Kenmore 25312912410 Freezer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
25312912410 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model 25312912410. Additionally, the document applies to other Kenmore models: 253.12112*, 253.12402*, 253.12502*, 253.12512*, 253.12702*, 253.12912*, 253.21042*, 253.21242*, 253.22042*, 253.22442*, 253.22452*, 253.22742*

The file format is pdf, 46 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Guide d uhl_sahon et d entrehen
English /Espaiol/Franc;ais
ModeJs/ModeJos/Mod_Jes: 253.12112*, 12402*, 12502*, 12512*, 12702*, 12912*,
21042", 21242", 22042", 22442", 22452", 22742*
I<e
Congelador
Cong@
®
P/N A01062001 (1408)
Sears Brands Management Corporation
Hofl:man Estates, IL 60179 UoS.A.
www.kenmore.com
www.sea rs.com
Sears Canada inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sea rs.ca
background
Record Model/
Serial Numbers
important Safety'
instructions
Please read and save
these instructions
This Use & Care Guide provides specific
operating instructions for your model. Use
your unit only as instructed in this guide.
These instructions are not meant to cover
every possible condition and situation that
may occur. Common sense and caution must
be practiced when installing, operating, and
maintaining any appliance.
Please record your model and seriaJ
numbers beJow for future reference. This
information is found on the serial plate
located inside the appliance compartment.
Model Number: 253.
or
Serial Number:
Purchase Date:
iMPORTANT
Use only soap and water to clean
serial plate.
Table of Contents
Record Model/SeriaJ Numbers..................... 2
important Safety instructions....................... 2
Warranty information ................................. 4
Master Protection Agreements.................... 5
First Steps................................................. 6
Energy-Saving Tips..................................... 8
Setting the Temperature ¢ontroJ ................. 9
Optional Features..................................... 9
Care & CJeaning........................................ 10
Power/Freezer Failure.............................. 13
Before You Carl........................................ 13
Safety Precautions
Do not attempt to install or operate your unit
until you have read the safety precautions
in this manual. Safety items throughout this
manual are labeled with a Danger, Warning,
or Caution based on the risk type.
Definitions
_This is the safety alert symbol. It is used to
alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
DANGER
DANGER indicates an immlnenfly
hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
_WARNING
WARNING indicates apotenfialJy
hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
_CAUTION
CAUTION indicates apotentialJy
hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
iMPORTANT
Indicates installation, operation, or
maintenance information which is
important but not hazard-related.
_WARNING
Please read all safety instructions before
using your new appliance.
For Your Safety
*Do not store or use gasoline or other
flammable liquids in the vicinity of this or
any other appliance. Read product labels
for warnings regarding flammability and
other hazards.
Do not operate the unit in the presence of
explosive fumes.
background
important Safety instructions
Remove and discard any spacers used to
secure the shelves during shipping. Small
objects are a choke hazard to children.
Remove all staples from the carton.
Staples can cause severe cuts and also
destroy finishes if they come in contact
with other appliances or furniture.
Child Safety
Destroy or recycle the carton, plastic bags, and
any exterior wrapping material immediately
after the unit is unpacked. Children should
never use these items to play. Cartons covered
with rugs, bedspreads, plastic sheets or stretch
wrap may become airtight chambers and can
quickly cause suffocation.
Proper Disposal of your Appliance
Risk of child entrapment
Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned
appliances are still dangerous = even if they
will sit for "just a few days." if you are getting
rid of your appliance, please follow the
instructions below to help prevent accidents.
Before you throw away your old unit:
, Remove door.
"Leave shelves in
place so children
may not easily
climb inside.
* Have refrigerant
removed by a
qualified service technician.
iMPORTANT
Your old unit may have a cooling system that
used CFCs or HCFCs (chlorofluorocarbons
or hydrochlorofluorocarbons). CFCs and
HCFCs are believed to harm stratospheric
ozone if released to the atmosphere.
Other refrigerants may cause harm to the
environment if released to the atmosphere. If
you are throwing away your old unit, make
sure the refrigerant is removed for proper
disposal by a qualified technician. If you
intentionally release refrigerant, you may be
subject to fines and imprisonment under the
provisions of environmental legislation.
WARNING
These guidelines must be followed to
ensure that safety mechanisms in this
unit wli[ operate properly.
Electrical information
The appliance must be plugged into its
own dedicated 115 Volt, 60 Hz., AC only
electric outlet. The power cord of the
appliance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against
electrical shock hazards, it must be
plugged directly into a properly grounded
three-prong receptacle. The receptacle
must be installed in accordance with local
codes and ordinances. Consult a qualified
electrician. Do not use an extension cord
or adapter plug.
immediately repair or replace any power
cord that becomes frayed or damaged.
Never unplug the appliance by puffing
on the power cord. Always grip the
plug firmly, and puff straight out from
the receptacle to prevent damaging the
power cord.
Unplug the appliance before cleaning
and before replacing a light bulb to avoid
electrical shock.
*Performance may be affected if the
voltage varies by 10% or more. Operating
the unit with insufflcient power can
damage the motor. Such damage is not
covered under the warranty.
°Do not plug the unit into an outlet
controlled by a wall switch or pull cord to
prevent the appliance from being turned
off: accidentally.
Avoid connecting unit to a Ground Fault
Circuit Grounding type wall receptacle
Interruptor
(GFCI). Do not, under
any circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong,
Power cord with
3-prong grounded plug
background
Warranty information
KENMORE LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in
material or workmanship when it is installed, operated and maintained according to all
supplied instructions.
WITH PROOF OF SALE, a defective product will receive free repair or replacement at
option of seller. To arrange for warranty service, call 1-800-4-MY-HOME ®
If this appliance is ever used for other than private family purposes, this warranty applies
for only 90 days from sale date in the United States, and is void in Canada.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and
will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to
filters, belts, bags and screw-in base light bulbs.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation
or maintenance.
3. Aservice technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained
according to all instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use
for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners,
chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with
the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications
made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as
provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for
a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears
shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation
on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or
limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada _.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
In-home repair service is not available in all Canadian geographical areas, nor will this
warranty cover user or servicer travel and transportation expenses if this product is located in a
remote area (as defined by Sears Canada Inc.) where an authorized servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
4
background
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® product is designed
and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may
require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master
Protection Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's
what the Agreement s includes:
* Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not
just defects. Our coverage goes weU beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage - real protection.
* Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians,
which means someone you can trust will be working on your product.
*Unlimited service calls and nationwide service, as often as you want us, whenever you
want us.
*"No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product
failures occur within twelve months.
" Product replacement if your covered product can not be fixed.
"Annual Preventive Maintenance Check at your request - no extra charge.
" Fast help by phone - we call it Rapid Resolutlon -phone support from a Sears
representative on all products. Think of us as a "talking
owner's manual".
* Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations.
*$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that is the result of
mechanical failure of any covered refrigerator or freezer.
" Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised.
* 25% discount off: the regular price of any non-covered repair service and related
installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule
service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason
during the product warranty period, we will provide a fuji refund. Or, a prorated refund
anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A.
call 1-800-827-6655.
Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
5
background
First Steps
This Use & Care Guide provides general
installation and operating instructions
for your model. We recommend using a
service or kitchen contracting professional
to install your appliance. Use the unit only
as instructed in this Use & Care Guide.
Before starting the appllance, follow these
important first steps.
Location
*Choose a place that is near a grounded,
non-GFCI, electrical outlet. Do Not use an
extension cord or an adapter plug.
* For the most efficient operation, the unit
should be located where surrounding
temperatures will not exceed ]]0°F (43°C).
Temperatures of 32°F (0°C) and below
will NOT affect operation. Additional
compressor heaters are not recommended.
" Allow space around the unit for good
air circulation. Leave a 3 inch (75 mm)
space on all sides of the appliance for
adequate circulation.
3" (75
3" (75 mm)
jJ
iiiiiiiii_ii_i!_!i
1"(25 turn)
3" (7Lmm)
_' 3 (75 ram)
3_
(75 mm)
NOTE
The exterior walls of the appliance may
become quite warm as the compressor
works to transfer heat from the inside.
Temperatures as much as 30°F warmer
than room temperature can be expected.
For this reason it is particularly important
in hotter climates to allow enough space
for air circulation around your unit.
Leveling
The unit must have all bottom corners resting
firmly on a solid floor. The floor must be strong
enough to support a fully loaded appliance.
NOTE
It is Very Important for your appliance to
be level in order to function properly. If
the unit is not leveled during installation,
the door may be misaligned and not close
or seal properly, causing cooling, frost, or
moisture problems.
To Level Upright Models:
After discarding crating screws, use a
carpenter's level to level the unit from front-
to-back. Adjust the plastic leveling feet in
front, 1/2 bubble higher, so that the door
closes easily when left halfway open.
To Level Chest Models:
ff needed, add metal or wood shims
between foot pads and floor.
Cleaning (Prior to use)
*Wash any removable parts, the appliance
interior, and exterior with mild detergent
and warm water. Wipe dry. Do not use
harsh cleaners on these surfaces.
"Do not use razor blades or other
sharp instruments, which can scratch
the appliance surface when removing
adhesive labels. Any glue left from the
tape can be removed with a mixture of
warm water and mild detergent, or touch
the residue with the sticky side of tape
already removed. Do not remove the
serial plate.
6
background
First Steps
CAUTION
To allow door to dose and seal properly,
DO NOT let food packages extend past
the front of shelves.
=Slide the shelf grommet into the
grommet already in the unit wall until
it is flush.
To install the shelf grommet to the shelf:
1. With the wire shelf installed, press the
shelf grommet down onto the wire that
is anchored into the appliance wall. Be
sure to keep the larger end of the shelf
grommet away from the wall.
2. Push the shelf grommet onto the wire
until it snaps in place.
To install the handle clips to the basket:
1. Place the basket on a firm,
flat surface.
2. With the narrow side of the handle
clip on the inside of the basket, snap
the handle clip to the recessed area in
the basket.
7
background
First Steps Energy Saving Tips
.Once the inside surface snaps in
place, continue the process by roiling
the handle dip slightly outward
and pressing down firmly to snap
onto the outside surface. If installed
incorrectly, the handle clip will not
lay fiat.
Removed if door must be removed:
Gently lay the unit on its back, on a
rug or blanket.
2. Remove 2 base screws and base panel.
3. Remove wire from clips on bottom of
cabinet if required.
4. Unplug connector, if required, by
holding the cabinet connector in place
and pulling the door connector out.
5. Remove bottom hinge screws.
6. Remove plastic top hinge cover.
7. Remove screws from top hinge.
8. Remove top hinge from cabinet.
9. Remove door and bottom hinge
from cabinet.
10. To replace door reverse the above
order, and securely tighten all screws
to prevent hinge slippage.
The appliance should be located in the
coolest area of the room, away from heat
producing appliances or heating ducts,
and out of direct sunlight.
Let hot foods cool to room temperature
before placing in the unit. Overloading
the appliance forces the compressor to
run longer. Foods that freeze too slowly
may lose quality or spoil
Be sure to wrap foods properly, and wipe
containers dry before placing them in the
unit. This cuts down on frost build-up inside.
Shelves should not be lined with aluminum
foil, wax paper, or paper toweling. Liners
interfere with cold air circulation, making
the unit less efficient.
Organize and label food to reduce door
openings and extended searches. Remove
as many items as needed at one time, and
dose the door as soon as possible.
background
Setting the
Temperature Control
Optional Features
Cool Down Period
*For safe food storage, allow 4 hours for
the appliance to cool down completely.
The unit will run continuously for the first
several hours. Foods that are already
frozen may be placed in the appliance
after the first few hours of operation.
Unfrozen foods should NOT be loaded
into the unit until the freezer has operated
for 4 hours.
*When loading the appliance, freeze only
3 pounds of fresh food per cubic foot of
space at one time. Distribute packages to
be frozen evenly throughout the unit. It is
not necessary to turn the control knob to a
colder setting while freezing food.
Temperature Control
NOTE
Your appliance may have some, or all of
the features listed below. Become familiar
with these features, and their use and care.
Security Lock with Pop-Out Key
This security lock fastens the door snugly,
ensuring stored food is secure. To lock or
unlock the freezer, push the key into the lock
and turn. The key pops out of the lock after
it has been turned.
Blue Defrost Button (some chest models)
iMPORTANT
It is time to defrost and clean the freezer
when the blue defrost button is completely
covered with frost.
Electromechanical Temperature Control
(some chest and upright models)
The electromechanical temperature control
is located inside the appliance on upright
models, and on the left exterior wall on
chest models. The temperature is factory
preset to provide satisfactory food storage
temperatures. However, the temperature
control is adjustable to provide a range of
temperatures for your personal satisfaction.
To adjust the temperature setting, turn the
temperature control knob clockwise or
counterclockwise. Allow several hours for the
temperature to stabilize between adjustments.
/
/
/
/
\
OFF_
\\\
/
Blue Defrost Button
Temp Alarm
This feature is designed to provide a warning
if the inside temperature reaches an unsafe
level. The temperature feature operates on
household electricity. It will not function if
household electricity is interrupted.
To silence the alarm, press the set button
next to the ALARM OFF indicator on the
display or any key on the control panel.
Interior Light
The light comes on automatically when the
door is opened. To replace the light bulb,
turn the temperature control to OFF and
unplug the electrical cord. Replace the old
bulb with a bulb of the same wattage.
9
background
Optional Features Care & Cleanincj
Adjustable interior Shelves
(some upright models)
Multi-position adjustable interior shelves
can be moved to any position for larger or
smaller packages. The shipping spacers that
stabilize the shelves for shipping may be
removed and discarded.
®
Smart Basket TM System {some chest
rnodels)
This basket helps organize odd-shaped
items. To reach other packages in the
freezer, slide the basket aside or lift out.
_CAUTION
Damp objects stick to cold metal
surfaces. Do not touch interior metal
surfaces with wet or damp hands.
Some upright freezers are frost-free
and defrost automatically, but should be
cleaned occasionally.
Between Defrostings
To avoid frequent defrosting, occasionally
use a plastic scraper to remove frost. Scrape
with a pulling motion. Never use a metal
instrument to remove frost.
Defrosting
_CAUTION
Freezer must be unplugged (to avoid
electrical hazard) from power source
when defrosting unit.
It is important to defrost and clean the
freezer when 1/4 to 1/2 inch of frost has
accumulated. Frost may tend to accumulate
faster on the upper part of the freezer due
to warm, moist air entering the freezer when
the door is opened. Remove food and leave
the door open when defrosting the freezer.
To Defrost Upright Models with Defrost Drain:
Remove the drain plug on the inside floor
of the freezer by pulling it straight out.
To access external drain tube on models with
a base panel, first remove the two screws
from the base panel. Locate the drain tube
near the left center under the freezer.
Place a shallow pan under the drain
tube. Defrost water will drain out. Check
the pan occasionaffy so water does not
overflow (see figure 1).
10
background
Care & Cleanincj
A 1/2 inch garden hose adapter can be
used to drain the freezer directly into a
floor drain. If your model is not equipped
with an adapter, one can be purchased at
most hardware stores.
" Replace the drain plug when defrosting
and cleaning are completed. If the drain is
left open, warm air may enter the freezer.
J
y
,/
Defrost /
Drain
Plug
Hose
Drain Pan )
Figure 1
To Defrost Chest Models with Defrost Drain:
* Place a shallow pan beneath the drain
outlet. Pull out the outside drain plug (see
figure 2). A 1/2 inch garden hose adapter
can be used to drain the freezer directly into
a floor drain (see figure 3). If your model is
not equipped with an adapter, one can be
purchased at most hardware stores.
i
Drain Plug
Figure 2
Figure 3
* Pull out the drain plug inside the freezer
(see figure 4). Defrost water will drain out.
Check pan occasionally so water does
not overflow.
Figure 4
Replace the drain plugs when defrosting
and cleaning are completed. If the drain is
left open, warm air may enter the freezer.
To Defrost Models without Defrost Drain:
Place towels or newspapers on the freezer
bottom to catch the frost. The frost will
loosen and fall.
"Remove the towels and/or newspapers.
If the frost is soft, remove it by using a
plastic scraper. If the frost is glazed and
hard, fill deep pans with hot water and
place them on the freezer bottom.
Close the freezer door/lid. Frost should
soften in about fifteen (15) minutes.
Repeat this procedure is necessary.
11
background
Care & Cleaning
Cleaning the inside
After defrosting, wash inside surfaces of the
freezer with a solution of 2 tbsp. (25 g) of
baking soda in 1 qt. (1 I) warm water. Rinse
and dry. Wring excess water out of the
sponge or cloth when cleaning in the area of
the controls, or any electrical parts.
Wash the removable parts and door basket
with the baking soda solution mentioned
above, or mild detergent and warm water.
Rinse and dry. Never use metallic scouring
pads, brushes, abrasive cleaners, or alkaline
solutions on any surface. Do not wash
removable parts in a dishwasher.
Cleaning the Outside
Wash the cabinet with warm water and mild
liquid detergent. Rinse well and wipe dry
with a clean soft cloth.
WARNING
if leaving the freezer lid open while on
vacation, make certain that chlldren cannot
get into the freezer and become entrapped.
To Defrost Chest Models with Defrost Drain:
*Place a shallow pan or the Divider/Drain
Pan (if equipped) beneath the drain outlet.
Pull out the outside drain plug (see figure
1). A 1/2 inch garden hose adapter can be
used to drain the freezer directly into a
floor drain (see figure 2). If your model is
not equipped with an adapter, one can be
purchased at most hardware stores.
*Remove the drain plug inside the freezer
by turning counterclockwise (see figure 3).
Defrost water will drain out. Check pan
occasionally so water does not overflow.
*Replace the drain plugs when defrosting
and cleaning are completedJf the drain is
left open, warm air may enter the freezer.
To Defrost Models without Defrost Drain:
*Place towels or newspapers on the freezer
bottom to catch the frost. The frost will
loosen and fall.
Vacation and Moving Tips
Short Vacations: Leave the freezer operating
during vacations of less than three weeks.
Long Vacations: If the freezer will not be
used for several months:
" Remove all food and unplug the
power cord.
Clean and dry the interior thoroughly.
- Leave the freezer door open slightly,
blocking it open if necessary, to prevent
odor and mold growth.
Moving: When moving the freezer, follow
these guidelines to prevent damage:
" Disconnect the power cord plug from the
wall outlet.
* Remove foods, then defrost, and clean
the freezer.
Secure all loose items such as base panel,
baskets, and shelves by taping them
securely in place to prevent damage.
"In the moving vehicle, secure freezer in an
upright position to prevent movement. Also
protect outside of freezer with a blanket,
or similar item.
12
background
Power/Freezer Failure
NOTE
Do not open freezer door unnecessarily if freezer is off for several hours.
if a power failure occurs, frozen foods will stay frozen for at least 24 hours if the freezer
is kept dosed, if the power failure continues, pack seven or eight pounds of dry ice into
the freezer every 24 hours. Look in the Yellow Pages under Dry ice, Dairies, or ice Cream
manufacturers for local dry ice suppliers. Always wear gloves and use caution when
handling dry ice.
if the freezer has stopped operating, see "Appliance Does Not Run" in the Troubleshooting
Guide. if you cannot solve the problem, call an authorized servicer mediately. If the freezer
remains off: for several hours, follow the directions above for the use of dry ice during a
power failure, if necessary, take the food to a local locker plant until the freezer is ready to
operate. Look in the Yellow Pages under "Frozen Food Locker Plants".
Before You Call
TROUBLESHOOTING Before calling for service° review this list. It may save you time and
GUIDE expense. This list includes common occurrences that are not the result of
defective workmanship or materials in this appliance,
CONCERN POTENTIAL CAUSE COMMON SOLUTION
APPLIANCE OPERATION
Appllance does
not run.
*Appliance is plugged
into a circuit that has a
ground fault interrupt.
"Temperature control is
in the OFF position.
*Appliance may not
be plugged in or plug
may be loose.
=House fuse blown or
tripped circuit breaker.
°Power outage.
*Use another circuit. If you are unsure about the
outlet_ have it checked by a certified technician.
*See Setting the Temperature Control Section.
*Ensure plug is tightly pushed into outlet,
"Check/replace fuse with a 15=amp time-
delay fuse. Reset circuit breaker.
Check house lights. Call local electric company.
13
background
Before You Call
CONCERN
Appliance runs too
much or too long.
interior temperature
is too cold.
interior temperature
is too warm.
E×ternal surface tern-
perature is warm.
SOUND AND NOISE
POTENTIAL CAUSE COMMON SOLUTION
*Room or outside
weather is hot.
"Appliance has recently
been disconnected for
a period of time.
Large amounts of warm
or hot food have been
stored recently.
Door is opened too
frequently or too long.
" Door may be
slightly open.
Temperature Control is
set too low.
"Gasket is dirty, worn,
cracked, or poorly fitted.
The unit is in Express
Chill mode.
Temperature Control is
set too warm.
Door is kept open too
long or is opened
too frequently.
Door may not be
seating properly.
Large amounts of warm
or hot food may have
been stored recently.
Appliance has recently
been disconnected for
a period of time.
" The external walls
can be as much as
30°F warmer than
room temperature.
it's normal for the appliance to work harder
under these conditions.
It takes 24 hours for the appliance to cool
down completely.
Warm food will cause appliance to run more
until the desired temperature is reached.
*Warm air entering the appliance causes it to
run more. Open doors less often.
See "DOOR PROBLEMS" in Before You
Call.
"Turn control knob to a warmer setting. Allow
several hours for the temperature to stabilize.
*Clean or change gasket (See "Care and
Cleaning Tips"). Worn, cracked or poorly
fitting gaskets should be replaced.
*Exit Express chill mode by entering into
the options menu on the control panel and
pressing the "set" button once the indicator is
highlighted next to "Express Chilr'
*Turn control to a colder setting. Allow several
hours for the temperature to stabilize.
Warm air enters the appliance every time the
door is opened. Open the door less often.
*See "DOOR PROBLEMS" in Before You Call.
Wait until the appliance has had a chance to
reach its selected temperature.
*Appliance requires 24 hours to cool
down completely.
This is normal while the compressor works to
transfer heat from inside the cabinet.
Louder sound levels
whenever appllance
is on.
Longer sound levels
when compressor
comes on.
Popping or cracking
sound when corn-
presser comes on.
Bubbling or
gurgling sound, like
water barfing.
*Modern appliances
have increased storage
capacity and more
stable temperatures.
They require a high
efficiency compressor.
Appliance operates at
higher pressuresduring
the start of the ON cycle.
Metal parts undergo
expansion and
contraction, as in hot
water pipes.
Refrigerant (used to
cool appliance) is
circulating throughout
the system.
*This is normal. When the surrounding noise
level is low, you might hear the compressor
running while it cools the interior.
This is normal. Sound will level off or
disappear as appliance continues to run.
This is normal. Sound will level off or
disappear as appliance continues to run.
*This is normal.
14
background
Before You Call
CONCERN
Vibrating or
raffling noise.
POTENTIAL CAUSE COMMON SOLUTION
Appliance is not level. It
rocks on the floor when
it is moved slightly.
Floor is uneven or
weak. Appliance rocks
on floor when it is
moved slightly.
Appliance is touching
the wall.
WATER/MOISTURE/FROST INSIDE APPLIANCE
Moisture forms on
inside walls.
Weather is hot and
humid, which increases
internal rate of frost
build-up.
Door may not be
seating properly.
Door is kept open too
long, or is opened
too frequently.
Level the unit. Refer to "Leveling" in the First
Steps Section.
*Ensure floor can adequately support appliance.
Level the appliance by putting wood or metal
shims under part of the appliance.
*Re-level the appliance or move appliance
slightly. Refer to "Leveling" in First Steps.
This is normal.
See "DOOR PROBLEMS" in Before You Call.
Open the door less often.
WATER/MOISTURE/FROST OUTSIDE APPLIANCE
See "DOOR PROBLEMS" in Before You Call.
*Door may not be
seating properly,
causing the cold air
from inside the freezer
to meet warm moist air
from outside.
Moisture forms on
outside of walls.
ODOR iN APPLIANCE
Odor in appliance
DOOR PROBLEMS
Interior needs to
be cleaned.
Foods with strong odors
are in the appliance.
Clean interior with sponge, warm water, and
baking soda. Replace air filter.
Cover the food tightly,
Door will not dose. Appliance is not level.
It rocks on the floor
when it is moved
slightly.
Floor is uneven or
weak. Appliance rocks
on floor when it is
moved slightly.
This condition can force the cabinet out
of square and misalign the door. Refer to
"Leveling" in First Steps.
= Ensure floor can adequately support freezer.
Level the floor by using wood or metal shims
under the appliance or brace floor supporting
the appliance.
LIGHT IS NOT ON
Light is not on. The light is burned
out or LED light is
damaged.
No electric
current is reaching
the appliance.
Control system
has disabled lights
because one or both
doors were left open
too long.
Control is in Sabbath
mode (Sb is displayed
on control).
Follow directions in "Interior Light" in the
Optional Features section.
" See "Appliance does not run" in Before You Call.
" Close and reopen door(s) to enable lights.
Depress MODE key and CONTROL LOCK
key for 3 seconds.
15
background
Tome nora de los n0rneros
de serie ¥ de rnodelo
Lea ¥conserve estas instrucciones
Esta gu_a del propietario proporciona
instrucdones de operaci6n espedficas para su
modelo. Use su unidad solamente segOn se indica
en esta gufa. Estas instrucciones no tienen par
ob]eto cubrir todas las posibbs condidones y
situaciones que se puedan presentar. AI instaJar,
operar o reparar cualquier ebctrodom_stico, se
debe proceder con cuidado y senfido comOn.
Anate los n6meros de modeJa ¥ de serie en
el espacio proporcionado acontinuaci6n.
Esta informaci6n se encuentra en la placa
de serie ubicada dentro del cornpartirniento
deJ eJectrodom_stico.
NOmero de modelo: 253.
O
N0mero de serie:
Fecha de compra:
IMPORTANTE
Utilice s61o agua y jab6n para limpiar la
placa de serie.
Tabla de contenido
Tomenora de los n0merosde serie y de modelo...2
instrocciones importantes de seguridad ........ 2
informa¢i6n de la garantia .......................... 5
Acuerdas maestros de protecci6n................. 6
Primeros pasos.......................................... 7
Sugerencias para el ahorra de energia .......... 9
Aiuste del control de temperatura ................. 9
Caracteristicas opcionales .......................... 10
Cuidado y limpieza ................................... 11
Faila de energia /del congelador................ 13
Antes de soli¢itar servido t_cnico............... 14
Instrucciones
irnportantes seguridad
Precauciones de seguridad
No intente instalar ni operar su unidad hasta que
no haya lefdo las precauciones de seguridad de
este manual. Los mensa]es sabre seguridad de este
manual se encuentran efiquetados coma Peligro,
Advertencia o Atenci6n, seg0n el tipo de riesgo.
Definiciones
_Este es el s[mbolo de las alertas de
seguridad. Se usa para advertirle sabre
posibles riesgos de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad
que Ileven este sfmbolo para evitar posibles
lesiones o la muerte.
PELIGRO
Una indicaci6n de PELIGRO representa
una situaci6n inminentemente peligrosa
que, si no se evita, tendr6 corno resultado
la muerte ouna Jesi6n grove.
_ADVERTENCIA
Una indicaci6n de ADVERTENCIA representa
una situaci6n potencialrnente peligrosa qua,
sl no se evlta, podr6 tenet corno resultado la
rnuerte ouna lesi6n grave.
_PRECAUCI6N
Una indlcaci6n de PRECAUCION
representa una situaci6n patencialrnente
pellgrosa que, sl no se evita, puede tener
coma resultado lesi6n leve o moderada.
IMPORTANTE
Indica informaci6n de instalaci6n,
operaci6n o mantenimiento que es
importante, pero no se relaciona con
ningOn peligro.
_ADVERTENCIA
Leo todas los instrucciones antes de usar
este electrodorn_sti¢o.
Para su seguridad
*No almacene ni utilice gasolina u otros
background
Instrucciones importantes seguridad
Ifquidos o vapores inflamables cerca de
_ste o cualquier otro electrodom_stico.
Lea las etiquetas de producto sobre su
inflamabilidad y otros peligros.
* No opere su unidad en presencia de
vapores explosivos.
"Retire y deseche los espaciadores
utilizados para asegurar las bandejas
durante el envfo. Los objetos
peque5os representan un peligro de
atragantamiento y asfixia para los ni5os.
"Retire todas las grapas de la caja de
cart6n. Las grapas pueden causar cortes
graves; pueden tambi6n da5ar el acabado
de otros electrodom_sticos o muebles.
Seguridad de los ni_os
Destruya la caja de cart6n, las bolsas de
pi6stico y todo otro matedal de empaque
exterior inmediatamente despu_s de
desempacar el congelador. Los ni_os nunca
deben jugar con estos elementos. Las cajas
de cart6n cubiertas con aJfombras, frazadas,
16minas de pl6stico envolturas de pl6stico
pueden convertirse en c6maras herm_ticas y
causar asfixia r6pidamente.
Eliminaci6n adecuada de
su electrodom_sfico
Riesgo de atrapamiento de nifios
El atrapamiento y la asfixia de ni_os no son
problema del pasado. Los refrigeradores o
congeladores desechados o abandonados
todavia son peligrosos, aOn cuando se dejan
abandonados "s61o por algunos dfas". Si se
va a deshacer de su electrodom_stico usado,
siga las instrucciones a continuaci6n para
ayudar a prevenir accidentes.
Antes de desechar su vieja unidad:
Retire la puerta/tapa.
Deje las bandejas en su lugar de modo
que los ni_os no ..................................................
puedan entrar
con facilidad.
* Haga quitar el
refrigerante por
un t6cnico de
servicio calificado.
IMPORTANTE
Es posibie que su unidad antiguo cuente
con un sistema de refrigeraci6n que
utilice CFC oHCFC (clorofluorocarburos o
hidroclorofluorocarburos). Se considera que
si los CFC y HCFC se emiten a la atm6sfera
pueden da_ar el ozono estratosf_rico. Es
posible que otros refrigerantes tambi_n
perjudiquen el medio ambiente si se
emiten a la atm6sfera. En caso de que
vaya a tirar su unidad antiguo, asegOrese
de que un t_cnico cuaiificado se encarga
de retirar el refrigerante para su correcta
eliminaci6n. Si emite refrigerantes de
manera intencionada, puede ser objeto de
multas oencarcelamiento conforme alas
disposiciones de la legislaci6n en materia
de medio ambiente.
ADVERTENCIA
Se deben seguir estas instrucciones para
asegurarse de clue los mecanismos de
seguridad dise_ados para este unidad
funclonan correctamente.
Informaci6n el ctrica
El electrodom6stico debe estar enchufado
a un tomacorrientes el_ctrico de 115
voltios, 60 Hz, CA solamente, donde
no puede haber enchufado ningOn
otto aparato. El cord6n el_ctrico est6
equipado con un enchufe de tres
clavijas con puesta a tierra para su
protecci6n contra choques el_ctricos.
Debe ser enchufado directamente a
un tomacorriente debidamente puesto
a tierra provisto de tres alv_olos. EI
tomacorriente debe ser instalado de
acuerdo con los c6digos y las ordenanzas
locales. Consulte a un electricista
calificado. No use un cord6n de extensi6n
ni un adaptador.
Repare o reemplace inmediatamente
cualquier cable de energ_a que se da_e
o desgaste.
Nunca desenchufe el unidad tirando del
cord6n. Siempre sostenga firmemente el
enchufe y tire de _l directamente hacia
afuera del tomacorriente.
background
Instrucciones importantes seguridad
*Desenchufe el electrodom6stico antes de limpiar y antes de reemplazar un bulbo de luz
para evitar descarga el_ctrica.
" Si el voltaje vada en un 10% o m6s, el rendimiento de su unidad puede verse afectado.
Utilizar el unidad con insuficiente tensi6n el6ctrica puede daSar el motor. Tales daSos no
est6n cubiertos por la garant[a.
* Para evitar que la unidad se apague accidentalmente, no Io enchufe a un tomacorriente
controlado por un interruptor de pared o de cord6n.
" Evite conectar la unidad a un circuito interruptor de conexi6n a tierra (GFI, por su sigla
en ingles).
Tomacorriente Con puesta a tierra
Cord6n el6ctrico
de 3 davijas con
puesta a [ierra
4
background
Inforrnaci6n de la garantia
GARANT|A DEL ARTE FACTO KENMORE
POR UN Al_O desde la fecha de venta este electrodom_stico tiene una garanfia contra
defectos del material y mano de obra cuando sea instalado0 operado y mantenido
conforme alas instrucciones suministradas.
CON UN COMPROBANTE DE VENTA, un producto defectuoso ser6 reparado o
reemplazado gratuitamente a opci6n del vendedor. Para coordinar el servicio de garanfia0
llame al ]=800=4=MY=HOME ®
Si este electrodom_stico se utiiiza en algOn momento con un fin diferente que un uso
familiar, la garanfia s61o aplica por 90 dias desde la fecha de venta en los Estados
Unidos, yes nula en Canad6.
Esta garant_a SOLO cubre defectos del material y mano de obra, y NO se apiicar6 para:
1. Elementos prescindibles que se puedan desgastar por el uso normal, incluyendo,
entre otros, filtros, correas, bolsas y lamparitas de base extrafbles.
2. Un t6cnico de servicio instruir6 aJ usuario en la instalaci6n correcta del producto y
en su operaci6n o mantenimiento.
3. Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. El da_o a o la folio de este producto si no se instala, opera o mantiene de acuerdo
atodas los instrucciones suministradas con el producto.
5. Da_o a o folio de este producto como resultado de accidente, abuso o real uso
aparte de aquel para el cual fue fabricado.
6. Da_o a o faHa de este producto causado pot el uso de detergentes, limpiadores,
qufmicos o utensilios diferentes a aqueHos recomendados en todas los instrucciones
suministradas con el producto.
7. Da_o a o faHa de partes o sistemas como resultado de modificaciones no
autorizadas realizadas a este producto.
CI6usula de exenci6n de responsablidad de garantfas impJicitas; limitaci6n de soluciones
La Onica y exclusiva soluci6n del cliente baio esta garanfia limitada debe ser producto
de reparaciones como se los provee aquL Los garanfias implicitas, incluyendo garantias
de mercantibilidad o aptitud para un prop6sito particular est6n limitadas a un a_o
oel per_odo m6s corto permitido por la ley. Sears no ser6 responsable por dodos
consecuenciales o incidentales. Algunos estados y provincias no permiten la exdusi6n
o limitaci6n de dodos consecuenciales o incidentales o limitaciones de la duraci6n
de garanfias impffcitas de mercantibilidad o aptitud; por Io tanto estas exdusiones o
limitaciones pueden no aplicarse a su caso.
Esta garanfia se aplica Onicamente mientras este artefacto se utilice en Estados Unidos
o Canad6.
Esta garanfia le entrega derechos legales especificos y puede tambi6n tener otros
derechos que varian de estado en estado.
No hay disponible servicio de reparaci6n en el hogar en las 6reas geogr6ficas de
Canad60 ni esta garantia cubrir6 el viaje y gastos de transporte del usuario o prestador de
servicios si el producto est6 en una 6rea remora (segOn Io defina Sears Canada inc.) donde
no haya un proveedor de servicio autorizado disponible.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
background
Acuerdos maestros de protecci6n
Enhorabuena par haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore est6
disefiado y fabricado para brindarle arias de funcionamiento fiable. Pero, coma cualquier
producto, puede necesitar mantenimiento preventive o reparaciones peri6dicas. Es par
eso qua tener un Acuerdo maestro de protecci6n podr_a ahorrarle dinero y molesfias. El
Acuerdo maestro de protecci6n tambi_n sirve para prolongar la durabilidad de su nuevo
producto. El acuerdo _ incluye Io siguiente:
e Piezas y mane de ebra necesarias para contribuir a mantener el funcionamiento
adecuado de los productos ufilizades en ¢ondlcienes nermales die use, no solo en case
de defectos de los productos. Nuestra cobertura va touche mas aff_ que la garanf_a
del producfo. No se aplican deducibles ni exdusiones par faffas del funcionamiento: es
decir, verdadera protecci6n.
"Servlcio t_cnica par experfos (mas de 10000 f_cnicos autorizados de Sears), Io cual
significa que quien repare o realice el mantenimiento de su producto set6 un profesional
de confianza.
* Servicio t_cnico a escala nacional yn0mero ilirnifado de Uamadas de solicitudi die
servicie t_cnlco: se puede poner en contacto con nosotros cuantas veces Io desee y
cuando Io desee.
"Garanffa "sin sorpresas': se reemplaza el producto cubierto par el acuerdo si ocurren
cuatro o m6s faffas del producto en un periodo de 12 mesas.
,' Reernplazo del producto si su producto cubierto no se puede arreglar.
"Revisi6n anual preventiva de mantenimienfo del producta: puede solicitarla en
cualquier momenta, sin costa alguno.
" R_pldia asistencia telef6nica, la cual denominamos Soluci6n r_pidia: es decir, asistencia
telef6nica a trav6s de cualquiera de nuestros representantes de Sears, sabre cualquiera
de nuestros productos. Piense en nosotros coma en un "manual parlante del usuario".
Protecci6n contra faUas el_ctricas, contra daSos debidos a fluctuaciones de la
corriente el_ctrica.
" $250 al aSo para cubrir cualquier posible deterioro de aHmentos que haya tenido
que desechar debido a una faffa mec6nica de cualquiera de nuestros refrigeradores o
congeladores cubiertos par este acuerdo.
" Devoluci6n de gastos de alquiler de electrodom_sticos si la reparaci6n de su producto
asegurado toma m6s que el tiempo promefido.
,, '25 °/o de descuenta aplicable tanto a los castes del servicio de reparaci6n, coma de las
piezas instaladas relacionadas que no hayan quedado cubiertos par este acuerdo.
Una vez que haya realizado el page de este acuerdo, bastar6 una simple llamada teief6nica
para concertar una visita de servicio. Puede llamar a cualquier hera del d_a o de la noche, o
bien concertar una visita de servicio par Internet.
La adquisici6n del Acuerdo maestro de protecci6n es una inversi6n exenta de riesgos. Si
par cualquier motive decide cance_ar dicho acuerdo durante ei periodo de garanfia del
producto, le haremos un reintegro total del va_or. Obien un importe proporciona_ si cance_a
el acuerdo en cualquier afro momenta posterior al vencimiento del periodo de garanfia de_
producto, iAdquiera hay mismo su Acuerdo maestro de protecci6n!
A_gunas _imltacianes yexdusiones podrian ap_icarse. Para so_icitar precios einformaci6n
adiciona_, flame a_ 1-800- 827-6655 (an _os EE.UU.).
La cabertura en Canad_ var_a en e_ case de a_gunos arffcu_os. Para obfener detaffes
cornp_efos a_ respecfo, Uame a_ 1-800-361-6665 de Sears de Canada.
Servicio de insta_aci6n de Sears
Para so_icitar _a insta_aci6n par profesionaJes de Sears de eJectrodom_sticos, abridores de
puertas de garaje, caJentadores de agua y arras arficuJos de usa prioritario en eJ hogar, Hame
®
al 1-800-4-MY-HOME en _os EE.UU. o Canad6.
6
background
Prirneros pasos
Esta gu_a del propietario proporciona instrucciones de
operaci6n especfficas para su modelo. Recomendamos
utilizar un profesional de servicio o contratista de
cocina para instalar su electrodom6stico. Use su
unidad solamente como se indica aquf. Antes de
encender el electrodom_stico_ siga estos importantes
primeros pasos.
Ubicaci6n
*Elija un lugar que se encuentre pr6ximo a un
tomacorriente con conexi6n a tierra. No utiiice un
cord6n de extensi6n ni un adaptador.
*Para un funcionamiento 6ptimo_ instale la unidad en
un lugar donde la temperatura ambiente no supere los
43°C (110°F). Las temperaturas de 32°F (0°C) y menores
NO afectar6n el funcionamiento. No se recomienda el
uso de calentadores adicionales para compresores.
*Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para
una circulaci6n adecuada del aire. Deje un espacio de 3
pulgadas (75 mm) a cada costado del electrodom6sfico
para asegurar una circulaci6n adecuada.
NOTA
Las paredes exteriores del electrodom6stico pueden
calentarse a medida que el compresor trabaja
con el fin de transferir el calor del interior. La
temperatura de las paredes externas puede liegar a
ser hasta 30°F (17°C) m6s alta que la temperatura
ambiente. Pot esta raz6n, es particularmente
importante dejar suficiente espacio para que circuie
el aire alrededor del unidad, especialmente en
climas c61idos.
3"
(75 mm)
Espacio De 3" (75 mm)
Para El Aire
_1" (25 mm)
75 mm (3 po)
_75 mm
(3 po)
_' 75 mm (3 po)
Instalaci6n
Nivelaci6n
Las cuatro esquinas inferiores del eiectrodom6sfico deben estar apoyadas firmemente
sobre un piso estable. El piso debe ser suficientemente fuerte para sostener al unidad
completamente cargado.
NOTA
ES MUY IMPORTANTE que su electrodom6stico est6 nivelado para que funcione
correctamente. Si la unidad no se nivela durante la instalaci6n, la puerta puede quedar
mal alineada y no cerrar o sellar adecuadamente, Io que a su vez puede causar
problemas de enfriamiento, escarcha o humedad.
Para nivelar los modelos verticales:
Despu_s de desechar los tornillos y la base de madera del empaque, use un nivel de
carpintero para nivelar la unidad de adelante hacia atr6s. Ajuste los tornillos niveladores
de pl6stico de adelante media burbuja m6s altos que los de atr6s, para que la puerta
cierre f6cilmente cuando se deje abierta a medias.
7
background
Primeros pasos
Para nivelar los modelos horizontales:
Si es necesario0 coloque cu_as de metal o
madera entre las almohadillas de las patas
y el piso.
Lirnpieza (antes del uso)
"Lave las piezas removibles, el interior y
el exterior del electrodom_stico con un
detercjente suave y acjua tibia. Seque con
un paso. No utilice limpiadores abrasivos
sobre estas superficies.
*No utilice hojas de afeitar ni otros
instrumentos afilados que puedan rayar la
superficie del electrodom6stico al retirar
las etiquetas adhesivas. Si queda algOn
residuo de pegamento de la cinta, puede
eliminarlo usando una mezcla de agua
tibia y detergente suave. Tambi_n puede
retirar el residuo usando el lado adhesivo
de la cinta que ya haya retirado. No
retire la placa de serie.
ATENCI6N
Para que la puerta cierre y selle
adecuadamente, NO deje que los
paquetes de comlda sobresalgan por el
frente de las bandejas.
AsegOrese de mantener la parte m6s
grande de la pieza de ensamblaje
alejada de la pared.
2. Empuje la
pieza de
ensamblaje
hacia el
interior del
cable hasta
que encaje.
3. Deslice la pieza
de ensamblaje
por la pieza ua
instalada en
la pared hasta
que est_n alineadas.
Para instalar los clips de la manija en
el canasto:
1. Coloque el canasto en una superficie
firme y plana.
2. Con el lado
exterior ocho
de[ dip de la
manija en el
interior del
_ _-'_ elCestclipo, encajede
manija en el
6rea para
empotrar del
canasto.
Para instalar la pieza de ensamblaje al estante:
1. Con la rejilla
instalada,
presione la
pieza de ._
ensamblaje ,,/
hacia abajo en
el cable que
est6 fijO en
la pared del
congelador. ......
J
3. Una vez que
la superficie
interior encaja0
contin0e
el proceso
haciendo
rodar el
clip ligeramente hacia afuera y
presion6ndolo con firmeza hacia
abajo para que encaje en la
superficie exterior. Si se instala
incorrectamente, el clip de la manija
no queda piano.
C6mo quitar la puerta
Si la puerta debe ser retirada:
1. Recueste la unidad cuidadosamente
sobre su parte trasera, encima de una
background
Primeros pasos
aJfombra o frazada.
2. Retire los dos torniiJos de Ja base y el
panel de Ja base.
3. Retire eJ cable de los clips al fondo si
es necesado.
4. Desenchufe el conector si es necesario,
manteniendo en eJ sitio eJ conector del
refrigerador y firando hacia afuera el
conector de la puerta.
5. Retire los tornillos de la bisagra inferior.
6. Retire la cubierta de pl6stico de la
bisagra superior.
Z Retire los tornilios de la bisagra
superior.
8. Retire Ja bisagra superior del gabinete.
9. Retire Ja puerta y Ja bisagra inferior
deJ gabinete.
10. Para voJver a instaiar Ja puerta,
invierta el procedimiento anterior y
apriete firmemente todos los torniilos
para evitar que la bisagra se deslice.
Sugerencias para el ahorro
de energia
alimentos. Saque tantos arficulos como
necesite de una soJa vez y cierre la puerta
tan pronto como sea posible.
Sugerencias para el ahorro
de energia
"EI eiectrodom_sfico debe
_,E ,)Z
/_._E ,)//_\.colocarse en el 6rea m6s
/___,W'& _"_C)_ fresca de la habit ac ion,
_" _/_ "" / lejos de electrodom_sticos
__ _. 4P ;_/que produzcan calor o de
x_O_ ,cq_o/ tuber'as de caiefacci6n, y
"_z-'5_Ec_ lejos de la luz solar dlrecta.
Deje enfriar los alimentos calientes hasta
que alcancen la temperatura ambiente
antes de colocarlos en la unidad.
Sobrecargar el electrodom_stico forzar6
al compresor a funcionar m6s. Los
alimentos que tardan demasiado tiempo
en congelarse pueden perder calidad o
echarse a perder.
AsegOrese de envolver los alimentos
adecuadamente y de secar los recipientes
antes de ponerlos en la unidad. De ese
modo, se reducir6 la acumulaci6n de
escarcha dentro del mismo.
* No envuelva nunca las bandejas del
congelador con papel de aluminio, papeJ
de cera o toaffas de papel, ya que si Io
hace, interferir6 con la circulaci6n del aire
frfo y el funcionamiento del unidad ser6
menos eficiente.
*Organice y efiquete la comida para
reducir la canfidad de veces que se abre
Ja puerta y el fiempo de bOsqueda de Jos
Ajuste dei control
de fernperatura
Periodo de enfriamienfo
Para que el almacenamiento de sus
alimentos sea seguro0 espere 4 horas
hasta que el electrodom_stico se enfrfe
completamente. La unidad funcionar6
de manera continua durante las
primeras horas. Los alimentos que ya
est_n congelados pueden ponerse en el
electrodom6stico despu_s de las primeras
horas de funcionamiento. Los alimentos
no congelados NO deben cargarse en la
unidad hasta que haya estado funcionado
durante 4horas.
AI cargar el electrodom_stico, congele
s61o tres (3) libras (1,4 kg) de alimentos
frescos por cada pie cObico (28 litros)
de espacio del congelador. Distribuya
los paquetes que congelar6 de manera
uniforme dentro de la unidad. No es
necesario girar la perilla de control a
una temperatura m6s fr_a durante la
congelaci6n de alimentos.
9
background
Ajuste del control
de ternperatura
Control de temperatura
Control electromec6nico de temperatura
(rnodelos horizontales yalgunos verticales)
El control electromec6nico de
temperatura est6 situado en el interior del
electrodom6stico en los modelos verticales,
yen la pared exterior izquierda en los
modelos horizontales. La temperatura
rue programada en la f6brica para
ofrecer temperaturas satisfactorias para
el almacenamiento de alimentos. Sin
embargo, el control de temperatura es
ajustable para ofrecer una mayor variedad
de temperaturas con el fin de satisfacer sus
necesidades personales. Para ajustarla, cjire
la perilla de control de temperatura en el
sentido de las agujas
del reloj o en senfido
contrario. Espere varias
horas entre ajustes hasta
que la temperatura
se estabilice.
Caracteristicas opcionales
NOTA
Su electrodom6stico puede tener algunas
de las caracterfsticas que se mencionan a
continuaci6n, o bien todas elias. Familiarfcese
con elias y con su uso y cuidado.
Seguro con Ilave emergente
Este seguro bloquea la puerta para proteger
los alimentos almacenados en el interior.
Para activar o desactivar el secjuro, empuje
la Ilave hacia adentro ycjfrela. La Ilave
volver6 a salir del secjuro luecjo de girarla.
Buton azul de descongelaci6n (algunos
modelos horizontales)
IMPORTANTE
Cuando el bot6n azul de descongelaci6n
est6 completamente cubierto de escarcha,
es tiempo de descongelar y limpiar
el congeiador.
Caracferisficas opcionales
azul de
descongelaci6n
Temp Alarm (alarma de temp.)
DiseSado para advertir en caso de que la
temperatura interior alcance una temperatura
insegura. La alarma de temperatura
caracter/stica funciona con la alimentaci6n
el6ctrica de la casa0 y no funcionar6 si 6sta
se interrumpe.
Para silenciar la alarma,puise la tecla de
programar que se encuentra junto al indicador
de APAGAR ALARMA en la pantalla o
cualquier otro bot6n del panel de control.
Luz interior
La luz se enciende autom6ticamente cuando
se abre la puerta. Para reemplazar la
bombiila, gire el control de temperatura a
la posici6n °OFF _(apagado) y desenchufe el
cord6n el_ctrico. Reemplace la bombiila vieja
con otra bombilla de la misma potencia.
Bandejas interior ajustables
(algunos modelos verticales)
Las bandejas interiores ajustables de
mOitipies posiciones pueden moverse a
cuaiquier posici6n para el aimacenamiento
de paquetes grandes o peque_os. Los
espaciadores de empaque que estabilizan
las bandejas durante el envio se pueden
retirar y desechar.
10
background
Caracfer{sficas opcionales Cuidado y limpieza
I!
I!
IN
I|
HN
gN
g|
H|
J!
IN
I|
HN
gN
g|
H|
g|
Smart Basket TM System (algunos
modelos horizontales)
Esta cesta permite __
organizararficuios con _._j__j
formas irregulares. Para
alcanzar otros paquetes
en el congelador, deslice
la cesta hacia un lado
o lev6ntela.
Cuidado y limpieza
ATENCI6N
Los objetos h_rnedos se adhieren a las
superficies frias de metal. No toque las
superficies internas de metal con las
rnanos mojadas o h0medas.
Descongelamiento
ATENCI6N
El congelador debe permanecer
desenchufado (para evifar descargas
el_ctricas) cuando se Io descongela.
Es importante descongelar y limpiar el
congelador cuando se haya acumulado
entre 1,,_y 1/2 pulgada (de 3,_ cm a 1 1/2
cm, aproximadamente) de escarchao
La escarcha tiende a acumularse m6s
r6pidamente en la parte superior del
congelador a causa del ingreso de aire
tibia y h6medo cuando se abre la puerta.
AI descongelar el congelador, retire
los alimentos y deje la puerta abierta.
Para descongelar los modelos verticales con
drenaje de descongelaci6n :
*Retire el tap6n de drenaje que se
encuentra en el piso interior del
congelador jal6ndolo hacia afuera.
*Para acceder al tuba externa de drenaje
en los modelos con un panel de base,
retire primero los dos tornillos de dicho
panel. Ubique el tuba de drenaje que se
encuentra debajo del congelador, cerca
del centro ala izquierda.
*Colaque una bandeja no muy profunda
debajo del tuba de drenaje. El agua de
descongelaci6n se drenar6. Verifique la
bandeja acasionalmente para contralar
que el agua no se desborde (ver figura 1).
Algunos congeladores verticales son
libres de escarcha y se descongelan
autom6ticamente, pero es necesario
limpiarlos ocasionalmenteo
Periodos entre descongelamientos
Para evitar el descongelamiento frecuente,
utilice ocasionalmente un raspador de pl6stico ..................
para remover la escarcha. Raspe tirando del
raspador. Nunca utilice un instrumento de Bandeja
metal para remover la escarcha.
\\\\\\\\
figura 1
*Puede utilizarse un adaptador de
manguera de jardfn de 1/2 pulgada
para drenar el agua del congelador
directamente a una boca de drenaje en el
11
background
Cuidado ¥ lirnpieza
piso. Si su modelo no est6 equipado con
un adaptador, puede comprar uno en la
mayorfa de las ferreterias.
*Vuelva a colocar el tap6n de drenaje
cuando se haya completado la
descongelaci6n y la limpieza. Si deja
abierto eJ drenaje, puede ingresar aire tibio
en el congelador.
Para descongelar los modelos horizontales
con drenaje de descongeiaci6n:
*Coloque una alia poco profunda debajo
de la salida de drenaje. Jale hacia afuera
el tap6n externo de drenaje (ver figura 2).
Puede utiiizar un adaptador de mancjuera
de jardfn de 1/2 puicjada para drenar el
concjeiador directamente a una boca de
drenaje del piso (ver ficjura 3). Si su modelo
no est6 equipado con un adaptador, puede
comprar uno en la mayor_a de las ferreterfas.
de descongelaci6n
figura 2
Adaptador
para
manguera
Tap6n de /
drenaje de
descongelaci6n
figura 3
*Jale hacia afuera el tap6n de drenaje
que se encuentra dentro del congeJador
(ver figura 4). EI agua de descongeiaci6n
se drenar6. VeMfique la bandeja
ocasionaJmente para controJar que el
agua no se desborde.
//- .-J" \ \
/\\
/Tap6n de ........
flgura 4
Despu_s de descongelar y limpiar el
congelador0 vuelva a colocar los tapones°
Si deja abierto el drenaje0 puede ingresar
aire fibio en el congelador.
Para descongelar los modelos sin drenaje
de desconcjelaci6n:
Coloque toailas o papeles de diario sabre
el fondo del congelador para absorber la
escarcha. La escarcha se afiojar6 ycaer6.
Retire todas las toallas o papeles de diario.
Si la escarcha es blanda, refirela usando
un raspador de pi6stico. Si la escarcha
est6 congeiada y endurecida, Ilene ollas
hondas con agua caliente y col6queias en
el fondo del congeJador.
Cierre la puerta/tapa del congelador.
La escarcha deberia abiandarse en
aproximadamente quince (15) minutos.
Repita este procedimiento de ser necesario.
Lirnpieza del interior
Despu6s de descongelar, lave las superficies
interiores del congeiador con una soiuci6n
de dos cucharadas (25 g) de bicarbonato de
sodio en un cuarto de gal6n (1 litro) de agua
tibia. Enjuague y seque. Extraiga el exceso de
agua de la esponja o paso al limpiar el 6rea
de los controles o cualquier pieza el_ctrica.
Lave las piezas removibles y la cesta de la
puerta usando la soluci6n de bicarbonato
de sodio mencionada anteriormente o con
detergente suave y agua tibia. Enjuague y
seque. Nunca use esponjas met61icas para
restregar0 cepiiJos0 limpiadores abrasivos ni
soluciones alcalinas en ninguna superficie. No
lave las piezas removibles en el lavavajillas.
12
background
Cuidado ¥ limpieza
Limpieza del exterior
Lave el gabinete con agua tibia y
detergente Iiquido suave. Enjuague bien y
seque con un pa5o suave limpio. Vuelva a
colocar las piezas removibles y los alimentos
en el congelador.
_ADVERTENCIA
$i deja la puerta del congelador ablerta
durante las vacaciones, ¢erci6rese de que
los ni_os no puedan meterse dentro y
quedar atrapados.
Sugerencias para vacaciones
ymudanzas
Vacaciones cortas: Deje el congelador en
funcionarniento durante los peHodos de
vacaciones de rnenos de tres semanas
de duraci6n.
Vacaciones Jargas: Si no se va a utilizar el
congelador por algunos meses:
*Retire todos los alimentos del refrigerador
y desenchufe el cord6n el_ctrico.
*Limpie y seque el interior del refrigerador
completamente.
*Deje la puerta del congelador
ligeramente abierta y bloqu6ela, de ser
necesario, para evitar la acumulaci6n de
olores y de moho.
Mudanza: Cuando mueva el congelador,
siga las siguientes recomendaciones para
evitar da_os:
Desconecte el enchufe del cord6n
el_ctrico del tomacorriente.
Retire los alimentos del congelador; luego
descong_lelo y limpielo.
Asegure todos los arficulos sueltos como
el panel de la base, las cestas y las
bandejas fij6ndolos con cinta adhesiva
para evitar da_os.
En el veh_culo de mudanza, asegure el
congelador en posici6n vertical para
evitar que se mueva. Proteja tambi6n el
exterior del congelador con una frazada
u otro objeto similar.
Falla de energia/
del congelador
NOTA
No abra la puerta del congelador sin
necesidad si el congelador permanece
apagado por varias horas.
Si hay un corte de energfa, los alimentos
congelados se mantendr6n en esa condici6n
por al menos 24 horas si mantiene cerrado
el congelador. Si la falta de energia
el_ctrica continOa, coloque siete u ocho
libras (3 o 3,5 kilos) de hielo seco en el
congeiador cada 24 horas. Puede buscar
proveedores locales de hielo seco en
las p6ginas amarilias bajo "hielo seco',
"lecherfas" o "helader_as'. Ai manipuiar
hieJo seco, asegOrese de utilizar guantes y
proceda con cautela.
Si el congelador ha dejado de funcionar,
vea la secci6n El electrodom_stico no
funciona de la Guia de Iocalizaci6n y
sobci6n de aveHas. Si no puede solucionar
el problema, Ilame a una agencia de
reparaciones autorizada inmediatamente.
Si el congelador permanece apagado por
varias horas, siga las instrucciones antes
mencionadas para el uso de hielo seco
durante un corte de energia el6ctrica. Si
es necesario, Ileve los alimentos a una
planta de congelaci6n local hasta que el
congelador est_ listo para funcionar. Busque
en las p6ginas amarillas bajo plantas de
congelaci6n para alimentos congelados.
13
background
Antes de solicitar servicio t cnico
GUJA DE. Antes de Ilamar al t_cnico, revise esta lista. AI hacerJo, puede ahorrar tiempo
LOCALiZACJON y dinero. Esta lista incluye los incidentes m6s comunes que no son originados
Y SOLUCI.ON par mane de obra o materiales defectuosos de este electrodom6stico.
DE AVERIAS
PROBLm:MA CAUSA CORRECCION
EL ELECTRODOMESTICO NO FUNCIONA
El eJecfrodom@sfi-
co no funciona.
EJelecfrodo-
m_stice funclona
demaslado
o per demasiado
fiempo.
La temperatura
intema es
demasiado calienteo
*El eJectrodom6sfico est6
enchufado a un circuito que
incluye un interrupter para
cuando faila la conexi6n a
tierra.
*El control de la temperatura est6
en la posici6n 'OFF' (apagado).
" Es posible que el
electrodom_stico no est_
enchufado o que el enchufe
est_ flo]o.
*Se quem6 un fusible de la
casa o se dispar6 el disyuntor.
*Interrupci6n de Ja
energ[a el_ctrica.
*La temperatura de la habitaci6n
o del ambiente es caJiente.
El eJectrodom_stico permaneci6
recientemente desconectado per
un perfodo de tiempo.
"Se almacenaron grandes
canfidades de aJimentos fibios o
calientes recientemente.
Las puertas se abren con
demasiada frecuencia o durante
demasiado tiempo.
*La puerta del eJectrodom6sfico
puede estar levemente abierta.
El control de la temperatura estR
configurado a una temperatura
demasiado ba]a.
La junta del eJectrodom_stico
estR sucia, gastada, agrietada o
mal a]ustada.
*El control de la temperatura estR
configurado a una temperatura
demasiado caliente.
" La puerta se mantiene abierta
demasiado tiempo o se abre
con demasiada frecuencia.
" Es posible que la puerta no
selle correctamente.
"Se almacenaron grandes
canfidades de alimentos tibios
o calientes recientemente.
"El eJectrodom6stico
permaneci6 recientemente
desconectado per un periodo
de tiempo.
*Use otro circuito° Si no estR seguro de que
el tomacorriente funciona correctamente_
hRgalo revisar per un t_cnico certificado.
*Vea la secci6n A]uste del control
de temperatura.
* AsegOrese de que el enchufe est_
firmemente conectado al tomacorriente.
°Verifique o reemplace el fusible con un
fusible de acci6n retardada de 15 amp.
Restablezca el disyuntor.
*Verifique Jasluces del hogar. Llame a su
compa_fa el6ctrica.
Es normal que el electrodom_stico
funcione mrs en estas condiciones.
Se necesitan 24 horas para que
el electrodom_sfico se entree
completamente.
Los alimentos fibios harRn que el
eJectrodom_stico funcione mrs hasta que
se alcance la temperatura deseada.
El aire caliente que ingresa en el
electrodom6stico Io hace funcionar m6s.
Abra la puerta con menor frecuencia.
Vea "PROBLEMAS DE LA PUERTA"en la
secci6n Antes de solicitar servlcio t_cnico.
Gire la perilJa a una temperatura m6s
tibia. Espere varias horas hasta que la
temperatura se estabiJice.
Limpie o cambie la junta. (ConsuJte
"Sugerencias de cuidado y limpieza').
Las juntas de uni6n que est6n
desgastadas, agrietadas o mal ajustadas
deben reemplazarse.
*Gire el control a una temperatura mrs
fria. Espere varias horas hasta que la
femperatura se estabilice.
"Cada vez que se abre la puerta ingresa
aire caliente al congelador. Abra la
puerta con menos frecuencia.
"Vea la secci6n "PROBLEMAS DE LA PUERTA'.
Espere hasta que el eJecfrodom6stico
haya tenido la oportunidad de alcanzar
la temperatura seleccionada.
El electrodom_stico requiere 24 horas
para enfriarse completamente.
14
background
Antes de solicitar servicio t cnico
PROBLEMA
La superficie exte-
rior est,=tibia.
CAUSA
*Las paredes externas pueden
estar hasta 30°F (17°C)
m6s calientes que la
temperatura ambiente.
CORRECCI6N
*Esto es normal mientras el compresor
funciona con el fin de transferir el calor
desde el interior del gabinete.
SONIDOS Y RUIDOS
Niveles de sonido
m6s altos cuando
el electrodom_sti-
co est_ encendido.
Sonidos m6s
prolongados cu-
ando se enciende
el compresoro
Se escuchan rui=
dos de golpes
ochasquidos cu=
ando se enciende
el compresor.
Ruldo burbujeante
ogorgoteante,
como de
agua hirvienteo
Ruido de vlbraci6n
o traqueteo.
Los electrodom_sticos
modernos tienen una
mayor capacidad de
almacenamiento y una
mayor estabilidad de las
temperaturas. Por ello
requieren un compresor de
alta eficiencia.
El electrodom_stico funciona
a presionesmayores durante el
inicio del ciclo de ENCENDiDO.
Las piezas de metal se expanden
y contraen al igual que en las
tuberias de agua caliente.
*El refrigerante (usado para
enfriar el electrodom6stico)
est6 circuJando a trav_s
del sistema.
El electrodom6stico est6
desnivelado. Se balancea sobre
el piso cuando se Io mueve
levemente.
El piso est6 desnivelado o
endeble. El electrodom_stico se
balancea en el piso cuando se Io
mueve bvemente.
Esto es normal. Cuando hay poco ruido
en el ambiente, es posible escuchar el
compresor en funcionamiento mientras
enfria el interior.
Esto es normal. El sonido se estabilizar6
o desaparecer6 a medida que el
electrodom_stica siga funcionando.
*Esto es normal. El sonido se estabilizar6
o desaparecer6 a medida que el
electrodom_stico siga funcionando.
Esto es normal.
*Nivele el electrodom_stico. Consulte el
apartado "Nivelaci6n" en la secci6n
Primeros pasos,
*El electrodom_stico est6
haciendo contacto con la pared.
*AsegOrese de que el piso pueda soportar
adecuadamente el electrodom_stico.
Nivele el electrodom6stico colocando
cutlas de madera o metal debajo de
parte del electrodom_stico.
*Vuelva a nivelar el electrodom_stico
o despl6celo ligeramente de su lugar.
Consuite el apartado "Nivelaci6n" en la
secci6n Primeros pasos.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL ELECTRODOM_:$TICO
Se acumula hu-
medad en las
paredes internas.
*El ciima es c61ido y hOmedo,
Io que aumenta la tasa interna
de acumulaci6n de escarcha.
*Es posible que la puerto no
selie correctamente.
" La puerta se mantiene abierta
demasiado tiempo o se abre
<:on demasiada frecuencia.
Esto es normal.
* Vea la secci6n "PROBLEMAS DE LA
PUERTA':
"Abra la puerta con menor frecuencia.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA FUERA DEL ELECTRODOMESTICO
*Es posibie que la puerta no
selle correctamente, Io que
hace que el aire fHo del
electrodom_stica se encuentre
con el aire tibio y hOmedo de
la habitaci6n.
*Vea "PROBLEMAS DE LA PUERTA"en la
secci6n Antes de soiicitar servicio t_cnico.
Se acumula hu-
medad en el
exterior.
15
background
Antes de solicitar servicio t cnico
OLORES EN EL ELECTRODOMESTICO
OIores en el El interiorestar limpio. * Limpie el interior con esponja, acjua tibia
electrodom_sfico, y bicarbonato de sodio.
Hay aiimentos con olores fuertes Cubra la comida en forma ajustada.
en el congelador.
PROBLEMAS DE LA PUERTA
La puerta no cierra. El electrodom6stico no se
encuentra a nivel. Se balancea
en el piso cuando se mueve
un poco.
El piso est6 desparejo o
d6bil. El electrodom6stico se
balancea en el piso cuando se
mueve un poco.
LA BOMBILLA NO ENCIENDE
* Esta condici6n puede forzar que el
gabinete se salga de escuadra o de
Ifnea con respecto a la tapa. Dirfjase a
"Nivelaci6n" en la secci6n de Instalaci6n.
"Nivele el piso utilizando cuSas de madera
o metal debajo del electrodom6stico
osujete el piso donde se apoya el
electrodom_stico.
La bombilla
no enciende.
La bombilla se
encuentra quemada.
No Ilega corriente el_ctrica
el electrodom_stico.
* El sistema de control ha
desactivado las lutes porque
una o ambas puertas se de]aron
abiertas demasiado tiempo.
El control se encuentra en
modo Sabbath (aparece Sb en
elcontrol).
Siga las instrucciones bajo "Luz interior"
en ia secci6n CaracteHsticas opcionales.
Vea EL ELECTRODOMESTICO NO
FUNCIONA en la secci6n Antes de
solicitar servicio t_cnico.
Cierre y vuelva a abrir las puertas para
reactivar las lutes.
Presione las teclas MODO y BLOQUEO
DE CONTROL durante 3 segundos.
16
background
Notez Jes nurn_ros de
module/s rie
Veuifle= Jireet conserver cesinstructions
Ce guide d'utiJisation et d'entretien contient des
instructionsd'utiJisation sp_cifiques 6votre mod_Je.
Utilisez votre _lectrom6nager en suivant les
instructions pr6sent6es dons ce guide seulement.
Ces instructions ne r_pondent pas 6routes les
conditions et situations possibles. JJtaut user de ban
sens et de prudence durant rinstaflation, I'emploi et
rentretien de tout appareiL
Notez Jes num_ros de module et de s_rie
darts J'espace ci-dessous. Ces informations
se trouvent sur Ja pJaque signaJ_tique situ_e
J'int_rieur du compartiment de J'appareiJ.
Num_ro de module :253.
ou
Num_ro de s6rie :
Date d'achat :
iMPORTANT
N'utilisez que du savon et de reau pour
nettoyer Ja plaque signaJ6tique.
TabJe des Mati res
Notez Jesnum_ros de mod_le/s_rie .............. 2
¢onsignes de s_curit6 importantes ................ 2
informations concernant la garantie ............. 5
Contrats de protection principaux ................ 6
Etapes initiales .......................................... 7
¢onseiis pour _conomiser J'6nergie............... 9
R6gJagede Ja€ommandede temp6rature ...... 10
Caract6ristiques facuJtatives...................... 10
Entretien et nettoyage............................... 11
Panne d'_Jectricit_/
d_faiJJancedu €ong_Jateur......................... 14
Avant d'appeJer....................................... 14
Consignes de
s curit@ imporfantes
Consignes de s_curit_
Ne tentez pas d'instaJJer ou de faire fonctionner
votre appareil avant d'avoir lu les consignes de
s_curit_ comprises dans ce manuel Les articles
de s6curit_ pr_sent_s dons ce manuel portent les
indications Danger, Avertissement ou Attention
selon Je type de risque auquel iJssont li_s.
D_flnitions
_ Voici Jesymbole d'aJerte de s6curit_. JJserf c]
vous mettre en garde contre les risques potentiels
de blessures corporeHes. Respectez routes les
consignes de s6curit6 qui suivent ce symbole afin
d'_viter les bJessuresou la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un danger
imminent qui causera Ja mort ou des
bJessures graves s'iJ n'est pas _vit_.
_AVERTJSSEMENT
La mention AVERTJSSEMENT indique une
situation potentieJJement dangereuse qui,
si eJJe n'est pas _vlt_e, peuf entra?ner des
bJessures graves, voire Ja mort.
_ATTENTION
La mention ATTENTION signaJe Ja
presence d'une situation potentleJJement
dangereuse qul, si eJJe n'est pas _vit_e,
est susceptibJe de causer des bJessures
mlneures ou moyennement graves.
iMPORTANT
Cette mention indique des renseignements
importants reJatifs 6J'instaJJation, au
fonctionnement ou _ I'entretien. Toutefois,
ceux-ci n'impliquent aucune notion de danger.
_AVERTJSSEMENT
VeuiJJez Jire routes Jesconsignes de s_curif_
avant d'utiJiser votre nouveJ appareiJ.
background
Consignes de s curit importantes
Pour votre s_curit_
*N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence
ni aucun autre liquide inflammable 6
proximit6 de cet appareil ou de tout
autre apparel. Lisez les _fiquettes
d'avertissement du produit concernant
I'inflammabilit_ et les autres dangers.
*Ne faites pas fonctionner I'appareil en
pr6sence de vapeurs explosives.
*Enlevez et jetez les cales d'espacement
utilis_es pour immobiliser les clayettes
durant I'exp_dition. Les enfants peuvent
s'_touffer avec les petits objets.
*Enlevez routes les agrafes du carton. Les
agrafes peuvent causer de graves coupures
et endommager les finis si elles enternt en
contact avec d'autres appareils ou meubbs.
S_curit_ des enfants
D6truisez ou recyclez le carton, les sacs en
plastique et tout autre mat_riau d'emballage
externe imm_diatement apr@s avoir d_ball_
I'appareil. Les enfants ne devraient JAMAIS
jouer avec ces articles. Les bo?tes de carton
recouvertes de tapis, de couvre-lits, de feuilles
de plastique ou de pellicule _tirabie peuvent
se transformer en chambres herm6tiques et
rapidement provoquer une suffocation.
Mise au rebut appropri_e de votre
appareil lectrom nager
Dangers d'enfermement des enfants
Les dangers d'enfermement et de suffocation
des enfants constituent un probl_me dont il
taut s_rieusement tenir compte. Les appareils
abandonn6s ou mis au rebut sont dangereux,
m6me si ce n'est _ que pour quelques ]ours
)_. Si vous d_sirez vous d_faire de votre vieil
apparefl, veuiHez suivre les instructions ci-
dessous afin d'aider 6 pr6venir les accidents.
Avant de mettre votre vieil appareil au rebut :
*Enlevez les portes.
*Laissez les clayettes en place pour que les
enfants ne puissent pas grimper
facilement 6 I'int_rieur.
*Faites retirer le fluide __
frigorig_ne par un
technicien en entretien I "_
et en r6paration quafifi_._
iMPORTANT
Votre vieux appareil peut avoir un
syst_me de refroidissement qui utilise les
CFC ou HCFC (chborfluorocarbures ou
hydrocHorofluorocarbures). Les CFC et
les HCFC sont jug,s nocifs pour la couche
d'ozone stratosph_rique s'ils sont lib_r_s
dons ratmosph_re. D'autres r_frig6rants
peuvent 6galement causer des dommages
6 I'environnement Iorsqu'ils sont rejet_s dans
ratmosph_re. Si vous vous d_barrassez de
votre vieux appareil, assurez-vous que bs
r_frig_rants sont retires pour une _limination
appropri_e par un technicien qualifi_. Si vous
lib_rez intentionneHement des r_frig_rants,
vous pouvez _tre soumis 6 des amendes et
6des peines d'emprisonnement en vertu des
dispositions de la I_gisJation environnementab.
AVERT SSEMENT
Vous devez suivre ces directives pour
que _es m_canismes de s_curit_ de cet
apporeff fonctionnent correctement.
information concernant _'_lectricit_
L'appareil doit 6tre branch6 que dons
sa propre prise 61ectrique CA de 115 V
et 60 Hz. Le cordon d'alimentation de
I'appareil est muni d'une fiche 6 trois
broches avec mise 6la terre pour vous
prot6ger contre les chocs _lectriques. II
doit _tre branch_ directement dons une
prise _lectrique 6 3 broches avec raise
la terre. La prise murale dolt 6tre install6e
conform_ment aux codes et r_glements
Iocaux. Consultez un 61ectricien qualifi6.
N'utilisez pas de rallonge 61ectrique
ou d'adaptateur.
R_parez ou remplacez imm_diatement
un cordon _lectrique qui serait us_ ou
endommag6.
Ne d_branchez jamais I'appareil en
tirant sur le cordon d'alimentation. Tenez
toujours la fiche fermement en la tiarnt en
ligne droite pour la retirer de la prise afin
d'_viter d'endommager le cordon.
Pour _viter les chocs _lectriques,
d_branchez I'appareil avant de le
nettoyer ou de remplacer une ampoule.
background
Consignes de s curit importantes
* Une tension variant de 10 %ou plus risque de nueir au rendement de votre appareil. Le
fait de faire fonctionner I'appareil avec une alimentation insumsante peut endommager
le compersseur. Un tel dommage n'est pas couvert par votre garantie.
Pour _viter que I'apparefl ne soit accidentellement mis hors tension, ne le branchez pas
dans une prise command_e par un interrupteur mural et ne firez pas sur le cordon.
I_vitez de brancher I'appareil 6 un circuit muni d'un disjoncteur de fuite 6 la terre (GFI).
®
Prise avec raise _ la terre
Necoupezpas, _'
mettez pas hors circuit
la broche de raise b la
terre de cette fiche. J"
Cordon 61ectrique mufti
d'une fiche & trois broches
avec raise _ la terre
4
background
Informations concernant la garantie
GARANTIE DES ELECTROMENAGERS KENMORE
PENDANT UN AN 6 compter de la date de vente_ cet appareil est garanti contre les
d6fauts de mat6riau ou d'ex_cution quand il est installS, utilis_ et entretenu conform_ment
6 toutes les instructions fournies.
AVEC UNE PREUVE DE VENTE, un produit d6fectueux b_n_ficiera d'une
r_paration ou d'un remplacement gratuit(e) 6 la discretion du vendeun Pour
organiser un entrefien au titre de la garantie, appelez le 1-800-4-MY-HOME MD
Si cet appareil est utilis6 6 une autre fin qu'6 des fins familiales priv6es, cette garantie
s'applique pendant 90 louts seulement 6 compter de la date de vente aux I_tats-Unis et est
nulle au Canada.
Cette garantie couvre UNIQUEMENT ies d_fauts de mat_riau et
d'ex_cution, et ne remboursera PAS :
1. Les articles non indispensables qui peuvent s'user avec un usage normal, dont,
notamment, les filtres, les courroies, les sacs et les ampoules qui se vissent.
2. La visite d'un technicien qualifi8 pour obtenir des instructions quant 6 Iqnstallation,
rutilisation ou rentretien de rappareil.
3. La visite d'un technicien qualifi_ pour nettoyer ou entretenir I'appareil.
4. Les dommages ou pannes du produJt causes par une installation, une utilisation ou
un entretien non conformes 6 I'ensemble des instructions fournies avec le produit.
5. Les dommages ou pannes du produit caus6s par un accidentr un abus, une mauvaise
utilisation ou toute utiJisation autre que ceJle pour laquelle J'appareil a _t6 com;u.
6. Les dommages ou pannes causSs par rutilisation de d_tergents, de produits
nettoyants ou chimiques, ou d'accessoires autres que ceux recommand6s dans les
instructions fournies avec le produit.
7. Les dommages ou d_faillances des pi@ces ou des syst@mes causes par des
modifications non autoris6es apport_es 6 I'appareil.
Exoneration concernant les garanties implicites ; lirnitations des recours
L'unique recours du client en vertu de cette garantie limit_e est la r_paration du produit
tel que d_crit pr6c6demment. Les garanties implicites0 y compris les garanties implicites
de qualit_ marchande ou d'ad_quation 6 un usage particulier, sont limit_es 6 un an ou
6 la p6riode la plus courte permise par la Ioi. Sears ne peut @tre tenu responsable des
dommages accessoires ou indirects. Certains _tats et certaines provinces ne permettent
aucune restriction ou exemption sur les dommages accessoires ou indirects, ni de restriction
sur les garanfies implicites de qualit6 marchande ou d'ad6quation 6 un usage particulier.
Dans ce cas, ces limitations ou exclusions pourraient ne pas s'appliquer 6 vous.
Cette garantie n'est valide que sice produit est utilis6 aux I_tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous donne des droits I_gaux pr6cis et il est possible que vous ayez aussi
d'autres droits, qui varient d'un _tat ou d'une province 6 rautre.
Le service de r_paration 6 domicile n'est pas disponible dans toutes les r6gions
canadiennes, et cette garantie ne couvrira pas les frais de d_placement de I'utilisateur
ou du d_panneur ni les frais de transport sice produit est situ_ dans une r6gion 6loign6e
(comme d6fini par Sears Canada Inc.) en cas d'indisponibilit6 du d_panneur agr66.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
background
Contrats de protection principaux
F61icitations pour votre achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore MDest con_:u et
fabriqu_ dans le but de vous offrir plusieurs ann_es d'utilisation sans tracas. Cependant,
comme tousles appareils, il peut n_cessiter un entretien pr6ventif ou des r6parations
occasionnelles. Dans de tels cas, un contrat de protection principal peut vous permettre
d'6conomiser de I'argent et vous 6viter des probl_mes.
Le contrat de protection principal aide aussi 6 prolonger la dur_e de vie de votre nouvel
appareil. Voici ce que couvre le contrat _ :
*Les pi_ces et la main-d'oeuvre requises pour le fonctionnement ad_quat de I_appareil
dans des conditions d'utilisation normales, pas seulement pour les d_fauts. Notre
couverture vous off:re beaucoup plus que la simple garantie du produit. Aucune
franchise, aucune exclusion de d6faillance fonctionnelle -une v_ritable protection.
" Un service professionnel off:eft par une _quipe de plus de 10 000 techniciens de service
Sears autoris_s, ce qui signifie que votre appareil sera confi6 6 une personne de confiance.
*Des appels de service illimit_s et un service _ la grandeur du pays, 6tout moment,
aussi souvent que vous le dSsirez.
" La garantie {{ anti-citron )), vous assurant le remplacement de I'appareil couvert si quatre
d_faillances ou plus surviennent _ I'int_rieur de douze mois.
* Le rernplacernent de I'appareil couvert s'il ne peut 6tre r6par_.
*Une v_rificatlon d'entretlen pr_ventlve annuelle sur demande et sans frais.
*Un service d'aide t_l_phonique rapide, appel_ _: R_solution rapide )), qui vous permet
de b6n6ficier du soutien t_16phonique d'un repr_sentant Sears pour tousles produits.
Nous sommes votre {_ guide d'utilisation parlant )).
"Une protection contre les surtensions pour les dommages 61ectriques causes par des
fluctuations de courant.
*Une couverture annuefle de 250 $pour la perte d'allments 6 la suite de toute
d6t_rioration d'aliments r_sultant d'une d_faillance m6canique d'un r_frig6rateur ou d'un
cong_lateur couvert.
* Le remboursement de Ic_Iocatlon, si la r_paration de I'appareil couvert prend plus de
temps que pr_vu.
"Un rabals de 25 % sur le prix r_gulier de tout service de r6paration non couvert et les
pi_ces install_es qui en d6coulent.
Une lois le contrat achet_, un simple appel t_l_phonique suffit pour obtenir un service de
r_paration. Vous pouvez t_l_phoner 6 toute heure du ]our ou de la nuit, ou prendre rendez-
vous en ligne pour une r6paration.
Le contrat de protection principal est un achat sans risque. Si, pour quelque raison que ce
soit, vous annulez le contrat durant la p6riode de garantie du produit, vous serez rembours6
en totalit6. En cas d_annulation apr_s Ja p_riode de garantie du produit0 vous recevrez un
remboursement calcu_6 au prorata. Procurez-vous votre contrat de protection principal
d_s au]ourd'hui!
Certaines restrictions et exclusions s'appliquent. Si vous _tes aux Etats-Unis et que vous d_sirez
conna?tre les prix et obtenir de plus amples renseignements, composez le 1 800 827-6655.
Au Canada, la couverture de certains articles peut varier. Pour conna?tre tous les d6tails,
communiquez avec Sears Canada au 1 800 361-6665.
Service d'installation Sears
Pour b_n6ficier du service d'installation professionnel de Sears pour _lectrom_nagers,
ouvre-portes de garage, chauffeeau et autres appareils domestiques importants, aux Etats-
Unis et au Canada, composez _e ] 800 4-MY-HOME M_.
6
background
f
Etapes initialas
Ce guide d'ufilisation et d'entrefien confient des instructions d'utilisation sp_cifiques 6votre
module. Utilisez votre appareil en suivant les instructions pr_sent_es dans ce guide seulement.
Avant de mettre I'appareil en rnarche, suivez ces _tapes inltiales importantes.
Emplacement D6gagement de 75 mm (3 po)
" Choisissez un emplacement pr6s d'une prise
61ectrique mise 6la terre, sans disjoncteur de fuite
de terre. N'utilisez pas de rallonge 61ectrique ou de
fiche d'adaptation.
Pour permettre un foncfionnement des plus
efficaces, le I'unit6 doit _tre plac_ dans un endroit
oO la temperature ambiante ne d_passe pas 43 °C
(110 °F). Une temperature _gale ou inf_rieure 6
0 °C (32 °F) N'AFFECTERA PAS le fonctionnement
du appareil. Les _16ments chauffants de compresseur
suppl6mentaires ne sont pas recommand_s.
Laissez de I'espace pour que I'air puisse circuler
autour de rappareil. Pour assurer une circulation d'air
ad6quate, laissez un espace de 75 mm (3 po) de
chaque c6t_ du unit_.
REMARQUE
Les parois externes du appareil peuvent
devenir chaudes Iorsque le compresseur
fonctionne pour transf_rer la chaleur
pr_sente 6I'int6rieur. La temp6rature des
parois peut atteindre jusqu'6 15 °C (30
°F) de plus que la temp6rature ambiante.
Pour cette raison, il est particuli_rement
important dans les climats plus chauds
de laisser assez d'espace pour que I'air
circule autour de votre I'unit6.
75 mm
(3 po)
75 mm (3 po)
75 mm (3 po)
Mise niveau
Les quatre coins de votre I'unit6 doivent
reposer fermement sur un plancher solide. Le
plancher doit _tre assez solide pour supporter
le poids de I'appareil une fois plein.
REMARQUE
II est Tr_s Important que votre appareil
soit mis 6niveau pour fonctionner
correctement. Si le I'unit_ n'est pas mis
6niveau durant I'installation, la porte
peut _tre d_salign_e et ne passe fermer
correctement ou de mani_re herm6tique,
ce qui cause des probl_mes de
refroidissement, de givre et d'humidit6.
Pour mettre 6niveau les modules de
cong_lateurs verticaux :
Apr_s avoir jet_ les vis de mise en caisse
et la palette de bois, utilisez un niveau de
charpentier pour mettre le I'unit_ 6niveau de
ravant vers I'arri_re. Ajustez les pieds de mise
6niveau avant plus haut d'une demi-patte
de mani_re 6ce que la porte se referme
facilement si elle est laiss6e 6moiti_ ouverte.
Pour mettre 6niveau les modules de
cong_lateurs horizontaux :
Au besoin, ajoutez des cales en m_tal ou en
bois entre les pieds de I'appareil et le sol.
7
background
f
Etapes inifialas
Neffoyage (avant usage)
*Lavez toutes les pi_ces amovibles,
I'int_rieur et I'ext_rieur avec de I'eau
chaude et un d_tergent doux. S_chez.
N'utlllsez pas de nettoyants agresslfs sur
ces surfaces.
" N'utilisez pas de lame de rasoir ou tout
autre instrument pointu pouvant rayer
Ja surface de I'appareil, Iorsque vous
enlevez Jes _tiquettes adhesives. La coJJe
Jaiss6e par le ruban ou Jes 6fiquettes
peut 6tre enlev_e 6 I'aide d'un m6Jange
d'eau chaude et de d_tergent doux ou en
touchant le r6sidu de coJJe avec le c616
coJJant du ruban d_j6 enJev_. N'enJevez
pas la plaque signal6tique.
ATTENTION
Pour que la porte ferme bien, NE
LAISSEZ PAS les emballages des aliments
d_passer des davettes.
Pour installer I'oeiHet de dayette sur la dayette :
1. Avec la clayette
m_tallique instali_e,
enfoncez I'aeiffet
de dayette sur la
clayette qui est
fix_e 6 la paroi de
I'appareil. Assurez-
vous que la parfie
la plus grande de
I'oeillet de clayette
reste & distance de la paroi.
.Enfoncez
I'oeillet de
clayette sur
la clayette
jusqu'6
ce qu'il
s'enclenche.
3. Faites coulisser
I'oeiliet de clayette
sur I'oeillet d_j6
fix_ sur la paroi de
I'appareil jusqu'6 ce
qu'il soit encastr6.
Pour installer les brides de poign_e au panier :
2.
Placez le panier sur une surface
soiide et plate.
Avec_trOitpo,cjneebridede.lede.c6t6surlala
rint_rieur
du panier,
accrochez
la bride de
poign6e 6 la
zone enfonc6e
dans le paniero
3. Lorsque la surface
int_rieure clique bien
en place, continuez
le processus en
bougeant la bride
de la poign_e
I_g_rement vers I'ext_rieur et en
appuyant fermement pour cliquer en
place sur la surface ext_rieure.
background
w
Etapes inifialas
D_pose de la porte
Si vous devez enlever la porte :
1. D_posez doucement I'unit_ sur son
dos, un tapis ou une couverture.
2. Enlevez les deux vis principales et le
panneau principal.
3. Retirer le fil m6tallique des attaches,
en bas de la caisse.
4. Pour d_brancher le connecteur,
si exig_, retenir le connecteur de
la caisse en place, puis sortir le
connecteur de la porte.
5. Enlevez les vis de la charni_re inf6rieure.
6. Enlevez le couvre-charni_re sup_rieur
en plastique.
Z Enlevez les vis de la charni_re sup6rieure.
8. Retirez la charni_re sup_rieure de la caisse.
9. Enlevez la porte et la charni_re inf_rieure
de la caisse.
10. Pour remettre la porte, inversez les
_tapes mentionn_es cidessus et serrez
solidement toutes les vis afin de pr_venir
le d6placement des charni_res.
Conseils pour
conorniser l' nergie
* L'appareil dolt 6tre install_ dans la zone
la plus froide de la piece, loin d'appareils
produisant de la chaleur ou de conduits
de chauffage, et 6 I'abri du soleiL
* Laissez refroidir les ailments chauds 6
la temperature ambiante avant de les
mettre dans I'unit6. Surcharger rapparefl
oblige le compresseur 6 fonctionner plus
Iongtemps. Les aliments qui mettent trop
Iongtemps 6 appareil peuvent perdre en
qualit_ ou se g6ter.
*Veiffez 6 bien embaffer les aliments et 6
essuyer les contenants avant de les mettre
au cong61ateur. Cela permet de r_duire
I_accumulation de givre dans.
Les clayettes ne doivent pas 6tre
recouverts de papier d'aluminium,
de papier cir6 ou d'essuie-tout. Les
rev6tements entravent la circulation de
I'air et rendent I'unit6 moins efflcace.
Organisez et _tiquetez les aliments pour
6viter de les chercher et d_ouvrir la porte
trop Iongtemps. PrSvoyez de prendre
plusieurs articles en m@me temps et
refermez la porte aussi vite que possible.
9
background
R glage de la cornmande
de temperature
P_riode de reffoidissement
* Pour une bonne conservation des aliments,
laissez fonctionner I'appareil pendant
4 heures pour lui permettre de refroidir
compl_tement. L'unit_ fonctionnera en
permanence durant les premi@res heures.
Les aliments d_j6 congel_s peuvent 6tre
mi dans rappareil apr_s les premieres
heures de foncfionnement. Les aliments
non congel_s NE DOWENT PAS 6tre
plac6s dans runit6 avant que celui-ci n'ait
foncfionn6 pendant 4heures.
*Lorsque vous remplissez I'appareil,
ne congelez pas pbs de 1,4 kg (3 Ib)
d'aliments frais par 0,03 m 3 (1 pi 3) de
capacit_ en une seule lois. R_partissez
uniform_ment les aliments 6congeler
dans I'unit6. II n'est pas n_cessaire de
tourner le bouton de commande vers un
r_glage plus froid brsque vous congelez
des ailments.
Caract risfiques
facuffafives
REMARQUE
Votre appareil poss_de plusieurs ou
rensembie des caract6ristiques ci-dessous.
Familiarisez-vous avec ces caract_risfiques :
leur ufilisation et leur entretien.
Serrure de s_curit_ _ ci_ _jectable
Cette serrure de s6curit_ ferme solidement
la porte. Les aliments sont donc bien
proteges. Pour verrouiffer ou d_verrouiffer
le cong61ateur, faites glisser la cl6 dans la
serrure et tournez. La cl6 se d6sengage de la
serrure une fois qu'effe est tourn6e.
Boufon Meu de d_givrage (certains
modules de cong_lateurs horizontaux)
iMPORTANT
Lorsque le bouton bleu de d_givrage est
compl_tement recouvert de givre, il taut
effectuer le d_givrage du cong_lateur et
le nettoyer.
Commande de temperature
Commande de temperature _lectrom_canique
(modUleshorizontaux et certains modules verticaux)
La commande de temp6rature
61ectrom6canique est situ_e 6 I'int6rieur
du appareil pour les modules verficaux
et sur la paroi externe gauche pour les
modules horizontaux. La temp6rature est
pr6programm_e c_I'usine afin d'offrir une
temperature de conservation des ailments
safisfaisante. Cependant, la commande de
temp6rature peut 6tre ajust6e pour safisfaire
vos exigences personnelles. Pour ajuster
le r_glage de la temp6rature, tournez le
bouton de la commande de temp6rature
vers la droite ou vers la gauche. Attendez
plusieurs heures entre les ajustements pour
permettre 6 la temp6rature de se stabiliser.
\\
\
\
\
)
9
/
/
/
Bouton bleu
de d6givrage
Alarrne de temperature
Cette foncfion sert 6 pr6venir si la
temp6rature int6rieure atteint un niveau
dangereux. La temperature caract_ristique
aliment6e par 1'61ectricit_ domestique.
Elle ne fonctionnera pas si I'_lectricit_
domestique est coup6e.
Pour mettre I'alarme en sourdine, appuyez sur
le bouton (( set )) situ_ 6 c6t_ du voyant ALARM
OFF sur I'aff'ichage ou appuyez sur n'importe
cjuelle touche du panneau de commande.
Eclairage int_rieur
La lumi_re s'allume automafiquement lorsque
Ja porte est ouverte. Pour rempJacer J'ampouJe,
I0
background
Caract risficlues
facultatives
r_glez la commande de temperature 6
la position (_ OFF )) (Arr6t) et d6branchez
le cordon _lectrique. Remplacez la vieille
ampoule par une nouvelle de m_me puissance.
Clayettes int_rieures r_glables
(terrains modules de cong_lateurs verticaux)
Les clayettes int_rieures r6glables 6 positions
multiples peuvent 6tre ajust_es selon la taille
du produit utilis6. Vous devez enlever et jeter
les espaceurs utilis_s pour immobiliser les
cla,_ettes durant I'exp_dition.
@
Syst_me Smart Basket TM (certains
modules de cong_lateurs horizontaux)
Ce panier permet d'organiser le rangement
des articles de forme irr_guii_re. Pour
atteindre les autres
aliments dons le
cong_lateur, faites
glisser le panier sur
le c6t_ ou retirez-le.
Entretien et he,ravage
_ATTENTION
Les objets humides collent aux surfaces
froides. Ne touchez pas les surfaces froides
du cong_lateur avec les mains humides.
Certains cong_lateurs verticaux sont sans
givre et se d_givrent automatiquement, mais
ils doivent 6tre nettoy_s de temps en temps.
Entre ies cycles de d_givrage
Pour _viter d'efl:ectuer des d_givrages frequents,
utilisez occasionnellement un grattoir en plastique
pour enlever le givre. Raclez vers vous. N'utilisez
jamais d'instrument en m_tal pour retirer le givre.
D_givrage
_ ATTENTION
Lorsque vous proc_dez _ un d_givrage,
le cong_lateur dolt ¢_tre d_branch_ de la
source d'alimentafion (pour _viter tout
risque de choc _lectrique).
II est important de d6givrer et de nettoyer le
cong_lateur Iorsqu'il y a une accumulation
de givre de 0,6 6 1,3 cm (de 1/4 6 1/2 po). Le
givre peut s'accumuler plus rapidement sur
la partie sup6rieure du cong61ateur 6 cause
de I'air chaud et humide qui entre dons le
congSlateur Iorsque la porte est ouverte.
Retirez les aliments et laissez la porte
ouverte Iorsque vous d_givrez le cong_lateur.
Pour d_givrer les modules de cong_lateurs
verficaux avec vidange de J'eau de d_givrage :
Refirez le bouchon de vidange de la paroi
inf_rieure 6I'int_rieur du cong_lateur en le
firant d'un mouvement horizontal.
Pour acceder au tube de vidange externe
sur les modules poss_dant un panneau
principal, refirez d'abord les deux vis du
panneau principal. Rep_rez le tube de
vidange pros du c6t_ gauche (au milieu)
sous le cong_lateur.
Placez un r6cipient peu profond sous le
tube de vidange. Ueau de d6givrage
s'_coulera. V6rifiez de temps en temps le
r_cipient pour que I'eau ne d_borde pas
(voir figure 1).
11
background
Entrefien et nettoyage
Plateau de
d6givrage
figure 1
*Un adaptateur de tuyau d'arrosage de 1,3
cm (0,5 po) peut _tre utilis_ pour vidanger
le cong61ateur directement dans un siphon
de sol. Si votre mod61e n'est pas 6quip6
d'un adaptateur, vous pouvez en acheter
un dans la plupart des quincailleries.
"Replacez le bouchon de vidange Iorsque
le d6givrage et le nettoyage sont terminus.
Si la vidange est laiss6e ouverte, de I'air
chaud peut entrer dans le cong61ateur.
Pour d_givrer les mod_Jes de cong_iateurs
hodzontaux avec vidange de reau de d_givrage :
"Placez un ustensile peu profond sous la
sortie de vidange. Retirez le bouchon
de vidange ext6rieur (voir figure 2). Un
adaptateur de tuyau d'arrosage de 1,3 cm
(0,5 po) peut 6tre utilis6 pour vidanger le
cong61ateur directement dans un siphon de
sol (voir figure 3). Si votre mod61e n'est pas
6quip6 d'un adaptateur, vous pouvez en
acheter un dans la pJupart des quincailleries.
Bouchon de vidange
de degivrage
figure 2
Adaptateur
de tuyau
_jJJ"
Bouchon de
vidange
de degivrage
figure 3
Refirez le bouchon de vidange 6rint6rieur du
cong61ateur (voir figure 4). L'eau de d_givrage
s'6coubra. V_rifiez de temps en temps le
r6cipient pour que I'eau ne d6borde pas.
figure 4
RepJacez les bouchons de vidange Iorsque
Je d6givrage et le nettoyage sont termin6s.
Si la vidange est laiss_e ouverte, de J'air
chaud peut entrer dans Je cong61ateur.
Pour d_givrer les modules sans vidange de
I'eau de d_givrage :
Hacez des serviettes ou des journaux en
bas du cong61ateur pour r6cup6rer Je
givre. Celui-ci se d6tachera et tombera.
Retirez les serviettes et/ou les journaux.
Si le givre n'est pas trop dur, refirezqe 6
I'aide d'un grattoir en plasfique. Si le givre
est dur, remplissez des r_cipients profonds
avec de reau chaude et placezqes au
fond du cong61ateuro
Fermez Ja porte/b couverde du
cong,61ateur. 15 minutes devrait surf]re pour
ramoHir Je givre.
R_p6tez cette proc6dure, si n6cessaire.
]2
background
En retien neffoyage
Neffoyage de I'int_rieur
Apr_s le d6givrage_ nettoyez Jes surfaces internes du J'unit6 avec une soJufion compos6e de
30 ml (2 c. 6 tabJe) de bicarbonate de soude dons ] L (1 pinte). Rincez et s6chez. Essorez bien
reau de r_ponge ou du chiffon avant de nettoyer autour des commandes ou des composants
61ectriques.
Lavez les pi@ces amovibles et le joint de porte en utilisant la solution de bicarbonate de
soude mentionn6e ci-dessus ou un d6tergent doux et de I'eau chaude. Rincez et s_chez.
N'utillsez jamals de tampons 6 r_curer m_talliques, brosses, nettoyants abrasifs ou solutions
alcalines lots du nettoyage. Ne lavez aucune des pi@ces amovibles dons le lave-vaisselle.
Neffovage de rext_rieur
Lavez la caisse avec de I'eau tilde et un d_tergent liquide doux. Rincez bien et s_chez
avec un chiffon propre et doux. Replacez les pi@ces et les aliments.
AVERTISSEMENT
Si vous laissez la porte du cong_lateur ouverte Iorsque vous partez en vacances, assurez-
vous qu'aucun enfant ne peut s'y aventurer et s'y laisser enfermer.
Conseils pour les vacances et
les d_m_nagements
Petites vacances : Laissez fonctionner le cong_lateur pendant les vacances de moins de
trois semaines.
Longues vacances : Si le cong61ateur n'est pas utilis_ pendant plusieurs mois :
Enievez tousles aliments et d_branchez le cordon d'alimentation.
Nettoyez et s_chez soigneusement I'int_rieur.
Laissez la porte du r6frig6rateur entrouverte et bloquez-la en position ouverte, si n6cessaire,
de mani@re 6pr_venir les odeurs et raccumulation de moisissure.
D@m_nagement : Lorsque vous d6placez le cong61ateur, suivez ces directives afin de
pr6venir tout dommage :
D6branchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Retirez les aliments, effectuez un d6givrage et nettoyez le cong_iateur.
Fixez bien routes les pi_ces amovibles comme le panneau principal, les paniers et les
clayettes avec du ruban pour pr_venir tout dommage.
Dons le v_hicule de d6m6nagement, fixez le cong61ateur en position debout de mani@re
emp@cher tout mouvement. Prot_gez _galement rext6rieur du cong_lateur 6 I'aide
d'une couverture ou d'un objet semblable.
13
background
Panne d' lectricit /d faillance du cong lateur
REMARQUE
N'ouvrez pas la porte du cong_lateur sans raison valable si le cong_iateur est _teint pendant
plusieurs heures.
En cas de panne d'_lectricit_, les aliments restent congel_s pendant au moins 24 heures
si la porte du cong_lateur reste ferm_e. Si la panne d'_lectricit6 se poursuit, placez 3_2 ou
3,6 kg (7 ou 8 Ib) de glace s_che dans le cong_lateur toutes les 24 heures. Regardez dans
les pages jaunes sous Glace s_che, Laiterie ou Fabricants de cr_me glac6e pour obtenir la
liste des fournisseurs de glace s_che Iocaux. Portez toujours des gants et faites preuve de
prudence Iorsque vous manipulez de la glace s_che.
Si le cong6iateur a cess_ de fonctionner, reportez=vous 6 la section ({ L'appareil ne
fonctionne pas )) du Guide de d6pannage. Si vous ne pouvez pas r_soudre le probl_me,
appelez imm_diatement un r_parateur autoris_. Si le cong_lateur reste 6teint pendant
plusieurs heures, suivez les instructions ci-dessus concernant I'utilisation de giace s_che en
cas de panne d'6Jectricit6. Au besoin, confiez vos aliments 6 un entrep6t frigorifique local
jusqu'6 ce que votre cong_lateur puisse fonctionner. Consuitez les pages jaunes 6 la section
(( Entrep6ts frigorifiques >L
Avant d'appeler
GUIDE DE Avant de faire appel au service apr_s-vente, consuffez cette liste. EHe pourra vous
DEPANNAGE _conomiser temps et argent. Cette Jiste d_crit des situations courantes qui ne sont
caus_es ni par un d_faut de fabrication ni par un mat_riau d_fectueux.
PROBLL:ME CAUSE SOLUTION
FONCTIONNEMENT DU L'APPAREIL
e
L'apparell ne
foncfionne pas.
L'appareil est branch6 sur un
circuit avec interrupteur de
d_faut 6 Ja terre.
La commande de temp6rature
est 6 la position OFF (Arr_t).
L'appareil n'est pas branch8 ou
la fiche est 16che.
" Les fusibles domestiques sont
grill6s ou le disjoncteur du
circuit d6clench6.
Panne de courant.
*Utilisez un autre circuit. Dans le doute, faites
v6r tier la prise par un technicien qualifi6.
Reportez=vous 6 la section _ R6glage de la
commande de temperature )).
Assurez=vous que la fiche est bien branch_e
sur la prise.
V6rifiez/remplacez le fusible temporis6 de 15
A. R_initialisez le disjoncteur du circuit.
*V_rifiez Jes Jumi6resde Ja maison. T_l_phonez
6la compagnie d'_lectricit_.
14
background
Avant d'appeler
PROBLEME
L'appareil
fonctionne
flop souvenf
ou trop
Iongfemps.
La temperature
rint_rieur est
frop chaude.
Les patois
externes
sonf chaudes.
CAUSE
La piece ou la temp6rature 6
I'ext6rieur est chaude.
L'appareil a 6t_ r6cemment
d_branch_ pendant un
certain temps.
Vous avez ajout_ une grande
quantit_ de nourriture
chaude r_cemment.
Les portes sont ouvertes trop
fr_quemment ou pendant
trop Iongtemps.
La porte du appareil est rest6e
I_g_rement ouverte.
La commande de temperature
est r_gl_e 6 un niveau trop froid.
*Le joint du appareil est sale,
us_, craquel6 ou mal ajust_.
La commande de temp6rature
est r_gl6e 6 un niveau
trop chaud.
La porte reste ouverte trop
Iongtemps ou est ouverte
trop fr6quemment.
La porte ne ferme pas
herm6tiquement.
Vous avez ajout_ une
grande quantit6 #aliments
chauds r6cemment.
"L'appareil a 6t6 r6cemment
d_branch_ pendant un
certain temps.
La temperature des patois externes
peut exc6der la temperature
ambiante de 15 °C (30 °F).
SOLUTION
U est normal que I'appareil fonctionne plus
dans ces conditions.
"L'appareil n_cessite 24 heures pour se
refroidir compl_tement.
Les aliments chauds font fonctionner le
cong_lateur davantage jusqu'6 ce qu'il
atteigne la temp_arture d_sir6e.
L'appareil fonctionne davantage si de
I'air chaud y p_n_tre. Ouvrez les portes
mains souvent.
Voyez la section _ PROBLEMESDE PORTE)) des
Avant de fake appel au service apr_s-vente.
Ajustez le bouton de commande 6 un _rglage
plus chaud. Allouez pbsieurs heures pour
permettre 6 la temperature de se stabiliser.
Nettoyez ou changez le joint. Un joint
d'6tanch_it_ qui fuit fait fonctionner
I'appareil plus Iongtemps afin de maintenir la
temp6rature d_sir_e.
Ajustez la commande 6 un r6glage plus froid.
NIouez pbsieurs heures pour permettre 6 la
temp6rature de se stabiliser.
De I'air chaud p_n_tre dans le cong61ateur
chaque fois que la porte est ouverte. Ouvrez
la porte moins souvent.
Voyez la section (( PROBLEMESDE PORTE)) des
Avant de fake appel au service apr_s-vente.
Laissez le temps au appareil d'atteindre la
temp6rature s_lectionn6e.
L'appareil n_cessite 24 heures pour se
refroidir compl_tement.
C'est une situation normale Iorsque le compre
seur fonctionne pour transf6rer la chaleur
pr6sente 6 I'int6rieur de la caisse.
SONS ET BRUITS
L'appareiJ
_mef des sons
pJuspuissants
Iorsqu'il
fonctionne.
Lorsque le
compresseur
fonctionne_
bs bruits onf
une plus
Iongue dur_e.
Un bruit sec ou
un craquement
se produit
Iorsque le corn,.
pre_r se met
en marche.
L'appareil modernes offrent plus
d'espace de rangement et des
temperatures plus stables. Is
n_cessitent un compresseur de
haute efficacit6.
L'appareil foncfionne 6des
pressions plus hautes au d_but du
cycle de marche.
Les pi@ces de m_tal se dilatent
et se contractent, comme le
font les tuyaux chauds.
*Ceci est normal. Si la piece est silencieuse,
vous pouvez entendre le compresseur
fonctionner alors qu'il refroidit I'int6rieur.
" Ceci est normal. Les bruits s'att6nueront ou
dispara?tront abrs que I'appareil continue de
fonctionner.
*Ceci est normal. Les bruits s'att_nueront ou
dispara?tront alors que I'appareil continue
de fonctionner.
15
background
Avant d'appeler
PROBLEME
fly a un bruit
d'_bullition ou
un gargouil-
lement
semblable _ de
Peau qui bout.
fly aun son
de cr_cefle ou
de vibration.
IL Y A DE L'EAU
De rhumidit_
apparaff sur
les patois
I'int_rieur.
IL Y A DE L'EAU
CAUSE
" Le fluide frigorig_ne (qui sert
6refroidir l'appareil) circule
dans le syst_me.
* L'appareil n'est pas de niveau.
II oscille sur le plancher lorsque
vous le bougez 16g_rement.
" Le plancher n'est pas solide
ou n'est pas de niveau. Le
cong61ateur oscille sur le
plancher Iorsque vous le
bougez 16g_rement.
" L'appareil touche le tour.
SOLUTION
Ceci est normal.
Mettez I'appareil 6 niveau. Reportez-vous 6
la section (_Mise 6niveau _ des
Etapes initiales.
Assurez-vous que le plancher peut supporter
le poids du appareil de fagon adequate.
Mettez 6niveau I'appareil en plagant des
cales en bois ou en m_tal sous une partie
du appareil.
Mettez 6nouveau I'appareil 6niveau ou
d_placezle I_g_rement. Reportez-vous 6la
section <(Mise 6niveau )>des Efapes initiales.
/DE L'HUMIDIT_: /DU GIVRE A L'INT_:RIEUR DU APPAREIL
La temperature 6 rext6rieur
est chaude et humide0 ce qui
augmente I'accumulation de
givre 6 I'int_rieur de la caisse.
La porte ne ferme pas
herm_tiquement.
" La porte reste ouverte trop
Iongtemps ou est ouverte trop
fr_quemment.
Ceci est normal.
Voyez la section (_PROBU:MES DE PORTE)) des
Avant de fake appel au service apr_s-vente.
Ouvrez la porte moins souvent.
/DE L'HUMIDITE /DU GIVRE A L'EXTERIEUR DU APPAREIL
De I'humidit_ La porte ne ferme pas Voyez la section (( PROBLEMES DE PORTE)) des
apparaff sur herm_tiquement. L'air froid Avant de fake appel au service apr_s-vente.
les patois _ de rint_rieur du cong61ateur
I'ext_rieur. rencontre I'air chaud et humide
de rext_rieur.
L'APPAREIL DEGAGE UNE ODEUR
L'appareil L'int6rieur doit _tre nettoy_. Nettoyez rint_rieur 6 I'aide d'une _ponge, de
d_gage I'eau chaude et de bicarbonate de soude.
des odeurs. II y a des aliments qui d_gagent Couvrez bien les aliments.
une forte odeur dans I'appareil.
PROBLEMES DE PORTE
La porte ne se
ferme pas.
L'appareil n'est pas de niveau.
II oscille sur le plancher Iorsque
vous le boucjez 16g_rement.
Le plancher n'est pas solide ou
n'est pas de niveau. L'appareil
oscille sur le plancher Iorsque
vous le bougez I_g_rement.
La caisse n'est plus (] 1'6querre et la porte est
d6salign6e. Repprtez-vous 6 la section _{Mise
6 niveau )) des Etapes initiales.
Mettez 6 niveau rappareil en plagant des
cales en bois ou en m_tal sous I'appareil ou
renforcez le plancher supportant I'appareil.
16
background
Avant d'appeler
PROBLJ_ME CAUSE iSOLUTION
L'AMPOULE N'EST PAS ALLUM_:E
e
L'arnpoule
n'es_ pas al-
Iurn_e.
L'ampoule est grill_e ou la
lumi@re DEL est endommag_e.
L'appareil ne rec_oit aucun
courant 61ectrique.
*Le syst_me de commandes a
des lumi_res d_sactiv_es parce
qu'une ou deux portes sont
rest_es ouvertes trop Iongtemps.
"Le panneau de contr61e est en
mode Shabbath (raffichage
indique Sb).
*Suivez les instructions de la rubrique
(_Eciairage int6rieur )) de la section
_ Caract_ristiques optionnelles )).
"Reportez-vous 6 la rubrique _ L'apparel ne
fonctionne pas )) de la section _ Avant de faire
appel au service apr_s-vente )).
Fermez et ouvrez la (les) porte(s) pour activer
les lumi_res.
" Appuyez sur Jestouches _(MODE )) et
_(CONTROL LOCI()) pendant 3 secondes.
17

Specifications

Kenmore 25312912410 Questions and Answers