
KSK 6300 Side by Side Kit
M.-Nr. 09 835 860

AU/en............................................................3
BE/nl ............................................................8
BE/fr ...........................................................13
CH/de...........................................................18
CH/fr ...........................................................23
CH/it............................................................28
CZ/cs ...........................................................33
DE/de...........................................................38
DK/da...........................................................43
EE/et ...........................................................48
ES/es ...........................................................53
FI/fi.............................................................58
FR/fr............................................................63
GR/el ...........................................................68
HU/hu ..........................................................73
HR/hr ...........................................................78
IT/it.............................................................83
LV/lv ...........................................................88
LT/lt ............................................................93
NL/nl ...........................................................98
NO/no .........................................................103
PL/pl ..........................................................108
PT/pt ..........................................................113
RO/ro ..........................................................118
RS/sr ..........................................................123
RU/ru ..........................................................128
SE/sv ..........................................................133
SI/sl ...........................................................138
TR/tr...........................................................143
UK/ua..........................................................148
HK/hk..........................................................153
Inhalt

You can connect any two identical mo
-
dels as follows using the side-by-side
installation kit:
–
KWT 6312 UG(S)
–
KWT 6321 UG
–
KWT 6322 UG
Models KWT 6312 UG(S) and KWT
6322 UG can also be connected.
Before installation
To avoid the risk of personal injury
or damage to the appliance, it is
essential to read these installation
instructions as well as the Operating
instructions for your appliance befo-
re it is installed and used for the first
time.
Caution!
This appliance must be built in, ot-
herwise it could tip up.
It is essential that all installation work
is carried out by two people.
Depending on the niche, the following
parts may be required for side-by-side
installation:
–
Connecting bracket with securing
tab a (connects appliances under a
wooden worktop)
–
Connecting bracket without securing
tab b (connects appliances under
worktops which cannot be screwed
into)
–
Connecting bracket c (connects ap
-
pliances on the front at the bottom)
–
Connecting clamps d (connects ap
-
pliances at the back)
–
Screws for the connecting clamps e
–
Screws for securing the connecting
bracket f
AU/en
3

The following tools are required for
side-by-side installation:
–
A selection of Torx screwdrivers,
–
Drill bits of various sizes,
–
Spirit level
–
Tape measure
–
Spanner wrench (supplied with the
appliance)
Changing the door hinging
^ Change the door hinging for the
left-hand appliance (see "Changing
the door hinging" in the appliance
Operating instructions).
The door hinges are each situated on
the outside.
Preparing, aligning and con
-
necting appliances.
^
Place the appliances side-by-side in
front of the niche.
Leave sufficient space between the
niche and the back of the
appliances for working.
^
Prepare the appliances (See "Under
-
bench installation" in the appliance
Operating instructions).
^
Unscrew adjusting feet clockwise to
4 mm less than the height of the niche.
^
Align the appliance by height and ho
-
rizontally using the spanner wrench
(see ""Underbench installation").
A misaligned appliance can become
warped.
AU/en
4

If you wish to align the appliance
combination to taller furniture fronts:
^
Follow the Operating instructions for
the appliance (See "Aligning the
appliance to taller furniture doors").
^ Screw the appliances together at the
back using the two connecting
clamps d.
^
Remove the covers.
^
Screw the appliances together at the
front top and bottom using the con
-
necting brackets.
For installation under a wooden
worktop
^
Use the connecting bracket with the
securing tab a.
^ Fix the connecting bracket to the
appliances using four screws.
For installation under a worktop
which cannot be screwed into
^
Use the connecting bracket without
the securing tab b.
^
Fix the connecting bracket to the ap
-
pliances using four screws.
AU/en
5

Connecting the appliances at the bot
-
tom
^
Use the connecting bracket c.
^
Fix the connecting bracket to the ap
-
pliances using four screws.
^
Fit the covers.
Pushing the combination into
the niche
The connection cable must not be
damaged.
Push the combination into the niche
carefully to avoid damaging delicate
flooring.
^ Push the combination back into the
niche so that the appliance doors
stand proud of the furniture doors by
2 mm.
AU/en
6

Securing the combination in
the niche
The screws are supplied with the
appliances.
^
The combination stands proud of the
furniture doors evenly by 2 mm.
^
Screw the combination to the sur
-
rounding furniture at the bottom right
and bottom left.
The combination will align itself to
the left side of the niche.
The front of the appliance door is
flush with the furniture front.
^
Adjust the lateral alignment of the ap
-
pliance doors (see "Building in the
appliance" in the appliance Opera
-
ting instructions).
Wooden worktops
^
Screw the appliance combination to
the worktop through the securing tab.
^ Complete the installation as
described in the appliance Operating
instructions (see "Underbench
installation").
The ventilation grille supplied and
foam block supplied must be fitted
and used together in accordance
with the appliance Operating
instructions.
AU/en
7

Met deze side-by-side-montagekit kunt
u telkens twee van de volgende identie
-
ke modellen verbinden:
–
KWT 6312 UGS
–
KWT 6321 UG
–
KWT 6322 UG
U kunt ook de modellen KWT 6312 UGS
en KWT 6322 UG met elkaar verbinden.
Voor de installatie
Lees beslist deze montagehandlei
-
ding en de gebruikshandleiding van
uw toestellen voordat u deze plaatst,
installeert en in gebruik neemt.
Dat is veiliger voor uzelf en
u voorkomt schade aan uw toestel-
len.
Let op!
Een niet-ingebouwd toestel kan kan-
telen.
Voer de montage van de toestellen
in elk geval met twee personen uit.
Afhankelijk van de inbouwnis hebt u de
volgende montage-elementen voor de
side-by-side-opstelling nodig:
–
Verbindingsprofiel met bevestigings
-
plaat a (verbindt toestellen onder
een werkblad van hout)
–
Verbindingsprofiel zonder bevesti
-
gingsplaat b (verbindt toestellen on
-
der niet-vastschroefbare werkbladen)
–
Verbindingsprofiel c (verbindt to
-
estellen aan de voorzijde in het on
-
derste gedeelte)
–
Verbindingsprofiel d (verbindt to
-
estellen aan de achterkant)
– Schroeven voor het verbindingspro-
fiel e
– Schroeven voor de bevestiging van
de verbindingsprofielen f.
BE/nl
8

Voor de side-by-side-montage hebt u
het volgende gereedschap nodig:
–
schroevendraaiers van verschillende
groottes
–
bits van verschillende groottes
–
waterpas
–
meetband
–
steeksleutel (meegeleverd bij het to
-
estel).
Het veranderen van de draai
-
richting van de deur
^
Verander de draairichting van de deur
van het linker toestel. (Zie: Gebruik
-
saanwijzing van het toestel, verande
-
ren van de draairichting van de deur)
De deurscharnieren liggen aan de bui
-
tenkant.
Toestellen voorbereiden, nivel
-
leren en verbinden
^
Plaats de toestellen naast elkaar voor
de inbouwnis.
Om comfortabel aan de achterkant
van het toestel te kunnen werken,
moet u plaats laten tussen de ach
-
terkant van het toestel en de in
-
bouwnis.
^
U moet de toestellen voorbereiden.
(Zie Gebruiksaanwijzing van het toes
-
tel, toestel inbouwen)
^ Draai de regelvoetjes met de wijzers
van de klok mee uit tot 4 mm onder
de nishoogte.
^
Breng de toestellen met behulp van
de steeksleutel op de juiste hoogte
en stel ze waterpas in. (Zie: Toestel
inbouwen)
Een toestel dat scheef staat kan ver
-
vormen.
BE/nl
9

Als u de combinatie ten opzichte van
hogere meubelfronten wilt uitlijnen:
^
Volg de gebruiksaanwijzing van het
toestel. (Zie: Toestel uitlijnen ten op
-
zichte van hogere meubeldeuren)
^ Schroef de toestellen samen aan de
achterkant vast met behulp van de
twee verbindingsprofielen d.
^
Verwijder de afdekkingen.
^
Schroef de toestellen aan de voor
-
kant boven en onder vast met behulp
van de verbindingsprofielen:
Voor de montage onder een houten
werkblad
^
Breng het verbindingsprofiel met be
-
vestigingsplaat a aan.
^ Schroef de verbindingsprofiel met
vier schroeven f vast aan de to-
estellen.
Voor de montage onder een werkblad
van niet-vastschroefbaar materiaal
^
Breng het verbindingsprofiel zonder
bevestigingsplaat b aan.
^
Schroef de verbindingsprofiel met
vier schroeven f vast aan de to
-
estellen.
BE/nl
10

Toestellen onderaan verbinden
^
Breng het verbindingsprofiel c aan.
^
Schroef de verbindingsprofiel met
vier schroeven fvast aan de toestel
-
len.
^
Plaats de afdekkingen.
Combinatie in de nis schuiven
Het elektrisch snoer mag niet wor
-
den beschadigd.
Als u de combinatie op een delicate
vloer opstelt, schuift u het toestel
voorzichtig in de inbouwnis. Zo
voorkomt u dat de vloer beschadigd
raakt.
^ Schuif de toestelcombinatie in de in-
bouwnis tot de toesteldeuren nog
2 mm voor de meubelfronten uitste
-
ken.
BE/nl
11

De combinatie in de nis beves
-
tigen
De schroeven worden met de toestel
-
len geleverd.
^
De combinatie steekt gelijkmatig
2 mm voor het meubelfront uit.
^
Schroef de combinatie onderaan
rechts en links vast aan de aangren
-
zende meubelen.
De combinatie trekt zich links pas
-
send in de inbouwnis.
De voorkant van de deur ligt in één
lijn met het meubelfront.
^
Zorg voor de zijdelingse uitlijning van
de toesteldeuren.
(Zie: Gebruiksaanwijzing van het to
-
estel, toestel inbouwen)
Bij een houten werkblad
^
Schroef de toestelcombinatie boven
-
dien met behulp van de bevesti
-
gingsplaat vast aan het werkblad.
^ Sluit de inbouw af door de gebruik-
saanwijzing van de toestellen op te
volgen. (Zie: Gebruiksaanwijzing van
het toestel, toestel inbouwen)
Het bijgeleverde verluchtingsrooster
moet in ieder geval worden inge-
bouwd en volgens de handleiding
samen met het bijgeleverde
schuimstofblok worden ingebouwd
en gebruikt.
BE/nl
12

Grâce au kit de montage côte à côte, il
est possible de relier deux modèles
identiques parmi les modèles suivants :
–
KWT 6312 UGS
–
KWT 6321 UG
–
KWT 6322 UG
Il est également possible de relier les
modèles KWT 6312 UGS et
KWT 6322 UG entre eux.
Avant l'installation
Lisez impérativement cette notice
de montage, ainsi que la notice
d'utilisation de vos appareils avant
l'installation et la mise en service cet
appareil.
Vous veillerez ainsi à votre sécurité
et éviterez tout dommage à vos ap-
pareils.
Attention !
Un appareil non encastré peut bas
-
culer.
Procédez impérativement au monta
-
ge des appareils avec l'aide d'une
deuxième personne.
En fonction de la niche d'encastrement,
vous avez besoin des pièces de monta
-
ge suivantes pour l'installation côte à
côte :
–
Équerre de raccordement avec bride
de fixation a (relie les appareils
sous un plan de travail en bois)
–
Équerre de raccordement sans bride
de fixation b (relie les appareils
sous un plan de travail non vissable)
–
Équerre de raccordement c (relie
les appareils sur la partie avant dans
la zone inférieure)
– Clips de raccordement d (relie les
appareils à l'arrière)
– Vis pour clips de raccordement e
– Vis pour fixation de l'équerre de rac-
cordement f.
BE/fr
13

Pour le montage côte à côte, vous au
-
rez besoin des outils suivants :
–
des tournevis de différentes tailles ;
–
des embouts bits de différentes tailles ;
–
un niveau à bulle ;
–
un mètre-ruban ;
–
une clé plate (fournie).
Changement de la butée de
porte
^
Procédez à un changement de la bu
-
tée de porte pour l'appareil de gau
-
che. (Voir : mode d'emploi de l'appa
-
reil, changement de la butée de porte)
Les charnières de porte sont situées à
l'extérieur.
Préparez les appareils, alig
-
nez-les et reliez-les
^
Placez les appareils l'un à côté de
l'autre devant la niche d'encastre
-
ment.
Pour pouvoir travailler confortable
-
ment au dos des appareils, faites de
la place entre le dos de l'appareil et
la niche d'encastrement.
^
Préparez les appareils. (Voir : mode
d'emploi de l'appareil, encastrement
sous le plan de travail)
^ Dévissez les pieds réglables dans le
sens des aiguilles d'une montre jus-
qu'à 4 mm en dessous de la hauteur
de niche.
^
Ajustez les appareils en hauteur et à
l'horizontale à l'aide de la clé plate.
(Voir : encastrement sous le plan de
travail)
Un appareil placé en biais peut se
déformer.
BE/fr
14

Si vous souhaitez ajuster la combinai
-
son aux façades hautes :
^
Suivez le mode d'emploi de l'appa
-
reil. (Voir : Ajustement de l'appareil à
des portes de meubles plus hautes)
^ Vissez les appareils l'un à l'autre au
dos, à l'aide de deux clips de fixation
d.
^
Enlevez les caches.
^
Vissez les appareils sur la partie
avant supérieure et inférieure à l'aide
d'équerres de raccordement :
Pour un montage sous un plan de
travail en bois
^
Placez l'équerre de raccordement à
l'aide de la bride de fixation a.
^ Vissez l'équerre de fixation à l'aide
de quatre vis f sur les appareils.
Pour un montage sous un plan de
travail en matériau non vissable
^
Fixez l'équerre de fixation sans bride
de fixation b.
^
Vissez l'équerre de fixation à l'aide
de quatre vis f sur les appareils.
BE/fr
15

Relier les appareils par le bas
^
Placez l'équerre de fixation c.
^
Vissez l'équerre de fixation à l'aide
de quatre vis f sur les appareils.
^
Remontez les caches.
Glisser la combinaison dans la
niche
Le câble d'alimentation ne doit pas
être endommagé.
Poussez la combinaison
délicatement dans la niche afin
d'éviter d'endommager les sols déli
-
cats.
^ Glissez la combinaison dans la ni-
che, jusqu'à ce que les portes des
appareils dépassent encore de 2 mm
devant les façades de meubles.
BE/fr
16

Fixez la combinaison dans la
niche
Les vis sont jointes aux appareils.
^
La combinaison dépasse uniformément
de 2 mm de la façade du meuble.
^ Vissez la combinaison à gauche et à
droite en bas avec les meubles avoi
-
sinants.
La combinaison se prolonge à gau
-
che pour s'adapter à la niche.
La façade de porte est alignée avec
la façade du meuble.
^
Placez l'alignement latéral des portes
des appareils.
(Voir : mode d'emploi de l'appareil,
encastrement sous le plan de travail)
Pour un plan de travail en bois
^
Vissez la combinaison à l'aide de bri
-
de de fixation sur le plan de travail.
^
Terminez l'encastrement sous le plan
de travail en suivant le mode d'em-
ploi des appareils. (Voir : mode d'em-
ploi de l'appareil, encastrement sous
le plan de travail)
La grille d'aération fournie doit être
impérativement installée selon les
instructions jointes à l'appareil et uti-
lisée en plus avec le bloc de mous-
se joint.
BE/fr
17

Mit diesem Side-by-Side-Montagekit
können sie je zwei identische der fol
-
genden Modelle verbinden:
–
KWT 6312 UGS
–
KWT 6321 UG
–
KWT 6322 UG
Sie können ebenfalls die Modelle
KWT 6312 UGS und KWT 6322 UG mit
-
einander verbinden.
Vor der Installation
Lesen Sie unbedingt diese Monta-
geanweisung sowie die Gebrauchs-
anweisung Ihrer Geräte vor Aufstel-
lung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
vermeiden Schäden an Ihren Gerä-
ten.
Achtung!
Ein nicht eingebautes Gerät kann
kippen.
Führen Sie die Montage der Geräte
unbedingt mit Hilfe einer zweiten
Person durch.
Je nach Unterbaunische benötigen Sie
folgende Montageteile für die
Side-by-side Aufstellung:
–
Verbindungswinkel mit Befestigungs
-
lasche a (verbindet Geräte unter ei
-
ner Arbeitsplatten aus Holz)
–
Verbindungswinkel ohne Befestigungs
-
lasche b (verbindet Geräte unter
nicht-verschraubbaren Arbeitsplatten)
–
Verbindungswinkel c (verbindet Ge
-
räte an der Vorderseite im unteren
Bereich)
–
Verbindungsklammer d (verbindet
Geräte an der Rückseite)
– Schrauben für die Verbindungsklam-
mer e
– Schrauben für die Befestigung der
Verbindungswinkel f.
CH/de
18

Für die Side-by-side-Montage benöti
-
gen Sie das folgende Werkzeug:
–
verschiedene Grössen Schrauben
-
zieher
–
verschiedene Grössen Bits
–
Wasserwaage
–
Bandmass
–
Gabelschlüssel (liegt dem Gerät bei).
Türanschlag wechseln
^
Führen Sie einen Türanschlagswech
-
sel bei dem linken Gerät durch.
(Siehe: Gebrauchsanweisung zum
Gerät, Türanschlag wechseln)
Die Türschaniere liegen jeweils aussen.
Geräte vorbereiten, ausrichten
und verbinden
^
Stellen Sie die Geräte nebeneinander
vor die Unterbaunische.
Um bequem an der Geräterückseite
arbeiten zu können, lassen Sie Platz
zwischen Geräterückseite und Un
-
terbaunische.
^
Bereiten Sie die Geräte vor. (Siehe:
Gebrauchsanweisung zum Gerät,
Gerät unterbauen)
^
Drehen Sie die Stellfüsse im Uhrzei
-
gersinn bis auf 4 mm unterhalb der
Nischenhöhe heraus.
^
Richten Sie die Geräte in der Höhe
und waagerecht mit dem Gabel
-
schlüssel aus. (Siehe: Gerät unter
-
bauen)
Ein schief ausgerichtetes Gerät
kann sich verformen.
CH/de
19

Wenn Sie die Kombination an höhere
Möbelfronten angleichen möchten:
^
Folgen Sie der Gebrauchsanweisung
zum Gerät. (Siehe: Gerät an höhere
Möbeltüren angleichen)
^ Verschrauben Sie die Geräte mitein-
ander an der Rückseite mit Hilfe der
zwei Verbindungsklammern d.
^
Entfernen Sie die Abdeckungen.
^
Verschrauben Sie die Geräte an der
Vorderseite oben und unten mit den
Verbindungswinkeln:
Für eine Montage unter einer Arbeits-
platte aus Holz
^
Setzen Sie den Verbindungswinkel
mit Besfestigungslasche a ein.
^ Verschrauben Sie den Verbindungs-
winkel mit vier Schrauben f mit den
Geräten.
Für eine Montage unter einer Arbeits-
platte aus nicht-verschraubbarem
Material
^
Setzen Sie den Verbindungswinkel
ohne Befestigungslasche b ein.
^
Verschrauben Sie den Verbindungs
-
winkel mit vier Schrauben f mit den
Geräten.
CH/de
20

Geräte unten verbinden
^
Setzen Sie den Verbindungswinkel c
ein.
^
Verschrauben Sie den Verbindungs
-
winkel mit vier Schrauben f mit den
Geräten.
^
Setzen Sie die Abdeckungen auf.
Kombination in die Nische
schieben
Das Netzkabel darf nicht beschädigt
werden.
Schieben Sie die Kombination auf
empfindlichen Böden vorsichtig in
die Unterbaunische, um Beschädi
-
gungen am Fussboden zu vermei
-
den.
^
Schieben Sie die Gerätekombination
in die Nische, bis die Gerätetüren
noch 2 mm vor den Möbelfronten
hervorstehen.
CH/de
21

Kombination in der Nische be
-
festigen
Die Schrauben liegen den Geräten
bei.
^
Die Kombination steht gleichmässig
2 mm vor der Möbelfront hervor.
^
Verschrauben Sie die Kombination
unten rechts und unten links unten
mit den umliegenden Möbeln.
Die Kombination zieht sich links
passend in die Nische.
Die Türfront ist bündig mit der Mö
-
belfront.
^
Stellen Sie die seitliche Ausrichtung
der Gerätetüren ein.
(Siehe: Gebrauchsanweisung zum
Gerät, Gerät unterbauen)
Bei einer Arbeitsplatte aus Holz
^
Verschrauben Sie die Gerätekombi
-
nation zusätzlich mit Hilfe der Befesti
-
gungslasche an der Arbeitsplatte.
^ Schliessen Sie den Unterbau ab, in-
dem Sie der Gebrauchsanweisung
der Geräte folgen.(Siehe: Ge-
brauchsanweisung zum Gerät, Gerät
unterbauen)
Das beiliegende Lüftungsgitter
muss unbedingt eingebaut werden
und gemäss der Anleitung zum Ge-
rät zusammen mit dem beiliegenden
Schaumstoffblock eingebaut und
verwendet werden.
CH/de
22

Grâce au kit de montage côte à côte, il
est possible de relier deux modèles
identiques parmi les modèles suivants :
–
KWT 6312 UGS
–
KWT 6321 UG
–
KWT 6322 UG
Il est également possible de relier les mo
-
dèles KWT 6312 UGS et KWT 6322 UG
entre eux.
Avant l'installation
Veuillez lire impérativement le
mode d’emploi et les instructions de
montage avant l’installation et la
mise en service des appareils. Vous
éviterez ainsi de vous blesser et
d'endommager vos appareils.
Attention !
Un appareil qui n’est pas encastré
risque de basculer.
Procédez impérativement au monta
-
ge des appareils avec l'aide d'une
deuxième personne.
En fonction de la niche d'encastrement,
vous avez besoin des pièces de montage
suivantes pour l'installation côte à côte :
–
cornière de jonction avec bride de fi
-
xation a (relie les appareils sous un
plan de travail en bois)
–
cornière de jonction sans bride de fi
-
xation b (relie les appareils sous un
plan de travail non vissable)
–
cornière de jonction c (relie les ap
-
pareils sur la partie avant dans la
zone inférieure)
–
clips de raccordement d (relie les
appareils à l'arrière)
– vis pour clips de raccordement e
– vis pour fixation de la cornière de
jonction f
CH/fr
23

Pour le montage côte à côte, vous au
-
rez besoin des outils suivants :
–
des tournevis de différentes tailles,
–
des embouts de différentes tailles,
–
un niveau à bulle d'air,
–
un mètre à ruban,
–
une clé à fourche (fournie avec l'ap
-
pareil).
Changement de la butée de
porte
^
Procédez à un changement de la bu
-
tée de porte pour l'appareil de gau
-
che. (Voir : mode d'emploi de l'appa
-
reil, changement de la butée de porte)
Les charnières de porte sont situées à
l'extérieur.
Préparez les appareils,
alignez-les et reliez-les
^
Placez les appareils l'un à côté de
l'autre devant la niche d'encastre
-
ment.
Pour pouvoir travailler confortable
-
ment au dos des appareils, faites de
la place entre le dos de l'appareil et
la niche d'encastrement.
^
Préparez les appareils. (Voir : mode
d'emploi de l'appareil, encastrement
sous le plan de travail)
^ Dévissez les pieds dans le sens des
aiguilles d'une montre, jusqu'à 4 mm
en dessous de la hauteur de la niche.
^
Ajustez les appareils en hauteur et à
l'horizontale à l'aide de la clé à four
-
che. (Voir : encastrement sous le
plan de travail)
Un appareil placé en biais peut se
déformer.
CH/fr
24

Si vous souhaitez aligner l'appareil sur
des façades de meuble de hauteur su
-
périeure :
^
Suivez le mode d'emploi de l'appa
-
reil. (Voir : Alignement de l'appareil
sur des portes de meubles de hau
-
teur supérieure)
^ Vissez les appareils l'un à l'autre au dos,
à l'aide de deux clips de fixation d.
^
Enlevez les caches.
^
Vissez les appareils sur la partie
avant supérieure et inférieure à l'aide
de cornières de jonction :
Pour un montage sous un plan de
travail en bois
^
Placez la cornière de jonction à l'aide
de la bride de fixation a.
^ Vissez la cornière de jonction à l'aide
de quatre vis f sur les appareils.
Pour un montage sous un plan de
travail en matériau non vissable
^
Fixez la cornière de jonction sans bri
-
de de fixation b.
^
Vissez la cornière de jonction à l'aide
de quatre vis f sur les appareils.
CH/fr
25

Relier les appareils par le bas
^
Placez la cornière de jonction c.
^
Vissez la cornière de jonction à l'aide
de quatre vis f sur les appareils.
^
Mettez en place les caches.
Glisser la combinaison dans la
niche
Le câble d'alimentation ne doit pas
être endommagé.
Poussez la combinaison précaution
-
neusement dans la niche afin d'évi
-
ter d'endommager les sols délicats.
^ Glissez la combinaison dans la ni-
che, jusqu'à ce que les portes des
appareils dépassent encore de 2 mm
devant les façades de meubles.
CH/fr
26

Fixez la combinaison dans la
niche
Les vis sont jointes aux appareils.
^
La combinaison dépasse la façade
de meuble de façon homogène de
2 mm.
^
Vissez la combinaison à gauche et à
droite en bas avec les meubles avoi
-
sinants.
La combinaison se prolonge à gau
-
che pour s'adapter à la niche.
La façade de porte est alignée avec
la façade du meuble.
^
Placez l'alignement latéral des portes
des appareils.
(Voir : mode d'emploi de l'appareil,
encastrement sous le plan de travail)
Pour un plan de travail en bois
^
Vissez la combinaison à l'aide de bri
-
de de fixation sur le plan de travail.
^ Terminez l'encastrement sous le plan
de travail en suivant le mode d'em-
ploi des appareils. (Voir : mode d'em-
ploi de l'appareil, encastrement sous
le plan de travail)
La grille d'aération fournie doit être
impérativement installée selon les
instructions jointes à l'appareil et uti-
lisée en plus avec le bloc de mous-
se joint.
CH/fr
27

Con questo kit di montaggio
Side-by-Side è possibile collegare ri
-
spettivamente due modelli identici tra i
seguenti:
–
KWT 6312 UG(S)
–
KWT 6321 UG
–
KWT 6322 UG
È possibile altresì collegare i modelli
KWT 6312 UGS e KWT 6322 UG.
Prima dell'installazione
Leggere assolutamente queste
istruzioni di montaggio e le istruzioni
d'uso degli apparecchi prima di po-
sizionare, installare e usare gli ap-
parecchi la prima volta per evitare di
infortunarsi e di danneggiare gli ap-
parecchi.
Attenzione!
Se l'apparecchio non è incassato
può ribaltarsi!
Per il montaggio degli apparecchi
consigliamo espressamente di farsi
aiutare da un'altra persona.
A seconda del vano da sottopiano sono
necessari i seguenti pezzi di montaggio
per il posizionamento Side-by-Side:
–
squadretta di collegamento con fas
-
cetta di fissaggio a (collega gli ap
-
parecchi sotto un piano di lavoro in
legno)
–
squadretta di collegamento senza
fascetta di fissaggio b (collega gli
apparecchi sotto piani di lavoro che
non possono essere fissati con viti)
–
squadretta di collegamento c (colle
-
ga apparecchi frontalmente nell'area
inferiore)
–
grappa di collegamento d (collega
apparecchi sul retro)
–
vite per la grappa di collegamento e
–
viti per il fissaggio della squadretta di
collegamento f
CH/it
28

Per il montaggio Side-by-Side sono ne
-
cessari i seguenti utensili:
–
cacciaviti di diversa grandezza
–
punte di diversa grandezza
–
livella a bolla d'aria
–
nastro metrico
–
chiave a forcella (in dotazione).
Cambiare l'incernieratura dello
sportello
^ Sostituire l'incernieratura sportello
dell'apparecchio sinistro.
(V. istruzioni d'uso relative all'appa
-
recchio, "Cambiare l'incernieratura
dello sportello")
Le cerniere dello sportello
sono disposte rispettivamente all'es
-
terno.
Preparare gli apparecchi,
allinearli e collegarli
^
Posizionare gli apparecchi l'uno ac
-
canto all'altro davanti al vano sotto
-
piano.
Per poter lavorare comodamente sul
retro dell'apparecchio, lasciare dello
spazio tra la parte posteriore
dell'apparecchio e il vano sottopia
-
no.
^ Preparare gli apparecchi. (V. istruzio-
ni d'uso relative all'apparecchio, "In-
casso sottopiano").
^ Svitare i piedini in senso orario fino a
4 mm sotto l'altezza del vano.
Allineare gli apparecchi in altezza e
orizzontalmente con la chiave a forcel
-
la. (V. "Incasso sottopiano").
Un apparecchio non correttamente
allineato può deformarsi.
CH/it
29

Per allineare la combinazione a frontali
del mobile più alti:
^
Seguire le istruzioni d'uso relative
all'apparecchio. (V. "Allineare l'appa
-
recchio agli sportelli superiori")
^ Avvitare gli apparecchi assieme d
sul retro con due grappe di collega-
mento.
^
Togliere le mascherine di copertura.
^
Avvitare gli apparecchi sul lato fron
-
tale in alto e in basso con le squa
-
drette di collegamento:
Per il montaggio sotto un piano di
lavoro in legno
^
Inserire la squadretta di collegamen
-
to con la fascetta di fissaggio a.
^ Avvitare la squadretta di collegamen-
to con quattro viti f agli apparecchi.
Per il montaggio sotto un piano di
lavoro in materiale che non può
essere fissato con viti
^
Inserire la squadretta di collegamen
-
to senza fascetta di fissaggio b.
^
Avvitare la squadretta di collegamen
-
to con quattro viti f agli apparecchi.
CH/it
30

Collegare gli apparecchi in basso
^
Inserire la squadretta di collegamen
-
to c.
^
Avvitare la squadretta di collegamen
-
to con quattro viti agli f apparecchi.
^
Sistemare in sede le mascherine di
copertura.
Inserire la combinazione di
apparecchi nel vano
Fare attenzione che il cavo elettrico
non rimanga danneggiato!
Se il pavimento è delicato, spostare
la combinazione di apparecchi con
precauzione per evitare che il pavi
-
mento rimanga danneggiato.
^ Inserire la combinazione di apparec-
chi nel vano finché gli sportelli spor
-
gono di 2 mm rispetto ai frontali del
mobile.
CH/it
31

Fissare la combinazione di
apparecchi nel vano d'incasso
Le viti sono allegate agli apparecchi.
^
La combinazione di apparecchi spor
-
ge uniformemente di 2 mm dal fronta
-
le del mobile.
^ Avvitare gli apparecchi in basso a
destra e a sinistra ai mobili attigui.
La combinazione di apparecchi si
adatta al vano.
Il frontale dello sportello è allineato
al frontale del mobile.
^
Allineare lateralmente gli sportelli de
-
gli apparecchi.
(V. istruzioni d'uso relative all'appa
-
recchio, "Incasso sottopiano").
Piano di lavoro in legno
^
Avvitare gli apparecchi inoltre al pia
-
no di lavoro con l'ausilio della fascet
-
ta di fissaggio.
^ Terminare l'incasso sottopiano se-
guendo le istruzioni d'uso degli ap-
parecchi. (V. istruzioni d'uso relative
all'apparecchio, "Incasso sottopia-
no").
La griglia di aerazione in dotazione
deve assolutamente essere installa-
ta e usata, secondo le istruzioni
dell'apparecchio, insieme al blocco
di materiale espanso in dotazione.
CH/it
32

Pomocí této "side-by-side" montážní
soupravy můžete spojit vždy dva identi
-
cké modely z následujících:
–
KWT 6312 UGS
–
KWT 6321 UG
–
KWT 6322 UG
Můžete rovněž navzájem spojit modely
KWT 6312 UGS a KWT 6322 UG.
Před instalací
Před umístěním, instalací a uvedením
svých přístrojů do provozu si bezpod
-
míneènì přečtěte tento montážní
návod jakož i návod k obsluze.
Ochráníte tak sebe a zabráníte
škodám na svých přístrojích.
Pozor!
Nezabudovaný přístroj se může
převrátit.
Montáž přístrojů provádějte zásadně
s pomocníkem.
Podle výklenku pro zabudování přístroje
pod pracovní desku potřebujete pro ins
-
talaci side-by-side tyto montážní
součásti:
–
spojovací úhelník s upevňovací
příchytkou a (spojuje přístroje pod
pracovními deskami ze dřeva)
–
spojovací úhelník bez upevňovací
příchytky b (spojuje přístroje pod
nešroubovatelnými pracovními deska
-
mi)
–
spojovací úhelník c (spojuje přístroje
na přední straně ve spodní části)
– spojovací svorka d (spojuje přístroje
na zadní straně)
– šrouby pro spojovací svorku e
– šrouby pro upevnění spojovacích úhel-
níků f
CZ/cs
33

Na side-by-side montáž budete
potřebovat toto nářadí:
–
šroubováky různých velikostí
–
bity různých velikostí
–
vodováhu
–
měřicí pásmo
–
plochý klíč (je přiložený u přístroje).
Změna směru otvírání dvířek
^ U levého přístroje proveďte změnu
směru otvírání dvířek.
(Viz: návod k obsluze přístroje, Změna
směru otvírání dvířek)
Panty dvíøek jsou umístìné vdy vnì.
Příprava, vyrovnání a spojení
přístrojů
^
Postavte přístroje vedle sebe před
výklenek pro zabudování pod pracovní
desku.
Abyste mohli pohodlně pracovat na
zadní straně přístroje, nechte místo
mezi zadní stranou přístroje a
výklenkem pro zabudování pod pra
-
covní desku.
^
Připravte přístroje. (Viz: návod k obslu
-
ze přístroje, Zabudování přístroje pod
pracovní desku)
^
Vyšroubujte stavěcí nožky ve směru
hodinových ručiček až na vzdálenost
4 mm pod výškou výklenku.
^
Vyrovnejte přístroje na výšku a vodo
-
rovně pomocí plochého klíče. (Viz:
Zabudování přístroje pod pracovní
desku)
Zešikma vyrovnaný přístroj se může
zdeformovat.
CZ/cs
34

Kdybyste chtěli kombinaci přizpůsobit
vyšším nábytkovým čelům:
^
Řiďte se návodem k obsluze
přístroje. (Viz: Přizpůsobení přístroje
vyšším nábytkovým dvířkám)
^ Přístroje navzájem sešroubujte na zad-
ní straně pomocí dvou spojovacích
svorek d.
^
Odstraňte krytky.
^
Sešroubujte přístroje na přední straně
nahoře a dole pomocí spojovacích
úhelníků:
Pro montáž pod pracovní deskou ze
dřeva
^
Použijte spojovací úhelník
s upevňovací příchytkou a.
^ Přišroubujte upevňovací úhelník čtyřmi
šrouby f k přístrojům.
Pro montáž pod pracovní deskou
z nešroubovatelného materiálu
^
Použijte spojovací úhelník bez
upevňovací příchytky b.
^
Přišroubujte upevňovací úhelník čtyřmi
šrouby f k přístrojům.
CZ/cs
35

Spojení přístrojů dole
^
Použijte spojovací úhelník c.
^
Přišroubujte upevňovací úhelník čtyřmi
šrouby f k přístrojům.
^
Nasaďte krytky.
Zasunutí kombinace do
výklenku
Nesmí se poškodit síťový kabel.
Na choulostivých podlahách zasou
-
vejte kombinaci do výklenku pro
zabudování pod pracovní desku
opatrně, abyste nepoškodili podlahu.
^ Zasuňte kombinaci přístrojů do
výklenku tolik, aby dvířka přístrojů ještě
vyčnívala 2 mm před nábytková čela.
CZ/cs
36

Upevnění kombinace ve
výklenku
Šrouby jsou přiloženy k přístrojům.
^
Kombinace vyčnívá rovnoměrně 2 mm
před nábytkové čelo.
^ Sešroubujte kombinaci vpravo dole a
vlevo dole s okolním nábytkem.
Kombinace se vlevo zatáhne do
výklenku a přilehne.
Čelo dvířek je zarovnané s čelem
nábytku.
^
Vyrovnejte po stranách dvířka přístrojů.
(Viz: návod k obsluze přístroje,
Zabudování přístroje pod pracovní
desku)
Při pracovní desce ze dřeva
^
Přišroubujte kombinaci přístrojů navíc
pomocí upevňovacích příchytek na
pracovní desku.
^ Podstavbu zakončete podle návodu
k obsluze přístrojů. (Viz: návod k obslu-
ze přístroje, Zabudování přístroje pod
pracovní desku)
Přiložená ventilační mřížka musí být
bezpodmínečně zabudována a
používána podle návodu k přístroji
spolu s přiloženým pěnovým blokem.
CZ/cs
37

Mit diesem Side-by-Side-Montagekit
können sie je zwei identische der fol
-
genden Modelle verbinden:
–
KWT 6312 UGS
–
KWT 6321 UG
–
KWT 6322 UG
Sie können ebenfalls die Modelle
KWT 6312 UGS und KWT 6322 UG mit
-
einander verbinden.
Vor der Installation
Lesen Sie unbedingt diese Monta-
geanweisung sowie die Gebrauchs-
anweisung Ihrer Geräte vor Aufstel-
lung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und ver-
meiden Schäden an Ihren Geräten.
Achtung!
Ein nicht eingebautes Gerät kann
kippen.
Führen Sie die Montage der Geräte
unbedingt mit Hilfe einer zweiten
Person durch.
Je nach Unterbaunische benötigen Sie
folgende Montageteile für die
Side-by-side Aufstellung:
–
Verbindungswinkel mit Befestigungs
-
lasche a (verbindet Geräte unter ei
-
ner Arbeitsplatten aus Holz)
–
Verbindungswinkel ohne Befesti
-
gungslasche b (verbindet Geräte
unter nicht-verschraubbaren Arbeits
-
platten)
–
Verbindungswinkel c (verbindet Ge
-
räte an der Vorderseite im unteren
Bereich)
–
Verbindungsklammer d (verbindet
Geräte an der Rückseite)
–
Schrauben für die Verbindungsklam
-
mer e
–
Schrauben für die Befestigung der
Verbindungswinkel f.
DE/de
38

Für die Side-by-side-Montage benöti
-
gen Sie das folgende Werkzeug:
–
verschiedene Größen Schraubendre
-
her
–
verschiedene Größen Bits
–
Wasserwaage
–
Bandmaß
–
Gabelschlüssel (liegt dem Gerät bei).
Türanschlag wechseln
^ Führen Sie einen Türanschlagswech-
sel bei dem linken Gerät durch.
(Siehe: Gebrauchsanweisung zum
Gerät, Türanschlag wechseln)
Die Türschaniere liegen jeweils außen.
Geräte vorbereiten, ausrichten
und verbinden
^
Stellen Sie die Geräte nebeneinander
vor die Unterbaunische.
Um bequem an der Geräterückseite
arbeiten zu können, lassen Sie Platz
zwischen Geräterückseite und Un
-
terbaunische.
^
Bereiten Sie die Geräte vor. (Siehe:
Gebrauchsanweisung zum Gerät,
Gerät unterbauen)
^
Drehen Sie die Stellfüße im Uhrzei
-
gersinn bis auf 4 mm unterhalb der
Nischenhöhe heraus.
^
Richten Sie die Geräte in der Höhe
und waagerecht mit dem Gabel
-
schlüssel aus. (Siehe: Gerät unter
-
bauen)
Ein schief ausgerichtetes Gerät
kann sich verformen.
DE/de
39

Wenn Sie die Kombination an höhere
Möbelfronten angleichen möchten:
^
Folgen Sie der Gebrauchsanweisung
zum Gerät. (Siehe: Gerät an höhere
Möbeltüren angleichen)
^ Verschrauben Sie die Geräte mitein-
ander an der Rückseite mit Hilfe der
zwei Verbindungsklammern d.
^
Entfernen Sie die Abdeckungen.
^
Verschrauben Sie die Geräte an der
Vorderseite oben und unten mit den
Verbindungswinkeln:
Für eine Montage unter einer Arbeits-
platte aus Holz
^
Setzen Sie den Verbindungswinkel
mit Besfestigungslasche a ein.
^ Verschrauben Sie den Verbindungs-
winkel mit vier Schrauben f mit den
Geräten.
Für eine Montage unter einer Arbeits-
platte aus nicht-verschraubbarem
Material
^
Setzen Sie den Verbindungswinkel
ohne Befestigungslasche b ein.
^
Verschrauben Sie den Verbindungs
-
winkel mit vier Schrauben f mit den
Geräten.
DE/de
40

Geräte unten verbinden
^
Setzen Sie den Verbindungswinkel c
ein.
^
Verschrauben Sie den Verbindungs
-
winkel mit vier Schrauben f mit den
Geräten.
^
Setzen Sie die Abdeckungen auf.
Kombination in die Nische
schieben
Das Netzkabel darf nicht beschädigt
werden.
Schieben Sie die Kombination auf
empfindlichen Böden vorsichtig in
die Unterbaunische, um Beschädi
-
gungen am Fußboden zu vermei
-
den.
^
Schieben Sie die Gerätekombination
in die Nische, bis die Gerätetüren
noch 2 mm vor den Möbelfronten
hervorstehen.
DE/de
41

Kombination in der Nische be
-
festigen
Die Schrauben liegen den Geräten
bei.
^
Die Kombination steht gleichmäßig
2 mm vor der Möbelfront hervor.
^
Verschrauben Sie die Kombination
unten rechts und unten links unten
mit den umliegenden Möbeln.
Die Kombination zieht sich links
passend in die Nische.
Die Türfront ist bündig mit der Mö
-
belfront.
^
Stellen Sie die seitliche Ausrichtung
der Gerätetüren ein.
(Siehe: Gebrauchsanweisung zum
Gerät, Gerät unterbauen)
Bei einer Arbeitsplatte aus Holz
^
Verschrauben Sie die Gerätekombi
-
nation zusätzlich mit Hilfe der Befesti
-
gungslasche an der Arbeitsplatte.
^ Schließen Sie den Unterbau ab, in-
dem Sie der Gebrauchsanweisung
der Geräte folgen. (Siehe: Ge-
brauchsanweisung zum Gerät, Gerät
unterbauen)
Das beiliegende Lüftungsgitter
muss unbedingt eingebaut werden
und gemäß der Anleitung zum Gerät
zusammen mit dem beiliegenden
Schaumstoffblock eingebaut und
verwendet werden.
DE/de
42

Med dette side-by-side-monteringssæt
kan to identiske modeller af følgende
forbindes:
–
KWT 6312 UGS
–
KWT 6321 UG
–
KWT 6322 UG
Modellerne KWT 6312 UGS og
KWT 6322 UG kan ligeledes forbindes
med hinanden.
Inden installationen
Læs venligst både denne monte-
ringsanvisning og brugsanvisningen
til produkterne inden opstilling, in-
stallation og ibrugtagning for at und-
gå skader på personer og produk-
ter.
Bemærk!
Hvis vinkøleskabet ikke er indbyg-
get, kan det tippe!
Monteringen af vinkøleskabene skal
ubetinget udføres med hjælp fra en
anden person.
Afhængig af underbygningsnichen er
følgende monteringsdele nødvendige til
side-by-side-opstillingen:
–
Forbindelsesbeslag med monterings
-
laske a (forbinder vinkøleskabe un
-
der en træbordplade)
–
Forbindelsesbeslag uden monte
-
ringslaske b (forbinder vinkøleskabe
under bordplader, der ikke kan skru
-
es i)
–
Forbindelsesbeslag c (forbinder
vinkøleskabe på forsiden i nederste
område)
– Forbindelsesklammer d (forbinder
vinkøleskabe på bagsiden)
– Skruer til forbindelsesklammerne e
– Skruer til fastgørelse af forbindelses-
beslagene f.
DK/da
43

Følgende værktøj er nødvendigt til
side-by-side-monteringen:
–
Forskellige størrelser skruetrækkere
–
Forskellige størrelser bits
–
Vaterpas
–
Målebånd
–
En gaffelnøgle (er vedlagt
vinkøleskabet).
Hængslingssiden ændres
^ Foretag ændring af hængslingssiden
på det venstre vinkøleskab.
(se brugsanvisningen til
vinkøleskabet, Hængslingssiden æn
-
dres)
Dørhængslerne sidder udvendigt.
Vinkøleskabene forberedes,
justeres og forbindes
^
Stil vinkøleskabene ved siden af hi
-
nanden foran underbygningsnichen.
For at kunne arbejde uhindret på
bagsiden af vinkøleskabet skal der
være plads mellem vinkøleskabets
bagside og underbygningsnichen.
^
Forbered vinkøleskabene (se brug
-
sanvisningen til vinkøleskabet,
Vinkøleskabet underbygges)
^
Drej de indstillelige ben ud i urets ret
-
ning indtil 4 mm under nichehøjden.
^
Juster vinkøleskabene i højden og i
vater med gaffelnøglen. (Se
Vinkøleskabet underbygges)
Hvis vinkøleskabet indbygges
skævt, kan det blive deformt.
DK/da
44

Hvis kombinationen skal tilpasses til
højere køkkenskabsdøre:
^
Følg brugsanvisningen til vinkøle
-
skabet. (Se: Vinkøleskabet tilpasses
til højere køkkenskabsdøre)
^ Skru vinkøleskabene sammen på
bagsiden ved hjælp af de to forbin-
delsesklammer d.
^
Fjern afdækningerne.
^
Skru vinkøleskabene sammen på for
-
siden foroven og forneden med for
-
bindelsesbeslagene:
Til montering under en træbordplade
^
Sæt forbindelsesbeslaget med
fastgørelseslaske a i.
^ Skru forbindelsesbeslaget fast på
vinkøleskabene med fire skruer f.
Montering under en bordplade af ma-
teriale, der ikke kan skrues i
^
Sæt forbindelsesbeslaget uden mon
-
teringslaske b i.
^
Skru forbindelsesbeslaget fast på
vinkøleskabene med fire skruer f.
DK/da
45

Vinkøleskabene forbindes forneden
^
Sæt forbindelsesbeslaget c i.
^
Skru forbindelsesbeslaget fast på
vinkøleskabene med fire skruer f.
^
Sæt afdækningerne på.
Kombinationen skubbes ind i
nichen
Netledningen må ikke beskadiges.
Skub ved sarte gulve forsigtigt kom
-
binationen ind i underbygningsni
-
chen for at undgå beskadigelse af
gulvet.
^ Skub kombinationen ind i nichen, ind-
til dørene stikker 2 mm frem i forhold
til køkkenskabsfronterne.
DK/da
46

Vinkøleskabet fastgøres i
nichen
Skruerne er vedlagt vinkøleskabene.
^
Kombinationen stikker 2 mm frem i
forhold til køkkenskabsfronten.
^ Skru kombinationen fast forneden i
højre og venstre side til naboskabe
-
ne.
Kombinationen trækkes ind i nichen,
så den passer i venstre side.
Dørfronten flugter med køkkenskabs
-
fronten.
^
Juster dørene i siden.
(Se brugsanvisningen til vinkøle
-
skabet, Vinkøleskabet underbygges)
Ved køkkenbordplade i træ
^
Skru også kombinationen fast til
bordpladen med monteringslaskerne.
^
Afslut underbygningen ved at følge
brugsanvisningen til vinkøleskabene
(se brugsanvisningen til vinkøle-
skabet, Vinkøleskabet underbygges)
Den medfølgende udluftningsrist
skal ubetinget monteres. Skal mon-
teres og anvendes sammen med
den medfølgende skumgummiklods
i overensstemmelse med brugsan-
visningen til vinkøleskabet.
DK/da
47

Selle "Side-by-side" (kõrvuti) paigaldus
-
komplektiga saate ühendada kaks
identset või järgmised mudelid:
–
KWT 6312 UG(S)
–
KWT 6321 UG
–
KWT 6322 UG
Samuti saate ühendada mudelid KWT
6312 UG(S) ja KWT 6322 UG.
Enne paigaldamist
Lugege tingimata see paigaldusju
-
hend, samuti oma seadmete kasu
-
tusjuhend enne ülespanekut, paigal-
dust ja kasutuselevõttu läbi.
Sellega kaitsete ennast ja
väldite oma seadme kahjustamist.
Tähelepanu!
Paigaldamata seade võib ümber
kukkuda.
Seadmete paigaldamisel kasutage
kindlasti teise isiku abi.
Sõltuvalt tööplaadialusest niðist vajate
"Side-by-side" paigalduseks järgmisi
paigaldusdetaile:
–
kinnitusklemmiga ühendusnurgik a
(ühendab seadmeid puidust tööpin
-
na all)
–
kinnitusklemmita ühendusnurgik b
(ühendab seadmeid mittekruvitavate
tööpindade all)
–
ühendusnurgik c (ühendab sead
-
meid esiküljel alumises osas)
–
ühendusklamber d (ühendab sead
-
meid tagaküljel)
–
kruvid ühendusklambri jaoks e
–
kruvid ühendusnurgiku kinnitamiseks
f .
EE/et
48

"Side-by-side" paigalduse jaoks vajate
järgmisi tööriistu:
–
erineva suurusega kruvikeerajad
–
erineva suurusega puuriotsikud
–
vesilood
–
mõõdulint
–
harkvõti (on seadmega kaasas).
Ukse avanemissuuna muutmi
-
ne
^ Muutke ukse avanemissunda vasak-
poolsel seadmel.
(vt seadme kasutusjuhendist "Ukse
avanemissuuna muutmine)
Uksehinged on mõlemal seadmel vä
-
liskülje pool.
Seadmete ettevalmistamine,
joondamine ja ühendamine
^
Paigutage seadmed üksteise kõrvale
tööplaadialuse niði ette.
Et saaksite mugavalt töötada sead
-
me tagakülje juures, jätke seadme
tagakülje ja tööplaadialuse niði va
-
hele ruumi.
^
Valmistage seadmed ette. (vt sead
-
me kasutusjuhendist "Seadme töö
-
plaadi alla paigaldamine")
^
Keerake seadistusjalgu päripäeva
välja kuni niði kõrgusest jääb 4 mm
puudu.
^
Joondage seadmed harkvõtmega
kõrguses ja horisontaalselt. (vt "Sead
-
me tööplaadi alla paigaldamine")
Kõveralt joondatud seade võib de
-
formeeruda.
EE/et
49

Kui soovite kombinatsiooni kohandada
kõrgemate mööbliustega:
^
järgige seadme kasutusjuhendit. (vt
"Seadme kohandamine kõrgemate
mööbliustega")
^ Kruvige seadmed omavahel d taga-
küljel kahe ühendusklambri abil kok-
ku.
^
Eemaldage katted.
^
Kruvige seadmed esiküljel ülevalt ja
alt ühendusnurgikutega kokku:
Puidust tööplaadi alla paigaldamise
jaoks
^
Paigaldage kinnitusklemmiga ühen
-
dusnurgik a.
^ Kruvige ühendusnurgik nelja kruvi
abil seadmete külge.
Mittekruvitava tööplaadi alla paigal-
damise jaoks
^
Paigaldage ilma kinnitusklemmita
ühendusnurgik b.
^
Kruvige ühendusnurgik nelja kruvi
abil seadmete külge.
EE/et
50

Seadmete allosas ühendamine
^
Paigaldage ühendusnurgik c.
^
Kruvige ühendusnurgik nelja kruvi
abil seadmete külge.
^
Paigaldage katted.
Seadmekombinatsiooni niðði
nihutamine
Toitejuhet ei tohi kahjustada.
Õrnadel pindadel nihutage kom
-
binatsioon ettevaatlikult tööplaadi
alla niðði, et ära hoida põranda kah
-
justusi.
^ Nihutage seadmekombinatsiooni
niðði kuni seadmeuksed on mööbli
esipaneelidest veel 2 mm eespool.
EE/et
51

Kombinatsiooni kinnitamine
niðði
Kruvid on seadmetega kaasas.
^
Kombinatsioon on ühtlaselt
2 mm mööbli esipaneelist eespool.
^
Kruvige seade paremalt alt ja vasa
-
kult alt kõrvalseisva mööbliga kokku.
Kombinatsioon tõmbub vasakule
täpselt niðði.
Ukse esipaneel on kohakuti mööbli
esipaneeliga.
^
Joondage seadmeuksed küljesuu
-
nas.
(vt seadme kasutusjuhendist "Sead
-
me tööplaadi alla paigaldamine")
Puidust tööplaadi puhul
^
Kruvige seadmekombinatsioon lisaks
kinnitusklemmi abil tööplaadi külge.
^ Lõpetage tööplaadi alla paigaldami-
ne järgides seadmete kasutusjuhen-
dit. (vt seadme kasutusjuhend "Sead-
me tööplaadi alla paigaldamine")
Kaasasolev õhutusrest peab kind-
lasti olema paigaldatud vastavalt se-
adme juhendile ja seda tuleb kasu-
tada koos kaasasoleva vahtplastist
klotsiga.
EE/et
52

Con este kit de montaje Side by Side
puede conectar los siguientes modelos
idénticos de dos en dos:
–
KWT 6312 UGS
–
KWT 6321 UG
–
KWT 6322 UG
También puede conectar entre sí los
modelos KWT 6312 UGS y
KWT 6322 UG.
Antes de la instalación
Lea atentamente estas instruccio-
nes de montaje, así como las ins-
trucciones de manejo de su aparato
antes de su emplazamiento, instala-
ción y puesta en funcionamiento.
De este modo se protegerá a sí mis-
mo y evitará que se produzcan da-
ños en sus aparatos.
¡Atención!
Un aparato no empotrado podría
volcarse.
Lleve a cabo el montaje del aparato
con la ayuda de una segunda per
-
sona.
En función del hueco de empotramien
-
to necesitará los siguientes componen
-
tes de montaje para el emplazamiento
Side by Side:
–
Escuadra de unión con lengüeta de
sujeción a (une aparatos por debajo
de una encimera de madera)
–
Escuadra de unión sin lengüeta de
sujeción b (une aparatos por debajo
de encimeras no atornillables)
–
Escuadra c (une aparatos por el la
-
teral delantero en la zona inferior)
–
Pinza de unión d (une aparatos por
la parte posterior)
– Tornillos para las pinzas de unión e
– Tornillos para la fijación de la escua-
dra de unión f.
ES/es
53

Para el montaje Side by Side necesitará
la siguiente herramienta:
–
Destornilladores de varios tamaños
–
Bits de varios tamaños
–
Nivel de burbuja
–
Cinta métrica
–
Una llave de boca (se encuentra en
el aparato).
Cambiar el sentido de apertura
de la puerta
^
Realice un cambio de apertura de la
puerta en el aparato izquierdo.
(Véanse: Instrucciones de manejo del
aparato, Cambiar el tope de puerta)
Las bisagras se encuentran en el
exterior.
Preparar, nivelar y unir los
aparatos
^
Coloque los aparatos uno junto al
otro delante del hueco de empotra
-
miento.
A fin de poder trabajar con facilidad
en la parte posterior de los apara
-
tos, deje espacio entre la parte pos
-
terior de los aparatos y el hueco de
empotramiento.
^
Prepare los aparatos. (Véase: Ins
-
trucciones de manejo del aparato,
Empotrar el aparato)
^ Desenrosque las patas ajustables en
el sentido de las agujas del reloj has-
ta 4 mm por debajo de la altura del
hueco.
^
Nivele los aparatos en altura y hori
-
zontalmente con la llave de boca.
(Véase: Empotrar el aparato)
Un aparato inclinado podría defor
-
marse.
ES/es
54

Si desea ajustar la combinación a los
frontales de muebles altos:
^
Siga las instrucciones de manejo del
aparato. (Véase: Ajustar el aparato a
la altura de las puertas de muebles
altos)
^ Atornille los aparatos uno al otro por
la parte posterior con ayuda de las
dos pinzas de unión d.
^
Retire las cubiertas.
^
Atornille los aparatos por la parte de
-
lantera superior e inferior con las es
-
cuadras de unión:
Para un montaje por debajo de una
encimera de madera
^
Coloque la escuadra de unión con la
lengüeta de fijación a.
^ Atornille la escuadra de unión con
cuatro tornillos f a los aparatos.
Para un montaje por debajo de una
encimera de material no atornillable
^
Coloque la escuadra de unión sin la
lengüeta de fijación b.
^
Atornille la escuadra de unión con
cuatro tornillos f a los aparatos.
ES/es
55

Unir los aparatos por debajo
^
Coloque la escuadra de unión c.
^
Atornille la escuadra de unión con
cuatro tornillos f a los aparatos.
^
Coloque las cubiertas.
Introducir la combinación en el
hueco
El cable de red no deberá resultar
dañado.
Deslice la combinación con cuidado
sobre los suelos delicados en el in
-
terior del hueco de empotramiento
para evitar que se produzcan daños
en los suelos.
^
Deslice la combinación de aparatos
en el hueco hasta que las puertas de
los aparatos sobresalgan 2 mm por
delante de los frontales de los mue
-
bles.
ES/es
56

Fijar la combinación en el hue
-
co
Los tornillos se adjuntan con los apa
-
ratos.
^
La combinación sobresale de forma
simétrica 2 mm por delante del fron
-
tal del mueble.
^
Atornille la combinación por debajo a
la derecha y por debajo a la izquier
-
da a los muebles adyacentes.
La combinación se extiende hacia la
izquierda adaptada al hueco.
El frontal de la puerta se encuentra
al ras del frontal del aparato.
^
Ajuste la nivelación lateral de las pu
-
ertas de los aparatos.
(Véase: Instrucciones de manejo del
aparato, Empotrar el aparato)
En el caso de una encimera de made
-
ra
^
Atornille adicionalmente la combina
-
ción de aparatos con la ayuda de la
lengüeta de fijación a la encimera.
^ Concluya el empotramiento siguien-
do las instrucciones de manejo de
los aparatos. (Véase: Instrucciones
de manejo del aparato, Empotrar el
aparato)
La rejilla de ventilación deberá estar
montada y se deberá instalar y utili-
zar conforme a las indicaciones del
aparato junto con el bloque de
espuma adjunto.
ES/es
57

Tämän side-by-side -asennussarjan
avulla voit kiinnittää seuraavia kylmälai
-
temalleja toisiinsa:
–
KWT 6312 UGS
–
KWT 6321 UG
–
KWT 6322 UG
Voit myös kiinnittää kylmälaitemallit
KWT 6312 UGS ja KWT 6322 UG toi
-
siinsa.
Ennen asennusta
Lue ehdottomasti tämä asennusoh-
je ennen kylmälaitteiden asennusta
ja käyttöönottoa. Näin vältät mahdol-
liset vahingot ja kylmälaitteiden rik-
koontumisen.
Varo!
Kylmälaite voi kaatua, jollei sitä ole
asennettu kalusteisiin.
Laitteiden kiinnittämiseen tarvitaan
ehdottomasti kaksi henkilöä.
Työtason alla olevan sijoitusaukon mu
-
kaan tarvitset side-by-side -asennuk
-
seen seuraavia kiinnitystarvikkeita:
–
liitosrauta, jossa kiinnityskieleke a
(kun laitteet voidaan ruuvata kiinni
puiseen työtasoon)
–
liitosrauta ilman kiinnityskielekettä b
(kun laitteet asennetaan sellaisen
työtason alle, johon niitä ei voi ruuva
-
ta kiinni)
–
kiinnityskulmarauta c (kiinnittää lait
-
teet toisiinsa laitteiden etupuolelta al
-
haalta)
– kiinnityskulmarauta d (kiinnittää lait-
teet toisiinsa takapuolelta)
– ruuvit kiinnityskulmarautoja varten e
– ruuvit liitosrautoja varten f
FI/fi
58

Side-by-side -asennusta varten tarvitset
seuraavia työkaluja:
–
erikokoisia ruuvinvääntimiä
–
erikokoisia ruuvipaloja
–
vesivaaka
–
nauhamitta
–
kita-avain (kuuluu toimitukseen).
Oven avautumissuunnan vaih
-
taminen
^ Vaihda vasemmalle puolelle tulevan
kylmälaitteen ovi avautumaan vasem
-
malle. (Katso käyttö- ja asennusohje,
Oven avautumissuunnan vaihtami
-
nen)
Kummankin laitteen ovisaranoiden on
siis tultava ulkoreunan puolelle.
Laitteiden valmistelu, suorista
-
minen ja liittäminen toisiinsa
^
Aseta laitteet vierekkäin sijoitusaukon
eteen.
Jätä laitteet vielä sen verran etäälle
sijoitusaukosta, että pääset työsken
-
telemään laitteiden takapuolella.
^
Valmistele laitteet. (Katso käyttö- ja
asennusohje, Laitteen sijoitus työta
-
son alle)
^
Kierrä säätöjalkoja ulospäin myötä
-
päivään, kunnes laitteen yläreunan ja
sijoitusaukon alareunan väliin jää noin
4 mm.
^
Suorista laitteet korkeus- ja vaaka
-
suunnassa kita-avaimen avulla. (Kat
-
so: Laitteen sijoitus työtason alle)
Vinoon asentoon kiinnitetty laite
saattaa vääntyä.
FI/fi
59

Jos haluat tasata laiteyhdistelmän sa
-
malle korkeudelle viereisten kaluste
-
ovien kanssa:
^
Noudata laitteen käyttö- ja asennus
-
ohjeen ohjeita. (Ks: kohta Jos vierei
-
set kalusteovet ovat korkeampia)
^ Ruuvaa laitteet kiinni toisiinsa taka-
puolelta kahden kiinnityskulmaraudan
avulla d.
^
Irrota peitelevyt molemmista laitteista.
^
Ruuvaa laitteet kiinni toisiinsa etupuo
-
lelta ylhäältä ja alhaalta liitosrautojen
avulla.
Asennus puisen työtason alle
^
Käytä liitosrautaa, jossa on kiinnitys
-
kieleke a.
^ Ruuvaa liitosrauta neljällä ruuvilla
kiinni laitteisiin.
Asennus sellaisen työtason alle, jo-
hon ei voi kiinnittää ruuveja
^
Käytä liitosrautaa ilman kiinnityskiele
-
kettä b .
^
Ruuvaa liitosrauta neljällä ruuvilla
kiinni laitteisiin.
FI/fi
60

Laitteiden kiinnitys alhaalta
^
Aseta kiinnityskulmarauta c alas
paikalleen.
^
Ruuvaa liitosrauta neljällä ruuvilla
kiinni laitteisiin.
^
Aseta peitelevyt takaisin paikoilleen.
Laiteyhdistelmän työntäminen
sijoitusaukkoon
Verkkoliitäntäjohto ei saa vahingoit
-
tua.
Jos lattiamateriaali on helposti naar
-
muuntuva, työnnä laiteyhdistelmä si
-
joitusaukkoon hyvin varovasti, jottei
lattian pinta vahingoitu.
^ Työnnä laiteyhdistelmä sijoitusauk-
koon niin syvälle, että laiteovien etu
-
pinta jää noin 2 mm ulos viereisten
kalusteovien etupinnasta.
FI/fi
61

Laiteyhdistelmän kiinnittämi
-
nen sijoitusaukkoon
Ruuvit toimitetaan laitteiden mukana.
^
Laiteyhdistelmän etupinta on nyt
2 mm ulkona viereisten kalusteovien
etupinnasta.
^
Ruuvaa laiteyhdistelmä alhaalta oike
-
alta ja vasemmalta puolelta kiinni vie
-
reisiin kalusteisiin.
Laiteyhdistelmä painuu samalla hie
-
man sisäänpäin sijoitusaukkoon.
Laitteiden ovet ovat nyt samalla ta
-
solla viereisten kalusteovien kanssa.
^
Suorista laitteita tarvittaessa sivu
-
suunnassa.
(Katso laitteen käyttö- ja asennusoh
-
je, Laitteen sijoitus työtason alle)
Puiset työtasot
^
Ruuvaa laiteyhdistelmä vielä kiinni
työtasoon liitosraudan kiinnityskielek
-
keestä.
^ Tee loput asennukseen liittyvät vai-
heet laitteiden käyttöohjeiden mukai-
sesti. (Katso laitteen käyttö- ja asen-
nusohje, Laitteen sijoitus työtason
alle)
Laitteiden mukana toimitettu ilman-
kiertoritilä on ehdottomasti asennet-
tava paikalleen kalusteeseen ja sitä
käytetään yhdessä mukana toimite-
tun vaahtomuovikappaleen kanssa
laitteiden käyttö- ja asennusohjees
-
sa annettujen ohjeiden mukaisesti.
FI/fi
62

Grâce au kit de montage "side-by-side",
il est possible de relier deux modèles
identiques des modèles suivants :
–
KWT 6312 UGS
–
KWT 6321 UG
–
KWT 6322 UG
Il est également possible de relier les
modèles KWT 6312 UGS et
KWT 6322 UG entre eux.
Avant l'installation
Veuillez impérativement lire la noti-
ce de montage avant d'installer et
de mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi
et éviterez de détériorer l'appareil.
Attention !
Un appareil non encastré peut se
renverser.
Procédez impérativement au monta
-
ge des appareils avec l'aide d'une
deuxième personne.
En fonction de la niche d'encastrement,
vous avez besoin des pièces de monta
-
ge suivantes pour l'installation en
"side-by-side" :
–
Equerre de fixation avec bride de fi
-
xation a (relie les appareils sous un
plan de travail en bois)
–
Equerre de fixation sans bride de fi
-
xation b (relie les appareils sous un
plan de travail non vissable)
–
Equerre de fixation c (relie les appa
-
reils sur la partie avant dans la zone
inférieure)
– Clips de raccordement d (relie les
appareils au dos)
– Vis pour clips de raccordement e
– Vis pour fixation de l'équerre de fixa-
tion f.
FR/fr
63

Pour le montage side by side (côte à côte)
vous aurez besoin des outils suivants :
–
des tournevis de différentes tailles
–
d'embouts bits de différentes tailles
–
un niveau à bulles
–
un mètre-ruban
–
une clé à fourche (jointe à l'appareil).
Inversion du sens d'ouverture
de porte
^ Procédez à une inversion du sens
d'ouverture de porte pour l'appareil
de gauche. (Voir : mode d'emploi de
l'appareil, inversion du sens d'ouver
-
ture de porte)
Les charnières de porte sont situées à
l'extérieur.
Préparez les appareil, alig
-
nez-les et reliez-les
^
Placez les appareils l'un à côté de
l'autre devant la niche d'encastre
-
ment.
Pour pouvoir travailler confortable
-
ment au dos des appareils, faites de
la place entre le dos de l'appareil et
la niche d'encastrement.
^
Préparez les appareils. (Voir : mode
d'emploi de l'appareil, encastrer l'ap
-
pareil)
^ Dévissez les pieds réglables dans le
sens des aiguilles d'une montre jus-
qu'à 4 mm en dessous de la hauteur
de niche.
^
Ajustez les appareils en hauteur et à
l'horizontal à l'aide de la clé à four
-
che. (Voir : encastrer l'appareil)
Un appareil placé en biais peut se
déformer.
FR/fr
64

Si vous souhaitez ajuster les deux mo
-
dèles d'appareils aux façades hautes :
^
Suivez le mode d'emploi de l'appa
-
reil. (Voir : ajustement de l'appareil
aux portes hautes)
^ Vissez les appareils l'un avec l'autre
au dos, à l'aide de deux clips de fixa-
tion d.
^
Retirez les couvercles.
^
Vissez les appareils sur la partie
avant supérieure et inférieure à l'aide
d'équerres de fixation :
Pour un montage sous un plan de
travail en bois
^
Placez l'équerre de fixation à l'aide
de la patte de fixation a.
^ Fixez l'équerre de fixation à l'aide de
quatre vis f sur les appareils.
Pour un montage sous un plan de
travail en matériau non vissable
^
Fixez l'équerre de fixation sans patte
de fixation b .
^
Fixez l'équerre de fixation à l'aide de
quatre vis f sur les appareils.
FR/fr
65

Relier les appareils par le bas
^
Placez l'équerre de fixation c.
^
Fixez l'équerre de fixation à l'aide de
quatre vis f sur les appareils.
^
Remontez les caches.
Glisser les deux modèles d'ap
-
pareils dans la niche
Le câble d'alimentation ne doit pas
être endommagé.
Poussez les deux modèles d'appa
-
reil avec précaution sur les sols
délicats dans la niche d'encastre
-
ment, pour éviter d'endommager le
revêtement de sol.
^
Glissez les deux modèles d'appareils
dans la niche, jusqu'à ce que les por
-
tes des appareils dépassent encore
de 2 mm devant les façades de meu
-
bles.
FR/fr
66

Fixez les deux modèles d'ap
-
pareil dans la niche
Les vis sont jointes aux appareils.
^
Les deux modèles d'appareils dé
-
passe uniformément de 2 mm de la
façade du meuble.
^
Vissez les deux modèles en bas à
gauche et à droite en dessous des
meubles avoisinants.
Les deux modèles d'appareils se
prolongent à gauche pour s'adapter
à la niche.
La façade de porte est alignée avec
la façade du meuble.
^
Placez l'alignement latéral des portes
des appareils.
(Voir : mode d'emploi de l'appareil,
encastrer l'appareil)
Pour un plan de travail en bois
^
Vissez les deux modèles d'appareil à
l'aide de patte de fixation sur le plan
de travail.
^ Terminez l'installation sous plan, en
suivant le mode d'emploi des appa-
reils. (Voir : mode d'emploi de l'appa-
reil, encastrer l'appareil)
La grille d'aération fournie doit être
impérativement installée selon les
instructions jointes à l'appareil et uti-
lisée en plus avec le bloc de mous-
se joint.
FR/fr
67

Ìå áõôÜ ôá åîáñôÞìáôá ôïðïèÝôç
-
óçò Side-by-Side ìðïñåßôå íá
óõíäÝóåôå ìåôáîý ôïõò äýï üìïéá
áðü ôá ðáñáêÜôù ìïíôÝëá:
–
KWT 6312 UGS
–
KWT 6321 UG
–
KWT 6322 UG
Ìðïñåßôå ïìïßùò íá óõíäÝóåôå
ìåôáîý ôïõò ôá ìïíôÝëá KWT
6312 UGS êáé KWT 6322 UG.
Ðñéí áðü ôçí ôïðïèÝôçóç
ÄéáâÜóôå ïðùóäÞðïôå áõôÝò ôéò
ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé ôïðïèÝôçóçò
ôùí óõóêåõþí óáò ðñéí áðü ôçí
ôïðïèÝôçóç -óýíäåóç - áñ÷éêÞ
ëåéôïõñãßá.
¸ôóé ðñïóôáôåýåôå ôïí åáõôü
óáò êáé áðïöåýãåôå âëÜâåò óôéò
óõóêåõÝò óáò.
Ðñïóï÷Þ!
Áí ç óõóêåõÞ äåí Ý÷åé åíôïé÷éóôåß
ìðïñåß íá ãåßñåé!
ÄéåîÜãåôå ôçí ôïðïèÝôçóç ôùí
óõóêåõþí óáò ïðùóäÞðïôå ìå ôç
âïÞèåéá åíüò Üëëïõ áôüìïõ.
ÁíÜëïãá ìå ôï íôïõëÜðé åíôïé÷éóìïý
èá ÷ñåéáóôåßôå ôá ðáñáêÜôù
åîáñôÞìáôá ãéá ôçí ôïðïèÝôçóç
Side-by-side:
–
Ãùíßá óýíäåóçò ìå óõíäåôÞñá
óôåñÝùóçò a (óõíäÝåé óõóêåõÝò
êÜôù áðü Ýíáí ðÜãêï åñãáóßáò
áðü îýëï)
–
Ãùíßá óýíäåóçò ÷ùñßò óõíäåôÞñá
óôåñÝùóçò b (óõíäÝåé óõóêåõÝò
êÜôù áðü ðÜãêïõò åñãáóßáò ðïõ
äåí åðéäÝ÷ïíôáé âßäùìá)
–
Ãùíßá óýíäåóçò c (óõíäÝåé
óõóêåõÝò óôçí ìðñïóôéíÞ ðëåõñÜ
óôçí êÜôù ðåñéï÷Þ)
–
ÓõíäåôÞñáò d (óõíäÝåé óõóêåõÝò
óôçí ðßóù ðëåõñÜ)
–
Âßäåò ãéá ôïõò óõíäåôÞñåò e
–
Âßäåò ãéá ôç óôåñÝùóç ôùí
ãùíéþí óýíäåóçò f
GR/el
68

Ãéá ôçí ôïðïèÝôçóç Side-by-side èá
÷ñåéáóôåßôå ôá ðáñáêÜôù åñãáëåßá:
–
êáôóáâßäéá óå äéáöïñåôéêÜ ìåãÝèç
–
ðñïóèÞêåò óå äéáöïñåôéêÜ ìåãÝèç
–
áëöÜäé
–
ôõëéãüìåíç ìåæïýñá
–
äéðëü êëåéäß (óõìðåñéëáìâÜíåôáé
óôç óõóêåõÞ).
ÁëëáãÞ áíïßãìáôïò ðüñôáò
^ ÊÜíåôå áëëáãÞ ôïõ áíïßãìáôïò
ðüñôáò óôçí áñéóôåñÞ óõóêåõÞ.
(ÂëÝðå: Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ôçò
óõóêåõÞò, ÁëëáãÞ áíïßãìáôïò
ðüñôáò).
Ïé ìåíôåóÝäåò ðüñôáò âñßóêïíôáé
êÜèå öïñÜ Ýîù.
Ðñïåôïéìáóßá óõóêåõþí,
åõèõãñÜììéóç êáé óýíäåóç
^
Ôïðïèåôåßôå ôéò óõóêåõÝò ôç ìéá
äßðëá óôçí Üëëç ìðñïóôÜ áðü ôï
íôïõëÜðé åíôïé÷éóìïý.
Ãéá íá ìðïñåßôå íá åñãÜæåóôå Üíåôá
óôï ðßóù ìÝñïò ôçò óõóêåõÞò,
áöÞíåôå ÷þñï áíÜìåóá óôï ðßóù
ìÝñïò ôçò óõóêåõÞò êáé óôï
íôïõëÜðé åíôïé÷éóìïý.
^
ÐñïåôïéìÜæåôå ôéò óõóêåõÝò.
(ÂëÝðå: Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ôçò
óõóêåõÞò, Åíôïé÷éóìüò óõóêåõÞò
êÜôù áðü ðÜãêï åñãáóßáò)
^ Îåâéäþíåôå ôá ðüäéá óõóêåõÞò
ðñïò ôç öïñÜ ôùí äåéêôþí ôïõ
ñïëïãéïý Ýùò 4 ÷éëóô. êÜôù áðü ôï
ýøïò ôïõ íôïõëáðéïý åíôïé÷éóìïý.
^
Åõèõãñáììßæåôå ôéò óõóêåõÝò ùò
ðñïò ôï ýøïò êáé ïñéæüíôéá ìå ôï
äéðëü êëåéäß. (ÂëÝðå: Åíôïé÷éóìüò
óõóêåõÞò êÜôù áðü ðÜãêï åñãáóßáò)
Ìéá óõóêåõÞ ðïõ Ý÷åé åõèõãñáì
-
ìéóôåß ëïîÜ ìðïñåß íá ðáñáìï
-
ñöùèåß.
GR/el
69

¼ôáí èÝëåôå íá ðñïóáñìüóåôå ôïí
óõíäõáóìü óå øçëüôåñåò ðñïóüøåéò
åðßðëïõ:
^
Áêïëïõèåßôå ôéò Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
ôçò óõóêåõÞò. (ÂëÝðå: Ðñïóáñìï
-
ãÞ óõóêåõÞò óå øçëüôåñåò ðüñô
-
åò åðßðëïõ)
^ Âéäþíåôå ôéò óõóêåõÝò ìåôáîý
ôïõò óôï ðßóù ìÝñïò ìå ôç
âïÞèåéá ôùí äýï óõíäåôÞñùí d.
^
Áöáéñåßôå ôá êáëýììáôá.
^
Âéäþíåôå ôéò óõóêåõÝò óôçí ìðñï
-
óôéíÞ ðëåõñÜ åðÜíù êáé êÜôù ìå
ôéò ãùíßåò óýíäåóçò:
Ãéá ôçí ôïðïèÝôçóç êÜôù áðü Ýíáí
ðÜãêï åñãáóßáò áðü îýëï
^
Ôïðïèåôåßôå ôç ãùíßá óýíäåóçò ìå
ôïí óõíäåôÞñá óôåñÝùóçò a.
^ Âéäþíåôå ôç ãùíßá óôåñÝùóçò ìå
ôÝóóåñéò âßäåò ìå ôéò óõóêåõÝò.
Ãéá ìéá ôïðïèÝôçóç êÜôù áðü Ýíáí
ðÜãêï åñãáóßáò áðü õëéêü ðïõ äåí
åðéäÝ÷åôáé âßäùìá
^
Ôïðïèåôåßôå ôç ãùíßá óýíäåóçò
÷ùñßò óõíäåôÞñá óôåñÝùóçò b .
^
Âéäþíåôå ôç ãùíßá óôåñÝùóçò ìå
ôÝóóåñéò âßäåò ìå ôéò óõóêåõÝò.
GR/el
70

Óýíäåóç óõóêåõþí óôï êÜôù ìÝñïò
^
Ôïðïèåôåßôå ôç ãùíßá óýíäåóçò
c.
^
Âéäþíåôå ôç ãùíßá óôåñÝùóçò ìå
ôÝóóåñéò âßäåò ìå ôéò óõóêåõÝò.
^
Ôïðïèåôåßôå ôá êáëýììáôá.
ÔïðïèÝôçóç ôïõ óõíäõáóìïý
óôï íôïõëÜðé åíôïé÷éóìïý
Ôï êáëþäéï óýíäåóçò äåí åðéôñÝ
-
ðåôáé íá ðÜèåé æçìéÜ.
Áí ôï äÜðåäï åßíáé åõáßóèçôï
óðñþ÷íåôå ôïí óõíäõáóìü
ðñïóåêôéêÜ ìÝóá óôï íôïõëÜðé
åíôïé÷éóìïý, ãéá íá áðïöýãåôå íá
ðÜèåé æçìéÜ ôï äÜðåäï.
^
Óðñþ÷íåôå ôïí óõíäõáóìü
óõóêåõþí ìÝóá óôï íôïõëÜðé
åíôïé÷éóìïý, ìÝ÷ñé ïé ðüñôåò ôùí
óõóêåõþí íá ðñïåîÝ÷ïõí 2 ÷éëóô.
ìðñïóôÜ áðü ôéò ðñïóüøåéò
åðßðëïõ.
GR/el
71

ÓôåñÝùóç ôïõ óõíäõáóìïý
ìÝóá óôï íôïõëÜðé åíôïé÷éóìïý
Ïé âßäåò ðáñÝ÷ïíôáé ìå ôéò óõ
-
óêåõÝò.
^
Ï óõíäõáóìüò ðñïåîÝ÷åé ïìïéü
-
ìïñöá 2 ÷éëóô. ìðñïóôÜ áðü ôçí
ðñüóïøç åðßðëïõ.
^
Âéäþíåôå ôïí óõíäõáóìü êÜôù
äåîéÜ êáé êÜôù áñéóôåñÜ ìå ôá
ãýñù Ýðéðëá.
Ï óõíäõáóìüò åêôåßíåôáé êáé
åöáñìüæåé áñéóôåñÜ óôï íôïõëÜðé
åíôïé÷éóìïý.
Ç ðñüóïøç ôçò ðüñôáò åßíáé
åõèõãñáììéóìÝíç ìå ôçí ðñüóï
-
øç åðßðëïõ.
^
Ñõèìßæåôå ôçí ðëáúíÞ åõèõãñÜììé
-
óç ôùí ðïñôþí ôùí óõóêåõþí.
(ÂëÝðå: Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ôçò
óõóêåõÞò, Åíôïé÷éóìüò óõóêåõÞò
êÜôù áðü ðÜãêï åñãáóßáò)
Óå ðÜãêï åñãáóßáò áðü îýëï
^
Âéäþíåôå ôïí óõíäõáóìü óõóêåõ
-
þí åðéðëÝïí ìå ôç âïÞèåéá ôïõ
óõíäåôÞñá óôåñÝùóçò óôïí ðÜãêï
åñãáóßáò.
^ Ïëïêëçñþíåôå ôïí åíôïé÷éóìü
êÜôù áðü ðÜãêï åñãáóßáò, áêï-
ëïõèþíôáò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò
ôùí óõóêåõþí. (ÂëÝðå: Ïäçãßåò
÷ñÞóçò ôçò óõóêåõÞò, Åíôïé÷éóìüò
óõóêåõÞò êÜôù áðü ðÜãêï
åñãáóßáò)
Ôá óõíïäåõôéêÜ áíïßãìáôá åîáå-
ñéóìïý ðñÝðåé íá åßíáé ïðùóäÞðï
-
ôå ôïðïèåôçìÝíá êáé óýìöùíá ìå
ôéò ïäçãßåò ôçò óõóêåõÞò íá åßíáé
ôïðïèåôçìÝíá êáé íá ÷ñçóéìïðïé
-
ïýíôáé ìáæß ìå ôï óõíïäåõôéêü á
-
öñþäåò õëéêü.
GR/el
72

Ezzel a Side-by-Side szerelõkészlettel a
következõ modellekbõl két azonosat
köthet össze:
–
KWT 6312 UGS
–
KWT 6321 UG
–
KWT 6322 UG
A KWT 6312 UGS és a KWT 6322 UG
modelleket ugyancsak összekötheti
egymással.
A beszerelés elõtt
Feltétlenül olvassa el jelen szerelési
utasítást valamint a Használati
utasítást a készülék felállítása, be-
szerelése és üzembe helyezése
elõtt.
Ezáltal megóvja magát és elkerüli
készüléke károsodását.
Figyelem!
A be nem épített készülék felbillen-
het!
A szerelést feltétlenül egy második
személy segítségével végezze.
Az aláépítési fülkétõl függõen a
következõ szerelési anyagokra van
szüksége a Side-by-side felállításhoz:
–
Összekötõ sarokvas a rögzítõ füllel
a (összeköti a készülékeket a fából
készült munkalap alatt
–
Összekötõ sarokvas a rögzítõ fül nél
-
kül b (összeköti a készülékeket a
nem csavarozható munkalapok alatt)
–
Összekötõ sarokvas c (összeköti a
készülékeket az elülsõ oldalon az
alsó részen)
–
Összekötõ kapocs d (összeköti a
készülékeket a hátoldalon)
– Az összekötõ kapocs csavarjai e
– Csavarok az összekötõ sarokvas rög-
zítésére f
HU/hu
73

A Side-by-side szereléshez a következő
szerszámokra van szüksége:
–
különböző méretű csavarhúzók
–
különböző méretű csavarhúzó hegyek
–
vízmérték
–
mérőszalag
–
villáskulcs (a készülékhez mellékelve).
Az ajtó nyitási irányának
megváltoztatása
^
Az ajtó nyitási irányának
megváltoztatását a baloldali készülé
-
ken végezze el (lásd: Használati
utasítás a készülékhez, Az ajtó nyitási
irányának megváltoztatása)
Az ajtópántok minden esetben kívül vannak.
A készülékeket elő kell készíte
-
ni, be kell állítani és össze kell
kötni.
^
Állítsa a készülékeket egymás mellé az
aláépítési fülke elé.
Ahhoz, hogy a készülék hátoldalán
kényelmesen dolgozhasson, hagyjon
helyet a készülék hátoldala és az
aláépítési fülke között.
^
Készítse elő a készülékeket. (Lásd:
Használati utasítás a készülékhez, A
készülék aláépítése)
^ Csavarja ki az állítható lábakat az óra-
mutató járásának megfelelő irányba
4 mm-rel a fülkemagasság alattig.
^
Állítsa be a készülékek magasságát és
állítsa őket vízszintbe a villáskulccsal.
(Lásd: A készülék aláépítése)
A ferdén beállított készülék
deformálódhat.
HU/hu
74

Ha a kombinációt magasabb
bútorelőlapokhoz kívánja igazítani:
^
Kövesse a készülékhez adott
Használati utasítást. (Lásd: A készülék
magasabb bútorajtókhoz való
igazítása)
^ Csavarozza össze a készülékeket
egymással a hátoldalon két összekötő
kapocs segítségével d.
^
Távolítsa el a burkolatokat.
^
Csavarozza össze a készülékeket az
elülső oldalon, fent és lent az
összekötő sarokvasakkal.
Fából készült munkalap alatti szere
-
léshez
^
Használja az összekötő sarokvasat a
rögzítő füllel a.
^ Csavarozza össze a rögzítő sarokva-
sat és a készülékeket négy csavarral.
Nem csavarozható anyagból készült
munkalap alatti szereléshez
^
Használja az összekötő sarokvasat a
rögzítő fül nélkül b.
^
Csavarozza össze a rögzítő sarokva
-
sat és a készülékeket négy csavarral.
HU/hu
75

A készülékek összekötése alul
^
Használja az összekötő sarokvasat c.
^
Csavarozza össze a rögzítő sarokva
-
sat és a készülékeket négy csavarral.
^
Helyezze fel a burkolatokat.
Tolja be a kombinációt a fülké
-
be.
A hálózati kábelt nem szabad meg
-
sérteni.
Óvatosan tolja be a kombinációt érzé
-
keny padlókon az aláépítési fülkébe,
hogy a padló sérüléseit elkerülje.
^ Tolja be a készülékkombinációt a fülké-
be, míg a készülékajtók 2 mm-rel nyúl-
nak a bútorelőlapok elé.
HU/hu
76

A kombináció rögzítése a fül
-
kében
A csavarok a készülékekhez vannak
mellékelve.
^
A kombináció egyenletesen 2 mm-rel a
bútorelőlap elé áll ki.
^
Csavarozza össze a kombinációt job
-
boldalon lent és baloldalon lent a
szomszédos bútorokkal.
A kombináció baloldalon illeszkedően
behúzódik a fülkébe.
Az ajtófront a bútorelőlappal elvágólag
van.
^
Állítsa be a készülékajtókat
oldalirányban.
(Lásd: Használati utasítás a készülék
-
hez, A készülék aláépítése)
Fa munkalap esetén
^
Csavarozza össze a
készülékkombinációt kiegészítőleg a
rögzítő fül segítségével a munkalapnál.
^ Fejezze be az aláépítést azáltal, hogy a
készülékek Használati utasítását köve-
ti. (Lásd: Használati utasítás a készü-
lékhez, A készülék aláépítése)
A mellékelt szellőzőrácsot feltétlenül
be kell építeni és a készülék utasítása
szerint a mellékelt habszivacs
tömbbel együtt kell beépíteni és
használni.
HU/hu
77

Pomoću pribora za montažu side-by-side
možete povezati po dva identična mode
-
la navedena u nastavku:
–
KWT 6312 UGS
–
KWT 6321 UG
–
KWT 6322 UG
Možete međusobno povezati i modele
KWT 6312 UGS i KWT 6322 UG.
Prije ugradnje
Prije postavljanja, ugradnje i prve upo
-
rabe obvezno pročitajte kako upute
za uporabu tako i upute za ugradnju.
Time ćete zaštititi sebe i izbjeći
oštećenja uređaja.
Pažnja!
Uređaj koji nije ugrađen može se
prevrnuti.
Montažu uređaja svakako vršite uz
pomoć još jedne osobe.
Za ugradnju side-by-side, ovisno o niši u
koju postavljate, potreban Vam je sljedeći
pribor za montažu:
–
Kutnik za povezivanje s umetkom za
pričvršćenje a (povezuje uređaje
ispod radne, drvene ploče)
–
Kutnik za povezivanje bez umetka za
pričvršćenje b (povezuje uređaje
ispod radnih ploča, za koje se uređaji
ne pričvršćuju vijcima)
–
Kutnik za povezivanje c (povezuje
uređaje na prednjoj strani, u donjem
dijelu)
– Spojka za povezivanje d (povezuje
uređaje na poleđini)
– Vijci za spojku za povezivanje e
– Vijci za pričvršćenje kutnika za povezi-
vanje f.
HR/hr
78

Za montažu side-by-side-potreban je
sljedeći alat:
–
odvijači različitih veličina
–
bitovi različitih veličina
–
libela
–
metar
–
viličasti ključ (priložen je uz uređaj).
Zamjena graničnika na vratima
^ Na lijevom uređaju zamijenite graničnik
na vratima. (pogledajte: Upute za upo-
rabu uređaja, Zamjena graničnika na
vratima)
Okovi su na vanjskoj strani.
Priprema, postavljanje i pove
-
zivanje uređaja
^
Uređaje postavite jedan uz drugi ispred
niše u koju ih ugrađujete.
Ostavite dovoljno prostora između
stražnje strane uređaja i niše kako bis
-
te jednostavno mogli raditi na poleđini
uređaja.
^
Pripremite uređaje (pogledajte: Upute
za uporabu uređaja, Podgranja
uređaja)
^
Odvrnite nožice za podešavanje u
smjeru kazaljke na satu do 4 mm ispod
visine niše.
^
Uspravite uređaje i nivelirajte ih po
-
moću viličastog ključa. (pogledajte:
Ugradnja uređaja u donje elemente)
Ako uređaj stoji ukoso može se izob
-
ličiti.
HR/hr
79

Ako kombinaciju želite prilagoditi višim
frontama namještaja:
^
Slijedite upute za uporabu
uređaja. (pogledajte: Prilagođavanje
uređaja višim vratima namještaja)
^ Uređaje međusobno povežite vijcima
na poleđini, pomoću dvije spojnice d.
^
Uklonite pokrove.
^
Uređaje s prednje stane gore i dolje
pričvrstite pomoću kutnika za povezi
-
vanje:
Za montažu ispod drvene radne
površine
^
Kutnik za povezivanje postavite s
umetkom za pričvršćenje a.
^ Kutnik za pričvršćenje pričvrstite za
uređaj pomoću f četiri vijka.
Za montažu ispod radne površine za
koju se uređaji ne mogu pričvrstiti
vijcima
^
Postavite kutnik za povezivanje bez
umetka za pričvršćenje b.
^
Kutnik za pričvršćenje pričvrstite za
uređaj pomoću f četiri vijka.
HR/hr
80

Spajanje uređaja odozdo
^
Umetnite kutnik za povezivanje c.
^
Kutnik za pričvršćenje pričvrstite za
uređaj pomoću f četiri vijka.
^
Postavite pokrove.
Postavljanje kombinacije
uređaja u nišu
Mrežni kabel se ne smije oštetiti.
Kombinaciju uređaja na osjetljivim po
-
dovima oprezno gurajte u ugradbenu
nišu, kako ne biste oštetili pod.
^ Kombinaciju uređaja gurnite u nišu
tako da vrata uređaja vire 2 mm ispred
fronte namještaja.
HR/hr
81

Pričvršćenje kombinacije
uređaja u niši
Vijci su priloženi uz uređaj.
^
Kombinacija uređaja sa svih strana viri
2 mm ispred prednje strane
namještaja.
^
Kombinaciju uređaja pričvrstite dolje
desno i dolje lijevo dolje s namještajem.
Kombinacija se povlači na lijevu stra
-
nu u nišu.
Prednja strana vrata poravnata je s
prednjom stranom namještaja.
^
Podesite bočno uspravljanje uređaja.
(pogledajte: Upute za uporabu uređaja,
Ugradnja uređaja u donje elemente)
Kod drvene radne ploče
^
Kombinaciju uređaja dodatno pričvrsti
-
te za radnu ploču pomoću umetka za
pričvršćenje.
^ Podgradnju uređaja završite tako što
ćete slijediti upute za uporabu uređaja.
(pogledajte: Upute za uporabu uređaja,
Ugradnja uređaja u donje elemente)
Priložena ventilacijska rešetka se oba-
vezno mora ugraditi i, sukladno upu-
tama za uređaj, mora biti ugrađena i
korištena zajedno s priloženim blokom
od spužve.
HR/hr
82

Con questo kit di montaggio
Side-by-Side è possibile collegare ri
-
spettivamente due modelli identici tra i
seguenti:
–
KWT 6312 UGS
–
KWT 6321 UG
–
KWT 6322 UG
È possibile altresì collegare i modelli
KWT 6312 UGS e KWT 6322 UG.
Prima dell'installazione
Leggere assolutamente queste
istruzioni di montaggio nonché le
istruzioni d'uso dell'apparecchio pri-
ma del posizionamento,
dell'installazione e della messa in
funzione.
In questo modo si evitano danni a
sé stessi e alle apparecchiature.
Attenzione!
Un apparecchio non incassato po
-
trebbe rovesciarsi.
Procedere al montaggio degli appa
-
recchi assolutamente con l'aiuto di
una seconda persona.
A seconda della nicchia da sottopiano
sono necessari i seguenti pezzi di mon
-
taggio per il posizionamento
Side-by-Side:
–
angolare di giunzione con fascetta di
fissaggio a (collega gli apparecchi
sotto un piano di lavoro in legno)
–
angolare di giunzione senza fascetta
di fissaggio b (collega gli apparec
-
chi sotto piani di lavoro che non pos
-
sono essere fissati con viti)
–
angolare di giunzione c (collega ap
-
parecchi frontalmente nell'area infe
-
riore)
–
fascetta di giunzione d (collega ap
-
parecchi sul retro)
–
vite per la fascetta di giunzione e
–
viti per il fissaggio dell'angolare di gi
-
unzione f.
IT/it
83

Per il montaggio side-by-side sono ne
-
cessari i seguenti utensili:
–
diverse misure di cacciaviti,
–
diverse misure di bit
–
livella a bolla d'aria
–
nastro di misurazione
–
chiave a forcella (è allegata all'appa
-
recchio).
Modificare l'incernieratura del
-
lo sportello
^
Sostituire l'incernieratura sportello
sull'apparecchio a sinistra. (V. istruzio
-
ni d'uso relative all'apparecchio, sosti
-
tuire l'incernieratura dello sportello)
Le cerniere dello sportello sono di
-
sposte rispettivamente all'esterno.
Preparare l'apparecchio, regi
-
strarlo e collegarlo
^
Posizionare gli apparecchi l'uno ac
-
canto all'altro davanti alla nicchia sot
-
topiano.
Per poter lavorare comodamente sul
retro dell'apparecchio, lasciare dello
spazio tra la parte posteriore
dell'apparecchio e la nicchia sotto
-
piano.
^
Preparare gli apparecchi. (V. istruzio
-
ni d'uso relative all'apparecchio, po
-
sizionare l'apparecchio sottopiano).
^ Svitare i piedini in senso orario fino a
4 mm sotto l'altezza della nicchia.
^
Regolare gli apparecchi in altezza e
orizzontalmente con la chiave a for
-
cella. (V. posizionare l'apparecchio
sottopiano).
Un apparecchio registrato in posi
-
zione obliqua può deformarsi.
IT/it
84

Per allineare la combinazione di appa
-
recchi a frontali del mobile più alti:
^
seguire le istruzioni d'uso relative
all'apparecchio. (V. allineare l'appa
-
recchio ad ante del mobile più alte)
^ Avvitare gli apparecchi assieme sul
retro con due fascette di giunzione
d.
^
Rimuovere le coperture.
^
Avvitare gli apparecchi sul lato fron
-
tale in alto e in basso con gli angolari
di giunzione:
Per il montaggio sotto un piano di la
-
voro in legno
^
utilizzare l'angolare di giunzione con
la fascetta di fissaggio a.
^ Avvitare l'angolare di giunzione con
quattro viti f agli apparecchi.
Per il montaggio sotto un piano di la-
voro in materiale che non può essere
fissato con viti.
^
Utilizzare l'angolare di giunzione sen
-
za fascetta di fissaggio b.
^
Avvitare l'angolare di giunzione con
quattro viti agli f apparecchi.
IT/it
85

Collegare gli apparecchi in basso
^
Utilizzare l'angolare di giunzione c.
^
Avvitare l'angolare di giunzione con
quattro viti f agli apparecchi.
^
Applicare le coperture.
Inserire la combinazione di
apparecchi nella nicchia
Non danneggiare il cavo di alimen
-
tazione elettrica.
Inserire la combinazione di appa
-
recchi nella nicchia con cautela su
pavimentidelicati, per evitare che il
pavimento si danneggi.
^ Inserire la combinazione di apparec-
chi nella nicchia finché gli sportelli
sporgono di 2 mm rispetto ai frontali
del mobile.
IT/it
86

Fissare la combinazione di ap
-
parecchi nella nicchia
Le viti sono allegate agli apparecchi.
^
Gli apparecchi sporgono uniforme
-
mente di 2 mm rispetto al frontale del
mobile.
^
Avvitare gli apparecchi in basso a
destra e a sinistra ai mobili adiacenti.
La combinazione di apparecchi si
adatta alla nicchia.
Il frontale dello sportello è allineato
al frontale del mobile.
^
Regolare la registrazione laterale de
-
gli sportelli degli apparecchi.
(V. istruzioni d'uso relative all'appa
-
recchio, posizionare l'apparecchio
sottopiano).
Piano di lavoro in legno
^
Avvitare gli apparecchi inoltre al pia
-
no di lavoro con l'ausilio della fascet
-
ta di fissaggio.
^ Chiudere la base seguendo le istru-
zioni d'uso degli apparecchi.
(V. istruzioni d'uso relative all'appa-
recchio, posizionare l'apparecchio
sottopiano).
Occorre montare assolutamente la
griglia di aerazione allegata e, in
base alle istruzioni d'uso relative
all'apparecchio, utilizzarla con il
blocco di materiale espanso fornito.
IT/it
87

Ar ðo blakusesoðu ierîèu montâþas
komplektu "Side-by-Side" var savienot
divus identiskus ðâdu ierîèu modeïus.
–
KWT 6312 UG(S)
–
KWT 6321 UG
–
KWT 6322 UG
Savstarpçji var savienot arî modeïus
KWT 6312 UG(S) un KWT 6322 UG.
Pirms uzstâdîðanas
Obligâti izlasiet ðo montâþas in
-
strukciju, kâ arî savu ierîèu
lietoðanasinstrukciju pirms
uzstâdîðanas - ierîkoðanas - ievades
ekspluatâcijâ.
Tâ jûs pasargâsiet sevi un
neradîsiet bojâjumus savâm ierîcçm.
Uzmanîbu!
Neiebûvçta ierîce var apgâzties.
Ierîèu montâþa noteikti jâveic divatâ.
Atkarîbâ no iebûvçðanas niðas îpaðîbâm
ierîèu uzstâdîðanai blakus bûs
nepiecieðamas ðâdas montâþas detaï
-
as:
–
Savienojuma leòíis ar fiksâcijas izcil
-
ni a(savieno divas ierîces, kas atro
-
das zem vienas koka darba virsmas)
–
Savienojuma leòíis bez fiksâcijas
izciïòa b (savieno divas ierîces, kas
atrodas zem nesaskrûvçjamas darba
virsmas)
–
Savienojuma leòíis c (savieno ierî
-
ces priekðpusç, ierîèu apakðçjâ daïâ)
–
Savienojuma skava d (savieno ierî
-
ces aizmugures daïâ)
–
Savienojuma skavu skrûves e.
–
Skrûves savienojuma leòíu
nostiprinâðanai f.
LV/lv
88

Ierîèu samontçðanai blakus
nepiecieðami ðâdi instrumenti:
–
daþâda izmçra skrûvgrieþi;
–
daþâda izmçra knaibles;
–
lîmeòrâdis;
–
mçrlente;
–
uzgrieþòu atslçga (iekïauta komplek
-
tâ).
Durvju eòìu atdures maiòa
^ Veiciet durvju eòìu atdures maiòu
kreisajâ pusç novietotajai ierîcei.
(Skatiet ierîces lietoðanas instrukcijas
sadaïu Durvju eòìu atdures maiòa).
Durvju eòìçm vienmçr jâatrodas âr
-
pusç.
Ierîèu sagatvavoðana,
lîmeòoðana un savienoðana
^
Novietojiet abas ierîces blakus
iebûvçðanas niðas priekðâ.
Lai varçtu çrti darboties ierîèu aizmu
-
gurç, nodroðiniet brîvu platîbu starp
ierîcçm un iebûvçðanas niðu.
^
Sagatavojiet ierîces. (Skatiet ierîces
lietoðanas instrukcijas sadaïu Ierîces
iebûvçðana).
^
Pagrieziet ierîèu regulçjamâs kâjiòas
pulksteòa râdîtâju kustîbas virzienâ,
lîdz ierîces atrodas aptuveni 4 mm
zem niðas augstuma.
^
Izmantojot uzgrieþòu atslçgu, nore
-
gulçjiet ierîèu augstumu un horizontâ
-
lo novietojumu. (Skatiet sadaïu Ierîces
iebûvçðana)
Slîpi novietota ierîce var deformçties.
LV/lv
89

Ja savienotâs ierîces jâpielâgo augstâk
esoðâm mçbelçm:
^
Rîkojieties atbilstoði ierîces lietoðanas
instrukcijai. (Skatiet sadaïu Ierîces
pielâgoðana augstâkâm mçbeïu dur
-
vîm)
^ Savstarpçji saskrûvçjiet ierîces d to
aizmugures daïâ, izmantojot divas sa-
vienojuma skavas.
^
Noòemiet abu iekârtu pârsegus.
^
Saskrûvçjiet abas ierîces priekðpusç
augðçjâ un apakðçjâ daïâ, izmantojot
savienojuma leòíus.
Lai veiktu montâþu zem koka darb
-
virsmas
^
Ievietojiet savienojuma leòíi ar fiksâ
-
cijas izcilni a.
^ Ar èetrâm skrûvçm nostipriniet savie-
nojuma leòíi pie ierîcçm.
Lai veiktu montâþu zem tâda materiâ-
la darbvirsmas, ko nevar skrûvçt
^
Ievietojiet savienojuma leòíi bez fik
-
sâcijas izciïòa b.
^
Ar èetrâm skrûvçm nostipriniet savie
-
nojuma leòíi pie ierîcçm.
LV/lv
90

Ierîèu savienoðana apakðçjâ daïâ
^
Ievietojiet savienojuma leòíi c.
^
Ar èetrâm skrûvçm nostipriniet savie
-
nojuma leòíi pie ierîcçm.
^
Uzlieciet atpakaï pârsegus.
Savienoto ierîèu iebîdîðana
niðâ
Nesabojâjiet elektrotîkla kabeli.
Ja grîdas segumam izmantots jutîgs
materiâls, bîdiet savienotâs ierîces
niðâ uzmanîgi, lai nebojâtu grîdas
segumu.
^ Bîdiet savienotâs ierîces niðâ, lîdz ie-
rîèu durvis ir izvirzîtas 2 mm pirms
mçbeïu priekðçjâs daïas.
LV/lv
91

Savienoto ierîèu
nostiprinâðana niðâ
Skrûves ir iekïautas ierîèu komplektâ
-
cijâ.
^
Savienotâs ierîces ir nolîmeòotas un
atrodas
2 mm priekðâ mçbeïu priekðçjai daïai.
^
Ar skrûvçm piestipriniet savienotâs ie
-
rîces apakðçjâ labajâ un apakðçjâ
kreisajâ pusç pie blakus novietotajâm
mçbelçm.
Savienotâs ierîces sasveras pa kreisi
un precîzi ietilpst niðâ.
Durvju priekðçjâ daïa ir vienâ lîmenî
ar mçbeïu priekðçjo daïu.
^
Noregulçjiet ierîèu durvju sânu novie
-
tojumu.
(Skatiet ierîces lietoðanas instrukcijas
sadaïu Ierîces iebûvçðana)
Ja ierîces jâiebûvç zem koka darb
-
virsmas
^
Savienotâs ierîces papildus pies
-
krûvçjiet pie darbvirsmas, izmantojot
fiksâcijas izcilni.
^ Pabeidziet iebûvçðanu, ievçrojot ie-
rîèu lietoðanas instrukciju. (Skatiet ie-
rîces lietoðanas instrukcijas sadaïu
Ierîces iebûvçðana)
Komplektâ iekïautais ventilâcijas
reþìis ir obligâti jâuzstâda un jâlieto
atbilstoði ierîces lietoðanas instrukci-
jai kopâ ar komplektâ iekïauto putu
-
plasta bloku.
LV/lv
92

Ðiuo montavimo vienas ðalia kito
("side-by-side") rinkiniu galite sujungti
du identiðkus modelius:
–
KWT 6312 UG(S)
–
KWT 6321 UG
–
KWT 6322 UG
Taip galite sujungti KWT 6312 UG(S) ir
KWT 6322 UG modelius.
Prieð instaliacijà
Bûtinai perskaitykite naudojimo ir
montavimo instrukcijà prieð statyda
-
mi, árengdami ir paleisdami.
Taip apsisaugosite ir
nepaþeisite prietaiso.
Dëmesio!
Nesumontuotas prietaisas gali ap-
virsti!
Prietaisà bûtinai montuokite su antro
asmens pagalba.
Atsiþvelgiant á þemiau esanèià niðà
montuojamoms dalims ir norint statyti
ðalia jums reikës:
–
Jungiamasis kampas su sandûriniu
antdëklu a (jungia prietaisus po me
-
diniu darbastaliu)
–
Jungiamasis kampas be sandûrinio
antdëklo b (jungia prietaisus po
varþtais nesujungtais darbastaliais)
–
Jungiamasis kampas c (jungia prie
-
taisus apatinës srities priekinëje pu
-
sëje)
–
Jungiamoji sàvarþa d (jungia prietai
-
sus uþpakalinëje pusëje)
–
Sujunkite sujungiamàjà sàvarþà e
–
Varþtai, skirti sujungti jungiamàjà
kampà f .
LT/lt
93

"Side-by-side" montavimui jums reikës
ðiø árankiø:
–
ávairiø dydþiø atsuktuvai,
–
ávairiø dydþiø græþimo antgaliai,
–
gulsèiukas,
–
metrinë juostelë,
–
verþliaraktis (yra prietaiso komplek
-
te).
Dureliø stabdiklio keitimas
^ Kairiajame prietaise pakeiskite
dureliø stabdiklá.
(Þr.: prietaiso naudojimo instrukcijà,
dureliø stabdiklio keitimas)
Dureliø ðarnyrai lieka iðorëje.
Prietaisø ruoðimas, derinimas
ir jungimas
^
Prietaisus statykite vienus ðalia kitø
prieð þemiau esanèià niðà.
Jeigu norite dirbti patogiai
uþpakalinëje prietaiso pusëje, tarp
prietaiso uþpakalinës pusës ir
þemiau esanèios niðos palikite vie
-
tos.
^
Paruoðkite prietaisus. (Þr.: prietaiso
naudojimo instrukcija, prietaiso mon
-
tavimas þemiau)
^ Reguliuojamas kojeles pagal
laikrodþio rodyklæ pasukite iki 4 mm
þemiau niðos aukðèio.
^
Verþliarakèiu prietaisà iðlygiuokite
vertikaliai ir horizontaliai. (Þr.: prietai
-
so montavimas þemiau)
Kreivai iðlygiuotas prietaisas gali de
-
formuotis.
LT/lt
94

Jeigu kombinacijà norite priderinti prie
aukðtesniø baldø:
^
Laikykitës prietaiso naudojimo in
-
strukcijos. (Þr.: prietaiso derinimas
prie aukðtesniø baldø durø)
^ Prietaisus sujunkite tarpusavyje d
uþpakalinëje pusëje naudodami dvi
jungiamàsias sàvarþas.
^
Nuimkite gaubtus.
^
Prietaisus sujunkite priekinës pusës
virðuje ir apaèioje jungiamaisiais
kampais:
Montuojant po mediniu darbastaliu
^
Jungiamàjá kampà ástatykite naudoda
-
miesi sandûriniu antdëklu a.
^
Tvirtinimo kampà prie prietaiso prisu
-
kite keturiais varþtais.
Montuojant po varþtais nesujungtu
darbastaliu
^
Jungiamàjá kampà ástatykite nesinau
-
dodami sandûriniu antdëklu b .
^
Tvirtinimo kampà prie prietaiso prisu
-
kite keturiais varþtais.
LT/lt
95

Prietaisø sujungimas apaèioje
^
Ástatykite jungiamàjá kampà c.
^
Tvirtinimo kampà prie prietaiso prisu
-
kite keturiais varþtais.
^
Uþdëkite dangtelius.
Kombinacijos ástûmimas á niðà
Nepaþeiskite maitinimo laido.
Kombinacijà ant jautriø pavirðiø at
-
sargiai stumkite á þemiau esanèià
niðà, kad nepaþeistumëte grindinio.
^ Prietaiso kombinacijà stumkite á niðà,
kol prietaiso durelës liks iðsikiðusios
apie 2 mm virð baldø priekinës da-
lies.
LT/lt
96

Kombinacijos tvirtinimas
niðoje
Varþtai pridedami prie prietaiso.
^
Kombinacija tolygiai po
2 mm iðsikiðusi uþ priekinës baldø
dalies.
^
Kombinacijà apaèioje deðinëje ir kai
-
rëje sujunkite su apaèioje esanèiais
baldais.
Kombinacija kairëje prisitaiko niðoje.
Dureliø priekinë dalis jungiama su
baldø priekine dalimi.
^
Ástatykite ðoniná prietaiso dureliø deri
-
nimo áranká.
(Þr.: prietaiso naudojimo instrukcija,
prietaiso montavimas þemiau)
Medinis darbastalis
^
Prietaiso kombinacijà suverþkite nau
-
dodami darbastalio sandûriná antdë
-
klà.
^ Montavimà baigsite laikydamiesi
prietaisø naudojimo instrukcijos.(Þr.:
prietaiso naudojimo instrukcija, prie-
taiso montavimoas þemiau)
Pridedamas ventiliacijos groteles
bûtina sumontuoti ir naudoti kartu su
pridedamu putplasèio bloku, laikan-
tis prietaiso naudojimo instrukcijos.
LT/lt
97

Met deze side-by-sidemontagekit kunt
u telkens twee identieke apparaten van
de volgende modellen met elkaar
verbinden:
–
KWT 6312 UGS
–
KWT 6321 UG
–
KWT 6322 UG
Bovendien kunt u de modellen KWT
6312 UGS en KWT 6322 UG met elkaar
verbinden.
Voor de installatie
Lees altijd deze montagehandlei-
ding en de gebruiksaanwijzing van
uw apparaten voordat ze worden
geplaatst, geïnstalleerd en in
gebruik worden genomen.
Daarmee zorgt u voor uw eigen vei-
ligheid en voorkomt u beschadiging
van uw apparaten.
Let op!
Een apparaat dat niet is ingebouwd
kan kantelen.
Voer de montage van de apparaten
altijd met behulp van een tweede
persoon uit.
Afhankelijk van de inbouwnis heeft u de
volgende montagedelen voor de
side-by-side-opstelling nodig:
–
Verbindingshoekstuk met bevesti
-
gingslipje a (verbindt apparaten
onder de houten werkbladen)
–
Verbindingshoekstuk zonder bevesti
-
gingslipje a (verbindt apparaten
onder niet-schroefbare werkbladen)
–
Verbindingshoekstuk c (verbindt ap
-
paraten onderaan aan de voorzijde)
–
Verbindingsklemmen d (verbindt
apparaten aan de achterzijde)
– Schroeven voor de verbindingsklem-
men e
– Schroeven voor de bevestiging van
de verbindingshoekstukken f.
NL/nl
98

Voor de side-by-side-montage heeft u
het volgende gereedschap nodig:
–
Verschillende maten schroevendraaiers
–
Verschillende maten bits
–
Waterpas
–
Rolmaat
–
Steeksleutel (wordt bij apparaat mee
-
geleverd)
Draairichting van deur veran
-
deren
^
Verander bij het apparaat links de
draairichting van de deur. (Zie: ge
-
bruiksaanwijzing bij het apparaat,
draairichting van deur veranderen)
De deurscharnieren zitten aan buiten
-
zijde.
Apparaten voorbereiden, stel
-
len en met elkaar verbinden
^
Plaats de apparaten naast elkaar
voor de inbouwnis.
Zorg voor voldoende ruimte tussen
apparaatachterzijde en inbouwnis
zodat u probleemloos achter het
apparaat kunt werken.
^
Bereid de apparaten voor. (Zie:
gebruiksaanwijzing bij het apparaat,
apparaat in inbouwnis plaatsen)
^
Draai de stelvoeten rechtsom tot
4 mm onder de nishoogte eruit.
^
Stel de apparaten verticaal en
horizontaal met behulp van de
steeksleutel. (Zie: apparaat in in
-
bouwnis plaatsen)
Een scheef gepositioneerd apparaat
kan vervormen.
NL/nl
99

Als u de combinatie wilt aanpassen aan
hogere meubelfronten:
^
Volg de instructies in de gebruiks
-
aanwijzing van het apparaat. (Zie:
apparaat aan hogere meubeldeuren
aanpassen)
^ Schroef de apparaten aan elkaar aan
de achterzijde met behulp van de
twee verbindingsklemmen d.
^
Verwijder de afdekkingen.
^
Schroef de apparaten aan de voor
-
zijde bovenaan en onderaan vast met
de verbindingshoekstukken:
Voor een montage onder een houten
werkblad
^
Monteer de verbindingshoekstukken
met bevestigingslipje a.
^ Schroef de verbindingshoekstukken
met vier schroeven f op de appara-
ten.
Voor een montage onder een werk-
blad van niet-schroefbaar materiaal
^
Monteer het verbindingshoekstuk
zonder bevestigingslipje b.
^
Schroef de verbindingshoekstukken
met vier schroeven f op de appara
-
ten.
NL/nl
100

Apparaten aan onderzijde verbinden
^
Monteer het verbindingshoekstuk c.
^
Schroef de verbindingshoekstukken
met vier schroeven f op de appara-
ten.
^
Plaats de afdekkingen terug.
Combinatie in de nis schuiven
De aansluitkabel mag niet worden
beschadigd.
Schuif de combinatie op gevoelige
vloeren voorzichtig in de inbouwnis
om beschadiging van de vloer te
voorkomen.
^ Schuif de combinatie van apparaten
in de nis tot de deuren van de appa-
raten nog 2 mm over de meubelfron
-
ten uitsteken.
NL/nl
101

Combinatie in nis bevestigen
De schroeven worden bij het appa
-
raat meegeleverd.
^
De combinatie steekt overal
2 mm over het meubelfront heen.
^ Schroef de combinatie onderaan
rechts en links vast aan de aangren
-
zende meubels.
De combinatie schuift links passend
in de nis.
Het deurfront ligt gelijk met het meu
-
belfront.
^
Stel de zijkant van de deuren van de
apparaten af.
(Zie: gebruiksaanwijzing van het ap
-
paraat, apparaat in inbouwnis plaat
-
sen)
Bij een houten werkblad
^
Schroef de combinatie van appara
-
ten bovendien met behulp van het
bevestigingslipje vast aan het werk
-
blad.
^ Sluit de montage in de inbouwnis af
door de instructies in de gebruiks-
aanwijzing op te volgen. (Zie: ge-
bruiksaanwijzing van het apparaat,
apparaat in inbouwnis plaatsen)
Het meegeleverde ventilatierooster
moet verplicht worden gemonteerd
en conform de handleiding van het
apparaat samen met het meegele
-
verde schuimstofblok worden ge
-
monteerd en gebruikt.
NL/nl
102

Med dette side-by-side-monteringsset
-
tet kan du forbinde to identiske vinskap
av følgende modeller:
–
KWT 6312 UGS
–
KWT 6321 UG
–
KWT 6322 UG
Du kan også forbinde modellene KWT
6312 UGS og KWT 6322 UG med hve
-
randre.
Før installeringen
Denne monteringsanvisningen, samt
bruksanvisningen for apparatene
må leses før oppstilling – installasjon
– igangsetting.
Da beskytter du deg og unngår ska-
der på apparatene.
OBS!
Et skap som ikke er bygd inn kan
velte.
Monteringen av apparatene må
gjennomføres ved hjelp av to perso
-
ner.
Avhengig av innbyggingsnisje, trenger
du følgende monteringsdeler for
side-by-side-oppstillingen:
–
Forbindelsesbeslag med festebrakett
a (forbinder apparater under en
benkeplate av tre)
–
Forbindelsesbeslag uten festebrakett
b (forbinder apparater under benke
-
plater, som det ikke kan skrus i)
–
Forbindelsesbeslag c (forbinder ap
-
parater i det nedre området på frem
-
siden)
–
Forbindelsesstykke d (forbinder ap
-
paratene på baksiden)
– Skruer for forbindelsesstykket e
– Skruer for festing av forbindelsesbes-
lagene f.
NO/no
103

For side-by-side-monteringen behøver
du følgende verktøy:
–
Forskjellige størrelser av skrutrekkere
–
Forskjellige størrelser av bits
–
Vater
–
Målebånd
–
Fastnøkkel (er vedlagt apparatet).
Omhengsling av døren
^ Hengsle om døren på det venstre ap-
paratet. (se bruksanvisningen for ap-
paratet, kap. Omhengsling av døren).
Dørhengslene sitter på utsiden.
Klargjøring, justering og for
-
bindelse av apparatene
^
Plasser apparatene ved siden av
hverandre foran innbyggingsnisjen.
La det være plass mellom baksiden
av apparatene og innbyggingsnis
-
jen, slik at det er enkelt å arbeide på
baksiden av apparatene.
^
Klargjør apparatene (se bruksanvis
-
ningen, kap. Innbygging av skapet)
^
Skru ut justeringsføttene i retning
med klokken, til 4 mm under
nisjehøyde.
^
Bruk fastnøkkelen og juster apparate
-
ne i høyden og i vater (se "Innbyg
-
ging av skapet").
Et apparat som er står skjevt kan bli
deformert.
NO/no
104

Dersom du vil justere kombinasjonen til
høyere møbelfronter:
^
Følg apparatets bruksanvisning. (se
kap. Justering av skapet til høyere
møbeldører)
^ Skru sammen apparatene på baksi-
den ved hjelp av de to forbindelses-
stykkene d.
^
Fjern dekslene.
^
Skru sammen apparatene oppe og
nede på fremsiden med forbindelses
-
beslagene.
For montering under en benkeplate
av tre
^
Sett inn forbindelsesbeslaget med
festebrakett a.
^ Skru forbindelsesbeslaget på appa-
ratene med fire skruer f.
For montering under en benkeplate,
som det ikke kan skrus i
^
Sett inn forbindelsesbeslaget uten
festebrakett b.
^
Skru forbindelsesbeslaget på appa
-
ratene med fire skruer f.
NO/no
105

Forbinde skapene med hverandre
nede
^
Sett inn forbindelsesbeslaget c.
^
Skru forbindelsesbeslaget på appa
-
ratene med fire skruer f.
^
Sett på dekslene.
Innskyvning av kombinasjonen
i nisjen
Nettkabelen må ikke skades.
Skyv kombinasjonen forsiktig inn i
nisjen, slik at du ikke skader
ømfintlige gulv.
^ Skyv kombinasjonen så langt inn i
nisjen, at dørene stikker 2 mm ut i for-
hold til møbelfronten.
NO/no
106

Festing av kombinasjonen i
nisjen
Skruer er vedlagt apparatene.
^
Kombinasjonen stikker 2 mm ut i for
-
hold til møbelfronten over det hele.
^
Skru kombinasjonen fast nederst på
høyre og venstre side til møblene ved
siden av.
Kombinasjonen vil justere seg til nis
-
jen på venstre side.
Dørfronten er i flukt med
møbelfronten.
^
Innstill sidejusteringene på
apparatdørene.
(se apparatets bruksanvisning, kap.
Innbygging av skapet).
Ved en benkeplate av tre
^
Fest i tillegg apparatkombinasjonen
til benkeplaten ved hjelp av festebra
-
ketten.
^ Avslutt innbyggingen ved å følge
bruksanvisningen til apparatene (se
bruksanvisningen til apparatet, kap.
Innbygging av skapet).
Det vedlagte ventilasjonsgitteret må
monteres og skal brukes sammen
med den vedlagte skumplastbiten i
henhold til apparatets bruksanvis-
ning.
NO/no
107

Za pomocą tego zestawu montażowego
side-by-side można połączyć dwa takie
same urządzenia spośród następujących
modeli:
–
KWT 6312 UGS
–
KWT 6321 UG
–
KWT 6322 UG
Można również połączyć ze sobą wza
-
jemnie modele KWT 6312 UG(S) i KWT
6322 UG.
Przed instalacją
Przed ustawieniem - instalacją - uru-
chomieniem należy koniecznie przec-
zytać tę instrukcję montażu, jak
również instrukcje użytkowania posia-
danych urządzeń.
Dzięki temu można uniknąć zagrożeń
i uszkodzeń Państwa urządzeń.
Uwaga!
Niezabudowane urządzenie może się
przewrócić.
Montaż urządzeń należy bezwzględ
-
nie przeprowadzać z pomocą drugiej
osoby.
W zależności od wnęki do zabudowy
podblatowej, do montażu side-by-side
potrzebne będą następujące elementy
montażowe:
–
łącznik kątowy z wypustką mocującą
a (do połączenia urządzeń pod bla
-
tem roboczym z drewna)
–
łącznik kątowy bez wypustki mo
-
cującej b (do połączenia urządzeń
pod blatem roboczym, w który nie
można nic wkręcić)
–
łącznik kątowy c (do połączenia
urządzeń z przodu w dolnym obszar
-
ze)
– klamra połączeniowa d (do połącze-
nia urządzeń z tyłu)
– śruby do klamer połączeniowych e,
– śruby do zamocowania łączników
kątowych f.
PL/pl
108

Do montażu side-by-side wymagane są
następujące narzędzia:
–
śrubokręty o różnych wielkościach
–
bity o różnych wielkościach
–
poziomnica
–
taśma miernicza
–
klucz płaski (dołączony do urządzenia).
Przekładanie zawiasów drzwi
^ W urządzeniu znajdującym się po lewej
stronie należy zamienić stronami za-
wiasy drzwi. (Patrz: Instrukcja
użytkowania urządzenia, Zamiana za
-
wiasów drzwi)
Zawiasy drzwi zawsze powinny się
znajdować na zewnątrz.
Przygotowanie urządzeń, wy
-
równanie i połączenie
^
Ustawić urządzenia obok siebie przed
wnęką do zabudowy.
Aby można było wygodnie pracować
z tyłu urządzenia, pozostawić miejsce
pomiędzy tyłem urządzenia i wnęką
do zabudowy.
^
Przygotować urządzenia. (Patrz: In
-
strukcja użytkowania urządzenia, Za
-
budowa podblatowa)
^
Wykręcić nóżki ustawcze w kierunku
ruchu wskazówek zegara, aż do 4 mm
poniżej wysokości wnęki.
^
Wyrównać urządzenia w poziomie i w
pionie za pomocą klucza płaskiego.
(Patrz: Zabudowa podblatowa
urządzenia)
Źle wypoziomowane urządzenie może
się zdeformować.
PL/pl
109

W celu wyrównania kombinacji do
wyższych drzwiczek meblowych:
^
Proszę postępować zgodnie z in
-
strukcją użytkowania urządzenia.
(Patrz: Wyrównywanie urządzenia do
wyższych drzwiczek meblowych)
^ Skręcić urządzenia ze sobą d z tyłu za
pomocą dwóch klamer połączeniow-
ych e.
^
Zdjąć pokrywki.
^
Skręcić urządzenia z przodu na górze i
na dole za pomocą łączników kątow
-
ych:
Montaż pod blatem roboczym z
drewna
^
Założyć łącznik kątowy z wypustką
mocującą a.
^ Skręcić łącznik kątowy z urządzeniami
za pomocą czterech śrub f.
Montaż pod blatem roboczym z ma-
teriału, w który nie można nic wkrę-
cić
^
Założyć łącznik kątowy bez wypustki
mocującej b.
^
Skręcić łącznik kątowy z urządzeniami
za pomocą czterech śrub f.
PL/pl
110

Łączenie urządzeń na dole
^
Założyć łącznik kątowy c.
^
Skręcić łącznik kątowy z urządzeniami
za pomocą czterech śrub f.
^
Założyć pokrywki.
Wsuwanie kombinacji do wnę
-
ki
Kabel zasilający nie może zostać
uszkodzony.
Na delikatnych podłogach kombinację
urządzeń należy wsuwać do wnęki
bardzo ostrożnie, żeby uniknąć
uszkodzenia podłogi.
^ Wsunąć kombinację urządzeń do wnę-
ki, aż drzwi urządzeń będą wystawać
jeszcze 2 mm przed fronty meblowe.
PL/pl
111

Mocowanie kombinacji
urządzeń we wnęce
Śruby są dołączone do urządzeń.
^
Kombinacja wystaje równomiernie
2 mm przed fronty meblowe.
^
Skręcić kombinację na dole po prawej
stronie i na dole po lewej stronie z
sąsiadującymi meblami.
Kombinacja urządzeń wsuwa się do
wnęki.
Drzwi urządzeń są wyrównane z fron
-
tami meblowymi.
^
Ustawić boczne wyrównanie drzwi
urządzenia.
(Patrz: Instrukcja użytkowania urządze
-
nia, Zabudowa podblatowa)
W przypadku blatu roboczego z
drewna
^
Przykręcić dodatkowo kombinację do
blatu roboczego za pomocą wypustki
mocującej.
^ Dokończyć zabudowę podblatową,
postępując według wskazówek w in-
strukcji użytkowania urządzenia. (Patrz:
Instrukcja użytkowania urządzenia, Za-
budowa podblatowa)
Dołączona kratka wentylacyjna musi
bezwzględnie zostać zamontowana i
zgodnie z instrukcją zastosowana
wraz dostarczonym blokiem
piankowym.
PL/pl
112

Com este conjunto de montagem
Side-by-Side pode unir dois aparelhos
idênticos dos seguintes modelos.
–
KWT 6312 UGS
–
KWT 6321 UG
–
KWT 6322 UG
Também pode unir os modelos
KWT 6312 UGS e KWT 6322 UG um ao
outro.
Antes da instalação
Antes da montagem, instalação e
início de funcionamento é impres-
cindível que leia estas instruções
de utilização e montagem atenta-
mente.
Desta forma não só se protege
como evita anomalias no aparelho.
Atenção!
Se o aparelho não for encastrado
pode tombar.
Proceda à montagem dos aparelhos
sempre com a ajuda de uma segun
-
da pessoa.
De acordo com o espaço existente por
baixo da bancada necessita das se
-
guintes peças e ferramentas para pro
-
ceder à montagem do Side-by-side:
–
Ligação em ângulo com patilha fixa
-
dora a (une os aparelhos por baixo
ao tampo de trabalho em madeira)
–
Ligação em ângulo sem patilha fixa
-
dora b (une aparelhos por baixo de
um tampo de trabalho não aparafu
-
sando)
–
Ligação em ângulo c (une os apa
-
relhos à frente na zona inferior)
–
Ligação em U d (une aparelho na
zona posterior)
–
Parafusos para a peça de ligação
em U e
–
Parafusos para fixar a ligação em ân
-
gulo f
PT/pt
113

Para a montagem do Side-by-side ne
-
cessita das seguintes ferramentas:
–
Chave de parafusos de diversos ta
-
manhos
–
Bits de diversos tamanhos
–
Nível
–
Fita métrica
–
Chave de bocas (fornecida junto).
Alterar o sentido de abertura
da porta
^ Efectue a mudança das dobradiças
da porta do aparelho situado à es
-
querda. (Consulte: livro de instruções
do aparelho, alterar o sentido de
abertura da porta).
As dobradiças encontram-se nos late
-
rais exteriores.
Preparar o aparelho, nivelar e
unir
^
Coloque os aparelhos lado a lado à
frente do nicho.
Para trabalhar comodamente nas
costas do aparelho, mantenha
espaço entre a zona posterior do
aparelho e o nicho.
^
Prepare o aparelho (consulte: livro de
instruções do aparelho, encastrar o
aparelho)
^
Rode os pés no sentido horário até fi
-
carem 4 mm salientes.
^
Nivele os aparelhos na vertical e na
horizontal com a chave de bocas
(consulte: encastrar o aparelho)
Um aparelho não nivelado pode de
-
formar-se.
PT/pt
114

Se pretender nivelar a combinação
com frentes de móveis mais altas:
^
Siga o indicado no livro de instruções
do aparelho. (consulte: nivelar o apa
-
relho com portas de móveis mais al
-
tas)
^ Aparafuse os aparelhos um ao outro
na zona posterior utilizando duas pe-
ças em U d.
^
Retire a cobertura.
^
Aparafuse os aparelhos à frente em
cima e em baixo com as peças de
ligação em ângulo:
Para efectuar a montagem por baixo
de um tampo de trabalho em madeira
^
Coloque a peça de ligação em ângu
-
lo com a patilha de fixação a.
^ Aparafuse o ângulo de fixação ao
aparelho com quatro parafusos f.
Para montar por baixo de um tampo
de trabalho onde não seja possível
aparafusar o ângulo
^
Coloque a ligação em ângulo sem a
patilha de fixação b .
^
Aparafuse o ângulo de fixação ao
aparelho com quatro parafusos f.
PT/pt
115

Unir os aparelhos em baixo
^
Encaixe a ligação em ângulo c.
^
Aparafuse o ângulo de fixação ao
aparelho com quatro parafusos f.
^
Coloque as coberturas.
Deslize a combinação de apa
-
relhos para o interior do nicho
O cabo de ligação à rede não pode
ser danificado.
No caso de chão mais sensível,
deslize a combinação com cuidado
para o interior do nicho evitando as
-
sim danificar o chão.
^
Deslize os aparelhos para o interior
do nicho até que as portas só fiquem
2 mm salientes em relação à frente
dos móveis.
PT/pt
116

Fixar a combinação ao nicho
Os parafusos são fornecidos com os
aparelhos.
^
A combinação de aparelhos fica à
frente 2 mm saliente em relação à
frente dos móveis.
^
Aparafuse a combinação de aparel
-
hos em baixo à direita e à esquerda
aos móveis situados ao lado.
A combinação de aparelhos recua à
esquerda no nicho.
A frente da porta fica à face com a
frente do móvel.
^
Regule as portas.
(consulte: Instruções de utilização
para encastrar o aparelho)
Para tampos de trabalho em madeira
^
Aparafuse a combinação de apare
-
lhos adicionalmente com a ajuda da
patilha fixadora ao tampo de trabal
-
ho.
^ Conclua a montagem seguindo o in-
dicado no livro de instruções do apa-
relho. (Consulte as instruções de
utilização do aparelho, encastrar o
aparelho)
A grelha de arejamento fornecida
junto tem de ser montada de acordo
com as indicações e juntamente
com o bloco de esponja.
PT/pt
117

RO/
ro
118
Cu ajutorul acestui kit de montaj side-
by-side, puteţi conecta două modele
identice dintre cele enumerate mai jos:
– KWT 6312 UG(S)
– KWT 6321 UG
– KWT 6322 UG
De asemenea, puteţi combina modelele
KWT 6312 UG(S) şi KWT 6322 UG.
Înainte de instalare
Este neapărat necesar să citiţi aces-
te instrucţiuni de montaj precum şi
instrucţiunile de utilizare ale aparatelor
dumneavoastră înainte de amplasare -
instalare - punere în funcţiune. Astfel
vă protejaţi şi evitaţi pagubele.
Atenţie!
Acest aparat trebuie încastrat, altfel se
poate răsturna.
Efectuaţi montajul aparatelor doar cu
ajutorul unei a doua persoane.
În funcţie de nişa de încastrare de sub
blat, sunt necesare următoarele elemente
de montaj pentru alăturarea cu alte apa-
rate (montaj side-by-side):
- Colţar de îmbinare cu eclisă de fixare
(pentru îmbinarea aparatelor sub
un blat din lemn)
- Colţar de îmbinare fără eclisă de
fixare (pentru îmbinarea aparatelor
sub un blat ce nu se înşurubează)
- Colţar de îmbinare (pentru îm-
binarea aparatelor în partea frontală
inferioară)
- Cleme de îmbinare (pentru îm-
binarea aparatelor în partea poste-
rioară)
- Şuruburi pentru clemele de îmbinare
- Şuruburi pentru fixarea colarelor de
îmbinare

R
O/ro
119
La montajul pentru alăturarea cu alte
aparate veţi avea nevoie de următoarele
instrumente:
- şurubelniţe de diferite mărimi
- burghie de diferite mărimi
- nivelă cu bulă
- ruletă de măsurat
- cheie mecanică fixă (livrată împreună
cu aparatul).
Schimbarea balamalelor uşii
: Schimbaţi balamalele ușii la aparatul
din partea stângă. (Consultaţi: In-
strucţiunile de utilizare ale aparatului,
Schimbarea balamalelor ușii)
Balamalele ușii se vor situa în exterior.
Pregătirea, alinierea și îmbina-
rea aparatului
: Alăturaţi aparatele în faţa nișei de în-
castrare sub blat.
Pentru a putea lucra comod pe partea
posterioară a aparatelor, lăsaţi loc între
partea posterioară şi nişa de încastrare
sub blat.
: Pregătiţi aparatele. (Consultaţi: In-
strucţiunile de utilizare ale aparatului,
Încorporarea aparatului sub un blat)
: Deșurubaţi picioarele reglabile în sen-
sul acelor de ceasornic până la 4
mm sub înălţimea nișei.
: Aliniaţi aparatele pe verticală și pe
orizontală cu ajutorul cheii mecanice
fixe. (Consultaţi: Încorporarea apara-
tului sub un blat)
Un aparat aliniat greşit se poate defor-
ma.

RO/
ro
120
Dacă doriţi să aliniaţi combinaţia cu fron-
turi de mobilier mai înalte:
: Urmaţi instrucţiunile de utilizare ale
aparatului. (Consultaţi: Alinierea apa-
ratului cu ușile mai înalte ale altor
corpuri de mobilier)
: Înșurubaţi aparatele unul de altul pe
partea posterioară cu ajutorul a
două cleme de îmbinare.
: Înlăturaţi capacele.
: Înșurubaţi aparatele în partea frontală
sus și jos cu colţarele de îmbinare.
Pentru montarea sub un blat din
lemn
: Utilizaţi colţarul de îmbinare cu eclisă
de fixare .
: Înșurubaţi de aparate colţarul de fixa-
re cu patru șuruburi.
Pentru montarea sub un blat dintr-un
material ce nu se poate înșuruba
: Utilizaţi colţar de îmbinare fără eclisă
de fixare .
: Înșurubaţi de aparate colţarul de fixa-
re cu patru șuruburi.

R
O/ro
1
21
Îmbinarea aparatelor în partea de jos
: Utilizaţi colţarul de îmbinare .
: Înșurubaţi de aparate colţarul de fixa-
re cu patru șuruburi.
: Puneţi la loc capacele.
Împingerea combinaţiei în nișă
Aveţi grijă să nu deterioraţi cablul de
reţea.
Împingeţi cu atenţie combinaţia de
aparate în nişă pe suprafeţele sensibile,
pentru a evita deteriorarea acestora.
: Împingeţi în nișă combinaţia de apa-
rate astfel încât ușile aparatelor să
iasă în afara frontului de mobilier cu o
distanţă de 2 mm.

RO/
ro
122
Fixarea combinaţiei de aparate
în nişă
Şuruburile se livrează împreună cu
aparatele.
: Combinaţia de aparate iese în afara
frontului de mobilier cu o distanţă
uniformă de 2 mm.
: Înşurubaţi combinaţia de aparate în
partea inferioară dreaptă şi stângă
fixând-o de corpurile de mobilier
învecinate.
Combinaţia se trage spre stânga
pentru a se potrivi în nişă.
Partea frontală a uşii este aliniată cu
frontul de mobilier.
: Reglaţi alinierea laterală a uşilor
aparatelor.
(Consultaţi: Instrucţiunile de utilizare
ale aparatului, Încorporarea aparatu-
lui sub un blat)
În cazul unui blat din lemn
: Înşurubaţi combinaţia de aparate cu
ajutorul unei eclise de fixare de blat.
: Finalizaţi încastrarea urmând in-
strucţiunile de utilizare ale aparatelor.
(Consultaţi: Instrucţiunile de utilizare
ale aparatului, Încorporarea aparatu-
lui sub un blat)
Grilajul de ventilaţie livrat împreună cu
aparatul trebuie instalat în mod obliga-
toriu şi trebuie montat şi utilizat împre-
ună cu blocul de spumă livrat împreună
cu aparatul, conform instrucţiunilor
aparatului.

Ovim Side-by-Side kompletom za mon-
tažu možete da spojite po dva identična
sledeća modela:
– KWT 6312 UGS
– KWT 6321 UG
– KWT 6322 UG
Takođe možete da spojite modele KWT
6312 UGS i KWT 6322 UG.
Pre instalacije
Obavezno pročitajte ovo uputstvo za
montažu, kao i uputstvo za upotrebu
Vaših uređaja pre postavljanja -instala-
cije - puštanja u rad.
Tako ćete zaštititi sebe i izbeći
oštećenja na Vašim uređajima.
Pažnja!
Uređaj koji nije ugrađen može da se
prevrne!
Montažu uređaja obaveznu izvršite uz
pomoć još jedne osobe.
U zavisnosti od donjeg elementa potrebni
su Vam sledeći montažni delovi za način
postavljanja Side-by-side:
– vezni ugaonik sa pričvrsnom spojni-
com a (spaja uređaje ispod radnih
ploča od drveta)
– vezni ugaonik bez pričvrsne spojnice
b (spaja uređaje ispod radnih ploča
koje se ne mogu spajati vijcima)
– vezni ugaonik c (spaja uređaje na
prednjoj strani u donjem delu)
– vezna spona d (spaja uređaje na
zadnjoj strani)
– vijci za veznu sponu e
– vijci za pričvršćivanje veznih ugaonika
f.
RS/sr
1
23

Za montažu Side-by-side potreban Vam
je sledeći alat:
– odvijači raznih veličina
– razne veličine bit nastavaka
– libela
– merna traka
– viljuškasti ključ (priložen uz uređaj).
Promena smera otvaranja vra-
ta
^ Na desnom uređaju promenite smer
otvaranja vrata. (Vidi: uputstvo za upo-
trebu uređaja, promena smera otvaran-
ja vrata)
Šarke vrata se nalaze sa spoljne strane.
Pripremanje, centriranje i spa-
janje uređaja
^ Uređaje postavite jedan pored drugog
ispred otvora u donjem delu elementa.
Kako biste mogli komotnije da radite
na zadnjem delu uređaja, ostavite pro-
stora između zadnje strane uređaja i
donjeg dela elementa.
^ Pripremite uređaje. (Vidi: uputstvo za
upotrebu uređaja, ugradnja uređaja u
donji element)
^ Odvrnite podesive nožice u pravcu
okretanja kazaljke na satu do 4 mm
ispod visine ugradnog otvora.
^ Viljuškastim ključem podesite uređaje
po vertikali i horizontali. (Vidi: ugradnja
uređaja u donji element)
Krivo centriran uređaj može da se
deformiše.
RS/sr
124

Ukoliko želite da podesite kombinaciju
prema višim vratima elemenata:
^ Sledite uputstvo za upotrebu
uređaja. (Vidi: podešavanje uređaja
prema višim vratima elemenata)
^ Spojite uređaje vijcima sa zadnje strane
pomoću dve vezne spone d.
^ Skinite gornje ploče uređaja.
^ Spojite uređaje vijcima sa prednje stra-
ne gore i dole pomoću veznih ugaoni-
ka:
Montaža ispod radne ploče od drveta
^ Stavite vezni ugaonik sa pričvrsnom
spojnicom a.
^ Pričvrstite vezni ugaonik sa četiri vijka
na uređaje f.
Montaža ispod radne ploče od mate-
rijala u koji se ne može pritegnuti vi-
jak
^ Postavite vezni ugaonik bez pričvrsne
spojnice b.
^ Pričvrstite vezni ugaonik sa četiri vijka
na uređaje f.
RS/sr
12
5

Povezivanje uređaja dole
^ Postavite vezni ugaonik c.
^ Pričvrstite vezni ugaonik sa četiri vijka
na uređaje f.
^ Stavite pokrivnu kapicu.
Postavljanje kombinacije u ot-
vor elementa
Mrežni kabl ne sme da se ošteti.
Na osetljivim podovima pažljivo gurni-
te kombinaciju u otvor donjeg ele-
menta kako bi se sprečila oštećenja
na podu.
^ Gurnite kombinaciju uređaja u otvor
tako da vrata uređaja vire još 2 mm
ispred frontova elemenata.
RS/sr
126

Pričvršćivanje kombinacije u
otvoru elementa
Vijci su priloženi uz uređaje.
^ Kombinacija stoji ravnomerno
2 mm ispred fronta elementa.
^ Vijcima pričvrstite kombinaciju dole
desno i dole levo ispod na okolne ele-
mente.
Kombinacija se tačno uklapa levo u
otvor elementa.
Front vrata stoji poravnato sa
prednjim delom elementa.
^ Podesite bočno poravnanje vrata
uređaja.
(vidi: uputstvo za upotrebu uređaja,
ugradnja uređaja u donji element)
Drvena radna ploča
^ Vijcima pričvrstite kombinaciju uređaja
dodatno pomoću spojnice za radnu
ploču.
^ Zatvorite donji deo elementa prateći
uputstvo za upotrebu uređaja.(Vidi:
uputstvo za upotrebu uređaja,
ugradnja uređaja u donji element)
Priložena ventilaciona rešetka mora
obavezno da se ugradi i da se, prema
uputstvu uz uređaj, zajedno sa pri-
loženim blokom od penastog materi-
jala ugradi i koristi.
RS/sr
12
7

Ñ ïîìîùüþ ýòîãî ìîíòàæíîãî
êîìïëåêòà Side-by-Side Âû ìîæåòå
ñîåäèíèòü äâå èäåíòè÷íûõ ìîäåëè
èç ñëåäóþùèõ:
– KWT 6312 UGS
– KWT 6321 UG
– KWT 6322 UG
Âû ìîæåòå òàêæå ñîåäèíèòü äðóã ñ
äðóãîì ìîäåëè KWT 6312 UGS è KWT
6322 UG.
Ïåðåä ïðîâåäåíèåì ìîíòàæà
Îáÿçàòåëüíî ïðî÷èòàéòå äàííóþ
èíñòðóêöèþ ïî ìîíòàæó, à òàêæå
èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè íà
Âàøè ïðèáîðû äî óñòàíîâêè,
ìîíòàæà è ïîäãîòîâêè èõ ê
ðàáîòå.
Âû îáåçîïàñèòå ñåáÿ è
ïðåäîòâðàòèòå ïîâðåæäåíèÿ
ïðèáîðîâ.
Âíèìàíèå!
Íåâñòðîåííûé ïðèáîð ìîæåò
îïðîêèíóòüñÿ.
Ïðîâîäèòå ìîíòàæ ïðèáîðîâ
îáÿçàòåëüíî ïðè ó÷àñòèè âòîðîãî
÷åëîâåêà.
 çàâèñèìîñòè îò íèøè äëÿ
ïîäñòðàèâàíèÿ Âàì ïîíàäîáÿòñÿ
ñëåäóþùèå ìîíòàæíûå äåòàëè äëÿ
óñòàíîâêè Side-by-Side:
– ñîåäèíèòåëüíûé óãîëîê ñ
ïëàñòèíîé êðåïëåíèÿ a
(ñîåäèíÿåò ïðèáîðû ïîä
ñòîëåøíèöåé èç äåðåâà)
– ñîåäèíèòåëüíûé óãîëîê áåç
ïëàñòèíû êðåïëåíèÿ b (ñîåäèíÿåò
ïðèáîðû ïîä ñòîëåøíèöàìè,
êîòîðûå íå ìîãóò áûòü
ïðèâèí÷åíû)
– ñîåäèíèòåëüíûé óãîëîê c
(ñîåäèíÿåò ïðèáîðû ñ ïåðåäíåé
ñòîðîíû â íèæíåé îáëàñòè)
– ñîåäèíèòåëüíàÿ ñêîáêà d
(ñîåäèíÿåò ïðèáîðû ñ çàäíåé
ñòîðîíû)
– øóðóïû äëÿ ñîåäèíèòåëüíîé
ñêîáêè e
– øóðóïû äëÿ êðåïëåíèÿ
ñîåäèíèòåëüíûõ óãîëêîâ f.
RU/ru
128

Äëÿ ìîíòàæà Side-by-side Âàì
ïîòðåáóþòñÿ ñëåäóþùèå èíñòðóìåíòû:
– îòâåðòêè ðàçíîãî ðàçìåðà
– ñìåííûå íàñàäêè ðàçíîãî ðàçìåðà
íà îòâåðòêó ñ ìàãíèòíûì
äåðæàòåëåì
– óðîâåíü
– ðóëåòêà
– ãàå÷íûé êëþ÷ (ïðèëàãàåòñÿ ê
ïðèáîðó).
Èçìåíåíèå íàâåñêè äâåðöû
^ Ïðîâîäèòå èçìåíåíèå íàâåñêè ó
ïðèáîðà, íàõîäÿùåãîñÿ ñëåâà. (Ñì.
èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ê ïðèáîðó,
ðàçäåë "Èçìåíåíèå íàâåñêè äâåðöû").
Äâåðíûå øàðíèðû ðàñïîëîæåíû,
ñîîòâåòñòâåííî, ñíàðóæè.
Ïîäãîòîâêà, âûðàâíèâàíèå è
ñîåäèíåíèå ïðèáîðîâ
^ Ïîñòàâüòå ïðèáîðû ðÿäîì äðóã ñ
äðóãîì ïåðåä íèøåé äëÿ
ïîäñòðàèâàíèÿ.
×òîáû Âàì áûëî óäîáíî ðàáîòàòü
ñ îáðàòíîé ñòîðîíû ïðèáîðîâ,
îñòàâüòå ìåñòî ìåæäó îáðàòíîé
ñòîðîíîé è íèøåé.
^ Ïîäãîòîâüòå ïðèáîðû (ñì.
èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ê
ïðèáîðó, ðàçäåë "Âñòðàèâàíèå
ïðèáîðà ïîä ñòîëåøíèöó").
^ Âûâåðíèòå íîæêè ïî ÷àñîâîé
ñòðåëêå äî 4 ìì íèæå âûñîòû
íèøè.
^ Âûðîâíÿéòå ïðèáîðû ïî âûñîòå è
ãîðèçîíòàëè ñ ïîìîùüþ ãàå÷íîãî
êëþ÷à (ñì. ðàçäåë "Âñòðàèâàíèå
ïðèáîðà ïîä ñòîëåøíèöó").
Ïëîõî âûðîâíåííûé ïðèáîð
ìîæåò äåôîðìèðîâàòüñÿ.
RU/ru
12
9

Åñëè Âàì íóæíî óðîâíÿòü êîìáèíàöèþ
ïðèáîðîâ ïî îòíîøåíèþ ê áîëåå âû-
ñîêèì ìåáåëüíûì ôðîíòàì:
^ Ñëåäóéòå èíñòðóêöèè ïî
ýêñïëóàòàöèè ê ïðèáîðó (ñì. ðàçäåë
"Âûðàâíèâàíèå ïðèáîðà ïðè áîëåå
âûñîêèõ ìåáåëüíûõ äâåðöàõ").
^ Ñîåäèíèòå ïðèáîðû øóðóïàìè äðóã
ñ äðóãîì ñ îáðàòíîé ñòîðîíû ñ
ïîìîùüþ äâóõ ñîåäèíèòåëüíûõ
ñêîáîê d.
^ Óäàëèòå äåòàëè îáëèöîâêè.
^ Ñîåäèíèòå ïðèáîðû øóðóïàìè ñ
ïåðåäíåé ñòîðîíû ââåðõó è âíèçó
ñîåäèíèòåëüíûìè óãîëêàìè:
Äëÿ ìîíòàæà ïîä ñòîëåøíèöåé èç
äåðåâà
^ Âñòàâüòå ñîåäèíèòåëüíûé óãîëîê ñ
ïëàñòèíîé êðåïëåíèÿ a.
^ Ïðèâèíòèòå êðåïåæíûé óãîëîê
÷åòûðüìÿ øóðóïàìè ê ïðèáîðàì f.
Äëÿ ìîíòàæà ïîä ñòîëåøíèöåé èç
ìàòåðèàëà, êîòîðûé íå ìîæåò
áûòü ïðèâèí÷åí
^ Âñòàâüòå ñîåäèíèòåëüíûé óãîëîê
áåç ïëàñòèíû êðåïëåíèÿ b.
^ Ïðèâèíòèòå êðåïåæíûé óãîëîê
÷åòûðüìÿ øóðóïàìè ê ïðèáîðàì f.
RU/ru
130

Ñîåäèíåíèå ïðèáîðîâ âíèçó
^ Âñòàâüòå ñîåäèíèòåëüíûé óãîëîê
c.
^ Ïðèâèíòèòå êðåïåæíûé óãîëîê
÷åòûðüìÿ øóðóïàìè ê ïðèáîðàì f.
^ Âñòàâüòå äåòàëè îáëèöîâêè.
Çàäâèãàíèå êîìáèíàöèè â
íèøó
Íå äîïóñêàåòñÿ ïîâðåæäåíèå
ñåòåâîãî êàáåëÿ.
Çàäâèãàéòå êîìáèíàöèþ ïðèáîðîâ
íà ÷óâñòâèòåëüíûõ ïîëàõ â íèøó
îñòîðîæíî, ÷òîáû èçáåæàòü
ïîâðåæäåíèé ïîëà.
^ Çàäâèíüòå êîìáèíàöèþ ïðèáîðîâ â
íèøó äî òåõ ïîð, ïîêà äâåðöû
ïðèáîðîâ íå áóäóò âûñòóïàòü íà 2
ìì ïåðåä ìåáåëüíûì ôðîíòîì.
RU/ru
1
31

Çàêðåïëåíèå êîìáèíàöèè â
íèøå
Øóðóïû ïðèëàãàþòñÿ ê ïðèáîðàì.
^ Êîìáèíàöèÿ ðàâíîìåðíî
âûäâèíóòà âïåðåä íà
2 ìì ïåðåä ìåáåëüíûì ôðîíòîì.
^ Ïðèâèíòèòå êîìáèíàöèþ âíèçó
ñïðàâà è ñëåâà ê ïðèëåãàþùèì
ìåáåëüíûì øêàôàì.
Êîìáèíàöèÿ çàíèìàåò ïðàâèëüíîå
ïîëîæåíèå ñëåâà â íèøå.
Ôðîíò äâåðöû ëåæèò â îäíîé
ïëîñêîñòè ñ ìåáåëüíûì ôðîíòîì.
^ Âûïîëíèòå áîêîâîå âûðàâíèâàíèå
äâåðåö ïðèáîðîâ
(ñì. èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè,
ðàçäåë "Âñòðàèâàíèå ïðèáîðà ïîä
ñòîëåøíèöó").
Ïðè ñòîëåøíèöå èç äåðåâà
^ Ïðèâåðíèòå êîìáèíàöèþ ïðèáîðîâ
ê ñòîëåøíèöå äîïîëíèòåëüíî ñ
ïîìîùüþ ïëàñòèíû êðåïëåíèÿ.
^ Çàâåðøèòå âñòðàèâàíèå ïîä
ñòîëåøíèöó, ñëåäóÿ óêàçàíèÿì
èíñòðóêöèé ê ïðèáîðàì (ñì.
èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè,
ðàçäåë "Âñòðàèâàíèå ïðèáîðà ïîä
ñòîëåøíèöó").
Ïðèëàãàåìóþ âåíòèëÿöèîííóþ
ðåøåòêó íåîáõîäèìî îáÿçàòåëüíî
âñòðîèòü è èñïîëüçîâàòü ñîãëàñíî
èíñòðóêöèè ê ïðèáîðó âìåñòå ñ
ïðèëàãàåìûì áëîêîì èç
ïåíîïëàñòà.
RU/ru
132

Med monteringskittet för side-by-side
kan du sätta ihop två likadana vinskåp
av följande modeller:
– KWT 6312 UG(S)
– KWT 6321 UG
– KWT 6322 UG
Du kan även sätta ihop modellerna
KWT 6312 UG(S) och KWT 6322 UG.
Före installationen
Läs ovillkorligen denna monterings-
anvisning och bruks- och monte-
ringsanvisningarna för vinskåpen före
uppställning, installation och idrifttag-
ning. På så vis undviker du olyckor
och skador.
Obs!
Ett vinskåp som inte är inbyggt kan
välta.
Genomför ovillkorligen installationen
med hjälp av ytterligare en person.
Beroende på underbyggnadsnisch be-
höver du följande delar för
side-by-side-uppställningen:
– Fästvinkel med fästbricka a (fäster
vinskåpet under en bänkskiva av trä)
– Fästvinkel utan fästbricka b (fäster
vinskåpet under icke skruvbara
bänkskivor)
– Fästvinkel c (fäster vinskåpet på
framsidan nertill)
– Fästklammer d (fäster vinskåpen på
baksidan)
– Skruvar för fästklamrarna e
– Skruvar för att fästa fästvinklarna f.
SE/sv
1
33

För side-by-side-monteringen behöver
du följande verktyg:
– skruvmejslar i olika storlekar
– olika storlekar på bits
– vattenpass
– måttband
– gaffelnyckel (medföljer)
Ändra dörrupphängning
^ Ändra dörrupphängningen för vin-
skåpet till vänster.
(Se avnittet "Ändra dörrupphängning"
i bruksanvisningen.)
Gångjärnen till dörren ligger vid sidan
om.
Förbereda, rikta och sätta ihop
vinskåpen
^ Ställ vinskåpen bredvid varandra
framför nischen.
För att kunna arbeta bekvämt på
vinskåpets baksida, lämnar du plats
mellan vinskåpets baksida och ni-
schen.
^ Förbered vinskåpen (se avsnittet
"Bygga in vinskåpet" i bruksanvis-
ningen).
^ Skruva skruvfötterna medsols tills de
är 4 mm under nischhöjd.
^ Rikta vinskåpen i höjdled och vågrätt
med gaffelnyckeln (se avsnittet "Byg-
ga in vinskåpet").
Ett vinskåp som riktats snett kan bli
skevt.
SE/sv
134

Om du vill anpassa kombinationen till
högre skåpluckor:
^ Följ instruktionerna i vinskåpets
bruksanvisning. (Se avsnittet "Anpas-
sa vinskåpet till högre skåpluckor").
^ Skruva ihop vinskåpen på baksidan
med hjälp av två fästklamrar d.
^ Ta bort täckskydden.
^ Skruva ihop vinskåpen upptill och
nertill på framsidan med fästvinklar-
na:
För montering under en bänkskiva av
trä
^ Sätt in fästvinkeln med fästbrickan a.
^ Skruva fast fästvinkeln med fyra
skruvar f i vinskåpen.
För montering under en bänkskiva av
icke skruvbart material
^ Sätt in fästvinkeln utan fästbricka b.
^ Skruva fast fästvinkeln med fyra
skruvar f i vinskåpen.
SE/sv
13
5

Fästa vinskåpen nertill
^ Sätt in fästvinkeln c.
^ Skruva fast fästvinkeln med fyra
skruvar f i vinskåpen.
^ Sätt på täckskydden.
Skjut in kombinationen i
nischen
Anslutningskabeln får inte skadas.
Skjut kombinationen försiktigt över
känsliga golv in i nischen för att und-
vika att golven skadas.
^ Skjut in kombinationen i nischen tills
dörrarna sticker ut 2 mm från
skåpluckorna.
SE/sv
136

Fästa kombinationen i nischen
Skruvarna medföljer vinskåpen.
^ Kombinationen står 2 mm jämnt fram-
för skåpluckorna.
^ Skruva fast kombinationen nertill till
höger och vänster med möblerna
runt omkring.
Kombinationen dras passande åt
vänster in i nischen.
Vinskåpsdörren ligger jämns med
skåpluckorna.
^ Ställ in vinskåpsdörrarna i sidled.
(Se avsnittet "Bygga in vinskåpet" i
bruksanvisningen.)
Bänkskiva av trä
^ Skruva fast kombinationen ytterligare i
bänkskivan med hjälp av fästbrickan.
^ Avsluta inbyggnaden under bänk-
skivan genom att följa instruktionerna
i bruksanvisningen. (Se avsnittet
"Bygga in vinskåpet under bänkskiva"
i bruksanvisningen).
Det medföljande ventilationsgallret
måste absolut byggas in och använ-
das tillsammans med medföljande
skumplastblock.
SE/sv
13
7

S tem kompletom za montažo
"side-by-side" lahko povežete po dva
enaka aparata izmed naslednjih modelov:
– KWT 6312 UGS
– KWT 6321 UG
– KWT 6322 UG
Povežete lahko tudi modela
KWT 6312 UGS in KWT 6322 UG.
Pred namestitvijo
Pred postavitvijo – inštalacijo – zago-
nom obvezno preberite ta navodila
za montažo in navodila za uporabo
vaših aparatov.
Tako se boste zaščitili pred
poškodbami in preprečili škodo na
aparatih.
Pozor!
Če aparat ni vgrajen, se lahko
prevrne.
Pri montaži aparatov vam mora ob-
vezno pomagati druga oseba.
Odvisno od vgradne niše pod pultom po-
trebujete naslednje montažne elemente
za postavitev "side-by-side":
– povezovalni kotnik z vezno ploščico a
(za povezavo aparatov pod lesenim
delovnim pultom)
– povezovalni kotnik brez vezne ploščice
b (za povezavo aparatov pod delov-
nim pultom, pri katerem privijanje ni
mogoče)
– povezovalni kotnik c (za povezavo
aparatov na sprednji strani spodaj)
– povezovalna sponka d (za povezavo
aparatov na hrbtni strani)
– vijaki za povezovalno sponko e
– vijaki za pritrditev povezovalnih kotni-
kov f
SI/sl
138

Za postavitev "side-by-side" potrebujete
naslednje orodje:
– izvijače različnih velikosti,
– svedre različnih velikosti,
– vodno tehtnico,
– meter,
– viličasti ključ (priložen aparatu).
Zamenjava strani odpiranja
vrat
^ Pri levem aparatu morate zamenjati
stran odpiranja vrat. (Glejte navodila za
uporabo aparata, poglavje Zamenjava
strani odpiranja vrat.)
Teèaji vrat morajo biti pri obeh aparatih
na zunanji strani.
Priprava, poravnavanje in po-
vezava aparatov
^ Aparata postavite enega poleg druge-
ga pred vgradno nišo.
Da boste lahko udobno delali tudi na
zadnji strani aparatov, med hrbtnima
stranicama in nišo pustite dovolj pro-
stora.
^ Pripravite aparata. (Glejte navodila za
uporabo aparatov, poglavje Vgradnja
aparata pod delovni pult.)
^ Nastavljive nogice odvijte v smeri urne-
ga kazalca do višine 4 mm pod višino
niše.
^ Aparata poravnajte po višini in vodo-
ravno z viličastim ključem. (Glejte po-
glavje Vgradnja aparata pod delovni
pult.)
Poševno poravnan aparat se lahko
deformira.
SI/sl
13
9

Če želite kombinacijo aparatov prilagoditi
višjim vratom sosednjih omar:
^ Ravnajte, kot je opisano v navodilih za
uporabo aparatov. (Glejte poglavje Pri-
lagoditev aparata na višja vrata omar.)
^ Aparata na hrbtni strani privijačite sku-
paj s pomočjo povezovalnih sponk d.
^ Odstranite pokrova.
^ Aparata na sprednji strani zgoraj in
spodaj privijačite s povezovalnima kot-
nikoma:
Montaža pod lesen delovni pult
^ Uporabite povezovalni kotnik z vezno
ploščico a.
^ Kotnik pritrdite na aparata s štirimi vija-
ki f.
Montaža pod delovni pult iz materia-
la, pri katerem privijanje ni mogoče
^ Uporabite povezovalni kotnik brez
vezne ploščice b.
^ Kotnik pritrdite na aparata s štirimi vija-
ki f.
SI/sl
140

Povezava aparatov na spodnji strani
^ Uporabite povezovalni kotnik c.
^ Kotnik pritrdite na aparata s štirimi vija-
ki f.
^ Namestite pokrova.
Potiskanje aparatov v nišo
Pazite, da ne poškodujete priključne-
ga kabla.
Če so tla občutljiva, bodite pri potis-
kanju aparatov v nišo previdni, da ne
poškodujete talne obloge
^ Aparata potisnite v nišo tako, da za 2
mm izstopata iz površine sprednjih
stranic omar.
SI/sl
1
41

Pritrditev aparatov v nišo
Vijaki so priloženi aparatoma.
^ Kombinacija aparatov stoji tako, da je
enakomerno za 2 mm pred
pohištvenimi sprednjimi stranicami.
^ Kombinacijo aparatov privijte spodaj
desno in spodaj levo na sosednji oma-
rici.
Kombinacija aparatov se pomakne
tako, da se na levi strani prilega niši.
Sprednja stran vrat je zdaj poravnana
s pohištvenimi vrati.
^ Poravnajte še stranske dele vrat.
(Glejte navodila za uporabo aparata,
poglavje Vgradnja aparata pod pult.)
Pri lesenem delovnem pultu
^ Kombinacijo aparatov dodatno privijte
na delovni pult s pomočjo vezne
ploščice.
^ Zaključite vgradnjo aparatov, tako da
sledite navodilom za uporabo aparatov.
(Glejte navodila za uporabo aparatov,
poglavje Vgradnja aparata pod delovni
pult.)
Priložena prezračevalna rešetka mora
biti obvezno vgrajena in uporabljena
skupaj s priloženim penastim blokom,
kot je opisano v navodilih za uporabo
aparata.
SI/sl
142

Bu Side-by-Side montaj parçasý ile
aþaðýdaki birbirine benzer modelleri
baðlayabilirsiniz:
– KWT 6312 UGS
– KWT 6321 UG
– KWT 6322 UG
KWT 6312 UGS ve KWT 6322 UG mo-
delleri de birbirleri ile baðlayabilirsiniz.
Montajdan Önce
Cihazý kurmadan ve çalýþtýrmadan
önce mutlaka bu montaj talimatýný
veya kullanma kýlavuzunu okuyunuz.
Böylece kendinizi ve cihazý gelecek
zararlardan korumuþ olursunuz.
Dikkat!
Monte edilmemiþ bir cihaz devrilebi-
lir.
Cihazlarýn montajýný mutlaka ikinci bir
kiþinin yardýmý ile yapýnýz.
Tezgah altý niþine göre Side-by-side
montajýnda þu parçalara ihtiyaç vardýr:
– Tezgah baðlantýlý cihaz birleþtirme
parçasý a (ahþap tezgahýn altýnda
cihazlarý baðlamak içindir)
– Tezgah baðlantýsýz cihaz birleþtirme
parçasý b (vidalanmayan tezgahlar-
da cihazlarý baðlamak içindir)
– Cihaz birleþtirme parçasý c (cihazlarý
önden altta baðlamak içindir)
– Birleþtirme kelepçesi d (cihazlarý ar-
kadan baðlamak içindir)
– Birleþtirme kelepçesi için vidalar e
– Birleþtirme parçasý için vidalar f.
TR/tr
1
43

Side-by-side-Montajý için gereken alet-
ler:
– Farklý boyutlarda tornavidalar,
– Farklý boyutlarda tornavida uçlarý
– Su terazisi
– Þerit metre
– Çatal anahtar (cihazla verilir)
Kapak Açma Yönünün
Deðiþtirilmesi
^ Soldaki cihazýn kapak yönü
deðiþtirme iþlemi uygulayýnýz.
(Cihaz Kullanma Kýlavuzu, Kapak
Yönü Deðiþtirme bölümüne bakýnýz)
Kapak menteþeleri biraz dýþarýda
kalýr.
Cihazlarýn hazýrlanmasý,
hizalanmasý ve baðlanmasý
^ Cihazlarý tezgah altýndaki niþin önüne
yanyana koyunuz.
Cihazlarýn arkasýnda rahat hareket
edebilmek için niþ ile cihazlarýn
arasýnda bir mesafe býrakýnýz.
^ Cihazlarý montaj için hazýrlayýnýz
(Cihazýn kullanma kýlavuzuna, Cihazýn
tezgah altýna montajý bölümüne
bakýnýz)
^ Cihazýn vidalý ayaklarýný saat göster-
gesi yönünde 4 mm'ye kadar dýþa
doðru çeviriniz.
^ Çatal anahtar ile cihazlarýn
yüksekliðini ve düzgün durup
durmadýðýný kontrol ediniz (Cihazýn
Tezgah Altýna Montajý bölümüne
bakýnýz)
Düzgün durmayan bir cihazýn formu
bozulabilir.
TR/tr
144

Kombinasyonu daha yüksek mutfak
dolaplarýna göre ayarlamak isterseniz:
^ Cihazýn kullanma kýlavuzuna göre ha-
reket ediniz. (Cihazýn daha yüksek
mutfak dolaplarýna göre ayarlanmasý
bölümüne bakýnýz)
^ Cihazlarý arkadan iki baðlantý kelep-
çesi ile birbirine vidalayýnýz d.
^ Kapaklarý alýnýz.
^ Cihazlarý ön tarafta üstten ve alttan
baðlantý kelepçesi ile vidalayýnýz.
Ahþap tezgah altýnda montaj
^ Tezgah baðlantýlý birleþtirme
parçasýný a yerleþtiriniz.
^ Birleþtirme parçasýný dört vida ile ci-
hazlarla vidalayýnýz f.
Vidalanamayan bir tezgahýn altýna
montaj
^ Tezgah baðlantýsýz cihaz birleþtirme
parçasýný b yerleþtiriniz.
^ Birleþtirme parçasýný dört vida ile ci-
hazlarla vidalayýnýz f.
TR/tr
14
5

Cihazlarýn alttan baðlanmasý
^ Birleþtirme parçasýný c yerleþtiriniz.
^ Birleþtirme parçasýný dört vida ile ci-
hazlarla vidalayýnýz f.
^ Kapaklarý yerine takýnýz.
Kombinasyonu niþin içine
doðru itiniz.
Elektrik kablosu zarar görmemelidir.
Zemine zarar vermemek için kombi-
nasyonu hassas döþeme üzerinde
dikkatice itiniz.
^ Cihazlarýn kapaklarý mutfak dolabý
kapaklarýnýn 2 mm önünde durun-
caya kadar cihaz kombinasyonunu
niþin içine doðru itiniz.
TR/tr
146

Kombinasyonun niþ içine sa-
bitlenmesi
Cihazlarla birlikte gerekli vidalar veril-
mektedir.
^ Kombinasyon mutfak dolap kapaðýnýn
2 mm önünde eþit olarak durmalýdýr.
^ Kombinasyonu alttan saðda ve alttan
solda yandaki dolaplara vidalayýnýz.
Kombinasyon niþe uygun olarak sola
doðru çekilir.
Cihaz kapaðý mutfak dolap kapaðý ile
ayný hizadadýr.
^ Cihaz kapaklarýnýn yan duruþunu
ayarlayýnýz.
(Cihaz kullanma kýlavuzuna, Cihazýn
tezgah altýna montajý bölümüne
bakýnýz)
Ahþap Mutfak Tezgahý
^ Cihaz kombinasyonunu tegzah
baðlantýsý ile tezgaha vidalayýnýz.
^ Kullanma kýlavuzunu izleyerek tezgah
altý montajýný tamamlayýnýz (Cihaz kul-
lanma kýlavuzu, Cihazýn tezgah altýna
montajý bölümüne bakýnýz)
Cihazla verilen havalandýrma kafesi
mutlaka takýlmalýdýr ve cihaz kullan-
ma kýlavuzunda belirtildiði gibi sün-
gerle monte edilmeli ve
kullanýlmalýdýr.
TR/tr
14
7

Çà äîïîìîãîþ ìîíòàæíîãî
êîìïëåêòó äëÿ óñòàíîâêè
Side-by-Side Âè ìîæåòå ïîºäíàòè ì³æ
ñîáîþ äâ³ íàñòóïí³ ³äåíòè÷í³ ìîäåë³:
– KWT 6312 UG(S)
– KWT 6321 UG
– KWT 6322 UG
Òàêîæ ìîæíà ïîºäíàòè ìîäåë³ KWT
6312 UG(S) ³ KWT 6322 UG.
Ïåðåä óñòàíîâêîþ
Îáîâ'ÿçêîâî ïðî÷èòàéòå äàíó
³íñòðóêö³þ ç ìîíòàæó ïåðåä
óñòàíîâêîþ, ï³äêëþ÷åííÿì òà
ï³äãîòîâêîþ ïðèëàäó äî ðîáîòè.
Òèì ñàìèì Âè çìîæåòå çàõèñòèòè
ñåáå òà
çàïîá³ãòè ïîøêîäæåííþ ïðèëàäó.
Óâàãà!
Íåâáóäîâàíèé ïðèëàä ìîæå
ïåðåêèíóòèñÿ!
Ìîíòàæ ïðèëàä³â çä³éñíþéòå
îáîâ'ÿçêîâî çà äîïîìîãîþ äðóãî¿
îñîáè.
Çàëåæíî â³ä í³ø³ äëÿ âáóäîâóâàííÿ
Âàì ïîòð³áíî íàñòóïíå êð³ïëåííÿ
Side-by-side:
– Êóòîê ç ïëàñòèíîþ êð³ïëåííÿ a
(ç'ºäíóº ïðèëàäè ï³ä äåðåâ'ÿíîþ
ñò³ëüíèöåþ)
– Êóòîê áåç ïëàñòèíè êð³ïëåííÿ b
(ç'ºäíóº ïðèëàäè ï³ä ñò³ëüíèöåþ,
äî ÿêî¿ íå ìîæíà çàêð³ïèòè
ïðèëàäè)
– Êóòîê c (ç'ºäíóº ïðèëàäè íà
ïåðåäí³é ñòîðîí³ â íèæí³é ÷àñòèí³)
– Ç'ºäíóâàëüíèé çàæèì d (ç'ºäíóº
ïðèëàäè ïî çàäí³é ñò³íö³)
– Ãâèíòè äëÿ ç'ºäíóâàëüíîãî çàæèìó
e
– Ãâèíòè äëÿ çàêð³ïëåííÿ êóòêà f
UK/ua
148

Äëÿ óñòàíîâêè ó êîìá³íàö³¿
Side-by-Side Âàì çíàäîáëÿòüñÿ
íàñòóïí³ ðîáî÷³ ³íñòðóìåíòè:
– Âèêðóòêè ð³çíèõ ðîçì³ð³â,
– Íàêîíå÷íèêè ð³çíèõ ðîçì³ð³â
– Âàòåðïàñ
– Ðóëåòêà
– Ãàéêîâèé êëþ÷ (âõîäèòü â
êîìïëåêò ïîñòàâêè).
Çì³íà íàâ³øóâàííÿ äâåðöÿò
^ Çì³í³òü íàâ³øóâàííÿ äâåðöÿò ë³âîãî
ïðèëàäó. (Äèâ. ³íñòðóêö³þ ç
åêñïëóàòàö³¿ äî ïðèëàäó, ðîçä³ë
"Çì³íà íàâ³øóâàííÿ äâåðöÿò")
Òåïåð øàðí³ðè äâåðöÿò çíàõîäÿòüñÿ
çîâí³.
ϳäãîòîâêà, âèð³âíþâàííÿ,
ç'ºäíàííÿ ïðèëàä³â
^ Ïîñòàâòå ïðèëàäè îäèí á³ëÿ
îäíîãî ïåðåä í³øåþ.
Ùîá áóëî çðó÷íî ïðàöþâàòè íà
çàäí³é ñò³íö³ ïðèëàäó, çàëèøòå
ïðîì³æîê ì³æ ïðèëàäîì ³ í³øåþ.
^ ϳäãîòóéòå ïðèëàä (Äèâ. ²íñòðóêö³ÿ
ç åêñïëóàòàö³¿ äî ïðèëàäó, ðîçä³ë
"Âáóäîâóâàííÿ ïðèëàäó")
^ Âèêðóò³òü í³æêè çà ãîäèííèêîâîþ
ñòð³ëêîþ, ùîá âèñîòà ïðèëàäó
ñêëàäàëà íà 4 ìì ìåíøå âèñîòè
í³ø³.
^ Âèð³âíÿéòå ïðèëàäè ïî âèñîò³ ³ ïî
ãîðèçîíòàë³ çà äîïîìîãîþ
ãàéêîâîãî êëþ÷à (äèâ.:
Âáóäîâóâàííÿ ïðèëàäó)
Íåâèð³âíÿíèé ïðèëàä ìîæå
äåôîðìóâàòèñü.
UK/ua
14
9

ßêùî Âè õî÷åòå âèð³âíÿòè
êîìá³íàö³þ ç âèùèìè ìåáëåâèìè
äâåðöÿòàìè:
^ Ñë³äóéòå âêàç³âêàì â ³íñòðóêö³¿ ç
åêñïëóàòàö³¿ äî ïðèëàäó. (Äèâ.:
Âèð³âíþâàííÿ ïðèëàäó ç âèùèìè
ìåáëåâèìè äâåðöÿòàìè)
^ Ïðèêðóò³òü ïðèëàäè îäèí äî
îäíîãî d íà çàäí³é ñò³íö³ çà
äîïîìîãîþ äâîõ ç'ºäíóâàëüíèõ
çàæèì³â.
^ Çí³ì³òü îáëèöþâàííÿ.
^ Ïðèêðóò³òü ïðèëàäè íà ïåðåäí³é
ñò³íö³ çâåðõó ³ çíèçó çà äîïîìîãîþ
êóò³â:
Äëÿ ìîíòàæó ï³ä ñò³ëüíèöþ ç
äåðåâà
^ Âñòàíîâ³òü êóò ç êð³ïèëüíîþ
ïëàñòèíîþ a.
^ Ïðèêðóò³òü êóò ÷îòèðìà ãâèíòàìè
äî ïðèëàäó.
Äëÿ ìîíòàæó ï³ä ñò³ëüíèöþ, äî
ÿêî¿ íå ìîæíà çàêð³ïèòè ïðèëàäè
^ Âñòàíîâ³òü êóò áåç êð³ïèëüíî¿
ïëàñòèíè b.
^ Ïðèêðóò³òü êóò ÷îòèðìà ãâèíòàìè
äî ïðèëàäó.
UK/ua
150

Ç'ºäíàííÿ ïðèëàä³â çíèçó
^ Âñòàíîâ³òü êóò c.
^ Ïðèêðóò³òü êóò ÷îòèðìà ãâèíòàìè
äî ïðèëàäó.
^ Çí³ì³òü îáëèöþâàííÿ.
Óñòàíîâêà êîìá³íàö³¿ â í³ø³
Ìåðåæíèé êàáåëü íå ìîæíà
ïîøêîäæóâàòè.
Çàäâèíüòå êîìá³íàö³þ îáåðåæíî,
ùîá óíèêíóòè ïîøêîäæåíü
ñïðèéíÿòëèâîãî äî ïîøêîäæåííÿ
ï³äëîãîâîãî ïîêðèòòÿ.
^ Çàäâèíüòå êîìá³íàö³þ ïðèëàä³â â
í³øó, ùîá âîíà âèñòóïàëà íà 2 ìì
ïåðåä ìåáëåâèì ôðîíòîì.
UK/ua
1
51

Çàêð³ïëåííÿ êîìá³íàö³¿ â
í³ø³
Ãâèíòè äîäàþòüñÿ äî ïðèëàäó.
^ Êîìá³íàö³ÿ ð³âíîì³ðíî âèñòóïຠíà
2 ìì ïåðåä ìåáëåâèì ôðîíòîì.
^ Ïðèêðóò³òü êîìá³íàö³þ ñïðàâà ³
çë³âà âíèçó äî ìåáë³â.
Êîìá³íàö³ÿ çë³âà ïîâí³ñòþ
ñï³âïàäຠç ìåáëåâèì ôðîíòîì.
Äâåðöÿòà âð³âåíü ç ìåáëåâèì
ôðîíòîì.
^ Âñòàíîâ³òü á³÷íå âèð³âíþâàííÿ
äâåðöÿò ïðèëàäó.
(Äèâ.: ²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ äî
ïðèëàäó, ðîçä³ë "Âáóäîâóâàííÿ
ïðèëàäó")
ßêùî ñò³ëüíèöÿ ç äåðåâà
^ Ïðèêðóò³òü äîäàòêîâî êîìá³íàö³þ
ïðèëàä³â çà äîïîìîãîþ êð³ïèëüíî¿
ïëàñòèíè äî ñò³ëüíèö³.
^ Çàê³í÷³òü âáóäîâóâàííÿ ïðèëàäó,
ÿê îïèñàíî â ³íñòðóêö³¿ ç
åêñïëóàòàö³¿ (äèâ. ²íñòðóêö³ÿ ç
åêñïëóàòàö³¿ äî ïðèëàäó, ðîçä³ë
"Âáóäîâóâàííÿ ïðèëàäó")
Âåíòèëÿö³éí³ ðåø³òêè, ùî
äîäàþòüñÿ, ïîâèíí³ áóòè
îáîâ'ÿçêîâî âáóäîâàí³ ³
âèêîðèñòîâóâàòèñü çã³äíî ç
âêàç³âêàìè äî ïðèëàäó ðàçîì ç
ï³íîïëàñòîâèì áëîêîì, ùî
äîäàºòüñÿ.
UK/ua
152

zh-HK
利用並列安裝工具包,即可接駁以下任何
兩款同型號產品︰
– KWT 6312 UG(S)
– KWT 6321 UG
– KWT 6322 UG
亦可接駁 KWT 6312 UG(S) 及 KWT
6322 UG。
安裝前
安裝及首次使用之前請務必閱讀本安
裝說明書及有關裝置的操作說明書,
以免發生意外或損壞裝置。
注意︰
本裝置必須內嵌安裝,否則機身可能
會意外傾側。
所有安裝工作必須由兩人合力完成。
視乎嵌入位置,或需配合以下零件進行並
列安裝︰
– 帶固定鎖片的接駁支架 (適用於在
木製工作檯面下方接駁裝置)
– 未附設固定鎖片的接駁支架 (適用
於在無法鑲入螺絲的工作檯面下方接
駁裝置)
– 接駁支架 (適用於在底部前端接駁
裝置)
– 接駁夾 (適用於在背面接駁裝置)
– 接駁夾專用螺絲
– 接駁支架專用固定螺絲

zh-HK
進行並列安裝時,需使用以下工具︰
– 各種尺寸的螺絲批,
– 各種尺寸的鑽頭,
– 水平尺
– 捲尺
– 扳手(隨機附送)
更換門鉸
更換左側
裝置的門鉸。(請參閱裝置操
作說明書「更換門鉸」。)
兩邊門鉸
都應裝在外側。
準備、調校和接駁裝置
將裝置並排放在嵌入位置前方。
為讓接駁工作順利進行,請在嵌入位置
和裝置背面之間預留充足空間。
將裝置準備好(請參閱裝置操作說明書
「操作檯下安裝」)
順時針方向擰鬆調節機腳,直至機腳長
度距嵌入位置高度 4 毫米以下。
用扳手調整裝置位置,對齊其水平面與
垂直面(請參閱「操作檯下安裝」)。
未經對齊
裝置可能會意外傾側。

zh-HK
如需將裝置與較高身櫥櫃前端對齊︰
請遵循裝置操作說明書指示操作。(請
參閱「將裝置與較高身櫥櫃櫃門對齊」)
利用兩
隻接駁夾 ,從背面將裝置擰
接起來 。
拆下護蓋
。
利用接駁支架,從正面上方和底部將裝
置擰接起來︰
在木製工作檯面下方安裝
使用附設
固定鎖片的接駁支架 。
用四顆螺絲 ,將接駁支架固定到裝
置上。
在無法鑲入螺絲的工作檯面下方安裝︰
使用不設
固定鎖片的接駁支架 。
用四顆螺絲 ,將接駁支架固定到裝
置上。

zh-HK
在底部接駁裝置
使用接駁支架 。
用四顆螺絲 ,將接駁支架固定到裝
置上。
裝上護蓋。
將裝置組
合推入嵌入位置
請勿損壞電線。
將裝置組合小心推入嵌入位置,以免損
壞精緻地板表面。
將裝置組合推
入嵌入位置,確保裝置門
高出櫥櫃櫃門 2 毫米。

zh-HK
在嵌入位置中固定裝置組合
螺絲隨附裝置提供。
確保裝置組合平均高出櫥櫃櫃門 2 毫
米。
在底部左右兩
側,將裝置組合與周圍櫥
櫃擰接起來。
裝置組合將自
行與嵌入位置左側對齊。
裝置門正面與櫥櫃正面對齊。
調節裝置門,使其橫向對齊。
(請參閱裝置操作說明書「將裝置內嵌
安裝」)
木製工作檯面
將螺絲擰入固
定鎖片,將裝置組合與工
作檯面擰接起來。
請按照裝置操作說明書指示完成安裝
(請參閱裝置操作說明書「操作檯下安
裝」)。
隨附的通風格柵和泡沫板必須按照裝
置操作說明書指示安裝及搭配使用。



M.-Nr. 09 835 860 / 02
KSK 6300 Side by Side Kit
