Harbor Breeze CHA52BNK5LR Chandler 52-in Brushed Nickel Smart Ceiling Fan with Bond Bridge Bundle

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Installation Manual

This is the main product document for model CHA52BNK5LR.

The file format is pdf, 38 pages, you can download this manual here .

background
ITEM #4143805
CHANDLER LED
CEILING FAN
Español p. 20
MODEL #CHA52BNK5LR
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Purchase Date
1
4007498
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service
department at 1-800-527-1292, 8:30 a.m. - 5 p.m., CST, Monday - Friday.
background
2
Safety Information ...............................................................................................................
.
. 2
Package Contents ..............................................................................................................
.
. 4
Hardware Contents
...........................................................................................................................
5
Preparation ........................................................................................................................... 5
Initial Installation ................................................................................................................... 5
Downrod-Style Fan Mounting ............................................................................................... 7
Closemount-Style Fan Mounting ........................................................................................
.
.. 9
Wiring ...................................................................................................................................11
Final Installation .................................................................................................................. 12
Operating Instructions ......................................................................................................... 15
Care and Maintenance ...................................................................................................
.
.... 17
Troubleshooting ..................................................................................................................
Limited Lifetime Warranty ...................................................................................................
Replacement Parts List .......................................................................................................
TABLE OF CONTENTS
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Do not discard fan carton or foam inserts. Should this fan need to be returned to the factory for repairs, it
must be shipped in its original packaging to ensure proper protection against damage that might exceed the
initial cause for return.
• Make sure all electrical connections comply with local codes, ordinances, the National Electrical Code and
ANSI/NFPA 70-1999. Hire a qualified electrician or consult a do-it-yourself wiring handbook if you are
unfamiliar with installing electrical wiring.
• Make sure the installation site you choose allows a minimum clearance of 7 ft. from the blades to the floor
and at least 30 in. from the end of the blades to any obstruction.
After you install the fan, make sure all connections are secure to prevent the fan from falling.
The net weight of this fan is: 22.93 lbs.
FCC Compliance Notice
Modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment. [The equipment refers to the remote control transmittor and/or LED light kit.]
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Distributed by: Litex Industries Inc., P.O. Box 535639, Grand Prairie, TX, 75053; 1-800-527-1292
18
19
19
background
SAFETY INFORMATION
3
Be sure outlet box is properly grounded and that a ground wire (green or bare) is present.
Before beginning installation, carefully check all screws, bolts and nuts on fan motor assembly to
ensure that they are secured.
DO NOT tamper with or attempt to repair LED component. The light source is designed for this
specific application and should not be serviced by untrained personnel. If any servicing is required,
call our customer service department.
CAUTION
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury, mount fan to outlet box
marked "ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 35 LBS. OR LESS" and use
mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly used for the
support of lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced.
Consult a qualified electrician if in doubt.
To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with
sharp edges.
When mounting fan to a ceiling outlet box, use a METAL octagonal outlet box; do NOT use a
plastic outlet box. Secure the outlet box directly to the building structure. The outlet box and its
support must be able to support the moving weight of the fan (at least 35 lbs.).
To reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury, wire connectors provided with this fan
are designed to accept only one 12-gauge house wire and two lead wires from the fan. If your
house wire is larger than 12-gauge or there is more than one house wire to connect to the
corresponding fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use the fan with any solid state speed control
device or control fan speed with a full range dimmer switch.
To reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury, do not bend the blades when
installing them, balancing the blades or cleaning the fan. Do not insert objects between the
rotating fan blades.
To reduce the risk of personal injury, use ONLY parts provided with this fan. The use of parts
OTHER than those provided with this fan will void the warranty.
Before installation, be sure to shut off electricity at main switch or circuit breaker in order to avoid
electrical shock.
WARNING
DANGER
When using an existing outlet box, make sure the outlet box is securely attached to the building
structure and can support the full weight of the fan. Failure to do this can result in serious injury or
death. The stability of the outlet box is essential in minimizing wobble and noise in the fan after
installation is complete.
To reduce the risk of serious bodily injury, DO NOT use power tools to assemble any part of the fan,
including the blades.
background
4
4
IMPORTANT REMINDER: You must use the
parts provided with this fan for proper installation
and safety.
PACKAGE CONTENTS
A
Downrod 1
B
Canopy
1
C Mounting Bracket 1
D Motor Housing 1
E
Yoke Cover 1
F LED Light Kit 1
G
Canopy Mounting Screw 4
(preassembled)
H
Fitter Plate 1
I Fitter Plate Screw 3
(preassembled)
J Blade 5
DESCRIPTIONPART
QUANTITY
DESCRIPTIONPART
QUANTITY
K
Motor Plate Screw 3
(preassembled)
L Blade Arm 5
M Shade 1
N Pin (preassembled) 1
O Clip (preassembled) 1
P
Remote Control Receiver
1
Q
Remote Pack
1
R
Motor Screw/Washer 10
(preassembled) + 1 extra
A
D
B
C
N
M
J
E
P
G
Q
K
F
O
H
I
L
R
background
5
HARDWARE CONTENTS (shown actual size)
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Place motor on carpet or on
foam to avoid damage to nish. Compare parts with package contents list and hardware contents list.
If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 120 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Electrical Tape, Phillips Screwdriver, Pliers, Safety
Glasses, Stepladder and Wire Strippers
Helpful Tools (not included): AC Tester Light, Tape Measure, Do-It-Yourself Wiring Handbook and
Wire Cutters
PREPARATION
Fiber
Blade
Washer
Qty. 15
+ 1 extra
CC
Blade
Screw
Qty. 15
+ 1 extra
Wire
Connector
Qty. 4
AA
BB
CC
INITIAL INSTALLATION
ON
OFF
ON
OFF
1
Turn off circuit breakers and wall switch to the fan
supply line leads.
DANGER: Failure to disconnect power supply
prior to installation may result in serious injury or
death.
1.
background
INITIAL INSTALLATION
6
A
B
2
19° max.
2.
Determine mounting method to use.
A. Downrod mount (standard or angled ceiling).
B. Closemount (standard ceiling only).
IMPORTANT: If using the angle mount, check to
make sure the ceiling angle is not steeper than 19°.
*Helpful Hint: Downrod-style mounting is best
suited for ceilings 8 ft. or higher. For taller ceilings
you may want to use a longer downrod (not
included). Angle-style mounting is best suited for
angled or vaulted ceilings. A longer downrod is
sometimes necessary to ensure proper blade
clearance. Closemount mounting is more suitable
for ceilings lower than 8 ft. high.
Check to make sure blades (J) will be at least
30 in. from any obstruction and at least 7 ft.
above the floor.
3.
4.
Temporarily raise canopy (B) to mounting
bracket (C) and determine which 2 canopy
mounting screws (G) align with slotted holes in
canopy (B). Partially loosen these 2 canopy
mounting screws (G) and remove the other two;
save for later use.
7 ft.
min.
30 in.
min.
J
3
C
B
G
G
4
background
INITIAL INSTALLATION
7
DOWNROD-STYLE FAN MOUNTING
Open End
C
C
Secure mounting bracket (C) to outlet box (not
included) using screws, spring washers and flat
washers provided with the outlet box.
*NOTE: It is very important you use the proper
hardware when installing the mounting bracket (C)
as this will support the fan.
IMPORTANT: If using the angle mount, make
sure open end of mounting bracket (C) is installed
facing the higher point of the ceiling, and ensure
the ceiling angle is not steeper than 19°.
Remove pin (N) and clip (O) from downrod (A).
Partially loosen preassembled set screws and
nuts in yoke at top of motor housing (D).
1a.
1b.
ANGLE
MOUNT
STANDARD
MOUNT
5.
5
D
1b
Yoke
Set Screw
& Nut
Sideview
1a
O
N
A
6.
6
D
Motor
Block
R
Remove preassembled motor blocks from
underside of motor housing (D). Discard the
motor blocks.
Remove motor screws/washers (R) from
underside of motor housing (D), and save for
blade arm (L) attachment later on.
For DOWNROD-STYLE FAN MOUNTING,
proceed to step 1 below.
For CLOSEMOUNT-STYLE FAN MOUNTING,
skip to page 9.
background
A
4.
2.
3.
3
A
O
N
Set Screw
and Nut
2
B
Insert downrod (A) through canopy (B), and yoke
cover (E). Thread wires from motor housing (D) up
through downrod (A).
Depending on the length of downrod you use, you
may need to cut the lead wires back to simplify the
wiring. If you decide to cut back the lead wires, it is
suggested you do so in the following manner:
Take the lead wires and make sure you have pulled
them all the way through the top of the downrod.
Start at the TOP of the hanging ball on the downrod
and measure 8 in. of lead wire, and then cut the
excess wire off with wire cutters (not included).
NOTE: If you do not cut back the lead wires, Steps
4 and 5 are not necessary and you may proceed
to Step 6 instead.
E
Slip downrod (A) into yoke, align holes and
re-install pin (N) and clip (O). Tighten set screws
and then tighten nuts. Slide yoke cover (E) down
until it rests on top of motor housing (D).
D
E
4
Hanging
Ball
8 in.
8
INITIAL INSTALLATION
background
9
DOWNROD-STYLE FAN MOUNTING
5.
6.
CLOSEMOUNT-STYLE FAN MOUNTING
1.
Canopy
Cover
B
1
B
If you cut back the lead wires in Step 4, strip 1/2 in.
of insulation from end of each wire -- WHITE,
BLACK, GREEN and BLUE. Twist stripped ends of
each strand of wire within the insulation with pliers
(not included).
Install hanging ball of downrod (A) into opening of
mounting bracket (C). Align slot in hanging ball
with the tab in mounting bracket (C).
DANGER: Failure to align slot in hanging ball
with the tab in mounting bracket (C) may result in
serious injury or death.
Continue to WIRING on page 11.
5
C
Tab
6
A
Slot
Remove preassembled canopy cover from bottom
of canopy (B). NOTE: Twist canopy cover to the
left (counterclockwise) to remove from canopy (B).
NOTE: The downrod (A), yoke cover (E) and
canopy cover are not used in this type of
installation.
background
CLOSEMOUNT-STYLE FAN MOUNTING
10
Temporarily hang fan on the tab on the mounting
bracket (C) using one of the non-slotted holes in
the canopy (B).
4.
3.
2.
Non-Slotted
Tab
C
4
B
2
D
Screw
Lock Washer
Pull wires up through hole in the middle of the
canopy (B) and attach canopy (B) to motor
housing (D) using the three previously removed
screws and lock washers.
3
B
D
Screw
Lock
Washer
Remove every other preassembled screw and lock
washer from top of motor housing (D).
background
WIRING
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury, wire connectors
provided with this fan are designed to accept only one 12-gauge house wire and two lead wires from
the fan. If your house wire is larger than 12-gauge or there is more than one house wire to connect to
the corresponding fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded and that a ground (green or bare) wire is
present.
WARNING: If house wires are different colors than referred to in the following steps, stop
immediately. A professional electrician is recommended to determine wiring.
WARNING: Using a full range dimmer switch (not included) to control fan speed will cause a loud
humming noise from fan. To reduce the risk of fire or electrical shock, do NOT use a full range
dimmer switch to control fan speed.
1.
Make the necessary wiring connections for
remote control operation as detailed below and
in the figure. For each wire connection, use one
of the wire connectors (CC), making sure to
screw wire connector (CC) on in a clockwise
direction.
CAUTION: Assistance from another person is
recommended for this step.
Connect all GROUND (GREEN) wires from fan
(on downrod (A), if applicable, and mounting
bracket (C)) to BARE/GREEN supply wire from
ceiling.
Connect BLACK wire (labeled AC IN L) from
remote control receiver (P) to BLACK supply
wire from ceiling.
Connect WHITE wire (labeled AC IN N) from
remote control receiver (P) to WHITE supply
wire from ceiling.
Connect WHITE wire (labeled TO MOTOR N)
from remote control receiver (P) to WHITE wire
from motor housing (D).
Connect BLACK wire (labeled TO MOTOR L)
from remote control receiver (P) to BLACK wire
from motor housing (D).
Connect BLUE wire (labeled FOR LIGHT) from
remote control receiver (P) to BLUE wire from
motor housing (D).
P
1
WHITE SUPPLY WIRE
BLACK SUPPLY WIRE
BLACK
BLACK
WHITE
BLUE
BLUE
WHITE
BLACK
AC IN L
WHITE
AC IN N
WHITE
GROUND (GREEN OR BARE)
GROUND
(GREEN OR BARE)
BLACK
FROM
RECEIVER
FROM
FAN
FROM
RECEIVER
FROM
CEILING
11
background
12
Wrap electrical tape (not included) around each
individual wire connector (CC) down to the wire.
WARNING: Make sure no bare wire or wire
strands are visible after making connections. Place
GREEN and WHITE connections on opposite side of
the outlet box from the BLACK and BLUE (if
applicable) connections.
2.
CC
2
CC
CC
Hardware Used
Wire Connector
x 4
CC
3
Gently slide remote control receiver (P) flat-side up
into mounting bracket (C). Turn spliced/taped wires
upward and gently push wires and wire connectors
(CC) into outlet box. Let antenna from remote control
receiver (P) hang to the side.
NOTE: The remote control included with this fan
meets the following requirements:
a. Not for use with solid state fans.
b. Electrical rating: 120V / 60 Hz;
motor amps:1.25 MAX.
Should you choose to use a different remote control
with this fan, it must also meet these same
requirements.
3.
Antenna
A
O
C
WIRING
FINAL INSTALLATION
1.
Lift canopy (B) to mounting bracket (C) again,
aligning slotted holes in canopy (B) with loosened
canopy mounting screws (G) in mounting bracket (C).
Twist canopy (B) clockwise to lock. Re-insert the two
canopy mounting screws (G) previously removed
(Step 4, page 6) and tighten all canopy mounting
screws (G) securely.
1
Downrod
Option
Closemount
Option
B
G
D
G
D
B
background
13
FINAL INSTALLATION
2.
DANGER: To reduce the risk of serious bodily
injury, DO NOT use power tools to assemble the
blades (J). If screws are overtightened, blades (J)
may crack and break.
Partially insert three blade screws (AA) along with
three fiber blade washers (BB) into holes in blade (J)
to attach blade arm (L) to blade (J). Then, tighten
each blade screw (CC) starting with the one in the
middle. Repeat with remaining blades (J).
Hardware Used
Fiber Blade Washer x 15
BB
3.
4.
Partially loosen two motor plate screws (K) in motor
plate on underside of motor housing (D) and
remove the other motor plate screw (K). Align
slotted holes in fitter plate (H) with loosened motor
plate screws (K), allowing molex connections from
motor housing (D) to come through hole in fitter
plate (H). Twist fitter plate (H) to lock. Re-insert the
motor plate screw (K) that was removed and
securely tighten all three motor plate screws (K).
Locate motor screws/washers (R) that were
previously removed (Step 6, page 7).
Insert two motor screws/washers (R) through one
blade arm (L) to attach blade arm (L) to motor
housing (D). Tighten motor screws/washers (R)
securely. Repeat with remaining blade arms (L),
making sure to completely secure each blade
arm (L) before proceeding with the next.
2
AA
BB
L
J
3
H
R
D
4
Motor
Plate
Molex
Connections
I
H
D
I
K
I
K
I
K
Blade Screw x 15
AA
background
14
FINAL INSTALLATION
5.
Partially loosen two fitter plate screws (I) on the
underside of the fitter plate (H) and remove the
other fitter plate screw (I).
H
5
Molex
Connections
I
D
I
6.
Connect WHITE wire from LED light kit (F) to
WHITE wire from motor housing (D). Connect BLUE
wire from LED light kit (F) to BLUE (or BLACK) wire
from motor housing (D). Make sure molex
connections are secure.
F
6
WHITE
BLUE (or BLACK)
WHITE
BLUE
D
H
7.
Carefully arrange wiring within the fitter plate (H) to
ensure wires do not get pinched when attaching the
LED light kit (F).
Align slotted holes in LED light kit (F) with loosened
fitter plate screws (I) on fitter plate (H). Twist LED
light kit (F) to lock in place. Re-insert the previously
removed fitter plate screw (I) and securely tighten
all fitter plate screws (I).
H
I
7
F
background
15
FINAL INSTALLATION
8.
Align slots on shade (M) with protrusions on
underside of fitter plate (K). Turn shade (M)
clockwise until it no longer turns.
NOTE: Pull down gently on the shade (M) to make
sure it is secured completely.
8
Slot
Protrusion
M
H
9
Remote Control
Bracket
Wall
9.
If you wish to use the remote control bracket from
remote pack (O), install screws from remote pack
(O) through bracket and into the desired installation
site. The remote control transmitter from remote
pack (O) rests inside the bracket.
Bracket
Screws
CAUTION: The remote control transmitter can be programmed to multiple receivers or fans.
If this is not desired, turn wall switch off to any other programmable receiver or fan.
OPERATING INSTRUCTIONS
Remove battery cover from back of remote
control transmitter in remote pack (Q). Install
battery from remote pack (Q) with positive (+)
end toward top of remote control transmitter.
Replace battery cover on remote control
transmitter.
WARNING: Choking Hazard - Small parts.
Keep battery away from children.
NOTE: Battery is NOT rechargeable. Remove
battery with low or no charge and dispose of
properly.
1.
(back
side)
1
Battery
Cover
Q
Remote
Control
Transmitter
Battery
background
16
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION: “DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE, BATTERIES MAY EXPLODE OR
LEAK.” - When disposing of household alkaline batteries, it is best to check with your local and state
recycling or household hazardous waste coordinators concerning the specifics of the program in your
area. You may also locate a recycling center by calling 1-800-8-BATTERY or 1-877-2-RECYCLE or
visit www.epa.gov/epawaste/index.htm or www.earth911.org for more information.
2.
Restore electrical power. Within 30 seconds of
restoring electrical power, press and hold the “0”
button on the remote control transmitter for 5 seconds
or until light on the fan blinks twice. Use the remote
control transmitter to test the light and fan functions to
confirm the learning process is complete.
NOTE: Remove protective covering from front of
remote control transmitter and discard.
IMPORTANT: To prevent damage to remote control
transmitter, remove the battery if not used for long
periods. Store the remote control transmitter away
from excess heat or humidity.
2
Remote Control Transmitter
Operation buttons on the panel of the remote control
transmitter:
3 button for fan HIGH speed
2 button for fan MEDIUM speed
1 button for fan LOW speed
0 button to turn fan OFF
button to turn light ON or OFF
Tap button quickly to turn lights off or on. Hold
button down to increase or decrease lights. If you
press button in excess of 0.7 seconds, it
becomes a dimmer. The lights vary cyclically in
8 seconds. The light button has an auto resume
function, which keeps the light at the same
brightness as the last time it was turned off.
3.
3
Remote Control Transmitter
4.
Use the fan reverse switch, located on the top of the
motor housing (D), to optimize the fan for seasonal
performance. A ceiling fan will allow you to raise
your thermostat setting in summer and lower your
thermostat setting in winter without feeling a
difference in your comfort.
CAUTION: Turn fan off at wall switch and let
blades (J) come to a complete stop before manually
activating the reverse switch.
4
Reverse Switch
D
J
background
CARE AND MAINTENANCE
17
4a
4b
4c
4c. IMPORTANT: Reverse switch must be set
either completely LEFT or completely RIGHT for
fan to function. If the reverse switch is set in the
middle position, fan will not operate.
4a. In warmer weather, setting the reverse switch
in the LEFT position will result in downward airflow
creating a wind chill effect.
4b. In cooler weather, setting the reverse switch
in the RIGHT position will result in upward airflow
that can help move stagnant, hot air off the ceiling
area.
At least twice each year, lower canopy (B) to check downrod (A) assembly, and then tighten all
screws on fan. Clean motor housing (D) with only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the
finish. Clean blades (J) with a lint-free cloth. You may occasionally apply a light coat of furniture
polish to wood blades for added protection.
IMPORTANT: Shut off main power supply before beginning any maintenance. Do not use water or a
damp cloth to clean the ceiling fan.
Total wattage for this fan is 18 watts; do not attempt to replace the LEDs.
OPERATING INSTRUCTIONS
background
18
WARNING: Before beginning work, shut off the power supply to avoid electrical shock.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Fan does not move. 1. Reverse switch not engaged.
2. Power is off or fuse is blown.
3. Faulty wire connection.
4. Learning code process between fan
and remote control transmitter may
not have been successful and
learning code was not activated.
1. Push switch firmly either left or
right.
2. Turn power on or check fuse.
3. Turn power off. Loosen canopy
and check all connections.
4. Turn off power and repeat
instructions in Step 2 on page
16.
Noisy operation.
1. Blades are loose.
2. Cracked blade.
3. Full range dimmer switch.
4. Fan is new.
1. Tighten all blade screws.
2. Replace blade.
3. Replace with an approved
speed control device.
4. Allow fan a “break in” period of a
few days, especially when
running the fan at Medium and
High speeds.
Excessive wobbling.
1. Blades are loose.
2. Unbalanced blades.
3. Fan not securely mounted.
4. Fan too close to vaulted ceiling.
5. Set screw(s) on motor housing yoke
is (are) not tightened properly.
1. Tighten all blade screws.
2. Switch one blade with a blade
from the opposite side.
3. Turn power off. Carefully loosen
canopy and verify that mounting
bracket is secure.
4. Use a longer downrod or move
fan to another location.
5. Tighten yoke set screw(s)
securely.
NOTE: A small amount of "wobble" is normal and should not be considered a defect.
Fan operates but
light fails.
1. Wires in canopy not wired
properly.
2. Wall switch to fan is off.
3. Wires in LED light kit not wired
correctly.
1. Check wires in canopy and, if
necessary, re-wire according to
instructions on pages 11 and 12.
2. Make sure that wall switch to
fan is on.
3. Check that molex connections
in LED light kit are connected
properly according to
instructions on page 14.
background
19
A
B
C
Printed in China
REPLACEMENT PARTS LIST
JMLI2107
The distributor warrants this fan to be free from defects in workmanship and materials present at time of
shipment from the factory for Lifetime limited from the date of purchase. This warranty applies only to
the original purchaser. The distributor agrees to correct any defect at no charge or, at our option,
replace the ceiling fan with a comparable or superior model.
To obtain warranty service, present a copy of your sales receipt as proof of purchase. All cost of
removal and reinstallation are the express responsibility of the purchaser. Any damage to the ceiling fan
by accident, misuse or improper installation, or by using parts not produced by the manufacturer of this
fan or affixing accessories not produced by the manufacturer of this fan, are the purchaser's own
responsibility. The distributor assumes no responsibility whatsoever for fan installation during the limited
lifetime warranty. Any service performed by an unauthorized person will render the warranty invalid.
Due to varying climatic conditions, this warranty does not cover changes in brass finish, rusting, pitting,
tarnishing, corroding or peeling. Brass finish fans maintain their beauty when protected from varying
weather conditions. Any glass provided with this fan is not covered by the warranty.
Any replacement of defective parts for the ceiling fan must be reported within the first year from the date
of purchase. For the balance of the warranty, call our customer service department (at 1-800-527-1292)
for return authorization and shipping instructions so that we may repair or replace the ceiling fan. Any
fan or parts returned improperly packaged is/are the sole responsibility of the purchaser. There is no
further express warranty. The distributor disclaims any and all implied warranties. The duration of any
implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the limited lifetime period as specified in our
warranty. The distributor shall not be liable for incidental, consequential or special damages arising at or
in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to
state. This warranty supersedes all prior warranties.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
J
PART DESCRIPTION
A
Downrod
B
Canopy
C
Mounting Bracket
J Blade
L Blade Arm
4143805-A
4143805-B
4143805-C
4143805-J
4143805-L
PART #
For replacement parts, call our customer service department at 1-800-527-1292, 8:30 a.m. - 5 p.m.,
CST, Monday - Friday.
L
background
ARTÍCULO # 4143805
VENTILADOR DE TECHO LED
CHANDLER
MODELO # CHA52BNK5LR
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Fecha de compra
4007498
20
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-527-1292, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5 p.m.,
hora central estándar.
background
21
ÍNDICE
Información de seguridad .....................................................................................................
.
Contenido del paquete ......................................................................................................... 23
Aditamentos ..........................................................................................................................24
Preparación .......................................................................................................................... 24
Instalación inicial .................................................................................................................. 24
Montaje del ventilador en estilo de varilla ............................................................................ 26
Montaje del ventilador en estilo cerrado ............................................................................... 28
Cableado .............................................................................................................................. 30
Instalación final ..................................................................................................................... 32
Instrucciones de funcionamiento .......................................................................................... 34
Cuidado y mantenimiento ..................................................................................................... 34
Solución de problemas ......................................................................................................... 37
Garantía limitada de por vida ............................................................................................... 38
Lista de piezas de repuesto ................................................................................................. 38
21
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• No deseche la caja del ventilador ni los accesorios de espuma. En caso de que deba devolverse este
ventilador a la fábrica para realizarle reparaciones, debe ser enviado en su empaque original para asegurar
una protección adecuada contra daños que puedan agravar la causa inicial de la devolución.
Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los códigos y ordenanzas locales, el Código
Eléctrico Nacional y la norma ANSI/NFPA 70-1999. Si no está familiarizado con la instalación del cableado
eléctrico, contrate a un electricista calificado o consulte un manual de cableado para hacerlo usted mismo.
Asegúrese de que el sitio de instalación que elija permita establecer una distancia mínima de 2,13 m desde
las aspas hasta el piso y que los extremos de las aspas estén, como mínimo, a 76,2 cm de cualquier
obstáculo.
Una vez instalado el ventilador, asegúrese de que todas las conexiones sean seguras a fin de evitar que se
caiga.
El peso neto de este ventilador es: 10,4 kg.
Aviso de cumplimiento de la FCC
Las modificaciones que no estén aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo. [El equipo se refiere al transmisor para control remoto y/o el kit
de iluminación LED].
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos
siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no provoca ninguna interferencia perjudicial; (2) Este
dispositivo aceptará cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquellas que provoquen una operación
no deseada.
NOTA: este equipo se ha probado y se ha verificado que cumple los límites para un dispositivo digital clase B,
conforme a la sección 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas
en inglés). Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo genera una interferencia perjudicial para la
recepción de radio o televisión, que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
* Reorientar o reubicar la antena de recepción.
* Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
* Conectar el equipo a una salida en un circuito diferente de aquel al que el receptor está conectado.
* Consultar al distribuidor o a un técnico especializado en televisión y radio para obtener ayuda.
Distribuido por: Litex Industries Inc., P.O. Box 535639, Grand Prairie, TX, 75053; 1-800-527-1292
background
22
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
PELIGRO
Si utiliza una caja de salida existente, asegúrese de que esté bien sujeta a la estructura del edificio y
que pueda sostener el peso del ventilador. El incumplimiento de dicho paso podría provocar lesiones
graves o la muerte. La estabilidad de la caja de salida es fundamental para minimizar el balanceo y el
ruido en el ventilador una vez que la instalación esté completa.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, NO utilice herramientas eléctricas para ensamblar
las piezas del ventilador, incluidas las aspas.
Asegúrese de que la caja de salida tenga la puesta a tierra correcta y de que haya un conductor (verde
o desnudo) de puesta a tierra.
Una vez que termine la instalación, revise cuidadosamente todos los tornillos, pernos y tuercas del
ensamble del motor del ventilador para comprobar que estén asegurados.
NO manipule ni intente reparar el componente LED. La fuente de luz está diseñada para esta aplicación
específica y el mantenimiento no debe estar a cargo de personal sin capacitación. Si necesita algún tipo
de mantenimiento, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, monte el
ventilador en una caja de salida marcada como "ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF
35 LBS. OR LESS" (APTA PARA SOSTENER VENTILADORES DE 15,87 KG O MENOS)
y utilice los tornillos de montaje que se proporcionan con la caja de salida. La mayoría de las
cajas de salida que se usan comúnmente para sostener las lámparas, no son aptas para sostener
un ventilador y puede ser necesario reemplazarlas. Si tiene dudas, consulte a un electricista
calificado.
Cuando monte el ventilador en una caja de salida del techo, use una caja de salida octogonal de
METAL; NO use una caja de salida de plástico. Asegure la caja de salida directamente a la
estructura del edificio. La caja de salida y su soporte deben ser capaces de sostener el peso del
ventilador en movimiento (al menos 15,87 kg).
Para evitar lesiones personales, puede ser necesario usar guantes al manipular las piezas del
ventilador con bordes filosos.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, los conectores de
cables incluidos con este ventilador están diseñados para soportar solo un cable de la casa de
calibre 12 y dos cables conductores del ventilador. Si el cable de la casa es de un calibre superior a
12 o hay más de un cable para conectar a los cables conductores del ventilador correspondientes,
consulte a un electricista cuál es el tamaño adecuado de los conectores de cables que debe utilizar.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no use el ventilador con dispositivos de
control de velocidad para ventiladores de estado sólido ni controle la velocidad del ventilador con un
regulador de intensidad de rango completo.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, no doble las aspas al
instalarlas o equilibrarlas, o al limpiar el ventilador. No introduzca objetos entre las aspas en
movimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, use solo las piezas que se proporcionan con este
ventilador. El uso de piezas DISTINTAS a aquellas que se proporcionan con este ventilador anulará
la garantía.
Antes de proceder, asegúrese de cortar la alimentación eléctrica de la caja principal de fusibles o
interruptor de circuito a fin de evitar descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
background
23
CONTENIDO DEL PAQUETE
RECORDATORIO IMPORTANTE: debe
utilizar las piezas que se incluyen con este
ventilador para la instalación adecuada y por
seguridad.
A Varilla 1
B Base 1
C Soporte de montaje 1
D Carcasa del motor 1
E Cubierta de la horquilla 1
F Kit de iluminación LED 1
G
Tornillo de montaje de la base 4
(preensamblado)
H Placa de soporte 1
I Tornillo de la placa de 3
soporte (preensamblado)
J Aspa 5
DESCRIPCIÓNPIEZA
CANTIDAD
K
Tornillo de la placa del motor
3
(preensamblado)
L Brazo del aspa 5
M Pantalla 1
N Pasador (preensamblado) 1
O Sujetador (preensamblado) 1
P
Receptor del control remoto
1
Q Paquete remoto 1
R Tornillo/arandela del motor 10
(preensamblado)
+ 1 adicional
DESCRIPCIÓN
PIEZA
CANTIDAD
A
D
B
C
N
M
J
E
P
G
Q
K
F
O
H
I
L
R
background
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real)
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Ubique el motor
sobre una alfombra o espuma para evitar dañar el acabado. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete y la lista del contenido de aditamentos. No intente ensamblar el producto
si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 120 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): cinta aislante, destornillador Phillips,
pinzas, gafas de seguridad, escalera de tijera y pinzas pelacables
Herramientas útiles (no se incluyen): luz de prueba CA, cinta métrica, manual de cableado Hágalo
usted mismo y pinzas cortacables
PREPARACIÓN
Arandela para
aspa de fibra
Cant.: 15
+ 1 adicional
CC
Tornillo
para aspa
Cant.: 15
+ 1 adicional
Conector de
cables
Cant.: 4
AA
BB
CC
INSTALACIÓN INICIAL
ON
OFF
ON
OFF
1
Interrumpa el suministro de energía del ventilador al
apagar los interruptores de circuito y el interruptor
de pared.
PELIGRO: si no interrumpe el suministro
de electricidad antes de la instalación, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
1.
24
background
25
INSTALACIÓN INICIAL
A
B
2
19° máx.
2.
Determine el método de instalación que utilizará.
A. Montaje de varilla (techo estándar o en ángulo).
B. Montaje cerrado (solo para techos estándar).
IMPORTANTE: si realiza la instalación en ángulo,
verifique que el ángulo del techo no tenga una
inclinación superior a los 19°.
*Consejo útil: el montaje de varilla es más apropiado
para los techos de 2,43 m de alto o de mayor altura.
Para los techos más altos, se recomienda utilizar una
varilla más larga (no incluida). El montaje en ángulo
es el mejor para los techos en ángulo o de bóveda.
En ocasiones, es necesaria una varilla más larga
para asegurar una adecuada separación de las
aspas. El estilo de montaje cerrado es más adecuado
para los techos de menos de 2,43 m de alto.
Compruebe que las aspas (J) estén al menos
a 76,2 cm de cualquier obstáculo y al menos
a 2,13 m sobre el piso.
3.
4.
Temporalmente, suba la base (B) hasta el soporte
de montaje (C) y determine cuales 2 tornillos de
montaje de la base (G) se alinean con los orificios
ranurados de la base (B). Parcialmente afloje
estos 2 tornillos de montaje de la base (G) y retire
los otros dos; consérvelos para usarlos
posteriormente.
2,13 m
mín.
76,2 cm
mín.
J
3
C
B
G
G
4
background
MONTAJE DEL VENTILADOR EN ESTILO DE VARILLA
5
Asegure el soporte de montaje (C) a la caja
de salida (no se incluye) con los tornillos, las
arandelas de resorte y las arandelas planas
que incluye la caja de salida.
*NOTA: es muy importante que use los
aditamentos adecuados para instalar el soporte de
montaje (C), ya que este soportará el ventilador.
IMPORTANTE: si realiza el montaje en ángulo,
asegúrese de que el extremo abierto del soporte
de montaje (C) esté instalado en dirección hacia
el punto más alto del techo y asegúrese de que
el ángulo del techo no sea superior a 19º.
Retire el pasador (N) y el sujetador (O) de la
varilla (A).
Afloje parcialmente los tornillos de ajuste
preensamblados y las tuercas en la horquilla
en la parte superior de la carcasa del motor (D).
1a.
1b.
Extremo
abierto
MONTAJE
ESTÁNDAR
MONTAJE
EN ÁNGULO
C
C
Horquilla
Vista lateral
26
5.
6.
INSTALACIÓN INICIAL
Retire los topes del motor preensamblados de la
parte inferior de la carcasa del motor (D).
Deseche los topes del motor.
Retire los tornillos/arandelas del motor (R) desde
la parte inferior de la carcasa del motor (D)
y
guárdelos para fijar los brazos del aspa (L) más
adelante.
Para realizar el MONTAJE DEL VENTILADOR
EN ESTILO DE VARILLA, proceda al paso 1a
descrito a continuación.
Para realizar el MONTAJE DEL VENTILADOR
EN ESTILO CERRADO, siga a la página 28.
Tope
del
motor
6
D
R
D
1b1a
O
N
A
Tornillo de
ajuste y
tuerca
background
MONTAJE DEL VENTILADOR EN ESTILO DE VARILLA
4.
2.
3.
Introduzca la varilla (A) a través de la base (B)
y la cubierta de la horquilla (E). Pase los conductores
desde la carcasa del motor (D) a través de la varilla (A).
Dependiendo del largo de la varilla que utilice, es
posible que necesite cortar los cables conductores
para simplificar el cableado. Si decide cortar los
cables conductores, se sugiere hacerlo de la
siguiente manera:
Sujete los cables conductores y asegúrese de
jalarlos completamente a través de la parte superior
de la varilla. Comience en la parte SUPERIOR de
la bola para colgar en la varilla y mida 20,32 cm de
cable conductor y corte el exceso de cable con las
pinzas cortacables (no se incluyen).
NOTA: Si no va a cortar los cables conductores, los
pasos 4 y 5 no son necesarios y puede proceder
con el paso 6 en su lugar.
Deslice la varilla (A) en la horquilla, alinee
los orificios y vuelva a instalar el pasador (N)
y el sujetador (O). Apriete los tornillos de ajuste
y luego las tuercas. Deslice la cubierta de la
horquilla (E) hacia abajo hasta que quede sobre la
carcasa del motor (D).
Tornillo
de ajuste
y tuerca
Bola para
colgar
27
A
2
B
E
3
A
O
N
E
D
4
20,32 in.
background
5
5.
6.
MONTAJE DEL VENTILADOR EN ESTILO CERRADO
1.
1
Si decidió cortar los cables conductores en el paso 4,
pele 12,7 mm del aislamiento del extremo de cada
cable: BLANCO, NEGRO, VERDE Y AZUL. Tuerza
los extremos pelados de cada filamento de cable
dentro del aislamiento con pinzas (no se incluyen).
Instale la bola para colgar en la varilla (A)
en la abertura del soporte de montaje (C).
Alinee la ranura en la bola para colgar con la
lengüeta del soporte de montaje (C).
PELIGRO: si no alinea la ranura de la bola
para colgar con la lengüeta en el soporte de
montaje (C), pueden producirse lesiones graves
o la muerte.
Vaya al tema CABLEADO en la página 30.
Cubierta
de la base
B
B
Ranura
Lengüeta
MONTAJE DEL VENTILADOR EN ESTILO DE VARILLA
28
C
6
A
Retire la cubierta preensamblada de la base de
la parte inferior de la base (B). NOTA: gire la
cubierta de la base hacia la izquierda para
retirarla de la base (B).
NOTA: la varilla (A), la cubierta de la horquilla (E)
y la cubierta de la base no se usan con este tipo
de instalación.
background
29
Cuelgue el ventilador temporalmente en la
lengüeta del soporte de montaje (C) utilizando
uno de los orificios sin ranura de la base (B).
4.
3.
MONTAJE DEL VENTILADOR EN ESTILO CERRADO
Retire cada otro tornillo preensamblado y
arandela de seguridad de la parte superior de
la carcasa del motor (D).
2.
Pase los cables hacia arriba a través del orificio
en el centro de la base (B) y fije la base (B)
a la carcasa del motor (D) con los tres tornillos
y las arandelas de seguridad retiradas
anteriormente.
Lengüeta
Sin ranura
C
4
B
Tornillo
Arandela de
seguridad
2
D
3
B
D
Tornillo
Arandela de
seguridad
background
30
CABLEADO
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales,
los conectores de cables incluidos con este ventilador están diseñados para soportar solo un cable
de la casa de calibre 12 y dos cables conductores del ventilador. Si el cable de la casa es de un
calibre superior a 12 o hay más de un cable para conectar a los cables conductores del ventilador
correspondientes, consulte a un electricista cuál es el tamaño adecuado de los conectores de cables
que debe utilizar.
PRECAUCIÓN: asegúrese de que la caja de salida tenga la debida puesta a tierra y de que haya
un conductor (verde o desnudo) de puesta a tierra.
ADVERTENCIA: si los cables de la casa no son de los mismos colores que se mencionan en los
siguientes pasos, deténgase de inmediato. Se recomienda que un electricista profesional determine el
cableado adecuado.
ADVERTENCIA: el uso de un regulador de intensidad de rango completo (no se incluye) para
controlar la velocidad del ventilador provocará un zumbido intenso del ventilador. Para reducir el
riesgo de incendios o descargas eléctricas, NO use un regulador de intensidad de rango completo
para controlar la velocidad del ventilador.
1.
Haga las conexiones de cableado necesarias para
el funcionamiento del control remoto de acuerdo con
el dibujo que se detalla a continuación. Para cada
conexión de cables, utilice uno de los conectores de
cables (CC) y asegúrese de atornillar el conector de
cables (CC) en dirección de las manecillas del reloj.
PRECAUCIÓN: para este paso, se recomienda
solicitar ayuda a otra persona.
Conecte juntos todos los conductores de
PUESTA A TIERRA (VERDES), si corresponde,
desde el ventilador [en la varilla (A) y el soporte
de montaje (C)] con el conductor de suministro
DESNUDO o VERDE del techo.
Conecte el conductor NEGRO (marcado AC IN L)
desde el receptor del control remoto (P) al
conductor de alimentación NEGRO desde el techo.
Conecte el conductor BLANCO (marcado AC IN N)
desde el receptor del control remoto (P) al
conductor de alimentación BLANCO desde el techo.
Conecte el conductor BLANCO (marcado TO
MOTOR N) desde el receptor del control remoto (P) al
conductor BLANCO desde la carcasa del interruptor (D).
Conecte el conductor NEGRO (marcado TO
MOTOR L) desde el receptor del control remoto (P)
al conductor NEGRO desde la carcasa del
interruptor (D).
Conecte el conductor AZUL (marcado FOR LIGHT)
desde el receptor del control remoto (P) al conductor
AZUL desde la carcasa del interruptor (D).
NEGRO
NEGRO
BLANCO
AZUL
AZUL
BLANCO
NEGRO
AC IN L
BLANCO
AC IN N
BLANCO
TIERRA (VERDE O DESNUDO
NEGRO
DEL RECEPTOR
DEL
RECEPTOR
DESDE EL VENTILADOR
DEL
TECHO
CONDUCTOR DE SUMINISTRO BLANCO
CONDUCTOR DE SUMINISTRO NEGRO
TIERRA
(VERDE O DESNUDO
P
1
background
31
CABLEADO
Cubra con cinta aislante (no se incluye) cada conector
de cables (CC) individual hacia abajo del cable.
ADVERTENCIA: asegúrese de que no haya
conductores desnudos ni filamentos de cables visibles
después de hacer las conexiones. Coloque los cables
VERDE y BLANCO en el lado opuesto de la caja de
salida con respecto a las conexiones de los cables
NEGRO y AZUL.
2.
CC
Conector de
cables x 4
Aditamentos utilizados
CC
CC
2
CC
3
3.
Antena
A
C
P
Deslice cuidadosamente el receptor del control
remoto (P), con el lado plano hacia arriba, en el soporte
de montaje (C). Gire los cables empalmados o cubiertos
con cinta hacia arriba y empuje suavemente los cables y
los conectores de cables (CC) hacia dentro de la caja de
salida. Deje que la antena del receptor del control
remoto (P) cuelgue por el costado.
NOTA: el control remoto que se incluye con este
ventilador cumple los siguientes requisitos:
a. No apto para uso con ventiladores de estado
sólido.
b. Clasificación eléctrica: 120 V / 60 Hz;
amperaje del motor: 1 MÁX.
Si utilizara otro control remoto con este ventilador,
también debe cumplir estos mismos requisitos.
INSTALACIÓN FINAL
Levante la base (B) hacia el soporte de montaje (C)
nuevamente, alineando los orificios ranurados en la
base (B) con los tornillos de montaje de la base (G)
aflojados del soporte de montaje (C). Gire la base (B)
en dirección de las manecillas del reloj para asegurar.
Vuelva a insertar los dos tornillos de montaje de la
base (G) que acaba de retirar (paso 4, página 25) y
apriete todos los tornillos de montaje de la base (G)
firmemente.
Opción de varilla
Opción de montaje
cerrado
1
B
G
D
G
D
B
background
32
INSTALACIÓN FINAL
2.
PELIGRO: para reducir el riesgo de lesiones
corporales graves, NO utilice herramientas eléctricas
para ensamblar las aspas (J). Si los tornillos están
demasiado apretados, las aspas (J) se pueden agrietar y
quebrar.
Inserte parcialmente tres tornillos para aspas (CC) junto
con tres arandelas de fibra para aspa (BB) en los orificios
del aspa (J) para fijar el brazo del aspa (L) al aspa (J).
Luego, apriete cada uno de los tornillos para aspas (CC),
comenzando por el que está en el centro. Repita con las
aspas (J) restantes.
Aditamentos utilizados
Arandela de fibra
para aspa
x 15
BB
3.
Localice los tornillos/arandelas del motor (R) que
retiró anteriormente (paso 6, página 25).
Inserte dos tornillos/arandelas del motor (R) a
través de un brazo de aspa (L) para fijar el brazo
de aspa (L) a la carcasa del motor (D). Apriete
bien los tornillos/arandelas del motor (R). Repita
con los brazos para aspa (L) restantes,
procurando asegurar completamente cada brazo
para aspa (L) antes de proceder con el siguiente.
4.
Afloje parcialmente dos tornillos de la placa del
motor (K) en la placa del motor en la parte
inferior de la carcasa del motor (D) y retire el otro
tornillo de la placa del motor (K). Alinee los
orificios ranurados en la placa de soporte (H) con
los tornillos de la placa del motor (K) aflojados,
permitiendo que las conexiones molex de la
carcasa del motor (D) pasen a través el orificio
en la placa de soporte (H). Gire la placa de
soporte (H) para bloquearla. Vuelva a insertar el
tornillo de la placa del motor (K) que retiró y
luego apriete firmemente los tres tornillos de la
placa del motor (K).
Placa
del motor
Conexiones
molex
2
AA
BB
L
J
3
H
R
D
4
I
H
D
I
K
I
K
I
K
Tornillo para aspa
x 15
AA
background
33
5.
Afloje parcialmente dos tornillos de la placa de
soporte (I) en la parte inferior de la placa de
soporte (I) y retire el otro tornillo de la placa
de soporte (I).
6.
Conecte el conductor BLANCO del kit de
iluminación LED (F) con el conductor BLANCO de
la carcasa del motor (D). Conecte el conductor
AZUL del kit de iluminación LED (F) con el
conductor AZUL (o NEGRO) de la carcasa del
motor (D). Asegúrese de que las conexiones molex
estén seguras.
BLANCO
AZUL (o NEGRO)
BLANCO
AZUL
Conexiones
molex
INSTALACIÓN FINAL
7.
Distribuya cuidadosamente el cableado dentro de
la placa de soporte (H) para asegurarse de que no
queden atrapados cuando fije el kit de iluminación
LED (F).
Alinee los orificios ranurados del kit de iluminación
LED (F) con los tornillos de la placa de soporte (I)
aflojados en la placa de soporte (H). Gire el kit de
iluminación LED (F) para fijarlo en su lugar. Vuelva
a insertar el tornillo de la placa de soporte (I) que
retiró anteriormente y apriete firmemente todos los
tornillos de la placa de soporte (I).
H
5
I
D
I
F
6
D
H
H
I
7
F
background
34
Si desea usar la abrazadera de control remoto del
paquete remoto (O), coloque los tornillos del
paquete remoto (O) en la abrazadera y en el lugar
de instalación deseado. El transmisor para control
remoto del paquete remoto (O) se encuentra en el
interior de la abrazadera.
Tornillos de la
abrazadera
Abrazadera de
control remoto
Pared
9.
1
Q
Retire la cubierta de la batería desde la parte
posterior del transmisor del control remoto en el
paquete remoto (Q). Instale la batería desde el
paquete remoto (Q) con el lado (+) hacia arriba
en el transmisor del control remoto.
Vuelva a colocar la cubierta de la batería en el
transmisor para control remoto.
ADVERTENCIA: peligro de asfixia - Piezas
pequeñas. Mantenga las baterías fuera del alcance
de los niños.
1.
(lado posterior)
Cubierta
de la
batería
Transmisor
para control
remoto
Batería
NOTA: la batería NO es recargable. Saque la
batería si está descargada o tiene poca carga y
deséchela de manera apropiada.
INSTALACIÓN FINAL
8.
Alinee las ranuras de la pantalla (M) con las
protuberancias en la parte inferior de la placa de
soporte (H). Gire la pantalla (M) en dirección de las
manecillas del reloj hasta que no gire más.
NOTA: jale suavemente la pantalla (M) hacia abajo
para asegurarse de que esté bien sujeta.
Ranura
Protuberancia
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN: el transmisor para control remoto se puede programar para varios receptores
o ventiladores. Si usted no desea hacer esto, desactive el interruptor de pared para cualquier otro
receptor o ventilador programable.
8
M
K
9
background
35
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN: "NO ARROJE LAS BATERÍAS AL FUEGO, PUEDEN EXPLOTAR O FILTRARSE”. - Antes
de desechar baterías alcalinas domésticas, se recomienda consultar a los coordinadores de residuos domésticos
peligrosos o de reciclaje locales y estatales para solicitarles información específica sobre el programa vigente en
su zona. A su vez, puede localizar un centro de reciclaje llamando al 1-800-8-BATTERY o 1-877-2-RECYCLE, o
visitando www.epa.gov/epawaste/index.htm o www.earth911.org para obtener más información.
Restablezca la alimentación eléctrica. Antes de que
transcurran 30 segundos de haber restablecido la
alimentación eléctrica, mantenga presionado el botón "0"
(apagado) en el control remoto durante 5 segundos o hasta
que la luz del ventilador titile dos veces. Use el trasmisor
para control remoto a fin de probar las funciones de la luz
y del ventilador, y así confirmar que el proceso de
aprendizaje esté completo.
NOTA: retire la cubierta de protección de la parte
delantera del transmisor para control remoto y deséchela.
IMPORTANTE: para evitar el daño al transmisor para
control remoto, retire la batería si no la utilizará por un
período prolongado. Almacene el transmisor para control
remoto alejado del exceso de calor o humedad.
2.
2
Transmisor para control remoto
3.
3
Transmisor para control remoto
4.
Utilice el interruptor de reversa del ventilador, ubicado en
la parte superior de la carcasa del motor (D), para
optimizar el rendimiento del ventilador según la estación
del año. Un ventilador de techo le permitirá elevar la
configuración de su termostato en verano y disminuirla en
invierno, sin sentir una diferencia en su comodidad.
PRECAUCIÓN: apague el ventilador en el interruptor
de pared y deje que las aspas (J) se detengan por
completo antes de activar manualmente el interruptor de
reversa.
Interruptor de reversa
Botones de operación del panel del transmisor del control
remoto:
botón 3 para velocidad ALTA del ventilador
botón 2 para velocidad MEDIA del ventilador
botón 1 para velocidad BAJA del ventilador
botón 0 para APAGAR el ventilador
botón para ENCENDER o APAGAR las luces
Presione rápidamente el botón para encender o apagar
la luz. Presione el botón hacia abajo para aumentar o
disminuir la luz. Si presiona el botón durante más de 7
segundos, se convierte en un regulador. Las luces varían
de manera cíclica en 8 segundos. El botón de la luz tiene
una función de reanudación automática, que mantiene la
luz con el mismo brillo que tenía la última vez que se
apagó.
4
D
J
background
36
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
4a
4b
4c
4c. IMPORTANTE: el interruptor de reversa se
debe configurar ya sea completamente hacia
la IZQUIERDA o completamente hacia la
DERECHA para que funcione el ventilador.
Si el interruptor de reversa se configura en la
posición del medio, el ventilador no funcionará.
4a. En climas más cálidos la configuración
del interruptor de reversa en la posición a la
IZQUIERDA creará un flujo de aire descendente
que generará un efecto de viento refrescante.
3b. En climas más fríos la configuración del
interruptor de reversa en la posición a la
DERECHA creará un flujo de aire ascendente
que puede ayudar a mover el aire caliente
estancado fuera del área del techo.
Al menos dos veces al año, baje la base (B) para revisar el ensamble de la varilla (A) y luego apriete
todos los tornillos en el ventilador. Limpie la carcasa del motor (D) solo con un cepillo suave o un
paño que no produzca pelusas para evitar rayar el acabado. Limpie las aspas (J) con un paño que no
produzca pelusas. De vez en cuando puede aplicar una fina capa de cera para muebles en las aspas
de madera para darles más protección.
IMPORTANTE: antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte el suministro de
electricidad principal. No utilice agua ni un paño húmedo para limpiar el ventilador de techo.
El vataje total de este ventilador es de 18 vatios. No intente reemplazar las bombillas LED.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
background
NOTA: cierto "tambaleo" es normal y no se debe considerar como un defecto.
37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: antes de comenzar cualquier trabajo, desconecte el suministro de electricidad para evitar
descargas eléctricas.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El ventilador no
se mueve.
1. El interruptor de reversa no está
activado.
2. No hay alimentación eléctrica o hay
un fusible quemado.
3. La conexión de los cables es incorrecta.
4. Es posible que el proceso de aprendizaje
de código entre el ventilador y el
transmisor del control remoto no haya
sido exitoso y el código de aprendizaje no
se activó.
1. Mueva firmemente el interruptor
hacia la izquierda o hacia la derecha.
2. Conecte la alimentación eléctrica
o revise el fusible.
3. Desconecte la alimentación.
Afloje la base y revise todas
las conexiones.
4. Interrumpa la alimentación y repita
las instrucciones del Paso 2 de la
página 35.
El funcionamiento
es ruidoso.
1. Las aspas están flojas.
2. Hay un aspa partida.
3. Se está utilizando un regulador
de intensidad de rango completo.
4. El ventilador es nuevo.
1. Apriete todos los tornillos de las
aspas.
2. Reemplace el aspa.
3. Reemplace por un dispositivo de
control de velocidad autorizado.
4. Permita que el ventilador tenga un
período de asentamiento de un par
de días, especialmente al encender el
ventilador a velocidades media y alta.
Hay un tambaleo
excesivo.
1. Las aspas están flojas.
2. Las aspas no están equilibradas.
3. El ventilador no está bien colocado.
4. El ventilador está demasiado cerca
del techo de bóveda.
5. El(los) tornillo(s) de ajuste en la
horquilla de la carcasa del motor no
está(n) bien apretado(s).
1. Apriete todos los tornillos de las
aspas.
2. Intercambie un aspa con otra del
lado opuesto.
3. Desconecte la alimentación. Afloje
cuidadosamente la base y verifique
que el soporte de montaje esté firme.
4. Utilice una varilla más larga o mueva
el ventilador a otra ubicación.
5. Apriete firmemente el(los) tornillo(s)
de ajuste de la horquilla.
El ventilador
funciona, pero la luz
no.
1. Los conductores de la base no están bien
conectados.
2. El interruptor de pared del ventilador
está apagado.
3. Los cables del kit de iluminación LED no
están conectados correctamente.
1. Revise los conductores de la
base y, si es necesario, vuelva
a conectarlos de acuerdo con las
instrucciones de las páginas 30 y 31.
2. Asegúrese de que el interruptor
de pared del ventilador esté en la
posición de encendido.
3.
Verifique que las conexiones molex
en el kit de iluminación LED estén
bien conectadas de acuerdo con
las instrucciones de la página 33.
background
38
Impreso en China
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
El distribuidor garantiza que este ventilador no presenta defectos en la mano de obra ni en los
materiales presentes al momento del transporte desde la fábrica durante un período limitado de
por vida a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida solo para el comprador original.
El distribuidor acepta reparar cualquier defecto sin cargo o, según nuestro criterio, remplazar el
ventilador de techo por un modelo comparable o superior.
Para obtener el servicio de garantía, presente una copia del recibo de venta como comprobante de la
compra. Todos los costos de extracción y reinstalación son responsabilidad absoluta del comprador.
Cualquier daño al ventilador de techo producido por accidente, uso indebido o instalación incorrecta, o
por el uso de piezas no producidas por el fabricante de este ventilador o accesorios de fijación
que no son del fabricante de este ventilador, será responsabilidad del comprador. El distribuidor no
asume ningún tipo de responsabilidad por la instalación del ventilador durante la garantía limitada
de por vida. Cualquier servicio realizado por una persona no autorizada invalidará la garantía.
Debido a las condiciones climáticas cambiantes, esta garantía no cubre cambios en el acabado
de latón, el óxido, las picaduras, el deslustre, la corrosión o el descascarado. Los ventiladores
con acabado de latón mantienen su belleza cuando se los protege de las condiciones climáticas
cambiantes. La garantía no cubre los elementos de vidrio incluidos con este ventilador.
Cualquier reemplazo de piezas defectuosas para el ventilador de techo debe informarse dentro del primer
año a partir de la fecha de compra. Para conocer el saldo de la garantía, llame a nuestro Departamento
de Servicio al Cliente (al
1-800-527-1292
) para obtener la autorización para la devolución y las
instrucciones de envío, de modo que podamos reparar o reemplazar el ventilador
de techo. Un ventilador o piezas devueltas con un embalaje incorrecto son de responsabilidad única
del comprador. No existe otro tipo de garantía explícita. El distribuidor rechaza cualquiera y todas las
garantías implícitas. La duración de cualquier garantía implícita que no pueda rechazarse se limita al
período limitado de por vida especificado en nuestra garantía. El distribuidor no se hará responsable por
daños accidentales, resultantes ni especiales que surjan en relación con el uso o el funcionamiento del
producto, excepto que la ley indique lo contrario. Esta garantía le otorga derechos legales específicos,
pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. Esta garantía sustituye cualquier
garantía previa.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
A Varilla
B Base
C Soporte de montaje
J Aspa
L Brazo del aspa
PIEZA DESCRIPCIÓN
PIEZA N
o
.
A
B
C
J
L
4143805-A
4143805-B
4143805-C
4143805-J
4143805-L
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-800-527-1292, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5 p.m., hora central estándar.

Specifications

Indexed Terms: Smart Ceiling Fan

Harbor Breeze CHA52BNK5LR Questions and Answers