evacuation ou entretien incorrects.
- Toute modification ou tout reglage non autorises par le
fabricant.
- Tout accident, mauvaise utilisation, usage abusif, incendie,
inondation ou catastrophe naturelle.
- Raccordement incorrect a I'alimentation de gaz ou
ralimentation electrique, de tension ou intensite incorrecte.
- Utilisation d'ustensiles, contenants ou accessoires incorrects
qui endommagent le produit.
• Deplacement.
Si I'intervention d'un depanneur est
necessaire :
I Contacter le detaillant chez qui I'appareil a ete achete, ou
contacter Maytag Services SM,service a la clientele de Maytag
au 1-800-688-9900 aux E.-U. ou 1-800-688-2002 au Canada,
pour obtenir les coordonnees d'une agence de service agreee.
! Veiller a conserver la facture d'achat pour justifier de la validite
de la garantie. Pour d'autres informations en ce qui concerne
les responsabilites du proprietaire a I'egard du service sous
garantie, voir le texte de la GARANTIE.
! Si le detaillant ou I'agence de service apres-vente ne peut
resoudre le probleme, ecrire a Maytag ServicesSM,attention
CAIR'_Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 ou
telephoner au 1-800-688-9900 aux €:.-U. ou 1-800-888-2002
au Canada.
REMARQUE : Lors de tout contact concernant un probleme,
fournir rinformation suivante :
a. Nom, adresse et numero de telephone du client;
b. Numero de modele et numero de serie de rappareil;
c. Nom et adresse du detaillant ou de I'agence de service;
d. Description claire du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
! Les guides d'utilisation, les manuels de service et les
renseignements sur les pieces sont disponibles aupres de
Maytag ServicessM,service a la clientele de Maytag.
EN AUCUN CAS MAYTAG NE SERA TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.
Cette garantie confere a I'acheteur des droits juridiquesspecifiques. L'acheteurpeut egalement jouird'autres droits, variables d'un
etat a un autre ou d'une province a une autre. Par exemple, certains etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation
de dommages directs ou indirects. Cette limitation peut donc ne pas s'appliquer dans le cas de I'acheteur.
56

GuiodeUsoyCuidodo
Modelo M MV5207AA/AC
Instrucciones Importantes
Sobre Seguridad ........................................ 58-60
Caracteristicas ............................................ 61-62
Funcionamiento .......................................... 63-78
Cuidado y limpieza .................................... 79-80
Utensilios Recomendados .............................. 81
Localizaci6n y Soluci6n de Averias ........ 82-83
Garantia .............................................................. 84
Conserve las instrucciones para referencia futura.
Aseg_rese de que este manual permanezca con el homo.
57

Informacibn Sobre las
Instrucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en este manual no estan destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se
debe ejercer sentido comQn,precauci6n y cuidado cuando
instale, efectQemantenimiento o cuando use el microondas.
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted
no comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
58

Instrucciones para la
Puesta a Tierra
El horno DEBE ser puesto a tierra. I[_/I _
La puesta a tierra reduce la posibilidad de
unchoque electricoofreciendoun
alambrede escape para la corriente
electricasi es queocurre un cortocircuito. Este horno esta
equipado con un cord6n electrico provisto de un enchufe con
puesta a tierra. El enchufe debe ser conectado en un
tomacorriente que este debidamente instalado y puesto a
tierra. Ver las Instrucciones de Instalaci6n.
Consulte a un electricista o tecnico calificado si no comprende
bien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas
respecto a la puesta a tierra del horno.
No use un cord6n de extensi6n, Si el cord6n electrico del
aparato es demasiado corto, solicite a un electricista calificado
que instale un tomacorriente de tres alveolos. Este horno debe
ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz y usado con
la alimentaci6n electrica mostrada en la tabla de
especificaciones. Cuando el homo comparte el circuito con
otros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocci6n mas
largos y los fusibles se pueden fundir. El horno de microondas
funciona con la corriente estandar del hogar de 110-120V.
Declaracion de Interferencia de
Radiofrecuencia de la Comision
Federal de Comunicaciones
(EE.UU. Solamente)
Este equipo genera y usa energia de frecuencia ISM y si no es
instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepci6n de la radio y de la
televisi6n. Se ha comprobado y confirmado que cumple con
los limites estipulados para equipos ISM (Industriales,
Cientificos, Medicos) en virtud de la secci6n 18 de los
reglamentos de la FCC, que han sido diseSados para proveer
protecci6n razonable contra tal interferencia en una instalaci6n
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrira interferencia en
alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepci6n de radio y de televisi6n, Io cual
puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia
mediante una o mas de las siguientes recomendaciones:
• Cambie de direcci6n la antena de recepci6n de la radio o
televisi6n.
• Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al
receptor.
• Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del
receptor.
• Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de
modo que el microondas y el receptor esten en circuitos
diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de
radio o televisi6n causada por la modificaci6n no autorizada
a este horno de microondas. Es responsabilidad del usuario
corregir tal interferencia.
Precauciones Para Evitar Posible
Exposicion a Energia de
Microondas Excesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta
pues se puede producir exposici6n perjudicial a la energia
de microondas. Es importante no modificar ni alterar los
entrecierres de seguridad.
B. NO coloque ningQnobjeto entre la parte delantera del horno
y la puerta ni deje que se acumule suciedad o residuos de
limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO haga funcionar este horno si esta daSado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no se haya daSado:
1. la puerta (doblada)
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
3. las juntas de la puerta y superficies de sellado.
D. El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna
persona que no sea personal de servicio calificado.
CONSERVE ESTAS I NSTRUCCION ES
59

CONSERVE ESTAS I NSTRU CCION ES
6O

Cnrncteristicns
Maeija de la Puerta
Placa del N_mero de
Modelo y de Serie
Rejilla de Ventilacion
Ventana con
Protectorde Metal
Parilla de Metal
Guia de Cocci6n
Bloqueo de Seguridad
de la Puerta
Platillo de
Descongelacibn
Panel de Control
Bandeja de del Horno
vidrio
Luz de la Cubierta/Encimera
Filtro de Grasa
ESPECIFICACIONES DEL HORNO
Alimentaci6n Electrica 120 VAC, 60 Hz
Potencia de Entrada 1.700 W (MMV5207AA)
1.500 W (MMV5207AC)
Potencia de Cocci6n 1.100 W (MMV5207AA)
1.000 W (MMV5207AC)
(IEC 60705 Standard)
Frecuencia 2.450 MHz
Potencia Nominal 14,5 A (MMV5207AA)
12,8 A (MMV5207AC)
Dimensiones Exteriores 29 15/16" (76,0 cm) x
(Ancho x Alto x 16 7/16" (41,8 cm) x
Profundidad) 15 5/8" (39,7 cm)
Capacidad Interior 2,0 Pies s
Peso Neto 65 libras
Use el PLATILLO DE DESCONGELACION
suministrado para la descongelaci6n completa
de alimentos mas grandes.
Senso[ CoRIK)[s
&u/omatic Cooking4
...............
1
5 6
8 9
0 Less -
@
--@
61

Cnrncterisdcns
CARACTERISTICAS
NOTA: El estilo y las caracteristicas
varian segQnel modelo.
1. 'DISPLAY'(Pantalla Digital): La
pantalla incluye un reloj e indicadores
que muestran la hora del dia, los
ajustes de tiempo de cocci6n y las
funciones de cocci6n seleccionadas.
2. 'POPCORN'(Palomitas de Maiz):
Oprima esta tecla cuando prepare
palomitas de maiz en su homo de
microondas. Elsensor del horno
calculara el tiempo de cocci6n
dependiendo de la cantidad de
humedad que detecte en el maiz.
3. 'COOK'(Cocci6n): Oprima esta tecla
para cocinar papas, cacerolas de
verduras, arroz y entradas
congeladas. El sensor del homo
calculara el tiempo de cocci6n
dependiendo de la cantidad de
humedad que despida el alimento.
4. 'REHEAT'(Recalentar): Oprima esta
tecla para recalentar pizza, platos
principales, sopas/salsas y
cacerolas. El sensor del homo
calculara el tiempo de cocci6n
dependiendo de la cantidad de
humedad que despida el alimento.
5. 'POULTRY'(Carne de Ave): Oprima
esta tecla para cocinar alas de polio,
croquetas de polio, polio picante y
polio mexicano.
6. 'SOFTEN' (Suavizar): Oprima esta
tecla para suavizar mantequilla,
helado, queso crema yjugos
congelados.
7. 'MELT' (Derretir): Oprima esta tecla
para derretir mantequilla, chocolate,
queso y malvaviscos.
8. 'AUTO DEFROST' (Descongelaci6n
Automatica): Came de res, came de
ave, pescado y pan. Oprima esta
tecla para seleccionar el tipo de
alimento y descongelar alimentos
segQnel peso.
9. 'TIME DEFROST' (Tiempo de
Descongelaci6n): Oprima esta tecla
para descongelar la mayoria de otros
alimentos congelados.
10. 'RAPID DEFROST' (Descongela-
ci6n Rapida): Esta tecla ofrece
descongelaci6n RAPIDA para 1 libra
(0,45 kg) de alimento congelado.
11. 'CLOCK' (Reloj): Oprima esta tecla
para colocar la hora del dia.
12. 'HOLD WARM' (Mantener caliente):
Oprima esta tecla para mantener
calientes los alimentos cocinados en
el horno hasta durante 90 minutos.
13. 'ADD 30 SEC' (Agregar 30 seg-
undos): Oprima esta tecla para
ajustar y comenzar rapidamente en
el nivel de potencia de 100%.
14. 'CUSTOM PROGRAM' (Programa
Personalizado): Oprima esta tecla
para usar una instrucci6n de cocci6n
previamente guardada en la
memoria.
20. 'COOK TIME' (Tiempo de cocci6n):
Oprima esta tecla para ajustar el
tiempo de cocci6n.
21. 'STOP/CLEAR' (Apagar/Anular):
Oprima esta tecla para apagar el
homo o anular todas las entradas.
22.
'ENTER/START' (Aceptar/Puesta en
Marcha): Oprima esta tecla para
poner en marcha una funci6n. Si
usted abre la puerta despues de que
el homo comienza a cocinar, oprima
la tecla 'ENTE R/START'
nuevamente.
23. 'KITCHEN TIMER' (Temporizador de
la Cocina): Oprima esta tecla para
ajustar el temporizador de la cocina.
24. 'LIGHT TIMER' (Temporizador de la
Luz): Oprima esta tecla para ajustar
el temporizador de la luz.
25. 'LIGHT HI/LO/OFF' (Luz Alta/Baja/
Apagada): Oprima esta tecla para
encender la luz de la cubierta/
encimera.
15. 'NUMBER' (NQmero):Oprima las 26.
teclas numericas para indicar el
tiempo de cocci6n, el nivel de
potencia, cantidades o pesos.
16. 'MORE+' (Mas+): Oprima esta tecla 27.
para agregar 10 segundos al tiempo
de cocci6n cada vez que usted la
oprima.
17. 'LESS-' (Menos-): Oprima esta tecla 28.
para quitar 10 segundos al tiempo de
cocci6n cada vez que usted la
oprima.
18. 'POWER LEVEL' (Nivel de Poten-
cia): Oprima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de
cocci6n.
'CONTROL SETUP' (Ajuste del
Control): Oprima esta tecla para
seleccionar los ajustes de fabrica del
homo para el sonido, el reloj, la
velocidad de la pantalla y el peso de
descongelaci6n.
19.
'VENT ON/OFF' (Ventilador
Encendido/Apagado): Oprima esta
tecla para apagar o encender el
ventilador.
'VENT 5-SPEED' (Ventilador de 5
Velocidades): Oprima esta tecla para
seleccionar una de las 5 velocidades
del ventilador.
'VENT AUTO TIME SET' (Ajuste
Automatico del Tiempo de
Ventilaci6n): Oprima esta tecla para
ajustar el tiempo de ventilaci6n. (1, 3,
5, 10 o 30 minutos.)
62

Funcionnmiento
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
En esta secci6n se describen los
conceptos de la cocci6n con microondas
y los conocimientos basicos que
necesita para hacer funcionar su horno
de microondas. Por favor lea esta
informaci6n antes de usarlo.
,_ ATENCION
Para evitar el riesgo de sufrir
una lesi6n personal o daSo
material, no haga funcionar el
homo vacio.
Para evitar el riesgo de sufrir
una lesi6n personal o daSo
material, no use en el horno
utensilios de gres, papel de
aluminio, utensilios de metal o
con adornos de metal.
'CLOCK' (Reloj)
Este horno tiene un reloj de 12 horas.
Ejemplo: Para poner el reloj alas
8:00 AM.
1. Oprima la tecla
'CLOCK'.
2. Programe la hora
usando las teclas
8 0 0 numericas.
3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
(Oprima la teclanQmero 1 para
AM y la tecla
nQmero2 para
PM.)
4. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
'KITCHEN TIMER'
(Temporizador de la
Cocina)
Usted puede usar su homo de
microondas como un temporizador. Use
el temporizador para programar hasta
99 minutos, 99 segundos.
Ejemplo: Para programar 3 minutos,
1. Oprima la tecla
'KITCHEN
TIMER'.
2. Programe el
tiempo usando las
3 0 0 teclasnum@icas.
3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Cuando el tiempo
haya transcurrido,
usted oira varias
seSales sonoras y
en la pantalla
aparecera 'END'
(Fin).
'CONTROL SETUP'
(Ajuste del Control)
Usted puede cambiar los valores implici-
tos de las seSalessonoras, del reloj, de
la velocidad de despliegue de la pantalla
y del peso de descongelaci6n.
Vea la tabla siguiente para mayor infor-
maci6n.
Funci6n No. Resultado
SeSal Sonora 1 ACTIVA
ACTIVA/INACTIVA 2 INACTIVA
No,
1
2
3
Despliegue 1 ACTIVO
del Reloj 2 INACTIVO
Pantalla 1 Lenta
2 Normal
3 Rapida
Medida del Peso 1 Libras
de Descongelaci6n 2 Kg.
Ejemplo: Para cambiar la unidad de
medida del peso de descongelaci6n
(de libras a kg),
1. Oprima la tecla
'CONTROL
SETUP'.
2. Oprima la tecla
4 nQmero4.
3. Oprima la tecla
2 nQmero2.
'FAN' (Ventilador)
El ventilador mueve el vapor y otros
humos de la superficie de cocci6n. El
ventilador cuenta con 5 velocidades.
Ejemplo: Para Nivel de Velocidad 4:
1. Oprima la tecla
'ON/OFF'. La Oltima
velocidad
seleccionada
aparecera en la
pantalla.
wnt 2. Oprima esta tecla
hasta que el nivel 4
aparezca en la
pantalla.
Oprima la tecla 'ON/OFF' para apagar el
ventilador cuando Io desee.
NOTA: Si la temperatura del aire que
proviene de la estufa o cubierta es
demasiado caliente, el ventilador en la
campana de ventilaci6n
automaticamente se pondra en marcha
en el NIVEL 4 para proteger el homo. El
ventilador puede permanecer en
funcionamiento hasta una hora para
enfriar el horno. Cuando esto suceda, la
tecla 'ON/OFF' no apagara el ventilador.
'AUTO TIME SET' (Ajuste
Automatico del Tiempo
de Ventilacion)
Ejemplo: Para apagar el ventilador
despu_s de 30 minutos en el nivel 4.
1. Oprima la tecla
'ON/OFF'.
2. Oprima esta tecla
hasta que el nivel 4
aparezca en la
pantalla.
3. Oprima la tecla
'Auto Time Set' 5
veces.
'LIGHT HI/LO/OFF' (Luz
Alta/Baja/Apagada)
Oprima la tecla
'LIGHT HI/LO/OFF'
una vez para luz
brillante, dos veces
para luz nocturna o
tres veces para
apagar la luz.
63

BLOQUEO PARA NINOS
Usted puede bloquear el panel de control
para evitar que el microondas sea acci-
dentalmente puesto en marcha o usado
por los niSos.
La caracteristica de bloqueo para niSos
tambien es Qtilcuando limpia el panel de
control. El bloqueo ademas evita la pro-
gramaci6n accidental cuando se esta
limpiando el panel de control.
Ejemplo: Para programar el bloqueo
para ni_os,
1. Oprima la tecla
'STOP/CLEAR'.
2. Oprima y
mantenga
oprimida la tecla
'ENTER/START'
durante mas de 4
segundos. La
palabra
'LOCKED'
(Bloqueado)
aparecera en la
pantalla y se
escucharan dos
se_ales sonoras.
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo
para niSos.
1. Oprima y
mantenga
oprimida la tecla
'ENTER/START'
durante mas de 4
segundos. La pa-
labra 'LOCKED'
desaparecera y
usted oira dos
seSales sonoras.
'ADD 30 SEC.' (Agregar
30 Segundos)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite
programar rapidamente y poner en
marcha la cocci6n sin la necesidad de
apretar la tecla 'ENTER/START'.
Ejemplo: Para programar un periodo
de dos minutos,
1. Oprima la tecla 'ADD 30 SEC,'
4 veces. El homo
comienza a cocinar
y muestra la cuenta
regresiva del tiempo.
'LIGHT TIMER'
(Temporizador de la Luz)
Usted puede ajustar la LUZ para
encenderse y apagarse automati-
camente en cualquier momento. La luz
se enciende a la misma hora todos los
dias hasta que sea reprogramada.
Ejemplo: Para que la luz se encienda a
las 2:00 AM y se apague a las 7:00 AM.
1. Oprima la tecla
'LIGHT TIMER'.
2. Indique la hora en
que usted desea
2 0 0 quela LUZse
encienda.
3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
(Oprima el
nQmero 1 para
AM, y el nQmero2
para PM).
4. Oprima la tecla
'ENTER/START'
nuevamente.
5. Indique la hora en
que usted desea
7 0 0 quela LUZse
apague.
6. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
(Oprima el
nQmero 1 para
AM, y el nQmero2
para PM).
7. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
NOTA:
• Para cambiar la hora en que la LUZ se
enciende y apaga, repita del paso 1 al 7.
Ejemplo: Para cancelar el
TEMPORIZADOR DE LA LUZ.
NOTA:
1. Oprima la tecla
'LIGHT TIMER'.
2. Oprima la tecla
'STOP/CLEAR'.
Si usted desea cancelar el TEMP. DE LA
LUZ cuando este en funcionamiento,
oprima la tecla .
0/o!
'HOLD WARM' (Mantener
Caliente)
Usted puede mantener caliente el
alimentococinado en su homo de
microondas hasta durante 90 minutos.
Usted puede usar la tecla 'HOLD
WARM' por si sola o automaticamente
despues de unciclo de cocci6n.
Ejemplo: Para usar 'HOLD WARM'.
1. Oprima la tecla
'HOLD WARM'.
2. Oprima la tecla
' ENTER/START'.
NOTAS:
• 'HOLD WARM' funciona hasta durante
90 minutos.
• El alimento que se cocine tapado
debe estar tapado durante 'HOLD
WARM'.
• Los articulos de pasteleria (pays,
empanadas dulces) no deben estar
tapados durante 'HOLD WARM'.
• Las comidas completas mantenidas
calientes en un plato de servir pueden
cubrirse durante 'HOLD WARM'.
Tipo de Cantidad
Alimento Recomendada
Liquido 1 a 2 tazas
Seco 5 a 10 onzas (142 a 284 g)
Para activar autombticamente la
funcibn 'HOLD WARM' despu_s de la
ejecucibn de otto ciclo de coccibn:
• Cuando este programando las
instrucciones de cocci6n, oprima
'HOLD WARM' antes de oprimir
'ENTER/START'.
• Cuando se termina el Qltimo ciclo de
cocci6n, se oiran dos seSales sonoras
y 'HOLD WARM' aparecera en la
pantalla del homo.
• Usted puede programar 'HOLD WARM'
para que siga al ciclo 'AUTO
DEFROST' o a cocci6n con ciclos
mQItiples.
64

'CUSTOM PROGRAM'
(Programa Personalizado)
La tecla 'CUSTOM PROGRAM' le
permite recuperar una instrucci6n de
cocci6n previamente guardada en la
memoria y comenzar a cocinar
rapidamente.
Ejemplo: Para cocci6n por 2 minutos.
1. Oprima la tecla
' CUSTOM
PROGRAM'.
2 0 0 2. Indique eltiempo
de cocci6n.
_ 3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Ejemplo: Para recuperar el programa
personalizado.
1. Oprima la tecla
'CUSTOM
PROGRAM'.
_ 2. Oprima la tecla'ENTER/START'.
Cuando se acaba el tiempo de cocci6n,
usted oira cuatro se_ales sonoras y en la
pantalla aparecera 'COOK END'.
'MORE+/LESS-'
(Mas+/Menos-)
Usando las teclas 'MORE+' o 'LESS-',
todas las caracteristicas de cocci6n y
tiempos de cocci6n pueden ser
ajustados para cocinar el alimento por un
tiempo mas largo o mas corto.
Si oprime 'MORE+' agregara 10
segundos de tiempo de cocci6n cada
vez que oprima la tecla. Si oprime
'LESS-' quitara 10 segundos del tiempo
de cocci6n cada vez que la oprima.
COCCION CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimento dur-
ante 8 minutos, 30 segundos a un
nivel de potencia de 100%.
8 3 0 1. Indiqueeltiempo
de cocci6n.
2. Oprima la tecla
'START'.
Cuando se acabe el tiempo de cocci6n,
usted oira cuatro seSales sonoras y en la
pantalla aparecera 'COOK END'.
COCCION CON
NIVELES DE POTENCIA
INFERIORES
La cocci6n en el nivel de potencia 'HIGH'
no siempre le da los mejores resultados
con los alimentos que necesitan ser
cocinados mas lentamente, tales como
asados, alimentos horneados o flanes.
Su homo tiene 10 ajustes de potencia
ademas de 'HIGH'.
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 7 minutos, 30 segundos a un
nivel de potencia de 70%.
7 3 0 1. Programeel
tiempo de
cocci6n.
2. Oprima la tecla
'POWER LEVEL'.
7 3. Programe el nivel
de potencia.
4. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Cuando se termina el tiempo de cocci6n,
usted oira cuatro seSales sonoras y en la
pantalla aparecera 'COOK END'.
Vea los niveles de potencia en la pagina
66 de la guia de cocci6n.
PARACOCINAR USANDO
VARIOS NIVELES
DIFERENTES DE
POTENCIA
Para obtener los mejores resultados,
algunas recetas recomiendan un nivel de
potencia durante un periodo de tiempo y
otro nivel de potencia para otro periodo
de tiempo. Su horno puede ser progra-
mado para cambiar de uno a otro
automaticamente, hasta tres ciclos si el
primer ciclo de calentamiento es
descongelaci6n.
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 3 minutos al nivel de potencia
de 100%y luego a un nivel de
potencia de 70% durante 7 minutos,
30 segundos.
3 0 0 1. Programeel
primer tiempo de
cocci6n.
2. Oprima la tecla
'COOK TIME'.
730
3. Programe el
segundo tiempo
de cocci6n.
4. Oprima la tecla
'POWER LEVEL'.
5. Indique el nivel de
7 potencia.
6. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Cuando se acabe el tiempo de cocci6n,
usted oira cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecera 'COOK END'.
65

GUIA DE COCCION PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES
Los 10 niveles de potencia, ademas del nivel 'HIGH' (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que
esta cocinando. A continuaci6n se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel
y la cantidad de potencia de microondas que usted esta usando.
POTENCIA DE
NIVEL DE POTENCIA MICROONDAS USO
10 'High' (Alto) 100%
9 90%
8 80%
7 70% • Cocinar panes y productos a base de cereales.
• Cocinar platillos con queso, ternera.
• Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.
6 60% • Cocinar fideos.
5 50% • Cocinar carnes, polio entero.
• Cocinar budines.
• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas,
asado de Iorno.
4 40% • Cocinar cortes de carnes menos tiernos.
• Recalentar alimentos congelados.
3 30% • Descongelar carne de res, de ave y mariscos.
• Cocinar peque_as cantidades de alimento.
• Terminar la cocci6n de una cacerola, estofado y algunas
salsas.
2 20% • Ablandar mantequilla y queso crema.
• Calentar cantidades peque_as de alimento.
1 10% • Suavizar helado.
• Leudar masa con levadura.
0 • Periodo de espera.
Hervir agua.
Cocinar carne de res molida.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y vegetales frescos.
Cocinar pescado y carne de ave.
Precalentar un plato para dorar.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino. Coloque el utensilio en la parrillade metal del horno.
• Recalentar rapidamente rebanadas de carne.
• Sofreir cebollas, apio y pimientos verdes.
• Todo tipo de recalentamiento.
• Cocinar huevos revueltos.
66

O
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO DEL
SENSOR
La cocci6n por sensor le permite cocinar
la mayoria de sus alimentos favoritos sin
seleccionar los tiempos de cocci6n ni los
niveles de potencia. La pantalla mostrara
la categoria de sensor durante el periodo
de detecci6n inicial. El homo determina
automaticamente el tiempo de cocci6n
requerido para cada tipo de alimento.
Cuando el sensor interno detecta una
cierta cantidad de humedad proveniente
del alimento, informara al horno sobre
cuanto mas tiempo debe calentar. La
pantalla mostrara el tiempo de
calentamiento restante. Para obtener
mejores resultados de la cocci6n por
sensor, siga estas recomendaciones:
1. Los alimentos cocinados con el
sistema sensor deben estar a
temperatura normal de conservaci6n.
2. La bandeja giratoria y la parte exterior
del envase deben estar secos para
asegurar mejores resultados de la
cocci6n.
3. Los alimentos deben estar siempre
cubiertos holgadamente con en-
voltura de plastico, papel encerado o
una tapa resistente al microondas.
4. No abra la puerta ni toque la tecla
'STOP/CLEAR' durante el tiempo de
detecci6n. Cuando se acaba el tiempo
de detecci6n, el homo emite dos
seSales sonoras y el resto del tiempo
de cocci6n aparece en la pantalla. En
este momento usted puede abrir la
puerta para revolver, dar vuelta o
reorganizar el alimento.
GUlA DE COCClON POR
SENSOR
Para asegurar buenos resultados con la
cocci6n por sensor, use envases y tapas
apropiadas.
1. Siempre use envases resistentes al
microondas y cQbraloscon tapas o
envoltura de plastico ventilada.
2.Nunca use tapas de plastico hermeti-
cas. Estas pueden evitar que escape el
vapor y el alimento puede sobreco-
cerse.
3. Haga coincidir la cantidad de alimento
con el tamaSo del envase. Llene los
envases por Io menos hasta la mitad
para obtener mejores resultados.
4. Asegerese de que la parte externa del
envase y el interior del horno de
microondas esten secos antes de
colocar el alimento en el homo. Las
gotas de humedad se convierten en
vapor Io cual puede dar la informaci6n
incorrecta al sensor.
PARA AUMENTAR O
REDUCIR EL TIEMPO DE
COCCION
Usando las teclas 'MORE+' o 'LESS-',
todas las caracteristicas de cocci6n y
tiempos de cocci6n pueden ser
ajustados para cocinar el alimento por un
tiempo mas largo o mas corto. Si oprime
'MORE+' agregara 10 segundos de
tiempo de cocci6n cada vez que oprima
la tecla. Si oprime 'LESS-' quitara 10
segundos del tiempo de cocci6n cada
vez que la oprima.
'POPCORN' (Palomitas
de maiz con sensor)
La tecla 'POPCORN' le permite preparar
en el microondas bolsas de palomitas de
maiz comercialmente envasadas de 3 y
3,5 onzas (85 y 99 g).
Prepare solamente un paquete a la vez.
Si usted esta usando un dispositivo
especial para preparar palomitas de
maiz en el microondas, siga las
instrucciones del fabricante del
dispositivo.
Ejemplo: Para preparar palomitas de
maiz,
1. Oprima la tecla 'POPCORN'.
Cuando termine el
tiempo de cocci6n,
usted escuchara cuatro seSales sonoras
yen la pantalla aparecera 'COOK END'.
• Cantidades recomendadas: 3 a 3,5 oz
(85 a 99 g).
[ ATENCION
NO deje el horno microondas
sin supervisi6n cuando este
preparando palomitas de maiz.
Cuando cocine paquetes
comerciales de palomitas de
maiz, retire la rejilla del horno.
No coloque la bolsa de
palomitas de maiz encima o
debajo de la rejilla.
]
67

COCCION CON SENSOR
La cocci6n con sensor le permite
calentar alimentos preparados en el
microondas sin necesidad de programar
los tiempos de cocci6n ni los niveles de
potencia. La opci6n 'SENSOR COOK'
tiene programados niveles de potencia
para 7 categorias de alimentos.
Ejemplo: Para cocinar arroz.
1. Oprima la tecla
'COOK'.
2. Seleccione la
6 categoria de
alimento.
TABLA DE COCClON CON SENSOR*
Categoria
Papas al homo
Verduras frescas
Verduras
congeladas
Verduras enlatadas
Cacerolas
Arroz
Platillo principal
N6mero
de Tecla
1
2
3
4
5
6
7
Cantidad
1 - 4 papas
1 - 4 tazas
1 - 4 tazas
1 - 4 tazas
1 - 4 tazas
½ - 2 tazas
10 - 21oz
* 1 oz = 28 g
Cuando se acaba el tiempo de cocci6n,
usted oira cuatro seSales sonoras yen la
pantalla aparecera 'COOK END'.
RECALENTAMIENTO
CON SENSOR
El recalentamiento con sensor le permite
calentar alimentos comunes preparados
en microondas sin necesidad de
programar el tiempo ni el nivel de
potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas
de pizza.
1. Oprima la tecla
'REHEAT'.
2. Seleccione la
categoria del
1 alimento.
TABLA DE RECALENTAMIENTO
CON SENSOR
Categoria NQmero Cantidad
de Tecla
Rebanada 1 1-3
de pizza rebanadas
Plato con comida 2 1-2
porciones
Sopas/salsas 3 1-4 tazas
Cacerolas 4 1-4 tazas
'POULTRY' (Came de Ave)
El homo utilizaun ajustede potencia
bajo para los alimentos de came de ave
(alas de polio, croquetas de polio, polio
picante y polio mexicano). Ver la
siguiente tabla.
Ejemplo: Para cocinar 6 onzas (170 g)
de alas de polio.
,.........................1. Oprima la tecla
, Poum_,/ 'POULTRY'.
2. Seleccione la
categoria del
alimento. Oprima
la tecla nQmero 1
para seleccionar
alas de polio.
3. Seleccione la
categoria de
cantidad. Oprima
la tecla nQmero 1
para seleccionar 6
onzas (170 g).
4. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
TABLA DE CARNE DE AVE*
Categoria NQmero Cantidad
de Tecla
Alas de polio 1
Croquetas 2
de polio
Polio picante 3
Polio mexicano 4
6 y 12 oz
4ySoz
2y4
porciones
2y4
porciones
* 1 oz= 28g
'SOFTEN' (Suavizar)
El homo utilizaun ajustede potencia
bajo para suavizar alimentos
(mantequilla,helado, quesocrema y
jugoscongelados). Ver la siguiente tabla.
Ejemplo: Para suavizar un cuarto de
gal6n (0,95 litros) de helado.
1. Oprima la tecla
'SOFTEN'.
2. Seleccione la
categoria del
2 alimento. Oprima
la tecla nQmero2
para seleccionar
helado.
3. Seleccione la
cantidad de
alimento. Oprima
la tecla 2 para
seleccionar un
cuarto de gal6n
(0,95 litros).
4. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
TABLA DE SUAVIZAR*
Categoria
Mantequilla
Helado
Queso crema
Jugos
congelados
Nt_mero Cantidad
de Tecla
1 1, 2 y 3 barras
2 Pinta, ¼ gal,
½ gal
3 3ySoz
4 6, 12y 16oz
* 1/4gal = 0,95 L; ½ gal = 1,9 L; 1 oz = 28 g
'MELT' (Derretir)
El homo utiliza un ajuste de potencia
bajo para suavizar alimentos
(mantequilla o margarina, chocolate,
malvaviscos o alimentos de queso
procesado). Ver la siguiente tabla.
Ejemplo: Para derretir 8 onzas (227 g)
de chocolate.
....... \
'\XIt
1. Oprima la tecla
'MELT'.
2. Seleccione la
categoria del
alimento. Oprima
la tecla nQmero2
para seleccionar
chocolate.
3. Seleccione la
cantidad de
alimento. Oprima
la tecla 2 para
seleccionar 8
onzas (227 g).
4. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
TABLA DE DERRETIR*
Categoria
Mantequilla o
Margarina
Chocolate
Queso
Malvaviscos
N6mero
de Tecl_
1
2
3
4
Cantidad
1,2y3
barras
4ySoz
8y16oz
5yl0oz
* 1oz= 28g
68

TABLA DE COCClON CON SENSOR
CATEGORIA INSTRUCClONES CANTIDAD
Papa al homo Perfore cada papa con un tenedor y col6quelas a Io largo del borde de la 1 a 4 papas medianas de
bandeja del homo con una separacion de al menos una pulgada (2,5 cm). aprox. 8 a 10 onzas
(227 a 284 g) c/u
Verduras Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras. Col6quelas en un 1 a 4 tazas
Frescas envase para microondas de tama_o apropiado, cubra el envase con envoltura de
plastico y ventile.
oO
Verduras Retire las verduras del paquete y enjuague la escarcha de hielo con agua. 1 a 4 tazas
:D Congeladas Coloquelas en un envase para microondas de tamaSo apropiado, cubra el
tm envase con envoltura de pl&stico y ventile.
r',,"
LU
> Verduras Retire las verduras de la lata. Coloquelas en un envase para microondas de tamaSo 1 a 4 tazas
Enlatadas apropiado, cubra el envase con envoltura de pl&stico y ventile. Despues de cocinar,
mezcle las verduras y dejelas reposar por 3 minutos.
Cacerolas Prepare los ingredientes de acuerdo con la receta en una cacerola de 1 a 2 cuartos de 1 a 4 tazas
galon (1 a 2 litros). Cubra el envase con envoltura de plastico y ventile. Despues de
cocinar, mezcle los ingredientes y deje reposar pot 3 minutos.
Arroz ASada el doble de agua a la cantidad de arroz. Utilice un envase para 1/2 - 2 tazas
microondas suficientemente grande para que el agua no se desborde cuando hierva.
Cubra el envase con envoltura plastica o con una tapa.
Platillo Principal Saque el alimento de su envase. Haga cortes en la cubierta del alimento. Si el mismo 10 a 21 onzas
Congelado no se encuentra en un envase para microondas, coloquelo en un plato, cQbralo con (284 a 595 g)
envoltura plastica y ventile.
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR
CATEGORIA tNSTRUCCIONES CANTIDAD
Pizza Esta opcion sirve para calentar pizza fria. Coloque las rebanadas de pizza en una 1 a 3 rebanadas de
toalla de papel sobre un plato que se pueda usar en microondas. 3 a 5 onzas (85 a 142 g c/u)
Plato con Coloque el alimento en un plato llano. CQbralo con envoltura de plastico 1 a 2 porciones
Comida ventilada. Deje reposar por 3 minutos.
Sopas/Salsas Coloque el alimento en una cacerola liana para microondas. CQbralo con 1 a 4 tazas
envoltura de plastico ventilada. Despues de cocinar, agite y deje reposar por 3
minutos.
Cacerola Cubra el utensilio que contiene el alimento con envoltura de plastico ventilada. 1 a 4 tazas
Despues de cocinar, agite y deje reposar por 3 minutos.
69

TABLA DE COCClON DE CARNE DE AVE
CATEGORIA INSTRUCClONES CANTIDAD
Alas de polio Coloque las alas de polio en una sola capa a Io largo del borde de un plato o 6 o 12 onzas (170 o 340 g)
congeladas y bandeja para servir.
precocidas
Croquetas de Coloque las alas de polio en una sola capa a Io largo del borde de un plato. 4 u 8 onzas
polio (113 o 227 g)
congeladas y
precocidas
Polio picante 2 o 4 porciones
Polio
mexicano
- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)
1 ½ libras (680 g) de piezas de polio despellejado
1 cucharadita de pimienta de cayena
1 ½ cucharadas de paprika
½ cucharadita de pimienta
½ taza de salsa picante o 1 cucharada de salsa Tabasco
½ taza de salsa BBQ de su elecci6n
Mezcle todos los ingredientes en un envase de vidrio de 8" x 8" (20 cm x 20 cm) o
un envase similar y cubra con envoltura de plastico. Cocine usando la opci6n
'Spicy Chicken' (Polio picante). Agite y sirva o col6quelo bajo un asador por
algunos minutos para dorar un poco mas.
- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)
½ cebolla de tamaSo mediano picada
½ piment6n verde rebanado
½ taza de guisantes congelados
½ taza de arroz de grano largo
1 taza de agua
½ taza de salsa
1 ½ libra (0.8 kg) de piezas de polio despellejado, pata, cuadril, pechuga, alas o
una combinaci6n de elias
• 1 cucharadita de comino
• Sal y pimienta al gusto
• 1/2 taza de aceitunas verdes con pimiento
Coloque la cebolla y el piment6n verde en un envase de vidrio de 8" x 8"
(20 cm x 20 cm) o un envase similar y cocine en el microondas por 3 minutos.
ASada los guisantes, el arroz, el agua, la salsa, el polio y el comino. Sazone con
sal y pimienta. Cubra con envoltura de plastico y cocine usando la opci6n de Polio
mexicano. ASada las aceitunas y agite. Sirva o col6quelo bajo un asador por
algunos minutos para dorar un poco mas.
2 o 4 porciones
7O

TABLA DE SUAVIZAR
CATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDAD
Mantequilla Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. La mantequilla estara a 1,2 o 3 barras
temperatura ambiente y lista para usar en una receta.
Helado Coloque el envase en el microondas. El helado estara Io suficientemente suave Pinta, '/_gal (0,95 L),
como para sacar el helado con una cuchara. ½ gal (1,9 L)
Queso Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. El queso crema estara a 3 u 8 oz
crema temperatura ambiente y listo para usar en una receta. (85 o 227 g)
Jugos Retire la tapa. Coloque en el homo. El jugo estara Io suficientemente suave 6, 12 o 16 oz
congelados como para mezclarlo con agua. (180, 355 ou 475mL)
TABLA DE DERRETIR
CATEGORIA INSTRUCClONES CANTIDAD
Mantequilla o Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. No es necesario cubrir la 1,2 o 3 barras
margarina mantequilla. Agite al finalizar la cocci6n para terminar de derretir.
Chocolate Se pueden usar trozos de chocolate o chocolate para homear. Desenvuelva el 4 u 8 onzas
chocolate y col6quelo en un envase para microondas. Agite al finalizar el ciclo para (113 o 227 g)
terminar de derretir.
Queso Use solamente queso procesado. Corte el queso en cubos. Coloque los cubos en 8 o 16 onzas
una sola capa en un envase para microondas. Agite al finalizar la cocci6n para (227 o 454 g)
terminar de derretir.
Malvaviscos Se pueden usar malvaviscos grandes o miniatura. Col6quelos en un envase para 5 o 10 onzas
microondas. Agite al finalizar el ciclo para terminar de derretir. (142 o 284 g)
71

'AUTO DEFROST'
(Descongelacibn
Autom tica)
Su horno microondas ha sido
programado con cuatro secuencias de
descongelaciSn. 'AUTO DEFROST' es la
mejor manera de descongelar alimentos
congelados ya que el horno ajusta
automaticamente los tiempos de
descongelaci6n de cada articulo de
acuerdo con el peso que usted
introduzca. Para mayor comodidad,
'AUTO DEFROST' incluye un
mecanismo de sonidos incorporados que
le recuerda cuando debe revisar, voltear,
separar o acomodar el alimento durante
el ciclo de descongelaci6n. El horno
ofrece cuatro opciones de
descongelaci6n:
1. CARNES
2. CARNE DE AVE
3. PESCADO
4. PAN
Despues de oprimir la tecla 'AUTO
DEFROST' una vez, seleccione la
categoria de alimento oprimiendo la tecla
correspondiente. Las opciones de peso
disponibles para los tres tipos de came
son de 0,1 a 6,0 Ibs (45 g a 2,7 kg), y las
opciones de peso disponibles para el
pan son de 0,1 a 1,0 Ibs (45 g a 454 g).
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras
(0,5 kg) de carne de res,
1. Oprima la tecla
'AUTO
DEFROST'.
1 2. Seleccione la
categoria de
alimento.
2 3. Indique el peso.
4. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
NOTA: Cuando se oprime la tecla
'ENTER/START', la pantalla cambia a la
cuenta regresiva del tiempo de
descongelaci6n. El horno emitira una
seSal sonora durante el ciclo
'DEFROST'. Cuando escuche la seSal
sonora, abra la puerta y de vuelta al
alimento, separelo o arreglelo como sea
necesario. Retire cualquier porci6n que
ya se haya descongelado y coloque las
porciones que todavia estan congeladas
en el horno. Oprima la tecla
'ENTER/START' para reanudar el ciclo
de descongelaci6n. El homo no se
apagar& durante la SENAL SONORA a
menos que la puerta sea abierta.
Para obtener los mejores resultados:
• Retire el pescado, los mariscos y las
carnes de su empaque original de
plastico o papel (envoltura). Si no Io
hace, la envoltura mantendra el vapor y
los jugos cerca de la came, Io que
puede causar que la parte exterior de la
carne se cocine.
• Moldee la came en forma de rosquilla,
retire la came descongelada cuando
escuche la seSal sonora y continue
descongelando el resto de la came.
• Coloque los alimentos en un plato de
vidrio llano para hornear o en una rejilla
de asar para microondas para recoger
los goteos.
• El alimento debe estar todavia un poco
helado en el centro cuando se saque
del horno.
TABLA DE DESCONGELAClON
AUTOMATICA
Categoria
CARNES
0,1 a 6,0 Ibs
(45 g a
2,7 kg)
CARNE
DE AVE
0,1 a 6,0 Ibs
(45 g a
2,7 kg)
PESCADO
0,1 a 6,0 Ibs
(45 g a
2,7 kg)
PAN
0,1 a 1,0 Ib
(45 g a
454 g)
Alimento
CARNE DE RES
Came molida, filete redondo,
cubos de came para guisos,
filete, asados de cazuela, de
costilla, de punta trasera o de
paletilla y hamburguesas.
CARNE DE CORDERO
Chuletas (de 1 pulgada/2,5
cm de grueso) y asado
amarrado.
CARNE DE CERDO
Chuletas (de ½ pulgadai
1,2 cm de grueso),
salchichas, costillas de cerdo
y costillas grandes.
Asado amarrado y
salchichas.
CARNE DE AVE
Entera (menos de 4 Ibs/
1,8 kg), cortes, pechugas
(deshuesadas)
GALLINAS CORNUALLAS
Enteras
PAVO
Pechuga (menos de 6 Ibs/
4,0 kg)
PESCADO
Filetes, pescado entero
MARISCOS
Came de cangrejo, colas de
langosta, camarones y
escalopes
PANECILLOS
TORTAS ENROLLADAS
72
CONSEJOS PARA LA
DESCONGELACION
• Cuando use 'AUTO DEFROST', el
peso que debe indicarse es el peso
neto en libras y decimas de libra (el
peso del alimento menos el envase).
• Use 'AUTO DEFROST' solamente para
alimentos crudos. 'AUTO DEFROST'
da mejores resultados cuando el
alimento que va ser descongelado tiene
una temperatura minima de 0°F (-18°C)
(sacado directamente de un
congelador). Si el alimento ha sido
guardado en un refrigerador/congelador
y no mantiene una temperatura de 5°F
(-15°C) o menos, siempre programe un
peso mas bajo (para un tiempo de
descongelaci6n mas corto) para evitar
que el alimento se cocine.
• Si el alimento es guardado fuera del
congelador durante 20 minutos, indique
un peso mas bajo.
• La forma del paquete altera el tiempo
de descongelaci6n. Los envases rec-
tangulares poco profundos se descon-
gelan mas rapidamente que un bloque
profundo.
• Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse. Los
pedazos separados se descongelan
mas rapidamente.
• Usted puede usar pequeSos pedazos
de papel de aluminio para proteger los
alimentos como las alas de polio, los
extremos de las patas y las colas de
pescado, pero el papel de aluminio no
debe tocar las paredes del horno. El
papel de aluminio causa arco electrico
Io cual puede daSar el forro del horno.
• Proteja las areas del alimento que
comienzan a calentarse con pequeSos
pedazos de aluminio.
• Para obtener mejores resultados, el
tiempo de descongelaci6n incluye un
tiempo de espera prefijado.
• Para obtener mejores resultados,
coloque el alimento que va a ser
descongelado en una parrilla resistente
al microondas. Esto evita la posibilidad
de que los jugos calientes de la came
cocinen el alimento durante la
descongelaci6n.
• Estehomo incluye un PLATILLO DE
DESCONGELACIONpara la
descongelaci6ncompleta de alimentos
masgrandes. Coloqueel platillode
descongelaci6nen labandejade vidrio
con el ladode plasticohacia abajo.
Coloqueel alimento a ser descongelado
directamentesobre el platillode
descongelaci6n.

'RAPID DEFROST'
(Descongelacion Rapida)
La caracteristica 'RAPID DEFROST'
ofrece descongelaci6n rapida para una
libra (0,45 kg) de alimento congelado. El
horno automaticamente programa el
tiempo de descongelaci6n para carne de
res molida.
Ejemplo: Para descongelar I libra
(0,45 kg) de came de res molida.
1. Oprima la tecla
'RAPID
DEFROST'.
2. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
'TIME DEFROST' (Tiempo
de Descongelacion)
Esta caracteristica le permite selec-
cionar el tiempo de descongelaci6n.
Ejemplo: Para descongelar durante 2
minutos.
1. Oprima la tecla
'TIME
DEFROST'.
2 0 0 2. Programeel
tiempo de
descongelaci6n
que usted desea.
3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Cuando se termina el tiempo de
descongelaci6n, usted oira cuatro
seSales sonoras yen la pantalla
aparecera 'COOK END'.
PARRILLA DE METAL
[ _& ATENCION ]
Para evitar riesgos de daSos
materiales:
• No use la parrilla para preparar
palomitas de maiz.
• La parrilla debe estar en los
cuatro soportes de plastico
cuando se usa.
• Use la parrilla solamente
cuando cocine alimento sobre la
misma.
• No cocine con la parrilla en la
parte inferior del horno.
La parrilla de metal le proporciona
espacio adicional cuando cocina
alimentos en mas de un envase a la vez.
Para usar la parrilla:
1. Fije la parrilla sobre sus cuatro
soportes de plastico.
• La parrilla NO DEBE tocar las
paredes de metal o la pared trasera
del horno microondas.
2. Coloque cantidades iguales de
alimento ENCIMA Y DEBAJO de la
parrilla.
• La cantidad de alimento debe ser
aproximadamente la misma para
balancear la energia de cocci6n.
73

COMO OBTI=NER LOS
ML=JORES RESULTADOS
Para obtener los mejores resultados de
su homo de microondas lea y siga las
siguientes instrucciones.
oTemperatura de Atmacenamiento:
Los alimentos que se sacan del
congelador o del refrigerador se
demoran mas en cocinar que los
mismos alimentos a temperatura
ambiente. El tiempo para las recetas
indic,ado en este manual se basa en la
temperatura de almacenamiento
normal del alimento.
oTama_o: Los trozos peque_os de alio
mento se cocinan mas rapido que los
grandes, los trozos de tama_o y forma
similar se cocinan mas uniformemente.
Para una cocci6n uniforme, reduzca el
nivel de potencia cuando cocine trozos
grandes de alimento.
• Humedad Naturat: Los alimentos muy
hOmedosse cocinan mas
uniformemente porque la energia del
microondas es atraida alas moleculas
de agua.
• RevueJva los alimentos tales como
cacerolas y vegetales desde la parte
exterior hacia el centro para distribuir el
calor uniformemente y acelerar la
cocci6n. No es necesado revolver
constantemente.
oD_ vueJta a los alimentos tales como
chuletas de cerdo, papas al homo,
asados o coliflor entero cuando estan a
mitad del tiempo de cocci6n para
exponer en forma iguai todos los lados
a la energia del microondas.
• Coloque las areas delicadas de los
alimentos, tales como las puntas de los
esparragos, hacia el centro de la
bandeja.
oArregle los alimentos que tienen for°
mas diferentes, tales como presas de
polio o filetes de salm6n, con el lado
mas grueso y con mas came hacia el
borde la bandeja.
• Proteja con pedazos peque_os de
papel de aluminio las partes del alio
mento que puedan cocinarse rapidao
mente, tales como las puntas de las
alas y los extremos de las patas de las
ave&
oDeje Reposar: Despues de retirar el
alimento del homo de microondas,
cObralocon papel de aluminio o con la
tapa de una cacerola y dejelo reposar
para que se termine la cocci6n en el
centro y se evite sobrecocci6n de los
bordes exteriores. La duraci6n del
tiempo de reposo depende de la
densidad y tama_o de la superficie del
alimento.
• Envo[tura en papel encerado o toa[la
de papel: Los emparedados y muchos
otros alimentos que contienen pan
prehorneado deben ser envueltos antes
de ponerios en el homo de microondas
para evitar que se sequen.
PESCADO Y MARISCOS
Cocci6n de Pescado y Mariscos:
tnstrucciones Generates
oPrepare el pescado para cocinarlo.
oDescongele completamente el
pescado o los madscos.
oArregle los pedazos de formas
diversas con las partes mas gruesas
hacia el borde de la bandeja. Arregle
los mariscos en una sola capa para
cocci6n uniforme.
oEl tipo de cubierta que use depende
de c6mo usted cocina. El pescado
escalfado necesita una tapa resistente
al microondas o envoltura de plastico
ventilada.
oEl pescado horneado, el pescado
empanizado o el pescado en salsa
necesita ser cubierto ligeramente con
papel encerado para mantener el
empanizado crujiente y que la salsa
no quede aguada.
oSiempre programe el tiempo de
cocci6n mas corto. El pescado esta
listo cuando se vuelve opaco y la
parte mas gruesa comienza a des°
menuzarse. Los mariscos estan listos
cuando la cascara se cambia de color
rosado a rojo y la came es opaca y
firme.
• La Tabla de Cocci6n de Pescados y
Mariscos incluida a continuaci6n ofrece
instrucciones, niveles de potencia y
ajustes del tiempo de cocci6n
especificos para la mayoria de los tipos
de pescados y madscos.
TABLA DE COCClON DE PESCADOS Y MARISCOS
PESCADO NJVELDE TIEMPO DE tNSTRUCCIONES
POTENCJA COCCION
Filetes de pescado 'HI' 3 ½ a 4 ½ minutos Arregle el pescado en una sola capa con la parte mas gruesa
dirigida hacia el borde de una fuente de hornear de 1,5 litros
resistente al microondas. Unte con mantequilla derretida y sazone, si
Tajadas de pescado 'HI' 4 /2 a 5 ½ minutos se desea. Cocine cubierto con una envoltura de plastico ventilada.
Deje reposar cubierto durante dos minutos. Si usted esta cocinando
mas de 1 libra (0,45 kg) de pescado, devuelta el pescado en la mitad
Pescado entero 7 4 ½ a 6 minutos del tiempo de cocci6n.
CaHos de Hacha 'HI' 3 ½ a 5 minutos Arregle en una sola cap& Prepare como se indic6 anteriormente,
excepto que debe revolver en vez de dar vuelta los madscos.
Camarones, sin c&scara 'HI' 3 ½ a 5 minutos
74

APERITiVOSlSALSAS!
SOPAS
Cocci6n de Aperitivos: Consejos y
T6cnicas
Aperitivos recomendados
oLas galletas de soda crujientes, tales
como tostadas 'melba', de trigo des°
menuzado y galletas crujientes de
centeno son las mejores para uso en el
homo de microondas. Espere hasta
que la fiesta comience para untar.
Coloque una toaila de papel debajo de
las galletas cuando se estan cocinando
en el homo de microondas para
absorber la humedad adicional.
• Arregle los aperitivos individuales en un
circulo para cocci6n uniforme.
oRevuelva los 'dips' para distribuir el
calory acortar el tiempo de cocci6n.
Cocci6n de Salsas: Consejos y
T6cnicas
oUse una cacerola o taza de medir de
vidrio resistente al microondas cuyo
volumen sea por Io menos 2 o 3 veces
mayor que el volumen de la salsa.
oLas salsas hechas con maicena espeo
san m&s r&pidamente que aquellas
hechas con hadna.
oCocine sin cubrir las salsas hechas con
maicena o harina de modo que las
pueda revolver 2 o 3 veces durante la
cocoi6n para una consistencia mas
suave.
• Para adaptar una salsa o receta de
salsa de came convencional, reduzca
ligeramente la cantidad de liquido.
Cocci6n de Sopas: Consejos y
T_cnicas
oCocine las sopas en una fuente
resistente al microondas cuyo volumen
sea el doble del de los ingredientes de
la receta para evitar que se derramen,
especialmente si usted usa crema o
leche en la sopa.
• Generaimente, cubra las sopas que
son cocinadas en el homo de
microondas con envoltura de plastico
VENTILADA o con una tapa resistente
al microondas.
• Cubra los alimentos para que retengan
la humedad. Destape los alimentos
para que queden mas crujientes.
oEvite cocinar demasiado los alimentos
usando el tiempo minimo sugerido.
Agregue mas tiempo, si es necesario,
solamente despues de revisar el alio
mento.
oRevuelva ocasionalmente para ayudar
a mezclar los sabores, distribuir
uniformemente el calory acortar el
tiempo de cocci6n.
• Cuando se convierte una receta de una
sopa convencional para cocinarla en el
homo de microondas, reduzca el
liquido, la sal y los ali_os fuertes.
Alimentos no Recomendados
oLos aperitivos con textura crujiente o la
pasteleria de hojaldre se cocinan mejor
en un homo convencional con calor
seco.
oLos productos empanizados pueden
ser calentados en el homo de
microondas pero no quedaran
crujientes.
Cocci6n de Came: tnstrucciones
Generates
oPrepare la came para ser cocinada.
oDescongele completamente.
oRecorte el exceso de grasa para evitar
salpicaduras.
oColoque la came, con el lado de la
grasa hacia abajo, sobre una parrilla
resistente al microondas en una
fuente tambien resistente al
microondas.
oUse la bolsa de cocinar en el homo
para cortes de came menos tiernos.
oArregle la came de manera que las
porciones mas gruesas queden hacia
el borde de la bandeja.
oCubra la came con papel encerado
para evitar salpicaduras.
oPreste atenci6n a la came mientras se
cocina.
oEscurra los jugos a medida que se
acumulan para reducir salpicaduras y
evitar la sobrecocci6n del lado inferior
de la came.
oProteja las porciones delgadas o con
huesos con franjas de papel de
aluminio para evitar la sobrecocci6n.
NOTA: Mantenga el papel de aluminio
pot Io menos a 1 pulgada (2,5 crn} de
las paredes del homo y no cubra mas de
un tercio de la came con papel de
aluminio de una vez.
oDeje reposar la came cubierta con
papel de aluminio durante 10 a 15
minutos despues de sacarla del homo.
La temperatura interna de la came
puede elevarse de 5° a 10° F (3° a 5°C)
durante el tiempo de reposo.
La Tabla de Cocci6n de la Came incluida
en la pagina siguiente le proporciona
instrucciones detalladas sobre los
ajustes de nivel de potencia y tiempo de
cocci6n para la mayoda de los cortes de
came.
75

TABLA DE COCClON DE LA CARNE
NIVEL DE TIEMPO DE
CARNE POTENCIA COCCION INSTRUCCIONES
'HI'CARNE DE RES
Hamburguesas, Frescas
o descongeladas
(4 oz/113 g cada una)
1 hamburguesa
2 hamburguesas
4 hamburguesas
Vuelta de Iomo
(3 a 4 Ib/1,4 a 1,8 kg)
CORDERO
Asado de cordero,
enrollado deshuesado
(3 a 4 Ib/1,4 a 1,8 kg)
CARNEDECERDO
Rebanadasde _cino
2rebanadas
4rebanadas
6rebanadas
10rebanadas
Chuletas de cerdo
(5 a 7 oz/142 a
198 g cada una)
2 chuletas
4 chuletas
Asado de Iomo
enrollado, deshuesado
(3½ a 4½ Ib/1,6 a
2,0 kg)
Tiras de salchichas,
frescas o congeladas,
descongeladas
(1 a 2 oz128 a 57g c/u)
2 salchichas
4 salchichas
6 salchichas
10 salchichas (paquete
de 8 ozt227 g)
'HI'
'HI'
1 a 1½ minutos
1½ a 2 minutos
2½ a 3½ minutos
8 a 10 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO
(135°F/57°C)
11 a 13 minutos por libra
(0,45 kg)
A MEDIO ASAR
(155°F/68°C)
11 a 12 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO
(135°F/57°C)
12 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
A MEDIO ASAR
(145°F/62°C)
13 a 14 minutos
por libra (0,45 kg)
BIEN ASADO
(155°F/68°C)
1½ a 2 minutos
2 a 3 minutos
4 a 5 minutos
7 a 8 minutos
18 a 20 minutos
por libra (0,45 kg)
15 a 17 minutos
por libra (0,45 kg)
25 a 27 minutos
por libra (0,45 kg)
(165°F/74°C)
45 a 60 seconds
1 a 1½ minutos
1½ a 2 minutos
1¾ a 2 minutos
Forme una depresi6n en el centro de cada hamburguesa. Coloque en
una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un agente
dorador, si se desea. Cubra con papel encerado. De vuelta cuando
esten a la mitad de la cocci6n. Deje reposar cubiertas durante 1
minuto.
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de
asar resistente al microondas. Agregue las especias deseadas y cubra
con papel encerado. De vuelta a la came cuando este a la mitad de la
coccion y cubra si es necesario. Retire el asado del homo de
microondas cuando se haya alcanzado la temperatura deseada. Deje
reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos. (La
temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).
Coloque el asado con la grasa hacia abajo en una parrilla de asar
resistente al microondas. Unte la came de cordero con adobo o con
especias tales como romero, tomillo u oregano. Cubra con papel
encerado. De vuelta al asado despues de 15 minutos y nuevamente
despues de 30 minutos. Cubra si es necesario. Retire el asado del
homo de microondas cuando se Iogre la temperatura deseada. Deje
reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos.
(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C)
Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar resistente al
microondas. Cubra con toallas de papel. Despues de cocinar, deje
reposar durante 1 minuto.
Coloque las chuletas de cerdo en una fuente de homear resistente al
microondas. Agregue las especias deseadas y cubra con envoltura de
plastico ventilada. Cocine hasta que desaparezca el color rosado o
hasta que la temperatura interna Ilegue a 170°F (77°C). De vuelta alas
chuletas a la mitad de la cocci6n. Deje reposar cubiertas durante 5
minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente
10°F/5°C).
Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente resistente al
microondas. Agregue las especias y un agente dorador si se desea.
Cierre la bolsa con una atadura o cuerda resistente al microondas no
muy apretada. Despues de la coccion, deje reposar en la bolsa durante
5 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente
10°F/5°C). La temperatura interna de la came de cerdo debe Ilegar a
170°F (77°C) antes de servir.
Agujeree las salchichas y coloquelas en una parrilla de asar
resistente al microondas. Cubra con papel encerado o toallas de
papel. De vuelta a la mitad de la coccion. Despues de la coccion, deje
reposar cubiertas durante 1 minuto.
76

CARNE DE AVE
Cocci6n de Came de Ave: Instrucciones Generales
• Prepare la came de ave para cocinarla.
- Descongele completamente.
- Coloque las presas mas gruesas en el borde exterior de la
asadera. Cuando cocine patas, col6quelas como los rayos de
una rueda.
- Cubra la asadera con papel encerado para reducir las
salpicaduras.
- Use un agente dorador o cocine con una salsa para darle
una apariencia dorada.
• Preste atenci6n a la came de ave cuando se este cocinando.
- Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan.
- Proteja los pedazos delgados o con huesos con pequeSas
tiras de papel de aluminio para evitar la sobrecocci6n.
Mantenga el aluminio por Io menos a I pulgada (2,5 crn) de
las paredes del homo y de los otros pedazos de aluminio.
• La came de polio esta lista cuando ya no tiene un color rosado
y los jugos son trasparentes. Cuando esta cocinada, la
temperatura en la came del muslo debe ser de 180°F a 185°F
(82 a 85°C).
• Deje reposar la came de ave despues de cocinarse cubierta
con papel de aluminio durante 10 minutos.
La Tabla de Cocci6n de Ave que se incluye a continuaci6n
proporciona instrucciones detalladas, niveles de potencia y
tiempos de cocci6n para la mayoria de los cortes y tipos de
carne de ave.
TABLA DE COCCION DE CARNE DE AVE
NIVEL DE TIEMPO DE
CARNE DE AVE POTENCIA COCCION INSTRUCCIONES
'HI'
Presas de polio
(2 ½ a 3 libras/
1,1 a 1,4 kg)
Polio entero
(3 a 3 ½ libras/
[1,4 a 1,6 kg)
Gallinas Cornualla
enteras
(1 a 1 ½ libras/0,45 a
0,7 kg cada una)
'HI'
'HI'
4 ½-5 ½ minutos
por libra (0,45 kg)
12-13 minutos
por libra (0,45 kg)
6-7 minutos
por libra (0,45 kg)
Antes de cocinar, lave las presas y sacuda el agua. Coloque las presas
en una sola capa en una fuente de hornear resistente al microondas
con los pedazos mas gruesos hacia el borde. Unte con mantequilla o
con un agente dorador y con especias si se desea. Cubra con papel
encerado. Cocine hasta que la came pierda el color rosado y los jugos
sean transparentes. Deje reposar cubierta durante 5 minutos.
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Coloque con el lado de la
pechuga hacia abajo en una asadera resistente al microondas. Unte
con mantequilla o un agente dorador y especias si es necesario. Cubra
con papel encerado. Cocine 1/3 del tiempo estimado. Coloque la
pechuga hacia arriba, unte con mantequilla o un agente dorador.
Vuelva a colocar el papel encerado. Cocine 1/3 del tiempo estimado
nuevamente. Cubra si es necesario. Cocine el resto del 1/3 del tiempo
estimado o hasta que la came no este rosada y los jugos sean
transparentes. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante
10 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente
10°F/5°C.) La temperatura en el muslo debe ser de 180°F a 185°F
(82°C a 85°C) cuando el polio ya esta cocinado.
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Ate las alas al cuerpo de la
gallina y las patas a la cola. Coloque la pechuga de la gallina hacia
abajo en una asadera resistente al microondas. Cubra con papel
encerado. Coloque la pechuga hacia arriba cuando este a mitad de
cocinar. Proteja los extremos de las piernas con papel de aluminio.
Retire y descarte los jugos. Unte con mantequilla o un agente dorador
y especias si se desea. Cocine hasta que la came no este rosada y los
jugos sean transparentes. Retire la gallina del microondas cuando
alcance la temperatura deseada. Deje reposar cubierta con papel de
aluminio durante 5 minutos. (La temperatura puede elevarse en
aproximadamente 10°F/5°C). La temperatura en la pechuga debe ser
de 170°F (77°C) antes de servir.
77

FIDEOS Y ARROZ
Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente
el mismo tiempo de cocci6n tanto en los hornos convencionales
como en los hornos de microondas. Sin embargo, el homo de
microondas es un metodo mas conveniente porque usted
puede cocinar y servir en el mismo plato. No es necesario
revolver los fideos y las sobras tienen el mismo sabor como si
hubieran sido recien cocinados cuando se recalientan en el
homo de microondas.
Cocci6n de Fideos y Arroz: Consejos y T6cnicas
• Si usted esta planeando usar arroz o fideos en una cacerola,
no los cocine hasta el final para que queden firmes.
• El arroz debe dejarlo reposar pero no asi los fideos.
• Las Tablas de Cocci6n de Fideos y de Arroz incluidas a
continuaci6n ofrecen instrucciones especificas, con niveles de
potencia y tiempos de cocci6n para la mayoria de los tipos
comunes de fideos y arroz.
TABLA DE COCCION DE FIDEOS
NIVEL DE TIEMPO DE
FIDEOS POTENCIA COCCION INSTRUCCIONES
Tallarines
4 tazas de agua
Agregue 8 onzas (227 g) de tallarines
'HI' 9 a 10 minutos
5 7 ½ a 8 ½ minutos
Macarones
3 tazas de agua 'HI' 6 a 7 minutos
Agregue 2 tazas de macarr6n 5 5 ½ a 6 ½ minutos
Fideos de LasaSa
4 tazas de agua 'HI' 7 a 8 minutos
Agregue 8 onzas (227 g) 5 11 a 12 ½ minutos
de fideos de lasaSa
Fideos de Huevo
6 tazas de agua
Agregue 4 tazas de fideos
'HI'
5
8 a 10 minutos
5 ½ a 6 ½ minutos
Combine agua caliente de la Ilave y sal si se desea.
Use una fuente de hornear de 2 litros resistente al
microondas y cubra con envoltura de plastico ventilada
para tallarines y fideos de lasaSa.
Use una tapa resistente al microondas o envoltura de
plastico ventilada para los macarrones y fideos de
huevo.
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua
hierva.
Revuelva los fideos; cocine tapados como se indica en
la tabla o hasta que esten suaves.
Escurra en un colador.
TABLA DE COCCION DEL ARROZ
NIVEL DE TIEMPO DE
ARROZ POTENCIA COCCION INSTRUCCIONES
Grano Largo Combine agua caliente de la Ilave y sal, si se desea,
2 _/_tazas de agua 'HI' 4 ½ a 5 ½ minutos en una cacerola de 2 litros resistente al microondas.
Agregue 1taza de arroz 5 14 minutos Cubra con una tapa resistente al microondas o con
envoltura plastica ventilada.
Arroz Integral
2 ½ tazas de agua 'HI' 4 ½ a 5 ½ minutos Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua
hierva. Revuelva el arroz y agregue las especias.
Agregue 1taza de arroz 5 28 minutos Cocine tapado como se indica en la tabla o hasta que
Arroz de Grano Largo Mezclado el agua se absorba y el arroz este tierno.
con Arroz Salvaje 'HI' 4 a 5 minutos Deje reposar tapado de 5 a 10 minutos.
2 1/3tazas de agua 5 24 minutos Revuelva con un tenedor.
Agregue un paquete de 6 onzas (170 g) Haga hervir el agua.
Arroz de Cocci6n R&pida Vacie el arroz en el agua hirviendo y deje reposar
1 taza de agua 'HI' 2 a 3 minutos cubierto de 5 a 10 minutos o hasta que el agua se
Agregue 1taza de arroz absorba y el arroz este tierno. Revuelva con un
tenedor.
78

L
CUnDADO Y LJMPJET..A
Para un mejor rendimiento y seguridad,
mantenga el interior y el exterior del
homo limpios. Preste especial cuidado
para que el panel interior de la puerta y
el marco delantero del homo se
mantengan limpios y sin acumulaci6n de
restos de alimentos o grasa. Nunca use
potvos abrasivos o esponjas duras.
Limpie el interior y el exterior del homo
de microondas, incluyendo la cubierta
inferior de la campana, con un pa_o
suave y una soluci6n con detergente
suave tibio (no caliente). Luego enjuague
y seque. Use un limpiador de cromo y
frote el cromo y
las superficies de metal y aluminio.
Limpie inmediatamente las salpicaduras
con toallas de papel hOmedas,
especialmente despues de cocinar polio
o tocino. Limpie su homo semanalmente
o mas a menudo si es necesado.
PARRILLA DE METAL
Lave la parrilla de metal con un jab6n
suave y una escobilla suave o de nil6n.
Seque bien. No use restregadores ni
limpiadores abrasivos para limpiar la
parrilla.
LIMPIEZA DEL FILTRO
DE LA GRASA
El filtro de la grasa debe ser retirado y
limpiado a menudo, por Io menos una
vez al mes.
1. Para retirar el filtro de la grasa, deslice
el filtro hacia el lado. Tire del filtro
hacia abajo y empuje hacia el otro
lado. El filtro caer&
'!,.
! ¢
2. Remoje el filtro de la grasa en agua
caliente y detergente suave.Enjuague
bien y sacuda para secar. No use
amoniaco ni coloque en un
lavavajillas° Et filtro de aJuminio se
oscurecera,
3. Para volver a instalar el filtro, deslicelo
en la ranura lateral, luego empuje hacia
arriba y hacia el centro del homo para
bloqueario en su lugar.
J
79

L
REEMPLAZO DEL
FILTRO DE CARBON
I _ ATENCION I
Para evitar riesgo de lesi6n
personal o daSo material, no haga
funcionar la campana del homo
sin tener colocados los filtros.
Si su homo es ventJladohacia el interior,
el filtro de carb6n debe ser reemplazado
cada 6 a 12 meses y mas a menudo si
es necesario. El filtro de carb6n no
puede ser limpiado. Para hacer un pedio
do de un nuevo filtro de carb6n, p6ngase
en contacto con el departamento de
repuestos de su centro de sen!icio
autorizado mas cercano o Ilameal
1-800-688-9900 (en EE.UU) y al
1-800-688-2002 (en Canada). PJdael
juego de filtro de carb6n #MVHRK5.
1. Desenchufe el homo o corte la
energia electrica en el interruptor
principal.
2. Retire los dos tornillos de montaje de
ia rejilla de ventilaci6n. (Los 2 tornillos
del centro).
3. Oprima la esquina inferior derecha deI
filtro de carb6n.
o o
o o
oO
o o
4. Retire el filtro antiguo.
5. Instale el nuevo filtro de carb6n. El
filtro debe quedar instalado en el
angulo que se muestra.
6. Deslice la parte inferior de la rejilla
hacia su lugar. Empuje la parte
superior hasta que entre a presi6n en
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos
de montaje. Enchufe el homo o
conecte la corriente desde el
interruptor principal y ajuste ei reloj.
REFMPLAZO DE LA LUZ
DE LA CUBI_:RTA/LU£
NOCTURNA
I ,_ ATENCION I
Para evitar una lesi6n personal o
da_os materiales, use guantes
cuando reemplace un foco.
1. Desenchufe el homo o corte la
energia electrica en el interruptor
principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta dei foco.
3. Reemplace el(los) foco(s) con foco(s)
para eiectrodomesticos de 20 watts.
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco y
los tornillos de montaje.
5. Enchufe el homo o conecte la
corriente desde el interruptor principal.
RE_:MPLA£O DE LA LU£
DEL HORNO
1. Desenchufe el homo o corte la
energia eiectrica en el interruptor
principal
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta de ventilaci6n. (2 tornillos de
tamalhomediano).
3. Incline la cubierta hacia adelante y
luego levantela hacia afuera para
sacarla.
.... _ J
4. Levante elportafoco.
5. Retire ei portafoco.
/
6,
7.
8.
Reemplace ei foco con un foco para
electrodom@sticosde 30 o 40 watts.
Vuelva a colocar el portafoco.
Deslice la parte inferior de ia rejilla
hacia su lugar. Empuje la parte
superior hasta que entre a presi6n en
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos
de montaje. Conecte la energia
electrica en el interruptor principal.
8O

i
GUWADE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS
USE NO USE
VIDRIO RESISTENTE A HORNOS
DE MICROONDAS (tratado para calor
de alta intensidad):
Platos de uso general, platos para
pastel de came, platos de pay, platos
para pasteles, tazas de medir
liquidos, cacerolas y tazones sin
adorno metalico.
LOZA:
Tazones, tazas, platos de servir y
bandejas sin adorno metalico.
PLASTICO:
Envoltura de plastico (como una
cubierta)- coloque el plastico floja-
mente sobre el plato y oprimalo en
los lados.
Ventile la envoltura de plastico
doblando hacia atras levemente un
borde para permitir que escape el
exceso de vapor. El plato debe ser Io
suficientemente profundo de modo
que la envoltura de plastico no toque
el alimento.
A medida que el alimento se calienta,
el plastico se puede derretir en los
lugares en que el plastico toque el
alimento.
Use tazas y platos de plastico, con-
tenedores semirigidos para el conge-
lador y bolsas de plastico solamente
para cocci6n de corto tiempo, Use
estos articulos con cuidado pues
el pl_stico puede ablandarse a
causa del calor del alimento,
PAPEL:
Toallas de papel, papel encerado,
servilletas de papel y platos de papel
sin diseSoso adornos metalicos. Vea
las instrucciones en la etiqueta del
fabricante para uso en horno de
microondas.
UTENSlLIOS DE METAL:
El metal protege el alimento de la energia del microondas y produce cocci6n no
uniforme. Evite usar tambien palillos de metal, term6metros o bandejas de
aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco electrico Io cual puede
daSar su horno de microondas.
DECORAClON DE METAL:
La Ioza, cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de metal.
El adorno de metal interfiere con la cocci6n normal y puede daSar el homo.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues elias evitan la cocci6n y
pueden causar arco electrico perjudicial. Use pequeSos pedazos de papel de
aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO el
papel de aluminio por Io menos a 1 pulgada (2,54 cm) de las paredes y de la
puerta del horno.
MADERA:
Los tazones de madera y las tablas se secaran y pueden partirse o agrietarse
cuando usted las usa en el homo de microondas. Las cestas reaccionan de la
misma manera.
UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:
Asegerese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que
estan tapados. Perfore las bolsas de plastico de vegetales u otros articulos
alimenticios antes de cocinar. Las bolsas hermeticamente cerradas pueden
explotar.
PAPEL DE ESTRAZA:
Evite usar bolsas de papel de estraza.
Elias absorben demasiado calory pueden quemarse.
UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que este agrietado, picado o deformado puede quebrarse en
el homo.
ATADURAS DE METAL:
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plastico.
Elias se calientan demasiado y pueden causar un incendio.
81

ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una Ilamada de servicio. Posiblemente si revisa la informaci6n adicional
incluida a continuaci6n, se puede evitar una Ilamada de servicio innecesaria.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
Si nada funciona en el horno • verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor
principal.
• verifique si el homo esta debidamente conectado a un circuito electrico del hogar.
• verifique si los controles estan debidamente ajustados.
Si la luz interior del homo no funciona • el foco puede estar suelto o defectuoso.
Si el homo no cocina • verifique si el panel de control esta programado correctamente.
• verifique si la puerta esta firmemente cerrada.
• verifique si se ha oprimido la tecla 'Enter/Start'.
• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una funci6n de cocci6n.
Si el homo demora mas de Io • verifique si se program6 debidamente el nivel de potencia.
normal en cocinar o cocina muy
rapidamente
Si el reloj no siempre indica • verifique si el cord6n electrico esta totalmente insertado en el tomacorriente.
la hora correcta del dia • verifique si el homo es el Qnicoartefacto en el circuito electrico.
Si el alimento no se cocina • asegQrese de que el alimento tenga forma pareja.
en forma pareja • asegQrese de que el alimento este completamente descongelado antes de
cocinarlo.
• verifique la colocaci6n de las franjas de aluminio usadas para evitar la
sobrecocci6n.
Si el alimento no se cocina bien • verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,
tiempo y niveles de potencia) fueron correctamente seguidas.
• asegQresede que el microondas este en un circuito separado.
• asegQresede que el alimento este completamente descongelado antes de
cocinarlo.
Si el alimento queda demasiado • verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,
cocinado tiempo, niveles de potencia y tamaSo del plato) fueron seguidas.
Si ocurre arco electrico (chispas) • asegQresede usar platos resistentes al microondas.
• asegQresede no usar ataduras de alambre.
• asegQresede no hacer funcionar el microondas cuando este vacio.
• asegQresede que la parrilla de metal (si se usa) este debidamente instalada en
los cuatro soportes.
Si la pantalla muestra la cuenta • verifique si la puerta esta bien cerrada.
regresiva del tiempo pero el • verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una funci6n de cocci6n.
homo no esta cocinando
El ventilador comienza a • Si la temperatura esta demasiado caliente alrededor del homo de microondas, el
funcionar automaticamente ventilador en la campana de ventilaci6n se encendera automaticamente en el
NIVEL 4 para enfriar el homo. Puede quedar encendido hasta una hora para
enfriar el homo.
82

I ADVERTENCIA I
Para evitar choque electrico que pueda causar una lesi6n personal grave o mortal, no retire en ningQnmomento la caja
exterior; solamente un tecnico autorizado debe retirar esta caja exterior.
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
PREGUNTA RESPUESTA
_,Puedousar una parrilla en mi horno de Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas.
microondas de modo que pueda recalentar El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la
o cocinar en dos posiciones de la parrilla al cocci6n y/o arco electrico y puede dafiar su horno.
mismo tiempo?
_,Puedousar ya sea utensilios de aluminio El Qnicometal que se puede usar es el papel de aluminio para protecci6n (use
o de metal en mi homo de microondas? pedazos pequefios y pianos). Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta
del horno.
Algunas veces la puerta de mi homo de Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su homo.
microondas se ve ondulada.
_,Esesto normal?
sQue son esos zumbidos que escucho Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetr6n pasa por el ciclo
cuando el homo de de microondas esta de encendido y apagado.
funcionando?
sPor que se calienta el plato que con-
tiene el alimento que voy a calentar?
sQue significa tiempo de reposo?
_,Puedohacer palomitas de maiz en mi
horno de microondas?
$C6mo obtengo los mejores resultados?
sPor que sale vapor por el respiradero?
A medida que el alimento se calienta, el calor pasara al plato.
Use tomaollas para retirar el alimento despues de la cocci6n.
Puede que el plato no sea resistente al microondas.
Tiempo de reposo significa que el alimento debe ser sacado del homo y
tapado para tiempo de cocci6n adicional. Este proceso permite que la cocci6n
termine, se ahorre energia y el horno quede libre para otro prop6sito de uso.
Si. Prepare las palomitas de maiz en el horno de microondas siguiendo las
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada 'Popcorn' (palomitas de
maiz).
No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el homo
tan pronto como el maiz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate de
volver a cocinar los granos de maiz que no se reventaron. Usted puede tambien
usar dispositivos especiales para preparar palomitas de maiz en hornos de
microondas. Cuando los use, asegQrese de seguir las instrucciones del fabricante.
No prepare palomitas de maiz en utensilios de vidrio.
El vapor es producido normalmente durante la cocci6n.
El horno de microondas ha sido disefiado para ventilar este vapor por el
respiradero.
83

Garantia Completa de Un Aho
Maytag reparara o reemplazar& incluyendo la mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de
material o fabricaci6n.
Garantia Limitada
Despues de un aSo de la fecha original de compra al por menor, Maytag proporcionara un repuesto gratis, como se indica a
continuaci6n, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricaci6n. El propietario sera
responsable de pagar todos los otros gastos incluyendo la mano de obra, el kilometraje/millaje, el transporte, el costo del
diagn6stico y el costo del viaje, si fuese necesario.
Del Segundo al Quinto A_o
Maytag proporcionara un tubo magnetr6n de repuesto, panel del teclado y microprocesador, la pieza y la mano de obra, que
falle debido a un defecto de material o fabricaci6n.
Garantia Limitada de Piezas Fuera de EE.UU. y Canad&
Durante un (1) aSo desde la fecha de compra original al por menor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar
sera reparada o reemplazada gratuitamente en Io que respecta a la pieza, y el propietario debe pagar todos los otros costos,
incluyendo la mano de obra, kilometraje/millaje, el transporte, el costo del diagn6stico y el costo del viaje, si fuese necesario
Residentes Canadienses
Esta garantia cubre solamente aquellos artefactos instalados en Canada que han sido certificados por la Asociaci6n de
Normas Canadienses (CSA) a menos que hayan sido traidos a Canada desde Estados Unidos debido a un cambio de
residencia.
Lo que no cubren estas garantias
• Reemplazo de los fusibles del hogar, reposici6n de los
disyuntores o correcci6n del alambrado o plomeria del hogar
• Mantenimiento y limpieza normales del producto, incluyendo
los focos.
• Productos cuyos nQmerosde serie originales fueron
removidos, alterados o no son facilmente legibles.
• Productos comprados para uso comercial, industrial o de
arriendo.
• Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canad&
• Costos de servicio adicionales, si el tecnico debe realizar
servicio extraordinario fuera de Io normal o fuera de las horas
o del area de servicio normal.
• Ajustes despues del primer aSo.
• Reparaciones resultantes de Io siguiente:
- Instalaci6n, sistema de escape o mantenimiento incorrecto.
- Cualquier modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizado por
elfabricante.
- Accidente, mal uso, abuso, incendio, inundaci6n o actos
fortuitos.
- Conexiones al suministro de gas, suministro de voltaje o
corriente electrica incorrecta.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apropiados
que puedan causar daSoal producto.
Si usted necesita servicio
I Llame al distribuidor donde compr6 su electrodomestico o
Ilame a Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance al
1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-600-688-2002 en Canada
para ubicar un tecnico autorizado.
| AsegQrese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantia. Consulte la secci6n sobre la
GARANTIA para mayor informaci6n sobre las responsabili-
dades del propietario para servicio bajo la garantia.
| Si el distribuidor o la compaSia de servicio no pueden resolver
el problema, escriba a Maytag ServicessM,
Attn: CAIR®Center, P.O. Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilameal 1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1-600-688-2002 en Canad&
NOTA: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente informaci6n:
a. Su nombre, direcci6n y nQmerode telefono;
b. NQmerode modelo y nQmerode serie;
c. NQmeroy direcci6n de su distribuidor o tecnico de servicio;
d. Una descripci6n clara del problema;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
I Las guias del usuario, manuales de servicio e informaci6n
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Servicessu,
Maytag Customer Assistance.
• Viaje.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Esta garantia le otorgaderechos legales especificosy usted puede tener otrosderechos que variande un estadoa otro.
Por ejemplo,algunosestadosno permiten la exclusi6no limitaci6n de daSos incidentaleso consecuentes, por Iotanto
esta exclusi6npuede que no se apliqueen su caso.
A/04/04 @2004Maytag Appliance Sales Co.
Printed in Korea
Part No.8112P270-60
3828W5A4122
84
