Greenworks GBA80250 PRO 80V 2.5Ah Lithium-Ion Battery Genuine Battery

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GBA80250 photo

User Manual

This is the main product document for model GBA80250.

The file format is pdf, 29 pages, you can download this manual here .

background
说明书
说明书技术要求:
2.
28p,
说明书为单色印刷;
3.骑马钉装订,裁切均匀、无连页。
4.说明书可封样、要求无色差、无污点。
60g双胶纸,
SCALE:A5
210
145
388031009A
GW 80V电充说明书
2901702、2901402
388031009A
80V LITHIUM-ION
RECHARGEABLE
BATTERY & CHARGER
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Owner’s Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-855-345-3934
www.greenworkstools.com/80v-pro
80V Secondary Li-ion Battery
(Model#: GBA80250)
80V Li-ion Battery Charger
(Model#: GCH8040)
徐雯婷
刘小娟
周艳
B1
刘刚刚
李海平
2017.11.02
5.物料须符合HSF环保包括CP65等要求。
赵丹
2019.5.8
增加附件
background
80V LITHIUM-ION
RECHARGEABLE
BATTERY & CHARGER
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Owner’s Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-855-345-3934
www.greenworkstools.com/80v-pro
80V Secondary Li-ion Battery
(Model#: GBA80250)
80V Li-ion Battery Charger
(Model#: GCH8040)
background
background
2
BATTERY
SPECIFICATIONS
80V Secondary Li-ion Battery: GBA80250
Battery: 72V DC 180Wh 80V MAX Lithium-Ion
Charge time: up to 36 minutes
Charging voltage: 84V DC MAX
Standard charging current: 2A
Weight: 3.22 lbs (1.46 kg)
SAFETY INFORMATION
For the proper use, maintenance and storage of this battery, it is important that you read
and understand the instructions and warnings given in this manual.
Failure to follow the warnings and instructions below may result in electric shock, re and/
or serious injury.
Do not probe the charger with conductive materials.
If the battery pack case is cracked or damaged, DO NOT insert into the charger. Replace
the battery pack.
Use only with Greenworks Battery Charger GCH8040.
Use of another battery may present a risk of re or explosion.
Do not allow liquid inside the charger.
Do not try to use the charger for any other purpose than what is presented in this manual.
Have servicing performed by a qualied repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical
help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Dispose of used battery promptly. Do not disassemble and do not dispose of in re.
The battery used in this device may present a risk of re or chemical burn if mistreated.
Risk of Fire and Burns. Do Not Open, Crush, Heat Above 100°C (212°F) or Incinerate.
Follow Manufacturer’s Instructions.
WARNING
If the battery uid gets in your eyes, ush immediately with clean water for at least 15 minutes.
Get immediate medical attention. Do not charge the battery pack in rain or in wet conditions.
Do not immerse the tool, battery pack, or charger in water or other liquid.
SAFETY NOTES AND PRECAUTIONS
1. Do not disassemble the battery.
2. Keep battery out of reach of children.
3. Do not expose the battery to water or salt water, and should place the battery in cool and
dry environment.
4. Do not place the battery in high-temperature locations, such as near a re, heater, etc.
5. Do not reverse the positive terminal and the negative terminal of the battery. When
battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a re.
6. Do not knock, strike, step on the battery.
7. Do not solder directly onto the battery and pierce the battery with nails or other edge
tools.
background
3
BATTERY
Do not allow the battery pack or charger to overheat. If they are warm, allow them to cool
down. Recharge only at room temperature. When charging, make sure temperature is
between 6-40°C (43-104°F), -14-45°C (6.8-113°F) for discharge.
Keep the ventilation slots of the charger clear.
Do not allow small metal items or material such as steel wool, aluminum foil, or other
foreign particles into the charger cavity.
Unplug the charger before cleaning and when there is no battery pack in the cavity.
Do not place the battery pack in the sun or in a warm environment. Keep at normal room
temperature.
Do not try to connect two chargers together.
The battery pack cells may develop a small leak under extreme usage or temperature
conditions.
If the battery will not be used for 3 months or more, please store the battery in a room
temperature environment. Please fully charge before storage.
If the outer seal is broken and the leakage gets on your skin:
Use soap and water to wash immediately.
Neutralize with lemon juice, vinegar, or other mild acid.
If leakage gets in your eyes, follow instructions above and seek medical attention.
When using in direct sunshine, keep out of water and don’t expose to rain.
Store indoors, and do not expose to rain or water, avoid direct sunshine.
WARNING
To avoid risk of re, electric shock, or electrocution:
Do not use a damp cloth or detergent on the battery or battery charger.
Always remove the battery pack before cleaning, inspecting, or performing any maintenance
on the tool.
CHECKING BATTERY CAPACITY
Note:
The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge before
rst use to ensure that maximum run time can be achieved. This lithium-ion battery will not
develop a memory and may be charged at any time. A fully discharged battery pack will
require approximately 36 minutes to fully charge from a discharged state.
Press the battery capacity indicator (BCI) button. The lights will illuminate according to the
batteries current power level. See chart below:
Lights Capacity
3 Green Lights The battery is more than 75% capacity
2 Green Lights The battery is between 35% and 75% capacity
1 Green Light The battery is less than 35% capacity
Lights go out The battery requires charging immediately
BATTERY CAPACITY
INDICATOR (BCI) BUTTON
LIGHT METER
background
4
BATTERY
CAUTION
Do not use strong solvents or detergents on the plastic housing or plastic components. Certain
household cleaners may cause damage and may also cause a shock hazard.
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL
The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this tool battery pack:
Li-ion, a toxic material.
WARNING
All toxic materials must be disposed of in a specified manner to prevent contamination of the
environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-ion battery packs, contact your
local waste disposal agency, or the local Environmental Protection Agency for information and
specic instructions. Take the batteries to a local recycling and/or disposal centre, certied for Li-
ion disposal.
WARNING
If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use.
Dispose of it and replace with a new battery pack. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR IT!
To avoid injury and risk of re, explosion, or electric shock, and to avoid damage to the
environment:
Cover the battery's terminals with heavy-duty adhesive tape.
DO NOT attempt to remove or destroy any of the battery pack components.
DO NOT attempt to open the battery pack.
If a leak develops, the released electrolytes are corrosive and toxic. DO NOT get the
solution in the eyes or on skin, and do not swallow it.
DO NOT place these batteries in your regular household trash.
DO NOT incinerate.
DO NOT place them where they will become part of any waste landll or municipal solid
waste stream.
Take them to a certied recycling or disposal centre.
Do not use a battery pack that is damaged or modied. Damaged or modied batteries may
exhibit unpredictable behavior resulting in re, explosion or risk of injury.
background
5
BATTERY CHARGER
SPECIFICATIONS
80V Li-ion Battery Charger: GCH8040
Input: 120VAC, 50Hz/60Hz, 5A
Output: 80VDC, 4A
Weight: 2.93 lbs (1.33kg)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE
INSTRUCTIONS
DANGER – TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
WARNING
In order to avoid personal injury and the risk of re and electric shock, remove the battery
before adjusting, inspecting, or cleaning the battery.
Dry location use only.
FOR INDOOR USE ONLY.
Store indoors, and do not expose to rain or water, avoid direct sunshine.
CAUTION
RISK OF INJURY. CHARGE ONLY GREENWORKS RECHRGEABLE BATTERY PACK
GBA80200 / GBA80250 / GBA80400 / GBA80500, OTHER TYPES OF BATTERIES MAY
BURST CAUSING PERSONAL INJURY AND DAMAGE.
To reduce the risk of re and electric shock, install in a temperature- and humidity-controlled
indoor area relatively free of conductive contaminants.
RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT TOUCH UNINSULATED PORTION OF OUTPUT
CONNECTOR OR UNINSULATED BATTERY TERMINAL.
CAUTION
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and the receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
background
6
BATTERY CHARGER
CHARGING PROCEDURE
NOTE:
The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge before
rst use to ensure that maximum run time can be achieved. This lithium-ion battery will not
develop a memory and may be charged at any time.
Low voltage charging:
If the battery has been stored with little to no charge for a long period of time, the charger
will go into recovery mode, which will take 20 hrs to fully charge the battery. This will
enhance the life of the battery. Once it is fully charged, the next charge will return to
standard charging.
A fully discharged battery pack will require approximately 36 minutes to fully charge from a
discharged state.
Plug the charger into an AC power outlet.
Insert the battery into the charger.
This is a diagnostic charger. The Charger LED Lights will illuminate in specic order to
communicate the current battery status. They are as follows:
False defect note:
When the battery is inserted into the charger and the status LED blinks RED, remove the
battery from the charger for 1 minute, then reinsert. If the status LED blinks GREEN, then
the battery is properly charging. If the status LED is still blinking RED, remove the battery
and unplug the charger for 1 minute. After 1 minute, plug in the charger and reinsert the
battery. If the status LED blinks GREEN, then the battery is properly charging. If the status
LED is still blinking RED, the battery is defective and needs to be replaced.
CHECKING THE CHARGE
If the battery pack does not charge properly:
Check the current at the power outlet with another tool. Make sure that the outlet is not
turned off.
Check that the charger contacts have not been shorted by debris or foreign material.
If the air temperature is above 37.77˚C (10F) or below 7.2˚C (45ºF), move the charger
and battery pack to a room temperature location.
Be sure voltage selector is in correct voltage position before plugging in.
For use in the U.S.A., the voltage selector switch must be placed in the 120 volt position.
For use in countries other than the U.S.A., the voltage selector may need to be placed in
other than the 120 volt position. Conrm the voltage available at each country location
before using the product.
This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or oor mount position.
Charging Fully
Charged
Over
Temperature
Charging
Fault
LED STATUS DESCRIPTION
Blinking Green Charging
Solid Green Fully Charged
Solid Red Over Temperature
Blinking Red
Charging Fault
background
7
BATTERY CHARGER
WARNING
If the battery is inserted into the charger when warm or hot, the CHARGING LED indicator
light on the charger may switch on and illuminate RED. If this occurs allow the battery to cool
inside of the charger for up to 30 minutes. Charging should automatically start once battery has
cooled.
CHARGER MOUNTING
1. This charger can be installed hanging on a wall using two #8 screws (not included ).
2. Locate the placement for the charger to be wall mounted.
3. If fastening to wood studs use 2 wood screws (not included ).
4. Drill two holes on center 4.5 in. apart ensuring that they are vertically aligned.
5. If fastening to drywall use wall anchors (not included) and screws to secure the charger
to the wall.
Note:
If the battery and the charger won’t be used for a long time, remove the battery from
the charger and pull out the AC power plug.
CLEANING
1. Remove the battery
Brush or blow dust and debris out of the air vents using compressed air or a vacuum.
Keep the air vents free of obstructions. Do not spray, wash, or immerse the air vents in
water.
Wipe off the housing and the plastic components using a dry, soft cloth. Do not use strong
solvents or detergents on the plastic housing or plastic components. Certain household
cleaners may cause damage and may cause a shock hazard.
2. Battery
Fully charge the battery.
Once the charging light turns green, remove the battery from the charger and disconnect
the charger from the outlet.
After charging, the battery may be stored in the charger as long as the charger is not
plugged in.
background
8
LIMITED WARRANTY
GREENWORKS™ battery hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of
purchase, for a period of two (2) years against defects in materials, parts or workmanship.
GREENWORKS™ charger hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of
purchase, for a period of two (2) years against defects in materials, parts or workmanship.
GREENWORKS™, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be
defective, through normal use, free of charge to the customer. This warranty is valid only for
units which have been used for personal use that have not been hired or rented for industrial/
commercial use, and that have been maintained in accordance with the instructions in the
owners’ manual supplied with the product from new.
ITEMS NOT COVERED BY WARRANTY:
1. Any part that has become inoperative due to misuse, commercial use, abuse, neglect,
accident, improper maintenance, or alteration; or
2. The unit, if it has not been operated and/or maintained in accordance with the owner's manual;
or
3. Normal wear, except as noted below;
4. Routine maintenance items such as lubricants, blade sharpening;
5. Normal deterioration of the exterior nish due to use or exposure.
GREENWORKS HELPLINE:
Warranty service is available by calling our toll-free helpline at
1-855-345-3934
.
TRANSPORTATION CHARGES:
Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the
responsibility of the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges
for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in
writing by GREENWORKS.
background
TOLL-FREE HELPLINE: 1-855-345-3934
Rev: 00 (09-17-16).
Greenworks Tools
PO Box 1238
Mooresville, NC 28115
Printed in China on 100% Recycled Paper
background
BATTERIE RECHARGEABLE ET
CHARGEUR AU LITHIUM ION 80 V
Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation.
Guide d’utilisation
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-855-345-3934
www.greenworkstools.com/80v-pro
Batterie lithium-ion 80 V de rechange
(Modèle : GBA80250)
Chargeur de batterie lithium-ion 80 V
(Modèle : GCH8040)
background
2
BATTERIE
CARACTÉRISTIQUES
Batterie lithium-ion 80 V de rechange : GBA80250
Batterie : 72 V C.C. 180Wh 80 V MAX Lithium-Ion
Temps de recharge : jusqu'à 36 minutes
Tension de charge : 84 V C.C. MAX
Courant de charge standard : 2A
Poids: 3.22 lbs (1.46 kg)
INFORMATION EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Pour garantir une utilisation, un entretien et un rangement adéquats de la batterie, il est important
de lire et de comprendre tous les avertissements et instructions contenus dans ce manuel.
Le non-respect de ces avertissements et instructions ci-dessous peut entraîner des
électrocutions, des incendies et/ou de graves blessures corporelles.
N'INTRODUISEZ PAS de matériaux conducteurs dans le chargeur.
Si le boîtier de la batterie est fêlé ou endommagé, NE L'INTRODUISEZ PAS dans le chargeur.
Remplacez-la par une nouvelle batterie.
Utilisez uniquement avec chargeur de batterie Greenworks GCH8040.
L’utilisation de toute autre batterie peut entraîner des risques dincendie ou d'explosion.
NE LAISSEZ AUCUN liquide pénétrer dans le chargeur.
NE TENTEZ PAS d'utiliser le chargeur dans tout autre but que celui décrit dans ce manuel.
Conez l’entretien de votre produit à un réparateur qualié et veillez à ce que celui-ci n’utilise
que des pièces de rechange identiques. Cette disposition assurera le maintien de la sécurité du
produit.
En cas d’abus, des liquides peuvent être dégagés de la batterie ; évitez tout contact. En cas
de contact accidentel, lavez votre peau à l’eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux,
consultez également un médecin. Les liquides dégagés de la batterie peuvent entraîner des
irritations ou des brûlures.
Mettez les piles usagées au rebut dans le respect de l’environnement. Ne tentez pas de
désassembler l’unité ou de l’incinérer.
La batterie utilisée par cet unité peut présenter des risques d’incendie ou de brûlures chimiques
lorsqu'utilisée de manière incorrecte.
Risque d’incendie et de brûlures N’essayez pas d’ouvrir, d’écraser, de chauffer au-delà de 100
°C (212 °F) ou d’incinérer la batterie. Veuillez suivre le mode d’emploi du fabricant.
AVERTISSEMENT
Si du liquide batterie entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau propre
pendant au moins 15 minutes. Contactez immédiatement un médecin. Ne chargez pas la batterie
sous la pluie ou par conditions humides. Ne plongez pas l’outil, la batterie, ou le chargeur dans
l’eau ni dans aucun autre liquide.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
1. Ne pas démonter la pile.
2. Ne pas laisser à la portée des enfants.
3. Ne pas exposer la pile à l’eau ni à l’eau salée. La pile doit être stockée dans un lieu frais et sec.
4. Ne pas mettre la pile dans un lieu où la température est élevée, comme à proximité dun feu, d’un
appareil de chauffage, etc.
5. Ne pas inverser la borne positive et la borne négative de la plie. Lorsque vous n’utilisez pas la
batterie, maintenez-la à l’écart de tout autre objet métallique, tel que les trombones, les pièces
de monnaie, les clés, les clous, les vis ou tout autre objet métallique de petite taille, qui peuvent
créer une connexion d’une borne à l’autre. La mise en contact des bornes peut entraîner des
incendies ou des brûlures.
6. Ne pas cogner, donner un coup ou marcher sur la pile.
7. Ne pas souder directement sur la pile ni percer la pile avec les ongles ou avec des objets
pointus.
background
3
BATTERIE
Ne laissez pas la batterie ou le chargeu r surchauffer. S'ils sont chauds, laissez-les refroidir.
Ne procédez à la charge qu'à température ambiante. Veillez à maintenir la température
ambiante entre 6 et 40 °C (entre 43 et 104 °F) en cours de charge, et entre -14 et 45 °C (entre
6.8 et 113 °F) en cours de déchargement de celle-ci.
Gardez les fentes de ventilation du chargeur dégagées.
Ne laissez pas de petits éléments en métal ou des matériaux tels que la laine d'acier, du
papier aluminium, ou autres particules étrangères pénétrer dans le chargeur.
Débranchez le chargeur avant de le nettoyer et lorsqu'aucune batterie n'y est connectée.
Ne mettez pas la batterie au soleil ou dans un environnement chaud. Gardez-le à température
ambiante.
Ne tentez de relier deux chargeurs ensemble.
Les éléments de la batterie peuvent légèrement fuir lors d'une utilisation intensive ou sous.
Si la batterie n’est pas utilisée pour 3 mois ou plus, veuillez stocker la batterie à température
ambiante. Veuillez la charger complètement avant de stockage des températures extrêmes.
Si l'étanchéité extérieure est défaillante et que du liquide de la batterie entre en contact avec
votre peau :
Lavez immédiatement au savon et à l'eau.
Neutralisez avec du jus de citron, du vinaigre, ou autre acide faible.
En cas de pénétration de liquide dans vos yeux, suivez les instructions ci-dessus et
contactez un médecin.
En cas d’utilisation sous la lumière directe du soleil, protéger de leau et de l’exposition à la
pluie.
Entreposer à l’intérieur et protéger de la pluie ou de l’eau, éviter une exposition directe à la
lumière du soleil.
AVERTISSEMENT
An d’éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution :
Ne pas utiliser de tissu humide ni de détergent sur la pile ni sur le chargeur de la pile.
Toujours retirer la pile avant de nettoyer, d’inspecter ou d’effectuer l’entretien de l’outil.
VÉRIFICATION DE LA CHARGE DE LA BATTERIE
Note :
La pile n’est pas complètement chargée au moment de la livraison. Il est conseillé de
la charger complètement avant la première utilisation pour per mettre au temps d’exécution
maximale d’être atteint. Cette pile au lithium-ion n’a aucune mémoire et peut être chargée
en tout temps. Une pile complètement déchargée aura besoin d’environ 36 minutes pour se
recharger complètement.
Appuyez sur le bouton de vérication de charge (BCI) de la batterie. Les voyants s'illumineront
en fonction de du niveau de charge de la batterie. Reportez-vous au tableau ci-dessous :
Voyants Capacité
3 Voyants Verts La pile fonctionne à plus de 75% de sa capacité
2 Voyants Verts La pile fonctionne entre 75% et 35% de sa capacité
1 Voyants Vert
La pile fonctionne à moins de 35% de sa capacité et
devra bientôt être rechargée
Voyants éteints
La pile est complètement vidée et doit être
immédiatement rechargée
CHARGE DE LA BATTERIE
BOUTON INDICATEUR
(BCI)
JAUGE DES VOYANTS
background
4
BATTERIE
ATTENTION
N’utilisez pas de forts solvants ou de détersifs sur le boîtier en plastique ou les composantes
de plastique. Certains produits de nettoyage pour entretien ménager peuvent provoquer des
dommages et créer un risque de choc électrique.
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE DE FAÇON ÉCOLOGIQUE
Les matériaux toxiques et corrosifs suivants se trouvent dans les éléments composant la batterie
de cet outil : Li-ion, matériau toxique.
AVERTISSEMENT
Tous les matériaux toxiques doivent être mis au rebut d’une manière particulière an d’éviter de
contaminer l’environnement. Avant de mettre au rebut des batteries au Lithium-ion endommagés
ou usés, contactez votre déchetterie locale, ou l’agence locale de protection de l’environnement
pour obtenir des renseignements et des directives adaptés. Apportez les batteries à une
déchetterie et/ou un centre de recyclage agréé pour le traitement du Li-ion.
AVERTISSEMENT
Si la batterie se fend ou se casse, avec ou sans fuites, ne le rechargez pas et ne l'utilisez pas.
Mettez-la au rebut et remplacez-la par une nouvelle batterie. NE TENTEZ PAS DE LA RÉPARER !
Pour éviter tout risque de blessures et d'incendie, d'explosion, ou de décharge électrique, et pour
éviter toute atteinte à l'environnement :
Recouvrez les bornes de la batterie avec un ruban adhésif épais.
NE TENTEZ PAS de démonter ou de détruire un quelconque composant de la batterie.
NE TENTEZ PAS d'ouvrir la batterie.
Si une fuite se produit, l'électrolyte dégagé est corrosif et toxique. NE METTEZ PAS la
solution en contact avec vos yeux ou avec votre peau, et ne l'avalez pas.
NE JETEZ PAS ces batteries avec les ordures ménagères.
NE PAS incinérer.
NE LES PLACEZ PAS là où elles pourraient se retrouver à la décharge ou être traitées
avec les ordures ménagères.
Apportez-les à une déchetterie ou à un centre de recyclage agréé.
N’utilisez pas la batterie lorsque celle-ci est endommagée ou modiée. Les batteries modiées
ou endommagées peuvent présenter un comportement imprévisible et causer un incendie,
une explosion ou des blessures corporelles.
background
5
CHARGEUR DE BATTERIE
CARACTÉRISTIQUES
Chargeur de batterie lithium-ion 80 V : GCH8040
Entrée : 120 V AC, 50Hz/60Hz, 5A
Sortie : 80 V C.C., 4A
Piods : 2.93 lbs (1.33kg)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
DANGER – POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT
CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
An d’éviter toute blessure, risque d’incendie ou de choc électrique, retirer la pile avant de
l’ajuster, de l’inspecter ou la nettoyer.
Utilisez l’unité uniquement dans un endroit sec.
POUR UNE UTILISATION À LINTÉRIEUR EXCLUSIVEMENT.
Entreposer à l’intérieur et protéger de la pluie ou de l’eau, éviter une exposition directe à la
lumière du soleil.
ATTENTION
RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES. CHARGEZ UNIQUEMENT LE BLOC-BATTERIE
RECHARGEABLE GREENWORKS GBA80200 / GBA80250 / GBA80400 / GBA80500, LES
AUTRES TYPES DE BATTERIES POURRAIENT EXPLOSER, CAUSANT DES BLESSURES
ET DOMMAGES.
An de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, installez l’outil dans une pièce dont la
température et l’humidité sont contrôlées, et ne présentant aucun contaminant conducteur ou libre.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS TOUCHER LES PARTIES NON ISOLÉES DU
CONNECTEUR DE SORTIE OU LES BORNES DE PILES NON ISOLÉES.
ATTENTION
Cet artice se plie à la Partie 15 des Règles de FCC. Lopération est soumise aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet artice peut ne pas provoquer linterférence malfaisante.
(2) Cet artice doit accepter n’importe quelle interférence reçue, en incluant l’interférence qui
peut provoquer l’opération indésirable.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un équipement
numérique de Classe B, relatifs à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues
an doffrir une protection raisonnable contre toute possibilité de brouillage préjudiciable dans
une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer
des interférences préjudiciables pour les communications radio et de télévision. Celles-ci peuvent
être détectées en éteignant puis en allumant l’appareil, nous conseillons à l’utilisateur de prendre
une ou plusieurs des mesures suivantes pour tenter de corriger le problème :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Éloigner léquipement du récepteur.
- Connecter léquipement à une prise de courant située sur un circuit différent de celui du récepteur.
- Consulter votre revendeur ou un technicien (radio/TV) spécialisé pour obtenir de l’aide.
background
6
CHARGEUR DE BATTERIE
PROCÉDURE DE CHARGE
NOTE :
La batterie n'est pas livrée totalement chargée. Il est recommandé de la recharger
totalement avant utilisation pour lui assurer une autonomie maximale. Cette batterie
lithium-ion est exempte d'effet mémoire et peut être rechargée à tout moment.
Chargement à faible tension :
Si la batterie a été stockée à faible charge ou sans charge pour une longue durée de
temps, le chargeur entre dans le mode de reprise qui prend 20 heures pour une charge
complète de la batterie. Ceci augment la vie de la batterie. Une fois elle est chargée
complètement, la charge prochaine reprend le chargement standard.
Une pile complètement déchargée aura besoin d’environ 36 minutes pour se charger
complètement.
Branchez le chargeur dans une prise secteur.
Insérez la batterie dans le chargeur.
Ceci est un chargeur avec diagnostic. Les voyants lumineux DEL s’allument dans un ordre
précis pour indiquer l’état actuel de la pile. Ils se présentent comme suit :
Indication de défectuosité :
Lorsque la pile est insérée dans le chargeur et que les DEL clignotent en rouge, retirez
la pile du chargeur pendant une minute puis insérez-la de nouveau. Si les DEL clignotent
en vert, cela signie que la pile est en cours de chargement normal. Si les DEL clignotent
encore en rouge, retirez la pile et débranchez le chargeur à nouveau. Attendez une minute
puis rebranchez le chargeur et réinsérez la pile. Si les DEL clignotent en vert, cela signie
que la pile est en cours de chargement normal. Si les DEL clignotent toujours en rouge, la
pile est défectueuse et doit être remplacée.
RIFICATION DE LA CHARGE
Si la batterie ne se recharge pas correctement :
Vériez la prise secteur à l'aide d'un autre appareil. Assurez-vous que le courant n'est pas
coupé dans cette prise.
Vériez que les contacts du chargeur ne sont pas court-circuités par des débris ou des
objets étrangers.
Si la température ambiante est inhabituelle, déplacez le chargeur et la batterie dans un
lieu où la température est comprise entre 45 ˚F (7.2˚C) et 100˚F (37.77˚C).
Avant de raccorder l'unité au secteur, assurez-vous que le sélecteur de tension est
positionné de manière adéquate.
Pour une utilisation aux États-Unis, le sélecteur de tension doit être positionné sur le
tension de 120 volts. Pour une utilisation à l'extérieur des États-Unis, le sélecteur de
tension doit être positionné sur l'autre position. Vériez la tension à utiliser dans votre
pays avant d'utiliser le produit.
Cette unité doit être correctement orientée lorsque utilisée sur une surface verticale, elle
peut également être utilisée sur le sol.
Chargement Complètement
chargée
ÉTAT DES DEL DESCRIPTION
Vert clignotant Chargement
Vert continu
Rouge continu Température élevée
Rouge clignotant
Défaut de charge
Défaut
de charge
Complètement chargée
Température
élevée
background
7
CHARGEUR DE BATTERIE
AVERTISSEMENT
Si la pile est insérée dans le chargeur lorsqu’elle est tiède ou chaude, les voyants lumineux
DEL rouges peuvent s’illuminer. Si cela se produit, laissez la pile refroidir hors du chargeur. La
pile pourra être rechargée normalement une fois qu’elle retrouvera une température normale
de chargement.
MONTAGE DU CHARGEUR
1. Ce chargeur peut être installé au mur au moyen de #8 vis (non incluses).
2. Repérez lendroit où vous désirez effectuer le montage mural du chargeur.
3. Si l’endroit choisi comporte des montants de bois, utilisez 2 vis à bois (non incluses).
4. Percez deux trous dans le centre, avec une distance de 11,43 cm entre chaque trou et
assurez-vous qu’ils sont alignés verticalement.
5. Si la pose se fait sur des cloisons sèches, u tilisez des ancrages pour le mur (non inclus)
et des vis pour maintenir solidement en place le chargeur.
Note :
Si vous prévoyez ne pas utiliser la pile et le chargeur durant une longue période,
débranchez le cordon d'alimentation.
NETTOYAGE
1. Retirer la pile
Brosser ou enlever la poussière et la saleté des aérations à l’aide d’air comprimé ou d’un
aspirateur. Ne pas obstruer les aérations, ne pas laisser se déposer de la sciure ni de
copeaux de bois. Ne pas vaporiser, laver ni immerger les aérations dans l’eau.
Nettoyer le boîtier et les composants en plastique à l’aide d’un tissu doux et sec. Ne pas
utiliser de solvants forts ni de détergents sur le boîtier en plastique ou sur les composants
en plastique.
2. Pile
Recharger complètement la pile.
Lorsque la lumière de chargement est verte, retirer la pile du chargeur et débrancher le
chargeur de la prise.
Une fois le chargement terminé, la pile peut être stockée dans le chargeur à condition
que le chargeur ne soit pas branché.
background
8
GARANTIE LIMITÉE
GREENWORKS™ batterie garantie ce produit à l’acheteur original en possession d’une preuve
d’achat pour une période de deux (2) ans contre les défauts des matériaux, des pièces ou de
fabrication.
GREENWORKS™ chargeur garantie ce produit à l’acheteur original en possession d’une preuve
d’achat pour une période de deux (2) ans contre les défauts des matériaux, des pièces ou de
fabrication.
GREENWORKS™, est prêt à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, toute pièce
s’avérant défectueuse au cours de l’usage normal. Cette garantie n’est valable que pour les
produits conçus pour l’usage personnel qui n’ont pas encore été loués ou appliquées à des ns
industrielles/commerciales, et qui ont été entretenus en toute conformité avec les instructions
décrites dans le manuel d’utilisation fourni avec le nouveau produit.
ARTICLES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE :
1. Les pièces devenues inopérantes par suite d’un mauvais emplo i, d'un usage à des ns
commerciales, d’un usage abusif, d’une négligence, d'un acc ident, d'un mauvais entretien ou
d’une modication;
2. L’article, s’il n'a pas été utilisé ou entretenu conformémen t aux directives du guide d'utilisation;
3. L’usure normale, sauf ce qui est indiqué ci-dessous;
4. Les choses faisant partie de l’entretien courant telles que les lubriants, l’affûtage de la lame;
5. La détérioration normale du ni extérieur attribuable à l’u sure ou à l'exposition.
LIGNE D’ASSISTANCE GREENWORKS :
Notre Département des services de garantie est disponible Veuillez appeler le numéro sans frais :
1-855-345-3934
.
FRAIS DE TRANSPORT :
Les frais de transport pour le déplacement de tout appareil mécanique ou de tout équipement
accessoire sont la responsabilité de l'acheteur. L'acheteur doit acquitter les frais de transport de
toute pièce dont il veut le remplacement en ver tu de la présente garantie, sauf si ledit retour est
exigé par écrit par GREENWORKS.
background
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-855-345-3934
Rev: 00 (09-17-16).
Greenworks Tools
PO Box 1238
Mooresville, NC 28115
Imprimé en Chine sur papier 100% recyclé
background
BATERÍA RECARGABLE
DE LITIO-IÓN DE 80V Y CARGADOR
Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las
reglas de seguridad y las instrucciones.
Manual del Propietario
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-855-345-3934
www.greenworkstools.com/80v-pro
80V Batería íon-lítio secundaria
(Modelo#: GBA80250)
Cargador de 80V íon-lítio
(Modelo#: GCH8040)
background
2
BATERÍA
ESPECIFICACIONES
80V Batería íon-lítio secundaria: GBA80250
Batería: 72V DC 180Wh 80V MAX Iones de litio
Tiempo de carga: hasta 36 min.
Tensión de carga: 84V DC MAX
Corriente de carga estándar: 2A
Peso: 3.22 lbs (1.46 kg)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Para un uso, mantenimiento y almacenamiento adecuados de la batería, es importante que lea
y entienda las instrucciones y advertencias incluidas en este manual.
El incumplimiento de las advertencias e instrucciones abajo puede provocar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
NO pruebe el cargador con materiales conductores.
Si el caso batería está roto o dañado, no introduzca en el cargador. Reemplazar con una
batería nueva.
Use sólo con Greenworks Cargador GCH8040.
El uso de otra batería puede presentar un riesgo de incendio o explosión.
NO permita que entre líquido en el interior del cargador.
NO intente usar el cargador para cualquier propósito que no sea el presentado en este
manual.
Su producto debería ser reparado por personas cualicadas, que deberían utilizar
únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad a la hora de utilizar
el producto.
En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo que debería
evitar el contacto con éste. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con
agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el
líquido es expulsado de la batería podría causar irritación o quemaduras.
Deseche las baterías usadas cuanto antes. No desmonte el producto ni lo tire al fuego.
La batería utilizada en este dispositivo puede presentar un riesgo de incendio o quemadura
química si no se trata.
Riesgo de incendios y quemaduras. No se debe abrir, aplastar, calentar por encima de los
212°F (100°C) o incinerar. Siga las instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA
Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, lávelos inmediatamente con agua
limpia durante al menos 15 minutos. Busque atención médica inmediata. No cargue la batería
a la lluvia o en condiciones húmedas. No sumerja el instrumento, la batería o el cargador en
agua u otro líquido.
NOTAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1. No desmonte la batería.
2. Mantenga la herramienta alejada de los niños.
3. No exponga la batería al agua o al agua salada, y debería colocar la batería en el
ambiente chulo y seco.
4. No coloque la batería en lugares con altas tem peraturas, como cerca de un fuego,
radiador, etc.
5. No invierta el terminal positivo y el terminal negativo de la batería. Cuando la batería no
está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión
desde una terminal a otra. Si se produjese un cortocircuito en los terminales de la
batería, éste podría causar quemaduras o un incendio.
6. No golpee ni pise la batería.
7. No realice soldaduras directamente en la batería ni perfore la batería con clavos u otras
herramientas de corte.
background
3
BATERÍA
No permita que la batería o el cargador se sobrecalienten. Si están calientes, deje que se
enfríen. Recargue sólo a temperatura ambiente. Para cargar, la temperatura debe ser 6-40°C
(43-104°F) e -14-45°C (6.8-113°F) para descargar.
Mantenga las rejillas de ventilación del cargador libres de obstáculos.
No permita que pequeños objetos de metal u otro material como la lana de acero, aluminio, u
otras partículas extrañas, entren en la cavidad del cargador.
Desenchufe el cargador antes de limpiarlo y cuando no esté instalada la batería en el
cargador.
No coloque la batería al sol o en un ambiente cál ido. Manténgalos a temperatura ambiente
normal.
No intente conectar dos cargadores juntos.
Las células de la batería pueden desarrollar una pequeña fuga en condiciones extremas de
uso o de temperatura.
Si no va a usar la batería durante 3 meses o más, guárdela en un entorno que esté a
temperatura ambiente. Por favor, cargue completamente la batería antes de guardarla uso o
de temperatura.
Si la junta exterior se rompe y la fuga entra en contacto con la piel:
Lávela de inmediato con agua y jabón.
Neutracela con zumo de limón, vinagre u otro ácido suave.
Si una fuga de la batería entra en contacto con sus ojos, siga las instrucciones anteriores y
busque atención médica.
Cuando se utilice bajo la luz directa del sol hay que mantenerlo apartado del agua y no
exponerlo a la lluvia.
Guardar en un lugar interior y no exponerlo a la lluvia ni al agua. Tampoco debe exponerse a
la luz directa del sol.
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de incendio, shock eléctrico o electrocución:
No utilice tejidos húmedos ni detergentes que puedan entrar en contacto con la batería o
con el cargador.
Retire siempre la batería antes de limpiar, inspeccionar o efectuar cualquier operación de
mantenimiento en la herramienta.
COMPROBACIÓN DE LA PILA
Nota:
La batería no se envía cargada. Se recomienda cargarla por completo antes de
usarla por primera vez para garantizar un período de carga máximo. Esta batería de iones
de litio no tiene memoria y se puede cargar en cualquier momento. Un paquete de batería
totalmente descargado requerirá que aproximadamente 36 minutos culpen totalmente de
un estado descargado.
Pulse el indicador de capacidad de la batería (BCI). Las luces se encenderán según el
nivel de capacidad de las baterías. Consulte la siguiente tabla:
Luces Capacidad
3 luces verdes La batería más de un 75% de capacidad
2 luces verdes La batería tiene entre un 35% y un 75% de capacidad
1 luces verdes La batería tiene menos de un 35% de capacidad
Las luces se a pagan La batería requiere ser cargada inmediatamente
CAPACIDAD DE LA
BATERÍA INDICADOR (BCI)
MEDIDOR DE LUZ
background
4
BATERÍA
PRECAUCIÓN
No utilice disolventes fuertes ni detergentes sobre la carcasa o los componentes de plástico.
Algunos productos de limpieza del hogar pueden causar daños y también puede causar un
riesgo de electrocución.
ELIMINACIÓN SEGURA DE LA BATERÍA
Las baterías utilizadas en esta herramienta contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos:
Litio-ión, un material tóxico.
ADVERTENCIA
Todos los materiales tóxicos deben ser desechados de forma especíca para evitar contaminar
el medio ambiente. Antes de desechar una batería de litio-ión estropeada o gastada, póngase en
contacto con el organismo encargado del tratamiento de residuos más próximo o con su agencia
de protección medioambiental para informarse y solicitar instrucciones específicas. Recicle las
baterías en un centro o dispositivo adecuado, autorizado para el tratamiento de ión-litio.
ADVERTENCIA
Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin escapes, no la recargue ni la utilice. Deséchela y
sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA!
Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o shock eléctrico, así como dañar el medio
ambiente:
Cubra los terminales de la cubierta de la batería con cinta adhesiva resistente.
NO intente retirar ni destruir componentes de la batería.
NO intente abrir la batería.
Si aparece una grieta, los electrolitos que se liberan son corrosivos y tóxicos. NO permita
que la solución entre en contacto con los ojos o la piel y no la ingiera.
NO tire estas baterías a la basura.
NO las incinere.
NO las ponga donde puedan acabar en el basurero o en una línea de tratamiento de
residuos municipal.
Llévelas a un centro ocial de reciclaje o recogida de desechos.
No utilice una batería dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden
comportarse de modo imprevisto que puede causar incendio, explosión o riesgo de lesión.
background
5
CARGADOR DE BATERÍA
ESPECIFICACIONES
Cargador de 80V íon-lítio: GCH8040
De entrada: 120VAC, 50Hz/60Hz, 5A
Salida: 80VDC, 4A
Peso: 2.93 lbs (1.33kg)
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE – SALVE
ÉSTOS INSTRUCCIONES
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O
DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para prevenir lesiones personales y el riesgo de incendio y descarga eléctrica, quite la batería
antes de ajustar, inspeccionar o limpiar la batería.
Uso en entornos secos.
ÚNICAMENTE PARA USO INTERNO.
Guardar en un lugar interior y no exponerlo a la lluvia ni al agua. Tampoco debe exponerse a la
luz directa del sol.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE LESIONES. CARGAR ÚNICAMENTE BATERÍAS RECARREGABLES
GREENWORKS GBA80200/GBA80250/ GBA80400/ GBA80500, OTROS TIPOS DE
BATERÍAS PUEDEN EXPLOTAR Y CAUSAR DAÑOS Y LESIONES PERSONALES
Para reducir el riesgo de incendios y descargas eléctricas, instale en una zona interior con
temperatura y humedad controlada relativamente libre de contaminantes conductores.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO TOQUE NINGUNA PARTE SIN AISLAR
DEL CONECTOR DE SALIDA, NI NINGUNA TERMINAL DE LAS BATERÍAS EN TALES
CONDICIONES.
PRECAUCIÓN
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de FCC. La operación es sujeta a las
dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo puede no causar la interferencia dañosa.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que
puede causar la operación indeseada.
NOTA: Este equipamiento ha sido comprobado y se considera que cumple con los límites
para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de las Normas FCC. Estos límites han
sido diseñados para ofrecer una protección razonable frente a interferencias dañinas en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podrá causar interferencias
indeseables en la recepción de las señales de radio o televisión, lo que puede determinarse
al encender y apagar el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a
través de una o más de las medidas presentadas a continuación:
- Reorientar o recolocar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en una toma de un circuito distinto al que el recibidor está conectado.
- Si necesita ayuda consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV.
background
6
CARGADOR DE BATERÍA
PROCEDIMIENTO DE CARGA
NOTA:
La batería no se envía completamente cargada. Se recomienda cargarla
completamente antes de usarla por primera vez para garantizar que se pueda obtener el
ximo tiempo de funcionamiento. Esta batería de ión de litio no desarrolla memoria y se le
puede cargar en cualquier momento.
Carga a baja tensión:
Si la batería ha estado guardada con muy poca o ninguna carga durante un período largo de
tiempo, el cargador se pondrá en modo de recuperación, lo que signica que le llevará 20
horas cargar completamente la batería. Esto mejorará la vida útil de la batería. Una vez que se
ha cargado completamente, en la siguiente carga, volverá al modo de carga estándar.
Una batería totalmente descargada necesitará ser cargada por aproximadamente 36 minutos
para cargarla totalmente.
Enchufe el cargador en un tomacorriente de CA.
Coloque el paquete de baterías en el cargador.
Este es un cargador con diagnóstico. Las lámparas LED del cargador se iluminan de acuerdo
a un orden especíco para indicar el estado actual de la batería. Ellos son los siguientes:
Nota de defecto falso:
Cuando la batería es insertada en el cargador y la luz LED enciende intermitentemente
en ROJO, quite la batería por 1 minuto y luego vuelva a insertarla. Si la luz LED enciende
intermitentemente en VERDE, la batería está cargando de manera adecuada. Si la luz LED
todavía enciende intermitentemente en ROJO, quite la batería y desconecte el cargador por 1
minuto. Después de 1 minuto, conecte el cargador y vuelva a insertar la batería. Si la luz LED
enciende intermitentemente en VERDE, la batería está cargando de manera adecuada. Si la
luz LED todavía enciende intermitentemente en ROJO, la batería tiene un defecto y debe ser
reemplazada.
COMPROBACIÓN DE LA CARGA
Si la batería no se recarga adecuadamente:
Compruebe la corriente de la toma con otro aparato eléctrico. Asegúrese de que la toma está
encendida.
Compruebe que no haya residuos ni elementos extraños interriendo en las conexiones del
cargador.
Si la temperatura del aire es mayor que 100°F (37.77°C) o menor que 45°F (7.2°C), coloque
el cargador y la batería en un lugar que esté a temperatura ambiente.
Asegúrese que el selector de voltaje está en la posición de tensión correcta antes de
enchufar.
Para su uso en los EE.UU., el interruptor selector de voltaje debe ser colocado en la posición
120 voltios. Para su uso en países distintos de los EE.UU., puede que tenga que ser colocado
en otra posición que la de 120 voltios de voltaje. Compruebe el voltaje disponible en cada
país antes de usar el producto.
Este cargador de potencia está diseñado para colocarse en posición vertical o sobre el suelo.
Cargando Carga
completa
Sobre–
calentmiento
Carga fallida
LUZ DE LED DESCRIPCIÓN
Verde intermitente
Verde
Roja Sobrecalentamiento
Roja intermitente
Carga fallida
Carga completa
Cargando
background
7
CARGADOR DE BATERÍA
ADVERTENCIA
Si se inserta la batería en el cargador estando caliente, se enciende la luz LED del indicador
de CARGA del cargador y se pone ROJO. Si esto su cede, deje enfriar la batería dentro del
cargador durante aproximadamente 30 minutos. La batería empezará a cargar una vez que
esté a temperatura ambiente.
MONTAJE DEL CARGADOR
1. Este cargador se puede instalar en una pared atornillándolo con dos #8 tornillos (no
incluidos).
2. Localice el lugar en el que quiere colgar el cargador.
3. Si la pared es de madera, utilice dos tornillos especiales para madera (no incluidos) .
4. Taladre dos hoyos en el centro, a una distancia de 11,43 cm, y asegúrese de que estén
alineados verticalmente.
5. Si la pared es de yeso, utilice anclajes (no incluidos) y tornillos especiales para colgarlo.
Nota:
Si no va a utilizar la batería y el cargador durante un periodo largo de tiempo, retire la
batería del cargador y desenchufe el cable de alimentación de CA.
LIMPIEZA
1. Quite la batería
Cepille o sople el polvo y escombros lejos de las ventanillas de aire con aire comprimido o
una aspiradora. Mantenga las ventanillas de aire libres de obstrucciones. No rocíe, lave o
sumerja las ventanillas de aire bajo el agua.
Limpie la estructura y los componentes de plástico con un trapo suave y seco. No use
solventes fuertes o detergentes sobre la estructura de plástico o los componentes de
plástico. Algunos limpiadores para el hogar pueden dañar la batería y crear un peligro de
descarga eléctrica.
2. Batería
Cargue completamente la batería.
Una vez que la luz de carga esté en verde, quite la batería del cargador y desconecte el
cargador del tomacorriente.
Después de cargarla, la batería puede ser almacenada en el cargador siempre que el
cargador no esté conectado.
background
8
GARANTÍA LIMITADA
El GREENWORKS ™ batería por este medio garantías este producto, al comprador original
con la prueba de la compra, para el periodo de dos (2) años contra defectos en materiales, se
separa o habilidad.
El GREENWORKS ™ cargador por este medio garantías este producto, al comprador original
con la prueba de la compra, para el periodo de dos (2) años contra defectos en materiales, se
separa o habilidad.
GREENWORKS™, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin costo alguno para el cliente,
cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso normal de ella. Esta garantía
es válida solamente para unidades utilizadas de manera personal y que no hayan sido utilizadas
o alquiladas para uso industrial o comercial, y que hayan recibido mantenimiento de acuerdo a
las instrucciones que aparecen en el manual del propietario que se suministró con el producto
nuevo.
ARTÍCULOS QUE NO CUBRE LA GARANTÍA:
1. Cualquier pieza que se haya vuelto inoperante debido a mal uso, uso comercial, abuso,
descuido, accidente, mantenimiento inapropiado o alteración; o
2. La unidad, si no ha sido operada o si no se le ha dado mantenimiento de acuerdo al manual
del propietario; o
3. Desgaste normal, excepto según se indica a continuación;
4. Artículos de mantenimiento rutinario tales como lubricantes, aado de cuchillas;
5. Deterioro normal del acabado exterior debido al uso y la exposición al entorno.
LÍNEA TELEFÓNICA PARA AYUDA DE GREENWORKS:
Se puede obtener servicio relacionado con la garantía llamando de lunes a viernes el
1-855-345-
3934
.
CARGOS DE TRANSPORTE:
Los cargos de transporte por el traslado de cualquier unidad de equipo o accesorio eléctrico son
responsabilidad del comprador. El comprador es responsable de pagar los cargos de transporte
de cualquier pieza presentada para reemplazo de acuerdo a esta garantía a menos que
GREENWORKS solicite por escrito tal retorno.
background
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-855-345-3934
Rev: 00 (09-17-16).
Greenworks Tools
PO Box 1238
Mooresville, NC 28115
Impreso en China en papel reciclado de 100%

Specifications

Greenworks GBA80250 Questions and Answers

See other models: IV40A00 GBA80400 29482 29472 GBA80200