
CL3-0718 R-, V03
Vornado Air, LLC
415 East 13th Street, Andover, Kansas 67002
800.234.0604 | vornado.com
model VELOCITY 1R
vornado.com
PERSONAL HEATER
OWNER’S GUIDE
GUÍA DEL PROPIETARIO
PARA EL CALENTADOR
PERSONAL
GUIDE D’UTILISATION DU
VENTILATEUR CHAUFFANT
INDIVIDUEL
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
LEER Y GUARDAR
ESTAS INSTRUCCIONES
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS

2 English
vornado.com
800.234.0604
we expect
this product
to be
PERFECT
if it’s not,
WE will make
it right

58 Français
ni des dommages survenus lors de la livraison ou causés par des catastrophes naturelles. Toutes les
garanties seront annulées si le produit Vornado est utilisé de façon inadéquate, ce qui comprend
l’utilisation d’un dispositif externe qui modifi e ou convertit la tension ou la fréquence du courant
électrique, ou si ce produit est expédié dans un pays où il n’est pas destiné à être utilisé. Il n’est pas
recommandé d’effectuer des modifi cations non autorisées du produit, de faire réparer le produit dans
un centre de réparation non autorisé ou d’utiliser des pièces de rechange non approuvées, sinon toute
incidence sur le produit ne sera pas couverte par les garanties du produit ni par les services de soutien.
La garantie du produit sera considérée comme valide seulement pour les modèles utilisés dans le pays
où ils sont destinés à être utilisés. LES RÉPARATIONS ET LES REMPLACEMENTS PRÉVUS EN VERTU
DE LA GARANTIE CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CONSOMMATEUR. VORNADO NE PEUT
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DÉCOULANT DE LA
VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE
INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER RELATIVE À CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE
CETTE GARANTIE. Certaines provinces et certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages accessoires ou indirects, ou permettent la limitation de la durée d’une garantie implicite
: dans ce cas, les clauses de limitation ou d’exclusion décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer
à votre situation. Cette garantie vous octroie des droits légaux spécifi ques. Vous pouvez également
bénéfi cier de droits additionnels, selon la province ou l’État où vous résidez. Le fabricant n’assume aucune
responsabilité quant aux dommages survenant à la suite du non-respect de ces instructions ou d’une
utilisation inadéquate du produit. Ces actions entraîneront l’annulation de la garantie du produit.
Tous les noms d’entreprise et de produit sont des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.
© Tous droits réservés. La totalité des renseignements techniques, des données et des instructions
d’installation, de branchement et de fonctionnement du présent guide d’utilisation sont conformes aux
informations les plus récentes au moment de l’impression. Le contenu du présent guide d’utilisation peut
différer légèrement du produit réel. Consultez tout autre document joint en annexe.
© 2021 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 É.U. Brevet en instance. Spécifi cations sujettes à
modifi cation sans préavis. Vornado ® est une marque détenue par Vornado Air LLC.
3
English
Important Safety Instructions .............. 4
Safety Features .................................. 11
Controls .............................................. 12
How to Use ........................................ 13
Cleaning ............................................. 14
Storage ............................................... 15
Reset Heater ...................................... 16
Troubleshooting ................................ 17
Warranty ............................................. 18
Español p. 20 Français p. 39
CONTENTS

4 English
This owner’s guide and any additional inserts are considered part of the
product. They contain important information about safety, use and disposal.
Before using the product, please familiarize yourself with all operating and
safety instructions. Please keep all documents for future reference and pass
these documents on, together with the product, to any future owner. See
www.vornado.com to view, download and print the most current version of
this owner’s guide.
INTENDED USE: This product is intended to heat and circulate the air
in indoor living spaces only. This product is not intended for commercial
or industrial use. This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas, and similar damp locations. The manufacturer assumes no
responsibility for damage or injury due to unauthorized use or product
modifi cation. Failure to follow these directions will void the product warranty.
WARNING: When using electrical appliances, basic precautions should
always be followed to reduce the risk of fi re, electric shock, and injury to
persons, including the following:
WARNING: Risk to Children and Impaired Persons
- Extreme caution is required during the installation, operation, cleaning
and maintenance of this product by or around children 12 years of age
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
THIS HEATER
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
57
Français
Nous Sommes Là Pour Aider
800.234.0604
vornado.com
Vornado Air SARL (« Vornado ») garantit au consommateur initial ou à l’acheteur initial que ce Ventilateur
Chauffant Individuel (le « produit ») ne comporte aucun vice de matériau ou de fabrication pour une
période de trois (3) ans à compter de la date d’achat. Si un tel vice était décelé durant la période de
garantie, Vornado, à sa discrétion, réparera ou remplacera le produit sans frais.
Pour bénéfi cier du service de garantie ou de réparation :
Composez le 1 800 234-0604 ou envoyez un courriel à [email protected] pour obtenir un formulaire
d’autorisation de retour (« AR »). Veuillez indiquer ou avoir sous la main le numéro de modèle de votre
produit et son numéro de série, ainsi que vos nom, adresse, ville, province ou État, code postal et numéro
de téléphone quand vous contactez Vornado au sujet du service de garantie.
Après avoir reçu le formulaire d’AR, expédiez le produit à :
Vornado Air LLC, Attn: Warranty & Repair, 415 East 13th Street, Andover, KS 67002, USA. Pour plus de
commodité, veuillez avoir le numéro de modèle et le numéro de série sous la main quand vous contactez
Vornado au sujet des réparations. Pour garantir une manutention adéquate, le numéro d’AR doit être
clairement indiqué sur le colis. Un colis où ne fi gure pas clairement le numéro d’AR peut être refusé au
quai de déchargement. Veuillez prévoir 1 à 2 semaines pour la réparation et le retour de votre produit
après réception du produit.
Pour les réparations non couvertes par la garantie ou demandées après la période de garantie, des
frais s’appliqueront pour couvrir le coût des matériaux, de la main-d’œuvre, de la manutention et de
l’expédition.
Cette garantie ne s’applique pas aux vices qui résultent d’une utilisation abusive du produit, de sa
modifi cation, d’une manutention inadéquate, d’un entretien inadéquat, d’un usage commercial du
produit, de la réparation du produit ou de sa maintenance si elles n’ont pas été effectuées par Vornado,
GARANTIE
Nous espérons que ce produit est parfait. Si vous n’êtes pas
satisfait avec ce produit, faites-nous savoir.
Conception, mise au point et soutien technique effectués à É.U.
ANS
SATISFACTION
GARANTIE

56 Français
GUIDE DE DÉPANNAGE
CAUSE POSSIBLE ET SOLUTIONPROBLÈME
L’appareil n’est pas branché. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
électrique.
Le disjoncteur de circuit/de fuite à la terre de la résidence a été déclenché ou a
fait sauter un fusible. Réenclenchez le disjoncteur de circuit/de fuite à la terre ou
remplacez le fusible. Consultez la section INSTRUCTIONS IMPORTANTES.
Le disjoncteur de fuite de terre a été déclenché. Il est déconseillé d’utiliser un
disjoncteur de fuite de terre, car il peut se déclencher de façon intempestive. S’il
se déclenche, branchez plutôt l’appareil sur une prise murale standard.
L’appareil a surchauffé. Le dispositif de sécurité à arrêt automatique a été
déclenché. Consultez la section RÉINITIALISATION DU VENTILATEUR
CHAUFFANT.
L’appareil est endommagé ou il doit être réparé. Cessez d’utiliser l’appareil et
débranchez-le. Contactez le service aux consommateurs pour obtenir de l’aide.
Assurez-vous que l’appareil est réglé à la chaleur élevée et que le thermostat est
réglé à la température la plus élevée.
Fermez toutes les portes et les fenêtres pour conserver la chaleur.
Laissez l’appareil fonctionner pour que la chaleur circule dans toute la pièce; cela
peut prendre plusieurs minutes.
Ce code LED s’affi che lorsque l’unité a atteint une température interne élevée et
a éteint en toute sécurité l’élément chauffant. Cela peut se produire si quelque
chose obstrue la grille avant ou si l’appareil est défectueux. Une fois que la
température interne atteint une température de fonctionnement nominale,
l’unité fonctionnera normalement. Assurez-vous que toutes les obstructions sont
dégagées autour de l’unité. Si le problème persiste, veuillez débrancher votre
appareil de chauffage et contacter le service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
L’appareil ne se met pas
sous tension.
L’appareil ne génère pas
suffi samment de chaleur.
La LED High Heat
clignote, l’unité ne
produit pas de chaleur.
5
English
and younger and anyone with reduced physical, sensory or mental
capabilities, and whenever the heater is left operating and unattended.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance, its parts and packaging material.
INSTALLATION WARNING—To reduce risk of fi re, electrical shock and
injury to persons, observe the following:
- A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas
where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
- Do not use this heater in an RV, boat or during any application where
battery power is converted to AC power.
- Place this product at least 3 feet away on all sides from electrical outlets,
furniture, pillows, bedding, papers, clothes, curtains and other objects that
may cause or catch on fi re. Do not place the heater near a bed because
objects such as pillows or blankets can fall off the bed and be ignited by
the heater.
- Operate only in the upright position.
- To prevent a possible fire, do not place the heater on soft surfaces, like a
bed, where air intakes or exhaust can be blocked in any manner.
- No part of this product (the appliance, power cord, plug, packaging,
etc.) should be placed near furnaces, fi replaces, stoves or other high
temperature heat sources. Do not use in a window, on an uneven or
unstable surface, or near water.
- The appliance, power supply, power cord and plug cannot come into
contact with water. Do not use this product on wet surfaces. Do not use
this product in a bathtub or shower or position product where it may fall
into a bathtub, laundry, swimming pool or other water container. Do not

6 English
use this product outdoors or expose it to weather or elements.
- Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs,
runners, or similar coverings. Do not route under furniture or appliances.
Arrange cord away from traffi c area and where it will not be tripped over.
The cord should not hang over edges of counters or be placed where
it can be crimped or closed in doors. Place appliance near an easily
accessible outlet so the product can be unplugged quickly during an
emergency.
- Do not modify this product with any aftermarket accessory.
SAFE USE WARNING—To reduce risk of fi re, electrical shock and injury
to persons, observe the following:
- Use this heater only as described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury
to persons.
- Extreme caution is required at all times a heater is in operation. Always
unplug heater when not in use. Vornado does not recommend unattended
and unsupervised use of this heater.
- This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch
hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater.
- Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use
with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip). Do
not use this heater on a surge-protected unit or Ground Fault Circuit
Interrupted (GFCI) outlet.
- Before plugging power cord into electrical outlet, be sure that all
electrical information on the rating label, including voltage, is compatible
with your outlet’s power supply.
55
Français
RÉINITIALISATION DU VENTILATEUR CHAUFFANT VORNADO
Le ventilateur chauffant Vornado est doté d’un dispositif de sécurité à arrêt automatique
multiniveau, conçu pour empêcher la surchauffe. L’appareil peut surchauffer si ses orifi ces d’entrée
ou de sortie d’air sont bloqués. En cas de surchauffe, le dispositif de sécurité à arrêt automatique
coupe l’alimentation électrique du ventilateur chauffant; vous devez ensuite réinitialiser
manuellement le ventilateur chauffant.
1. Mettez le ventilateur chauffant hors tension, puis débranchez-le.
2. Enlevez tout objet qui entrave le fonctionnement de l’appareil, s’il y a lieu.
3. Patientez 5 à 10 minutes pendant que l’appareil refroidit.
4. Branchez l’appareil et placez-le à l’endroit désiré.
5. Mettez le ventilateur chauffant sous tension. Le ventilateur chauffant Vornado devrait
maintenant fonctionner normalement.
Remarque : Si le dispositif de sécurité à arrêt automatique se déclenche sans cesse ou que
le ventilateur chauffant ne se réinitialise pas après que vous avez suivi la procédure ci-dessus,
appelez le service aux consommateurs de Vornado, sans frais, au 1 800 234-0604.
RÉINITIALISATION DU
VENTILATEUR CHAUFFANT

54 Français
Si vous décidez de ranger le ventilateur chauffant parce que la saison froide est terminée ou que
vous ne l’utiliserez pas pendant longtemps, il est recommandé de suivre les instructions suivantes
pour prolonger sa durée de vie :
Il est recommandé de nettoyer le ventilateur chauffant avant de le ranger.
1. Débranchez le cordon d’alimentation et enroulez-le lâchement.
2. Recouvrez l’appareil ou remettez-le dans son carton d’emballage si possible. Cette mesure
empêche la poussière de s’accumuler sur le ventilateur chauffant à la longue.
3. Rangez le ventilateur chauffant dans un endroit frais et sec.
RANGEMENT
MISE AU REBUT
Mettez tous les matériels d’emballage au rebut de façon à respecter l’environnement.
7
English
- WARNING: To reduce likelihood of circuit overload, fi re and electric
shock, do not operate with a solid state speed device, such as a dimmer
control switch. Use of this appliance on the same electrical circuit as
another high energy use product, such as a vacuum cleaner, blender,
variable speed fan or circular saw is not advised. Do not use this heater
with a timer designed to automatically turn the unit on or off, as this may
accidentally disable the heater’s thermal cutout safety feature.
-
Risk of fi re. Do not operate any heater with a damaged cord or plug
or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any
manner. Discard heater, or return to a Vornado authorized service facility
for examination and/or repair.
-
Do not sit or stand on product.
- Never use the cord as a handle or otherwise yank, strain or stretch the
power cord.
- Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust
opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.
- Check your heater cord and plug connections. A loose fitting outlet can
cause the plug to overheat or cause a fire. Be sure plug fits tight in the
outlet. Check frequently during use to make sure plug and outlet are not
hot. If so, discontinue using heater and have outlet replaced by a qualified
electrician.
- Never ignore the signs of an electrical problem, such as: warm outlet
coverplates, sparks when plugging in or operating, lights fl ickering/
dimming during operation. Immediately turn off and unplug the appliance
if any such problems are noticed. Contact a qualifi ed electrician to
investigate possible causes before operating the appliance again.
- Note: Heaters draw more current than small appliances, overheating of

8 English
the outlet may occur even if it has not occurred with the other appliances.
- This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other.) To
reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fi t in a polarized
outlet only one way. If the plug does not fi t fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fi t, contact a qualifi ed electrician. Do not attempt
to defeat this safety feature.
- Before moving, repositioning, servicing, cleaning and when not in use, use
the product controls to turn off the power and then unplug. To disconnect
from outlet, grasp and pull only the plug. Also, power off and unplug if the
product will be left unattended for an extended period of time or during
electrical storms.
- If your heater suddenly stops working:
• This heater is equipped with a thermal cutout safety feature designed
to automatically shut off when overheating is detected. See the “RESET
HEATER” instructions in this guide to determine how to check and reset
the heater.
• If the heater and other electrical products suddenly stop working at the
same time, your home circuit breaker or fuse may have tripped due to
an overload of power. Consider only running your heater on the “low”
setting, only running one heater at once and unplugging all other
electrical products while running the heater, and/or hiring an electrician
to install an additional circuit to your home’s electrical system.
SERVICING WARNING—To reduce risk of fi re, electrical shock and
injury to persons, observe the following:
- Clean your product regularly, only as is instructed in this manual. Prior
to cleaning, turn off the power on your product and unplug. Do not use
53
Français
NETTOYAGE
Puisque le ventilateur chauffant déplace une importante quantité d’air, il aura besoin d’être
nettoyé régulièrement. Il est recommandé de nettoyer la surface externe du ventilateur chauffant
toutes le semaine. Si l’appareil doit être réparé, veuillez le retourner à Vornado. Consultez la
section GARANTIE pour connaître les instructions.
1. Débranchez le ventilateur chauffant avant de
le nettoyer.
2. Utilisez un aspirateur domestique, équipé de sa
brosse, pour éliminer la poussière accumulée
sur le fi ltre d’entrée d’air à l’arrière du
ventilateur chauffant.
3. Utilisez un aspirateur domestique, équipé de sa
brosse, pour éliminer la poussière accumulée
sur la grille de sortie d’air située à l’avant.
4. Essuyez tout le ventilateur chauffant à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
Remarque : Il est impossible d’enlever le fi ltre
d’entrée d’air à l’arrière du ventilateur chauffant.
Souffl ez régulièrement de l’air comprimé sur le ventilateur chauffant pour éliminer la
poussière, les poils, les cheveux et les débris pouvant s’accumuler sur l’élément chauffant
et le moteur quand l’air circule pendant l’utilisation du ventilateur chauffant. Vous
supprimerez aussi les odeurs dues à l’accumulation de ces particules dans l’appareil.
f
fant avant de
u
e, équipé
d
e sa
è
re accumu
l
ée
è
r
e
du
u
e, équipé
d
e sa
è
re accumu
l
ée
e
à
l
’avant.
f
fant à l’aide d’un
ever le
fi
ltre
t
eur chau
ff
ant.

52 Français
UTILISATION
Avant toute utilisation, vérifi ez si l’appareil montre des signes de dommage. N’UTILISEZ PAS
LE VENTILATEUR CHAUFFANT si vous détectez des dommages. Si l’appareil est endommagé,
contactez Vornado Air SARL au 1 800 234-0604.
1. Utilisez la poignée intégrée sur le dessus du ventilateur chauffant pour le soulever et le
transporter.
2. Placez le ventilateur chauffant de façon que rien n’entrave la circulation d’air.
3. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale standard mise à la terre.
4. Appuyez sur la touche d’alimentation (
) pour mettre l’appareil sous tension et pour
sélectionner le mode désiré. Chaque fois que vous appuyez sur la touche d’alimentation,
l’appareil alterne entre trois réglages : chaleur élevée (le voyant DEL rouge s’illuminera),
chaleur faible (le voyant DEL jaune s’illuminera) ou ventilation seulement (le voyant DEL blanc
s’illuminera). Appuyez à nouveau sur la touche d’alimentation ( ) pour mettre l’appareil hors
tension.
Pour régler la minuterie afi n que l’appareil s’éteigne automatiquement après 4 heures, appuyez
sur (
). Le voyant blanc de la minuterie s’illuminera pour indiquer que la minuterie est activée.
Appuyez à nouveau sur la touche de la minuterie pour annuler la minuterie.
Si vous appuyez sur ( ), pour mettre l’appareil hors tension, l’appareil fonctionnera en mode
ventilation seulement pour éliminer l’excès de chaleur avant que l’appareil soit hors tension.
L’icône de ventilation seulement clignotera pendant que l’appareil effectue un compte à rebours.
9
English
gasoline, thinners, solvents, ammonias or other chemicals for cleaning.
Refer to the CLEANING instructions provided.
- Do not open appliance housing while product is plugged in. To avoid risk
of shock, all service and/or repairs must be done by a Vornado Authorized
Service Center.
FCC CONSUMER ADVISEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.

10 English
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Supplier’s FCC Declaration of Conformity
Unique Identifi er: Vornado Model Velocity 1R
Responsible Party: Vornado Air LLC
Mailing Address : 415 E. 13th St., Andover, KS 67002
Contact: www.vornado.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
51
Français
COMMANDES
ALIMENTATION - MODE ( )
Chaleur élevée (750 watts),
chaleur faible (375 watts).
Ventilateur uniquement
Arrêt
MINUTERIE ( )

50 Français
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
BASCULEMENT : Si le ventilateur chauffant bascule, le dispositif de sécurité à arrêt
automatique coupe l’alimentation du ventilateur chauffant. Pour rétablir l’alimentation,
remettez le ventilateur chauffant à la verticale.
PROTECTION AUTOMATIQUE EN CAS
DE BASCULEMENT
Si l’appareil est penché de plus de
10 degrés, peu importe la direction,
l’alimentation du ventilateur chauffant
est coupée.
CONCEPTION À L’ÉPREUVE
DES PETITS DOIGTS
Résiste aux doigts curieux.
AVERTISSEMENT – RISQUE
DE BRÛLURE. LA SURFACE DE LA
GRILLE AVANT DEVIENT CHAUDE.
ÉVITEZ TOUT CONTACT QUAND
LE VENTILATEUR CHAUFFANT
FONCTIONNE OU PENDANT QU’IL
REFROIDIT.
BOÎTIER RESTANT FROID AU TOUCHER
Il peut être manipulé sans danger, même
au réglage de chaleur élevée.
11
English
SAFETY FEATURES
TIP-OVER: If heater tips over, safety shut-off system cuts power to heater. Position heater back
in upright position and power is restored.
AUTOMATIC SAFETY
SHUT-OFF SYSTEM
If airfl ow becomes blocked, power to
heater is shut off to prevent overheating.
FINGER-FRIENDLY DESIGN
Resists curious fi ngers.
COOL TOUCH CASE
Safe to touch, even on high heat setting.
WARNING - BURN HAZARD.
FRONT GRILLE IS HOT SURFACE.
AVOID CONTACT WHILE HEATER IS
IN USE OR IN COOL DOWN.

12 English
CONTROLS
POWER - MODE ( )
High Heat (750 watts),
Low Heat (375 watts).
Fan Only
Power Off
TIMER ( )
49
Français
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne
ICES-003.
Les changements ou modifi cations non expressément approuvés par la
partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur
à utiliser l’équipement.
Déclaration de conformité FCC du fournisseur
Identifi ant unique: Vornado Model Velocity 1R
Partie responsable: Vornado Air LLC
Adresse postale: 415 E. 13th St., Andover, KS 67002
Contact: www.vornado.com
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

48 Français
Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner
un fonctionnement indésirable.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limitations
relatives à un appareil numérique de classe B, conformément à la
Section 15 des règlements de la FCC. Ces limitations visent à fournir une
protection raisonnable contre le brouillage nuisible pouvant survenir dans
un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre
de l’énergie de fréquence radio et risque, s’il n’est pas installé ni utilisé
conformément auxinstructions, de causer du brouillage qui nuira aux
communications radiophoniques. Il est toutefois impossible de garantir qu’il
ne se produira pas de brouillage dans un environnement particulier. Si cet
appareil cause brouillage qui nuit à la réception radio ou télévisuelle, ce qui
peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension,
nous encourageons l’utilisateur à essayer d’éliminer le brouillage à l’aide
d’une ou de plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
- Éloigner l’appareil du récepteur.
- Brancher le produit sur une prise de courant faisant partie d’un circuit
autre que celui sur lequel est branché le récepteur.
- Contactez le service clientèle de Vornado ou consulter le détaillant ou un
technicien radio/télé compétent pour obtenir de l’assistance.
13
English
HOW TO USE
Before use, check appliance for visible damage. DO NOT USE THIS HEATER if there is evidence of
damage. If any damage is found, contact Vornado Air LLC at 1-800-234-0604.
1. Use integrated handle on top of heater for lifting and carrying.
2. Position heater so airfl ow is not obstructed.
3. Plug power cord into standard grounded wall outlet.
4. Press the power button (
) to power the unit on and to begin selecting the desired mode. Each
press of the power button will cycle the unit through each of three settings: High (red LED light
will illuminate), Low (yellow LED light will illuminate, or Fan Only (white LED light will illuminate).
Press the power button ( ) again to turn the unit off.
Set timer to automatically power heater off in 4 hours by pressing ( ). The white timer indicator
light will illuminate when the timer is in use. Press the timer button again to cancel the timer
operation.
When turning the unit off by pressing (
), the unit will run in fan only mode to remove excess heat
from the unit before shutting off. The fan only icon will fl ash while the unit counts down.

14 English
CLEANING
Because your heater moves a substantial amount of air, it will need regular cleaning. Cleaning the
outside of the heater is recommended on a weekly basis. If service is required, return your heater
to Vornado. See WARRANTY for instructions.
1. Unplug heater before cleaning.
2. Use brush attachment on
household vacuum cleaner to
vacuum any accumulated dust
off Inlet Grille on back of heater.
3. Use brush attachment on
household vacuum cleaner to
vacuum any accumulated dust
off Front Outlet Grille.
4. Wipe down entire heater
with soft, dry cloth.
Note: Do not modify the product
with any aftermarket accessory.
You should periodically blow out the heater with pressurized air to keep heat element
and motor clear of dust, hair and debris that can build up inside the heater as it moves air
during use. This also eliminates unwanted odors caused by accumulation of these particles
inside the unit.
e
an
ing
.
n
ne
r
to
d
d
ust
f
he
ate
r.
n
ne
r
to
d
d
ust
r
r
oduct
s
ory.
47
Français
circuit thermique, qui met le ventilateur chauffant hors tension en cas de
surchauffe. Consulter la section RÉINITIALISATION DU VENTILATEUR
CHAUFFANT pour savoir comment vérifi er le ventilateur chauffant et le
réinitialiser.
• Si le ventilateur chauffant cesse de fonctionner en même temps que
d’autres appareils électriques, il est possible que le disjoncteur ou le
fusible du circuit de la résidence se soit déclenché en raison d’une
surcharge du circuit électrique. Dans ce cas, il faudrait envisager
d’utiliser le ventilateur chauffant uniquement au réglage le plus faible,
d’utiliser un seul ventilateur chauffant à la fois et de débrancher tous les
autres appareils électriques pendant l’utilisation du ventilateur chauffant,
et/ou d’avoir recours à un électricien pour l’installation d’un circuit
additionnel sur l’installation électrique de votre résidence.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’ENTRETIEN — Afi n de réduire les risques
d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter les
consignes suivantes :
- Nettoyer régulièrement le produit en suivant uniquement les instructions
du présent guide d’utilisation. Avant le nettoyage, mettre le produit hors
tension, puis le débrancher. Ne pas utiliser d’essence, de diluant, de
solvant, d’ammoniac ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage.
Consulter les instructions de NETTOYAGE fournies.
- Si l’appareil est branché, ne pas ouvrir son boîtier. Pour éviter tout risque
de décharge électrique, tous les entretiens et toutes les réparations
doivent être effectués par un centre de service autorisé de Vornado.

46 Français
l’utilisation du ventilateur chauffant et faire remplacer la prise par un
électricien compétent.
- Ne jamais ignorer les symptômes d’un problème d’électricité, tels qu’une
plaque de prise qui devient chaude, des étincelles lors du branchement
de l’appareil ou de son fonctionnement, une lumière qui vacille ou baisse
pendant le fonctionnement de l’appareil. Si de tels problèmes surviennent,
mettre l’appareil immédiatement hors tension et le débrancher.
Communiquer avec un électricien compétent afi n de détecter les causes
possibles avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
- Remarque : Les ventilateurs chauffants nécessitent plus de courant que
les petits appareils électriques. Par conséquent, la prise peut surchauffer
même si ce n’est jamais arrivé pour d’autres appareils.
- Cet appareil est doté d’une fi che polarisée (une lame est plus large
que l’autre.) Pour réduire le risque de choc électrique, cette fi che est
conçue pour n’être branchée dans une prise polarisée que dans un sens.
Si la fi che ne rentre pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle
ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifi é. N’essayez pas
d’annuler cette fonction de sécurité.
- Avant de déplacer le produit, de le repositionner, d’en faire l’entretien
ou de le nettoyer ou quand le produit n’est pas utilisé, se servir des
commandes du produit pour mettre celui-ci hors tension, puis le
débrancher. Pour débrancher l’appareil de la prise, saisir uniquement
la fi che et la tirer. De plus, lors d’un orage ou si le produit doit être
laissé longtemps sans surveillance, mettre le produit hors tension et le
débrancher.
- Si le ventilateur chauffant cesse subitement de fonctionner :
• Ce ventilateur chauffant est doté d’un dispositif de sécurité à coupe-
15
English
During the off-season or after extended periods of non-use, you may choose to store your heater.
To ensure long life of the product, it is recommended to store your heater by following these
instructions:
Cleaning is recommended before storage.
1. Unplug power cord and bundle loosely.
2. Cover, or place back in retail carton if available. This prevents heater from accumulating
dust over time.
3. Store heater in cool and dry location.
STORAGE
DISPOSAL
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.

16 English
RESETTING YOUR VORNADO HEATER
Your Vornado Heater has a multilevel safety shut-off system designed to prevent overheating.
Overheating may occur when the inlets or outlet are blocked. If this happens, the safety shut-off
system cuts power to the heater and you must manually reset the heater.
1. Power heater off, then unplug power cord.
2. Remove any obstructions.
3. Wait 5–10 minutes, allowing heater to cool down.
4. Plug in power cord and place heater in desired position.
5. Power heater On. Your Vornado Heater should now function normally.
RESET HEATER
Note: If the safety shut-off system repeatedly shuts off your heater or if it will not reset after
following the above procedure, call Vornado Consumer Services Department toll-free at 1-800-
234-0604.
45
Français
d’incendie ou de décharge électrique, ne pas utiliser ce produit avec un
dispositif de régulation de vitesse à semi-conducteurs (par ex., gradateur).
Il est déconseillé d’utiliser cet appareil alors qu’il est branché sur le même
circuit électrique qu’un autre produit énergivore, comme un aspirateur,
un mélangeur, un ventilateur à vitesse variable ou une scie circulaire. Ne
pas utiliser une minuterie pour mettre automatiquement le ventilateur
chauffant sous tension ou hors tension, sinon le dispositif de sécurité à
coupe-circuit thermique du ventilateur chauffant pourrait être désactivé
accidentellement.
- Risque d’incendie. Ne faites pas fonctionner un ventilateur chauffant
si son cordon ou sa fi che sont endommagés, après une défaillance du
ventilateur chauffant, ou après que le ventilateur chauffant est tombé
ou a été endommagé d’une quelconque façon. Jetez le ventilateur
chauffant ou retournez-le à un établissement de réparation autorisé pour
qu’il soit vérifi é et/ou réparé.
- Ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas debout sur le produit.
- Ne jamais se servir du cordon comme poignée ni le tirer d’un coup sec,
l’étirer ou le tendre excessivement.
- Ne pas insérer de corps étrangers dans les orifi ces de ventilation ou de
sortie d’air, et ne pas laisser de corps étrangers s’infi ltrer dans ces orifi ces.
Le non-respect de cette précaution pourrait causer un risque de décharge
électrique ou d’incendie, ou endommager le produit.
- Vérifi er le branchement du cordon et de la fi che du ventilateur chauffant
dans la prise. Si la fi che ne se maintient pas en place dans la prise, la fi che
peut surchauffer ou causer un incendie. S’assurer que la fi che de l’appareil
est fermement insérée dans la prise. Pendant l’utilisation, vérifi er souvent
la chaleur de la fi che et de la prise. Si la fi che ou la prise est chaude, cesser

44 Français
- Ne pas modifi er le produit en lui ajoutant des accessoires de rechange.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’UTILISATION SÛRE — Afi n de réduire les
risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter les
consignes suivantes :
- Utiliser ce ventilateur chauffant seulement de la façon décrite dans le
présent guide d’utilisation. Toute autre utilisation non recommandée par
le fabricant peut causer un incendie, une décharge électrique ou des
blessures.
- Faire preuve de la plus grande prudence en tout temps pendant
le fonctionnement du ventilateur chauffant. Toujours débrancher le
ventilateur chauffant quand il ne sert pas. Vornado recommande de
surveiller et de superviser l’utilisation de ce ventilateur chauffant en tout
temps.
- Ce ventilateur chauffant devient chaud quand il fonctionne. Pour prévenir
les brûlures, éviter tout contact entre la peau nue et les surfaces chaudes.
Si le ventilateur chauffant est doté de poignées, les utiliser pour déplacer
le ventilateur chauffant.
- Toujours brancher un ventilateur chauffant directement dans une prise
murale. Ne jamais utiliser de rallonge électrique ni de barre d’alimentation.
Ne pas utiliser le ventilateur chauffant sur un circuit avec disjoncteur
différentiel de fuite de terre (DDFT).
- Avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique,
s’assurer que toutes les caractéristiques électriques fi gurant sur l’étiquette
signalétique, y compris la tension, concordent avec celles de l’alimentation
électrique de la prise.
- AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de surcharge du circuit,
17
English
TROUBLESHOOTING
POSSIBLE CAUSE AND SOLUTIONPROBLEM
Unit is not plugged in. Plug power cord into electrical outlet.
Household circuit breaker has tripped or blown fuse. Reset circuit
breaker or replace fuse. See IMPORTANT INSTRUCTIONS.
Ground fault circuit interrupter (GFCI) has tripped. Ground fault circuit
interrupters are not recommended for use and may cause nuisance
tripping. If tripping does occur, relocate the unit to a standard wall
outlet.
Unit has overheated. Automatic Safety Shut Off has initiated. See
RESET HEATER.
Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug. Contact
Consumer Service for assistance.
Ensure unit is set to High Heat.
Close all doors and windows to trap heat.
Allow unit to fully circulate heat throughout room; may take
several minutes.
This LED code is displayed when the unit has reached a high internal
temperature and has safely turned the heating element off. This can
occur if there is something obstructing the front grille, or the unit is
faulty. Once the internal temperature reaches a nominal operating
temperature, the unit will operate as normal. Ensure that all obstructions
are cleared from around the unit. If the problem persists, please unplug
your heater and contact Consumer Service for assistance.
Unit fails to power on.
Unit is not producing
suffi cient amount
of|heat.
High Heat LED is
fl ashing, unit is not
producing heat.

18 English
Vornado Air LLC (“Vornado”) warrants to the original consumer or purchaser this Vornado
®
Personal Heater (“Product”) is free from defects in material or workmanship for a period of three
(3) years from the date of purchase. If any such defect is discovered within the warranty period,
Vornado, at its discretion, will repair or replace the Product at no cost.
For warranty or repair service:
Call 1-800-234-0604 or email [email protected] to obtain a Return Authorization (“RA”) form.
Please have or include your Product’s model number and serial number, as well as your name,
address, city, state, Zip code and phone number when contacting Vornado for warranty service.
After receiving the RA form, ship your Product to:
Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Street, Andover, KS 67002. For your
convenience, please have your model number and serial number when contacting Vornado
with service inquiries. To ensure proper handling, packages must be clearly marked with the RA
number. Packages not clearly marked with the RA number may be refused at the receiving dock.
Please allow 1–2 weeks for repair and return of your Product after the Product is received.
Repairs not covered by the warranty or outside the warranty period will require a fee to cover the
cost of materials, labor, handling and shipping.
This warranty does not apply to defects resulting from abuse of the Product, modifi cation,
alteration, mishandling, improper maintenance, commercial use or repair or service of the Product
WARRANTY
We expect this product to be perfect. If you’re not satisfi ed
with this product, let us know.
We’re Here to Help
800.234.0604
vornado.com
Designed, engineered and supported in USA.
43
Français
tomber du lit et prendre feu à cause du ventilateur chauffant.
- Placez toujours le produit à la verticale pendant son utilisation.
- Pour prévenir tout risque d’incendie, ne pas placer le ventilateur chauffant
sur une surface non rigide, comme un lit, où les entrées et les sorties d’air
de l’appareil pourraient être bloquées de quelque façon que ce soit.
- Aucune partie de ce produit (l’appareil, son cordon d’alimentation,
sa fi che, son emballage, etc.) ne doit se trouver près d’un appareil
de chauffage, d’un foyer, d’un four ou d’autres sources de chaleur à
température élevée. Ne pas utiliser ce produit dans une fenêtre, sur une
surface inégale ou instable, ou près de l’eau.
- L’appareil, son bloc d’alimentation, son cordon d’alimentation et sa fi che
ne doivent jamais entrer en contact avec de l’eau. Ne pas utiliser ce
produit sur des surfaces humides ou trempées. Ne pas utiliser ce produit
dans une baignoire ou une douche, et ne pas le placer quelque part d’où
il pourrait tomber dans une baignoire, une machine à laver, une piscine ou
tout autre contenant d’eau. Ne pas utiliser ce produit à l’extérieur et ne
pas l’exposer aux intempéries.
- Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas recouvrir le cordon
d’une carpette, d’un tapis d’escalier ou de corridor, ou d’un revêtement
similaire. Ne pas faire passer le cordon sous un meuble ou un appareil
électrique. Faire passer le cordon à l’écart des zones passantes, dans un
endroit où il ne peut faire trébucher les gens. Ne pas laisser le cordon
pendre du bord d’un plan de travail, ne pas le pincer dans une porte
et ne pas refermer une porte sur lui. Placer l’appareil près d’une prise
facilement accessible pour pouvoir débrancher rapidement l’appareil en
cas d’urgence.

42 Français
AVERTISSEMENT : Risques pour les enfants et les personnes souffrant
d’incapacités
- Faire preuve de la plus grande prudence quand des enfants de 12 ans
et moins et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites si ceux-ci utilisent le produit ou en font l’installation,
le nettoyage ou l’entretien ou se trouvent à proximité du produit pendant
son utilisation, son installation, son nettoyage ou son entretien, et lorsque
le ventilateur chauffant fonctionne sans surveillance. Il faut surveiller les
enfants afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil, ses pièces ou
son matériel d’emballage.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’INSTALLATION — Afi n de réduire les
risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter les
consignes suivantes :
- Un ventilateur chauffant contient des pièces internes chaudes qui
produisent des arcs électriques ou des étincelles. Ne pas utiliser le
ventilateur chauffant dans des endroits où de l’essence, de la peinture ou
des liquides infl ammables sont utilisés ou rangés.
- Ne pas utiliser le ventilateur chauffant dans un VR, un bateau ni dans tout
autre endroit où l’alimentation d’une batterie est convertie en
alimentation CA.
- Garder une distance d’au moins 0,9 mètre (3 pieds) entre tous les côtés de
l’appareil et les prises électriques, les meubles, les coussins, les oreillers,
la literie, les papiers, les vêtements, les rideaux et tout autre objet pouvant
prendre feu ou causer un incendie. Ne pas placer le ventilateur chauffant
près d’un lit, car des objets tels qu’un oreiller ou une couverture peuvent
19
English
by anyone other than Vornado; damages which occur in shipment or are attributed to acts of God.
Improper product use, which includes using an external device that alters or converts the voltage
or frequency of electricity, or shipping a Vornado product to a country not intended for use will
void all warranties. Any unauthorized product modifi cation, repair by unauthorized repair center or
use of non-approved replacement parts is not recommended and any consequences will not be
covered by support services or product warranties. The product warranty will be honored only on
models that are being used in the country intended. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED
UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. VORNADO SHALL
NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED
BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION
OF THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights, and
you may have other rights that vary from state to state. The manufacturer assumes no responsibility
for damage or injury caused by failure to follow these instructions, improper product use or
unauthorized product modifi cations. Any such actions will invalidate the product warranty.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. © All rights
reserved. All technical information, data and instructions for the installation, connection and
operation contained in these instructions for use correspond to the latest available information at
time of printing. The contents of this manual may differ slightly from the actual product. Observe
any additional supplements.
© 2021 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patent pending. Specifi cations subject to change
without notice. Vornado® is a trademark owned by Vornado Air LLC.

20
Español
vornado.com
800.234.0604
esperamos que
este producto
sea
PERFECTO
si no lo es,
AYÚDENOS a
corregirlo
41
Français
Le présent guide d’utilisation et tout autre encart sont considérés comme
faisant partie du produit. Ils contiennent des informations importantes
sur la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut du produit. Avant d’utiliser
le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions relatives à
son fonctionnement et à la sécurité. Veuillez conserver tous les documents
pour consultation ultérieure et les remettre, avec le produit, au prochain
propriétaire, s’il y a lieu. Consultez www.vornado.com pour lire, télécharger et
imprimer la version la plus récente du présent guide d’utilisation.
UTILISATION PRÉVUE : Ce produit est conçu pour réchauffer et faire
circuler l’air dans les pièces intérieures seulement. Ce produit n’est pas conçu
pour une utilisation commerciale ou industrielle. Cet appareil de chauffage
n’est pas destiné à être utilisé dans les salles de bains, les buanderies
et autres endroits humides similaires. Le fabricant n’assume aucune
responsabilité quant aux dommages ou aux blessures survenant à la suite
d’une utilisation ou d’une modifi cation non autorisées du produit. Le non-
respect de ces instructions entraînera l’annulation de la garantie du produit.
AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des
précautions de base doivent toujours être suivies pour réduire les risques
d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles, notamment les
suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LE VENTILATEUR CHAUFFANT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

40 Français
Instructions De Sécurité Importantes ..........41
Caractéristiques De Sécurité .......................50
Commandes .................................................51
Utilisation .....................................................52
Nettoyage ....................................................53
Rangement ...................................................54
Réinitialisation Du Ventilateur Chauffant .....55
Guide De Dépannage ..................................56
Garantie .......................................................57
TABLE DES MATIÈRES
21
Español
Instrucciones Importantes De Seguridad ....22
Características De Seguridad ......................30
Controles ......................................................31
Cómo Usar ...................................................32
Limpieza .......................................................33
Almacenamiento ..........................................34
Reiniciar El Calefactor ..................................35
Resolución De Problemas ............................36
Garantía ........................................................37
CONTENIDO

22
Español
Este manual de usuario y todos los folletos adicionales se consideran
parte del producto. Contienen información importante sobre seguridad,
utilización y eliminación. Antes de utilizar el producto, lea todas las
instrucciones de seguridad y de operación. Conserve todos los documentos
para referencia futura y entregue estos documentos, junto con el producto,
en caso de venderlo. Consulte www.vornado.com para ver, descargar e
imprimir la versión más actualizada de esta guía del propietario.
USO PREVISTO: Este producto está previsto para circular y calentar el
aire de espacios interiores de viviendas solamente. Este producto no está
previsto para uso comercial o industrial. Este calentador no está diseñado
para usarse en baños, áreas de lavandería y lugares húmedos similares. El
fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños o lesiones que
se ocasionen debido a la utilización o a la modifi cación no autorizadas del
producto. La inobservancia de estas instrucciones invalidará la garantía
del producto.
ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones a las personas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE UTILIZAR ESTE CALEFACTOR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
39
Français
vornado.com
800.234.0604
Nous attendons
ce produit
pour être
PARFAIT
Si ce n’est pas,
NOUS allons faire
Il a droit

38
Español
Esta garantía no se aplica a defectos generados por abuso del Producto, modifi cación, alteración,
manipulación indebida, mantenimiento inadecuado, uso comercial o reparación o servicio del Producto
por parte de una persona externa a Vornado, daños producidos durante el envío o atribuidos a hechos
fortuitos. El uso inadecuado del producto, que incluye el uso de un dispositivo externo que altera o convierte
el voltaje o la frecuencia de la electricidad, o el envío de un producto Vornado a un país donde su uso no
está previsto invalidará todas las garantías. No se recomienda la modifi cación no autorizada del producto,
la reparación realizada por un centro de reparaciones no autorizado, o el uso de repuestos no aprobados, y
sus consecuencias no serán cubiertas por los servicios de soporte o las garantías del producto. La garantía
del producto tendrá validez solo para los modelos que se usan en el país previsto. LA REPARACIÓN O EL
REEMPLAZO SEGÚN SE ESTABLECE EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA ES UN RECURSO EXCLUSIVO DEL
CONSUMIDOR. VORNADO NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS
PRODUCIDOS COMO CONSECUENCIA DEL INCUMPLIMIENTO DE UNA GARANTÍA EXPLÍCITA O
IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. SALVO QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA, LA VIGENCIA DE
LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO DE ESTE PRODUCTO
ESTARÁ LIMITADA A LA VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o indirectos, o limitaciones sobre la vigencia de una garantía implícita.
Por ello, las limitaciones o exclusiones que se indican anteriormente pueden no aplicarse en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específi cos, y usted puede tener otros derechos que varían entre
un estado y otro. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños causados por la falta de
cumplimiento de estas instrucciones o el uso inadecuado del producto. Dichas acciones invalidarán la
garantía del producto.
Los nombres de empresas y productos son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. © Todos
los derechos reservados. La información técnica, los datos y las instrucciones para la instalación, conexión
y operación que contienen estas instrucciones de uso corresponden a la última información disponible al
momento de la impresión. El contenido de este manual puede diferir ligeramente del producto real. Tenga
en cuenta los suplementos adicionales.
© 2021 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patente en curso. Especifi caciones del producto
sujetas a cambio sin previo aviso. Vornado® es marca registrado de Vornado Air LLC.
23
Español
ADVERTENCIA: Riesgo para niños y personas con discapacidad
- Se requiere precaución extrema durante la instalación, la operación, la
limpieza y el mantenimiento de este producto alrededor o por parte de
niños de 12 años o menos y de cualquier persona con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas y cada vez que el calentador se deja
funcionando y desatendido. Se debe supervisar que los niños no jueguen
con este producto, sus partes ni el material de empaque.
ADVERTENCIA DE INSTALACIÓN: Para reducir el riesgo de incendio,
de descarga eléctrica y de lesiones a personas, tenga en cuenta lo
siguiente:
- El calefactor tiene piezas internas calientes y que producen chispas o
arco eléctrico. No lo utilice en áreas donde se utilice o almacene gasolina,
pintura o líquidos infl amables.
- No utilice este calefactor en casas rodantes, botes ni durante aplicaciones
en las que la alimentación de una batería se convierta a alimentación CA.
- Coloque este producto a al menos 3 pies de distancia en todas las
direcciones de tomas de corriente eléctrica, muebles, almohadas, ropa
de cama, papeles, prendas de vestir, cortinas y otros objetos que puedan
provocar fuego o sean combustibles. No coloque el calefactor cerca de
una cama, ya que objetos como almohadas o mantas pueden caer de la
cama y prenderse fuego debido al calefactor.
- Utilice solo en posición vertical.
- Para evitar un posible incendio, no coloque el calentador sobre
superfi cies blandas, como una cama, ya que se pueden bloquear las
entradas o salidas de aire.
- Ninguna pieza de este producto (el artefacto, el cable de alimentación,

24
Español
el enchufe, el empaque, etc.) debe colocarse cerca de estufas, hogares,
hornos u otras fuentes de calor de alta temperatura. No lo utilice en una
ventana, o en una superfi cie despareja o inestable, ni cerca de agua.
- El artefacto, la fuente de alimentación, el cable de alimentación y el
enchufe no pueden estar en contacto con agua. No utilice este producto
en superfi cies húmedas. No utilice este producto en una tina o ducha, ni
coloque el producto de donde se pueda caer a una tina, lavadora, piscina
u otro contenedor de agua. No utilice este producto al aire libre ni lo
exponga a las condiciones climáticas.
- No pase el cable debajo del alfombrado. No cubra el cable con
alfombras, tapetes o coberturas similares. No lo pase debajo de muebles
o electrodomésticos. Coloque el cable fuera del área de paso y donde no
genere tropiezos. El cable no debe colgar de bordes de mesadas ni estar
colocado donde pueda quedar doblado o apretado por puertas. Coloque
el artefacto cerca de una toma de corriente simple y accesible para que el
producto pueda desenchufarse rápidamente en caso de emergencia.
- No modifi que el producto con ningún accesorio del mercado de
accesorios.
ADVERTENCIA PARA LA UTILIZACIÓN SEGURA: Para reducir el riesgo
de incendio, de descarga eléctrica y de lesiones a personas, tenga en
cuenta lo siguiente:
- Use el calefactor solo como se describe en este manual. Cualquier otro
uso no recomendado por el fabricante puede ocasionar fuego, choque
eléctrico o lesiones a las personas.
- Se requiere precaución extrema en todo momento en que el calefactor
37
Español
Estamos Aquí Para Ayudar
800.234.0604
vornado.com
Vornado Air LLC (“Vornado”) garantiza al consumidor o comprador original que este
calefactor Vornado® el Calor Para Toda La Habitación (“Producto”) no presenta funcionamiento ni
materiales defectuosos por un período de tres (3) años desde la fecha de compra. Si se descubriera
cualquiera de estos defectos dentro del período de garantía, Vornado reparará o reemplazará el
Producto, a su discreción, sin costo alguno.
Por garantía o servicio de reparaciones:
Llame al 1-800-234-0604 o mande un correo electrónico a [email protected] para obtener el formulario
de Autorización de Retorno (“RA”). Cuando contacte a Vornado por la garantía, tenga a mano o incluya
en el envío los números del modelo y código de serie de su Producto, así como su nombre, dirección,
ciudad, estado, código postal y número de teléfono.
Después de recibir el formulario de RA, envíe su Producto a:
Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Street Andover, KS 67002. Para su comodidad, tenga
a mano el número de modelo y número de serie al comunicarse con Vornado para realizar consultas sobre
servicio. Para garantizar la manipulación adecuada, los paquetes deben estar claramente marcados con el
número RA. Los paquetes que no estén claramente marcados con el número RA podrán ser rechazados en la
plataforma de recepción. La reparación y devolución de su Producto tardará entre 1 y 2 semanas a partir de
la recepción del Producto.
Respecto de las reparaciones que no cubra la garantía o que se realicen fuera del periodo de garantía,
deberá pagarse un arancel para cubrir el costo de materiales, mano de obra, manipulación y envío.
GARANTÍA
Esperamos que este producto sea perfecto. Si no está
satisfecho con este producto, háganoslo saber.
Pensado y diseñado y respaldado en USA.
AÑOS
SATISFACCIÓN
GARANTIZADA

36
Español
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de alimentación en el
tomacorriente eléctrico.
El interruptor de circuito/la falla a tierra del hogar se desconectó o se quemó un
fusible. Reinicie el disyuntor/interruptor de circuito de accionamiento rápido o
reemplace el fusible. Consulte INSTRUCCIONES IMPORTANTES.
La unidad se ha sobrecalentado. El apagado de seguridad automático se ha
iniciado. Consulte COMO REINICIAR SU CALEFACTOR.
El interruptor de inclinación en la parte inferior de la unidad se ha desconectado
y el sistema de apagado de seguridad ha apagado la alimentación del calefactor.
Coloque el calefactor en una superfi cie plana. Consulte FUNCIONES DE
SEGURIDAD.
La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso y desenchúfela.
Comuníquese con el servicio de atención al cliente para obtener asistencia.
Asegúrese de que la unidad esté confi gurada en calor alto y que el termostato
esté confi gurado en la temperatura más alta.
Cierre todas las puertas y ventanas para contener el calor.
Dejar que la unidad haga circular el calor por toda la sala puede llevar varios
minutos.
Este código LED se muestra cuando la unidad ha alcanzado una temperatura
interna alta y ha apagado de forma segura el elemento calefactor. Esto puede
ocurrir si algo obstruye la rejilla frontal o si la unidad está defectuosa. Una vez
que la temperatura interna alcanza una temperatura de funcionamiento nominal,
la unidad funcionará con normalidad. Asegúrese de que se eliminen todas las
obstrucciones alrededor de la unidad. Si el problema persiste, desenchufe el
calentador y comuníquese con el Servicio al consumidor para obtener ayuda.
La unidad no se enci-
ende.
La unidad no produce
la cantidad necesaria
de calor.
El LED de calor alto
parpadea, la unidad no
produce calor.
POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓNPROBLEMA
25
Español
esté en funcionamiento. Desenchúfelo siempre que no se utilice. Vornado
no recomienda el uso sin supervisión de este calefactor.
- El calefactor se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, la
piel desnuda no debe tocar las superfi cies calientes. Si están presentes,
utilice las manijas para mover este calefactor.
- Enchufe siempre el calefactor directamente al tomacorriente/receptáculo
de pared. Nunca lo utilice con un cable de extensión o conexión eléctrica
reubicable (salida/regleta). No utilice el calefactor con un protector de
carga ni en ningún interruptor de circuito de accionamiento rápido (GFCI).
- Antes de enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente
eléctrica, asegúrese de que la información eléctrica de la etiqueta de
califi cación, incluido el voltaje, sea compatible con el suministro de
alimentación de su toma de corriente.
- ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de una sobrecarga del
circuito, de incendio o de descarga eléctrica, no conecte a un dispositivo
de velocidad de estado sólido como un regulador de voltaje. No se
recomienda utilizar este artefacto en el mismo circuito eléctrico que
otro producto que utiliza potencia alta, como una aspiradora, licuadora,
ventilador de velocidad variable o sierra circular. No utilice este calefactor
con un temporizador diseñado para encender o apagar la unidad
automáticamente, ya que esto puede desactivar accidentalmente la
función de seguridad de corte térmico del calefactor.
- Riesgo de incendio. No utilice ningún calefactor que tenga un enchufe
o cable dañados, ni después de un mal funcionamiento del calefactor,
o que se haya caído o dañado de algún modo. Deseche el calefactor o
devuélvalo a un centro de servici o autorizado de Vornado para su prueba

26
Español
o reparación.
- No se siente ni se pare sobre el producto.
- Nunca utilice el cable como una manija. No jale, separe ni tire del cable
de alimentación.
- No coloque ni permita que objetos extraños entren en una abertura de
ventilación o de salida, ya que podrían ocasionar una descarga eléctrica o
un incendio, o dañar el calefactor.
- Verifi que las conexiones del cable y del enchufe del calefactor. Una
toma de corriente con un calce no fi rme puede provocar que el enchufe
se sobrecaliente y cause un incendio. Asegúrese de que el enchufe
calce fi rmemente en la toma de corriente. Durante el uso, verifi que
frecuentemente que el enchufe o la toma de corriente no estén calientes.
Si es así, deje de utilizar el calefactor y haga reemplazar la toma de
corriente por un electricista cualifi cado.
- Nunca ignore las señales de un problema eléctrico, tales como: cubiertas
de tomas de corriente calientes, chispas al enchufar o al utilizar, luz
parpadeante/atenuándose durante el funcionamiento. Apague y
desenchufe inmediatamente el artefacto si nota dichos problemas.
Comuníquese con un electricista cualifi cado para investigar las causas
posibles antes de hacer funcionar el artefacto nuevamente.
- Nota: Los calefactores utilizan más corriente que los artefactos pequeños,
por lo que el sobrecalentamiento de la toma de corriente puede ocurrir
aunque no se haya producido con otros artefactos.
- Este aparato tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe
está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado de una sola
manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente,
35
Español
REINICIAR EL CALEFACTOR VORNADO
Su calefactor Vornado cuenta con un sistema de apagado de seguridad de varios niveles diseñado
para evitar el recalentamiento. El sobrecalentamiento se puede producir cuando las entradas o
las salidas están bloqueadas. Si esto sucede, el sistema de apagado de seguridad corta la energía
hacia el calefactor y usted debe reiniciarlo manualmente.
1. Apague el calefactor y luego desenchufe el cable.
2. Elimine las obstrucciones.
3. Espere de 5 a 10 minutos para que el calefactor se enfríe.
4. Enchufe el cable y coloque el calefactor en la posición deseada.
5. Encienda el calefactor. Su calefactor Vornado ahora debería funcionar normalmente.
Nota: Si el sistema de apagado de seguridad apaga el calefactor de manera repetida o si este no
se reinicia después del procedimiento anterior, llame al Departamento de Servicio al Consumidor
de Vornado al número gratuito 1-800-234-0604.
REINICIAR EL CALEFACTOR

34
Español
Durante la temporada de desuso o luego de largos períodos sin uso, puede guardar el calefactor.
Para asegurar una larga vida útil del producto, se recomienda almacenar su calefactor siguiendo
las siguientes instrucciones:
Se recomienda limpiar el artefacto antes de almacenarlo.
1. Desenchufe el cable de alimentación y ate con holgura.
2. Cubra el calefactor o vuelva a guardarlo en la caja de cartón, si aún dispone de la caja. Esto
evita que el calefactor acumule polvo con el tiempo.
3. Almacene el calefactor en un lugar fresco y seco.
ALMACENAMIENTO
Durante la temporada de desuso o luego de largos períodos sin uso, puede guardar el calefactor.
Para asegurar una larga vida útil del producto, se recomienda almacenar su calefactor siguiendo
las siguientes instrucciones:
Se recomienda limpiar el artefacto antes de almacenarlo.
1. Desenchufe el cable de alimentación y ate con holgura.
2. Cubra el calefactor o vuelva a guardarlo en la caja de cartón, si aún dispone de la caja. Esto
evita que el calefactor acumule polvo con el tiempo.
3. Almacene el calefactor en un lugar fresco y seco.
DESECHO
Deseche todos los materiales de empaquetado atendiendo al cuidado del medio ambiente.
27
Español
invierta el enchufe. Si aún no encaja, comuníquese con un electricista
califi cado. No intente vencer esta característica de seguridad.
- Antes de mover, colocar en otra parte, reparar, limpiar o cuando no esté
en uso, utilice los controles para apagar la alimentación y desenchufe.
Para desconectar de la toma de corriente, tire solo del enchufe. También,
apague y desenchufe el producto si lo dejará sin supervisión durante un
largo período de tiempo o durante tormentas eléctricas.
- Si el calefactor deja de funcionar repentinamente:
• Este calefactor está equipado con un sistema de apagado térmico
seguro, diseñado para apagar el calefactor cuando se detecta una
situación de sobrecalentamiento. Consulte las instrucciones “REINICIAR
CALEFACTOR” que aparecen en esta guía para determinar cómo
revisar y reiniciar el calefactor.
• Si el calefactor y otros productos eléctricos dejan de funcionar
repentinamente en el mismo momento, el interruptor de circuitos
de su hogar o un fusible pueden haberse desconectado debido
a una sobrecarga de alimentación. Considere utilizar el calefactor
solamente en el modo “bajo”, hacer funcionar un solo calefactor a
la vez y desenchufar todos los demás productos eléctricos al utilizar
el calefactor, o contratar un electricista para que instale un circuito
adicional al sistema eléctrico de su hogar.
ADVERTENCIA DE REPARACIÓN: Para reducir el riesgo de incendio,
de descarga eléctrica y de lesiones a personas, tenga en cuenta lo
siguiente:
- Limpie su producto regularmente, solo como se indica en este manual.
Antes de limpiar, apague y desenchufe el producto. No utilice gasolina,

28
Español
diluyentes, solventes, amoníacos ni otros químicos para limpiar. Consulte
las instrucciones de LIMPIEZA provistas.
- No abra la carcasa del artefacto mientras el producto esté enchufado.
Para evitar el riesgo de descarga, todo servicio o reparaciones deben ser
realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Vornado.
Declaración de cumplimiento de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que
pueden causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido evaluado y se determinó que cumple con
los límites de un dispositivo digital Clase B en virtud del Apartado 15 de
las Normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causarinterferencia nociva en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no se garantiza que la interferencia no se producirá en una
instalación particular. Si este equipo causa interferencia nociva en la
recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse por el
encendido y apagado del equipo, se le aconseja al usuario que intente
corregir la interferencia de la siguiente forma:
- Reoriente o reubique la antena de recepción.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
33
Español
LIMPIEZA
Debido a que el calefactor hace circular una gran cantidad de aire, requiere una limpieza regular.
Se recomienda limpiar el calefactor por la parte externa en intervalos de semana. Si requiere
mantenimiento, devuelva el calefactor a Vornado. Vea GARANTÍA para conocer las instrucciones.
1. Desenchufe el calefactor antes
de limpiarlo.
2. Utilice el cepillo del aspirador para aspirar
cualquier polvo acumulado en el fi ltro
de entrada en la parte posterior del
calefactor.
3. Utilice el cepillo del aspirador para aspirar
cualquier polvo acumulado en la rejilla de
salida frontal.
4. Limpie todo el calefactor con un
paño suave y seco.
Nota: No modifi que el producto con ningún
accesorio del mercado de accesorios.
Debe apagar periódicamente el calentador con aire presurizado para mantener el
elemento térmico y el motor limpios de polvo, cabello y residuos que pueden acumularse
dentro del calentador mientras mueve el aire durante el uso. Esto también elimina los
olores no deseados causados por la acumulación de estas partículas dentro de la unidad.

32
Español
CÓMO USAR
Antes de usarlo, verifi que que no presente ninguna señal de daños. NO USE EL CALEFACTOR si
encuentra algún tipo de daño. Si encuentra algún daño, contacte a Vornado Air LLC al número
1-800-234-0604.
1. Utilice la manija integrada en la parte superior del calefactor para levantarlo y transportarlo.
2. Coloque el calefactor de modo que no se obstruya el fl ujo de aire.
3. Enchufe el cable al tomacorriente estándar con conexión a tierra.
4. Presione el botón de encendido (
) para encender la unidad y comenzar a seleccionar el
modo deseado. Cada vez que presione el botón de encendido, la unidad pasará por cada
una de las tres confi guraciones: Alta (la luz LED roja se iluminará), Baja (la luz LED amarilla se
iluminará o Solo ventilador (la luz LED blanca se iluminará). Presione el botón de encendido ( )
nuevamente para apagar la unidad.
Confi gure el temporizador para apagar automáticamente el calefactor en 4 horas presionando
( ). La luz indicadora blanca del temporizador se iluminará cuando el temporizador esté
en uso. Presione el botón del temporizador nuevamente para cancelar la operación del
temporizador.
Al apagar la unidad presionando (
), la unidad funcionará en modo solo ventilador para eliminar
el exceso de calor de la unidad antes de apagarse. El ícono de solo ventilador parpadeará
mientras la unidad realiza una cuenta regresiva.
29
Español
- Conecte el equipo en el tomacorriente de un circuito diferente al cual está
conectado el receptor.
- Póngase en contacto con el Servicio al Cliente de Vornado o consulte al
distribuidor o un técnico experimentado en radio/TV para recibir ayuda.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Cambios o modifi caciones a esta unidad no aprobados por la parte
responsable de cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para
operar el producto.
Declaración de conformidad de la FCC del proveedor
Identifi cador único: Vornado Model Velocity 1R
Parte responsable: Vornado Air LLC
Dirección postal: 415 E. 13th St., Andover, KS 67002
Contacto: www.vornado.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

30
Español
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
CAÍDA: Si el calefactor se voltea, el sistema de apagado de seguridad corta la energía hacia
el calefactor. Vuelva a colocar el calefactor en posición vertical para que se restaure la energía.
CAÍ
DA:
Si el calefactor se voltea, el sistema de apagado de seguridad corta la energía hacia
el calefactor. Vuelva a colocar el calefactor en posición vertical para que se restaure la ener
g
ía.
PROTECCIÓN AUTOMÁTICA
CONTRA CAÍDAS
Si se voltea más de 10 grados en
alguna dirección, se corta la energía
hacia el calefactor.
DISEÑO ADAPTADO AL USO
CON LOS DEDOS
Resiste dedos curiosos.
ADVERTENCIA - PELIGRO
DE QUEMADURAS. LA PARRILLA
DELANTERA ES UNA SUPERFICIE
CALIENTE. EVITE EL CONTACTO
MIENTRAS EL CALEFACTOR SE ESTÁ
UTILIZANDO O ENFRIANDO.
CARCASA FRÍA AL TACTO
Segura de tocar, aun cuando funciona a
alta temperatura.
31
Español
CONTROLES
ENCENDIDO - MODO ( )
High Heat (calor elevado, 750 watts),
Low Heat (calor bajo, 375 watts).
Solo ventilado
Apagado
TEMPORIZADOR ( )

30
Español
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
CAÍDA: Si el calefactor se voltea, el sistema de apagado de seguridad corta la energía hacia
el calefactor. Vuelva a colocar el calefactor en posición vertical para que se restaure la energía.
CAÍ
DA:
Si el calefactor se voltea, el sistema de apagado de seguridad corta la energía hacia
el calefactor. Vuelva a colocar el calefactor en posición vertical para que se restaure la ener
g
ía.
PROTECCIÓN AUTOMÁTICA
CONTRA CAÍDAS
Si se voltea más de 10 grados en
alguna dirección, se corta la energía
hacia el calefactor.
DISEÑO ADAPTADO AL USO
CON LOS DEDOS
Resiste dedos curiosos.
ADVERTENCIA - PELIGRO
DE QUEMADURAS. LA PARRILLA
DELANTERA ES UNA SUPERFICIE
CALIENTE. EVITE EL CONTACTO
MIENTRAS EL CALEFACTOR SE ESTÁ
UTILIZANDO O ENFRIANDO.
CARCASA FRÍA AL TACTO
Segura de tocar, aun cuando funciona a
alta temperatura.
31
Español
CONTROLES
ENCENDIDO - MODO ( )
High Heat (calor elevado, 750 watts),
Low Heat (calor bajo, 375 watts).
Solo ventilado
Apagado
TEMPORIZADOR ( )

32
Español
CÓMO USAR
Antes de usarlo, verifi que que no presente ninguna señal de daños. NO USE EL CALEFACTOR si
encuentra algún tipo de daño. Si encuentra algún daño, contacte a Vornado Air LLC al número
1-800-234-0604.
1. Utilice la manija integrada en la parte superior del calefactor para levantarlo y transportarlo.
2. Coloque el calefactor de modo que no se obstruya el fl ujo de aire.
3. Enchufe el cable al tomacorriente estándar con conexión a tierra.
4. Presione el botón de encendido (
) para encender la unidad y comenzar a seleccionar el
modo deseado. Cada vez que presione el botón de encendido, la unidad pasará por cada
una de las tres confi guraciones: Alta (la luz LED roja se iluminará), Baja (la luz LED amarilla se
iluminará o Solo ventilador (la luz LED blanca se iluminará). Presione el botón de encendido ( )
nuevamente para apagar la unidad.
Confi gure el temporizador para apagar automáticamente el calefactor en 4 horas presionando
( ). La luz indicadora blanca del temporizador se iluminará cuando el temporizador esté
en uso. Presione el botón del temporizador nuevamente para cancelar la operación del
temporizador.
Al apagar la unidad presionando (
), la unidad funcionará en modo solo ventilador para eliminar
el exceso de calor de la unidad antes de apagarse. El ícono de solo ventilador parpadeará
mientras la unidad realiza una cuenta regresiva.
29
Español
- Conecte el equipo en el tomacorriente de un circuito diferente al cual está
conectado el receptor.
- Póngase en contacto con el Servicio al Cliente de Vornado o consulte al
distribuidor o un técnico experimentado en radio/TV para recibir ayuda.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Cambios o modifi caciones a esta unidad no aprobados por la parte
responsable de cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para
operar el producto.
Declaración de conformidad de la FCC del proveedor
Identifi cador único: Vornado Model Velocity 1R
Parte responsable: Vornado Air LLC
Dirección postal: 415 E. 13th St., Andover, KS 67002
Contacto: www.vornado.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

28
Español
diluyentes, solventes, amoníacos ni otros químicos para limpiar. Consulte
las instrucciones de LIMPIEZA provistas.
- No abra la carcasa del artefacto mientras el producto esté enchufado.
Para evitar el riesgo de descarga, todo servicio o reparaciones deben ser
realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Vornado.
Declaración de cumplimiento de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que
pueden causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido evaluado y se determinó que cumple con
los límites de un dispositivo digital Clase B en virtud del Apartado 15 de
las Normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causarinterferencia nociva en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no se garantiza que la interferencia no se producirá en una
instalación particular. Si este equipo causa interferencia nociva en la
recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse por el
encendido y apagado del equipo, se le aconseja al usuario que intente
corregir la interferencia de la siguiente forma:
- Reoriente o reubique la antena de recepción.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
33
Español
LIMPIEZA
Debido a que el calefactor hace circular una gran cantidad de aire, requiere una limpieza regular.
Se recomienda limpiar el calefactor por la parte externa en intervalos de semana. Si requiere
mantenimiento, devuelva el calefactor a Vornado. Vea GARANTÍA para conocer las instrucciones.
1. Desenchufe el calefactor antes
de limpiarlo.
2. Utilice el cepillo del aspirador para aspirar
cualquier polvo acumulado en el fi ltro
de entrada en la parte posterior del
calefactor.
3. Utilice el cepillo del aspirador para aspirar
cualquier polvo acumulado en la rejilla de
salida frontal.
4. Limpie todo el calefactor con un
paño suave y seco.
Nota: No modifi que el producto con ningún
accesorio del mercado de accesorios.
Debe apagar periódicamente el calentador con aire presurizado para mantener el
elemento térmico y el motor limpios de polvo, cabello y residuos que pueden acumularse
dentro del calentador mientras mueve el aire durante el uso. Esto también elimina los
olores no deseados causados por la acumulación de estas partículas dentro de la unidad.

34
Español
Durante la temporada de desuso o luego de largos períodos sin uso, puede guardar el calefactor.
Para asegurar una larga vida útil del producto, se recomienda almacenar su calefactor siguiendo
las siguientes instrucciones:
Se recomienda limpiar el artefacto antes de almacenarlo.
1. Desenchufe el cable de alimentación y ate con holgura.
2. Cubra el calefactor o vuelva a guardarlo en la caja de cartón, si aún dispone de la caja. Esto
evita que el calefactor acumule polvo con el tiempo.
3. Almacene el calefactor en un lugar fresco y seco.
ALMACENAMIENTO
Durante la temporada de desuso o luego de largos períodos sin uso, puede guardar el calefactor.
Para asegurar una larga vida útil del producto, se recomienda almacenar su calefactor siguiendo
las siguientes instrucciones:
Se recomienda limpiar el artefacto antes de almacenarlo.
1. Desenchufe el cable de alimentación y ate con holgura.
2. Cubra el calefactor o vuelva a guardarlo en la caja de cartón, si aún dispone de la caja. Esto
evita que el calefactor acumule polvo con el tiempo.
3. Almacene el calefactor en un lugar fresco y seco.
DESECHO
Deseche todos los materiales de empaquetado atendiendo al cuidado del medio ambiente.
27
Español
invierta el enchufe. Si aún no encaja, comuníquese con un electricista
califi cado. No intente vencer esta característica de seguridad.
- Antes de mover, colocar en otra parte, reparar, limpiar o cuando no esté
en uso, utilice los controles para apagar la alimentación y desenchufe.
Para desconectar de la toma de corriente, tire solo del enchufe. También,
apague y desenchufe el producto si lo dejará sin supervisión durante un
largo período de tiempo o durante tormentas eléctricas.
- Si el calefactor deja de funcionar repentinamente:
• Este calefactor está equipado con un sistema de apagado térmico
seguro, diseñado para apagar el calefactor cuando se detecta una
situación de sobrecalentamiento. Consulte las instrucciones “REINICIAR
CALEFACTOR” que aparecen en esta guía para determinar cómo
revisar y reiniciar el calefactor.
• Si el calefactor y otros productos eléctricos dejan de funcionar
repentinamente en el mismo momento, el interruptor de circuitos
de su hogar o un fusible pueden haberse desconectado debido
a una sobrecarga de alimentación. Considere utilizar el calefactor
solamente en el modo “bajo”, hacer funcionar un solo calefactor a
la vez y desenchufar todos los demás productos eléctricos al utilizar
el calefactor, o contratar un electricista para que instale un circuito
adicional al sistema eléctrico de su hogar.
ADVERTENCIA DE REPARACIÓN: Para reducir el riesgo de incendio,
de descarga eléctrica y de lesiones a personas, tenga en cuenta lo
siguiente:
- Limpie su producto regularmente, solo como se indica en este manual.
Antes de limpiar, apague y desenchufe el producto. No utilice gasolina,

26
Español
o reparación.
- No se siente ni se pare sobre el producto.
- Nunca utilice el cable como una manija. No jale, separe ni tire del cable
de alimentación.
- No coloque ni permita que objetos extraños entren en una abertura de
ventilación o de salida, ya que podrían ocasionar una descarga eléctrica o
un incendio, o dañar el calefactor.
- Verifi que las conexiones del cable y del enchufe del calefactor. Una
toma de corriente con un calce no fi rme puede provocar que el enchufe
se sobrecaliente y cause un incendio. Asegúrese de que el enchufe
calce fi rmemente en la toma de corriente. Durante el uso, verifi que
frecuentemente que el enchufe o la toma de corriente no estén calientes.
Si es así, deje de utilizar el calefactor y haga reemplazar la toma de
corriente por un electricista cualifi cado.
- Nunca ignore las señales de un problema eléctrico, tales como: cubiertas
de tomas de corriente calientes, chispas al enchufar o al utilizar, luz
parpadeante/atenuándose durante el funcionamiento. Apague y
desenchufe inmediatamente el artefacto si nota dichos problemas.
Comuníquese con un electricista cualifi cado para investigar las causas
posibles antes de hacer funcionar el artefacto nuevamente.
- Nota: Los calefactores utilizan más corriente que los artefactos pequeños,
por lo que el sobrecalentamiento de la toma de corriente puede ocurrir
aunque no se haya producido con otros artefactos.
- Este aparato tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe
está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado de una sola
manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente,
35
Español
REINICIAR EL CALEFACTOR VORNADO
Su calefactor Vornado cuenta con un sistema de apagado de seguridad de varios niveles diseñado
para evitar el recalentamiento. El sobrecalentamiento se puede producir cuando las entradas o
las salidas están bloqueadas. Si esto sucede, el sistema de apagado de seguridad corta la energía
hacia el calefactor y usted debe reiniciarlo manualmente.
1. Apague el calefactor y luego desenchufe el cable.
2. Elimine las obstrucciones.
3. Espere de 5 a 10 minutos para que el calefactor se enfríe.
4. Enchufe el cable y coloque el calefactor en la posición deseada.
5. Encienda el calefactor. Su calefactor Vornado ahora debería funcionar normalmente.
Nota: Si el sistema de apagado de seguridad apaga el calefactor de manera repetida o si este no
se reinicia después del procedimiento anterior, llame al Departamento de Servicio al Consumidor
de Vornado al número gratuito 1-800-234-0604.
REINICIAR EL CALEFACTOR

36
Español
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de alimentación en el
tomacorriente eléctrico.
El interruptor de circuito/la falla a tierra del hogar se desconectó o se quemó un
fusible. Reinicie el disyuntor/interruptor de circuito de accionamiento rápido o
reemplace el fusible. Consulte INSTRUCCIONES IMPORTANTES.
La unidad se ha sobrecalentado. El apagado de seguridad automático se ha
iniciado. Consulte COMO REINICIAR SU CALEFACTOR.
El interruptor de inclinación en la parte inferior de la unidad se ha desconectado
y el sistema de apagado de seguridad ha apagado la alimentación del calefactor.
Coloque el calefactor en una superfi cie plana. Consulte FUNCIONES DE
SEGURIDAD.
La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso y desenchúfela.
Comuníquese con el servicio de atención al cliente para obtener asistencia.
Asegúrese de que la unidad esté confi gurada en calor alto y que el termostato
esté confi gurado en la temperatura más alta.
Cierre todas las puertas y ventanas para contener el calor.
Dejar que la unidad haga circular el calor por toda la sala puede llevar varios
minutos.
Este código LED se muestra cuando la unidad ha alcanzado una temperatura
interna alta y ha apagado de forma segura el elemento calefactor. Esto puede
ocurrir si algo obstruye la rejilla frontal o si la unidad está defectuosa. Una vez
que la temperatura interna alcanza una temperatura de funcionamiento nominal,
la unidad funcionará con normalidad. Asegúrese de que se eliminen todas las
obstrucciones alrededor de la unidad. Si el problema persiste, desenchufe el
calentador y comuníquese con el Servicio al consumidor para obtener ayuda.
La unidad no se enci-
ende.
La unidad no produce
la cantidad necesaria
de calor.
El LED de calor alto
parpadea, la unidad no
produce calor.
POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓNPROBLEMA
25
Español
esté en funcionamiento. Desenchúfelo siempre que no se utilice. Vornado
no recomienda el uso sin supervisión de este calefactor.
- El calefactor se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, la
piel desnuda no debe tocar las superfi cies calientes. Si están presentes,
utilice las manijas para mover este calefactor.
- Enchufe siempre el calefactor directamente al tomacorriente/receptáculo
de pared. Nunca lo utilice con un cable de extensión o conexión eléctrica
reubicable (salida/regleta). No utilice el calefactor con un protector de
carga ni en ningún interruptor de circuito de accionamiento rápido (GFCI).
- Antes de enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente
eléctrica, asegúrese de que la información eléctrica de la etiqueta de
califi cación, incluido el voltaje, sea compatible con el suministro de
alimentación de su toma de corriente.
- ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de una sobrecarga del
circuito, de incendio o de descarga eléctrica, no conecte a un dispositivo
de velocidad de estado sólido como un regulador de voltaje. No se
recomienda utilizar este artefacto en el mismo circuito eléctrico que
otro producto que utiliza potencia alta, como una aspiradora, licuadora,
ventilador de velocidad variable o sierra circular. No utilice este calefactor
con un temporizador diseñado para encender o apagar la unidad
automáticamente, ya que esto puede desactivar accidentalmente la
función de seguridad de corte térmico del calefactor.
- Riesgo de incendio. No utilice ningún calefactor que tenga un enchufe
o cable dañados, ni después de un mal funcionamiento del calefactor,
o que se haya caído o dañado de algún modo. Deseche el calefactor o
devuélvalo a un centro de servici o autorizado de Vornado para su prueba

24
Español
el enchufe, el empaque, etc.) debe colocarse cerca de estufas, hogares,
hornos u otras fuentes de calor de alta temperatura. No lo utilice en una
ventana, o en una superfi cie despareja o inestable, ni cerca de agua.
- El artefacto, la fuente de alimentación, el cable de alimentación y el
enchufe no pueden estar en contacto con agua. No utilice este producto
en superfi cies húmedas. No utilice este producto en una tina o ducha, ni
coloque el producto de donde se pueda caer a una tina, lavadora, piscina
u otro contenedor de agua. No utilice este producto al aire libre ni lo
exponga a las condiciones climáticas.
- No pase el cable debajo del alfombrado. No cubra el cable con
alfombras, tapetes o coberturas similares. No lo pase debajo de muebles
o electrodomésticos. Coloque el cable fuera del área de paso y donde no
genere tropiezos. El cable no debe colgar de bordes de mesadas ni estar
colocado donde pueda quedar doblado o apretado por puertas. Coloque
el artefacto cerca de una toma de corriente simple y accesible para que el
producto pueda desenchufarse rápidamente en caso de emergencia.
- No modifi que el producto con ningún accesorio del mercado de
accesorios.
ADVERTENCIA PARA LA UTILIZACIÓN SEGURA: Para reducir el riesgo
de incendio, de descarga eléctrica y de lesiones a personas, tenga en
cuenta lo siguiente:
- Use el calefactor solo como se describe en este manual. Cualquier otro
uso no recomendado por el fabricante puede ocasionar fuego, choque
eléctrico o lesiones a las personas.
- Se requiere precaución extrema en todo momento en que el calefactor
37
Español
Estamos Aquí Para Ayudar
800.234.0604
vornado.com
Vornado Air LLC (“Vornado”) garantiza al consumidor o comprador original que este
calefactor Vornado® el Calor Para Toda La Habitación (“Producto”) no presenta funcionamiento ni
materiales defectuosos por un período de tres (3) años desde la fecha de compra. Si se descubriera
cualquiera de estos defectos dentro del período de garantía, Vornado reparará o reemplazará el
Producto, a su discreción, sin costo alguno.
Por garantía o servicio de reparaciones:
Llame al 1-800-234-0604 o mande un correo electrónico a [email protected] para obtener el formulario
de Autorización de Retorno (“RA”). Cuando contacte a Vornado por la garantía, tenga a mano o incluya
en el envío los números del modelo y código de serie de su Producto, así como su nombre, dirección,
ciudad, estado, código postal y número de teléfono.
Después de recibir el formulario de RA, envíe su Producto a:
Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Street Andover, KS 67002. Para su comodidad, tenga
a mano el número de modelo y número de serie al comunicarse con Vornado para realizar consultas sobre
servicio. Para garantizar la manipulación adecuada, los paquetes deben estar claramente marcados con el
número RA. Los paquetes que no estén claramente marcados con el número RA podrán ser rechazados en la
plataforma de recepción. La reparación y devolución de su Producto tardará entre 1 y 2 semanas a partir de
la recepción del Producto.
Respecto de las reparaciones que no cubra la garantía o que se realicen fuera del periodo de garantía,
deberá pagarse un arancel para cubrir el costo de materiales, mano de obra, manipulación y envío.
GARANTÍA
Esperamos que este producto sea perfecto. Si no está
satisfecho con este producto, háganoslo saber.
Pensado y diseñado y respaldado en USA.
AÑOS
SATISFACCIÓN
GARANTIZADA

38
Español
Esta garantía no se aplica a defectos generados por abuso del Producto, modifi cación, alteración,
manipulación indebida, mantenimiento inadecuado, uso comercial o reparación o servicio del Producto
por parte de una persona externa a Vornado, daños producidos durante el envío o atribuidos a hechos
fortuitos. El uso inadecuado del producto, que incluye el uso de un dispositivo externo que altera o convierte
el voltaje o la frecuencia de la electricidad, o el envío de un producto Vornado a un país donde su uso no
está previsto invalidará todas las garantías. No se recomienda la modifi cación no autorizada del producto,
la reparación realizada por un centro de reparaciones no autorizado, o el uso de repuestos no aprobados, y
sus consecuencias no serán cubiertas por los servicios de soporte o las garantías del producto. La garantía
del producto tendrá validez solo para los modelos que se usan en el país previsto. LA REPARACIÓN O EL
REEMPLAZO SEGÚN SE ESTABLECE EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA ES UN RECURSO EXCLUSIVO DEL
CONSUMIDOR. VORNADO NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS
PRODUCIDOS COMO CONSECUENCIA DEL INCUMPLIMIENTO DE UNA GARANTÍA EXPLÍCITA O
IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. SALVO QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA, LA VIGENCIA DE
LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO DE ESTE PRODUCTO
ESTARÁ LIMITADA A LA VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o indirectos, o limitaciones sobre la vigencia de una garantía implícita.
Por ello, las limitaciones o exclusiones que se indican anteriormente pueden no aplicarse en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específi cos, y usted puede tener otros derechos que varían entre
un estado y otro. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños causados por la falta de
cumplimiento de estas instrucciones o el uso inadecuado del producto. Dichas acciones invalidarán la
garantía del producto.
Los nombres de empresas y productos son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. © Todos
los derechos reservados. La información técnica, los datos y las instrucciones para la instalación, conexión
y operación que contienen estas instrucciones de uso corresponden a la última información disponible al
momento de la impresión. El contenido de este manual puede diferir ligeramente del producto real. Tenga
en cuenta los suplementos adicionales.
© 2021 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patente en curso. Especifi caciones del producto
sujetas a cambio sin previo aviso. Vornado® es marca registrado de Vornado Air LLC.
23
Español
ADVERTENCIA: Riesgo para niños y personas con discapacidad
- Se requiere precaución extrema durante la instalación, la operación, la
limpieza y el mantenimiento de este producto alrededor o por parte de
niños de 12 años o menos y de cualquier persona con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas y cada vez que el calentador se deja
funcionando y desatendido. Se debe supervisar que los niños no jueguen
con este producto, sus partes ni el material de empaque.
ADVERTENCIA DE INSTALACIÓN: Para reducir el riesgo de incendio,
de descarga eléctrica y de lesiones a personas, tenga en cuenta lo
siguiente:
- El calefactor tiene piezas internas calientes y que producen chispas o
arco eléctrico. No lo utilice en áreas donde se utilice o almacene gasolina,
pintura o líquidos infl amables.
- No utilice este calefactor en casas rodantes, botes ni durante aplicaciones
en las que la alimentación de una batería se convierta a alimentación CA.
- Coloque este producto a al menos 3 pies de distancia en todas las
direcciones de tomas de corriente eléctrica, muebles, almohadas, ropa
de cama, papeles, prendas de vestir, cortinas y otros objetos que puedan
provocar fuego o sean combustibles. No coloque el calefactor cerca de
una cama, ya que objetos como almohadas o mantas pueden caer de la
cama y prenderse fuego debido al calefactor.
- Utilice solo en posición vertical.
- Para evitar un posible incendio, no coloque el calentador sobre
superfi cies blandas, como una cama, ya que se pueden bloquear las
entradas o salidas de aire.
- Ninguna pieza de este producto (el artefacto, el cable de alimentación,

22
Español
Este manual de usuario y todos los folletos adicionales se consideran
parte del producto. Contienen información importante sobre seguridad,
utilización y eliminación. Antes de utilizar el producto, lea todas las
instrucciones de seguridad y de operación. Conserve todos los documentos
para referencia futura y entregue estos documentos, junto con el producto,
en caso de venderlo. Consulte www.vornado.com para ver, descargar e
imprimir la versión más actualizada de esta guía del propietario.
USO PREVISTO: Este producto está previsto para circular y calentar el
aire de espacios interiores de viviendas solamente. Este producto no está
previsto para uso comercial o industrial. Este calentador no está diseñado
para usarse en baños, áreas de lavandería y lugares húmedos similares. El
fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños o lesiones que
se ocasionen debido a la utilización o a la modifi cación no autorizadas del
producto. La inobservancia de estas instrucciones invalidará la garantía
del producto.
ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones a las personas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE UTILIZAR ESTE CALEFACTOR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
39
Français
vornado.com
800.234.0604
Nous attendons
ce produit
pour être
PARFAIT
Si ce n’est pas,
NOUS allons faire
Il a droit

40 Français
Instructions De Sécurité Importantes ..........41
Caractéristiques De Sécurité .......................50
Commandes .................................................51
Utilisation .....................................................52
Nettoyage ....................................................53
Rangement ...................................................54
Réinitialisation Du Ventilateur Chauffant .....55
Guide De Dépannage ..................................56
Garantie .......................................................57
TABLE DES MATIÈRES
21
Español
Instrucciones Importantes De Seguridad ....22
Características De Seguridad ......................30
Controles ......................................................31
Cómo Usar ...................................................32
Limpieza .......................................................33
Almacenamiento ..........................................34
Reiniciar El Calefactor ..................................35
Resolución De Problemas ............................36
Garantía ........................................................37
CONTENIDO

20
Español
vornado.com
800.234.0604
esperamos que
este producto
sea
PERFECTO
si no lo es,
AYÚDENOS a
corregirlo
41
Français
Le présent guide d’utilisation et tout autre encart sont considérés comme
faisant partie du produit. Ils contiennent des informations importantes
sur la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut du produit. Avant d’utiliser
le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions relatives à
son fonctionnement et à la sécurité. Veuillez conserver tous les documents
pour consultation ultérieure et les remettre, avec le produit, au prochain
propriétaire, s’il y a lieu. Consultez www.vornado.com pour lire, télécharger et
imprimer la version la plus récente du présent guide d’utilisation.
UTILISATION PRÉVUE : Ce produit est conçu pour réchauffer et faire
circuler l’air dans les pièces intérieures seulement. Ce produit n’est pas conçu
pour une utilisation commerciale ou industrielle. Cet appareil de chauffage
n’est pas destiné à être utilisé dans les salles de bains, les buanderies
et autres endroits humides similaires. Le fabricant n’assume aucune
responsabilité quant aux dommages ou aux blessures survenant à la suite
d’une utilisation ou d’une modifi cation non autorisées du produit. Le non-
respect de ces instructions entraînera l’annulation de la garantie du produit.
AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des
précautions de base doivent toujours être suivies pour réduire les risques
d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles, notamment les
suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LE VENTILATEUR CHAUFFANT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

42 Français
AVERTISSEMENT : Risques pour les enfants et les personnes souffrant
d’incapacités
- Faire preuve de la plus grande prudence quand des enfants de 12 ans
et moins et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites si ceux-ci utilisent le produit ou en font l’installation,
le nettoyage ou l’entretien ou se trouvent à proximité du produit pendant
son utilisation, son installation, son nettoyage ou son entretien, et lorsque
le ventilateur chauffant fonctionne sans surveillance. Il faut surveiller les
enfants afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil, ses pièces ou
son matériel d’emballage.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’INSTALLATION — Afi n de réduire les
risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter les
consignes suivantes :
- Un ventilateur chauffant contient des pièces internes chaudes qui
produisent des arcs électriques ou des étincelles. Ne pas utiliser le
ventilateur chauffant dans des endroits où de l’essence, de la peinture ou
des liquides infl ammables sont utilisés ou rangés.
- Ne pas utiliser le ventilateur chauffant dans un VR, un bateau ni dans tout
autre endroit où l’alimentation d’une batterie est convertie en
alimentation CA.
- Garder une distance d’au moins 0,9 mètre (3 pieds) entre tous les côtés de
l’appareil et les prises électriques, les meubles, les coussins, les oreillers,
la literie, les papiers, les vêtements, les rideaux et tout autre objet pouvant
prendre feu ou causer un incendie. Ne pas placer le ventilateur chauffant
près d’un lit, car des objets tels qu’un oreiller ou une couverture peuvent
19
English
by anyone other than Vornado; damages which occur in shipment or are attributed to acts of God.
Improper product use, which includes using an external device that alters or converts the voltage
or frequency of electricity, or shipping a Vornado product to a country not intended for use will
void all warranties. Any unauthorized product modifi cation, repair by unauthorized repair center or
use of non-approved replacement parts is not recommended and any consequences will not be
covered by support services or product warranties. The product warranty will be honored only on
models that are being used in the country intended. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED
UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. VORNADO SHALL
NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED
BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION
OF THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights, and
you may have other rights that vary from state to state. The manufacturer assumes no responsibility
for damage or injury caused by failure to follow these instructions, improper product use or
unauthorized product modifi cations. Any such actions will invalidate the product warranty.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. © All rights
reserved. All technical information, data and instructions for the installation, connection and
operation contained in these instructions for use correspond to the latest available information at
time of printing. The contents of this manual may differ slightly from the actual product. Observe
any additional supplements.
© 2021 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patent pending. Specifi cations subject to change
without notice. Vornado® is a trademark owned by Vornado Air LLC.

18 English
Vornado Air LLC (“Vornado”) warrants to the original consumer or purchaser this Vornado
®
Personal Heater (“Product”) is free from defects in material or workmanship for a period of three
(3) years from the date of purchase. If any such defect is discovered within the warranty period,
Vornado, at its discretion, will repair or replace the Product at no cost.
For warranty or repair service:
Call 1-800-234-0604 or email [email protected] to obtain a Return Authorization (“RA”) form.
Please have or include your Product’s model number and serial number, as well as your name,
address, city, state, Zip code and phone number when contacting Vornado for warranty service.
After receiving the RA form, ship your Product to:
Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Street, Andover, KS 67002. For your
convenience, please have your model number and serial number when contacting Vornado
with service inquiries. To ensure proper handling, packages must be clearly marked with the RA
number. Packages not clearly marked with the RA number may be refused at the receiving dock.
Please allow 1–2 weeks for repair and return of your Product after the Product is received.
Repairs not covered by the warranty or outside the warranty period will require a fee to cover the
cost of materials, labor, handling and shipping.
This warranty does not apply to defects resulting from abuse of the Product, modifi cation,
alteration, mishandling, improper maintenance, commercial use or repair or service of the Product
WARRANTY
We expect this product to be perfect. If you’re not satisfi ed
with this product, let us know.
We’re Here to Help
800.234.0604
vornado.com
Designed, engineered and supported in USA.
43
Français
tomber du lit et prendre feu à cause du ventilateur chauffant.
- Placez toujours le produit à la verticale pendant son utilisation.
- Pour prévenir tout risque d’incendie, ne pas placer le ventilateur chauffant
sur une surface non rigide, comme un lit, où les entrées et les sorties d’air
de l’appareil pourraient être bloquées de quelque façon que ce soit.
- Aucune partie de ce produit (l’appareil, son cordon d’alimentation,
sa fi che, son emballage, etc.) ne doit se trouver près d’un appareil
de chauffage, d’un foyer, d’un four ou d’autres sources de chaleur à
température élevée. Ne pas utiliser ce produit dans une fenêtre, sur une
surface inégale ou instable, ou près de l’eau.
- L’appareil, son bloc d’alimentation, son cordon d’alimentation et sa fi che
ne doivent jamais entrer en contact avec de l’eau. Ne pas utiliser ce
produit sur des surfaces humides ou trempées. Ne pas utiliser ce produit
dans une baignoire ou une douche, et ne pas le placer quelque part d’où
il pourrait tomber dans une baignoire, une machine à laver, une piscine ou
tout autre contenant d’eau. Ne pas utiliser ce produit à l’extérieur et ne
pas l’exposer aux intempéries.
- Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas recouvrir le cordon
d’une carpette, d’un tapis d’escalier ou de corridor, ou d’un revêtement
similaire. Ne pas faire passer le cordon sous un meuble ou un appareil
électrique. Faire passer le cordon à l’écart des zones passantes, dans un
endroit où il ne peut faire trébucher les gens. Ne pas laisser le cordon
pendre du bord d’un plan de travail, ne pas le pincer dans une porte
et ne pas refermer une porte sur lui. Placer l’appareil près d’une prise
facilement accessible pour pouvoir débrancher rapidement l’appareil en
cas d’urgence.

44 Français
- Ne pas modifi er le produit en lui ajoutant des accessoires de rechange.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’UTILISATION SÛRE — Afi n de réduire les
risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter les
consignes suivantes :
- Utiliser ce ventilateur chauffant seulement de la façon décrite dans le
présent guide d’utilisation. Toute autre utilisation non recommandée par
le fabricant peut causer un incendie, une décharge électrique ou des
blessures.
- Faire preuve de la plus grande prudence en tout temps pendant
le fonctionnement du ventilateur chauffant. Toujours débrancher le
ventilateur chauffant quand il ne sert pas. Vornado recommande de
surveiller et de superviser l’utilisation de ce ventilateur chauffant en tout
temps.
- Ce ventilateur chauffant devient chaud quand il fonctionne. Pour prévenir
les brûlures, éviter tout contact entre la peau nue et les surfaces chaudes.
Si le ventilateur chauffant est doté de poignées, les utiliser pour déplacer
le ventilateur chauffant.
- Toujours brancher un ventilateur chauffant directement dans une prise
murale. Ne jamais utiliser de rallonge électrique ni de barre d’alimentation.
Ne pas utiliser le ventilateur chauffant sur un circuit avec disjoncteur
différentiel de fuite de terre (DDFT).
- Avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique,
s’assurer que toutes les caractéristiques électriques fi gurant sur l’étiquette
signalétique, y compris la tension, concordent avec celles de l’alimentation
électrique de la prise.
- AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de surcharge du circuit,
17
English
TROUBLESHOOTING
POSSIBLE CAUSE AND SOLUTIONPROBLEM
Unit is not plugged in. Plug power cord into electrical outlet.
Household circuit breaker has tripped or blown fuse. Reset circuit
breaker or replace fuse. See IMPORTANT INSTRUCTIONS.
Ground fault circuit interrupter (GFCI) has tripped. Ground fault circuit
interrupters are not recommended for use and may cause nuisance
tripping. If tripping does occur, relocate the unit to a standard wall
outlet.
Unit has overheated. Automatic Safety Shut Off has initiated. See
RESET HEATER.
Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug. Contact
Consumer Service for assistance.
Ensure unit is set to High Heat.
Close all doors and windows to trap heat.
Allow unit to fully circulate heat throughout room; may take
several minutes.
This LED code is displayed when the unit has reached a high internal
temperature and has safely turned the heating element off. This can
occur if there is something obstructing the front grille, or the unit is
faulty. Once the internal temperature reaches a nominal operating
temperature, the unit will operate as normal. Ensure that all obstructions
are cleared from around the unit. If the problem persists, please unplug
your heater and contact Consumer Service for assistance.
Unit fails to power on.
Unit is not producing
suffi cient amount
of|heat.
High Heat LED is
fl ashing, unit is not
producing heat.

16 English
RESETTING YOUR VORNADO HEATER
Your Vornado Heater has a multilevel safety shut-off system designed to prevent overheating.
Overheating may occur when the inlets or outlet are blocked. If this happens, the safety shut-off
system cuts power to the heater and you must manually reset the heater.
1. Power heater off, then unplug power cord.
2. Remove any obstructions.
3. Wait 5–10 minutes, allowing heater to cool down.
4. Plug in power cord and place heater in desired position.
5. Power heater On. Your Vornado Heater should now function normally.
RESET HEATER
Note: If the safety shut-off system repeatedly shuts off your heater or if it will not reset after
following the above procedure, call Vornado Consumer Services Department toll-free at 1-800-
234-0604.
45
Français
d’incendie ou de décharge électrique, ne pas utiliser ce produit avec un
dispositif de régulation de vitesse à semi-conducteurs (par ex., gradateur).
Il est déconseillé d’utiliser cet appareil alors qu’il est branché sur le même
circuit électrique qu’un autre produit énergivore, comme un aspirateur,
un mélangeur, un ventilateur à vitesse variable ou une scie circulaire. Ne
pas utiliser une minuterie pour mettre automatiquement le ventilateur
chauffant sous tension ou hors tension, sinon le dispositif de sécurité à
coupe-circuit thermique du ventilateur chauffant pourrait être désactivé
accidentellement.
- Risque d’incendie. Ne faites pas fonctionner un ventilateur chauffant
si son cordon ou sa fi che sont endommagés, après une défaillance du
ventilateur chauffant, ou après que le ventilateur chauffant est tombé
ou a été endommagé d’une quelconque façon. Jetez le ventilateur
chauffant ou retournez-le à un établissement de réparation autorisé pour
qu’il soit vérifi é et/ou réparé.
- Ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas debout sur le produit.
- Ne jamais se servir du cordon comme poignée ni le tirer d’un coup sec,
l’étirer ou le tendre excessivement.
- Ne pas insérer de corps étrangers dans les orifi ces de ventilation ou de
sortie d’air, et ne pas laisser de corps étrangers s’infi ltrer dans ces orifi ces.
Le non-respect de cette précaution pourrait causer un risque de décharge
électrique ou d’incendie, ou endommager le produit.
- Vérifi er le branchement du cordon et de la fi che du ventilateur chauffant
dans la prise. Si la fi che ne se maintient pas en place dans la prise, la fi che
peut surchauffer ou causer un incendie. S’assurer que la fi che de l’appareil
est fermement insérée dans la prise. Pendant l’utilisation, vérifi er souvent
la chaleur de la fi che et de la prise. Si la fi che ou la prise est chaude, cesser

46 Français
l’utilisation du ventilateur chauffant et faire remplacer la prise par un
électricien compétent.
- Ne jamais ignorer les symptômes d’un problème d’électricité, tels qu’une
plaque de prise qui devient chaude, des étincelles lors du branchement
de l’appareil ou de son fonctionnement, une lumière qui vacille ou baisse
pendant le fonctionnement de l’appareil. Si de tels problèmes surviennent,
mettre l’appareil immédiatement hors tension et le débrancher.
Communiquer avec un électricien compétent afi n de détecter les causes
possibles avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
- Remarque : Les ventilateurs chauffants nécessitent plus de courant que
les petits appareils électriques. Par conséquent, la prise peut surchauffer
même si ce n’est jamais arrivé pour d’autres appareils.
- Cet appareil est doté d’une fi che polarisée (une lame est plus large
que l’autre.) Pour réduire le risque de choc électrique, cette fi che est
conçue pour n’être branchée dans une prise polarisée que dans un sens.
Si la fi che ne rentre pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle
ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifi é. N’essayez pas
d’annuler cette fonction de sécurité.
- Avant de déplacer le produit, de le repositionner, d’en faire l’entretien
ou de le nettoyer ou quand le produit n’est pas utilisé, se servir des
commandes du produit pour mettre celui-ci hors tension, puis le
débrancher. Pour débrancher l’appareil de la prise, saisir uniquement
la fi che et la tirer. De plus, lors d’un orage ou si le produit doit être
laissé longtemps sans surveillance, mettre le produit hors tension et le
débrancher.
- Si le ventilateur chauffant cesse subitement de fonctionner :
• Ce ventilateur chauffant est doté d’un dispositif de sécurité à coupe-
15
English
During the off-season or after extended periods of non-use, you may choose to store your heater.
To ensure long life of the product, it is recommended to store your heater by following these
instructions:
Cleaning is recommended before storage.
1. Unplug power cord and bundle loosely.
2. Cover, or place back in retail carton if available. This prevents heater from accumulating
dust over time.
3. Store heater in cool and dry location.
STORAGE
DISPOSAL
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.

14 English
CLEANING
Because your heater moves a substantial amount of air, it will need regular cleaning. Cleaning the
outside of the heater is recommended on a weekly basis. If service is required, return your heater
to Vornado. See WARRANTY for instructions.
1. Unplug heater before cleaning.
2. Use brush attachment on
household vacuum cleaner to
vacuum any accumulated dust
off Inlet Grille on back of heater.
3. Use brush attachment on
household vacuum cleaner to
vacuum any accumulated dust
off Front Outlet Grille.
4. Wipe down entire heater
with soft, dry cloth.
Note: Do not modify the product
with any aftermarket accessory.
You should periodically blow out the heater with pressurized air to keep heat element
and motor clear of dust, hair and debris that can build up inside the heater as it moves air
during use. This also eliminates unwanted odors caused by accumulation of these particles
inside the unit.
e
an
ing
.
n
ne
r
to
d
d
ust
f
he
ate
r.
n
ne
r
to
d
d
ust
r
r
oduct
s
ory.
47
Français
circuit thermique, qui met le ventilateur chauffant hors tension en cas de
surchauffe. Consulter la section RÉINITIALISATION DU VENTILATEUR
CHAUFFANT pour savoir comment vérifi er le ventilateur chauffant et le
réinitialiser.
• Si le ventilateur chauffant cesse de fonctionner en même temps que
d’autres appareils électriques, il est possible que le disjoncteur ou le
fusible du circuit de la résidence se soit déclenché en raison d’une
surcharge du circuit électrique. Dans ce cas, il faudrait envisager
d’utiliser le ventilateur chauffant uniquement au réglage le plus faible,
d’utiliser un seul ventilateur chauffant à la fois et de débrancher tous les
autres appareils électriques pendant l’utilisation du ventilateur chauffant,
et/ou d’avoir recours à un électricien pour l’installation d’un circuit
additionnel sur l’installation électrique de votre résidence.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’ENTRETIEN — Afi n de réduire les risques
d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter les
consignes suivantes :
- Nettoyer régulièrement le produit en suivant uniquement les instructions
du présent guide d’utilisation. Avant le nettoyage, mettre le produit hors
tension, puis le débrancher. Ne pas utiliser d’essence, de diluant, de
solvant, d’ammoniac ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage.
Consulter les instructions de NETTOYAGE fournies.
- Si l’appareil est branché, ne pas ouvrir son boîtier. Pour éviter tout risque
de décharge électrique, tous les entretiens et toutes les réparations
doivent être effectués par un centre de service autorisé de Vornado.

48 Français
Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner
un fonctionnement indésirable.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limitations
relatives à un appareil numérique de classe B, conformément à la
Section 15 des règlements de la FCC. Ces limitations visent à fournir une
protection raisonnable contre le brouillage nuisible pouvant survenir dans
un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre
de l’énergie de fréquence radio et risque, s’il n’est pas installé ni utilisé
conformément auxinstructions, de causer du brouillage qui nuira aux
communications radiophoniques. Il est toutefois impossible de garantir qu’il
ne se produira pas de brouillage dans un environnement particulier. Si cet
appareil cause brouillage qui nuit à la réception radio ou télévisuelle, ce qui
peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension,
nous encourageons l’utilisateur à essayer d’éliminer le brouillage à l’aide
d’une ou de plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
- Éloigner l’appareil du récepteur.
- Brancher le produit sur une prise de courant faisant partie d’un circuit
autre que celui sur lequel est branché le récepteur.
- Contactez le service clientèle de Vornado ou consulter le détaillant ou un
technicien radio/télé compétent pour obtenir de l’assistance.
13
English
HOW TO USE
Before use, check appliance for visible damage. DO NOT USE THIS HEATER if there is evidence of
damage. If any damage is found, contact Vornado Air LLC at 1-800-234-0604.
1. Use integrated handle on top of heater for lifting and carrying.
2. Position heater so airfl ow is not obstructed.
3. Plug power cord into standard grounded wall outlet.
4. Press the power button (
) to power the unit on and to begin selecting the desired mode. Each
press of the power button will cycle the unit through each of three settings: High (red LED light
will illuminate), Low (yellow LED light will illuminate, or Fan Only (white LED light will illuminate).
Press the power button ( ) again to turn the unit off.
Set timer to automatically power heater off in 4 hours by pressing ( ). The white timer indicator
light will illuminate when the timer is in use. Press the timer button again to cancel the timer
operation.
When turning the unit off by pressing (
), the unit will run in fan only mode to remove excess heat
from the unit before shutting off. The fan only icon will fl ash while the unit counts down.

12 English
CONTROLS
POWER - MODE ( )
High Heat (750 watts),
Low Heat (375 watts).
Fan Only
Power Off
TIMER ( )
49
Français
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne
ICES-003.
Les changements ou modifi cations non expressément approuvés par la
partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur
à utiliser l’équipement.
Déclaration de conformité FCC du fournisseur
Identifi ant unique: Vornado Model Velocity 1R
Partie responsable: Vornado Air LLC
Adresse postale: 415 E. 13th St., Andover, KS 67002
Contact: www.vornado.com
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

50 Français
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
BASCULEMENT : Si le ventilateur chauffant bascule, le dispositif de sécurité à arrêt
automatique coupe l’alimentation du ventilateur chauffant. Pour rétablir l’alimentation,
remettez le ventilateur chauffant à la verticale.
PROTECTION AUTOMATIQUE EN CAS
DE BASCULEMENT
Si l’appareil est penché de plus de
10 degrés, peu importe la direction,
l’alimentation du ventilateur chauffant
est coupée.
CONCEPTION À L’ÉPREUVE
DES PETITS DOIGTS
Résiste aux doigts curieux.
AVERTISSEMENT – RISQUE
DE BRÛLURE. LA SURFACE DE LA
GRILLE AVANT DEVIENT CHAUDE.
ÉVITEZ TOUT CONTACT QUAND
LE VENTILATEUR CHAUFFANT
FONCTIONNE OU PENDANT QU’IL
REFROIDIT.
BOÎTIER RESTANT FROID AU TOUCHER
Il peut être manipulé sans danger, même
au réglage de chaleur élevée.
11
English
SAFETY FEATURES
TIP-OVER: If heater tips over, safety shut-off system cuts power to heater. Position heater back
in upright position and power is restored.
AUTOMATIC SAFETY
SHUT-OFF SYSTEM
If airfl ow becomes blocked, power to
heater is shut off to prevent overheating.
FINGER-FRIENDLY DESIGN
Resists curious fi ngers.
COOL TOUCH CASE
Safe to touch, even on high heat setting.
WARNING - BURN HAZARD.
FRONT GRILLE IS HOT SURFACE.
AVOID CONTACT WHILE HEATER IS
IN USE OR IN COOL DOWN.

10 English
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Supplier’s FCC Declaration of Conformity
Unique Identifi er: Vornado Model Velocity 1R
Responsible Party: Vornado Air LLC
Mailing Address : 415 E. 13th St., Andover, KS 67002
Contact: www.vornado.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
51
Français
COMMANDES
ALIMENTATION - MODE ( )
Chaleur élevée (750 watts),
chaleur faible (375 watts).
Ventilateur uniquement
Arrêt
MINUTERIE ( )

52 Français
UTILISATION
Avant toute utilisation, vérifi ez si l’appareil montre des signes de dommage. N’UTILISEZ PAS
LE VENTILATEUR CHAUFFANT si vous détectez des dommages. Si l’appareil est endommagé,
contactez Vornado Air SARL au 1 800 234-0604.
1. Utilisez la poignée intégrée sur le dessus du ventilateur chauffant pour le soulever et le
transporter.
2. Placez le ventilateur chauffant de façon que rien n’entrave la circulation d’air.
3. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale standard mise à la terre.
4. Appuyez sur la touche d’alimentation (
) pour mettre l’appareil sous tension et pour
sélectionner le mode désiré. Chaque fois que vous appuyez sur la touche d’alimentation,
l’appareil alterne entre trois réglages : chaleur élevée (le voyant DEL rouge s’illuminera),
chaleur faible (le voyant DEL jaune s’illuminera) ou ventilation seulement (le voyant DEL blanc
s’illuminera). Appuyez à nouveau sur la touche d’alimentation ( ) pour mettre l’appareil hors
tension.
Pour régler la minuterie afi n que l’appareil s’éteigne automatiquement après 4 heures, appuyez
sur (
). Le voyant blanc de la minuterie s’illuminera pour indiquer que la minuterie est activée.
Appuyez à nouveau sur la touche de la minuterie pour annuler la minuterie.
Si vous appuyez sur ( ), pour mettre l’appareil hors tension, l’appareil fonctionnera en mode
ventilation seulement pour éliminer l’excès de chaleur avant que l’appareil soit hors tension.
L’icône de ventilation seulement clignotera pendant que l’appareil effectue un compte à rebours.
9
English
gasoline, thinners, solvents, ammonias or other chemicals for cleaning.
Refer to the CLEANING instructions provided.
- Do not open appliance housing while product is plugged in. To avoid risk
of shock, all service and/or repairs must be done by a Vornado Authorized
Service Center.
FCC CONSUMER ADVISEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.

8 English
the outlet may occur even if it has not occurred with the other appliances.
- This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other.) To
reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fi t in a polarized
outlet only one way. If the plug does not fi t fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fi t, contact a qualifi ed electrician. Do not attempt
to defeat this safety feature.
- Before moving, repositioning, servicing, cleaning and when not in use, use
the product controls to turn off the power and then unplug. To disconnect
from outlet, grasp and pull only the plug. Also, power off and unplug if the
product will be left unattended for an extended period of time or during
electrical storms.
- If your heater suddenly stops working:
• This heater is equipped with a thermal cutout safety feature designed
to automatically shut off when overheating is detected. See the “RESET
HEATER” instructions in this guide to determine how to check and reset
the heater.
• If the heater and other electrical products suddenly stop working at the
same time, your home circuit breaker or fuse may have tripped due to
an overload of power. Consider only running your heater on the “low”
setting, only running one heater at once and unplugging all other
electrical products while running the heater, and/or hiring an electrician
to install an additional circuit to your home’s electrical system.
SERVICING WARNING—To reduce risk of fi re, electrical shock and
injury to persons, observe the following:
- Clean your product regularly, only as is instructed in this manual. Prior
to cleaning, turn off the power on your product and unplug. Do not use
53
Français
NETTOYAGE
Puisque le ventilateur chauffant déplace une importante quantité d’air, il aura besoin d’être
nettoyé régulièrement. Il est recommandé de nettoyer la surface externe du ventilateur chauffant
toutes le semaine. Si l’appareil doit être réparé, veuillez le retourner à Vornado. Consultez la
section GARANTIE pour connaître les instructions.
1. Débranchez le ventilateur chauffant avant de
le nettoyer.
2. Utilisez un aspirateur domestique, équipé de sa
brosse, pour éliminer la poussière accumulée
sur le fi ltre d’entrée d’air à l’arrière du
ventilateur chauffant.
3. Utilisez un aspirateur domestique, équipé de sa
brosse, pour éliminer la poussière accumulée
sur la grille de sortie d’air située à l’avant.
4. Essuyez tout le ventilateur chauffant à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
Remarque : Il est impossible d’enlever le fi ltre
d’entrée d’air à l’arrière du ventilateur chauffant.
Souffl ez régulièrement de l’air comprimé sur le ventilateur chauffant pour éliminer la
poussière, les poils, les cheveux et les débris pouvant s’accumuler sur l’élément chauffant
et le moteur quand l’air circule pendant l’utilisation du ventilateur chauffant. Vous
supprimerez aussi les odeurs dues à l’accumulation de ces particules dans l’appareil.
f
fant avant de
u
e, équipé
d
e sa
è
re accumu
l
ée
è
r
e
du
u
e, équipé
d
e sa
è
re accumu
l
ée
e
à
l
’avant.
f
fant à l’aide d’un
ever le
fi
ltre
t
eur chau
ff
ant.

54 Français
Si vous décidez de ranger le ventilateur chauffant parce que la saison froide est terminée ou que
vous ne l’utiliserez pas pendant longtemps, il est recommandé de suivre les instructions suivantes
pour prolonger sa durée de vie :
Il est recommandé de nettoyer le ventilateur chauffant avant de le ranger.
1. Débranchez le cordon d’alimentation et enroulez-le lâchement.
2. Recouvrez l’appareil ou remettez-le dans son carton d’emballage si possible. Cette mesure
empêche la poussière de s’accumuler sur le ventilateur chauffant à la longue.
3. Rangez le ventilateur chauffant dans un endroit frais et sec.
RANGEMENT
MISE AU REBUT
Mettez tous les matériels d’emballage au rebut de façon à respecter l’environnement.
7
English
- WARNING: To reduce likelihood of circuit overload, fi re and electric
shock, do not operate with a solid state speed device, such as a dimmer
control switch. Use of this appliance on the same electrical circuit as
another high energy use product, such as a vacuum cleaner, blender,
variable speed fan or circular saw is not advised. Do not use this heater
with a timer designed to automatically turn the unit on or off, as this may
accidentally disable the heater’s thermal cutout safety feature.
-
Risk of fi re. Do not operate any heater with a damaged cord or plug
or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any
manner. Discard heater, or return to a Vornado authorized service facility
for examination and/or repair.
-
Do not sit or stand on product.
- Never use the cord as a handle or otherwise yank, strain or stretch the
power cord.
- Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust
opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.
- Check your heater cord and plug connections. A loose fitting outlet can
cause the plug to overheat or cause a fire. Be sure plug fits tight in the
outlet. Check frequently during use to make sure plug and outlet are not
hot. If so, discontinue using heater and have outlet replaced by a qualified
electrician.
- Never ignore the signs of an electrical problem, such as: warm outlet
coverplates, sparks when plugging in or operating, lights fl ickering/
dimming during operation. Immediately turn off and unplug the appliance
if any such problems are noticed. Contact a qualifi ed electrician to
investigate possible causes before operating the appliance again.
- Note: Heaters draw more current than small appliances, overheating of

6 English
use this product outdoors or expose it to weather or elements.
- Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs,
runners, or similar coverings. Do not route under furniture or appliances.
Arrange cord away from traffi c area and where it will not be tripped over.
The cord should not hang over edges of counters or be placed where
it can be crimped or closed in doors. Place appliance near an easily
accessible outlet so the product can be unplugged quickly during an
emergency.
- Do not modify this product with any aftermarket accessory.
SAFE USE WARNING—To reduce risk of fi re, electrical shock and injury
to persons, observe the following:
- Use this heater only as described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury
to persons.
- Extreme caution is required at all times a heater is in operation. Always
unplug heater when not in use. Vornado does not recommend unattended
and unsupervised use of this heater.
- This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch
hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater.
- Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use
with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip). Do
not use this heater on a surge-protected unit or Ground Fault Circuit
Interrupted (GFCI) outlet.
- Before plugging power cord into electrical outlet, be sure that all
electrical information on the rating label, including voltage, is compatible
with your outlet’s power supply.
55
Français
RÉINITIALISATION DU VENTILATEUR CHAUFFANT VORNADO
Le ventilateur chauffant Vornado est doté d’un dispositif de sécurité à arrêt automatique
multiniveau, conçu pour empêcher la surchauffe. L’appareil peut surchauffer si ses orifi ces d’entrée
ou de sortie d’air sont bloqués. En cas de surchauffe, le dispositif de sécurité à arrêt automatique
coupe l’alimentation électrique du ventilateur chauffant; vous devez ensuite réinitialiser
manuellement le ventilateur chauffant.
1. Mettez le ventilateur chauffant hors tension, puis débranchez-le.
2. Enlevez tout objet qui entrave le fonctionnement de l’appareil, s’il y a lieu.
3. Patientez 5 à 10 minutes pendant que l’appareil refroidit.
4. Branchez l’appareil et placez-le à l’endroit désiré.
5. Mettez le ventilateur chauffant sous tension. Le ventilateur chauffant Vornado devrait
maintenant fonctionner normalement.
Remarque : Si le dispositif de sécurité à arrêt automatique se déclenche sans cesse ou que
le ventilateur chauffant ne se réinitialise pas après que vous avez suivi la procédure ci-dessus,
appelez le service aux consommateurs de Vornado, sans frais, au 1 800 234-0604.
RÉINITIALISATION DU
VENTILATEUR CHAUFFANT

56 Français
GUIDE DE DÉPANNAGE
CAUSE POSSIBLE ET SOLUTIONPROBLÈME
L’appareil n’est pas branché. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
électrique.
Le disjoncteur de circuit/de fuite à la terre de la résidence a été déclenché ou a
fait sauter un fusible. Réenclenchez le disjoncteur de circuit/de fuite à la terre ou
remplacez le fusible. Consultez la section INSTRUCTIONS IMPORTANTES.
Le disjoncteur de fuite de terre a été déclenché. Il est déconseillé d’utiliser un
disjoncteur de fuite de terre, car il peut se déclencher de façon intempestive. S’il
se déclenche, branchez plutôt l’appareil sur une prise murale standard.
L’appareil a surchauffé. Le dispositif de sécurité à arrêt automatique a été
déclenché. Consultez la section RÉINITIALISATION DU VENTILATEUR
CHAUFFANT.
L’appareil est endommagé ou il doit être réparé. Cessez d’utiliser l’appareil et
débranchez-le. Contactez le service aux consommateurs pour obtenir de l’aide.
Assurez-vous que l’appareil est réglé à la chaleur élevée et que le thermostat est
réglé à la température la plus élevée.
Fermez toutes les portes et les fenêtres pour conserver la chaleur.
Laissez l’appareil fonctionner pour que la chaleur circule dans toute la pièce; cela
peut prendre plusieurs minutes.
Ce code LED s’affi che lorsque l’unité a atteint une température interne élevée et
a éteint en toute sécurité l’élément chauffant. Cela peut se produire si quelque
chose obstrue la grille avant ou si l’appareil est défectueux. Une fois que la
température interne atteint une température de fonctionnement nominale,
l’unité fonctionnera normalement. Assurez-vous que toutes les obstructions sont
dégagées autour de l’unité. Si le problème persiste, veuillez débrancher votre
appareil de chauffage et contacter le service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
L’appareil ne se met pas
sous tension.
L’appareil ne génère pas
suffi samment de chaleur.
La LED High Heat
clignote, l’unité ne
produit pas de chaleur.
5
English
and younger and anyone with reduced physical, sensory or mental
capabilities, and whenever the heater is left operating and unattended.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance, its parts and packaging material.
INSTALLATION WARNING—To reduce risk of fi re, electrical shock and
injury to persons, observe the following:
- A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas
where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
- Do not use this heater in an RV, boat or during any application where
battery power is converted to AC power.
- Place this product at least 3 feet away on all sides from electrical outlets,
furniture, pillows, bedding, papers, clothes, curtains and other objects that
may cause or catch on fi re. Do not place the heater near a bed because
objects such as pillows or blankets can fall off the bed and be ignited by
the heater.
- Operate only in the upright position.
- To prevent a possible fire, do not place the heater on soft surfaces, like a
bed, where air intakes or exhaust can be blocked in any manner.
- No part of this product (the appliance, power cord, plug, packaging,
etc.) should be placed near furnaces, fi replaces, stoves or other high
temperature heat sources. Do not use in a window, on an uneven or
unstable surface, or near water.
- The appliance, power supply, power cord and plug cannot come into
contact with water. Do not use this product on wet surfaces. Do not use
this product in a bathtub or shower or position product where it may fall
into a bathtub, laundry, swimming pool or other water container. Do not

4 English
This owner’s guide and any additional inserts are considered part of the
product. They contain important information about safety, use and disposal.
Before using the product, please familiarize yourself with all operating and
safety instructions. Please keep all documents for future reference and pass
these documents on, together with the product, to any future owner. See
www.vornado.com to view, download and print the most current version of
this owner’s guide.
INTENDED USE: This product is intended to heat and circulate the air
in indoor living spaces only. This product is not intended for commercial
or industrial use. This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas, and similar damp locations. The manufacturer assumes no
responsibility for damage or injury due to unauthorized use or product
modifi cation. Failure to follow these directions will void the product warranty.
WARNING: When using electrical appliances, basic precautions should
always be followed to reduce the risk of fi re, electric shock, and injury to
persons, including the following:
WARNING: Risk to Children and Impaired Persons
- Extreme caution is required during the installation, operation, cleaning
and maintenance of this product by or around children 12 years of age
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
THIS HEATER
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
57
Français
Nous Sommes Là Pour Aider
800.234.0604
vornado.com
Vornado Air SARL (« Vornado ») garantit au consommateur initial ou à l’acheteur initial que ce Ventilateur
Chauffant Individuel (le « produit ») ne comporte aucun vice de matériau ou de fabrication pour une
période de trois (3) ans à compter de la date d’achat. Si un tel vice était décelé durant la période de
garantie, Vornado, à sa discrétion, réparera ou remplacera le produit sans frais.
Pour bénéfi cier du service de garantie ou de réparation :
Composez le 1 800 234-0604 ou envoyez un courriel à [email protected] pour obtenir un formulaire
d’autorisation de retour (« AR »). Veuillez indiquer ou avoir sous la main le numéro de modèle de votre
produit et son numéro de série, ainsi que vos nom, adresse, ville, province ou État, code postal et numéro
de téléphone quand vous contactez Vornado au sujet du service de garantie.
Après avoir reçu le formulaire d’AR, expédiez le produit à :
Vornado Air LLC, Attn: Warranty & Repair, 415 East 13th Street, Andover, KS 67002, USA. Pour plus de
commodité, veuillez avoir le numéro de modèle et le numéro de série sous la main quand vous contactez
Vornado au sujet des réparations. Pour garantir une manutention adéquate, le numéro d’AR doit être
clairement indiqué sur le colis. Un colis où ne fi gure pas clairement le numéro d’AR peut être refusé au
quai de déchargement. Veuillez prévoir 1 à 2 semaines pour la réparation et le retour de votre produit
après réception du produit.
Pour les réparations non couvertes par la garantie ou demandées après la période de garantie, des
frais s’appliqueront pour couvrir le coût des matériaux, de la main-d’œuvre, de la manutention et de
l’expédition.
Cette garantie ne s’applique pas aux vices qui résultent d’une utilisation abusive du produit, de sa
modifi cation, d’une manutention inadéquate, d’un entretien inadéquat, d’un usage commercial du
produit, de la réparation du produit ou de sa maintenance si elles n’ont pas été effectuées par Vornado,
GARANTIE
Nous espérons que ce produit est parfait. Si vous n’êtes pas
satisfait avec ce produit, faites-nous savoir.
Conception, mise au point et soutien technique effectués à É.U.
ANS
SATISFACTION
GARANTIE

58 Français
ni des dommages survenus lors de la livraison ou causés par des catastrophes naturelles. Toutes les
garanties seront annulées si le produit Vornado est utilisé de façon inadéquate, ce qui comprend
l’utilisation d’un dispositif externe qui modifi e ou convertit la tension ou la fréquence du courant
électrique, ou si ce produit est expédié dans un pays où il n’est pas destiné à être utilisé. Il n’est pas
recommandé d’effectuer des modifi cations non autorisées du produit, de faire réparer le produit dans
un centre de réparation non autorisé ou d’utiliser des pièces de rechange non approuvées, sinon toute
incidence sur le produit ne sera pas couverte par les garanties du produit ni par les services de soutien.
La garantie du produit sera considérée comme valide seulement pour les modèles utilisés dans le pays
où ils sont destinés à être utilisés. LES RÉPARATIONS ET LES REMPLACEMENTS PRÉVUS EN VERTU
DE LA GARANTIE CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CONSOMMATEUR. VORNADO NE PEUT
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DÉCOULANT DE LA
VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE
INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER RELATIVE À CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE
CETTE GARANTIE. Certaines provinces et certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages accessoires ou indirects, ou permettent la limitation de la durée d’une garantie implicite
: dans ce cas, les clauses de limitation ou d’exclusion décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer
à votre situation. Cette garantie vous octroie des droits légaux spécifi ques. Vous pouvez également
bénéfi cier de droits additionnels, selon la province ou l’État où vous résidez. Le fabricant n’assume aucune
responsabilité quant aux dommages survenant à la suite du non-respect de ces instructions ou d’une
utilisation inadéquate du produit. Ces actions entraîneront l’annulation de la garantie du produit.
Tous les noms d’entreprise et de produit sont des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.
© Tous droits réservés. La totalité des renseignements techniques, des données et des instructions
d’installation, de branchement et de fonctionnement du présent guide d’utilisation sont conformes aux
informations les plus récentes au moment de l’impression. Le contenu du présent guide d’utilisation peut
différer légèrement du produit réel. Consultez tout autre document joint en annexe.
© 2021 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 É.U. Brevet en instance. Spécifi cations sujettes à
modifi cation sans préavis. Vornado ® est une marque détenue par Vornado Air LLC.
3
English
Important Safety Instructions .............. 4
Safety Features .................................. 11
Controls .............................................. 12
How to Use ........................................ 13
Cleaning ............................................. 14
Storage ............................................... 15
Reset Heater ...................................... 16
Troubleshooting ................................ 17
Warranty ............................................. 18
Español p. 20 Français p. 39
CONTENTS

CL3-0718 R-, V03
Vornado Air, LLC
415 East 13th Street, Andover, Kansas 67002
800.234.0604 | vornado.com
model VELOCITY 1R
vornado.com
PERSONAL HEATER
OWNER’S GUIDE
GUÍA DEL PROPIETARIO
PARA EL CALENTADOR
PERSONAL
GUIDE D’UTILISATION DU
VENTILATEUR CHAUFFANT
INDIVIDUEL
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
LEER Y GUARDAR
ESTAS INSTRUCCIONES
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
