The London Sip CS230 London Sip Stainless Steel Coffee Scoop, 2 Tablespoon Scoop Great

User Manual - Page 4

For CS230.

PDF File Manual, 20 pages, Read Online | Download pdf file

CS230 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
4
THE LONDON SIP SAFETY & MAINTENANCE
-16-

- Llene con agua el compartimento térmico por encima de la válvula de seguridad,
hasta que la linea del agua toque la cesta del embudo de filtrado.
- Añada una cucharada de vinagre o de ácido cítrico al agua, y 1 cucharada de zumo
de limón.
- Deje la cafetera reposar entre 2 y 4 horas.
- Vierta un poco de agua hasta que ya no cubra la válvula de seguridad (como
cuando la llena para hacer café).
- Ponga la cafetera a calentar normalmente, sin añadir cafe molido. Deseche la
solución conseguida. Deseche las dos siguientes dosis de café para corregir el
sabor.

Cambie la Junta de Goma de la cafetera, asegurándose de que queda colocada de
manera correcta. Si nota un cambio en el funcionamiento de la cafetera después de
cambiar la goma,  y vuelva a colocar la
goma hasta que funcione normalmente. Si tiene dudas, póngase en contacto con
nosotros.
Asegúrese de utilizar únicamente piezas de recambio originales de London Sip
(disponibles con nosotros) que correspondan a su modelo de cafetera. Además de
provocar posibles problemas de seguridad, utilizar piezas de repuesto de otros
proveedores supondrá la anulación de la garantía.
-5-
EN

This coffee maker requires a heat source for its operation and develops pressure inside.
It must be well maintained to ensure it can operate safely. Please read these
instructions carefully and keep this book safe. It is important that the product is
maintained in line with the procedures stated in this booklet, to ensure the product
doesn't malfunction, or in extreme cases burst.



Check the safety valve, filter funnel and filter plate, to ensure that they are not
blocked by coffee or limescale. Failure to do so may result in excess pressure to build
up, and in extreme cases, cause burns or the coffee pot to burst.
Ensure the coffee maker is not damaged and complete with all parts. Check the filter
funnel, gasket and filter plate are intact and properly positioned, as in the diagram.
If in doubt, please contact us.

Please use the coffee maker only for its intended purpose.
Always fill the base with water before applying heat.
This product is designed to be used only with water and medium grind coffee. Please
avoid using any other products (e.g. tea, cocoa, fine espresso grind or coarse grind
coffee).
 down in the coffee basket, as this can cause excess
pressure build up.
Do not fill the heating chamber with water above the safety valve, as this will cause
it to not function properly.
Ensure the coffee maker is properly closed.
Use the appropriate heat source(s) according to the instructions for use.
Garantía Limitada de por Vida
Se garantiza que su producto está libre de defectos de fabricación durante la vida útil
del producto. Esta garantía no cubre las piezas de repuesto o consumibles, el mal uso,
el abuso o el desgaste general.
-2- -19-

 L'uso del prodotto nel tempo p causare l'accumulo di
calcare. 


- Riempire completamente la camera di ebollizione con acqua, al di sopra della
valvola di sicurezza, fino a quando la linea dell'acqua tocca il cestello del filtro a
imbuto.
- Aggiungere all'acqua 1 cucchiaio di acido citrico o aceto e 1 cucchiaio di succo di
limone
- Lasciare la caffettiera per 2 o 4 ore
- Buttare una parte dell'acqua finché la valvola di sicurezza non è più coperta (come
per il funzionamento normale)
- Senza aggiungere del caffè, riscaldare il prodotto come al solito. Versare la
soluzione ottenuta. Versare i prossimi 2 caffè per migliorare il gusto.

Sostituire la guarnizione di gomma, assicurandosi che sia riposizionata
correttamente nella caffettiera. Se notate un cambiamento nel funzionamento della
macchina dopo aver sostituito la guarnizione, 
  e rimettete la guarnizione fino a quando funziona normalmente.
Contattateci se avete dei dubbi.
Assicuratevi di usare solo ricambi originali London Sip (disponibili da noi) che
corrispondono al vostro modello di caffettiera. L'utilizzo di parti di ricambio di altri
fornitori renderà nulla la garanzia e potrebbe causare problemi di sicurezza.
Garanzia Limitata a Vita
Il vostro prodotto è garantito privo di difetti di fabbricazione per tutta la durata del
prodotto. Questa garanzia non copre le parti di ricambio o di consumo, l'uso
improprio, l'abuso o l'usura generale.
HOW MUCH COFFEE?
Loading ...
Loading ...
Loading ...