
®itchen_kid ®
DOUBLE REFRIGERATOR DRAWERS
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at...
www.kitchenaid.com
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at...
www.KitchenAid.ca
CAJON REFRIGERADO DOBLE
Para consultas respecto a caracteristicas, operaci6n/desempe_o, partes, accesorios o servicio, flame al: 1-800-422-1230
o visite nuestra p_gina de internet...
www.kitchenaid.com
En Canad& Ilame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra p_gina de internet...
www.KitchenAid.ca
P P P
DOUBLE TIROIR REFRIGERE
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/indice/Table des matieres .................................................................. 2
2258024

TABLEOF
REFRIGERATOR DRAWERS SAFETY .......................................... 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator Drawers ..................... 3
BEFORE USE .................................................................................. 4
REFRIGERATOR DRAWERS USE ................................................ 4
Normal Sounds ............................................................................ 4
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 4
Using the Controls ....................................................................... 5
REFRIGERATOR DRAWERS CARE ............................................. 6
Cleaning ........................................................................................ 6
CONTENTS
Power Interruptions...................................................................... 7
Vacation Care ............................................................................... 7
TROUBLESHOOTING .................................................................... 7
ASSISTANCE OR SERVICE ........................................................... 8
In the U.S.A.................................................................................. 8
In Canada ..................................................................................... 8
Accessories .................................................................................. 8
WARRANTY .................................................................................... 9
P
INDICE
SEGURIDAD DE LOS CAJONES REFRIGERADOS .................. 11
CGmo deshacerse adecuadamente de
sus cajones refrigerados viejos .................................................. 11
ANTES DEL USO .......................................................................... 12
USO DE LOS CAJONES REFRIGERADOS ................................ 12
Sonidos normales ...................................................................... 12
CGmo asegurar la debida circulaciGn de aire ............................ 12
Use de los controles .................................................................. 13
CUIDADO DE LOS CAJONES REFRIGERADOS ....................... 14
Limpieza ..................................................................................... 14
Cortes de corriente ..................................................................... 15
Cuidado durante las vacaciones ................................................ 15
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 15
AYUDA O SERVICIO T¢CNICO ................................................... 17
En los EE.UU.............................................................................. 17
En Canada .................................................................................. 17
Accesorios .................................................................................. 17
GARANTIA ..................................................................................... 18
TABLE DES MATIERES
SI_CURITE DES TIROIRS RI_FRIGERES .................................... 20
Mise au rebut correcte de vos vieux tiroirs refrigGrGs............... 20
AVANT L'UTILISATION ................................................................ 21
UTILISATION DES TIROIRS RleFRIGleRleS................................ 21
Sons normaux ............................................................................ 21
Pour assurer une circulation d'air correcte ................................ 21
Utilisation des commandes ........................................................ 22
ENTRETIEN DES TIROIRS RI_FRIGI_RI_S.................................. 24
Nettoyage ................................................................................... 24
Pannes de courant ..................................................................... 24
Entretien avant les vacances ..................................................... 24
DI_PANNAGE ................................................................................. 25
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 26
Aux letats-Unis ............................................................................ 26
Au Canada .................................................................................. 26
Accessoires ................................................................................ 26
GARANTIE ..................................................................................... 27

REFRIGERATOR DRAWERS SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator drawer(s), follow these basic
precautions:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all panels before operating.
• Remove drawer(s) from your old refrigerator drawer(s).
• Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator drawer(s).
• Use two or more people to move and install refrigerator
drawer(s).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old
Refrigerator Drawers
Before you throw away your old refrigerator drawers:
Remove the drawers.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerator drawers are still
dangerous - even if they will sit for "just a few days." If you are
getting rid of your old refrigerator drawers, please follow these
instructions to help prevent accidents.
@
It_H_BHOOIHOIIIIIIIIIIIIIIIIHH

BEFORE USE
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator drawers. Rub a small amount of liquid dish
soap over the glue residue with your fingers. Wipe with warm
water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator
drawers. For more information, see "Refrigerator Drawers
Safety."
Clean Before Use
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator drawers before using them. See the cleaning
instructions in "Refrigerator Drawers Care."
REFRIGERATOR DRAWERS USE
E(ectrical Shock Hazard
P_ug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
iii:ili_i_i_:_!!,!_;__,i_;:_i_i_i:_ii:ii!:_i_i!i!_iii_'i_:_ii_iiii_,_ii:i!_i_i_i_i¸¸_i!i!_i _ii:Ciii:!:4::_i_._ii!_ii!i_ilio !:i_i_
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
airflow inside the drawers.
Your new refrigerator drawers may make sounds that your old
refrigerator drawers didn't. Because the sounds are new to you,
you might be concerned about them. Most of the new sounds are
normal. Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can
make the sounds seem louder. The following describes the kinds
of sounds and what may be making them.
• Your refrigerator drawers are designed to run more efficiently
to keep your food items at the desired temperatures and to
minimize energy usage. The high efficiency compressor and
fans may cause your refrigerator drawers to run longer than
your old ones. You may also hear a pulsating or high-pitched
sound from the compressor or fans adjusting to optimize
performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator drawers. The fan speed may increase as you
open the drawers or add warm food.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing through the sealed system tubing.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the off
cycle.
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,
bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and
the temperature controls will not function properly.
IMPORTANT: To prevent odor transfer from food, wrap or cover
foods tightly.

Thecontrolpanelsforbothrefrigeratordrawersarelocatedinthe
upperdrawer.ToviewandsettheUpperandLowercontrol
panel,pullouttheupperdrawer.
Theupperdrawerisarefrigeratoronly.Thelowerdrawerhasa
dualsettingforRefrigeratororPantry.Thepantrysettingallows
storageoffoodorbeveragesuptoatemperatureof60°F
(15.5°C).See"RecommendedTemperatureSettings"laterinthis
section.
IMPORTANT:
• The Upper Drawer control adjusts the upper refrigerator
drawer temperature. The Lower Drawer control adjusts the
lower refrigerator or pantry drawer temperature.
• Wait 24 hours after you turn on the refrigerator drawers
before you put food into the drawers. If you add food before
the drawers have cooled completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the controls to a lower (colder) setting in
one or both drawers will not cool them any faster.
• If the temperature is too warm or too cold in the drawers, first
check the air vents to be sure they are not blocked before
adjusting the controls.
The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when bread, potatoes and vegetables
stay fresh.
NOTE: When turning on the refrigerator drawers, the
refrigerator drawers will default to the factory set point of
37°F (3°C) for both the upper and lower drawers.
Upper Drawer Control Panel-Refrigerator Only
The Upper Drawer control panel sets the temperature for the
upper drawer. The upper drawer is a refrigerator only.
UPPER
Lower Drawer Control Panel-Refrigerator or Pantry
The Lower Drawer control panel sets the temperature for the
lower drawer. The lower drawer has two settings: Refrigerator or
Pantry.
POWER MODE
LOWER
W_rmer Colder
• Press and hold MODE for 3 seconds to set the lower drawer
to the Refrigerator or Pantry setting.
NOTE: The blue indicator will light up next to the desired setting.
Be sure to adjust the temperature according to the selected
setting.
Turning Refrigerator Drawers On/Off and Viewing Set
Points
• Press POWER to turn the refrigerator drawers on.
• Press and hold POWER for 3 seconds to turn the refrigerator
drawers off.
NOTE: After the refrigerator drawers are turned on, the Over
Temperature audible alarm will beep every 11/2hours until the
refrigerator and pantry temperatures are below 48°F (9°C) and
60°F (15.5 °C) respectively.
Adjusting Controls
IMPORTANT: Wait at least 24 hours between adjustments.
Recheck the temperatures before other adjustments are made.
To adjust set point temperatures:
• Press the Upper Drawer control PLUS (+) or MINUS (-) touch
pad until the desired temperature setting is reached.
NOTE: The set point range for the upper drawer is 34°F
(1.1°C) to 45°F (7°0).
• Press the Lower Drawer control PLUS (+) or MINUS (-) touch
pad until the desired temperature setting is reached.
NOTE: The set point range for the lower drawer refrigerator
mode is 34°F (1.1°C) to 45°F (7°C). The set point range for the
lower drawer pantry mode is 40°F (4.5°C) to 60°F (15.5°C).
Recommended Temperature Settings
When storing food or beverages, refer to the table below for
factory recommended temperature settings.
FOOD/BEVERAGE DRAWER DEGREES
Vegetables/Berries Upper 34°F
Lower-Refrigerator Mode (1.1°C)
Meats/Fish/ Upper 34°F
Seafood Lower-Refrigerator Mode (1.1°C)
Cheeses Upper 40°F
Lower-Refrigerator or (4"5°C)
Pantry Mode
Oranges Upper 43°F
Lower-Refrigerator or (6°C)
Pantry Mode
Melons Lower 47°F
Pantry Mode (8.5°C)
White Wine Lower 48°F
Pantry Mode (9°C)
Potatoes Lower 54°F
Pantry Mode (12°C)
Watermelon/ Lower 55°F
Grapefruit Pantry Mode (12.5°C)
Red Wine Lower 60°F
Pantry Mode (15.5°C)

Additional Control Panel Features
Additional features are located on the control panel in the upper
drawer.
Holiday Mode
Holiday Mode is designed for the traveler or for those whose
religious observances require turning off the lights. By selecting
this feature, the temperature set points remain unchanged and
the interior lights will turn off. For most efficient refrigerator
drawers operation, it is recommended to exit the Holiday Mode
when it is no longer required.
• Press HOLIDAY MODE to turn on the Holiday Mode feature.
This feature will remain on until the Holiday Mode touch pad
is pressed again.
O
HOLIDAY
MODE
Viewing Celsius Temperatures
• Press °C TEMP SELECT touch pad to change the
temperature display information from Fahrenheit to Celsius.
°C
0
TEMP
SELECT
NOTE: The blue indicator will light up to display degrees Celsius.
To redisplay degrees Fahrenheit, press °C TEMP SELECT again.
Control Lockout
The Control Lockout feature prevents the unintentional changing
of the Upper and Lower Drawer controls.
• Press and hold CONTROL LOCKOUT for 3 seconds to turn
on the Control Lockout feature. To deactivate the feature,
press and hold CONTROL LOCKOUT for 3 seconds.
On
0
CONTROL
LOCKOUT
NOTE: When Control Lockout is activated, the control panel
touch pads will not work. Any attempt to change the settings will
result in a beep to indicate the control panel is locked.
Over Temperature Alarm
The Over Temperature feature is designed to let you know when
either the refrigerator temperature rises above 48°F (9°C) or the
pantry temperature rises above 60°F (15.5°C) for longer than
11/2hours. The audible alarm will shut off automatically when the
temperature returns to the selected temperature setting.
IMPORTANT: Ifthe Over Temperature Alarm activates, your food
may spoil. See "Power Interruptions." Minimize drawer openings
until temperatures return to normal.
Drawer Open
The Drawer Open alarm will sound and the interior lights will turn
off when a drawer has been open for longer than 10 minutes.
When the drawer is closed, the audible alarm will reset and turn
off.
REFRIGERATOR DRAWERS
CARE
E×p_osion Hazard
Use nonflammable c_eaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
The drawers defrost automatically when they are both in the
refrigerator mode. However, clean both drawers about once a
month to prevent odors from building up. Wipe up spills
immediately.
To clean your refrigerator drawers:
1. Hand wash, rinse, and dry interior surfaces thoroughly. Use a
clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm
water.
• Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and drawer liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
• To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to 0.95 L] of water).
2. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft
cloth. For additional protection against damage to painted
metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with
a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
NOTE: To keep your Stainless Steel refrigerator drawers
looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is
suggested that you use the manufacturer's approved
Stainless Steel Cleaner & Polish. To order the cleaner, see
"Accessories."
IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces or
drawer gaskets. If unintended contact does occur, clean
plastic part with a sponge and mild detergent in warm water.
Dry thoroughly with a soft cloth.

Ifthepowerwillbeoutfor24hoursorless,keepbothrefrigerator
drawersclosedtohelpfoodstaycold.
Ifthepowerwillbeoutformorethan24hours,dooneofthe
following:
• Placeallperishablefoodinafoodlockerorcoolerwithdry
ice.
• Ifneitherafoodlockerorcoolerisavailable,consumefoodif
stillcoldorthrowawayperishablefoodatonce.
YourrefrigeratordrawersareequippedwiththeHolidayMode
feature.Byselectingthisfeature,thetemperaturesetpoints
remainunchangedandtheinteriorlightswillturnoff.Formost
efficientrefrigeratordrawersoperation,itisrecommendedtoexit
theHolidayModewhenitisnolongerrequired.
If you choose to leave the refrigerator drawers on while
you're away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. Press HOLIDAY MODE touch pad.
3. When you return from vacation, press HOLIDAY MODE touch
pad to return to normal operation.
If you choose to turn the refrigerator drawers off before
you leave:
1. Remove all food from the refrigerator drawers.
2. Turn the Control Panel for the Upper and the Lower drawers
to Off. See "Using the Controls."
3. Clean refrigerator drawers, wipe and dry them well.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both drawers to
prop them open far enough for air to get in. This stops odor
and mold from building up.
JROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
• Are the drawers opened often? The motor will run longer
Your refrigerator drawers will not operate
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse blown, or a circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Are the refrigerator drawers control set in the Off
position? See "Using the Controls."
Are the refrigerator drawers controls not working? The
Power On/Off Switch is located behind the base grille. See
the Installation Guide. If this does not correct the problem,
call for service.
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at
one time, keeping food organized, and closing the drawer as
soon as possible.
Are the controls not set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."
• Are the drawers not closed completely? Close the drawers
firmly. If they do not close completely, see "The drawers will
not close completely" later in this section.
• Are the drawer gaskets not sealed all the way around?
Contact a technician or other qualified person.
The refrigerator drawers seems to make too much noise
• Are the refrigerator drawers not cooling? Turn them off
then on again to reset. See "Using the Controls." If this does
not correct the problem, call for service.
The lights do not work
• Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
The sounds may be normal for your refrigerator drawers. See
"Normal Sounds."
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the
automatic exterior moisture control. If still concerned, call for
service.
Are the refrigerator drawers controls not working? The
Power On/Off Switch is located behind the base grille. See
the Installation Guide. If this does not correct the problem,
call for service.
Has a drawer been open more than 10 minutes? When the
drawer is held open for more than 10 minutes, the interior
lights will shut off. See "Drawer Open" in "Using the
Controls."
The motor seems to run too much
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air to the refrigerator drawers.
Remove any objects from in front of the air vents. See
"Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air vents.
Are the drawers opened often? The refrigerator drawers will
warm when this occurs. Keep the refrigerator drawers cool by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, expect your motor to run about 80% of the
time. Under warmer conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator drawers? Adding a large amount of food warms
the refrigerator drawers. It can take several hours for the
refrigerator drawers to return to the normal temperature.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator drawers? Adding a large amount of food warms
the refrigerator drawers. The motor normally will run longer to
cool the refrigerator drawers back down.
• Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."

• Are the refrigerator drawers not cooling? Turn them off
then on again to reset. See "Using the Controls." If this does
not correct the problem, call for service.
There is interior moisture buildup
• Are the air vents blocked in the refrigerator drawers?
Remove any objects from in front of the air vents. See
"Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air vents.
Are the drawers opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the drawer as soon as possible.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator drawers when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Dry damp food containers before placing
in the refrigerator drawers.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."
The drawers will not close completely
• Are food packages blocking the drawer open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.
• Are the gaskets sticking? Clean gaskets and the surface
that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
The drawers are difficult to open
• Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and the
surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below,
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified replacement parts. Factory specified
replacement parts will fit right and work right because they are
made with the same precision used to build every new
KITCH ENAID® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center
toll free: 1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information,
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:
1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
services companies, KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
KitchenAid Canada
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the
appropriate part number listed below or contact your authorized
KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part #8171420

KITCHENAID ®REFRIGERATOR DRAWERS WARRANTY
TWO-YEAR FULL WARRANTY
For two years from the date of purchase, when this refrigerator drawers are operated and maintained according to instructions attached
to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified replacement parts and repair labor
costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
THIRD THROUGH SIXTH YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the third through sixth years from the date of purchase, when this refrigerator drawers are operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified replacement parts
and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor,
evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be performed by a KitchenAid designated service company.
SEVENTH THROUGH TWELFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM
In the seventh through twelfth years from date of purchase, when this refrigerator drawers are operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified replacement parts
to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser,
dryer, and connecting tubing.
KitchenAid or KitchenAid Canada will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator drawers, to instruct you how to use your refrigerator drawers, to replace
house fuses or correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or to replace water filters other than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator drawers are used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator drawers are designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not
approved by KitchenAid or KitchenAid Canada.
5. Any food or medicine loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Removal and replacement of trim or decorative panels that interfere with servicing the product.
8. Labor or parts installed by any non-designated service company during the full warranty period, unless approved by KitchenAid
before service is performed.
9. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
10. Any labor costs during the limited warranty periods.
KITCHENAID OR KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, a different warranty may apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found
by checking the "Assistance or Service" section or by calling the KitchenAid Customer eXperience Center, 1-800-422-1230 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your designated KitchenAid Canada service company or
call 1-800-807-6777. 3/o5
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your refrigerator
drawers to better help you obtain assistance or service if you
ever need it. You will need to know your complete model number
and serial number. You can find this information on the model and
serial number label located on the inside wall of the refrigerator
drawers compartment.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date

10

SEGURIDAD DE LOS CAJONES REFRIGERADOS
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad=
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad ir_.na continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dir_.n como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar sus cajones
refrigerados siga estas precauciones basicas:
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
• No quite la terminal de conexidn a tierra.
• No use un adaptador.
• No use un cable electrico de extensi6n.
• Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
• Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
• Remueva los caiones de sus caiones refrigerados viejos=
• Use un limpiador no inflamable.
• Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados de los cajones refrigerados.
• Use dos o mas personas para mover e instalar los cajones
refrigerados.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
C6mo deshacerse adecuadamente de sus
cajones refrigerados viejos
Peiigro de Asfixia
Rernueva los cajones de sus cajones refrigerados
viejos.
No eeguir esta instruccion puede ocasionar la muerte
o da_o al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los cajones refrigerados tirados y
abandonados son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos
pocos d[as". Si Ud. esta por deshacerse de sus cajones
refrigerados viejos, por favor siga las instrucciones que se dan a
continuaci6n para prevenir accidentes.
Antes de descartar sus viejos cajones refrigerados:
Saque los cajones.
I
I
itH_HOOIOOOllllllllllllllllOlJO
11

ANTES DEL USO
Cbmo quitar los materiales de empaque Limpieza antes del uso
Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes
de encender los cajones refrigerados. Frote un poco de
detergente Iiquido para vajillas sobre el resto de goma con
los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Iiquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la
superficie de sus cajones refrigerados. Para obtener mas
informaci6n, vea "Seguridad de los cajones refrigerados".
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de sus cajones refrigerados antes de
usarlos. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de los
cajones refrigerados".
USO DE LOS CAJONES REFRIGERADOS
Peligro de Choque E(4ctrico
Conecte a un contacto de pared de co_exi6_ a tierra de
3 termina(es.
No quite la terminal de conexi6_ a tierrao
No use u_ adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasio_ar
_amuerte, incendio o choque el6ctrico.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de apagado (OFF).
Para asegurarse las temperaturas adecuadas, es necesario
permitir que el aire circule dentro de los cajones.
Sus nuevos cajones refrigerados pueden hacer ruidos que sus
viejos cajones refrigerados no hacian. Como estos sonidos son
nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoria de los
sonidos nuevos son normales. Las superficies duras tales como
el piso, paredes y gabinetes pueden hacer que los sonidos
parezcan mas fuertes. A continuaci6n se describen los tipos de
sonidos y que puede causarlos.
• Sus cajones refrigerados estan dise_ados para funcionar con
mas eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para reducir al minimo el uso de energia. El
compresor y los ventiladores de alta eficiencia pueden causar
que sus nuevos cajones refrigerados funcionen por periodos
de tiempo mas largos que sus cajones refrigerados viejos.
Tambien puede escuchar un sonido pulsante o agudo
cuando el compresor o los ventiladores se ajustan para un
funcionamiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire a traves de los compartimientos
de los cajones refrigerados. La velocidad del ventilador
puede aumentar cuando se abren los cajones o se agregan
alimentos tibios.
• AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al liquido refrigerante que corre a traves de la tuberia
del sistema sellado.
No bloquee ninguno de estos orificios con alimentos como soda,
cereal, pan, etc. Si los orificios estan obstruidos, esto evitara el
flujo de aire y los controles de temperatura no funcionaran como
es debido.
IMPORTANTE: Para evitar que el olor pase de un alimento a
otro, envuelva o cubra bien los alimentos.
12

Los paneles de control para ambos cajones refrigerados estan
ubicados en el cajdn superior. Para very fijar el panel de control
superior e inferior, jale hacia afuera el caj6n superior.
El caj6n superior es solamente refrigerador. El cajdn inferior tiene
un ajuste con modo dual para Refrigerator (Refrigerador) o Pantry
(Despensa). El ajuste para despensa permite el almacenaje de
alimentos o bebidas con un ajuste de temperatura de hasta 60°F
(15,5°C). Vea "Ajustes de temperatura recomendados" mas
adelante en esta seccidn.
IMPORTANTE:
• El panel de control superior regula la temperatura del
refrigerador del cajdn superior. El panel de control inferior
regula la temperatura del refrigerador o despensa del cajdn
inferior.
Espere 24 horas despues de encender los cajones
refrigerados antes de colocar alimentos en los cajones. Si
agrega alimentos antes de que los cajones se hayan enfriado
por completo, sus alimentos podrian echarse a perder.
NOTA: El colocar los controles en un ajuste mas bajo (mas
fifo) en uno o ambos cajones no los enfriara mas rapido.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado frfa
en los cajones, antes de regular los controles revise primero
los orificios de ventilaci6n para cerciorarse de que no esten
obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso
domestico normal. Los controles estan fijados correctamente
cuando la leche o el jugo estan tan frios como usted desea y
cuando el pan, las papas y los vegetales permanecen
frescos.
NOTA: Cuando encienda los cajones refrigerados, los mismos
tendran el punto fijo de fabrica en 37°F (3°C) para los
compartimientos superior e inferior.
Panel de control del cajbn superior - Solamente
refrigerador
El panel de control del caj6n superior fija la temperatura para el
caj6n superior. El caj6n superior es solamente refrigerador.
f POWER
(.®
UPPER
Warmer Colder }
_._ TEMP
SETTING
J
Panel de control del cajbn inferior - Refrigerador o
despensa
El panel de control del caj6n inferior fija la temperatura para el
caj6n inferior. El caj6n inferior tiene dos ajustes, Refrigerator
(Refrigerador) o Pantry (Despensa).
LOWER
I. _ MOoE [_ W C°'der _.....
• Presione y sostenga MODE (Modo) por 3 segundos para fijar
el caj6n inferior en el ajuste de refrigerador o de despensa.
NOTA: El indicador azul se encendera pr6ximo al ajuste
deseado. AsegQrese de regular el ajuste de temperatura de
acuerdo con el ajuste seleccionado.
Cbmo encender/apagar los cajones refrigerados y ver
los puntos de ajuste fijos
• Presione POWER (Encendido) para encender los cajones
refrigerados.
• Presione y sostenga POWER por 3 segundos para apagar los
cajones refrigerados.
NOTA: Despues de haber encendido los cajones refrigerados,
sonara la alarma de temperatura excesiva cada 1V_horas hasta
que las temperaturas del refrigerador y la despensa esten por
debajo de los 48°F (9°C) y 60°F (15,5°C) respectivamente.
Cbmo ajustar los controles
IMPORTANTE: Espere por Io menos 24 horas entre ajustes.
Vuelva a verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
Para regular las temperaturas de punto de ajuste:
• Presione el bot6n tactil PLUS (Mas) (+) o MINUS (Menos) (-)
del control del caj6n superior hasta alcanzar el ajuste de
temperatura deseado.
NOTA: El rango de punto de ajuste para el caj6n superior es
de 34°F (1,1°C) a 45°F (7°C).
• Presione el bot6n tactil PLUS (Mas) (+) o MINUS (Menos) (-)
del control del caj6n inferior hasta alcanzar el ajuste de
temperatura deseado.
NOTA: El rango de punto de ajuste para el modo de
refrigerador del caj6n inferior es de 34°F (1,1°C) a 45°F (7°C).
El rango de punto de ajuste para el modo de despensa del
caj6n inferior es de 40°F (4,5°C) a 60°F (15,5°C).
Ajustes de temperatura recomendados
Cuando almacene alimentos o bebidas, tome como referencia la
tabla a continuaci6n para los ajustes de temperatura
recomendados de fabrica.
ALIMENTO/ CAJON GRADOS
BEBIDA
Vegetales/Moras Superior 34°F
Inferior-Modo de (1,1°C)
refrigerador
Carnes/Pescado/ Superior 34°F
Mariscos Inferior-Modo de (1,1°C)
refrigerador
Quesos Superior 40°F
Inferior-Modo de (4,5°C)
refrigerador o despensa
Naranjas Superior 43°F
Inferior-Modo de (6°C)
refrigerador o despensa
Melones Inferior 47°F
Modo de despensa (8,5°C)
Vino blanco Inferior 48°F
Modo de despensa (9°C)
Papas Inferior 54°F
Modo de despensa (12°C)
13

Sandia/Toronja Inferior 55°F
Modo de despensa (12,5°C)
Vine tinto Inferior 60°F
Modo de despensa (15,5°C)
Funciones adicionales del panel de control
Las funciones adicionales estan ubicadas sobre el panel de
control, en el caj6n superior.
Holiday Mode (Modo de dia de fiesta)
La caracteHstica Holiday Mode (Mode de dfa de fiesta) esta
diser_ada para el viajero o para aquellos cuyas practicas
religiosas requieren apagar las luces. AI seleccionar esta funcidn,
los puntos fijos de temperatura permanecen sin cambiarse y las
luces interiores se apagan. Para que los cajones refrigerados
funcionen de modo eficaz, se recomienda que salga de Holiday
Mode (Modo de dia de fiesta) cuando ya no Io necesite.
• Presione HOLIDAY MODE para encender la funcidn de modo
de dia de fiesta. Esta funcidn permanecera encendida hasta
que el bot6n tactil del modo de dfa de fiesta se presione
nuevamente.
O
HOLIDAY
MODE
Para ver las temperaturas en centigrados
• Presione el bot6n tactil °C TEMP SELECT (Seleccione la
temperatura) para cambiar la informaci6n de la temperatura
en la pantalla de Fahrenheit a centigrados.
°C
O
TEMP
SELECT
NOTA: El indicador azul se encendera para mostrar grados
centigrados en la pantalla. Para volver a mostrar grades
Fahrenheit, presione de nuevo °C TEMP SELECT.
Control Lockout (bloqueo de los controles)
La caracteHstica del bloqueo de los controles evita el cambio
accidental de los controles superior al inferior.
• Presione y sostenga CONTROL LOCKOUT per 3 segundos
para encender la caracteristica del bloqueo de los controles.
Para desactivar la caracteristica, presione y sostenga
CONTROL LOCKOUT por 3 segundos.
On
0
CONTROL
LOCKOUT
NOTA: Cuando esta activado el bloqueo de los controles, los
botones tactiles del panel de control no funcionaran. Cualquier
intento de cambiar los ajustes producira un sonido de bip
indicando que el panel de control esta bloqueado.
Alarma de temperatura excesiva
La caracteHstica de temperatura excesiva esta diser_ada para
avisarle cuando la temperatura del refrigerador sobrepase los
48°F (9°C) o la temperatura de la despensa sobrepase los 60°F
(15,5°C) por mas de 11/2hera. La alarma sonora se apagara
automaticamente cuando la temperatura vuelva al ajuste
seleccionado de temperatura.
IMPORTANTE: Si se activa la alarma de temperatura excesiva,
es posible que se eche a perder la comida. Vea "Cortes de
corriente". Reduzca al minimo las veces que abre el caj6n hasta
que las temperaturas vuelvan a la normalidad.
Cajbn abierto
La alarma de cajdn abierto sonara y las luces interiores se
apagaran cuando se haya dejado un caj6n abierto por mas de
10 minutos. Cuando se cierre el caj6n, la alarma sonora volvera a
ajustarse y se apagar&
CUIDADO DE LOS CAJONES
REFRIGERADOS
Peligro de E×plosi6n
Use un impiador no inflamable.
No eeguir esta inetrucci6n puede ocasionar la rnuerte,
explosion o incendio,
Los cajones se descongelan automaticamente cuando ambos
estan en el mode de refrigerador. No obstante, limpie ambos
cajones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n
de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar sus cajones refrigerados:
1. Lave a mane, enjuague y seque todas las superficies
interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un
patio liso y un detergente suave en agua caliente.
• No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, revestimientos de los cajones o
empaquetaduras. No use toallas de papel, estropaj.os
para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos
pueden rayar o daSar los materiales.
• Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
14

2,
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un patio suave y
detergente delicado con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o asperos. Seque meticulosamente con
un patio suave. Para obtener una proteccidn adicional contra
dafios alas superficies exteriores metalicas pintadas, aplique
cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con
un patio limpio y suave. No encere las pares de plastico.
NOTA: Para mantener como nuevos sus cajones refrigerados
de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras
pequefias, se sugiere usar un limpiador de acero inoxidable
aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea
"Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas o las empaquetaduras de los cajones. Si se
produce contacto accidental, limpie la pieza de plastico con
una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque
meticulosamente con un pa_o suave.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga
los dos cajones refrigerados cerrados para que los alimentos se
mantengan fifes.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas haga Io
siguiente:
• Ponga todos los alimentos perecederos en una conservadora
de alimentos o un enfriador con hielo seco.
• Si no tiene conservadora de alimentos ni enfriador, consuma
los alimentos si aQn estan fries o deshagase de los alimentos
perecederos de inmediato.
: ::::i: :,
Sus cajones refrigerados estan equipados con la caracterfstica
Holiday Mode (Modo de dfa de fiesta). AI seleccionar esta
funci6n, los puntos fijos de temperatura permanecen sin
cambiarse y las luces interiores se apagan. Para que los cajones
refrigerados funcionen de mode eficaz, se recomienda que salga
de Holiday Mode (Modo de dia de fiesta) cuando ya no Io
necesite.
Si usted decide dejar los cajones refrigerados
funcionando mientras est& ausente:
1. Use todos los artfculos perecederos y congele el resto.
2. Presione el bot6n tactil de HOLIDAY MODE (Mode de dia de
fiesta).
3. Cuando usted vuelva de sus vacaciones, presione el bot6n
tactil HOLIDAY MODE para volver al funcionamiento normal.
Si usted decide apagar los cajones refrigerados antes de
irse:
1. Saque toda la comida de los cajones refrigerados.
2. Fije el panel de control para los cajones superior e inferior en
Off (Apagado). Vea "Use de los controles".
3. Limpie los cajones refrigerados, paseles un trapo y sequelos
bien.
4. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a
ambos cajones para que queden abiertos y el aire circule.
Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
P
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
Sus cajones refrigerados no funcionan Las luces no funcionan
• &Esta desenchufado el cable de suministro de energia?
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
• &Esta desenchufado el cable de suministro de energia?
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
/.Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
circuito. Si el problema continOa, Ilame a un electricista.
i.Esta el control de los cajones refrigerados fijo en la
posici6n Apagado (Off)? Vea "Use de los controles'.
/.No est_n funcionando los controles de los cajones
refrigerados? El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado)
esta ubicado detras de la rejilla de la base. Vea la Guia de
instalaci6n. Si esto no corrige el problema, Ilame al servicio
tecnico.
/.No estan funcionando los controles de los cajones
refrigerados? El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado)
esta ubicado detras de la rejilla de la base. Vea la Guia de
instalaci6n. Si esto no corrige el problema, Ilame al servicio
tecnico.
/.Ha estado un caj6n abierto por mas de 10 minutos?
Cuando un caj6n queda abierto por mas de 10 minutos, las
luces interiores se apagan. Vea "Caj6n abierto" en "Uso de
los controles".
/.No estan enfriando los cajones refrigerados? Gire la
unidad a apagado (Off) y luego a Encendido (On) para
reajustarla. Vea "Use de los controles". Si esto no corrige el
problema, Ilame al servicio tecnico.
15

Parece que el motor funciona excesivamente
&Esta la temperatura ambiente mas caliente que Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona por
perfodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona el 80% del tiempo. Si la habitaci6n
esta caliente, puede funcionar por mas tiempo,
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos a
los cajones refrigerados? Agregar grandes cantidades de
alimentos hace que se calienten los cajones refrigerados. Es
normal que el motor funcione por perfodos mas prolongados
para volver a enfriar los cajones refrigerados.
&Se abren los cajones con frecuencia? Cuando esto
ocurre, el motor funcionara pot perfodos mas largos. Para
ahorrar energfa, trate de sacar todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados y cierre el caj6n inmediatamente despues de
sacarlos.
&No se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Uso de
los controles".
&No estan los cajones completamente cerrados? Cierre
los cajones con firmeza. Si no cierran completamente, yea
"Los cajones no cierran completamente" mas adelante en
esta secci6n.
&No estan selladas por completo las empaquetaduras de
los cajones? Llame a una persona calificada o a un tecnico.
Los cajones refrigerados parecen hacer mucho ruido
• Los sonidos pueden ser normales para sus cajones
refrigerados. Vea "Sonidos normales".
El divisor entre los dos compartimientos est& caliente
• Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio,
La temperatura est& demasiado caliente
&Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en
cualquiera de los compartimientos? Esto evita el
movimiento de aire frio a los cajones refrigerados. Saque
todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n,
Vea la ubicaci6n de los orificios en "C6mo asegurar la debida
circulaci6n del aire".
&Se abren los cajones con frecuencia? Los cajones
refrigerados se calientan cuando esto ocurre. Mantenga los
cajones refrigerados frios sacando todo Io que necesite de
una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y
cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos,
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos a
los cajones refrigerados? Agregar grandes cantidades de
alimentos hace que se calienten los cajones refrigerados.
Pueden transcurrir varias horas para que los cajones
refrigerados recuperen su temperatura normal,
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Uso de
los controles".
&No estan enfriando los cajones refrigerados? Apaguelos
y luego enciendalos nuevamente para reajustarlos. Vea "Uso
de los controles", Si esto no corrige el problema, Ilame al
servicio tecnico.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Est_n bloqueados los orificios de ventilaci6n en los
cajones refrigerados? Saque todos los objetos que
bloquean los orificios de ventilaci6n. Yea la ubicaci6n de los
orificios en "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire".
&Se abren los cajones con frecuencia? Evite la
acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita de
una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre el
caj6n inmediatamente despues de sacarlos.
&Esta hOmeda la habitaci6n? Es normal que se acumule
humedad dentro del caj6n refrigerado doble cuando el aire
exterior esta hL_medo.
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los
envases de alimentos que esten ht_medos antes de
colocarlos en los cajones refrigerados,
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Uso de
los controles',
Los cajones no cierran completamente
&Hay paquetes de comida que impiden que se cierre el
caj6n? Ordene los recipientes de manera que queden mas
juntos y ocupen menos espacio.
&Estan las empaquetaduras pegajosas? Limpie las
empaquetaduras y las superficies que estas toquen. Frote
una capa delgada de cera de parafina sobre las
empaquetaduras despues de la limpieza.
Es dificil abrir los cajones
&Est_n las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras y las superficies que estas toquen. Frote
una capa delgada de cera de parafina sobre las
empaquetaduras despues de la limpieza.
16

P
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que ann necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mane la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use
_nicamente piezas de repuesto especificadas de fabrica. Las
piezas de repuesto especificadas de fabrica encajaran bien y
funcionaran bien ya que estan confeccionadas con la misma
precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodomestico
nuevo de KITCHENAID ®.
Para encontrar piezas de repuesto FSP en su Iocalidad,
Ilamenos o Ilame al centre de servicio designado mas cercano a
su Iocalidad.
Llame al centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid
sin costo alguno al: 1-800-422-1230.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
• Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
• Informaci6n sobrela instalaci6n.
• Procedimiento para el uso y mantenimiento.
• Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
• Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compaS[as que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos de servicio designados por KitchenAid estan
entrenados para cumplir con la garant[a del producto y
ofrecer servicio una vez que la garant[a termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para Iocalizar a una compa_ia de servicio designada per
KitchenAid en su Area, tambien puede consultar la secci6n
amarilla de su gu[a telef6nica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con
sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Brand Home Appliances
Centro para la eXperiencia del cliente
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Pot favor incluya en su correspondencia un nQmero de telefono
en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de KitchenAid en
Canada sin costo alguno al: 1-800-807-6777.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
• Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
• Procedimiento para el uso y mantenimiento.
• Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos de servicio designados per KitchenAid estan
entrenados para cumplir con la garantia del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier
lugar de CanadA.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid
Canada con sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Canada
Centro de interacci6n del cliente
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Por favor incluya en su correspondencia un nL_merode telefono
en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Para pedir accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite el
nt]mero de pieza apropiado que se detalla a continuaci6n o
p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de
KitchenAid. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable
Pida la pieza N° 8171420
17

P
GARANTIA DE LOS CAJONES REFRIGERADOS DE
KITCHENAID ®
GARANTiA TOTAL DE DOS AI_IOS
Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a estos cajones refrigerados un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada pagara per las piezas de
repuesto especificadas de fabrica y el gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mane de obra. El
servicio debera ser suministrado per una compadia de servicio designada por KitchenAid.
GARANTiA TOTAL DEL TERCER AL SEXTO AI_IO PARA LAS PARTES DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO COMO SE
ENLISTAN
Del tercer al sexto a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a estos cajones refrigerados un use y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada pagara per las piezas de
repuesto especificadas de fabrica y el gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mane de obra en
el sistema de refrigeraci6n sellado. Estas partes son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio
debera ser realizado per una compadia de servicio designada por KitchenAid.
GARANTJA LIMITADA DEL SI_PTIMO AL DUODI_CIMO AI_IO EN EL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO
Del septimo al duodecimo a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a estos cajones refrigerados un uso y
mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada pagara
per las piezas de repuesto especificadas de fabrica para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de
refrigeraci6n sellado. Estas partes son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores.
KitchenAid o KitchenAid Canada no pagaran por:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de sus cajones refrigerados, para ense_arle a usar sus cajones refrigerados,
para cambiar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberfa de la casa, para cambiar focos de luz o para
reemplazar filtros de agua diferentes de los que se mencion6 anteriormente.
2. Reparaciones cuando sus cajones refrigerados han sido empleados para fines ajenos al use domestico normal de una familia.
3. Recogida y entrega. Sus cajones refrigerados estan diseSados para ser reparados en el hogar.
4. Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, instalaci6n incorrecta, actos fortuitos, o el
empleo de productos no aprobados per KitchenAid o KitchenAid Canada.
5. Cualquier perdida de comida o medicamento debido al fracaso del producto.
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
7. Remoci6n y reemplazo del adorno o de los paneles decorativos que interfieran con el servicio del producto.
8. Mano de obra o piezas instaladas per una compa_[a de servicio no designada durante el periodo de la garant[a completa, a menos
que esto haya sido aprobado per KitchenAid antes de darle servicio.
9. En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes.
10. Cualquier gasto de mano de obra durante los perfodos de la garantia limitada.
KITCHENAID O KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARAN POR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados o provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de mode que esta exclusi6n
o limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros
derechos, los cuales varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Es posible que se aplique otra garantia fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el
distribuidor autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" de este libro. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de
problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" o al Ilamar al Centre para la eXperiencia del
cliente de KitchenAid al 1-800-422-1230 (gratuito) desde cualquier lugar de los EE.UU. En CanadA, p6ngase en contacto con su
compa_ia designada de servicio de KitchenAid Canada o Ilame al 1-800-807-6777.
3/05
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberA proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener
servicio bajo la garantia.
Anote la siguiente informaci6n acerca de sus cajones
refrigerados para facilitar la obtenci6n de asistencia o servicio si
Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el nQmero completo
del modelo y de la serie. Puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior del compartimiento de los cajones refrigerados.
Nombre del distribuidor
DirecciSn
Nt_mero de tel_fono
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
18

19

P P P P P
SECURITE DES TIROIRS REFRIGERES
Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves &vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbele d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SC:CURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour r_duire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures lots de I'utilisation des tiroirs
r6frigeres, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes "
• Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee
la terre,
• Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur,
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Deconnecter la source de courant electrique avant I'entretien.
• Replacer tousles panneaux avant de faire la remise en
marche.
• Enlever les tiroirs de vos vieux tiroirs refrig6r6s.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin des tiroirs refrigeres.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
les tiroirs refrigeres,
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut correcte de vos vieux tiroirs
r6frig6r6s
Risque de suffoquer
Enlever ruestiroirs de vos vieu× tiroirs refr[gereso
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces ou des lesions cerebrates,
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les tiroirs refriger6s jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de vos vieux tiroirs refriger6s, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter vos vieux tiroirs r6frig6r6s :
Enlever les tiroirs.
@
I
t_IHR_HOOIHilIIIIIIIIIIIIIIfllH
2O

AVANT L'UTILISATION
Enl_vement des mat6riaux d'emballage
Enlever tout residu de ruban adhesif et de colle des surfaces
avant de mettre en marche les tiroirs refrig_res. Frotter une
petite quantite de savon liquide a vaisselle sur le residu de
colle avec les doigts. Rincer a I'eau tiede et secher.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de vos tiroirs refrigeres. Pour plus de
renseignements, voir "Securite des tiroirs refrigeres".
Nettoyage avant utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur des tiroirs refrigeres avant de les utiliser. Voir les
instructions de nettoyage dans "Entretien des tiroirs refrigeres".
P P P
UTILISATION DES TIROIRS REFRIGERES
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 a_veo_es relies a la terreo
Ne pas sneerer la broche de liaison a Baterre,
Ne pas utHiser un adaptateuro
Ne pas utHiser un cSb_e de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electriqueo
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
II est possible que vous entendiez de I'air qui est transmis au
condenseur par le ventilateur du condenseur.
IIest possible que vous entendiez I'ecoulement de I'eau dans
le plateau de degivrage pendant le programme OFF (arr_t).
Pour garantir des temperatures appropriees, il est necessaire de
permettre la circulation de I'air a I'interieur des tiroirs.
II est possible que les tiroirs refrigeres neufs _mettent des bruits
que I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons
sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces
nouveaux sons sont normaux, hes sons peuvent vous sembler
plus forts avec des surfaces dures comme le sol, les murs et les
armoires. Les descriptions suivantes indiquent les genres de
sons et leur cause possible.
• Vos tiroirs refrigeres sont con(_us pour fonctionner de maniere
plus efficace afin de conserver vos aliments aux temperatures
desirees et de minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs a haute efficacite peuvent
faire fonctionner vos tiroirs refrigeres plus Iongtemps que
I'ancien appareil. IIse peut egalement que vous entendiez un
bruit saccade ou aigu provenant du compresseur ou des
ventilateurs qui s'ajustent pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur de
I'evaporateur qui fait circuler I'air atravers les compartiments
des tiroirs refrigeres. La vitesse du ventilateur peut
augmenter si les tiroirs sont ouverts ou si vous ajoutez des
aliments chauds.
• ,&,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui s'ecoule dans le
tube du systeme scelle.
Ne pas bloquer I'une de ces ouvertures d'aeration avec des
aliments tels que soda, cereales, pain, etc. Si les ouvertures
d'aeration sont bloquees, la circulation de I'air sera emp_chee et
les commandes de temperature ne fonctionneront pas
correctement.
IMPORTANT : Pour emp_cher le transfert d'odeurs de nourriture,
emballer et couvrir les aliments hermetiquement.
21

___, _ _ _:i0__¸_?;_
Les tableaux de commande des deux tiroirs refrig6r6s sont situes
dans le tiroir superieur. Pour visualiser et regler les tableaux de
commande superieur et inferieur, tirer sur le tiroir superieur pour
le sortir.
Le tiroir superieur fonctionne uniquement comme refrigerateur.
Le tiroir inferieur comporte un mode double pour fonctionner
comme refrig6rateur ou comme garde-manger. Le reglage garde-
manger permet le remisage d'aliments ou de boissons jusqu'a un
reglage de temperature de 60°F (15,5°C). Voir "Reglages de
temperatures recommandes" plus loin dans cette section.
IM PORTANT :
• Le tableau de commande superieur ajuste la temperature du
tiroir rdriger6 superieur. Le tableau de commande inferieur
ajuste la temperature du tiroir refrigere inferieur ou du tiroir du
garde-manger.
Attendre 24 heures apres avoir mis les tiroirs refriger6s en
marche avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des
aliments avant que les tiroirs refrigeres aient completement
refroidis, les aliments risquent de s'abimer.
REMARQUE : L'ajustement des commandes a un reglage
inferieur (plus froid) dans I'un des tiroirs ou les deux ne les
refroidira pas plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans les tiroirs
refrigeres, verifier d'abord les ouvertures d'evacuation pour
vous assurer qu'elles ne sont pas bloquees avant de regler
les commandes.
Les reglages preregles devraient _tre corrects pour
I'utilisation domestique normale. Les commandes sont
reglees correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids
que vous I'aimez et Iorsque le pain, les pommes de terre et
les I_gumes restent frais.
REMARQUE : Lorsqu'on met en marche les tiroirs refrigeres,
ils sont regles par defaut a la valeur de reglage d'usine de
37°F (3°C) pour les compartiments superieur et inferieur.
Tableau de commande du tiroir sup_rieur - R_frig_rateur
seulement
Le tableau de commande superieur regle la temperature du tiroir
superieur. Le tiroir superieur fonctionne uniquement comme
refrigerateur.
f POWER
[.®
UPPER
Warmer Colder ]
_ TEMP
SETTING
Tableau de commande du tiroir inf_rieur - R_frig_rateur
ou garde-manger
Le tableau de commande inferieur r_gle la temperature du tiroir
inferieur. Le tiroir inferieur comporte deux reglages : refrigerateur
ou garde-manger.
• Appuyer sur MODE pendant trois secondes pour regler le
tiroir inferieur sur le mode refrigerateur ou sur le mode garde-
manger.
REMARQUE : Le t_moin indicateur bleu s'allumera & c6te du
mode desir& Veiller a ajuster le reglage de temperature
correspondant au mode choisi.
Mise en marche/arr6t des tiroirs r_frig_r_s et
visualisation des points de r_glage
• Appuyer sur POWER pour mettre en marche les tiroirs
refrigeres.
• Appuyer sur POWER pendant trois secondes pour eteindre
les tiroirs refrigeres.
REMARQUE : Apres la mise en marche des tiroirs refrigeres,
I'alarme de depassement de la temperature retentira toutes les
1V2heure jusqu'a ce que les temperatures du refrigerateur et du
garde-manger soient inferieures a 48°F (9°C) et 60°F (15,5°C)
respectivement.
Ajustement des commandes
IMPORTANT :Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Verifier de nouveau les temperatures avant de
proceder a d'autres ajustements.
S'il est necessaire d'ajuster la temperature :
• Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) de la
commande du tioir superieur jusqu'a ce que le reglage de
temperature desire soit atteint.
REMARQUE : La gamme de valeurs de reglage pour le tiroir
superieur va de 34°F (1,1°C) a 45°F (7°C).
• Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) de la
commande du tiroir inferieur jusqu'a ce que le reglage de
temperature desire soit atteint.
REMARQUE : La gamme de valeurs de reglage pour le mode
refrigerateur du tiroir inferieur va de 34°F (1,1°C) & 45°F (7°C).
La gamme du mode garde-manger du tiroir inferieur va de
40°F (4,5°C) a 60°F (15,5°C).
22

R_glages de temperature recommand_s
Lors de la conservation d'aliments ou de boissons, se reporter au
tableau ci-dessous pour les reglages de temperature
recommandes par le fabricant.
ALIMENTS/ TIROIR DEGRES
BOISSONS
Legumes/Baies Superieur 34°F
Inferieur-Mode refrigerateur (1,1°C)
Viandes/Poisson/ Superieur 34°F
Fruits de mer Inferieur-Mode refrigerateur (1,1°C)
Fromages Superieur 40°F
Inferieur-Mode refrigerateur (4,5°C)
ou garde-manger
Oranges Superieu 43°F
Inferieur-Mode refrigerateur (6°C)
ou garde-mangere
Melons Inferieur 47°F
Mode garde-manger (8,5°C)
Vin blanc Inferieur 48°F
Mode garde-manger (9°C)
Pommes de terre Inferieur 54°F
Mode garde-manger (12°C)
Pasteque/Raisin Inferieur 55°F
Mode garde-manger (12,5°C)
Vin rouge Inferieur 60°F
Mode garde-manger (15,5°C)
Caract_ristiques suppl_mentaires du tableau de
commande
Les caracteristiques supplementaires sont situees sur le tableau
de commande dans le tiroir superieur.
Holiday Mode (Mode vacances)
La caract_ristique Mode vacances est con(;ue pour les
personnes qui partent en voyage ou pour celles dont les
pratiques religieuses requierent d'eteindre les lumieres. En
selectionnant cette caracteristique, les points de reglage de
temperature restent inchanges et les lampes interieures
s'eteignent. Pour un fonctionnement plus efficace des tiroirs
refrigeres, il est recommande de sortir du mode vacances
Iorsque celui-ci n'est plus necessaire.
• Appuyer sur HOLIDAY MODE pour activer la caract_ristique
de Mode vacances. Cette caracteristique restera activee
jusqu'a ce qu'on appuie a nouveau sur la touche Holiday
Mode.
O
HOLIDAY
MODE
Visualisation des temperatures en Celsius
• Appuyer sur la touche °C TEMP SELECT pour passer d'un
affichage de la temperature en Fahrenheit a un affichage en
Celsius.
°C
O
TEMP
SELECT
REMARQUE : Le temoin indicateur bleu s'allumera pour afficher
les degres Celsius. Pour afficher a nouveau les degres
Fahrenheit, appuyer a nouveau sur °C TEMP SELECT.
Control Lockout (Verrouillage des commandes)
La caracteristique de verrouillage des commandes emp_che la
modification non intentionnelle des commandes des tiroirs
superieur et inferieur.
• Appuyer sur CONTROL LOCKOUT pendant trois secondes
pour activer la caracteristique de verrouillage des
commandes. Pour desactiver la caracteristique, appuyer sur
CONTROL LOCKOUT pendant trois secondes.
On
O
CONTROL
LOCKOUT
REMARQUE : Lorsque le verrouillage des commandes est
active, les touches du tableau de commande ne fonctionnent
pas. Toute tentative de modifier les reglages provoquera un bip
pour indiquer que le tableau de commande est verrouille.
Alarme de d_passement de la temperature
La caracteristique Over Temperature (depassement de la
temperature) est cont_ue pour vous avertir Iorsque la temperature
du refrigerateur depasse 48°F (9°C) ou Iorsque celle du garde-
manger depasse 60°C (15,5°C) pendant plus d'une heure et
demie. L'alarme sonore s'eteint automatiquement Iorsque la
temperature revient au reglage de temperature choisi.
IMPORTANT : Si I'alarme de depassement de la temperature
s'active, les aliments peuvent s'abfmer. Voir "Pannes de courant".
Minimiser les ouvertures du tiroir jusqu'& ce que les temperatures
reviennent a la normale.
Tiroir ouvert
L'alarme de tiroir ouvert retentit et les lumieres interieures
s'eteignent Iorsqu'un tiroir a ete ouvert pendant plus de
10 minutes. Lorsque le tiroir est ferme, I'alarme sonore se
reinitialise et s'eteint.
23

P P P
ENTRETIEN DES TIROIRS REFRIGERES
Risque d'e×plosion
Utiliser un preduit de nettoyage ininflammable.
Le r_oH-respect de cette ir_struction peut causer un decee,
une e×p_esion eu un incendie.
Les tiroirs refriger6s degivrent automatiquement Iorsqu'ils sent
tousles deux en mode refrigerateur. Toutefois, nettoyer les deux
tiroirs environ une fois par mois pour emp_cher une accumulation
d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement.
Pour nettoyer les tiroirs r6frig6r6s :
1. Laver &la main, rincer et secher parfaitement les surfaces
internes. Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures et de tiroir ou les joints de tiroir. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres outils de
nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner ou
d'endommager les materiaux.
• Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les patois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
2. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou peintes
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs ou forts. Secher parfaitement avec un linge doux.
Pour mieux proteger les surfaces metalliques exterieures
peintes centre les dommages, appliquer une cire pour
appareil electromenager (ou cire en p&te) avec un linge
propre et doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
REMARQUE : Pour que vos tiroirs refrigeres en acier
inoxydable conservent leur aspect neuf et pour enlever les
petites egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le
nettoyant et poll pour acier inoxydable approuve par le
fabricant. Pour commander le nettoyant, voir "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller & ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures ou joints de tiroir. En cas de contact accidentel,
nettoyer la piece de plastique avec une eponge et un
detergent doux et de I'eau tiede. Secher parfaitement avec un
linge doux.
Si le service dolt _tre interrompu pendant 24 heures ou moins,
garder les deux tiroirs refrigeres fermes pour aider les aliments
demeurer froids.
Si le service dolt 6tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
• Placer tousles aliments perissables dans une glaciere ou un
casier frigorifique avec de la glace carbonique.
• ,&,defaut de glaciere ou de casier frigorifique disponible,
consommer les aliments s'ils sent encore froids ou jeter les
denrees perissables.
Les tiroirs refrigeres sent equipes de la caracteristique Holiday
Mode (Mode vacances). En selectionnant cette caracteristique,
les points de r_glage de temperature restent inchanges et les
lampes interieures s'eteignent. Pour un fonctionnement plus
efficace des tiroirs refrigeres, il est recommande de sortir du
mode vacances Iorsque celui-ci n'est plus necessaire.
Si vous choisissez de laisser les tiroirs r6frig6r6s en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments perissables et congeler les
autres articles.
2. Appuyer sur la touche HOLIDAY MODE (Mode vacances).
3. ,g,votre retour de vacances, appuyer sur HOLIDAY MODE
pour revenir au mode de fonctionnement normal.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement des tiroirs
r6frig6r_s avant votre d6part :
1. Enlever tousles aliments des tiroirs refrigeres.
2. Regler le tableau de commande des tiroirs superieur et
inferieur a Off (arr_t). Voir "Utilisation des commandes".
3. Nettoyer les tiroirs refrigeres, les essuyer et bien les secher.
4. ,g,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chacun des deux
tiroirs de fagon ace qu'ils soient suffisamment ouverts pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur. Ceci permet d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
24

P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r_es ici d'abord afin d'6viter le coOtd'une visite de service non n6cessaire.
Les tiroirs r6frig6r_s ne fonctionnent pas
• Le cordon d'alimentation est-il d6branch6? Brancher
I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d_clenche?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
La commande des tiroirs r6friger6s est-elle r6gl6e en
position Off (arr_t)? Voir "Utilisation des commandes".
Les commandes des tiroirs r_friger_s ne fonctionnent
pas? L'interrupteur d'alimentation On/Off (marche/arr_t) est
situe derriere la grille de la base. Voir le Guide d'installation.
Si cela ne resout pas le probleme, faire un appel de service.
Les tiroirs r6frig6r6s ne refroidissent pas? Cteindre
I'appareil puis le rallumer pour le reinitialiser. Veir "Utilisatien
des commandes". Si cela ne resout pas le probleme, faire un
appel de service.
Les ampoules ne fonctionnent pas
• Le cordon d'alimentation est-il d6branch6? Brancher
I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Les commandes des tiroirs r_friger_s ne fonctionnent
pas? L'interrupteur d'alimentation On/Off (marche/arr_t) est
situe derriere la grille de la base. Voir le Guide d'installation.
Si cela ne resout pas le probleme, faire un appel de service.
Un tiroir a-t-il et_ ouvert plus de 10 minutes? Lorsque le
tiroir est maintenu ouvert plus de 10 minutes, les ampoules
interieures s'eteignent. Voir "Tiroir ouvert" dans "Utilisatien
des commandes",
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temp6rature ambiante est-elle plus elevee que
d'habitude? Le moteur fonctionnera plus Iongtemps darts
des conditions de chaleur. ,A,des temperatures ambiantes
normales, prevoir que le moteur fonctionne a peu pres 80 %
du temps, Dans des conditions de chaleur, il fonctionnera
encore plus Iongtemps.
Vient-on d'ajouter une grande quantit6 d'aliments dans
les tiroirs r6frig6r6s? Ajouter une grande quantite d'aliments
fait rechauffer les tiroirs refrigeres. Le moteur fonctionnera
normalement plus Iongtemps pour refroidir les tiroirs
refrigeres,
Les tiroirs sont-ils frequemment ouverts? Le moteur
fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Conserver
I'energie en sortant tousles articles en une seule fois, en
rangeant les aliments de fat;on organisee et en fermant le
tiroir le plus vite possible.
Les reglages sont-ils incorrects pour les conditions
existantes? Voir "Utilisation des commanded'.
Les tiroirs sont-ils ferm6s compl_tement? Fermer les
tireirs fermement. S'ils ne ferment pas cempletement, voir
"Les tiroirs ne ferment pas completement" plus loin dans
cette section.
Les joints du tiroir sont-ils herm_tiques sur tout le
contour? Contacter un technicien ou une autre personne
qualifiee.
Les tiroirs r6frig6r_s semblent faire trop de bruit
• Les sons peuvent _tre normaux pour vos tiroirs refrigeres,
Voir "Sons normaux".
La cloison entre les deux compartiments est tilde
La temperature tiede est probablement attribuable a un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. Si ceci vous inquiete, faire un appel de service.
La temp6rature est trop 61ev6e
Les ouvertures d'a6ration sont-elles bloqu6es dans un
compartiment ou I'autre? Ceci emp_che le mouvement de
I'air froid vers les tiroirs refrigeres. Enlever tout objet place
devant les ouvertures d'aeration. Voir "Pour assurer une
circulation d'air correcte" pour savoir o(_se trouvent les
ouvertures d'aeration.
Les tiroirs sont-ils ouverts fr6quemment? Les tiroirs
refrigeres se rechaufferont dans ce cas. Garder les tiroirs
refrigeres froids en sortant tousles articles en une seule fois,
en rangeant les aliments de fat;on organisee et en fermant les
portes le plus vite possible.
Vient-on d'ajouter une grande quantit6 d'aliments dans
les tiroirs r6frig6r6s? Ajouter une grande quantite d'aliments
fait rechauffer les tiroirs refrigeres. Plusieurs heures peuvent
_tre necessaires pour que les tiroirs refrigeres reviennent a la
temperature normale.
Les r6glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Voir "Utilisation des commandes".
Les tiroirs refrig6r6s ne refroidissent pas? 12teindre
I'appareil puis le rallumer pour le r_initialiser. Voir "Utilisation
des commandes". Si cela ne resout pas le probleme, faire un
appel de service.
II existe une accumulation d'humidit6 _ I'int6rieur
Les ouvertures d'a6ration sont-elles bloqu6es dans les
tiroirs r6frig6r6s? Enlever tout objet place devant les
ouvertures d'aeration. Voir "Pour assurer une circulation d'air
correcte" pour savoir o(_se trouvent les ouvertures
d'aeration.
Les tiroirs sont-ils ouverts fr6quemment? Cviter
I'accumulation d'humidite en sortant teus les articles en une
seule fois, en rangeant les aliments de fat;on organisee et en
fermant le tiroir le plus vite possible.
• La piece est-elle humide? IIest normal que de I'humidite
s'accumule a I'interieur des tiroirs refrigeres lersque I'air dans
la piece est humide.
Les aliments sont-ils bien emball6s? Verifier que tous les
aliments sent bien emballes. Secher les recipients
alimentaires humides avant de les placer dans les tiroirs
refrigeres.
• Les r6glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Voir "Utilisation des commandes".
25

Les tiroirs ne ferment pas compl_tement
• Les aliments emball6s emp6chent-ils le tiroir de fermer?
Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapproches et prennent moins d'espace.
• Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface avec
laquelle ils sont en contact. Appliquer une fine couche de
paraffine sur les joints apres le nettoyage.
Les tiroirs sont difficiles & ouvrir
• Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et
la surface avec laquelle ils sont en contact. Appliquer une fine
couche de paraffine sur les joints apres le nettoyage.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
verifier "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
de modele et de serie au complet de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement les pieces de
rechange specifiees par I'usine. Les pieces de rechange
specifiees par I'usine conviendront bien et fonctionneront bien
parce qu'elles sont fabriquees selon les m_mes specifications
precises utilisees pour fabriquer chaque nouvel appareil
KITCHENAID_L
Pour savoir o(4trouver des pieces de rechange specifiees par
I'usine dans votre region, nous appeler ou contacter le centre de
service designe le plus proche.
Telephoner au Centre pour I'eXperience de la clientele de
KitchenAid sans frais au : 1-800-422-1230.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils menagers.
• Renseignements d'installation.
• Procedes d'utilisation et d'entretien.
• Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
• Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par KitchenAid sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apr_s garantie partout aux Ctats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par Kitchen
Aid dans votre region, vous pouvez egalement consulter les
Pages jaunes.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
KitchenAid en soumettant toute question ou probleme a :
KitchenAid Brand Home Appliances
Centre pour I'eXperience de la clientele
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone 0(4I'on peut vous joindre dans la journee.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils menagers.
• Procedes d'utilisation et d'entretien.
• Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par KitchenAid sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres garantie partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou probleme a :
KitchenAid Canada
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone 0(4I'on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le numero de piece approprie ci-dessous ou
contacter votre marchand autorise KitchenAid. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable
Commander la piece n° 8171420
26

GARANTIE DES ROIRS RF FRIGI RI S KITCHENAID ®
GARANTIE COMPLI_TE DE DEUX ANS
Pendant deux ans & compter de la date d'achat, Iorsque ces tiroirs refriger6s sent utilises et entretenus conform_ment aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pieces de rechange specifi_es par I'usine et la
main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une compagnie de service designee
par KitchenAid.
GARANTIE COMPLI_TE DE LA TROISII_ME A LA SIXII_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LES PII_CES DU SYSTI_ME DE
RI_FRIGI_RATION SCELLI_ (VOIR LISTE)
De la troisieme a la sixieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ces tiroirs refrigeres sont utilises et entretenus
conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pieces de
rechange specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication sur le systeme de rdrigeration
scelle. II s'agit des pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion. Le service doit _tre
execute par une compagnie de service designee par KitchenAid.
GARANTIE LIMITI_E DE LA SEPTII_ME A LA DOUZlI_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LE SYSTI_ME DE
RI_FRIGI_RATION SCELLI_
De la septieme a la douzieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ces tiroirs refrigeres sent utilises et entretenus
conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pieces de
rechange specifiees par I'usine pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication sur le syst_me de refrigeration scelle. II s'agit des
pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion.
KitchenAid ou KitchenAid Canada ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation des tiroirs rdrigeres, montrer a I'utilisateur comment utiliser les tiroirs refrigeres,
remplacer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile, remplacer des ampoules electriques et des filtres a eau
autres que les elements indiques ci-dessus.
2. Les reparations Iorsque les tiroirs refrigeres sont utilises a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
3. Le ramassage et la livraison. Les tiroirs refrigeres sont cont_us pour _tre repares a domicile.
4. Les dommages causes par : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu ou
I'utilisation de produits non approuves par KitchenAid ou KitchenAid Canada.
5. Toute perte d'aliment ou de m_dicament due a une defaillance de I'appareil.
6. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
7. L'enlevement et la reinstallation de la garniture ou des panneaux decoratifs Iors d'interventions sur le produit.
8. La main d'oeuvre ou les pieces installees par une compagnie de service non designee au cours de la periode de garantie complete,
moins d'une autorisation de KitchenAid avant I'intervention.
9. Au Canada, les frais de deplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
10. Tousles frais de main-d'oeuvre encourus au cours de la periode de garantie limitee.
KITCHENAID OU KITCHENAID CANADA DI_CLINE TOUTE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS.
Certains 12tatsou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que
cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans vot.re cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques specifiques, et
vous pourriez aussi avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat a I'autre ou d'une province a I'autre.
A I'exterieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, une garantie differente peut s'appliquer. Contacter votre marchand
KitchenAid autoris6 pour d6terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" de ce guide. Apres avoir consulte "Depannage", une aide
supplementaire peut _tre trouvee en consultant la section "Assistance ou Service" ou en appellant le Centre pour I'eXperience de la
clientele de KitchenAid au 1-800-422-1230 (sans frais), de n'importe ou aux ¢.-U. Au Canada, contacter la compagnie de service
designee par KitchenAid Canada ou appeler le 1-800-807-6777. 3/05
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r6f6rence ult6rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de vos tiroirs
refrigeres pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service
en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de modele et
le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur I'etiquette des numeros de modele et de
serie situee sur la paroi interieure du compartiment des tiroirs
refrigeres.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de tdl_phone
Num6ro de mod61e
Num_ro de s_rie
Date d'achat
27

2258024
© 2005. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Todos los derechos reservados. ® Marca Registrada/TM Mama de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada
Tous droits reserves. ® Marque d_posee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada
3/05
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.,UU.
Imprime aux E.-U.
