Summit SWCP2116LHD 24" Wide Dual-Zone Wine Cellar

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
SWCP2116LHD photo

User Manual

This is the main product document for model SWCP2116LHD.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
WINE CELLAR
Models:
SWC1127B
SWCP2116
SWC1926B
SWC1966B
SWCP2163
SWCP1988T
LWC1Z96
LWC2Z97
LWC1Z193
LWC2Z194
LWC2Z195
LWC3Z98
User Manual/Mode d’emploi
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.
AVANT L'UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE CE MANUEL.
Write Model and Serial Numbers here:
Model: _____________________
Serial No.: __________________
Summit Division of Felix Storch, Inc.
An ISO 9001:2015 registered company
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
www.summitappliance.com
background
2
TABLE OF CONTENTS
Appliance Safety 3
Important Safeguards 4-5
Location of Parts 6-9
Installation Instructions 10-17
Before Using your Appliance 10
Installing your Appliance 10
Installing the Door Handle 11
Reversing the Door Swing 12
Built-in Cabinet Instructions 13-14
Electrical Connection 15
Extension Cord 15
Rearranging the Shelves 16
Placement and Storage of Wine 16-17
Operating your Appliance 18-19
Care and Maintenance 20
Troubleshooting 21
Limited Warranty 22
French Translation of this Manual 23-44
background
3
APPLIANCE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always
read and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or injure you and others. All safety messages will follow the Safety Alert
Symbol and either the words “DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”.
DANGER means that failure to heed this
safety statement may result in severe
personal injury or death.
WARNING means that failure to heed this
safety statement may result in extensive
product damage, serious personal injury, or
death.
CAUTION means that failure to heed this
safety statement may result in minor or
moderate personal injury, or property or
equipment damage.
All safety messages will alert you to what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance
of injury, and let you know what can happen if the instructions are not followed.
background
4
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as
described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of
fire, electrical shock or injury when using the appliance, follow basic
precaution, including the following:
Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and
do not use an extension cord.
Replace all panels before operating.
It is recommended that a separate circuit, serving only your appliance, be provided. Use
receptacles that cannot be turned off by a switch or pull-chain.
Never clean appliance parts with flammable fluids. These fumes can create a fire hazard or
explosion. And do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the power line of the
unit is disconnected.
Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
Unplug the appliance or disconnect power before cleaning or servicing. Failure to do so can
result in electrical shock or death.
Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically
recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
This appliance is CFC- and HFC-free and contains small quantities of Isobutane (R600a) which
is environmentally friendly, but flammable. It does not damage the ozone layer, nor does it
increase the greenhouse effect. Care must be taken during transportation and setting up of the
appliance that no parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can ignite and may
damage the eyes.
In the event of any damage:
o Avoid open flames and anything that creates a spark,
o Disconnect from the electrical power line,
o Air the room in which the appliance is located for several minutes, and
o Contact the Service Department for advice.
The more coolant there is in an appliance, the larger the room it should be installed in. In the
event of a leakage, if the appliance is in a small room, there is the danger of combustible gases
building up. For every ounce of coolant, at least 325 cubic feet of room space is required. The
amount of coolant in the appliance is stated on the data plate on the back of the appliance. It is
hazardous for anyone other than an authorized Service Person to carry out servicing or repairs
to this appliance.
Take serious care when handling, moving, and using the appliance to avoid either damaging the
refrigerant tubing or increasing the risk of a leak.
Replacing component parts and servicing shall be done by factory authorized service personnel
so as to minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts or improper service.
background
5
FOLLOW WARNING CALL OUTS BELOW ONLY WHEN APPLICABLE TO YOUR MODEL
Use two or more people to move and install appliance. Failure to do so can result in back or
other injury.
To ensure proper ventilation for your appliance, the front of the unit must be completely
unobstructed. Choose a well-ventilated area with temperatures above 60°F (16°C) and below
100°F (38°C). This unit must be installed in an area protected from the elements, such as wind,
rain, water spray or drips.
The appliance should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat.
The appliance must be installed with all electrical, water and drain connections in accordance
with state and local codes. A standard electrical supply (115 V AC only, 60 Hz), properly
grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances is
required.
Do not kink or pinch the power supply cord of appliance.
The fuse (or circuit breaker) size should be 15 amperes.
It is important for the appliance to be leveled in order to work properly. You may need to make
several adjustments to level it.
Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance.
Do not use solvent-based cleaning agents or abrasives on the interior. These cleaners may
damage or discolor the interior.
Do not use this apparatus for other than its intended purpose.
Risk of child entrapment!
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are
still dangerous, even if they will “just sit in the garage a few days”.
Before discarding your old refrigerator:
o Take off the doors
o Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
6
LOCATION OF PARTS
SWC1127B/LWC1Z96
SWC1926B/LWC1Z193
Right Upper Hinge
Control Panel
Door
Door Seal
Door Handle
Charcoal Filters
Wooden Shelf
Air Channel Plate
Vent Kick Plate
Right Lower Hinge
Adjustable Feet
background
7
SWC1966B/LWC2Z194
Right Upper Hinge
Air Channel Plate
Control Panel
Door
Door Seal
Door Handle
Wooden Shelf
Charcoal Filters
Vent Kick Plate
Right Lower Hinge
Adjustable Feet
background
8
SWCP2116/ LWC2Z97
SWCP2163/ LWC2Z195
1
Right Upper Hinge
2
Wire Shelf with S.S. Front Edge
3
Door
4
Door Seal
5
Door Handle
6
Air Channel Plate
7
Control Panel
8
Slide Light
9
Rolling Slideway
10
Charcoal Filters
11
Vent Kick Plate
12
Right Lower Hinge
13
Adjustable Feet
background
9
SWCP1988T/LWC3Z98
1
LED Light
2
Wire Shelf with S.S. Front Edge
3
Air Channel Plate
4
Upper Zone Separator
5
Lower Zone Separator
6
Door Support
7
Vent Kick Plate
8
Adjustable Feet
9
Lock
10
Right Lower hinge
11
Door
12
S.S. Handle
13
Door Seal
14
Right Upper Hinge
background
10
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before Using your Appliance
Remove the exterior and interior packaging, and check to make sure you have the following parts:
SWC1127B & SWC1926B & SWC1966B
(LWC1Z96 & LWC1Z193 & LWC2Z194)
SWCP2116 & SWCP2163 & SWCP1988T
(LWC2Z97 & LWC2Z195 & LWC3Z98)
Instruction Manual
Instruction Manual
Wooden Shelves
Wire Shelves with Rolling Slideways
Door Handle
Door Handle
Before connecting this appliance to the power source, let it stand upright for approximately 2
hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during
transportation.
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
The appliance is specially designed for wine storage; please do not put in other goods or food.
Installing your Appliance
This appliance is designed for freestanding or built-in (fully recessed) installation.
Place your appliance on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded. To level
your appliance, adjust the front leveling legs at the bottom of the appliance.
Locate the appliance away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.).
Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical
consumption. Extremely cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform
properly.
Avoid locating the unit in moist areas.
Plug the appliance into an exclusive, properly installed-grounded wall outlet. Do not under any
circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions
concerning power and/or grounding should be directed toward a certified electrician or a service
center authorized by Felix Storch, Inc.
background
11
Installing the Door Handle
This cooler includes one stainless steel handle that is not installed by the factory.
NOTE: The door handle is packaged inside, between the inner foam and the outer box. Do not
discard packaging until you have removed the handle.
To install the handle please follow these instructions:
1. Pull the door gasket (1) away from the door where the handle is to be installed, as shown in the
first illustration below. The gasket is easily displaced by hand, no tools are necessary.
2. Align the handle (2) with the screws pre-installed on the backside of the door. Tighten the screws
using a Phillips head screwdriver until the handle sets both flush and secured tightly against the
door frame. (DO NOT over-tighten as this will cause damage to the handle assembly).
3. Replace the door gasket to its original position.
background
12
Reversing the Door Swing
The diagram below will explain how to reverse the door swing of your beverage cooler. Be careful to
pay attention to the numbering of the steps below. Before reversing the door, please make sure
unplug the appliance and must be let it stand upright for approximately 2 hours before connecting to
the power source.
background
13
Built-In Cabinet Instructions
This unit is designed for both built-in and freestanding installation. If you plan to use this unit in a
built-in application, please follow the requirements shown below. Be sure that airflow under the
appliance is not blocked.
SWC1127B/LWC1Z96 and SWCP2116/LWC2Z97
Cabinet Opening Dimensions
IN (min)
CM (min)
Width
23 7/8
60.5 cm
Depth
28”
71.2 cm
Height
55 3/4
141.2 cm
background
14
SWC1926B/LWC1Z193. SWC1966B/LWC2Z194, SWCP2163/LWC2Z195 and
SWCP1988T/LWC3Z98
Cabinet Opening Dimensions
IN (min)
CM (min)
Width
23 7/8
60.5 cm
Depth
28”
71.2 cm
Height
70 3/4
180 cm
background
15
Electrical Connection
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is
equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the
possibility of electrical shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord supplied.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
This appliance requires a standard three-prong 115/120 Volt AC ~/60Hz electrical ground wall outlet.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly
grounded. When a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent
accidental injury.
The appliance should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating label on the appliance. This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits that could be a fire hazard from overheating. Never
unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from
the receptacle. Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
When moving the appliance, be careful not to damage the power cord.
Extension Cord
Because of potential safety hazards under certain conditions, it is strongly recommended that you do
not use an extension cord with this appliance. However, if you must use an extension cord it is
absolutely necessary that it be a UL/CUL-Listed, 3-wire grounding type appliance extension cord
having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 115 volts and at
least 10 amperes.
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord
is damaged, have it replaced by a service center authorized by Felix Storch, Inc.
background
16
Rearranging the Shelves
These instructions are intended for models SWCP2116/LWC2Z97 and SWCP2163/LWC2Z195.
1. First remove all wine and/or
beverages from the shelf.
2. Pull the shelf out to its limit,
and then press DOWN on
the left lever on the sliding
rail and press UP on the
right one simultaneously as
shown to the left.
3. Pull the shelf out while still
holding the levers in place.
Placement and Storage of Wines
Bottle loading sketch for the large shelves
background
17
SWC1127B/ LWC1Z96 was designed to store a maximum of 127 Bordeaux bottles in total.
SWCP2116/ LWC2Z97 was designed to store a maximum of 116 Bordeaux bottles in total.
SWC1926B/ LWC1Z193 was designed to store a maximum of 165 Bordeaux bottles in total.
SWC1966B/ LWC2Z194 was designed to store a maximum of 163 Bordeaux bottles in total.
SWCP2163/ LWC2Z195 was designed to store a maximum of 163 Bordeaux bottles in total.
SWCP1988T/ LWC3Z98 was designed to store a maximum of 154 Bordeaux bottles in
total.
SWC1127B
SWCP2116
SWC1926B
SWC1966B/SWCP2163
SWCP1988T
LWC1Z96
LWC2Z97
LWC1Z193
LWC2Z194/LWC2Z195
LWC3Z98
NOTE: Bottle sizes, even standard Bordeaux style, may vary in exact sizing and details between
different wine producers and bottling companies. Your overall bottle capacity may be slightly
lower depending on the exact bottle design you are storing. For wider Burgundy style bottles,
visit our website for storage guidelines.
background
18
OPERATING YOUR APPLIANCE
It is recommended that you install the appliance in a place where the ambient temperature is
between 6- 100º F (16º-38º C). If the ambient temperature is higher or lower than recommended
temperatures, the performance of the unit may be affected. For example, placing your unit in
extremely cold or hot conditions may cause interior temperatures to fluctuate. The range of
41º- 65º F (5º-18º C) may not be reached.
Temperature Ranges
WINE COOLER (SINGLE ZONE)
41 - 65º F
5 - 18º C
WINE COOLER (DUAL ZONE)
Upper Zone: 41 - 54º F
Lower Zone: 54 - 65º F
Upper Zone: 5 - 12º C
Lower Zone: 12 -18º C
WINE COOLER (TRIPLE ZONE)
Upper Zone: 41 - 65º F
Middle Zone: 41 - 54º F
Lower Zone: 54 - 65º F
Upper Zone: 5 - 18º C
Middle Zone: 5 - 12º C
Lower Zone: 12 -18º C
Control Panel for SWC1127B/LWC1Z96 and SWC1926B/LWC1Z193
Control Panel for SWCP2116/LWC2Z97, SWC1966B/ LWC2Z194 and
SWCP2163/LWC2Z195
Recommended Temperatures for Chilling Wine
Control Panel for SWCP1988T/LWC3Z98
Upper zone
Middle/Lower zone
Press and hold for two seconds on the control panel to turn the cooler on or off. When the
cooler is turned off, the appliance will stop working and totally shut down.
background
19
Light Setting
The default light setting turns the light on automatically when the door is opened, and turn the
light off when the door is closed. The LCD screen will show in the default mode.
Press and hold for three seconds to always keep the light turned on. The LCD screen will
show in this mode.
Temperature Setting
Press the or to adjust the temperature up or down by 1ºF or 1ºC.
Press to change the temperature display from Celsius to Fahrenheit or from Fahrenheit to
Celsius for SWC1127B/LWC1Z96 and SWC1926B/LWC1Z193 models.
Press both the and together and hold for 3 seconds to change the temperature display
from Celsius to Fahrenheit or from Fahrenheit to Celsius for the SWCP2116/LWC2Z97,
SWC1966B/ LWC2Z194, SWCP2163/LWC2Z195 and SWCP1988T/LWC3Z98 models.
Warning System
The door alarm will beep three times every five seconds, and the LCD screen will display
when the door is open for over 5 minutes. Press any key or close the door to stop the alarm.
When the temperature inside the appliance is below 35.6ºF (2ºC) for over 3 hours, the alarm will
sound and the LCD screen will display . . . Press any key to stop the alarm from
sounding.
When the temperature inside the appliance is above 77.ºF (25ºC) for over 6 hours, the alarm will
sound and the LCD screen will display . Press any key to stop the alarm from sounding.
Recommended Temperatures for Chilling Wine
To preserve the quality and taste of your fine wines, they must be stored at the ideal temperature
and ambient conditions. The ideal wine chilling temperatures are listed below:
Red Wines
58 - 65 ºF
15 - 18 ºC
Dry / White Wines
48 - 57 ºF
10 - 14 ºC
Rosé Wines
49 - 51 ºF
9 11 ºC
Sparkling Wines
40 - 47 ºF
5 - 8 ºC
background
20
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning your Appliance
1. Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items, including the shelves.
2. Wash the inside surfaces with a warm water and baking soda solution. The solution should be
about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.
3. Wash the shelves with a mild detergent solution.
4. Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning area of the controls, or any
electrical parts.
5. Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well and wipe dry
with a clean soft cloth.
6. Do not use steel wool or steel brush on the stainless steel. These will contaminate the stainless
steel with steel particles and rusting may occur.
Charcoal Filtration System
Your cellar is equipped with an active charcoal filtration system to ensure air purity, cooling
efficiency, and to maintain an odor-free cabinet for the storage of your wine. The filter assembly is
located at the rear panel inside your cooler. To replace your filter:
1. Remove the bottles/cans stored on the two shelves in front of the filter.
2. Remove the shelves and set aside to be replaced once you have changed the filter.
3. Hold the filter and turn it at 90 degrees in a counter-clockwise direction and then pull it out.
4. Remove the existing filter and replace with a new one.
5. Put the new filter into the hole and then turn the filter 90 degrees in a clockwise direction.
Power Failure
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of
your appliance if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be
off for a longer period of time, you need to take the proper steps to protect your contents.
Moving your Appliance
Remove all items.
Securely tape down all loose items (shelves) inside your appliance.
Tape the door shut.
Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation.
Protect outside of appliance with a blanket or similar item.
Energy-Saving Tips
The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing
appliances, and out of direct sunlight.
background
21
TROUBLESHOOTING
You can solve many common problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the
suggestions below to see if you can solve the problem before calling the service technician.
Problem
Possible Causes
The appliance is not running.
The appliance is not plugged in.
The appliance is not turned on.
The voltage of the installation is not correct.
The circuit breaker or fuse may have blown.
The appliance is not cold enough.
Check the temperature control setting.
Check if the ambient temperature is beyond
the appliance’s operating temperature.
The door is opened too frequently.
The door is not closed properly.
The door is not sealing properly.
Insufficient free space around the appliance.
The compressor starts and stops frequently.
The external temperature is high.
A large quantity of bottles has been put into
the cellar.
The appliance is opened too frequently.
The door is not properly closed.
The appliance has not been properly set.
LED lights do not operate.
The appliance is not plugged in.
The fuse has blown.
LED lights are broken.
The light switch is off.
Vibrations
Check and ensure the appliance is level.
The appliance makes too much noise.
The rattling noise may come from the flow of
refrigerant, which is normal.
Water can be heard circulating at the end of a
cooling cycle.
Expansion and contraction of the internal
walls may cause a cracking sound.
The appliance is not level.
Check if the fan is in good condition.
The door does not close properly.
The appliance is not level.
The door seal is dirty or damaged.
The shelves are not positioned correctly.
A part of the contents is preventing the door
from closing.
background
22
LIMITED WARRANTY
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
Within the 48 contiguous United States, for one year from the date of purchase, when this appliance is
operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, warrantor will pay
for factory- specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be
provided by a designated service company. Outside the 48 states, all parts are warranted for one year from
manufacturing defects. Plastic parts, shelves and cabinets are warranted to be manufactured to commercially
acceptable standards, and are not covered from damage during handling or breakage.
5-YEAR COMPRESSOR WARRANTY
1. The compressor is covered for 5years.
2. Replacement does not include labor.
ITEMS WARRANTOR WILL NOT PAY FOR:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace
or repair fuses or to correct wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs or broken shelves. Consumable parts (such as filters)
are excluded from warranty coverage.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by warrantor.
4. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed
in accordance with published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE
PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR.
WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY
FROM STATE TO STATE.
Summit Division of Felix Storch, Inc.
An ISO 9001:2015 registered company
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
www.summitappliance.com
For parts and accessory ordering,
troubleshooting and helpful hints, visit:
www.summitappliance.com/support
background
23
WINE CELLAR
Des Modèles:
SWC1127B
SWCP2116
SWC1926B
SWC1966B
SWCP2163
SWCP1988T
LWC1Z96
LWC2Z97
LWC1Z193
LWC2Z194
LWC2Z195
LWC3Z98
Mode d’Emploi
AVANT L'UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE CE MANUEL.
Écrivez ici les numéros de modèle et de
série
:
Modèle
: ______________________
En Série No.: __________________
Summit Division of Felix Storch, Inc.
An ISO 9001:2015 registered company
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
www.summitappliance.com
background
24
TABLE DES MATIÈRES
Sécurité de l’Appareil 25
Garanties Importantes 25-27
Emplacement des Pièces 28-31
Instructions d'Installation 32-39
Avant d'Utiliser votre Appareil 32
Installation de votre Appareil 33
Installation de la Poignée de Porte 33
Inverser la Porte Battante 34
Instructions d'Armoire Intégrée 35-36
Connexion Électrique 37
Rallonge 37
Réorganiser les Étagères 38
Placement et Stockage du Vin 38-39
Utilisation de votre Appareil 40-41
Entretien et Maintenance 42
Dépannage 43
Garantie Limitée 44
background
25
SÉCURITÉ DE L'APPAREIL
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre
appareil. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité.
C'est le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers
potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser, ainsi que d'autres personnes.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et les mots
DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
DANGER signifie que le non-respect de
cette déclaration de sécurité peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT/WARNING signifie que
le non-respect de cette déclaration de
sécurité peut entraîner des dommages
importants au produit, des blessures graves
ou la mort.
ATTENTION/CAUTION signifie que le non-
respect de cette déclaration de sécurité peut
entraîner des blessures corporelles
mineures ou modérées, ou des dommages
matériels.
Tous les messages de sécurité vous alerteront sur le danger potentiel, vous indiqueront comment
réduire le risque de blessure et vous indiqueront ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas
suivies.
background
26
GARANTIES IMPORTANTES
Avant d'utiliser l'appareil, il doit être correctement positionné et installé comme
décrit dans ce manuel, alors lisez-le attentivement. Pour réduire le risque
d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil,
suivez les précautions de base, notamment les suivantes:
Branchez-le sur une prise à 3 broches mise à la terre, ne retirez pas la broche à la terre,
n'utilisez pas d'adaptateur et n'utilisez pas de rallonge.
Remplacez tous les panneaux avant d'utiliser.
Il est recommandé de prévoir un circuit séparé, ne servant que votre appareil. Utilisez des prises
qui ne peuvent pas être fermées par un interrupteur ou une chaîne de traction.
Ne nettoyez jamais les pièces de l'appareil avec des liquides inflammables. Ces fumées peuvent
créer un risque d'incendie ou d'explosion. Et ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Les fumées peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
Avant de procéder aux opérations de nettoyage et d'entretien, assurez-vous que la ligne
d'alimentation de l'unité est débranchée.
Ne branchez pas ou ne débranchez pas la prise électrique lorsque vos mains sont mouillées.
Mettre l'appareil hors tension ou débranchez-le avant le nettoyage ou l'entretien. Ne pas le faire
peut entraîner un choc électrique ou la mort.
N'essayez pas de réparer ou de remplacer une pièce de votre appareil, sauf si cela est
spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toutes les autres réparations doivent être
confiées à un technicien qualifié.
Cet appareil est sans CFC et HFC et contient de petites quantités d'isobutane (R600a) qui est
respectueux de l'environnement, mais inflammable. Il n'endommage pas la couche d'ozone et
n'augmente pas l'effet de serre. Lors du transport et de l'installation de l'appareil, il faut veiller à
ce qu'aucune partie du système de refroidissement ne soit endommagée. Une fuite de liquide de
refroidissement peut s'enflammer et endommager les yeux.
En cas de dommages:
o Évitez les flammes nues et tout ce qui crée une étincelle,
o Se déconnecter de la ligne électrique,
o Aérez la pièce dans laquelle se trouve l'appareil pendant plusieurs minutes, et
o Contactez le service après-vente pour obtenir des conseils.
Plus il y a de liquide de refroidissement dans un appareil, plus la pièce dans laquelle il doit être
installé est grande. En cas de fuite, si l'appareil est dans une petite pièce, il y a un risque de
formation de gaz combustibles. Pour chaque once de liquide de refroidissement, au moins 325
pieds cubes d'espace sont requis. La quantité de liquide de refroidissement dans l'appareil est
indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil. Il est dangereux pour quiconque autre
qu'un technicien agréé d'effectuer des réparations ou des réparations sur cet appareil.
Faites très attention lors de la manipulation, du déplacement et de l'utilisation de l'appareil afin
d'éviter d'endommager la tubulure de réfrigérant ou d'augmenter le risque de fuite.
Le remplacement des pièces des composants et l'entretien doivent être effectués par du
personnel de service autorisé par l'usine afin de minimiser le risque d'allumage possible en
raison de pièces incorrectes ou d'un mauvais entretien.
background
27
SUIVEZ L'APPEL D'ALERTE CI-DESSOUS SEULEMENT QUAND S'APPLIQUE À VOTRE
MODÈLE
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer l'appareil. Ne pas le faire peut
entraîner des blessures au dos ou autres.
Pour assurer une bonne ventilation de votre appareil, l'avant de l'appareil doit être complètement
dégagé. Choisissez un endroit bien ventilé avec des températures supérieures à 60°F (16°C) et
inférieures à 100°F (38°C). Cet appareil doit être installé dans une zone protégée des éléments
tels que le vent, la pluie, les projections d'eau ou les gouttes.
L'appareil ne doit pas être placé à côté de fours, de grils ou d'autres sources de chaleur élevée.
L'appareil doit être installé avec toutes les connexions électriques, d'eau et de vidange
conformément aux codes nationaux et locaux. Une alimentation électrique standard (115 V CA
uniquement, 60 Hz), correctement mise à la terre conformément au Code national de l'électricité
et aux codes et règlements locaux est requise.
Ne pas plier ni pincer le cordon d'alimentation de l'appareil.
La taille du fusible (ou du disjoncteur) doit être de 15 ampères.
Il est important que l'appareil soit de niveau afin de fonctionner correctement. Vous devrez peut-
être effectuer plusieurs ajustements pour le mettre à niveau.
Ne laissez jamais les enfants utiliser, jouer ou ramper à l'intérieur de l'appareil.
N'utilisez pas de produits de nettoyage à base de solvants ou d'abrasifs à l'intérieur. Ces
nettoyants peuvent endommager ou décolorer l'intérieur.
N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
Risque de coincement de l'enfant!
Le piégeage et la suffocation des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Les
électroménagers jetés ou abandonnés sont toujours dangereux, même s'ils "resteront dans le
garage quelques jours".
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur:
o Enlevez les portes
o Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement grimper à
l'intérieur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
background
28
EMPLACEMENT DES PIÈCES
SWC1127B/LWC1Z96
SWC1926B/LWC1Z193
Charnière Supérieure Droite
Panneau de Configuration
Porte
Joint de Porte
Poignée de Porte
Filtres à Charbon
Étagère en Bois
Plaque de Canal d'Air
Plaque de Ventilation
Charnière Inférieure Droite
Pieds Réglables
background
29
SWC1966B/LWC2Z194
Charnière Supérieure Droite
Plaque de Canal d'Air
Panneau de Configuration
Porte
Joint de Porte
Poignée de Porte
Étagère en Bois
Filtres à Charbon
Plaque de Ventilation
Charnière Inférieure Droite
Pieds Réglables
background
30
SWCP2116/ LWC2Z97
SWCP2163/ LWC2Z195
1
Charnière Supérieure Droite
2
Tablette Métallique Avec Bord Avant S.S.
3
Porte
4
Joint de Porte
5
Poignée de Porte
6
Plaque de Canal d'Air
7
Panneau de Configuration
8
Lumière Latérale
9
Glissière Roulante
10
Filtres à Charbon
11
Plaque de Ventilation
12
Charnière Inférieure Droite
13
Pieds Réglables
background
31
SWCP1988T/LWC3Z98
1
Lumière LED
2
Tablette métallique avec bord avant S.S.
3
Plaque de canal d'air
4
Séparateur de zone supérieure
5
Séparateur de zone inférieure
6
Support de porte
7
Plaque de protection d'évent
8
Pieds réglables
9
Fermer à clé
10
Charnière inférieure droite
11
Porte
12
Poignée S.S.
13
Joint de porte
14
Charnière supérieure droite
background
32
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant d'utiliser votre appareil
Retirez l'emballage extérieur et intérieur et vérifiez que vous disposez des pièces suivantes:
SWC1127B & SWC1926B & SWC1966B
(LWC1Z96 & LWC1Z193 & LWC2Z194)
SWCP2116 & SWCP2163 & SWCP1988T
(LWC2Z97 & LWC2Z195 & LWC3Z98)
Manuel d'instructions
Manuel d'instructions
Étagères en Bois
Tablettes Grillagées Avec Glissières Roulantes
Poignées de Porte
Poignées de Porte
Avant de connecter cet appareil à la source d'alimentation, laissez-le debout pendant environ 2
heures. Cela réduira la possibilité d'un dysfonctionnement du système de refroidissement lors de
la manipulation pendant le transport.
Nettoyez la surface intérieure à l'eau tiède à l'aide d'un chiffon doux.
L'appareil est spécialement conçu pour le stockage du vin; veuillez à ne pas mettre d'autres
produits ou les aliments.
Installation de votre Appareil
Cet appareil est conçu pour une installation autonome ou encastrée (entièrement encastrée).
Placez votre appareil sur un sol suffisamment solide pour le supporter lorsqu'il est complètement
chargé. Pour mettre votre appareil à niveau, ajustez les pieds de mise à niveau avant en bas de
l'appareil.
Placez l'appareil à l'abri de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur (cuisinière,
chauffage, radiateur, etc.). La lumière directe du soleil peut affecter le revêtement acrylique et
les sources de chaleur peuvent augmenter la consommation électrique. Des températures
ambiantes extrêmement froides peuvent également empêcher l'appareil de fonctionner
correctement.
Évitez de placer l'appareil dans des zones humides.
Branchez l'appareil dans une prise murale exclusive, correctement installée et mise à la terre.
Ne coupez ni ne retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) du cordon
d'alimentation. Toutes les questions concernant l'alimentation et / ou la mise à la terre doivent
être adressées à un électricien certifié ou à un centre de service agréé par Felix Storch, Inc.
background
33
Installation du Poignée de la Porte
Cette glacière comprend une poignée en acier inoxydable qui n'est pas installée par l'usine.
REMARQUE: La poignée de porte est emballée à l'intérieur, entre la mousse intérieure et la boîte
extérieure. Ne jetez pas l'emballage avant d'avoir retiré la poignée.
Pour installer la poignée, veuillez suivre ces instructions:
4. Retirez le joint de porte (1) dans la zone où la poignée doit être installée, comme indiqué dans la
première illustration ci-dessous. Le joint se déplace facilement à la main, aucun outil n'est
nécessaire.
5. Alignez la poignée (2) avec les vis préinstallées à l'arrière de la porte. Serrez les vis à l'aide d'un
tournevis cruciforme jusqu'à ce que la poignée soit à la fois affleurante et solidement fixée contre
le cadre de la porte. (NE PAS trop serrer car cela endommagerait la poignée).
6. Remettez le joint de porte dans sa position d'origine.
background
34
Porte Battante Inversante
Le diagramme ci-dessous vous expliquera comment inverser l'ouverture de la porte de votre
refroidisseur de boissons. Faites attention à la numérotation des étapes ci-dessous (! Avant de
renverser la porte, assurez-vous de débrancher l'appareil et de le laisser debout pendant
environ 2 heures avant de le connecter à la source d'alimentation.)
a. Pour aligner la porte avec l'axe de la
charnière et installer la porte.
b. Pour serrer les vis.
Retirez la charnière supérieure du côté supérieur
droit de l'armoire. Retirez la charnière inférieure
du côté inférieur droit de l'armoire, retirez le
couvercle des trous de vis des côtés supérieur et
inférieur gauche de l'armoire. Assemblez la
charnière supérieure gauche et la charnière
inférieure gauche du côté gauche de l'armoire.
Gardez la porte déverrouillée, retirez les
vis et la charnière inférieure de la porte.
Tenez fermement et mettez la porte vers le
haut avec précaution.
Retirez les capuchons du poignée caché, la
charnière inférieure droite, le couvercle de
charnière supérieure du poignée gauche et
placez-les du côté opposé (de gauche à droite ou
de droite à gauche).
background
35
Instructions pour Armoire Intégrée
Cette unité est conçue pour une installation intégrée et indépendante. Si vous prévoyez d'utiliser cet
appareil dans une application intégrée, veuillez suivre les exigences indiquées ci-dessous. Assurez-
vous que le flux d'air sous l'appareil n'est pas bloqué.
SWC1127B/LWC1Z96 et SWCP2116/LWC2Z97
Dimensions d'Ouverture de l'Armoire
IN (min)
CM (min)
Largeur
23 7/8
60.5 cm
Profondeur
28”
71.2 cm
Hauteur
55 3/4
141.2 cm
background
36
SWC1926B/LWC1Z193. SWC1966B/LWC2Z194, SWCP2163/LWC2Z195, et
SWCP1988T/LWC3Z98
Dimensions d'Ouverture de l'Armoire
IN (min)
CM (min)
Largeur
23 7/8
60.5 cm
Profondeur
28”
71.2 cm
Hauteur
70 3/4
180 cm
background
37
Connexion Électrique
Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de cet
appareil est équipé d'une fiche à trois broches qui s'adapte à des prises murales à trois broches
standard pour minimiser les risques de choc électrique.
Ne coupez ni ne retirez en aucun cas la troisième broche à la terre du cordon d'alimentation fourni.
Pour votre sécurité personnelle, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Cet appareil nécessite une prise murale mise à la terre électrique standard à trois broches de
115/120 volts CA ~ / 60 Hz. Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour
vous assurer que la prise est correctement mise à la terre. Lorsqu'une prise murale standard à 2
broches est rencontrée, il est de votre responsabilité et de votre obligation de la remplacer par une
prise murale à 3 broches correctement mise à la terre.
Le cordon doit être attaché derrière l'appareil et ne doit pas être exposé ou suspendu pour éviter les
blessures accidentelles.
L'appareil doit toujours être branché sur sa propre prise électrique individuelle dont la tension
nominale correspond à celle indiquée sur l'appareil. Cela offre les meilleures performances et
empêche également la surcharge des circuits de câblage de la maison qui pourraient être un risque
d'incendie de surchauffe. Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation.
Saisissez toujours fermement la fiche et tirez-la tout droit hors de la prise. Réparez ou remplacez
immédiatement tous les cordons d'alimentation qui sont devenus effilochés ou autrement
endommagés. N'utilisez pas de cordon présentant des fissures ou des dommages dus à l'abrasion
sur toute sa longueur ou à l'une de ses extrémités. Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à ne
pas endommager le cordon d'alimentation.
Rallonge
En raison des risques potentiels pour la sécurité dans certaines conditions, il est fortement
recommandé de ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Cependant, si vous devez utiliser une
rallonge, il est absolument nécessaire que ce soit une rallonge d'appareil de mise à la terre à 3 fils
répertoriée UL/CUL ayant une fiche et une prise de mise à la terre et que la puissance électrique du
cordon soit de 115 volts et au moins 10 ampères.
Une mauvaise utilisation de la prise mise à la terre peut entraîner un risque de choc
électrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un centre de
service agréé par Felix Storch, Inc.
background
38
Réorganiser les Étagères
Ces instructions sont destinées aux modèles SWCP2116/LWC2Z97 et SWCP2163/LWC2Z195.
4. Retirez d'abord tous les
vins et/ou les boissons de
l'étagère.
5. Tirez la tablette jusqu'à sa
limite, puis appuyez BAS
sur le levier gauche du rail
coulissant et appuyez
simultanément sur HAUT
sur la droite comme illustré
à gauche.
6. Tirez l'étagère tout en
maintenant les leviers en
place.
Placement et Stockage des Vins
background
39
SWC1127B/LWC1Z96 a été conçu pour stocker au maximum 127 bouteilles de Bordeaux
au total.
SWCP2116/LWC2Z97 a été conçu pour stocker au maximum 116 bouteilles de Bordeaux
au total.
SWC1926B/LWC1Z193 a été conçu pour stocker au maximum 165 bouteilles de Bordeaux
au total.
SWC1966B/LWC2Z194 a été conçu pour stocker au maximum 163 bouteilles de Bordeaux
au total.
SWCP2163/LWC2Z195 a été conçu pour stocker au maximum 163 bouteilles de Bordeaux
au total
SWCP1988T/LWC3Z98 a été conçu pour stocker au maximum 154 bouteilles de Bordeaux
au total
SWC1127B
SWCP2116
SWC1926B
SWC1966B/ SWCP2163
SWCP1988T
LWC1Z96
LWC2Z97
LWC1Z193
LWC2Z194/ LWC2Z195
LWC3Z98
NOTEZ : Les tailles de bouteille, même le style bordelais standard, peuvent varier en taille exacte et
en détails entre les différents producteurs de vin et les entreprises d'embouteillage. La
capacité globale de votre bouteille peut être légèrement inférieure en fonction de la
conception exacte de la bouteille que vous stockez. Pour les bouteilles de style Bourgogne
plus larges, visitez notre site Web pour les directives de stockage.
background
40
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Il est recommandé d'installer l'appareil dans un endroit où la température ambiante se situe entre
61º et 100º F (16º et 38º C). Si la température ambiante est supérieure ou inférieure aux
températures recommandées, les performances de l'unité peuvent être affectées. Par exemple,
placer votre appareil dans des conditions extrêmement froides ou chaudes peut faire fluctuer les
températures intérieures. La gamme de 41º- 65º F (5º-18º C) ne peut pas être atteint.
Variation de Température
REFROIDISSEUR DE VIN (ZONE
UNIQUE)
41 - 65º F
5 - 18º C
REFROIDISSEUR DE VIN
(DOUBLE ZONE)
Zone supérieure: 41 - 54º F
Zone inférieure: 54 - 65º F
Zone supérieure: 5 - 12º C
Zone inférieure: 12 -18º C
REFROIDISSEUR DE VIN (TRIPLE
ZONE)
Zone supérieure: 41 - 65º F
Zone médiane: 41 - 54º F
Zone inférieure: 54 - 65º F
Zone supérieure: 5 - 18º C
Zone médiane: 5 - 12º C
Zone inférieure: 12 -18º C
Panneau de Configuration pour SWC1127B/LWC1Z96 et SWC1926B/LWC1Z193
Panneau de Configuration pour SWCP2116/LWC2Z97, SWC1966B/ LWC2Z194 et
SWCP2163/LWC2Z195
Recommended Temperatures for Chilling Wine
Panneau de Configuration pour SWCP1988T/LWC3Z98
Zone supérieure
Zone inférieure
Appuyez et maintenez pendant deux secondes sur le panneau de commande pour allumer
ou éteindre la glacière. Lorsque le refroidisseur est éteint, l'appareil cesse de fonctionner et
s'arrête totalement.
background
41
Réglage de la Lumière
Le paramètre d'éclairage par défaut allume automatiquement la lumière lorsque la porte est
ouverte et éteint la lumière lorsque la porte est fermée. L'écran LCD affichera dans le mode
par défaut.
Appuyez et maintenez enfoncé pendant trois secondes pour garder toujours la lumière
allumée. L'écran LCD affichera dans ce mode.
Réglage de la Température
Appuyez sur ou pour augmenter ou diminuer la température de 1ºF ou 1ºC.
Appuyez sur pour changer l'affichage de la température de Celsius à Fahrenheit ou de
Fahrenheit à Celsius pour les modèles SWC1127B/LWC1Z96 et SWC1926B/LWC1Z193.
Appuyez simultanément sur les touches et puis maintenez-les enfoncées pendant 3
secondes pour changer l'affichage de la température de Celsius à Fahrenheit ou de Fahrenheit à
Celsius pour les modèles SWCP2116/LWC2Z97, SWC1966B/LWC2Z194,
SWCP2163/LWC2Z195 et SWCP1988T/LWC3Z98
Système d'Alarme
L'alarme de porte émet trois bips toutes les cinq secondes et l'écran LCD affiche lorsque la
porte est ouverte pendant plus de 5 minutes. Appuyez sur n'importe quelle touche ou fermez la
porte pour arrêter l'alarme.
Lorsque la température à l'intérieur de l'appareil est inférieure à 35,6°F (2°C) pendant plus de 3
heures, l'alarme retentit et l'écran LCD affiche . Appuyez sur n'importe quelle touche
pour arrêter l'alarme.
Lorsque la température à l'intérieur de l'appareil dépasse 25°C (77°F) pendant plus de 6 heures,
l'alarme retentit et l'écran LCD affiche . Appuyez sur n'importe quelle touche pour
arrêter l'alarme
Températures recommandées pour refroidir le vin
Pour préserver la qualité et le goût de vos vins fins, ils doivent être conservés à la température et
aux conditions ambiantes idéales. Les températures idéales de refroidissement du vin sont
énumérées ci-dessous:
Vins Rouges
58 - 65 ºF
15 - 18 ºC
Vins Secs/Blancs
48 - 57 ºF
10 - 14 ºC
Vins Rosés
49 - 51 ºF
9 11 ºC
Vins Mousseux
40 - 47 ºF
5 - 8 ºC
background
42
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage de votre Appareil
1. Coupez l'alimentation, débranchez l'appareil et retirez tous les articles, y compris les étagères.
2. Lavez les surfaces intérieures avec une solution d'eau tiède et de bicarbonate de soude. La
solution doit être d'environ 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude pour un litre d'eau.
3. Lavez les étagères avec une solution détergente douce.
4. Essorez l'excès d'eau de l'éponge ou du chiffon lors du nettoyage de la zone des commandes
ou de toute pièce électrique.
5. Lavez le boîtier extérieur avec de l'eau tiède et un détergent liquide doux. Bien rincer et essuyer
avec un chiffon doux et propre.
6. N'utilisez pas de laine d'acier ou de brosse en acier sur l'acier inoxydable. Ceux-ci
contamineront l'acier inoxydable avec des particules d'acier et de la rouille peut se produire.
Système de Filtration au Charbon
Votre cave est équipée d'un système de filtration au charbon actif pour assurer la pureté de l'air,
l'efficacité de refroidissement, et pour maintenir une armoire sans odeur pour le stockage de votre
vin. Le filtre est situé sur le panneau arrière à l'intérieur de votre refroidisseur. Pour remplacer votre
filtre:
1. Retirez les bouteilles/canettes stockées sur les deux étagères devant le filtre.
2. Retirez les étagères et mettez-les de côté pour les remplacer une fois que vous avez changé le
filtre.
3. Tenez le filtre et tournez-le à 90 degrés dans le sens antihoraire, puis retirez-le.
4. Retirez le filtre existant et remplacez-le par un nouveau.
5. Placez le nouveau filtre dans le trou, puis tournez-le de 90 degrés dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Panne Électrique
La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et ne devraient pas affecter la
température de votre appareil si vous minimisez le nombre d'ouverture de la porte. Si l'alimentation
va être coupée pendant une longue période, vous devez prendre les mesures appropriées pour
protéger votre contenu.
Déplacement de votre Appareil
Retirez tous les articles qui sont dans votre appareil.
Attachez fermement tous les éléments (étagères) à l'intérieur de votre appareil.
Fermez la porte avec du ruban adhésif.
Assurez-vous que l'appareil reste bien en position verticale pendant le transport.
Protégez l'extérieur de l'appareil avec une couverture ou un article similaire.
Conseils d'Économie d'Énergie
L'appareil doit être situé dans la zone la plus fraîche de la pièce, loin des appareils produisant de la
chaleur et à l'abri de la lumière directe du soleil.
background
43
DÉPANNAGE
Vous pouvez facilement résoudre de nombreux problèmes courants, vous épargnant ainsi le coût
d'un éventuel appel de service. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez
résoudre le problème avant d'appeler le technicien de service.
Problem
Causes Possibles
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas branché.
L'appareil n'est pas allumé.
La tension de l'installation n'est pas correcte.
Le disjoncteur ou le fusible a peut-être sauté.
L'appareil n'est pas assez froid.
Vérifiez le réglage du contrôle de la température.
Vérifiez si la température ambiante dépasse la
température de fonctionnement de l’appareil.
La porte est ouverte trop fréquemment.
La porte n'est pas fermée correctement.
La porte ne se ferme pas correctement.
Espace libre insuffisant autour de l'appareil.
Le compresseur démarre et s'arrête
fréquemment.
La température extérieure est élevée.
Une grande quantité de bouteilles a été mise en
cave.
L'appareil est ouvert trop fréquemment.
La porte n'est pas correctement fermée.
L'appareil n'est pas correctement réglé.
Les lumières LED ne fonctionnent pas.
L'appareil n'est pas branché.
Le fusible a sauté.
Les lumières LED sont cassées.
L'interrupteur d'éclairage est éteint.
Les vibrations
Vérifiez et assurez-vous que l'appareil est nivelé.
L'appareil fait trop de bruit.
Le bruit de cliquetis peut provenir du flux de
réfrigérant, ce qui est normal.
On peut entendre de l'eau circuler à la fin d'un
cycle de refroidissement.
L'expansion et la contraction des parois internes
peuvent provoquer un craquement.
L'appareil n'est pas nivelé.
Vérifiez si le ventilateur est en bon état.
La porte ne se ferme pas correctement.
L'appareil n'est pas nivelé.
Le joint de porte est sale ou endommagé.
Les étagères ne sont pas positionnées
correctement.
Une partie du contenu empêche la fermeture de
la porte
background
44
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Dans les 48 États contigus des États-Unis, pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil est utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit, le garant paiera les pièces spécifiées en usine
et réparera la main-d'œuvre pour corriger les défauts de matériaux. ou exécution. Le service doit être fourni par une
entreprise de service désignée. En dehors des 48 états, toutes les pièces sont garanties un an contre les défauts de
fabrication. Les pièces, les étagères et les armoires en plastique sont garantis pour être fabriqués selon des normes
acceptables dans le commerce et ne sont pas couverts contre les dommages pendant la manipulation ou la casse.
GARANTIE COMPRESSEUR DE 5 ANS
3. Le compresseur est couvert pendant 5 ans.
4. Le remplacement n'inclut pas la main-d'œuvre.
LE GARANTIE DES ARTICLES NE PAYERA PAS:
7. Appels de service pour corriger l'installation de votre appareil, pour vous expliquer comment utiliser votre appareil, pour
remplacer ou réparer des fusibles ou pour corriger le câblage ou la plomberie.
8. Appels de service pour réparer ou remplacer les ampoules des appareils ménagers ou les étagères cassées. Les pièces
consommables (comme les filtres) sont exclues de la couverture de la garantie.
9. Les dommages résultant d'un accident, d'une altération, d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'un incendie, d'une
inondation, d'une catastrophe naturelle, d'une mauvaise installation, d'une installation non conforme aux codes électriques
ou de plomberie, ou de l'utilisation de produits non approuvés par le garant.
10. Pièces de rechange ou frais de main-d'œuvre de réparation pour les unités exploitées en dehors des États-Unis.
11. Réparations de pièces ou de systèmes résultant de modifications non autorisées apportées à l'appareil.
12. Le retrait et la réinstallation de votre appareil s'il est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation publiées.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SERA LA RÉPARATION DU
PRODUIT COMME PRÉVU DANS LES PRÉSENTES. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN. LE GARANT NE
SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT
PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, OU LES LIMITATIONS
DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À LA CONDITION, IL
EST POSSIBLE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS NE S'APPLIQUENT PAS À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS
DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS, QUI
VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Summit Division de Felix Storch, Inc.
Une compagnie enregistrée ISO
9001:2015
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
www.summitappliance.com
Pour commander des pièces et des accessoires,
résoudre des problèmes et obtenir des conseils utiles,
visitez:www.summitappliance.com/support
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques, notamment le nickel (métallique), reconnu par l'État de
Californie pour provoquer le cancer.
Pour plus d'informations, allez à www.P65Warnings.ca.gov
Remarque: Le nickel est un composant de tous les acier inoxydable et de
certains autres composants métalliques.

Specifications

Indexed Terms: Dual Zone

Summit SWCP2116LHD Questions and Answers