
1
Hi! Let’s Get Started.
15K-24K UM Window AC
English / Spanish / French

2
Table of Contents
English
Register and Protect Your Purchase ................................................................................................. 3
Important Safety Instructions .............................................................................................................. 4
What’s in the Box ...................................................................................................................................... 7
Let’s Get Started! ...................................................................................................................................... 8
Assembly and Installation .................................................................................................................... 10
How to Control Your AC ......................................................................................................................... 14
Troubleshooting ........................................................................................................................................ 16
WiFi App Installation (WiFi Models Only) ...................................................................................... 17
Warranty Information .............................................................................................................................. 20
Spanish
Registre y proteja su compra ............................................................................................................... 22
Instrucciones Importantes De Seguridad ........................................................................................ 23
Contenidos de la Caja ............................................................................................................................. 26
¡Comencemos! ............................................................................................................................................ 27
Montaje e instalación ............................................................................................................................... 29
Cómo Manejar su Aire Acondicionado ............................................................................................. 33
Solución de Problemas ........................................................................................................................... 35
Instrucciones de la aplicación WiFi (Solo modelos con WiFi) ................................................ 36
Información de garantía ........................................................................................................................ 39
French
Enregistrez et protégez votre achat ................................................................................................. 41
Consignes De Sécurité Importantes .................................................................................................. 42
Contenu de la boîte .................................................................................................................................. 45
C’est parti! .................................................................................................................................................... 46
Assemblage et installation .................................................................................................................... 48
Comment régler votre climatiseur ..................................................................................................... 52
Conseils de dépannage .......................................................................................................................... 54
Installation de l’application WiFi (Modèles WiFi seulement) .................................................. 55
Informations de garantie ........................................................................................................................ 58

3
Product Replacement
Free 1-time replacement if product cannot be fixed.
TCL Parts & Service
Genuine TCL parts & factory certified service.
No Deductible
$0 out of pocket expense.
Priority Service
Free shipping and rapid turn-around time.
Extended Manufacturer Coverage
Extended parts & labor coverage for manufacturer defects.
PROTECT PLUS
Thank you for choosing TCL. We want your ownership experience to bring you as much joy as
the product you purchased does, so we’re offering you a special price on TCL Protection Plans
when you purchase during registration. Add a TCL Protection Plan within your first 30 days of
ownership to receive the best value and we’ll make sure nothing gets in the way of you enjoying
your new product.
Add a TCL Protection Plan when you register your
product and be covered from life’s mishaps
Benefits & Description
Up To 4 Years
3-5 Days
3-5 Days
Up To 4 Years
Register easily with your smartphone
Scan or text a photo of
the camera icon to 71403
Or register online
at register.tcl.com
Need help? Visit photoregister.com/help or text HELP to 71403
Register and protect your purchase
Accidental Damage Protection
Coverage for drops, breaks and spills starts after 30 days.
*Extended service plans (i.e., “Protect” and “Plus” plans) are only offered in the United States (US). All TCL
products continue to offer a limited consumer warranty in both the US and Canada. Please refer to the warranty
section in this guide for additional details on warranty information.
TCL-WACDGT

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before installing and using your air conditioner, please read this owner’s manual carefully. Store this manual in a safe place for future
reference. Your safety and the safety of others is very important to us. Please pay attention to all safety messages outlined in this
owner’s manual.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using your air conditioner, follow the following basic precautions:
ELECTRICAL REQUIREMENTS
The electrical ratings for your air conditioner are listed on the model and serial number label located on the front right side of the unit
(when facing the front).
REGISTER YOUR APPLIANCE
You can register your appliance online by going to register.tcl.com
Be sure to retain your original sales receipt. A valid proof of purchase is required for all warranty claims.
BATTERY WARNING STATEMENT
Do not mix old and new batteries and do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc.) batteries
Document your model and serial numbers here:
Model #___________________________________ Serial #___________________________________
You can locate your 20 digit serial number underneath the bar code (right hand side of the AC).
WARNING
Specific electrical requirements are shown in the diagram below. Follow the requirements
below for the type of plug on the power supply cord.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock
Wiring Requirements Power Supply Cord
• (15K) 115 Volts
(103 min – 127 max)
(18K – 24K) 230 Volts
(187 min – 253 max)
• (15K) 0-11 amps
(18K) 7.1 amps
(24K) 11.0 amps
(15K) 3.15 amp time-delay fuse or circuit breaker
(18K-24K) 3.15 amp time-delay fuse or circuit breaker
• Use on single outlet circuit only on all sizes
RECOMMENDED GROUND METHOD
For your personal safety, this air conditioner must be grounded. This air conditioner is equipped with a 3 prong power supply cord
with a grounded plug. To minimize the possibility of electrical shock, the cord must be plugged into a 3 prong outlet and grounded in
accordance with all local codes and ordinances. If a 3 prong outlet is not available, it is the customer’s responsibility to have a properly
grounded 3 prong outlet installed by a qualified electrician.
FCC CAUTION
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The distance between user and device should be no less than 20cm.
15K BTU
115 Volt
18K – 24K BTU
208/230 Volt
DO NOT RETURN TO STORE
TCL SUPPORT:
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
contact us first
with any questions
WE ARE
READY TO
HELP
BE CAREFUL WHEN REMOVING
THE AIR CONDITIONING UNIT

5
INSTALLATION MANUAL---Important considerations
When compared with other refrigerants, R32 is more environmentally friendly. Please use this product
as instructed. This refrigerant is flammable and may combust under certain conditions, however when
this product is used as directed these risks are significantly reduced. Always consult with a trained
professional when maintaining or repairing an air conditioner.
Important Considerations
• The air conditioner you buy must be installed by professional personnel and
the “Installation manual” is used only for the professional installation personnel!
• The installation specifications should be subject to our after-sale service regulations.
• When filling the flammable refrigerant, please use caution to avoid serious injury.
• A leak test must be done after the installation is completed.
• It is a must to perform the safety inspection before maintaining or repairing an air conditioner
using flammable refrigerant in order to ensure that the fire risk is reduced to a minimum.
• Requirements for the total weight of filled refrigerant and the area of a room to be equipped
with an air conditioner (are shown as in the following Tables GG.1 and GG.2)
The maximum charge and the required minimum floor area
m1 = (4 m3) x LFL , m2 = (26 m3)) x LFL, m3 = (130 m3 )x LFL
Where LFL is the lower flammable limit in kg/ m3,R290 LFL is 0.038 kg/ m3,R32 LFL is 0.038 kg/ m3.
For the appliances with a charge amount m1 < M = m2:
The maximum charge in a room shall be in accordance with the following:mmax= 2.5 x (LFL)(5/4) x h0 x (A)1/2
The required minimum floor area Amin to install an appliance with refrigerant charge M (kg) shall be in accordance with
following: Amin = (M/ (2.5 x (LFL)(5/4) x h0)) 2
Where:
mmax is the allowable maximum charge in a room, in kg;
M is the refrigerant charge amount in appliance, in kg;
Amin is the required minimum room area, in m2;
A is the room area, in m2;
LFL is the lower flammable limit, in kg/m3;
h0 is the installation height of the appliance,in meters for calculating mmax or Amin, 1.8 m for wall mounted;
Warning
• Please read the manual before installing, using, or conducting maintenance.
• Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by
the manufacturer.
• Be aware that refrigerants may not contain an odor.
• Do not pierce or burn the appliance.
• The appliance shall be stored in a room without continuously operating sources (for example: open flames, an
operating ignition gas appliance or an operating electric heater).
• Please contact the nearest after-sale service center when maintenance is necessary. At the time of maintenance,
the maintenance personnel must strictly comply with the Operation
• Manual provided by the corresponding manufacturer and any non-professional is prohibited to maintain the
air conditioner.
• It is necessary to comply with the provisions of gas-related federal, state, and local laws and regulations.
• It is necessary to clear away the refrigerant in the system when maintaining or recycling an air conditioner by a
trained professional.
Warning: flammable
& Dangerous
Read the user manual Read the installation
manual
Read the
service manual

6
Table GG.1 - Maximum charge (kg)
Category
LFL
(kg/m
3
)
h
0
(m)
Floor area (m
2
)
4 7 10 15 20 30 50
R32 0,306
0,6 0,68 0,9 1,08 0,32 1,53 1,87 2,41
1 1,14 1,51 1,8 2,2 2,54 3,12 4,02
1,8 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,254
2,2 2,5 3,31 3,96 4,85 5,6 6,86 8,85
Table GG.2 - Minimum room area (m2)
Category
LFL
(kg/m
3
)
h 0
(m)
Charge amount (M) (kg)
Minimum room area (m2)
1,224 kg 1,836 kg 2,448 kg 3,672 kg 4,896 kg 6,12 kg 7,956 kg
R32 0,306
0,6 29 51 116 206 321 543
1 10 19 42 74 116 196
1,8 3 6 13 23 36 60
2,2 2 4 0 15 24 40
Installation Safety Principles
1. Site Safety
Open Flames Prohibited Ventilation Necessary
2. Operation Safety
Open Flames Prohibited
3. Installation Safety
• Refrigerant Leak Detector
• Appropriate Installation Location
The left picture is the schematic diagram of a refrigerant
leak detector.
Please note that:
1.The installation site should be in a well-ventilated area.
2.The sites for installing and maintaining an air conditioner using Refrigerant R32 should be free from open fire or welding, smoking, drying
oven or any other heat source higher than 548°C which easily produces open fire.
3.When installing an air conditioner, it is necessary to take appropriate anti-static measures such as wear anti-static clothing and/or gloves.
4.Installation or maintenance location should not be surrounded by obstacles or close to any heat source, flammable, and/or explosive
areas or objects.
5.If the product suers refrigerant leak during the installation, all personnel should go out till the refrigerant leaks completely for 15 minutes.
If the product is damaged, a professional must carry such damages product back to the maintenance station. It is prohibited to weld the
refrigerant pipe or conduct other operations on the contaminated site.
6.The air conditioner unit needs to sit on a flat even surface.
7.It is necessary to avoid the places where there are other electrical products, power switch plugs and sockets, kitchen cabinet, bed, sofa
and other valuables directly under the lines on two sides of the indoor unit.
8.Any ventilation openings of unit should be free from obstructions.
Mind Static Electricity Must wear protective clothing and
anti-static gloves
Don`t use mobile phone

7
What’s in the Box
NO. APPEARANCE PART NAME QUANTITY
1
Top Rail 1
2
AC Unit 1
3
Filler Panels
(Labeled “Left” & “Right”)
2
4
Remote Control 1
5
Sash Lock 2
6
5/16” Long Hex-head Screw 4
7
5/8” Long Hex-head Screw 3
8
1/2” Long Hex-head Screw 4
9
5/8” Long Flat Head Bolt and
Locknut
1
10
Sill Angle Bracket 1
11
Window Sash Seal 1
12
Foam Top Window Gasket
(Thin sponge material)
1
13
Foam Insulation 2
14
1/2” Long Flat Head Bolt and
Locknut
4
15
Gasket 2
16
Support Bracket
(Labeled “Left” & “Right”)
2
17
Battery (AAA) 2
Tools needed: Phillips Screw Driver
Note: Illustrations in this manual are for explanatory
purposes only. Product design and aesthetics may vary.

8
Let’s Get Started!
Step 1: Testing
Before installing your AC, let’s test it to make sure it works properly and your outlet has the proper
power level. First, place it on a flat surface, plug it directly into a wall outlet (never use a power
strip or other device), and turn it on. Next, put the mode to cool and change the temperature
setting to the max cool setting. After 3 minutes, the AC should be blowing cool air. If so, please
continue on to the next step. If not, see detailed troubleshooting tips at support.tcl.com/us.
Step 2: Installation
A few quick notes before installing:
• This unit is made to fit inside a standard double-hung window.
• Check the size of your window before installing.
WINDOW MOUNTING
1.
Pull down the front panel and lift upwards. Place to the side.
2. Remove the filter.
Front panel
Remove filter
Tip! Before unboxing, cut the tape
along the top of the box to loosen
contents inside. Once you lift and
remove the box, check the inside of
the box as some parts may be stuck
at the top. You can find the screws
and other parts located in the tray
beneath the AC unit.
2
3
1
9
15
14
13
17
16
12
5

9
3. Locate the four faceplate screws and remove. These screws will need to be re-installed prior
to mounting the air conditioner.
Screws
4. After removing the screws, gently pull away the faceplate from the air conditioner cabinet.
5. Rotate the detached faceplate to expose the backside of the front panel. Remove the control
panel screw and set aside the faceplate.
Screw
Reversed side of front panel

10
REMOVE CHASSIS
1.
Remove the six screws from the cabinet. (There are two screws on the top, left and right.)
FRONT
2. Hold the cabinet while pulling on the base handle to carefully remove the unit. Do not pull or
lift near the top of the unit.
FRONT
Do not pull
or lift in this area-
damage to the unit
may result.
Assembly and Installation
Step 3: Top Angle Rail and Side Bracket Installation
The top rail must be assembled prior to installing the air conditioner in the window
1. Place the air conditioner on a flat hard surface.
2. Remove top rail from the bottom of the packaging material as shown.
3. Secure the top rail to the unit with the 5/16” screws as shown in (Fig. 1).
1.
Foam Gasket
and Top Angle Rail
NOTE: For safety reasons all 4 screws
must be used to attach the top rail.

11
4. Slide the “I” section of the window panel into the side bracket of the cabinet. Do this
for both sides.
Side
Retainer
Side Retainer
Window Filler Panel
Window
Filler Panel
5. Insert top and bottom legs of window filler panel frame into the channel on the top angle and
bottom rail. Do both sides. Install side retainer to cabinet as shown.
TOP VIEW
Plastic
Frame
5/16” Long
Hex-Head Screw
Window Filler
Panel
Side
Retainer
Plastic
Frame
AC
Cabinet
“I” Section
Window
Filler Panel
Locking
Screw
Hole
Step 4: Placing the Cabinet Inside the Window
1. Open the window and place the cabinet in the middle of the window sill.
2. Make sure the bottom rail is seated over the window sill as shown below. Bring the window
down temporarily behind the top angle rail to hold the cabinet in place. (It is suggested to
keep a downward angle so accumulated rain water can drain out from the backside of the
unit).

12
3. Fasten the cabinet to the window sill using two 5/8” round head screws. Pre-drill holes if
needed. Add the bottom rail seal over the screws.
Bottom
Rail Seal
5/8” Round Head Screw
Step 5: Install Support Brackets
1. Hold each support bracket flush against the outside of the window sill. Tighten each bracket
to the bottom of the cabinet as shown below. Mark the brackets at the top level of the
window sill and then remove.
Mark
2. Assemble the sill angle brackets to the support brackets at the marked position as shown
below. Hand tighten, but not all the way for any changes that may be needed to be made
later during the installation.
Left
Right
Locknut
Sill Angle
Bracket
5/8” Long Flat Head Bolt
1/2” Long Flat Head
Bolt and Locknut
(2) required
for each support bracket

13
3. Install the support brackets (with sill angle brackets attached) to the bottom of the cabinet as
shown below.
4. Tighten all 6 bolts securely.
Step 6: Extend the Accordion Panels
1. Carefully raise the window to expose the accordion panel and panel frame. Loosen the
locking screws so the accordion panels slide easily.
2. Extend each panel to completely fill the width of the window. Tighten the locking screws
when the panels are fully extended.
5/8” Long
Hex-Head Screw
1/2” Long
Hex-Head Screw
Step 7: Install the Window Lock and Sash Seal
1. Trim the sash seal to fit the width of the window. Insert the sash seal into the space between
the upper and lower sashes.
Window Sash Seal

14
2. Attach the right angle sash lock as shown below.
Sash Lock
5/8” Long
Hex-Head Screw
Step 8: Installing the Chassis into the Cabinet
1. Team lift (with 2 people) the air conditioner chassis and carefully slide it into the cabinet. Let
the front of the air conditioner hang out approximately 6 inches.
2. CAUTION! Do not push on the CONTROLS OR FINNED COILS!
3. Be sure the chassis is firmly seated in the back of the cabinet.
4. Insert all screws removed during the window installation and reattach the front face plate,
front panel, and the air filter.
For through the wall installation, please refer to the online user manual.
How to Control Your AC
All the basics you need to know to stay cool!
1.
Power – turn the air conditioner on and o.
2.
and Buttons – use these buttons on
the control panel or remote control to increase
or decrease the desired temperature, or time
using the Timer. The temperature range is:
61°-88° Fahrenheit, or 16°-31° Celsius. Press
for three seconds to exit the Demand
Response (DR) signal.
3. Display – By pressing the Display button on
the remote, it can switch o/on all lights and
LED Display. When the timer is not in use, the
operation mode and the set temperature will
be displayed. Time will be displayed under the
timer setting. It would display
when the
device is responding to a Demand Response (DR) signal.
4. Modes – Press the mode button on the control panel to cycle and select a Mode, or select a
Mode by pressing the desired button the remote.
• Auto Mode – The unit automatically chooses the mode of operation (cool or fan). In
this mode the temperature will be set according to the room temperature (tested by the
temperature sensor which is incorporated in the indoor unit.).

15
• Cool Mode - The cooling function allows the air conditioner to cool the room and reduce
air humidity at the same time. Adjust the fan speed and temperature to your desired comfort
level. In this mode, if Eco is not enabled, the fan may continue to run after reaching the desired
temperature.
• Eco Mode – In Eco mode, the unit will turn o once the room is cooled to the user-set
temperature. The unit will turn back on when the room temperature rises above the user-set
temperature. While in Eco mode, the fan will occasionally turn on for a few seconds in order to
take an accurate temperature reading. (Cool/Dry mode only)
• Fan Mode – Fan Mode helps to circulate air in your home, but only works when the air
conditioner is vented.
• Fan Speed – Press the Fan Speed button to choose the fan speed options. You can choose Hi,
Med, Lo or auto speed in cool mode and choose Hi, Med, Lo in fan mode.
• Dry Mode – This function reduces the humidity of the air to make the room more comfortable.
Press the Mode button to set to Dry mode. An automatic function of alternating cooling cycles
and air fan is activated.
5. Timer Button – press the Timer button on the panel or the Timer button on the remote to set
the timer.
• Set Timer On: With the AC o, press the Timer button and then use the
and buttons to set the desired temperature. Press the Timer button again and
use the and buttons to set the desired amount of time before the AC turns on.
Press the timer button again to start the countdown.
• Set Timer O: With the AC on, press the Timer button and then use the and
buttons to set the length of time before the AC will turn o. Press the timer button again
to start the countdown.
Note: It can be set to automatically turn o or on in 0.5-24 hours. Each press of the buttons will
increase or decrease the timer. The Timer can be set in 0.5 hour increments below 10 hours and 1
hour increments for 10 hours or above.
The Set light will turn on while setting. To cancel the set function, press the Timer button again.
6. Sleep Button – In Sleep mode, all of the display lights will turn o after a while, but the Sleep
light stays on. In Sleep mode, the air conditioner will automatically adjust the temperature and
fan speed to make the room more comfortable during the night.
7. Filter Button – After the fan motor has run for 500 total hours, the Filter Check light will turn
on to remind the user to clean the filter. After you clean the
filter, you can turn o the light by pressing the Filter button.
Remove the filter by removing the air intake grille using the
two notches on the top left and right side of the grille cover.
Once the grille is removed, you can then remove the filter.
Gently wash it with a mild dish washing detergent and let
dry completely before reinstalling it into the AC.
Normal Operating Sounds
You may hear a pinging noise, caused by the water hitting the condenser on rainy days, or when the
humidity is high. This design feature helps remove moisture and increase eciency.
You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and o. Water will collect in the
base pan on rainy days, or high humidity days. The water may overflow and drip from the unit on the
outside. The fan may run, even when the compressor is not on.
Remove filter

Troubleshooting
Having trouble completing installation? Don’t worry, it’s usually an easy fix.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Air Conditioner
will not start
The air conditioner is unplugged
• Make sure the air conditioner is plug is pushed
completely into the outlet
The fuse is blown/circuit breaker
is tripped
• Check the house fuse/circuit breaker box and
replace the fuse or reset the breaker
Power Failure
• The unit will automatically re-start when power
is restored
• There is a protective time delay (approx. 3
minutes) to prevent damage to the compressor.
For this reason, the unit may not start normal
cooling for 3 minutes after it is turned back on.
The current interrupter device is tripped
• Press the RESET button located on the power
cord plug
• If the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and
contact a qualified service technician
Air Conditioner does not cool
as it should
Airflow is restricted
• Make sure there are no curtains, blinds, or
furniture blocking the front of the
air conditioner
The temperature control may not be
set correctly
• Lower the set thermostat tempera ture
The air filter is dirty
• Clean the filter. See the Cleaning
and Care Section of the manual
The room may be too warm
• Please allow time for the room to cool down
after turning on the air conditioner
Cold air is escaping
• Check for open furnace registers and cold air
returns
The Cooling Coils are frozen • See “Air Conditioner Freezing Up” below
Air Conditioner
is freezing up
Ice blocks the air flow and stops the air
conditioner from cooling the room
• Set the MODE to HIGH FAN or
HIGH COOL and set the thermostat to a higher
temperature
Remote Control
is not working
The batteries are inserted incorrectly • Check the position of the batteries
The batteries may be dead • Replace the batteries
Water is dripping outside Hot and humid weather • This is normal
Water is dripping inside the
room
The air conditioner is not correctly tilted outside
• For proper water drainage, make sure the air
conditioner is slightly tilted downward from the
front of the unit to the rear
Water collects in the base pan
Moisture removed from the air is draining into the
base pan.
• This is normal for a short period in areas with
low humidity and nor mal for a longer period in
areas with high humidity
Digital Display reads
“E1”, “E2”
A sensor has failed • Contact customer service
The buzzer responds
abnormally
Energy management systems are controlling
devices through networks
• Disconnect the device from the network
When
appear on the
display , remote control,
APP and panel buttons can
not control the device
When the device is responding to the Demand
Response (DR) signal of the energy management
system, the user can only control the device
startup and light, the setting temperature may
rise and the compressor may stop running.
• Wait for the Response time to close, or press
for three seconds to exit the Demand
Response (DR) signal.

17
WiFi App Installation
(for WiFi models only)
Step 1: Download and Install the TCL Home App
Using the camera function on your smartphone, scan the QR code below to be directed to the
TCL Home page. If your phone does not have a QR scanner, download one from the app store or
manually type in the URL below in your smartphone’s web browser. Then, download and launch
the app.
https://tcl.link/homeplusapp
Note: The App only supports the 2.4 GHz WiFi band (all routers have a 2.4 GHz band).
Please connect to the 2.4 GHz band before you begin the app setup process.
Step 2: Create an Account
Once you have opened the app, select “Create account.” You will then be sent a verification
code to your email. Input the code and continue.

18
Step 3: Add Your Device
Select the “Add Devices” button and follow the in-app instructions to complete the setup.

19
Troubleshooting
Having trouble completing installation? Don’t worry, it’s usually an easy fix.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
TCL Home App loses
connectivity to AC
during setup
Wireless router may be too far from AC • Relocate wireless router closer to AC.
Network error
• Restart wireless router, AC, and
mobile device.
TCL Home App cannot
find AC
Network error
• Restart wireless router, AC, and
mobile device.
App & AC are not on the same 2.4GHz
channel
• Confirm your device is connected to
the 2.4GHz channel.
Router blocking TCL Home App
• Verify App is not being blocked by
the router’s firewall.
Incorrect WiFi Password • Reinput and verify WiFi password.
Unable to find or
connect to Wireless
Network
App may need permission to location
• Give TCL Home App permission to
Location in phone settings.

20
TCL NORTH AMERICA
LIMITED PRODUCT WARRANTY
What your warranty covers: Defects in materials or workmanship to the original owner of this TCL product when purchased as new from an Authorized Dealer of TCL
brand products and packaged with this warranty statement.
WARRANTY PERIOD (NON-COMMERCIAL USE):
Labor: Twelve (12) Months from the original date of purchase.
Parts: Twelve (12) Months from the original date of purchase.
WARRANTY PERIOD (COMMERCIAL USE):
Labor: Six (6) Months from the original date of purchase.
Parts: Six (6) Months from the original date of purchase.
Commercial Use includes, but is not limited to, the use of this product in a commercial or business environment, the use of this product in an institution or for
institutional purposes, or for other commercial purposes including rental purposes.
Should your TCL device prove to be defective in material or workmanship under normal use during the warranty period listed above, effective from the date of original
consumer purchase of the product, TCL North America at its sole discretion will, (1) pay an Authorized TCL Service Center for both labor charges and parts to repair your
device, or (2) replace your device with a new or refurbished/recertified equivalent product. If repaired at an Authorized TCL
Service Center, TCL is not responsible for the
transportation costs to the Authorized TCL Service Center. However, TCL will pay for the return shipping. TCL will provide instructions for the packaging and shipping of
the unit. Units that are improperly packed and damaged during shipping are not covered under this limited product warranty. This limited product warranty is good only
to the original purchaser of the product and effective only when used in North America. You must have your original purchase
receipt or proof of purchase (bill of sale or
receipted invoice) which states the condition of the unit (new, used), the unit’s date of purchase, place of purchase, and model/serial number.
HOW SERVICE IS HANDLED: Call 1-800-825-6747 and choose the appropriate prompt. Please have product type, model number, serial number, and ZIP code ready.
Troubleshooting and prior approval from a TCL representative MUST occur before sending in your product for repair.
Product Registration Information
You can find the model number and serial number on a label on the back or side of the product. Register your product online at register.tcl.com.
NO OTHER WARRANTY IS APPLICABLE TO THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS
LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUD
ING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE
WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. SOME STATES AND/OR TERRITORIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON THE LENGTH
OF TIME AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU, THE ORIGINAL PURCHASER, SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO
STATE OR
TERRITORY TO TERRITORY. THIS WARRANTY IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.TCL.COM/US TO VIEW THE MOST CURRENT VERSION.
THIS LIMITED PRODUCT WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
1. Service calls to your home for delivery or pick-up, installation, instruction,
replacement of house fuses, connection of house wiring or plumbing, or to
correct unauthorized repairs.
2. Failure of the product to perform due to wireless signal reception
problems not caused by your unit, or due to power failures or
interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by transportation or handling, including damage during
shipment from a Retailer (please contact your Retailer
for assistance).
4. Damage caused to the product by accident, vermin, lightning, wind(s), fire,
flood(s), or act(s) of God.
5. Damage caused by operating the product in a corrosive or
wet atmosphere.
6. Repairs when your TCL product is used in other-than-normal, single-family
household use, or contrary to the instructions described in the product
User’s Guide.
7. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, neglect,
insects, normal wear-and-tear, cosmetic damage, mishandling, power line
surges, improper or faulty installation, or improper repair or maintenance.
Improper repair includes the use of parts not approved or specified by TCL.
8. Markings or images on the product’s display panel.
9. Normal maintenance as described in the User’s Guide (including but not
limited to cleaning or replacing filters, cleaning coils, or other normal
maintenance).
10. Use of accessories or components that are not compatible with
this product.
11. Products with altered, missing, defaced, unreadable, or removed
serial numbers.
12. Changes in the appearance of the product that do not affect
product performance.
13. Increases in utility costs and/or additional utility expenses.
14. Products purchased from non-authorized TCL resellers.
15. Products sold in any condition other than new from the original
manufacturer or sold outside of North America.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
CONTACT INFORMATION:
TCL North America
1860 Compton Ave
Corona, California 92881
1-800-825-6747
www.tcl.com/us

21
¡Hola! Comencemos.
Acondicionador de Aire de Ventana 15K-24K - UM

22
Reemplazo del producto
1 reemplazo gratuito si el producto no se puede reparar.
Piezas y servicio TCL
Piezas TCL originales y servicio certificado de fábrica.
No deducible
$0 de gastos de bolsillo.
Servicio prioritario
Envío gratuito y tiempo de respuesta rápido.
Cobertura extendida del fabricante
Cobertura ampliada de piezas y mano de obra por defectos
de fabricación.
PROTECT PLUS
Gracias por elegir TCL. Queremos que disfrute de la experiencia de propiedad tanto como disfruta
del producto adquirido, por lo que, cuando realice la compra, le ofreceremos un precio especial en
planes de protección de TCL durante el registro. Agregue un Plan de protección TCL dentro de los
primeros 30días de ser propietario para recibir el mejor valor y nos aseguraremos de que nada se
interponga en el camino para que disfrute de su nuevo producto.
Agregue un Plan de protección de TCL cuando registre
el producto, a fin de contar con cobertura contra los
contratiempos que la vida presenta.
Beneficios y descripción
Hasta 4años
De 3 a 5días
De 3 a 5días
Hasta 4años
Regístrese fácilmente con su teléfono inteligente
Escanee o envíe un mensaje de texto con una
foto del icono de la cámara al 71403
O regístrese en línea
en register.tcl.com
¿Necesita ayuda? Visite photoregister.com/help o envíe un
mensaje de texto que diga HELP al 71403
Registre y proteja su compra
Protección contra daños accidentales
La cobertura para caídas, roturas y derrames comienza después
de 30días.
*Los planes de servicio extendido (es decir, los planes “Protect" y “Plus") solo se ofrecen en los Estados Unidos
(EE. UU.). " Todos los productos de TCL continúan ofreciendo una garantía limitada al consumidor tanto en los EE.
UU. como en Canadá. Consulte la sección de garantía de esta guía para obtener más información sobre la garantía.
TCL-WACDGT

23
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar su aire acondicionado, lea detenidamente este manual. Conserve este manual en un
lugar seguro para futuras consultas. Su seguridad y la de los demás son muy importantes para nosotros.
Por favor, preste atención a todos los mensajes de seguridad descritos en este manual.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al usar su aire
acondicionado, ajústese a las siguientes precauciones básicas:
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Las clasificaciones eléctricas para su acondicionador de aire se detallan en la etiqueta del modelo y el
número de serie, ubicados en el lado frontal derecho de la unidad (vista de frente).
REGISTRE SU APARATO
Puede registrar su dispositivo en línea, visitando register.tcl.com. Asegúrese de conservar su recibo de
compra original. Se requiere un comprobante de compra válido para todos los reclamos de garantía.
Documente aquí su modelo y números de serie:
N° de modelo______________________________ N° de serie ______________________________
Puede ubicar su número de serie de 20 dígitos debajo del código de barras (En el lado derecho del sistema
de aire acondicionado).
ADVERTENCIA
Los requisitos eléctricos específicos se muestran en el siguiente
diagrama. Cumpla los siguientes requisitos en relación al tipo
de enchufe en el cable de alimentación.
Peligro de Descarga Eléctrica
Enchufar a un tomacorrientes de 3 terminales con
conexión a tierra.
No quite el terminal de tierra.
No use un adaptador
No utilice un cable alargador.
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte,
un incendio o una descarga eléctrica.
Requerimientos del Cableado Cable de Alimentación
MÉTODO DE PUESTA A TIERRA RECOMENDADO
Para su seguridad personal, este aire acondicionado debe estar conectado a tierra.
Este aire acondicionado está equipado con un cable de alimentación de 3 terminales con un enchufe
con conexión a tierra. Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica, el cable debe enchufarse a un
tomacorrientes de 3 clavijas y conectarse a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Si no hay disponible un tomacorrientes de 3 terminales, es responsabilidad del cliente que un electricista
calificado instale un tomacorrientes de 3 terminales debidamente conectado a tierra.
NO LO DEVUELVA A LA TIENDA
ASISTENCIA TCL:
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
contáctenos primero
con cualquier pregunta
ESTAMOS
LISTOS PARA
AYUDAR
CUIDADO CUANDO RETIRE
LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO
• 5K - 115 voltios
(103 mín - 127 máx)
• 5K - (0-8 amp)
• 5K - (fusible de retardo de
10 amp o disyuntor)
• Usar solo en un circuito de
salida individual

24
MANUAL DE INSTALACIÓN: consideraciones importantes
En comparación con otros refrigerantes, el R32 es más ecológico. Utilice este producto según las instrucciones. Este
refrigerante es inflamable y puede hacer combustión en ciertas circunstancias; sin embargo, cuando se utiliza este
producto como se indica, estos riesgos se reducen significativamente. Consulte siempre con un profesional capacitado
cuando realice el mantenimiento o la reparación de un aire acondicionado.
Consideraciones importantes
• El aire acondicionado que compre debe ser instalado por personal profesional y el “Manual
de instalación” está destinado solo al personal de instalación profesional. Las especificaciones
de instalación deben estar sujetas a nuestras normas de servicio posventa.
• Cuando llene el aire acondicionado con el refrigerante inflamable, tenga cuidado para evitar
lesiones graves.
• Se debe realizar una prueba de fugas después de que se complete la instalación.
• Es imprescindible realizar una inspección de seguridad antes de realizar el mantenimiento o la
reparación de un
aire acondicionado que utilice refrigerante inflamable para garantizar que el riesgo de incendio
se reduzca al mínimo.
• Requisitos según el peso total del refrigerante lleno y la superficie del cuarto que se equipará
con un aire acondicionado (se muestran en las siguientes tablas GG.1 y GG.2)
Carga máxima y superficie mínima de suelo requerida
m1 = (4 m3) x LFL, m2 = (26 m3) x LFL, m3 = (130 m3 )x LFL
Donde LFL es el límite inferior de inflamabilidad en kg/m3, de modo que el LFL del R290 es 0,038 kg/m3, y el LFL del R32
es 0,038 kg/m3.
Para aparatos con una cantidad de carga de m1 < M = m2:
La carga máxima en un cuarto debe corresponderse con lo siguiente: mmáx.= 2,5 x (LFL)(5/4)xh0x (A)1/2
La superficie de suelo mínima requerida (Amin) para instalar un aparato con carga de refrigerante M (kg) debe
corresponderse con lo siguiente: Amín.= (M / [2,5 x (LFL)(5/4)xh0])2
Donde:
mmáx. es la carga máxima permitida en un cuarto, en kg; M es la cantidad de carga de refrigerante en el aparato, en kg;
Amin es la superficie mínima requerida del cuarto, en m2; A es la superficie del cuarto, en m2;
LFL es el límite inferior de inflamabilidad, en kg/m3;
h0 es la altura de instalación del aparato, en metros, para calcular mmáx. o Amín. (1,8 m para el montaje en paredes).
Advertencia
• Lea el manual antes de instalar o usar el aire acondicionado, o antes de llevar a cabo el mantenimiento.
• No acelere el proceso de descongelación ni lleve a cabo la limpieza con métodos distintos de los recomendados
por el fabricante.
• Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden ser inodoros.
• No perfore ni queme el aparato.
• El aparato debe almacenarse en un ambiente libre de fuentes en funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas
abiertas, un aparato de encendido a gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
• Póngase en contacto con el centro de servicio posventa más cercano cuando sea necesario realizar un
mantenimiento. Cuando se realice el mantenimiento, el personal de mantenimiento debe cumplir rigurosamente
con el manual de operación proporcionado por el fabricante correspondiente; queda prohibido que personas no
profesionales realicen el mantenimiento del aire acondicionado.
• Es necesario cumplir con las disposiciones de las leyes y normas federales, estatales y locales relativas al gas.
• Es necesario que un profesional capacitado elimine el refrigerante del sistema cuando realice el mantenimiento de
un aire acondicionado.
Advertencia: inflamable
y peligroso
Lea el manual de usuario Lea el manual de
mantenimiento
Lea el manual de
mantenimiento

25
Tabla GG.1: carga máxima (kg)
Categoría
LFL
(kg/m
3
)
h
0
(m)
Superficie del suelo (m
2
)
4 7 10 15 20 30 50
R32 0,306
0,6 0,68 0,9 1,08 0,32 1,53 1,87 2,41
1 1,14 1,51 1,8 2,2 2,54 3,12 4,02
1,8 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,254
2,2 2,5 3,31 3,96 4,85 5,6 6,86 8,85
Tabla GG.2: superficie mínima del cuarto (m
2
)
Categoría
LFL
(kg/m
3
)
h 0
(m)
Cantidad de carga (M) (kg)
Superficie mínima del cuarto (m
2
)
1,224 kg 1,836 kg 2,448 kg 3,672 kg 4,896 kg 6,12 kg 7,956 kg
R32 0,306
0,6 29 51 116 206 321 543
1 10 19 42 74 116 196
1,8 3 6 13 23 36 60
2,2 2 4 0 15 24 40
Principios de seguridad para la instalación
1. Seguridad del sitio
Llamas abiertas prohibidas Ventilación necesaria
2. Seguridad para la operación
Llamas abiertas prohibidas
3. Seguridad para la instalación
• Detector de fugas de refrigerante
• Lugar de instalación apropiado
La imagen izquierda es de un detector de fugas de refrigerante.
Tenga en cuenta lo siguiente:
1. El sitio de instalación debe estar en un área bien ventilada.
2. Los sitios de instalación y mantenimiento de un aire acondicionado que utilice el refrigerante R32 deben estar libres de fuego abierto,
soldaduras, cigarrillos encendidos, hornos de secado o cualquier otra fuente de calor superior a 548 °C que produzcan fuego abierto
con facilidad.
3. Al instalar un aire acondicionado, es necesario tomar las medidas antiestáticas adecuadas, como usar vestimenta o guantes antiestáticos.
4. El lugar de instalación o mantenimiento no debe estar rodeado de obstáculos ni cerca de ninguna fuente de calor, áreas u objetos
inflamables o explosivos.
5. Si el producto sufre una fuga de refrigerante durante la instalación, todo el personal debe salir del lugar durante 15 minutos, hasta que
el refrigerante se filtre por completo. Si el producto está dañado, un profesional debe llevar dicho producto dañado a la estación de
mantenimiento. Está prohibido soldar la tubería del refrigerante o realizar otras operaciones en el sitio contaminado.
6. La unidad de aire acondicionado debe colocarse sobre una superficie plana y uniforme.
7. Es necesario evitar los lugares donde haya otros productos eléctricos, enchufes y tomas de energía, gabinetes de cocina, camas, sofás y
otros objetos de valor directamente debajo de las líneas a los dos lados de la unidad interior.
8. Las aberturas de ventilación de la unidad deben estar libres de obstrucciones.
Tenga cuidado con la
electricidad estática
Debe usar vestimenta de protección y guantes
antiestáticos
No debe usar el
teléfono móvi

26
Qué hay en la caja
Nº APARIENCIA NOMBRE DE LA PARTE CANTIDAD
1
Riel superior 1
2
Unidad de aire acondicionado 1
3
Paneles de relleno
(Etiquetado “izquierda” y “derecha”)
2
4
Control remoto 1
5
Cerradura de guillotina 2
6
Tornillo de cabeza hexagonal de
5/16” de largo
4
7
Tornillo de cabeza hexagonal de
5/8” de largo
3
8
Tornillo de cabeza hexagonal de
1/2” de largo
4
9
Tornillo de cabeza plana de 5/8”
de largo y tuerca de seguridad
1
10
Escuadra de anclaje de alféizar 1
11
Sello de la hoja de la ventana 1
12
Junta de espuma en la parte
superior de la ventana
(Material de esponja delgado)
1
13
Tira de aislamiento (esponja) 2
14
Perno de 1/2” de cabeza plana y
tuerca de seguridad
4
15
Junta 2
16
Soporte de soporte
(Etiquetado “izquierda” y “derecha”)
2
17
Batería (AAA) 2
Herramientas necesarias: Desatornillador Phillips

27
¡Comencemos!
Paso 1: Pruebas
Antes de instalar el A/C, vamos a probarlo para asegurarnos de que funcione correctamente
y de que su toma de corriente tenga el nivel de energía adecuado. Primero, colóquelo sobre
una superficie plana, conéctelo directamente a una toma de corriente de pared (nunca use una
extensión u otro dispositivo) y enciéndalo. A continuación, ponga el modo de enfriamiento y
cambie el ajuste de temperatura al ajuste de enfriamiento máximo. Después de 3 minutos, el aire
acondicionado debe estar soplando aire frío. Si es así, por favor continúe con el siguiente paso. Si
no es así, consulte los consejos detallados para la resolución de problemas en support.tcl.com/us.
Paso 2: Instalación
Unas pocas notas rápidas antes de la instalación:
• Esta unidad está hecha para caber dentro de una ventana estándar de doble guillotina.
• Compruebe el tamaño de su ventana antes de instalarla.
MONTAJE EN VENTANA
1.
Tire hacia abajo del panel frontal y retire el filtro (FIG.2 abajo).
2. Levante el panel frontal hacia arriba para quitarlo y colóquelo a un lado.
Panel frontal
Quite el filtro
¡Consejo! Antes de desempaquetar,
corte la cinta a lo largo de la parte
superior de la caja para aflojar el
contenido dentro. Una vez que
levante y retire la caja, verifique
el interior ya que algunas partes
pueden estar atascadas en la parte
superior. Puede encontrar los
tornillos y otras piezas ubicadas en la
bandeja debajo de la unidad del AC.
2
3
1
9
15
14
13
17
16
12
5

28
3. Localice los cuatro tornillos de la placa frontal y retírelos. Estos tornillos deberán ser reinstalados
antes de montar el aire acondicionado (FIG.3 arriba).
Tornillos
4. Después de quitar los tornillos, tire suavemente de la placa frontal del gabinete del aire
acondicionado (Fig. 4 y 5).
5. Retire el tornillo del panel de control del panel frontal (FIG. 6)
Tornillo
Lado invertido del panel frontal
QUITAR EL CHASIS
1.
Retire los seis tornillos del gabinete. (Hay dos tornillos en la parte superior, izquierdo y derecho.)
Delantero

29
2. Sostenga el gabinete mientras tira de la manija de la base para retirar cuidadosamente la
unidad. No tire o levante cerca de la parte superior de la unidad.
Delantero
No tire ni levante en esta parte,
ya que podría dañar la unidad.
Montaje e instalación
Paso 3: Instalación del riel angular superior y de la abrazadera lateral
El riel superior debe ser montado antes de instalar el aire acondicionado en la ventana.
1. Coloque el aire acondicionado sobre una superficie plana y dura.
2. Retire el riel superior de la parte inferior del material de embalaje como se muestra.
3. Fije el riel superior a la unidad con los tornillos de 5/16” como se muestra en la figura 1.
1.
Junta de espuma y
riel angular superior
NOTA: Por razones de seguridad, se deben utilizar
los 4 tornillos para fijar el riel
4. Deslice la sección “I” del panel de la ventana en el soporte lateral del armario. Haga esto para
ambos lados.
Retenedor
lateral
Retenedor lateral
Panel de relleno
de ventanas
Panel de relleno
de ventanas

30
5. Inserte las patas superior e inferior del marco del panel de relleno de ventana en el canal en
el ángulo superior y en el riel inferior. Haga ambos lados. Instale el retenedor lateral en el
gabinete como se muestra.
VISTA SUPERIOR
Marco de
plástico
Tornillo de cabeza
hexagonal de
5/16” de largo
Panel de relleno
de ventanas
Retenedor
lateral
Marco de
plásticot
Gabinete
de CA
Sección "I”t
Panel de relleno
de ventanas
Agujero para
tornillo
de bloqueo
Paso 4: Colocación del gabinete dentro de la ventana
1. Abra la ventana y coloque el aire acondicionado en el centro del alféizar de la ventana.
2. Asegúrese de que el riel inferior esté asentado sobre el alféizar de la ventana como se
muestra a continuación. Baje la ventana temporalmente detrás del riel angular superior para
mantener el gabinete en su lugar. (Se recomienda mantener un ángulo hacia abajo para que el
agua de lluvia acumulada pueda salir por la parte posterior de la unidad).
3. Fije el gabinete al alféizar de la ventana usando dos tornillos de cabeza redonda de 5/8”.
Pretaladre los agujeros si es necesario. Coloque el sello del riel inferior sobre los tornillos.
Bottom
Rail Seal
Tornillo de cabeza redonda de 5/8"

31
Paso 5: Instale los soportes de soporte
1. Sostenga cada estribo de soporte al ras, contra el exterior del alféizar de la ventana. Apriete
cada soporte a la parte inferior del gabinete, como se muestra a continuación. Marque los
soportes en la palanca superior del alféizar de la ventana y luego retírelos.
Marca
2. Ensamble las escuadras de ángulo del umbral a las escuadras de soporte en la posición
marcada como se muestra a continuación. Apriete a mano, pero no hasta el final para poder
realizar los cambios que puedan ser necesarios más adelante durante la instalación.
Izquierda
Derecha
Tuerca de
seguridad
Escuadra de
anclaje de alféizar
Tornillo de cabeza plana
de 5/8” de largo
Perno de 1/2” de cabeza plana
y tuerca de seguridad
(2) Requerido para cada
estribo de soporte
3. Instale las escuadras de soporte (con las escuadras de ángulo de alféizar fijadas) en la parte
inferior del gabinete, como se muestra a continuación.
4. Apriete firmemente los 6 tornillos.

32
Paso 6: Extender los paneles de acordeón
1. Levante con cuidado la ventana para exponer el panel de acordeón y el marco del panel.
Afloje los tornillos de bloqueo para que los paneles de acordeón se deslicen fácilmente.
2. Extienda cada panel para llenar completamente el ancho de la ventana. Apriete los tornillos
de bloqueo cuando los paneles estén completamente extendidos.
Tornillo de
cabeza hexagonal
de 5/8” de largo
Tornillo de cabeza
hexagonal de 1/2” de largo
Paso 7: Instale el seguro de la ventana y el sello de la hoja
1. Recorte el sello de la guillotina para que se ajuste al ancho de la ventana. Inserte el sello de la
hoja en el espacio entre las hojas superiores e inferiores.
Sello de la hoja
de la ventana
2. Fije el seguro del bastidor en ángulo recto, como se muestra a continuación.
Cerradura de guillotina
Tornillo de
cabeza hexagonal
de 5/8” de largo

33
Paso 8: Instalación del chasis en el gabinete
1. Con la ayuda de 2 personas, levante el chasis del acondicionador de aire y deslícelo
cuidadosamente dentro del gabinete. Deje que la parte delantera del aire acondicionado
cuelgue aproximadamente 6 pulgadas.
2. ¡PRECAUCIÓN! ¡No presione los CONTROLES O LOS DISPERSORES DE CALOR!
3. Asegúrese de que el chasis esté firmemente asentado en la parte posterior del gabinete.
4. nserte todos los tornillos quitados durante la instalación de la ventana y vuelva a colocar la
placa frontal, el panel frontal y el filtro de aire. Para obtener información sobre la instalación
en la pared, consulte el manual del usuario en línea.
Cómo controlar su aire acondicionado
¡Todo lo básico que necesita saber para mantenerse fresco!
1.
Encendido – encienda y apague el aire acondicionado.
2. Botones
y – utilice estos botones en
el panel de control o en el mando a distancia
para aumentar o disminuir la temperatura o el
tiempo deseados con el temporizador.
El rango de temperatura es: 61°-88° Fahrenheit,
o 16°-31° Celsius. Presione durante tres
segundos para salir de la señal de respuesta a
la demanda (DR).
3. Pantalla – Al presionar el botón de visualización
del mando a distancia, puede apagar/encender
todas las luces y la pantalla LED. Cuando el
temporizador no está en uso, se verán el modo
de funcionamiento con la temperatura ajustada.
La hora se mostrará bajo el ajuste del temporizador. Se mostraría
cuando el dispositivo
responda a una señal de respuesta a la demanda (DR).
4. Modos – Presione el botón de modo en el panel de control para seleccionar un Modo, o
seleccione un Modo presionando el botón deseado en el control remoto.
• Modo automático – La unidad elige automáticamente el modo de operación (Frío o
Ventilación). En este modo, la temperatura se establecerá de acuerdo con la temperatura
ambiente (verificada por el sensor de temperatura incorporado en la unidad interior).
• Modo cool - La función de refrigeración permite que el aire acondicionado enfríe la
habitación y reduzca la humedad del aire al mismo tiempo. Ajuste la velocidad y la
temperatura del ventilador al nivel de comodidad deseada. En este modo, si el modo Eco no
está activado, el ventilador puede seguir funcionando después de alcanzar la
temperatura deseada.
• Modo Eco – En modo Eco, la unidad se apagará una vez que la habitación se enfríe a la
temperatura establecida por el usuario. La unidad se encenderá nuevamente cuando la
temperatura de la habitación se incremente por encima de la establecida por el usuario.
En mode Eco, le ventilateur se met parfois en marche pendant quelques secondes afin de
prendre une mesure précise de la température ambiante. (Modo Frío o Seco)
• Modo ventilador – Ventilador. El modo ventilador ayuda a hacer que circule el aire en su
casa, pero sólo funciona cuando el aire acondicionado está ventilado.

• Velocidad del ventilador – Presione el botón Fan Speed para elegir las opciones de
velocidad del ventilador. Puede elegir Hi, Med, Lo o velocidad automática en mo-do cool y
elegir Hi, Med, Lo en modo Fan.
• Modo seco – disponible solo presionando el botón Mode en el panel: esta función reduce
la humedad del aire para hacer que la habitación sea más confortable. Presione el botón
Mode para configurar el modo Dry. Se activa una función automática de ciclos alternados de
enfriamiento y ventilador.
5. Botón Temporizador – Pulse el botón Timer en el panel o el botón Timer en el mando a
distancia para ajustar el temporizador.
• Activar el temporizador : Con el sistema apagado, pulse el botón del temporizador y, a
continuación, utilice los botones
y para ajustar la temperatura deseada. Pulse de
nuevo el botón TIMER y utilice los botones y para ajustar la cantidad de tiempo
deseada antes de que se encienda la unidad. Presione de nuevo el botón del temporizador
para iniciar la cuenta atrás.
• Ajustar el temporizador a apagado - Con la unidad encendida, pulse el botón del
temporizador y luego utilice los botones y también para ajustar el tiempo que
transcurrirá antes de que se apague la unidad. Presione de nuevo el botón del temporizador
para iniciar la cuenta regresiva.
Nota: La unidad puede configurarse para que se apague o encienda automáticamente en 0.5-24
horas. Cada pulsación de la tecla aumenta o disminuye el valor del temporizador. El temporizador
se puede ajustar en incrementos de 0.5 horas si es por menos de de 10 horas y en incrementos de 1
hora durante 10 horas o más.
La luz Set se encenderá durante el ajuste. Para cancelar la función de ajuste, pulse de nuevo el
botón Timer.
6. Botón Sleep – En el modo de reposo Sleep todas las luces de la pantalla se apagan después
de un tiempo, pero la luz Sleep permanece encendida. Al hacerlo, todas las luces de la pantalla
se apagarán después de un tiem-po, pero la luz de suspensión estará siempre encendida. En el
modo Sleep, el aire acondicionado ajustará auto-máticamente la temperatura y la velocidad del
ventila-dor para que la habitación sea más confortable durante la noche.
7. Botón de filtro – Después de que el motor del ventilador haya funcionado durante un total de
500 horas, la luz de comprobación del filtro se encenderá para recordarle al usuario que limpie
el filtro. Después de limpiar el filtro, puede apagar la luz pulsando el botón.
Para retirar el filtro, quite la rejilla de entrada de aire usando
las dos muescas ubicadas en la parte superior izquierda y
derecha de la cubierta de la rejilla. Una vez que haya quitado
la rejilla, quite el filtro. Lávelo con cuidado con un detergente
lavavajillas suave y déjelo secar por completo antes de volver
a colocarlo en el aire acondicionado.
Sonidos de funcionamiento normales
Es posible que escuche un zumbido causado por el agua que golpea el condensador en días
lluviosos, o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a eliminar la humedad y
aumentar la eficiencia.
Es posible que oiga el clic del termostato cuando el compresor se encienda y se apague. El agua
se acumulará en la bandeja en los días lluviosos o en los días de alta humedad. El agua puede
desbordarse y gotear desde el exterior de la unidad. El ventilador puede funcionar, incluso cuando el
compresor no está encendido.
Remove filter

Solución de problemas
¿Tiene problemas para completar la instalación? No se preocupes. Suele haber una
solución sencilla.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El aire acondicionado
no arranca
El aire acondicionado está desconectado
• Asegúrese de que el aire acondicionado esté
enchufado completamente en un toma
El fusible está quemado / ha saltado el disyuntor
• Verifique la caja de fusibles / disyuntores de
la casa y reemplace el fusible o restablezca el
disyuntor
Apagón eléctrico
• La unidad se reiniciará automáticamente
cuando se restablezca la energía
• Hay un retraso de tiempo de protección
(aprox. 3 minu-tos) para evitar una sobrecarga
en el compresor. Por este motivo, es posible
que la unidad no inicie el enfriamiento normal
durante 3 minutos después de que haya vuelto a
encenderse.
Se ha disparado el dispositivo interruptor actual
• Presione el botón RESET ubicado en el enchufe
del cable de alimentación
• Si el botón RESET no permanece activado, deje
de usar el aire acondicionado y comuníquese
con un técnico de servicio calificado.
El aire acondicionado no se
enfría como debería
El flujo de aire está restringido
• Asegúrese de que no haya cortinas, persianas o
muebles que bloqueen la parte delantera del aire
acondicionado
El control de temperatura puede no estar
correctamente configurado
• Baje la temperatura establecida del termostato
El filtro de aire está sucio
• Limpie el filtro. Consulte la sección de limpieza
y cuidado del manual
La habitación puede estar muy calurosa
• Aguarde un tiempo para que la habitación
se enfríe des-pués de encender el aire
acondicionado
Se escapa el aire frio
• Verifique registros de horno abierto y retornos
de aire frío
Las bobinas de enfriamiento están congeladas
• Consulte “El aire acondicionado se está
congelando” más abajo
El aire acondicionado se está
congelando
El hielo bloquea el flujo de aire y evita que el aire
acondicionado enfríe la habitación
• Ponga el MODO en HIGH FAN o HIGH COOL y
ajuste el termostato a una temperatura más alta
El Control Remoto no funciona
Las baterías están insertadas incorrectamente • Compruebe la posición de las baterías
Las baterías pueden estar agotadas • Cambie las baterías
Gotea agua hacia afuera Clima caliente y húmedo • Esto es normal
Gotea hacia dentro de la
habitación
El aire acondicionado no está correctamente
inclinado hacia afuera
• Para un adecuado drenaje, asegúrese de que
el aire acondicionado esté ligeramente inclinado
hacia abajo desde la parte frontal de la unidad
hacia la parte posterior
Se acumula en la bandeja de
la base
La humedad eliminada del aire está drenando
hacia la bandeja de la base
• Esto es normal por un período breve en áreas
con poca humedad, y normal por un período
más largo en áreas con humedad alta
La pantalla digital dice "E1",
"E2"
Ha fallado un sensor • Contacte con Atención al Cliente
El zumbador responde
anormalmente
Los sistemas de gestión de energía están
controlando dispositivos a través de redes
• Desconectar el dispositivo de la red
Cuando
aparece en la
pantalla, control remoto,
Los botones de la aplicación y
el panel no pueden controlar
el dispositivo
Cuando el dispositivo responde a la señal de
respuesta a la demanda (DR) del sistema de
administración de energía, el usuario solo puede
controlar el encendido y la luz del dispositivo,
la temperatura de ajuste puede aumentar y el
compresor puede dejar de funcionar.
• Espere a que se cierre el tiempo de respuesta o
presione
durante tres segundos para salir
de la respuesta a la demanda (DR).

36
Instrucciones de la aplicación WiFi
(únicamente para modelos con WiFi)
Paso 1: Descargar e instalar la aplicación TCL Home App
Utilizando la función de cámara de su smartphone, por favor escanee el código QR de abajo para
ser dirigido a la página de TCL Home page. Si su teléfono no tiene un escáner QR, descargue uno
de la tienda de aplicaciones o escriba manualmente la siguiente URL en el navegador web de su
smartphone. Luego, descargue e inicie la aplicación.
https://tcl.link/homeplusapp
Nota: la aplicación sólo admite la banda WiFi de 2.4 GHz (todos los routers tienen una banda de 2.4 GHz).
Conéctese a la banda de 2.4 GHz antes de iniciar el proceso de configuración de la aplicación.
Paso 2: Cree una cuenta
Una vez que haya abierto la aplicación, seleccione “Crear cuenta”. Entonces se le enviará un
código de verificación a su correo electrónico. Introduzca el código y continúe.

37
Paso 3: Agregue su dispositivo
Seleccione el botón “Añadir dispositivos” y siga las instrucciones de la aplicación para completar
la configuración.

38
Solución de problemas
¿Tiene problemas para completar la instalación?
No se preocupes. Suele haber una solución sencilla..
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
TCL Home App loses
pierde la conectividad
al A/C durante la
configuración
El enrutador inalámbrico puede estar
demasiado lejos del A/C
• Reubique el enrutador inalámbrico
más cerca del A/C.
Error de red
• Reencienda su ruteador inalámbrico
con corriente su aire acondicionado y
su teléfono móvil.
TCL Home App no
puede encontrar el A/C
Error de red
• Reencienda su ruteador inalámbrico
con corriente su aire acondicionado y
su teléfono móvil.
App y A/C no están en el mismo canal
de 2.4GHz
• Confirme que su dispositivo esté
conectado al canal de 2.4GHz.
El router está bloqueando TCL Home
App
• Verifique si la apliación no está
bloqueada por el cortafuegos del
ruteador.
Contraseña WiFi incorrecta
• Reingrese y verifique la contraseña
del WiFi
No se pudo conectar
usando el modo CF
La aplicación puede necesitar permiso
para ubicarse
• Conceda permiso de Ubicación a TCL
Home App en la configuración
del teléfono.

39
TCL NORTH AMERICA
GARANTÍA DE PRODUCTO LIMITADA
Lo que su garantía cubre: Defectos materiales o de mano de obra para el propietario original de este producto TCL cuando lo compra como nuevo en un concesionario
autorizado de productos de marca TCL y embalado con este certificado de garantía.
PERÍODO DE GARANTÍA (USO NO COMERCIAL):
Mano de obra: Doce (12) meses desde la fecha original de compra.
Piezas: Doce (12) meses desde la fecha original de compra.
PERÍODO DE GARANTÍA (USO COMERCIAL):
Mano de obra: Seis (6) meses desde la fecha original de compra.
Piezas: Seis (6) meses desde la fecha original de compra.
El uso comercial incluye, entre otros, el uso de este producto en un entorno comercial o empresarial, el uso de este producto en una institución para fines
institucionales, u otros fines comerciales, como alquiler.
Si su dispositivo TCL tiene defectos de material o mano de obra en condiciones de uso normal durante el período de garantía que se indicó anteriormente, a partir de la
fecha de compra original por parte del consumidor, TCL North America, a su completa discreción, (1) pagará a un Centro de servicio autorizado de TCL por los cargos de
mano de obra y piezas para reparar su dispositivo, o (2) reemplazará su dispositivo con un producto equivalente nuevo o restaurado/recertificado. Si repara su
producto en un Centro de servicio autorizado de TCL, TCL no se hará responsable de los costos de transporte hasta dicho centro. Sin embargo, TCL cubrirá los gastos de
envío del producto. TCL proporcionará instrucciones para el embalaje y el envío de la unidad. Las unidades que están mal embaladas y que se dañen durante el envío no
están cubiertas por la garantía del producto. Esta garantía limitada del producto solo es válida para el comprador original del producto y está vigente solo cuando se
utiliza en Norteamérica. Debe tener su recibo de compra original o el comprobante de compra (factura de venta o factura aceptada) que indique la condición de la
unidad (nueva, usada), la fecha de compra de la unidad, el lugar de compra y el modelo o número de serie.
CÓMO SE GESTIONAN LOS SERVICIOS: Llame al 1-800-825-6747 y elija el mensaje apropiado. Tenga listo el tipo de producto, el número de modelo, el número de serie y
el código postal. La resolución de problemas y la aprobación de un representante de TCL DEBEN ocurrir antes de que envíe su producto para reparación.
Información de registro del producto
Puede encontrar el número de modelo y el número de serie en una etiqueta en la parte posterior o lateral del producto. Registre su producto en línea en
register.tcl.com.
NINGUNA OTRA GARANTÍA ES APLICABLE A ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, ENTRE OTRAS,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY EXIJA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA,
ESTARÁ LIMITADA EN LA DURACIÓN DEL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA ANTERIOR. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR ESTADOUNIDENSE SERÁN RESPONSABLES
DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, RESULTANTE, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O
GANANCIAS, O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA BASADO EN CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRO TIPO. ALGUNOS ESTADOS O TERRITORIOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE DAÑOS O LIMITACIONES INCIDENTALES O CONSECUENTES SOBRE EL TIEMPO QUE DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA A USTED, EL COMPRADOR ORIGINAL, DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UN TERRITORIO A OTRO. ESTA GARANTÍA ESTÁ SUJETA A
CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. VISITE WWW.TCL.COM/EN PARA VER LA VERSIÓN MÁS RECIENTE.
ESTA GARANTÍA DE PRODUCTO LIMITADA NO SE APLICA A:
1. Llamadas de servicio a su hogar para la entrega o recolección,
instalación, instrucción, reemplazo de fusibles domésticos, conexión
de cableado o plomería domésticos, o para corregir reparaciones no
autorizadas.
2. Casos en los que el producto no funciona debido a problemas de
recepción de señal inalámbrica que no son causados por su unidad,
o debido a fallas o interrupciones de energía o servicio eléctrico
inadecuado.
3. Daños causados por el transporte o la manipulación, incluidos los
daños producidos durante el envío desde un minorista
(comuníquese con su minorista para recibir asistencia).
4. Daños causados al producto por accidente, alimañas, rayos, vientos,
incendios, inundaciones o casos fortuitos.
5. Daños causados por el funcionamiento del producto en una
atmósfera corrosiva o húmeda.
6. Reparaciones cuando el producto TCL se utiliza en un uso diferente
al doméstico normal de una sola familia o en contra de las
instrucciones descritas en la Guía del usuario del producto.
7. Daños derivados de accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso,
negligencia, insectos, desgaste normal, daños cosméticos,
manipulación incorrecta, sobretensión, instalación incorrecta o
deficiente, o reparación o mantenimiento inapropiados. La
reparación inadecuada incluye el uso de piezas no aprobadas o
especificadas por TCL.
8. Marcas o imágenes en el panel de visualización del producto.
9. Mantenimiento normal según lo descrito en la Guía del usuario
(entre otros, limpiar o reemplazar filtros, limpiar bobinas u otro tipo
de mantenimiento normal).
10. Uso de accesorios o componentes que no sean compatibles con este
producto.
11. Productos con números de serie modificados, faltantes, anulados,
ilegibles o eliminados.
12. Cambios en la apariencia del producto que no afectan su
rendimiento.
13. Aumentos en los costos de los servicios públicos o gastos de
servicios públicos adicionales.
14. Productos comprados a revendedores de TCL no autorizados.
15. Productos vendidos en cualquier condición que no sea nueva y
obtenidos del fabricante original o vendidos fuera de Norteamérica.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será asumido por el consumidor.
INFORMACIÓN DE CONTACTO:
TCL North America
1860 Compton Ave
Corona, California 92881
1- 800-825-6747
www.tcl.com/us

40
Commençons l’installation
Climatiseur de fenêtre 15K-24K - UM

41
Inscrivez-vous facilement avec votre
téléphone intelligent.
Scannez ou envoyez une photo de l'icône de l'appareil
photo au numéro 71403.
Ou inscrivez-vous en ligne sur register.tcl.com
Vous avez besoin d'aide? Visitez photoregister.com/help ou textez HELP par SMS au numéro 71403.
Enregistrez et protégez votre achat
Register and protect your purchase
Profitez d'avantages exclusifs lors de l'enregistrement:
Assistance et service accélérés Des astuces pour votre appareil
Offres et promotions exclusives Vérification de propriété
*Tous les produits TCL continuent d'offrir une garantie limitée aux consommateurs aux États-Unis et au Canada.
Veuillez consulter la section garantie dans ce guide pour obtenir plus d'informations.
*All TCL products continue to offer a limited consumer warranty in both the US and Canada. Please refer to the
warranty section in this guide for additional details on warranty information.
TCL-WACDGT
Enjoy exclusive benefits with registration:
Expedited support and service Insider tips on your appliance
Exclusive offers and promotions Verification of ownership
Text to Register
Text a photo of the
camera icon to 71403
Or register online at register.tcl.com
Need help? Visit photoregister.com/help or
text HELP to 71403

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant d’installer et d’utiliser votre climatiseur, veuillez lire avec attention ce guide de l’utilisateur et, pour
référence ultérieure, rangez-le dans un endroit sécuritaire. Pour nous, votre sécurité - et celle des autres - est
très importante. Nous vous demandons de lire attentivement tous les messages de sécurité de ce guide.
MISE EN GARDE : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure en utilisant votre
climatiseur, veuillez prendre les précautions de base suivantes :
ALIMENTATION
Les caractéristiques électriques de votre climatiseur sont indiquées sur l’étiquette du modèle et du numéro
de série située à l’avant, à droite, en faisant face à l’appareil.
ENREGISTREMENT DE VOTRE APPAREIL
Vous pouvez enregistrer votre appareil en ligne sur le site register.tcl.com
N’oubliez pas de conserver votre facture, car une preuve d’achat est nécessaire pour faire valoir la garantie.
Consignez ici les numéros de modèle et de série de votre appareil :
No de modèle ________________________________ No de série _______________________________
Vous trouverez le numéro de série à 20 chires sous le code à barres (au dos de l’appareil)
AVERTISSEMENT
Des exigences spécifiques en câblage sont illustrées dans le diagramme qui suit.
Respectez-les en ce qui a trait au type de fiche du cordon d’alimentation.
Risque de choc électrique
En insérant la fiche dans une prise
tripolaire avec mise à la terre
(trois broches).
Ne retirez pas la broche de mise
à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge.
Le non-respect de ces consignes peut
donner lieu à un décès, un incendie ou
un choc électrique.
Exigences en câblage Cordon d’alimentation
• (15K) 115 volts
(103 V. min à 127 V. max)
(18K – 24K) 230 volts
(187 V. min – 253 V. max)
• (15K) 0 à 11 A
(18K) 7,1 A
(24K) 11,0 A
(15K) fusible temporisé de 3,15 A ou disjoncteur
(18K-24K) fusible temporisé de 3,15 A ou disjoncteur
• Pour tous les modèles, n’utilisez qu’une
seule prise d’alimentation
MÉTHODE RECOMMANDÉE POUR LA MISE À LA TERRE
Pour votre sécurité personnelle, ce climatiseur doit être mis à la terre. Il est équipé d’un cordon
d’alimentation muni d’une fiche polarisée avec mise à la terre (3 broches). Pour minimiser la possibilité de
choc électrique, le cordon doit être branché dans une prise tripolaire avec mise à la terre, conformément
à tous les codes et règlements locaux. Si une prise tripolaire n’est pas disponible, la responsabilité de
l’installation appropriée d’une telle prise par un technicien qualifié incombe au client.
15K BTU
115 Volts
18K – 24K BTU
208/230 Volts
Ne retournez pas à la boutique
Soutien TCL :
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
Pour toute question,
contactez-nous
d’abord
Nous sommes
prêts à vous
aider
Soyez prudent en retirant
le climatiseur

43
MANUEL D’INSTALLATION---Points importants
Par rapport aux autres réfrigérants, R32 est plus respectueux de l’environnement. Veuillez utiliser ce produit comme
indiqué. Ce réfrigérant est inflammable et peut s’enflammer dans certaines conditions. Toutefois, lorsque ce produit est
utilisé conformément aux instructions, ces risques sont considérablement réduits. Consultez toujours un professionnel
qualifié pour l’entretien ou la réparation d’un climatiseur.
Points importants
• Le climatiseur que vous achetez doit être installé par un personnel qualifié et le « manuel
d’installation » n’est destiné qu’au personnel qualifié pour l’installation! Les spécifications
d’installation doivent être soumises à nos règles de service après-vente .
• Lorsque vous remplissez le réfrigérant inflammable, soyez vigilant(e) pour éviter toute
blessure grave.
• Un test de fuite doit être eectué après installation.
• Il est impérieux d’eectuer une inspection de sécurité avant l’entretien ou la réparation d’un
climatiseur utilisant un réfrigérant inflammable pour s’assurer que le risque d’incendie est
réduit au minimum.
• Les exigences relatives au poids total du réfrigérant rempli et à la superficie d’une pièce à
équiper d’un climatiseur (sont indiquées dans les tableaux GG.1 et GG.2 suivants)
La charge maximale et la surface de plancher minimale requise
m1 = (4 m3) x LFL , m2 = (26 m3)) x LFL, m3 = (130 m3 )x LFL
Où LFL est la limite inférieure d’inflammabilité en kg/ m 3 ,R290 LFL est 0,038 kg/ m 3 ,R32 LFL est 0,038 kg/ m 3 .
Pour les appareils avec un montant de charge m1 < M = m2 :
La charge maximale dans une pièce doit être conforme aux conditions suivantes : mmax= 2,5 x (LFL)(5/4) x h0 x (A)1/2
La surface de plancher minimale requise Amin pour installer un appareil avec une charge de réfrigérant M (kg) doit être
conforme à ce qui suit : A min = (M/ (2,5 x (LFL) (5/4) x h 0 )) 2
Où :
m
max
est la charge maximale autorisée dans une pièce, en kg; M est le montant de la charge réfrigérante dans l’appareil, en
kg; Amin est la zone de la pièce minimum requise, en m2; A est la zone de la pièce, en m2;
LFL est la limite inférieure d’inflammabilité, en kg/m 3;
h 0 est la hauteur d’installation de l’appareil, en mètres pour calculer m max ou A min , 1,8 m pour un montage mural;
Avertissement
• lisez le manuel avant de procéder à l’installation, à l’utilisation ou à l’entretien.
• Évitez de prendre des mesures visant à accélérer le processus de dégivrage ou à nettoyer, autres que celles
recommandées par le fabricant.
• Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d’odeur.
• Évitez de percer ou de brûler l’appareil.
• L’appareil doit être entreposé dans une pièce sans sources en fonctionnement continu (par exemple : flammes
vives, appareil fonctionnant au gaz ou chauage électrique en fonctionnement).
• Communiquez avec le centre de service après-vente le plus proche lorsque l’entretien est nécessaire. Au moment
de l’entretien, le personnel d’entretien est tenu de se conformer scrupuleusement au manuel d’utilisation fourni par
le fabricant en question et toute personne non qualifiée n’est pas autorisée à assurer l’entretien du climatiseur.
• il est impérieux de respecter les dispositions des lois et règlements fédéraux, Étatiques et locaux en matière
de gaz.
• ll est nécessaire de dégager le réfrigérant dans le système lors de l’entretien ou de la maintenance d’un climatiseur
par un professionnel qualifié.
Avertissement :
inflammable et
dangereux
Lisez le manuel
d’utilisation
Lisez le manuel Lisez le manuel
d’entretien

44
Tableau GG.1 - Charge maximale (kg)
Catégorie
LFL
(kg/m
3
)
h
0
(m)
Surface de plancher (m
2
)
4 7 10 15 20 30 50
R32 0,306
0,6 0,68 0,9 1,08 0,32 1,53 1,87 2,41
1 1,14 1,51 1,8 2,2 2,54 3,12 4,02
1,8 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,254
2,2 2,5 3,31 3,96 4,85 5,6 6,86 8,85
Table GG.2 - Superficie minimale de la pièce (m
2
)
Catégorie
LFL
(kg/m
3
)
h 0
(m)
Montant de la charge (M) (kg)
Superficie minimale de la pièce (m
2
)
1,224 kg 1,836 kg 2,448 kg 3,672 kg 4,896 kg 6,12 kg 7,956 kg
R32 0,306
0,6 29 51 116 206 321 543
1 10 19 42 74 116 196
1,8 3 6 13 23 36 60
2,2 2 4 0 15 24 40
Principes de sécurité l’installation
1. Sécurité du site
Flammes vives interdites Ventilation nécessaire
2. Sécurité des opérations
Flammes vives interdites
3. Sécurité de l’installat
• Détecteur de fuites de réfrigérant
• Emplacement d’installation
approprié
L’image de gauche est le schéma d’un détecteur de
fuites réfrigérant.
Veuillez noter que :
1.Le site d’installation doit être situé dans une zone bien ventilée.
2.Les sites d’installation et d’entretien d’un climatiseur utilisant le réfrigérant R32 doivent être exempts de flammes vives ou de soudure, de
fumage, de four de séchage ou de toute autre source de chaleur supérieure à 548°C qui produit facilement des flammes vives.
3.Lors de l’installation d’un climatiseur, il est nécessaire de prendre les mesures antistatiques appropriées telles que porter des vêtements
et/ou des gants antistatiques.
4.L’emplacement d’installation ou d’entretien ne doit pas être entouré d’obstacles ou à proximité d’une source de chaleur, d’une zone
inflammable et/ou d’objets explosifs.
5.Si le produit subit une fuite de réfrigérant pendant l’installation, tout le personnel doit évacuer jusqu’à ce que le réfrigérant s’écoule
complètement pendant 15 minutes. Si le produit est endommagé, un professionnel doit le ramener à la station d’entretien. Il est interdit de
souder le tuyau de réfrigérant ou d’effectuer d’autres opérations sur le site contaminé.
6.Le climatiseur doit être posé sur une surface plane
7.Il est nécessaire d’éviter les endroits où il y a d’autres produits électriques, des fiches et des prises d’interrupteur, des armoires de cuisine,
un lit, un canapé et d’autres objets de valeur directement sous les lignes des deux côtés de l’unité intérieure.
8.Les ouvertures de ventilation de l’appareil ne doivent pas être obstruées.
Attention à l’
électricité statique
Utilisation interdite du téléphone portable
gants antistatiques
Port de l’équipement de
protection et

45
Contenu de l’emballage
NO. APPARENCE PIÈCE QUANTITÉ
1
Rail supérieur 1
2
Climatiseur 1
3
Panneaux de remplissage
(Étiqueté “gauche” et “droit”)
2
4
Télécommande 1
5
Fermoir de châssis 2
6
Vis six pans 5/16 po 4
7
Vis six pans 5/8 po 3
8
Vis six pans ½ po 4
9
Boulon et écrou à tête
plate 5/8 po
1
10
Support d’angle 1
11
Joint du cadre de fenêtre 1
12
Joint d’étanchéité supérieur de
la fenêtre en mousse
(Matériau éponge mince)
1
13
Bande d’isolation (éponge) 2
14
Boulon et écrou à tête
plate ½ po
4
15
Joint 2
16
Équerre de soutien
(Étiqueté “gauche” et “droit”)
2
17
Pile (AAA) 2
Outil nécessaire : tournevis Phillips

46
Commençons l’installation
Étape 1 : Test de l’appareil
Avant d’installer votre climatiseur, testez-le pour vérifier qu’il fonctionne correctement et que votre
prise fournit une puissance adéquate. Tout d’abord, placez-le sur une surface plane, branchez-le
directement sur une prise murale (n’utilisez jamais de multiprise ou d’autre dispositif) et mettez-le
sous tension. Puis, mettez l’appareil en mode Refroidissement et amenez la température au réglage
le plus bas. Au bout de 3 minutes, le climatiseur devrait souer de l’air frais. Si c’est le cas, passez
à l’étape suivante. Sinon, reportez-vous aux conseils de dépannage sur le site support.tcl.com/us.
Étape 2 : Installation
Quelques petites remarques avant l’installation :
• Cet appareil est conçu pour une fenêtre standard à guillotine double.
• Vérifiez les dimensions de votre fenêtre avant l’installation.
INSTALLATION DANS LA FENÊTRE
1.
Rabattez le panneau avant et retirez le filtre (Fig. 2 ci-dessous)
2. Soulevez le panneau avant pour l’enlever et placez le à côté.
Panneau avant
Retirer le filtre
Conseil - Avant de déballer
l’appareil, coupez le ruban sur le
haut de la boîte pour détacher le
contenu qui s’y trouve. Une fois
que vous aurez soulevé et sorti
le contenu de la boîte, vérifiez
l’intérieur de cette dernière, car
certaines pièces peuvent être
coincées dans la partie supérieure.
Les vis et autres pièces sont dans le
plateau sous le climatiseur.
2
3
1
9
15
14
13
17
16
12
5

47
3. Trouvez les quatre vis de la plaque frontale et retirez-les. Ces vis devront être remises en
place avant l’installation du climatiseur.
Vis
4. Après avoir enlevé les vis, retirez délicatement plaque frontale du cabinet du climatiseur.
5. Retirez la vis du panneau de contrôle du plateau de montage.
Vis
Côté opposé du panneau avant
RETIREZ LE CHÂSSIS
1.
Enlevez les six vis du cabinet. (Vous trouverez deux vis sur le dessus, sur le côté droit et sur le
côté gauche.)
Devant

48
2. Tenez bien le cabinet tout en tirant sur la base de la poignée pour retirer délicatement
l’appareil. Évitez de tirer ou de soulever près du haut du climatiseur.
Devant
Ne pas soulever dans cette partie;
l’appareil pourrait être endommagé.
Assemblage et installation
Étape 3: Installation du rail et du support d’angle supérieur
Le rail supérieur doit être assemblé avant l’installation du climatiseur à la fenêtre.
1. Placez le climatiseur sur une surface plane et dure.
2. Retirez le rail supérieur déposé au fond du matériel d’emballage, tel qu’illustré.
3. Fixez le rail supérieur à l’appareil à l’aide des vis 5/16 po (Fig. 1).
1.
Joint d’étanchéité de la fenêtre mousse
et Top Angle Rail
Remarque : pour des raisons de sécurité,
les 4 vis doivent être utilisées pour fixer le rail supérieur.
4. Glissez une section en «I» du panneau de fenêtre dans le support latéral du cabinet. Répétez
l’opération pour les deux côtés.
Support
latéral
Support latérale
Panneaux de remplissage
Panneaux de
remplissage

49
5. Insérez les branches supérieure et inférieure du panneau de remplissage du cadre de fenêtre
dans la rainure du support supérieur et du rail inférieur. Répétez l’opération pour les deux
côtés. Installez lle support latéral au cabinet, tel qu’illustré.
Vue du dessus
Cadre en
plastique
Vis six pans
5/16 po
Panneaux
de remplissage
Support
latéral
Cadre en
plastique
Châssis du
climatiseur
Section en I
Panneaux
de remplissage
Trou de vis
de blocage
Étape 4 : Dépôt du cabinet dans la fenêtre
1. Ouvrez la fenêtre et déposez le cabinet au centre du seuil de fenêtre.
2. Assurez-vous que le rail inférieur est bien posé sur le rebord de la fenêtre, tel qu’illustré
ci-dessous. Baissez temporairement la fenêtre derrière le rail du support supérieur et
maintenez le cabinet en place. (Il est recommandé de conserver un angle descendant de sorte
que l’eau de pluie accumulée s’évacue vers l’arrière du climatiseur).
3. Fixez le cabinet au seuil de la fenêtre à l’aide des vis à tête ronde 5/8 po. Au besoin,
prépercez les trous. Ajoutez le joint du rail inférieur sur les vis.
Joint de rail
inférieur
Vis tête ronde 5/8 po

50
Étape 5 : Installation des équerres de soutien
1. Tenez chaque équerre de soutien sur la partie extérieure du seuil de la fenêtre. Vissez chaque
équerre au fond du cabinet, tel qu’illustré. Prenez la marque des équerres au haut du seuil de
la fenêtre et retirez-les.
Marque
2. Attachez les supports d’angles aux équerres de soutien à la position marquée, tel qu’illustré.
Serrez bien à la main, mais pas complètement au cas où des changements seraient
nécessaires plus tard pendant l’installation.
Gauche
Droit
Écrou de serrage
Support
d’angle
Boulon et écrou à tête
plate 5/8 po
Boulon et écrou
à tête plate ½ po
(2) Requis pour
chaque support
3. Installez les équerres de soutien (auxquelles les supports d’angle sont attachés) au fond du
cabinet, tel qu’illustré.
4. Serrez solidement les 6 boulons.

51
Étape 6 : Ouverture des panneaux accordéon
1. Soulevez doucement la fenêtre pour exposer le panneau accordéon et le cadre du panneau.
Desserrez les vis de verrouillage pour que les panneaux d’accordéon glissent facilement.
2. Étirez chaque panneau pour remplir complètement la largeur de la fenêtre. Serrer les vis de
verrouillage lorsque les panneaux sont complètement déployés.
Vis six pans 5/8 po
Vis six
pans ½ po
Étape 7 : Installation du verrou de fenêtre et du joint de cadre
1. Ajustez le joint de cadre en fonction de la largeur de la fenêtre. Insérez le joint de cadre dans
l’espace entre les cadres supérieur et inférieur.
Joint du cadre
de fenêtre
2. Fixez la serrure de cadre à angle droit, tel qu’illustré.
Fermoir de châssis
Vis six
pans 5/8 po

52
Étape 8 : Installation du châssis dans le cabinet
1. À deux, soulevez le châssis du climatiseur et glissez-le délicatement dans le cabinet. Laissez le
devant de l’appareil dépasser d’environ 6 pouces.
2. Mise en garde : N’appuyez pas sur les contrôles ou les ailettes!
3. Assurez-vous que le châssis est correctement positionné au fond du cabinet.
4. Insérez toutes les vis retirées au cours de l’installation de la fenêtre et rattachez la plaque
avant, le panneau avant et le filtre à air. Pour toute installation murale, veuillez consulter le
manuel de l’utilisateur en ligne.
Comment contrôler votre climatiseur
Tout ce qu’il faut savoir pour rester au frais !
•
Alimentation – allume et éteint le climatiseur.
• Boutons
and – utilisez ces boutons du panneau de contrôle ou de la télécommande
pour hausser ou abaisser la température désirée ou la période d’utilisation à l’aide de la
Minuterie. La plage de température est comprise entre 61° et 88° Fahrenheit,
ou 16° et 31° Celsius. Appuyez pendant trois secondes pour quitter le signal de réponse à la
demande (DR).
• Écran – appuyer sur le bouton Écran de la télécommande peut allumer ou éteindre tous les
voyants et l’écran DEL. Lorsque la Minuterie est inactive, le mode de fonctionnement et le
réglage de la température seront achés. L’heure apparaîtra sous le réglage Minuterie.
Il achera
lorsque l’appareil répond à un signal de réponse à la demande (DR).
• Modes – appuyez sur le bouton Mode du panneau de contrôle pour faire défiler et
sélectionner un mode, ou sélectionnez un mode en appuyant sur le bouton désiré de la
télécommande.
• Mode Automatique – appuyez sur le Mode du panneau de contrôle ou sur Mode Auto de
la télécommande. Sur mode Auto, l’appareil
choisit automatiquement le mode de
fonctionnement Frais, Sec ou Ventilation
(Cool ou Fan). Dans ce mode, la température
de la pièce sera réglée en fonction de la
température ambiante (détectée par le
capteur de température incorporé dans
l’appareil).
• Mode Frais - appuyez sur le bouton
Mode du panneau ou sur le bouton Frais
de la télécommande. La fonction de
refroidissement permet au climatiseur de
refroidir la pièce tout en réduisant l’humidité
de l’air. Ajustez la vitesse du ventilateur et
la température selon le niveau de confort désiré. Dans ce mode, si Eco n’est pas activé, le
ventilateur peut continuer à tourner une fois la température désirée atteinte.
• Mode Eco – appuyez sur le bouton mode Eco du panneau ou sur le bouton Eco de la
télécommande. En mode Eco, le voyant est allumé et l’appareil s’éteint dès que la pièce
atteint la température fixée par l’utilisateur. Le climatiseur se remet en marche lorsque la
température ambiante s’élève au-dessus du seuil prédéterminé. En mode ECO, le ventilateur

fonctionnera occasionnellement pendant quelques secondes afin de prendre une lecture
précise de la température. (Cool ou Dry)
• Mode Ventilation – Le mode ventilateur aide à faire circuler l’air dans votre maison, mais ne
fonctionne que lorsque le climatiseur est ventilé.
• Vitesse du ventilateur – En mode Frais, vous pouvez choisir la vitesse Élevée, Moyenne,
Basse ou Automatique (Hi, Med, Lo or Auto) et, en mode Ventilation, la vitesse Élevée,
Moyenne ou Basse.
• Mode Sec – Cette fonction réduit l’humidité ambiante pour rendre la pièce plus confortable.
Appuyez sur le bouton Mode pour passer en mode déshumidificateur. Une fonction
automatique d’alternance des cycles de refroidissement et du ventilateur d’air est activée.
5. Bouton Minuterie – appuyez sur le bouton Minuterie du panneau ou de la télécommande pour
régler la période d’utilisation.
• Activation de la Minuterie : lorsque le climatiseur est éteint, appuyez sur le bouton
Minuterie, puis, à l’aide des boutons
et ), choisissez la température désirée.
Appuyez de nouveau sur le bouton Minuterie et, à l’aide des boutons et ),
programmez l’heure désirée de la mise en marche du climatiseur. Appuyez encore une fois
sur le bouton Minuterie pour lancer le compte à rebours.
• Désactivation de la Minuterie : lorsque le climatiseur est allumé, appuyez sur les boutons
et pour déterminer l’heure où l’appareil s’éteindra. Appuyez encore une fois sur le
bouton Minuterie pour commencer le compte à rebours.
Remarque : La minuterie peut être programmée pour s’éteindre ou s’allumer automatiquement
entre 0,5 et 24 heures. Le fait d’appuyer sur les boutons augmentera ou diminuera la minuterie. La
Minuterie peut être réglée par tranche de 0,5 heure pour moins de 10 heures et par tranche d’une
heure pour 10 heures et plus.
Le voyant Réglage (SET) s’allumera pendant le réglage. Pour annuler la fonction Réglage, appuyez
de nouveau sur le bouton Minuterie.
6. Bouton Veille – En mode Veille, toutes les lumières de l’écran s’éteignent après un certain
temps, sauf le témoin de veille qui reste allumé. En mode Veille, le climatiseur ajuste
automatiquement la température et la vitesse du ventilateur pour que la pièce soit plus
confortable durant la nuit.
7. Bouton Filtre – au bout de 500 heures de fonctionnement du moteur du ventilateur, le
voyant Vérifier le filtre s’allume pour rappeler à l’utilisateur de nettoyer le filtre. Le nettoyage
du filtre terminé, vous pouvez éteindre le voyant en appuyant le bouton Vérifier le filtre.
Retirez le filtre en enlevant la grille d’entrée d’air à l’aide
des deux encoches situées en haut à gauche et à droite
du couvercle de la grille. Une fois la grille enlevée, vous
pouvez alors retirer le filtre. Lavez-le délicatement avec
un détergent doux pour vaisselle et laissez-le sécher
complètement avant de le réinstaller dans le climatiseur.
Sons de fonctionnement normaux
Vous pourriez entendre un cliquetis, causé par l’eau qui heurte le condenseur les journées
pluvieuses ou très humides. Cette particularité contribue à extraire l’humidité et à augmenter
l’ecacité. Vous pourriez aussi entendre le clic du thermostat lorsque le compresseur se met en
marche ou arrête. Les journées pluvieuses ou très humides, l’eau s’accumulera dans le bac de
condensation; il se peut aussi qu’elle déborde et s’égoutte à l’extérieur de l’appareil. Le ventilateur
peut fonctionner même lorsque le compresseur est arrêté.
Remove filter

Conseils de dépannage
Vous avez de la diculté à terminer l’installation? Pas de souci, la solution est habituellement
simple.
PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Le climatiseur
ne démarre pas
Le climatiseur est débranché
• Vérifiez si la fiche du climatiseur est bien
enfoncée dans la prise de courant.
Le fusible a sauté ou le disjoncteur est désactivé
• Vérifiez la boîte à fusibles ou le panneau du
disjoncteur de la maison; remplacez le fusible ou
réarmez le disjoncteur.
Il y a une panne d’électricité
• L’appareil redémarrera automatiquement
quand l’électricité sera rétablie.
• Une temporisation de protection d’environ
3 minutes évite la surcharge du compresseur.
Pour cette raison, il se peut que, pendant les 3
minutes suivant sa remise sous tension, l’appareil
ne démarre pas le refroidissement normal.
L’interrupteur de courant est déclenché
• Appuyez sur le bouton Réinitialisation (RESET)
situé sur le cordon d’alimentation.
• Si le bouton Réinitialisation ne reste pas
enclenché, cessez d’utiliser le climatiseur et
contactez un technicien qualifié.
Le climatiseur ne rafraîchit pas
comme il devrait
La circulation d’air est limitée
• Assurez-vous que rien n’entrave la circulation
d’air devant le climatiseur – rideaux, stores ou
meuble.
Le contrôle de la température n’est peut-être pas
réglé correctement
• Abaissez la température du thermostat.
Le filtre à air est sale
•Nettoyez le filtre. Voir la section « Nettoyage et
entretien » du manuel.
La pièce est peut-être trop chaude
• Après la mise en marche du climatiseur,
quelques minutes seront nécessaires avant que
la pièce refroidisse.
Il y a fuite de l’air froid
• Vérifiez les bouches d’air chaud et les retours
d’air froid.
Les serpentins refroidisseurs sont gelés
• Voir plus bas la section
« Le climatiseur gèle ».
Le climatiseur gèle
La circulation d’air est bloquée par de la glace, ce
qui empêche le climatiseur de refroidir la pièce
• Réglez le mode sur la ventilation la plus rapide
ou sur le Refroidissement rapide (High Cool)
avec une température plus élevée au thermostat.
La télécommande
ne fonctionne pas
Les piles ne sont pas correctement mises en
place
• Vérifiez la position des piles.
Les piles sont peut-être à plat • Remplacez les piles.
De l’eau s’égoutte à l’extérieur Temps chaud et humide • C’est normal.
De l’eau s’égoutte dans
la pièce
L’inclinaison du climatiseur vers l’extérieur n’est
pas susante
• Pour que l’eau s’écoule bien, assurez-vous que
l’arrière du climatiseur est légèrement plus bas
que l’avant.
L’eau s’accumule
dans le bac de condensation
L’humidité extraite de l’air s’égoutte dans le bac
de condensation.
• C’est normal dans les zones à faible humidité
pendant une courte période et, dans les zones
très humides, pour une période plus longue.
L’Écran digital indique
« E1 », « E2 »
Un détecteur est défectueux • Contactez le service à la clientèle.
Le buzzer répond
anormalement
Les systèmes de gestion de l’énergie contrôlent
les appareils via des réseaux
• Déconnecter l’appareil du réseau
Lorsque
apparaît sur
l’achage, la télécommande,
L’APP et les boutons du
panneau ne peuvent pas
contrôler l’appareil
Lorsque l’appareil répond au signal de réponse
à la demande (DR) du système de gestion de
l’énergie, l’utilisateur ne peut contrôler que
le démarrage et l’éclairage de l’appareil, la
température de réglage peut augmenter et le
compresseur peut s’arrêter de fonctionner.
• Attendez que le temps de réponse se ferme ou
appuyez sur
pendant trois secondes pour
quitter réponse à la demande (DR).

55
Installation de l’application WiFi
(pour modèles WiFi seulement)
Étape 1 : Téléchargement et installation de l’application TCL Home
En utilisant la fonction caméra de votre téléphone intelligent, veuillez numériser le code QR
ci-dessous pour être dirigé vers la page d’accueil de TCL. Si votre téléphone n’est pas équipé d’un
numériseurQR, téléchargez-en un depuis la boutique d’applications ou tapez manuellement le lien
URL ci-dessous dans le navigateur Web de votre téléphone. Ensuite, téléchargez et
lancez l’application.
https://tcl.link/homeplusapp
Remarque: l’application ne prend en charge que la bande WiFi 2,4GHz disponible sur tous les routeurs.
Veuillez vous connecter à la bande 2,4GHz avant de commencer le processus d’installation de l’application.
Étape 2 : Créer un compte
Après avoir ouvert l’application, sélectionnez «Créer un compte». Un code de vérification vous sera
alors envoyé à votre adresse électronique. Saisissez le code et continuez.

56
Étape 3: Ajoutez votre appareil
Sélectionnez le bouton «Ajouter un appareils» et suivez les instructions de l’application pour
terminer la configuration.

57
Conseils de dépannage
Avez-vous de la diculté à terminer l'installation? Ne vous inquiétez pas, il y a généralement une
solution facile.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L’application TCL Home
perd la connexion avec
le climatiseur pendant
la configuration
Le routeur sans fil est peut-être trop
loin du climatiseur
• Approchez le routeur sansfil du
climatiseur.
Erreur réseau
• Redémarrez le routeur sansfil, le
climatiseur et l’appareil mobile.
L’application TCL Home
ne peut trouver le
climatiseur
Erreur réseau
• Redémarrez le routeur sansfil, le
climatiseur et l’appareil mobile.
L’application et le climatiseur ne sont
pas sur la même fréquence 2,4 GHz
• Confirmez la connexion de votre
appareil à la fréquence 2,4 GHz.
Le routeur bloque l’application
TCL Home
• Vérifiez si l’application est bloquée
par le coupe-feu du routeur.
Mot de passe WiFi erroné.
Entrez et vérifiez de nouveau le mot de
passe WiFi.
Incapacité de trouver
ou de se connecter au
Réseau sans fil
L’application peut avoir besoin d’une
autorisation de localisation
• Donnez à TCL Home l’autorisation de
localisation dans les
réglages du téléphone.

58
TCL Amérique du Nord
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Ce que couvre votre garantie : les défauts de matériaux ou de fabrication pour le propriétaire initial de ce produit TCL lorsqu'il est acheté comme neuf auprès d'un
revendeur autorisé de produits de marque TCL et emballé avec cette déclaration de garantie.
PÉRIODE DE GARANTIE (UTILISATION NON COMMERCIALE) :
Main-d’œuvre : douze (12) mois à compter de la date d'achat initiale.
Pièces : douze (12) mois à compter de la date d'achat initiale.
PÉRIODE DE GARANTIE (UTILISATION COMMERCIALE) :
Main-d’œuvre : six (6) mois à compter de la date d'achat initiale.
Pièces : six (6) mois à compter de la date d'achat initiale.
L'utilisation commerciale comprend, sans s'y limiter, l'utilisation de ce produit dans un environnement commercial ou professionnel, l'utilisation de ce produit dans une
institution ou à des fins institutionnelles, ou à d'autres fins commerciales, y compris à des fins de location.
Si votre appareil TCL présente un défaut de matériau ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation pendant la période de garantie indiquée ci-dessus, à
compter de la date d'achat initiale du produit par le consommateur, TCL North America, à sa seule discrétion, (1) paiera à un centre de service TCL autorisé les frais de
main-d'œuvre et les pièces pour réparer votre appareil, ou (2) remplacera votre appareil par un produit équivalent neuf ou remis à neuf/réparé. Si la réparation est
effectuée dans un centre de service TCL autorisé, TCL n'est pas responsable des frais de transport vers le centre de service TCL autorisé. Toutefois, TCL paiera les frais de
retour. TCL fournira des instructions pour l'emballage et l'expédition de l'appareil. Les appareils mal emballées et endommagées pendant l'expédition ne sont pas
couvertes par cette garantie limitée du produit. Cette garantie limitée est valable uniquement pour l'acheteur initial du produit et n'est valide que lorsqu'elle est utilisée en
Amérique du Nord. Vous devez avoir l'original de votre reçu d'achat ou une preuve d'achat (facture ou facture acquittée) qui indique l'état de l'appareil (neuf, d'occasion,
etc.), la date d'achat de l'appareil, le lieu d'achat et le numéro de modèle/série.
COMMENT SE PASSE LE SERVICE : Composez le 1-800-825-6747 et choisissez l'invite appropriée. Veuillez préparer le type de produit, le numéro de modèle, le numéro de
série et le code postal. Le dépannage et l'approbation préalable d'un représentant TCL DOIVENT avoir lieu avant d'envoyer votre produit pour réparation.
Informations sur l'enregistrement du produit
Vous trouverez le numéro de modèle et le numéro de série sur une étiquette au dos ou sur le côté du produit.Enregistrez votre produit en ligne sur register.tcl.com.
AUCUNE AUTRE GARANTIE N'EST APPLICABLE À CE PRODUIT. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
REQUISE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS. NI LE FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR AMÉRICAIN NE SONT
RESPONSABLES DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU PUNITIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES PERTES DE
REVENUS OU DE PROFITS, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT FONDÉ SUR UN CONTRAT, UN DÉLIT OU AUTRE. CERTAINS TERRITOIRES N'AUTORISENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS OU LA LIMITATION DE LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE L'EXCLUSION
OU LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE, À VOUS, L'ACHETEUR INITIAL, DES GARANTIES JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT DISPOSER D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE OU D'UN TERRITOIRE À L'AUTRE. CETTE GARANTIE EST
SUJETTE À MODIFICATION SANS PRÉAVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.TCL.COM/US POUR AFFICHER LA VERSION LA PLUS RÉCENTE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT NE S'APPLIQUE PAS :
1. Aux demandes de service à votre domicile pour la livraison ou le ramassage,
l'installation, les instructions, le remplacement des fusibles de la maison, le
raccordement du câblage de la maison ou de la plomberie, ou pour effectuer
des réparations non autorisées.
2. Aux défaillances du produit dus à des problèmes de réception du signal sans
fil qui ne sont pas causés par votre appareil, ou à des pannes ou des coupures
de courant ou d'un service électrique inadéquat.
3. Aux dommages causés durant le transport ou suite à la manipulation, y compris
les dommages pendant l'expédition en provenance d'un détaillant (veuillez
communiquer avec votre détaillant pour obtenir de l'aide).
4. Aux dommages causés au produit par un accident, des animaux indésirables, la
foudre, les vents, les incendies, les inondations ou les catastrophes naturelles.
5. Aux dommages causés par l'utilisation du produit dans une atmosphère
corrosive ou humide.
6. Aux réparations lorsque votre produit TCL est utilisé autrement que dans le
cadre d'une utilisation normale dans une maison individuelle, ou contrairement
aux instructions décrites dans le guide de l'utilisateur du produit.
7.
Aux dommages dus à un accident, à une modification, à un mauvais usage, à
une utilisation inadaptée, à une négligence, à des insectes, à une usure
normale, à des dommages esthétiques, à une mauvaise manipulation, à des
surtensions sur les lignes électriques, à une installation incorrecte ou
défectueuse, ou à une réparation ou un entretien inadéquats. Une réparation
inappropriée comprend
l'utilisation de pièces non approuvées ou spécifiées par
TCL.
8. Marques ou images sur le panneau d'affichage du produit.
9.
À un entretien normal tel que décrit dans le guide de l'utilisateur (y compris,
mais sans s'y limiter, le nettoyage ou le remp
lacement de filtres, de bobines de
nettoyage ou d'autres opérations d'entretien normales).
10.
À l'utilisation d’accessoires ou de composants qui ne sont pas compatibles avec
ce produit.
11.
Aux produits dont les numéros de série sont modifiés, manquants, défectueux,
illisibles ou supprimés.
12. Aux changements dans l'apparence du produit qui n'affectent pas les
performances du produit.
13. Aux augmentations des coûts des services publics et des dépenses
supplémentaires liées aux services publics.
14. Aux produits achetés auprès de revendeurs TCL non autorisés.
15. Aux produits vendus dans un état autre que neuf du fabricant d'origine ou
vendus en dehors de l'Amérique du Nord.
Les frais de réparation ou de remplacement dans ces circonstances exclues seront à la charge du consommateur.
COORDONNÉES :
TCL Amérique du Nord
1860 Compton ave
Corona, Californie 92881
1-800-825-6747
www.tcl.com/us

59
Need more help? / ¿Necesitas más ayuda? / Besoin d’aide ?
support.tcl.com
1-800-825-6747
TCL and the TCL Logo are owned by TCL Corporation
and under license to TTE Technology, Inc.
