Dewalt D55154 1.1 HP Continuous 4 Gallon Electric Wheeled Dolly-Style Air Compressor with Panel

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
D55154 photo

Instructional Manual

This is the main product document for model D55154.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
D55154
Electric Wheeled Dolly-Style 4 Gallon Air Compressor
Compresseur d'air de 17,6 litres (4 gallons) de style diabolo, à roues électriques
Compresor de aire eléctrico sobre ruedas, tipo remolque de 17,6 litros (4 galones)
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
background
2
English
A. On/Off Switch
B. Air Tank Pressure Gauge
C. Regulated Pressure Gauge
D. Pressure Regulator
E. Quick Connects
F. Check Valve
G. Safety Valve
H. Air Tank Drain Valve
I. Power Cord Wrap
J. Pressure Switch
K. Pump Oil Dipstick
L. Pump Oil Drain Plug
M. Motor Reset
N. Air Intake Filter
O. Handle
P. Handle Locking Knobs
Q. Top Panel for Cargo
IMPORTANT: Always pull handle
up and lock in place before using
as a dolly.
Air Compressor
C
NOT A
STEP
D
B
E
F
L
M
K
P
O
N
G
I
J
A
H
Q
FIG. 1
background
3
English
Specications
MODEL
D55154
WEIGHT
80 lbs. (36.3 kg)
HEIGHT
20.0" (508.0 mm)
WIDTH
18.5" (469.9 mm)
LENGTH
23.0" (584.2 mm)
AIR TANK CAPACITY (GALLONS)
4.0 (15.1 liters)
APPROX CUT-IN PRESSURE
95 PSI (655 kPa)
APPROX. CUT-OUT PRESSURE
125 PSI (861.8 kPa)
SCFM @ 100 PSI (689.5 kPa)
3.8
MOTOR
1.1 HP (continuous)
Volts/Amps/Hertz
120V/14 A/60 Hz.
RPM
3450
Minumum Branch Circuit
Requirement
15 Amp
PUMP OIL CAPACITY
12 oz. (354.9 ml)
DUTY CYCLE
5 MINUTES ON /
5 MINUTES OFF
PUMP
CYLNDER
AND HEAD
Hot Surfaces
FIG. 2
OUTLET TUBE
CHECK
VALVE
background
4
English
Denitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity
for each signal word. Please read the manual and
pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol
indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT
THIS OR ANY D
E
WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT:
1-800-4-D
E
WALT (1-800-433-9258)
Important Safety Instructions
WARNING: Do not operate this unit until you read and understand
this instruction manual for safety, operation and maintenance
instructions.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grind-
ing, drilling, and other construction activities contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some example of these chemicals are:
•leadfromlead-basedpaints
•crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonry
products
•arsenicandchromiumfromchemically-treatedlumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you
do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, al ways wear OSHA/MSHA/NIOSH approved, properly
t ting face mask or res pi ra tor when us ing such tools.
When using air tools, basic safety precautions should always be fol-
lowed to reduce the risk of of personal injury.
WARNING: This product contains chemicals, including lead,
known to the State of California to cause cancer, and birth defects
or other reproductive harm. Wash hands after handling.
SAVE THESE INSTRUCTION
DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
•Itisnormalforelectrical
contacts within the motor
and pressure switch to
spark.
•Alwaysoperatethecom-
pressor in a well ventilated
area free of combustible
materials, gasoline, or sol-
vent vapors.
•Ifelectricalsparksfrom
compressor come into
contact with flammable
vapors, they may ignite,
causing fire or explosion.
•Ifsprayingflammablemate-
rials, locate compressor at
least 20 feet (6.1 m) away
from spray area. An addi-
tional length of hose may be
required.
•Storeflammablematerialsin
a secure location away from
compressor.
background
5
English
•Restrictinganyofthe
compressor ventilation
openings will cause
serious overheating
and could cause fire.
•Neverplaceobjectsagainst
or on top of compressor
pump.
•Operatecompressorin
an open area at least 12"
(30.5 cm) away from any
wall or obstruction that
would restrict the flow of
fresh air to the ventilation
openings.
•Operatecompressorina
clean, dry well ventilated
area. Do not operate unit
indoors or in any confined
area.
•Unattendedoperationof
this product could result in
personalinjuryorproperty
damage. To reduce the
risk of fire, do not allow
the compressor to operate
unattended.
•Always remain in atten-
dance with the product
when it is operating.
•Alwaysturnoffandunplug
unit when not in use.
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
•Thecompressedairdirectly
from your compressor is not
safe for breathing. The air
stream may contain carbon
monoxide, toxic vapors,
or solid particles from the
air tank. Breathing these
contaminant's can cause
seriousinjuryordeath.
•Airobtaineddirectlyfromthe
compressor should never
be used to supply air for
human consumption. In order
to use air produced by this
compressor for breathing,
suitable filters and in-line
safety equipment must be
properly installed. In-line
filters and safety equipment
usedinconjunctionwiththe
compressor must be capable
of treating air to all applicable
local and federal codes prior
to human consumption.
•Sprayedmaterialssuchas
paint, paint solvents, paint
remover, insecticides, weed
killers, may contain harmful
vapors and poisons.
•Workinanareawithgood
cross ventilation. Read and
follow the safety instructions
provided on the label or
safety data sheets for the
materials you are spraying.
Always use certified safety
equipment: OSHA/MSHA/
NIOSH respiratory protection
designed for use with your
specific application.
background
6
English
DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN
TRANSPORTING OR STORING
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
•Oilcanleakorspilland
could result in fire or
breathing hazard; serious
injuryordeathcanresult.Oil
leaks will damage carpet,
paint or other surfaces in
vehicles or trailers.
•Alwaysplacecompressor
on a protective mat when
transporting to protect against
damage to vehicle from leaks.
Remove compressor from
vehicle immediately upon
arrival at your destination.
Always keep compressor level
and never lie on its side.
WARNING: RISK OF BURSTING
Air Tank: The air tank on your Air Compressor is designed and
may be UM coded (for units with air tanks greater than 6 inch
diameter) according to ASME Section VIII, Div. 1 rules. All pressure
vessels should be inspected once every two years. To find your
state pressure vessels inspector, look under the Division of Labor
and Industries in the government section of a phone book or call
1-800-4-DEWALT for assistance.
The following conditions could lead to a weakening of the air tank,
and result in a violent air tank explosion:
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
•Failuretoproperlydrain
condensed water from
air tank, causing rust and
thinning of the steel air tank.
•Drainairtankdailyorafter
each use. If air tank develops
a leak, replace it immediately
with a new air tank or replace
the entire compressor.
•Modificationsorattempted
repairs to the air tank.
•Neverdrillinto,weld,ormake
any modifications to the
air tank or its attachments.
Never attempt to repair a
damaged or leaking air tank.
Replace with a new air tank.
•Unauthorizedmodifications
to the safety valve or any
other components which
control air tank pressure.
•Theairtankisdesigned
to withstand specific
operating pressures. Never
makeadjustmentsor
parts substitutions to alter
the factory set operating
pressures.
Attachments & accessories:
•Exceedingthepressure
rating of air tools, spray
guns, air operated
accessories, tires, and other
inflatables can cause them
to explode or fly apart, and
couldresultinseriousinjury.
•Followtheequipment
manufacturers
recommendation and never
exceed the maximum
allowable pressure rating
of attachments. Never use
compressor to inflate small
lowpressureobjectssuch
as children’s toys, footballs,
basketballs, etc.
background
7
English
Tires:
• Over inflation of tires could
resultinseriousinjuryand
property damage.
•Useatirepressuregauge
to check the tires pressure
before each use and while
inflating tires; see the tire
sidewall for the correct tire
pressure.
NOTE: Air tanks, compressors
and similar equipment used to
inflate tires can fill small tires sim-
ilartotheseveryrapidly.Adjust
pressure regulator on air supply
to no more than the rating of the
tire pressure. Add air in small
increments and frequently use
the tire gauge to prevent over
inflation.
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
•Your air compressor is
powered by electricity.
Like any other electrically
powered device, If it is not
used properly it may cause
electric shock.
•Never operate the
compressor outdoors
when it is raining or in wet
conditions.
•Never operate compressor
with protective covers
removed or damaged.
•Repairs attempted by
unqualified personnel can
resultinseriousinjuryor
death by electrocution.
•Any electrical wiring
or repairs required on
this product should be
performed by a DEWALT
factory service center or a
DEWALT authorized service
center in accordance with
national and local electrical
codes.
•Electrical Grounding:
Failure to provide
adequate grounding to
this product could result
inseriousinjuryordeath
from electrocution. See
Grounding Instructions
under Installation.
•Make certain that the
electrical circuit to which the
compressor is connected
provides proper electrical
grounding, correct voltage
and adequate fuse
protection.
background
8
English
WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
•Thecompressedair
stream can cause soft
tissue damage to exposed
skin and can propel dirt,
chips, loose particles,
andsmallobjectsathigh
speed, resulting in property
damageorpersonalinjury.
• Always wear certified safety
equipment: ANSI Z87.1 eye
protection (CAN/CSA Z94.3)
with side shields when using
the compressor.
•Neverpointanynozzleor
sprayer toward any part of
the body or at other people
or animals.
•Alwaysturnthecompressor
off and bleed pressure
from the air hose and air
tank before attempting
maintenance, attaching tools
or accessories.
WARNING: RISK OF HOT SURFACES
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
•Touchingexposedmetal
such as the compressor
head, engine head, engine
exhaust or outlet tubes, can
result in serious burns.
•Nevertouchanyexposed
metal parts on compressor
during or immediately after
operation. Compressor
will remain hot for several
minutes after operation.
•Donotreacharound
protective shrouds or
attempt maintenance until
unit has been allowed to
cool.
background
9
English
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
•Movingpartssuchasthe
pulley, flywheel, and belt
cancauseseriousinjuryif
they come into contact with
you or your clothing.
•Neveroperatethe
compressor with guards or
covers which are damaged or
removed.
•Keepyourhair,clothing,and
gloves away from moving
parts.Looseclothes,jewelry,
or long hair can be caught in
moving parts.
•Airventsmaycovermoving
parts and should be avoided
as well.
•Attemptingtooperate
compressor with damaged
or missing parts or
attempting to repair
compressor with protective
shrouds removed can
expose you to moving parts
and can result in serious
injury.
•Anyrepairsrequiredonthis
product should be performed
by a DEWALT factory
service center or a DEWALT
authorized service center.
WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
•Unsafeoperationofyour
air compressor could lead
toseriousinjuryordeathto
you or others.
•Reviewandunderstandall
instructions and warnings in
this manual.
•Becomefamiliarwiththe
op eration and con trols of the
air compressor.
•Keepoperatingareaclear
of all persons, pets, and
obstacles.
•Keepchildrenawayfromthe
air compressor at all times.
•Donotoperatetheproduct
when fatigued or under the
influence of alcohol or drugs.
Stay alert at all times.
•Neverdefeatthesafetyfea
tures of this prod uct.
•Equipareaofoperationwith
a fire extinguisher.
•Donotoperatemachinewith
missing, broken, or un au tho-
rized parts.
•Neverstandonthe
compressor.
background
10
English
WARNING: RISK OF FALLING
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
•Aportablecompressor
can fall from a table,
workbench, or roof
causing damage to the
compressor and could
resultinseriousinjuryor
death to the operator.
•Alwaysoperatecompressor
in a stable secure position
to prevent accidental
movement of the unit.
Never operate compressor
on a roof or other elevated
position. Use additional
air hose to reach high
locations.
WARNING: RISK OF
INJURY FROM LIFTING
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
•Seriousinjurycanresult
from attempting to lift too
heavyanobject.
•Thecompressoristooheavy
to be lifted by one person.
Obtain assistance from oth-
ers before lifting.
CAUTION: RISK FROM NOISE
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
•Undersomeconditions
and duration of use, noise
from this product may con-
tribute to hearing loss.
•Alwayswearcertifiedsafety
equipment: ANSI S12.6
(S3.19) hearing protection.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
FEATURES (Fig. 1)
ON/OFF SWITCH
Place this switch (A) in the ON position to
A
J
provide automatic power to the pres-
sure switch and OFF to remove power
at the end of each use.
PRESSURE SWITCH
The pressure switch (J) automatically starts the motor when the
air tank pressure drops below the factory set cut-in pressure. It
stops the motor when the air tank pressure reaches the factory
set cut-out pressure.
SAFETY VALVE
If the pressure switch does not shut off the air
G
compressor at its cut-out pressure setting, the
safety valve (G) will protect against high
pressure by popping out at its factory set
pressure (slightly higher than the pressure
switch cut-out setting).
background
11
English
CHECK VALVE
When the air compressor is operating, the check
F
valve (F) is open, allowing compressed air to
enter the air tank. When the air compressor
reaches cut-out pressure, the check valve
closes, allowing air pressure to remain inside the
air tank.
TANK PRESSURE GAUGE
The tank pressure gauge (B)
indi-cates the reserve air
pressure in the tank.
OUTLET PRESSURE GAUGE
The outlet pressure gauge
(C) indicates the air pressure
available at the
outlet side of the regulator. This pressure is
controlled by the regulator and is always less than or equal to the
tank pressure.
REGULATOR
The regulator (D) controls the air pressure shown on the outlet
pressure gauge. Turn regulator knob clockwise to increase
pressure and counterclockwise to decrease pressure.
UNIVERSAL QUICK CONNECT BODIES
The universal quick connect body (E) accepts the three most
popular styles of quick connect plugs: Industrial, automotive, and
ARO. One hand push-to-connect operation makes connections
simple and easy. The two quick connect bodies allow the use of
two tools at the same time.
DRAIN VALVE
The drain valve (H) is located at the base
H
of the air tank and is used to drain
condensation at the end of each use.
See Draining Air Tank under Maintenance.
COOLING SYSTEM
This compressor contains an advanced design cooling system.
It is normal for this fan to blow air through the vent holes in large
amounts. The cooling system is working when air is expelled.
AIR COMPRESSOR PUMP
The pump compresses air into the air tank. Working air is not
available until the compressor has raised the air tank pressure
above that required at the air outlet.
MOTOR OVERLOAD PROTECTOR
This motor has a manual thermal overload protector. If the motor
overheats for any reason, the overload protector will shut off the
motor. The motor must be allowed to cool down before restarting.
To restart:
1. Ensure the On/Off switch (A) is in the
M
K
OFF position.
2. Allow the motor to cool.
3. Depress the reset button (M) on the
motor.
OIL DIPSTICK
The oil dipstick (K) indicates the amount
of oil in the pump. Check pump oil
daily, see Compressor Pump Oil under
Maintenance.
B
E
C
D
background
12
English
AIR INTAKE FILTER
The filter (N) is designed to clean air entering the pump. To ensure
the pump continually receives a clean, cool, and dry air supply the
filter must always be clean and the filter intake must be free from
obstructions.
INSTALLATION
Assembly (Fig. 1)
INSTALLING HANDLE
CAUTION: Risk of personal injury. Avoid placing hands between
handle and top panel when assembling to prevent pinching.
1. Place handle (O) into bushings on top panel (Q).
2. Depress snap buttons and slide handle through first bushings
until it stops at second bushings.
3. Reach under top panel and depress snap buttons again and
slide through second bushings.
4. Pull handle all the way up until it stops. Turn knobs (P) to lock
handle in place. IMPORTANT: Always pull handle up and lock
in place before using as a dolly.
5. If not using the dolly feature, loosen knobs and push handle
down until it stops.
INSTALLING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
2. Grasp the hose at the quick connect plug and push the
plug into the quick connect body (E). Coupler will snap into
place.
3. Grasp the hose and pull to ensure coupler is seated.
DISCONNECTING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
2. Pull coupler on quick connect body back to release quick
connect plug on hose.
Lubrication and Oil
CAUTION: The compressor was shipped without oil in the
crankcase. A small amount of oil may be present in the pump
upon receipt of the air compressor. This is due to testing and does
not mean the pump contains oil. Do not attempt to operate this
air compressor without rst adding oil to the crankcase. Serious
damage can result from even limited operation unless lled with
oil and broken in correctly. Closely follow Initial Set-up under
Operation.
CAUTION: Multi-viscosity motor oils, like 10W30, should not be
used in an air compressor. They leave carbon deposits on critical
components, thus reducing performance and compressor life. Use
DeWalt synthetic or SAE 40, non-detergent air compressor oil.
1. Place unit on a level surface.
K
2. Remove dipstick (K) and slowly add DeWalt
synthetic or SAE 40, non-detergent air
compressor oil (supplied). NOTE: See
Specifications for pump oil capacity.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Overlling
with oil will cause premature compressor failure.
Do not overll.
3. Replace dipstick.
background
13
English
Grounding Instructions
WARNING: Risk of electrical shock. In the event of a short
circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape
wire for the electric current. This air compressor must be properly
grounded.
The portable air compressor is equipped with a cord having a
grounding wire with an appropriate grounding plug.
1. The cord set and plug (R) with this
unit contains a grounding pin (S).
This plug MUST be used with a
grounded outlet (T).
IMPORTANT: The outlet being used
must be installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.
2. Ensure the outlet being used has the same configuration as
the grounded plug. DO NOT USE AN ADAPTER.
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there
are signs of damage.
4. If these grounding instructions are not completely understood,
or if in doubt as to whether the compressor is properly
grounded, have the installation checked by a qualified
electrician.
DANGER: Risk of electrical shock. IMPROPER GROUNDING
CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK.
Do not modify the plug provided. If it does not t the available
outlet, a correct outlet should be installed by a qualied electri-
cian.
Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualied
electrician.
Extension Cords
Using extension cords is not recommended. The use of extension
cords will cause voltage to drop resulting in power loss to the
motor and overheating.
Instead of using an extension cord, increase the working reach of
the air hose by attaching another length of hose to its end. Attach
additional lengths of hose as needed.
If an extension cord must be used, be sure it is:
•a3wireextensioncordthathasa3bladegroundingplug,and
a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product
•ingoodcondition
•plugisnotworn
•nolongerthan50feet(15,2m)
•12gauge(AWG)orlarger.(Wiresizeincreasesasgaugenum-
ber decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO
NOT USE 14 OR 16 AWG.)
Voltage and Circuit Protection
Refer to the Voltage and Minimum Branch Circuit Requirements
under Specications.
CAUTION: Certain air compressors can be operated on a
15 amp circuit if the following conditions are met.
•VoltagesupplytocircuitmustcomplywiththeNationalElectrical
Code.
•Circuitisnotusedtosupplyanyotherelectricalneeds.
•Extensioncordscomplywithspecications.
•Circuitisequippedwitha15ampcircuitbreakeror15amp
time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit
protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay fuses
should be marked “D” in Canada and “T” in the US.
S
R
T
background
14
English
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the
compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be
necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary
to change the cord set.
Compatibility
Air tools and accessories that are run off the compressor must
be compatible with petroleum-based products. If you suspect
that a material is not compatible with petroleum products, an air
line filter for removal of moisture and oil vapor in compressed air
is required.
NOTE: Always use an air line filter to remove moisture and oil
vapor when spraying paint.
Location
Place the air compressor in a clean, dry and well ventilated area
at least 12" (30.5 cm) away from the wall or other obstructions
that will interfere with the flow of air. Keep the compressor away
from areas that have dirt and/or volatile fumes in the atmosphere.
These impurities may clog the intake filter and valves, causing
inefficient operation.
The air compressor pump and shroud are designed to allow for
proper cooling. The ventilation openings on the compressor are
necessary to maintain proper operating temperature. Do not
place rags or other containers on or near these openings.
Place the air compressor on a flat surface resting on the rubber
feet.
NOISE CONSIDERATIONS
Consult local officials for information regarding acceptable
noise levels in your area. To reduce excessive noise, use
vibration mounts or silencers, relocate the unit or construct total
enclosures or baffle walls. Contact a D
E
WALT service center or
call 1-800-4-D
E
WALT for assistance.
ELECTRICAL
Refer to all safety instructions before using unit. Observe
extension cord safety instructions if necessary. Always move the
On/Off switch (A) to the OFF position before removing the plug
from the outlet.
TRANSPORTING
When transporting the compressor in a vehicle, trailer, etc.
ensure that the air tank is drained and the unit is secured and
placed on a flat horizontal surface.
NOTE: Use recommended tie down
points (U) when transporting. Use care
when driving so to avoid tipping the
unit over in the vehicle. Damage can
occur to the unit or surrounding items
if unit is tipped.
LIFTING
Always use two people when lifting and
lift from the recommended lift points (V).
MOVING
1. Grasp handle (O) of compressor and pull up until it stops.
Turn knobs to lock handle in place.
2. Grasp handle and tilt compressor so unit can be rolled on the
tires.
WARNING: Risk of unsafe operation. Ensure proper footing and
use caution when rolling compressor so that unit does not tip or
cause loss of balance.
3. When location is reached slowly lower compressor to ground.
Always store compressor in a horizontal position.
NOTE: Should the unit tip over, hard starting and smoking will
occur due to oil spillage.
V
U
background
15
English
DOLLY FEATURE
1. Grasp handle (O) of compressor and pull up
until it stops. Turn knobs to lock handle in
place. IMPORTANT: Always pull handle up
and lock in place before using as a dolly.
2. Place cargo onto top panel of compressor.
3. Secure cargo to top panel with retention
straps. Hook cargo retention straps into
positioning holes in top panel. NOTE:
Retention straps to secure cargo may be purchase from a
local hardware store or home center in a variety of sizes.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not transport
unsecured cargo.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Load limit is 100 lbs.
do not exceed.
4. With cargo secured, grasp handle and tilt
compressor so unit can be rolled on the
tires.
WARNING: Risk of unsafe operation. Ensure
proper footing and use caution when rolling
compressor so that unit does not tip or cause
loss of balance.
5. When location is reached slowly lower
compressor to ground. Always store com-
pressor in a horizontal position.
PREPARATION FOR USE
Pre-Start Checklist (Fig. 1)
1.
Ensure the On/Off switch (A) is in the OFF position.
2.
Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
See Voltage and Circuit Protection under Installation.
3. Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under
Maintenance.
4. Ensure the drain valve (H) is closed.
5. Ensure safety valve (G) is functioning properly, see Checking
Safety Valve under Maintenance.
6. Check pump oil level, see Compressor Pump Oil under
Maintenance.
CAUTION:
Do not operate without oil or with inadequate oil. DEWA LT
is not responsible for compressor failure caused by inadequate oil.
7. Turn regulator knob (D) counterclockwise until fully closed.
Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
8. Attach hose and accessories.
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
9. Ensure all covers and labels are in place, legible (for labels) and
securely mounted. Do not use compressor until all items have
been verified.
WARNING: Risk of bursting. Too much air pressure causes a
hazardous risk of bursting. Check the manufacturers maximum
pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet
pressure must never exceed the maximum pressure rating.
Initial Set-up
(Fig. 1)
WARNING: Do not operate this unit until you read and understand
this instruction manual for safety, operation and maintenance
instructions.
BREAK-IN PROCEDURE
CAUTION:
Risk of property damage. Serious damage may result if
the following break-in instructions are not closely followed.
This procedure is required before the air compressor is put
into service for the first time and when the check valve or a
compressor pump/motor has been replaced.
O
background
16
English
1. Ensure the On/Off switch (A) is in the OFF position.
NOTE: If hose is not connected to Quick Connect body, pull cou-
pler back until it clicks to prevent air from escaping through the
quick connect.
2.
Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
See Voltage and Circuit Protection under Installation.
3. Open the drain valve (counter-clockwise) fully to permit air to
escape and prevent air pressure build up in the air tank during
the break-in period.
4. Move the On/Off switch to the ON position. The compressor will
start.
5. Run the compressor for 20 minutes.
6. After 20 minutes, close the drain valve by turning clockwise.
The tank will fill to cut-out pressure and the motor will stop.
7. Compressed air will be available until it is used or bled off.
OPERATING PROCEDURES
Start-up (Fig. 1)
1. Follow Pre-Start Checklist under Preparation for Use.
2. Move the On/Off switch to the ON position and allow tank pres-
sure to build. Motor will stop when tank pressure reaches
cut-out pressure.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the unit
may contain wa ter condensation and oil mist. Do not spray un l-
tered air at an item that could be damaged by moisture. Some air
op er ated tools or de vic es may require ltered air. Read the in struc-
tions for the air tool or device.
3.Adjustregulator(D)todesiredsetting.SeeRegulator under
Features.
Shut-down (Fig. 1)
1 Move On/Off switch (A) is in the OFF position. NOTE: If finished
using compressor, follow Steps 2 - 6.
2. Turn regulator knob (D) counterclockwise until fully closed.
Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
3. Remove hose and accessory.
4. Drain the air tank,
see Draining Air Tank under Maintenance
.
Ensure air tank pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will condense
in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank caus-
ing a risk of air tank rupture.
5. Allow the compressor to cool down.
6. Wipe air compressor clean and store in a safe, non-freezing area.
MAINTENANCE
The following procedures must be followed when maintenance or
service is performed on the air compressor.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.
2. Remove air compressor plug from outlet.
3. Drain air tank.
4. Allow air compressor to cool down before starting service.
NOTE: All compressed air systems contain maintenance parts
(e.g., oil, filters, separators) that are periodically replaced. These
used parts may contain substances that are regulated and must be
disposed of in accordance with local, state, and federal laws and
regulations.
NOTE: Take note of the positions and locations of parts during
disassembly to make reassembly easier.
NOTE: Any service operations not included in this section should
be performed by a D
E
WALT factory service center or a D
E
WALT
authorized service center.
background
17
English
Maintenance Chart
Procedure Daily Weekly Monthly 1 year or
200 Hours
Check safety valve
X
Inspect air filter
+
X
Drain air tank
X
Check pump oil level
X
Change pump oil**
+
X
Oil leak inspection
X
Check for unusual noise/
vibration
X
Check for air leaks*
X
Clean compressor exterior
X
*Tocheckforairleaksapplyasolutionofsoapywateraroundjoints.
While compressor is pumping to pressure and after pressure cuts out,
look for air bubbles to form.
** The pump oil must be changed after the first 20 hours of operation.
Thereafter, when using DeWALT synthetic or SAE 40, non-detergent
air compressor oil, change oil every 200 hours of operation or once a
year, whichever comes first.
+ Perform more frequent in dusty or humid conditions
Checking Safety Valve (Fig. 1)
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head,
and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot
Surfaces identied in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to
servicing.
WARNING: Risk of bursting. If the safety valve does not work
properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture or
an explosion.
Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to
make sure that the safety valve operates freely. If the valve is stuck
or does not operate smoothly, it must be replaced with the same
type of valve.
Checking Air Filter Element (Fig. 1)
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head, and
surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces
identied in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing.
1. Ensure the On/Off switch (A) is in the OFF position.
2. Allow unit to cool.
3. Remove air filter (N) from unit.
4. Carefully pry filter top from base.
5. Remove element from filter base.
6. If element needs cleaning, blow out with air. Replace if
needed. Purchase replacement parts from your local dealer or
authorized service center. Always use identical replacement
parts.
7. Place element back in filter base.
8. Snap filter top to filter base.
9. Reassemble air filter to unit. Ensure exhaust outlet points
down.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate without air
inlet lter.
background
18
English
Draining Air Tank (Fig. 1)
WARNING: Risk of unsafe operation. Risk from noise. Air tanks
contain high pressure air. Keep face and other body parts away from
outlet of drain. Use safety glasses [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)]
when draining as debris can be kicked up into face. Use ear
protection [ANSI S12.6 (S3.19)] as air ow noise is loud when
draining.
NOTE: All compressed air systems generate condensate that
accumulates in any drain point (e.g. tanks, filter, aftercoolers,
dryers). This condensate contains lubricating oil and/or
substances which may be regulated and must be disposed of in
accordance with local, state, and federal laws and regulations.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.
2. Move compressor into an inclined position so drain valve (J) is
at the lowest point (this will assist in removing moisture, dirt,
etc. from air tanks)
3. Place a suitable container under the drain valve to catch
discharge.
4. Grasp knurled knob on drain valve.
5. Slowly rotate knob to gradually bleed air from air tank.
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will con-
dense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the
air tank causing a risk of air tank rupture.
CAUTION: Risk of property damage. Drain water from air tank may
contain oil and rust, which can cause stains.
6. When air tank pressure gauge reads 10 PSI (68,9 kPa), rotate
valve to the fully open position.
7. Close drain valve when finished.
Compressor Pump Oil (Fig. 1)
CHECKING OIL
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head,
and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot
Surfaces identied in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to
servicing.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.
2. Place unit on a flat level surface.
3. Remove dipstick (K) and wipe clean.
4. Reinsert dipstick fully into oil fill port for a few
L
K
seconds to allow oil to collect on the
dipstick.
5. Remove oil dipstick to read oil level. Oil
should not exceed top raised line on
dipstick. If oil is below lower mark, add
same type of oil in crankcase and follow
Steps 4 - 6.
NOTE: When filling the crankcase, the oil flows
very slowly into the pump. If the oil is added too
quickly, it will overflow and appear to be full.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Overlling
with oil will cause premature compressor failure. Do
not overll.
6. Replace dipstick.
CHANGING OIL
NOTE: Pump oil contains substances that are regulated and
must be disposed of in accordance with local, state and federal
laws and regulations.
MAX
MIN
background
19
English
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head,
and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot
Surfaces identied in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to
servicing.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.
2. Allow the unit to cool.
3. Remove air compressor plug from outlet.
4. Drain air tank.
5. Locate a suitable container under pump drain plug (L).
6. Remove the dipstick (K) from crank case.
7. Remove the oil drain plug (L).
8. Allow ample time for all oil to drain out. (Tilting the compressor
towards the drain plug will assist in draining.)
9. Install the oil drain plug.
10. Fill pump using DeWALT synthetic or SAE 40, non-detergent
air compressor oil.
11. Replace dipstick.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available
for purchase from your local dealer or authorized service center.
If you need assistance in locating any accessory for your tool,
please contact D
E
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-D
E
WALT (1-800-433-9258) or
visit our website www.dewalt.com.
CAUTION: The use of any other accessory not recommended for
use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated
equal to or higher than the rating of the air compressor.
SERVICE INFORMATION
Please have the following information available for all service calls:
Model Number ____________ Serial Number _________________
Date and Place of Purchase ______________________________
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance
andadjustmentshouldbeperformedbyaD
E
WALT factory service
center, a D
E
WALT authorized service center or other qualified
service personnel. Always use identical replacement parts.
Full One Year Warranty
DEWALT heavy duty industrial tools are warranted for one year
from date of purchase. We will repair, without charge, any defects
due to faulty materials or workmanship. For warranty repair
information, call 1-800-4-D
E
WALT. This warranty does not apply
to accessories or damage caused where repairs have been made
or attempted by others. This warranty gives you specific legal
rights and you may have other rights which vary in certain states
or provinces.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold
in Latin America. For products sold in Latin America, see country
specific warranty information contained either in the packaging,
call the local company or see website for warranty information.
background
20
English
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-4-D
E
WALT for a free
replacement.
GLOSSARY
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air
delivery.
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure.
kPa (kilopascal): Metric pressure measurement. 1 kilopascal
equal 1000 pascals.
Code Certication: Products that bear one or more of the
following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated
by OSHA certified independent safety laboratories and
meet the applicable Underwriters Laboratories Standards
for Safety.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops
when accessory is used. When the tank pressure drops to a
certain low level the motor will restart automatically. The low
pressure at which the motor automatically restarts is called
cut-in pressure.
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on
and begins to run, air pressure in the air tank begins to
build. It builds to a certain high pressure before the motor
automatically shuts off, protecting your air tank from
pressure higher than its capacity. The high pressure at which
the motor shuts off is called cut-out pressure.
Branch Circuit: The circuit carrying electricity from electrical
panel to outlet.
Duty Cycle: For proper operation of your air compressor, it is
recommended that a 50% duty cycle be maintained; that is,
the air compressor should not run more than 5 minutes in any
10 minute period.
background
21
English
Troubleshooting Guide
This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or
maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified DEWALT technician
or your dealer.
Problem Code
Excessive air tank pressure-safety valve pops off ................................................................... 1,2
Air leaks ...................................................................................................................................3
Air leaks in air tank or at air tank welds .................................................................................. 4
Air leaks between head and valve plate .................................................................................5
Air leaks from safety valve .......................................................................................................6
Knocking Noise .........................................................................................................................6,16,17
Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used ......7
Compressor is not supplying enough air to operate accessories ......................................... 8,9,10,11,12,15
Regulator knob has continuous air leak..................................................................................13
Regulator will not shut off air outlet ........................................................................................13
Moisture in pump crankcase ...................................................................................................14,18
Motor will not run .....................................................................................................................11,19,20,21,22,23,24,25,26
background
22
English
Troubleshooting Codes
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
1 Pressure switch does not shut off motor when compres-
sor reaches cut-out pressure
Set the On/Off switch to OFF, if the unit does not shut off
contact a D
E
WALT factory service center or a D
E
WALT
authorized service center.
2
Pressure switch cut-out too high
Contact a D
E
WALT factory service center or a D
E
WALT
authorized service center.
3
Tube fittings are not tight enough Tighten fittings where air can be heard escaping. Check
fittings with soapy water solution. Do Not Overtighten.
4 Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak.
WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or
otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can
rupture or explode.
5 Leaking seals Contact a D
E
WALT factory service center or a D
E
WALT
authorized service center.
6 Defective safety valve Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve
still leaks, it must be replaced.
7
Regulatorisnotadjustedcorrectlyforaccessorybeing
used
It is normal for some pressure drop to occur when an
accessoryisused,adjusttheregulatorasinstructedin
Regulator under Features if pressure drop is excessive.
NOTE:Adjusttheregulatedpressureunderflowcondi-
tions while accessory is being used.
8 Prolonged excessive use of air Decrease amount of air usage.
9 Compressor is not large enough for accessory Check the accessory air requirement. If it is higher than
the CFM or pressure supplied by your air compressor, a
larger compressor is needed to operate accessory.
background
23
English
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
10 Hole in air hose Replace air hose.
11 Check valve restricted Remove, clean or replace.
12 Air leaks Tighten fittings.
13 Regulator is damaged Replace.
14 Unit operating in damp or humid conditions Move unit to a dry well ventilated area
15 Restricted air intake filter Clean or replace air intake filter
16
Engine or pump oil is low
Add same type of oil in crankcase to pump. See
Compressor Pump Oil under Maintenance.
17
Carbon build-up in pump. Contact a D
E
WALT factory service center or a D
E
WALT
authorized service center.
18
Detergent type oil being used in pump
Drain oil and refill pump using DeWALT synthetic or SAE
40, non-detergent air compressor oil.
19
Motor overload protection switch has tripped
See Motor Overload under Features.
20
Extension cord is wrong length or gauge
Check for proper gauge wire and cord length. See
Extension Cords under Installation.
21
Loose electrical connections
Contact a D
E
WALT factory service center or a D
E
WALT
authorized service center.
22
Possible defective motor or starting capacitor
Contact a D
E
WALT factory service center or a D
E
WALT
authorized service center.
23
Paint spray on internal motor parts Contact a D
E
WALT factory service center or a D
E
WALT
authorized service center. Do not operate the compressor
in the paint spray area. See flammable vapor warning.
background
24
English
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
24
Fuse blown, circuit breaker tripped 1. Check fuse box for blown fuse and replace as
necessary. Reset circuit breaker. Do not use a fuse or
circuit breaker with higher rating than that specified
for your particular branch circuit.
2. Check for proper fuse. Use only a time delay fuse.
3. Check for low voltage conditions and/or proper
extension cord.
4. Disconnect the other electrical appliances from circuit
or operate the compressor on its own branch circuit.
25
Tank pressure exceeds pressure switch cut-in pressure Motor will start automatically when tank pressure drops
below cut-in pressure of pressure switch.
26
Pressure release valve on pressure switch has not
unloaded head pressure
Set the On/Off switch to OFF. If the valve does not open,
replace switch. Contact a D
E
WALT factory service center
or a D
E
WALT authorized service center.
background
Français
25
Compresseur d’air
A. Interrupteur Marche/Arrêt
B. Manomètre du réservoir d’air
C. Manomètre régulé
D. Régulateur de pression
E. Branchements rapides
F. Clapet
G. Soupape de sûreté
H. Soupape de purge du réservoir d’air
I. Rembobineur de cordon d’alimentation
J. Manocontacteur
K. Jauge graduée de l’huile de la pompe
L. Bouchon de vidange d’huile de la
pompe
M. Réinitialisation du moteur
N. Filtre d’admission d’air
O. Poignée
P. Boutons de verrouillage de la poignée
Q. Panneau supérieur pour le transport
IMPORTANT :Toujourssouleverlapoi-
gnée et verrouiller avant de l'utiliser
comme diabolo.
PAS UNE
ÉTAPE
C
D
B
E
O
Q
FIG. 1
F
L
M
K
P
N
G
I
J
A
H
background
Français
26
Fiche technique
MODÈLE
D55154
POIDS
36,3 kg (80 livres)
HAUTEUR
508 mm (20 po)
LARGEUR
469,9 mm (18,5 po)
LONGUEUR
584,2 mm (23,0 po)
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR
(LITRES)
15,1 (4,0 gallon)
PRESSION D’ENCLENCHEMENT
APPROX.
655 kPa (95 PSI)
ENV. PRESSION DE DÉCLENCHEMENT
861,8 kPa (125 PSI)
PCMS (SCFM) @ 100 PSI (620,5 kPa)
3,8
MOTEUR
1,1 CV (continu)
Volts/Amps/Hertz
120V/14 A/60 Hz.
RÉGIME
3 450 tr/mn
Exigence minimale du circuit de
dérivation
15 A
CAPACITÉ D'HUILE DE LA POMPE
354,9 ml (12 onces)
CYCLE DE SERVICE
5 MINUTES EN
MARCHE,
5 MINUTES ARRÊTÉ
FIG. 2
CLAPET
Surfaces chaudes
TÊTE DE
POMPE ET
CYLINDRE
TUBE DE
SORTIE
background
Français
27
Dénitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour
chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une
attention particulière à ces symboles.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement dan-
gereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un
décès ou des blessures graves.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dan-
gereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des
blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée pourrait se solder par des dommages à la propriété.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES AU
SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DeWalt,
APPELER SANS FRAIS AU : 1 800 4-DeWALT (1 800 433-9258)
Directives de sécurité importantes
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu
et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de
sécurité, d’utilisation et d’entretien.
AVERTISSEMENT : Nertaines poussières produites par les travaux
de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres peuvent contenir
des produits chimiques pouvant (selon l’état de Californie) causer le
cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux
fonctionsreproductrices.Voiciquelquesexemplesdecesproduits
chimiques :
•leplombcontenudanslespeinturesàbasedeplomb;
•lasilicecristallineprovenantdelabrique,ducimentetd’autres
produitsdemaçonnerie;
•l’arsenicetchromeprovenantdeboistraitéchimiquement.
Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la
fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux.
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailler dans
un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité approu
par l’OSHA/MSHA/NIOSH comme un masque anti-poussières
spécialement adapté ou un respirateur lors de l’utilisation de ces outils.
Lors de l’utilisation d’outils pneumatiques, des précautions de base
en matière de sécurité doivent être suivies an de réduire le risque de
blessure personnelle.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chi-
miques, notamment le plomb, reconnus par l’État de Californie
comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies
congénitales et d’autres dangers relatifs à la reproduction. Se
laver les mains après toute manipulation.
CONSERVER CES DIRECTIVES
DANGER :
RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
•Ilestnormalquedes
contacts électriques
dans le moteur et le
manocontacteur fassent
une étincelle.
•Faitestoujoursfonctionner
le compresseur dans une
zone bien aérée sans matière
combustible, essence ou
vapeur de solvant.
background
Français
28
•Siuneétincelleélectrique
provenant du compresseur
entre en contact avec des
vapeurs inflammables,
elle peut s’enflammer et
causer un incendie ou une
explosion.
•Sivousaspergezdes
matériaux inflammables,
placez le compresseur à
au moins 6,1 m (20 pieds)
de la zone pulvérisée. Il est
possible que vous ayez
besoin d’une longueur de
tuyau additionnelle.
•Entreposezlesmatières
inflammables dans un
endroit sécuritaire, éloigné du
compresseur.
•Lefaitdelimiterles
ouvertures d’aération de
compresseur causera une
importante surchauffe et
pourrait causer un incendie.
•Nejamaisplacerd'objets
contre la pompe du
compresseur ou sur celle-ci.
•Faitesfonctionnerle
compresseur dans un
endroit aéré à au moins
30,5 cm (12 po) du mur ou
de l’obstruction qui pourrait
limiter le débit d’air frais dans
les ouvertures d’aération.
•Faitesfonctionnerle
compresseur dans un endroit
propre, sec et bien aéré.
Ne pas utiliser l’appareil à
l’intérieur ou dans un endroit
exigu.
•Lefonctionnementdece
produit sans surveillance
pourrait se solder par des
blessures personnelles
ou des dommages à la
propriété. Afin de réduire
le risque d’incendie, ne
pas laisser le compresseur
fonctionner sans
surveillance.
•Êtretoujoursprésentlorsque
le produit est en marche.
•Toujourséteindreet
débrancher l'appareil si non
utilisé.
background
Français
29
DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE)
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
•Ilestdangereuxderespirer
l’air comprimé sortant du
compresseur. Le flux d’air
peut contenir du monoxyde
de carbone, des vapeurs
toxiques ou des particules
solides provenant du
réservoir d’air. L’inhalation
de ces contaminants peut
provoquer de sérieuses
blessures, voire un décès.
•L’airquis’obtientdirectement
du compresseur ne devrait
jamaisêtreutilisépour
alimenter l’air destiné à la
consommation humaine.
Pour utiliser l’air produit
par le compresseur pour
la respiration, installer
correctement des filtres
convenables et un
équipement de sécurité en
ligne. Les filtres en ligne et
l’équipement de sécurité
utilisés avec le compresseur
doivent être capables de
traiter l’air conformément
à tous les codes locaux et
fédéraux en vigueur avant
toute consommation humaine.
•Lesmatériauxvaporisés
comme la peinture, les
solvants de peinture, les
décapants, les insecticides,
les herbicides, pourraient
contenir des vapeurs
nocives et du poison.
•Travaillerdansunendroit
ayant une bonne ventilation
transversale. Lire et respecter
les directives en matière
de sécurité imprimées sur
l’étiquette ou les fiches
signalétiques des matériaux
quisontpulvérisés.Toujours
utiliser un équipement de
sécurité homologué : une
protection respiratoire
conforme aux normes OSHA/
MSHA/NIOSH, conçue
spécifiquement pour une
utilisation particulière.
background
Français
30
DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA
PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
•L’huilepeutfuireouse
déverser. Cela pourrait se
solder par un incendie ou
un danger d’inhalation; des
blessures graves ou un
décès. Les fuites d’huile
endommageront le tapis,
la peinture ou toutes autres
surfaces de véhicules ou de
remorques.
•Toujoursinstallerle
compresseur sur un
revêtement protecteur lors
du transport pour protéger le
véhicule de tous dommages
associés aux fuites.
Retirer immédiatement le
compresseur du véhicule dès
l’arrivéeàdestination.Toujours
tenir le compresseur à niveau
etnejamaisledéposersurson
côté.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT
Réservoir d’air : Le réservoir dont est doté le compresseur
d’air porte le code « UM » (dans le cas d’appareils munis de
réservoirs supérieurs à 152 mm (6 po) de diamètre) et il est conçu
conformément à la section VII Div. 1 de l’ASME. Tous les récipients
sous pression devraient être inspectés une fois tous les deux
ans. Pour localiser l’inspecteur des récipients sous pression de
votre région, consulter la section appropriée des organismes
gouvernementaux de l’annuaire téléphonique ou composer le
1-800-4-D
EWALT pour obtenir de l’aide.
Les conditions indiquées ci-après pourraient affaiblir le réservoir
d’air et se solder par une violente explosion de celui-ci :
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
•L’eaucondenséen’estpas
correctement vidangée du
réservoir d’air provoquant
ainsi la formation de rouille
et un amincissement du
réservoir d’air en acier.
•Vidangerleréservoird’air
quotidiennement ou après
chaque utilisation. Si le
réservoir présente une fuite, le
remplacer immédiatement par
un nouveau réservoir d’air ou
par un nouveau compresseur.
•Modificationsapportéesau
réservoir d’air ou tentatives
de réparation.
•Nejamaisperceruntrou
dans le réservoir d’air ou
ses accessoires, y faire de
la soudure ou y apporter
quelque modification que
cesoit.Nejamaisessayer
de réparer un réservoir d’air
endommagé ou avec des
fuites. Le remplacer par un
nouveau réservoir d’air.
background
Français
31
•Desmodificationsnon
autorisées de la soupape
de sûreté ou de tous autres
composants qui régissent la
pression du réservoir d’air.
•Leréservoird’airaété
conçu pour supporter des
pressions spécifiques de
fonctionnement. Ne faites
jamaiseffectuerderéglages
ou de substitutions de
pièces en vue de modifier les
pressions de fonctionnement
réglées en usine.
Accessoires :
•Lorsqu’onexcèdela
pression nominale des
outils pneumatiques, des
pistolets pulvérisateurs, des
accessoires à commande
pneumatique, des pneus
et d’autres dispositifs
pneumatiques, on risque de
les faire exploser ou de les
projeteretainsientraînerdes
blessures graves.
•Respecterlesrecommanda-
tions du fabricant de l’équipe-
mentetnejamaisdépasserla
pression nominale maximale
permise des accessoires. Ne
jamaisutiliserlecompresseur
pourgonflerdepetitsobjets
à basse pression comme des
jouetsd’enfant,desballonsde
football et de basket-ball, etc.
Pneus :
•Despneussurgonflés
pourraient provoquer des
blessures graves et des
dommages à la propriété.
•Utiliserunmanomètrepour
vérifier la pression des pneus
avant chaque utilisation et
lors du gonflage; consulter le
flanc de pneu pour obtenir la
pression correcte.
REMARQUE : Des réservoirs
d’air, des compresseurs et
d’autres appareils similaires
utilisés pour gonfler les pneus
peuvent remplir de petits pneus
à ces pressions très rapidement.
Régler le régulateur de pression
d’air à une pression moindre que
celleindiquéesurlepneu.Ajouter
de l’air par petite quantité et
utiliser fréquemment le
manomètre pour empêcher un
surgonflage.
background
Français
32
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
•Votrecompresseurd’air
est alimenté à l’électricité.
Tout comme n’importe quel
autre dispositif alimenté de
façon électrique, s’il n’est
pas utilisé correctement,
il peut causer un choc
électrique.
•Nefaitesjamaisfonctionner
le compresseur à l’extérieur
lorsqu’il pleut ou dans des
conditions humides.
•Nefaitesjamaisfonctionner
le compresseur avec les
couvercles de protection
enlevés ou endommagés.
•Lestentativesderéparation
par un personnel non
qualifié peuvent résulter en
de graves blessures, voire
la mort par électrocution.
•Toutcâblageélectriqueou
toute réparation nécessaire
pour ce produit doit être
pris en charge par un centre
de réparation en usine
autorisé D
EWALT ou un
centre de réparation DEWALT
conformément aux codes
électriques nationaux et
locaux.
•
Mise à la terre
électrique :
le fait de ne
pas faire une mise à la terre
adéquate de ce produit
pourrait résulter en des
blessures graves voire la
mort par électrocution.
Consulter
les directives
relatives à la mise à la
terre
sous
Installation.
•Assurezvousquele
circuit électrique auquel le
compresseur est branché
fournit une mise à la terre
électrique adéquate, une
tension appropriée et une
bonne protection des
fusibles.
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES
OBJETS PROJETÉS EN L’AIR
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
•Lefluxd’aircomprimépeut
endommager les tissus
mous de la peau exposée et
peutprojeterlapoussière,
des fragments, des
particules détachées et des
petitsobjetsàhautevitesse,
cequientraîneraitdes
dommages et des blessures
personnelles.
•Toujoursutiliserde
l’équipement de sécurité
homologué : protection
oculaire conforme à la
norme ANSI Z87.1 (CAN/
CSA Z94.3) munie d’écrans
latéraux lors de l’utilisation du
compresseur.
•Nejamaispointerunebuse
ou un pulvérisateur vers
une partie du corps ou vers
d’autres personnes ou des
animaux.
•Toujoursmettrele
compresseur hors tension et
purger la pression du tuyau à
air et du réservoir d’air avant
d’effectuer l’entretien, de fixer
des outils ou des accessoires.
background
Français
33
AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
•Toucheràdumétal
exposé comme la tête
du compresseur ou du
moteur, la tubulure des
gaz d’échappement ou de
sortie, peut se solder en de
sérieuses brûlures.
•Nejamaistoucheràdes
pièces métalliques exposées
sur le compresseur pendant
ou immédiatement après son
utilisation. Le compresseur
reste chaud pendant
plusieurs minutes après son
utilisation.
•Nepastouchernieffectuer
des réparations aux coiffes
de protection avant que
l’appareil n’ait refroidi.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ
AUX PIÈCES MOBILES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
•Lespiècesmobilescomme
une poulie, un volant ou une
courroie peuvent provoquer
de graves blessures si elles
entrent en contact avec vous
ou vos vêtements.
•Nejamaisutiliserle
compresseur si les
protecteurs ou les couvercles
sont endommagés ou retirés.
•Tenirlescheveux,les
vêtements et les gants hors
de portée des pièces en
mouvement. Les vêtements
amples,bijouxoucheveux
longs peuvent s’enchevêtrer
dans les pièces mobiles.
•S’éloignerdeséventscarces
derniers pourraient camoufler
des pièces mobiles.
•Utiliserlecompresseuravec
des pièces endommagées
ou manquantes ou le réparer
sans coiffes de protection
risque de vous exposer à
des pièces mobiles et peut
se solder par de graves
blessures.
•Touteslesréparations
requises pour ce produit
devraient être effectuées
par un centre de réparation
de l’usine D
EWALT ou un
centre de réparation autorisé
D
EW ALT.
background
Français
34
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À
UTILISATION DANGEREUSE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
•Uneutilisationdangereuse
de votre compresseur d’air
pourrait provoquer de graves
blessures, voire votre décès
ou celle d’autres personnes.
•Revoiretcomprendre
toutes les directives et les
avertissements contenus dans
le présent mode d’emploi.
•Sefamiliariseravecle
fonctionnement et les
commandes du compresseur
d’air.
•Dégagerlazonedetravailde
toutes personnes, animaux et
obstacles.
•Tenirlesenfantshorsde
portée du compresseur d’air
en tout temps.
•Nepasutiliserleproduit
en cas de fatigue ou sous
l’emprise d’alcool ou de
drogues. Rester vigilant en
tout temps.
•Nejamaisrendreinopérantles
fonctionnalités de sécurité du
produit.
•Installerunextincteurdansla
zone de travail.
•Nepasutiliserl’appareil
lorsqu’il manque des pièces
ou que des pièces sont
brisées ou non autorisées.
•Nejamaissetenirdeboutsur
le compresseur.
AVERTISSEMENT
: RISQUE DE CHUTE
•Uncompresseurportatif
peut tomber d’une table,
d’un établi ou d’un toit et
causer des dommages au
compresseur, ce qui pourrait
résulter en de graves
blessures, voire la mort de
l’opérateur.
•Toujoursfairefonctionner
le compresseur alors qu’il
est dans uns position
sécuritaire et stable afin
d’empêcher un mouvement
accidentel de l’appareil.
Nejamaisfairefonctionner
le compresseur sur un toit
ou sur toute autre position
élevée. Utiliser un tuyau d’air
supplémentaire pour atteindre
les emplacements en hauteur.
background
Français
35
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE
EN SOULEVANT LE PRODUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
•Souleverunobjettrop
lourd peut se solder par de
graves blessures.
•Lecompresseuresttrop
lourd pour être soulevé
par une seule personne.
Demander de l’aide avant de
le soulever.
MISE EN GARDE
: RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
•Danscertainesconditionset
selon la durée d’utilisation,
le bruit provoqué par ce
produit peut contribuer à
une perte auditive.
•Toujoursutiliserun
équipement de sécurité
homologué : protection
auditive conforme à la norme
ANSI S12.6 (S3.19).
CONSERVER CES DIRECTIVES
POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
CARACTÉRISTIQUES (Fig. 1)
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
Mettre cet interrupteur (A) sur la position
A
J
MARCHE pour avoir une alimentation
automatique au manocontacteur et sur
la position ARRÊT pour la mise hors
tension à la fin de chaque utilisation.
MANOCONTACTEUR
Le manocontacteur (J) démarre
automatiquement le moteur
lorsque la pression du réservoir d’air chute sous la pression
d’enclenchement réglée en usine. Il arrête le moteur lorsque la
pression du réservoir d’air atteint la pression de déclenchement
réglée en usine.
SOUPAPE DE SÛRETÉ
Si le manocontacteur ne met pas hors tension le
G
compresseur d’air à sa pression de
déclenchement réglée, la soupape de sûreté (G)
sert de protection contre une pression élevée en
allant à la pression réglée en usine (pression
légèrement plus élevée que le réglage de
déclenchement du manocontacteur).
background
Français
36
CLAPET
Lorsque le compresseur d’air fonctionne, le clapet
F
(F) est ouvert, ce qui permet à l’air comprimé
d’entrer dans le réservoir d’air. Lorsque le
compresseur d’air atteint la pression de
déclenchement, le clapet se ferme, ce qui
permet à la pression d’air de rester dans le
réservoir d’air.
MANOMÈTRE DE RÉSERVOIR
Le manomètre de réservoir (B)
B
E
C
D
indique la pression d’air de
réserve dans le réservoir.
MANOMÈTRE DE PRISE DE
COURANT
Le manomètre de prise (C)
indique la pression d’air disponible du côté de la prise du
régulateur. Cette pression est contrôlée par le régulateur et est
toujoursinférieureouégaleàlapressionduréservoir.
RÉGULATEUR
Le régulateur (D) contrôle la pression d’air montrée sur le
manomètre de prise. Tournez la poignée du régulateur en sens
horaire pour augmenter la pression et en sens antihoraire pour
la diminuer.
CORPS DE BRANCHEMENT RAPIDE UNIVERSELS
(LE CAS ÉCHÉANT)
Le corps de branchement rapide universel (E) accepte les trois
styles de prises de branchement rapide les plus populaires :
industrielle, automobile, et ARO. Il suffit tout simplement d’appuyer
une seule fois pour connecter le corps de branchement rapide à
la prise. Les deux corps de branchement rapide permettent
d’utiliser deux outils en même temps.
ROBINET DE PURGE
Le robinet de purge (H) se trouve à la
H
base du réservoir d’air et est utilisé pour
vidanger la condensation à la fin de
chaque utilisation.
Consulter le chapitre
Vidange du réservoir sous Entretien.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Ce compresseur contient un système de refroidissement de
conception évoluée. Il est tout à fait normal pour ce ventilateur
de souffler de l’air par les orifices d’aération en grandes
quantités. Le système de refroidissement fonctionne lorsque
l’air est expulsé.
POMPE DE COMPRESSEUR D’AIR
La pompe compresse l’air dans le réservoir d’air. L’air de travail
n’est pas disponible avant que le compresseur ait augmenté la
pression du réservoir d’air au-dessus de ce qui est requis à la
sortie d’air.
PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEUR
Ce moteur dispose d'un protecteur de surcharge thermique
manuelle. Si le moteur surchauffe, peu importe la raison, le
protecteur de surcharge met le moteur
hors tension. Il faut donner au moteur le
temps de refroidir avant de le redémarrer.
Redémarrage :
1. S'assurer que le commutateur
MARCHE/ARRÊT (A) est en position
d’ARRÊT.
2. Laisser le moteur refroidir.
3. Enfoncer le bouton de réinitialisation
(M) sur le moteur.
M
K
background
Français
37
JAUGE GRADUÉE DE L'HUILE
Lajaugegraduée(K)indiquelemontantd'huilerestantdans
la pompe. Vérifier le niveau d'huile moteur quotidiennement,
consulter la rubrique Huile du compresseur de la pompe sous
Entretien.
FILTRE D’ADMISSION D’AIR
Le filtre (N) sert à purifier l’air qui ente dans la pompe. Pour que la
pompe reçoive un flux d’air constant propre, froid et sec, le filtre
doittoujoursêtrepropreetl’entréed’airdoitêtreexempted’obs-
tructions.
INSTALLATION
Assemblage
INSTALLATION DE LA POIGNÉE
MISE EN GARDE : Risque de blessures corporelles. Ne pas
placer les mains entre la poignée et le panneau supérieur pour
éviter de se pincer.
1. Placer la poignée (O) dans les douilles du panneau
supérieur (Q).
2. Enfoncer les boutons pression et glisser la poignée à travers
lespremièresdouillesjusqu'àcequ'elles'arrêteauxdeux-
ièmes douilles.
3. En dessous du panneau supérieur, enfoncer à nouveau les
boutonspressionetglisserjusqu'auxdeuxièmesdouilles.
4.Tireràfondsurlapoignéejusqu'àcequ'elles'arrête.Tourner
les boutons de verrouillage (P) pour verrouiller la poignée.
IMPORTANT : Toujourssouleverlapoignéeetverrouiller
avant de l'utiliser comme diabolo.
5. Lorsque la fonction de diabolo n'est pas utilisée, dévisser
les boutons de verrouillage et pousser la poignée vers le bas
jusqu'àcequ'elles'arrête.
RACCORDEMENT DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la
déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 kPa (0 PSI).
2. Saisir le tuyau au niveau de la prise de branchement rapide
et enfoncer la prise dans le corps de branchement rapide (E).
Le coupleur se mettra en place.
3. Saisir le tuyau et tirer pour s’assurer que le coupleur est bien
en place.
DÉCONNEXION DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la
déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 kPa (0 PSI).
2. Retirer le coupleur du corps de branchement rapide pour
dégager la prise de branchement rapide du tuyau.
Lubrication et huile
MISE EN GARDE : Le compresseur a été expédié sans huile dans le
carter. Une petite quantité d'huile peut se trouver dans la pompe à la
livraison du compresseur d'air. Cela est dû aux essais en usine et ne
signie pas que la pompe est remplie d'huile. Ne pas tenter de faire
fonctionner ce compresseur d'air sans avoir auparavant ajouté de
l'huile dans le carter. De sérieux dommages pourraient être causés
par un fonctionnement, même limité, en l'absence d'huile dans la
pompe et sans aucun rodage. Respecter à la lettre les directives du
Réglage initial sous Fonctionnement.
background
Français
38
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser les huiles de moteurs
automobiles, par exemple 10W30, car leur viscosité n'est pas
adéquate. Elles laissent des dépôts de carbone dans des
composants essentiels, réduisant ainsi les performances et la durée
de vie du compresseur. Utiliser de l'huile pour compresseur d'air non
détergente DeWalt synthétique ou SAE 40.
1. Déposer l'appareil sur une surface à niveau.
2.Enleverlajauge(K)etajouterlentement
l'huile pour compresseur d'air non
détergente DeWalt K synthétique ou
SAE 40 (fournie). REMARQUE : Voir les
caractéristiquestechniquespourconnaître
la capacité de la pompe à huile.
MISE EN GARDE : Risque d'utilisation dangereuse. Un réservoir
trop plein d'huile provoquera une défaillance prématurée du com-
presseur. Ne pas remplir plus que nécessaire.
3.Remplacerlajauge.
Directives relatives à la mise à la terre
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Au cas où un
court-circuit se produirait, la mise à la terre réduit le risque de choc
électrique en fournissant un l d’échappement pour le courant
électrique. Le compresseur d’air doit être correctement mis à la
terre.
Le compresseur d’air portatif est muni d’un cordon ayant un fil
de mise à terre avec une prise de mise
à la terre.
1. Le cordon qui se fixe et se branche
(R) avec cet appareil contient une
goupille de mise à la terre (S). Cette
prise DOIT être utilisée avec une
prise correctement mise à la terre (T).
IMPORTANT : La prise utilisée doit être installée et mise à la terre
en fonction de tous les codes et de toutes les ordonnances à
l’échelle locale.
2. Assurez-vous que la prise utilisée a la même configuration
que la fiche mise à la terre. N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR
3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne les
utilisez pas s’ils présentent des signes de dommages.
4. Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement
comprises, ou si vous n’êtes pas certain que le compresseur
a correctement été mis à la terre, faites vérifier l’installation
par un électricien qualifié.
DANGER : Risque de choc électrique. UNE MISE À LA TERRE
INADÉQUATEPEUTPROVOQUERUNCHOCÉLECTRIQUE.
Ne modiez pas la che fournie. Si elle ne s’incère pas dans la
prise disponible, une prise adéquate doit être installée par un
électricien qualié.
LesréparationsaucordonouàlacheDOIVENTêtrefaitespar
un électricien qualié.
Rallonges
Il n’est pas recommandé d’utiliser des rallonges. L’utilisation de
rallonges causera une chute de pression résultant en une perte
de pression du moteur et en une surchauffe.
Au lieu d’utiliser une rallonge, augmentez la portée de travail
du tuyau d’air en attachant une autre longueur de tuyau à son
extrémité. Attachez des longueurs additionnelles de tuyau au
besoin.
Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous de ce qui suit :
•ils’agitd’unerallongeàtroisfilsquipossèdeunefichede
mise à la terre à trois lames, ayant un réceptacle à trois fentes
qui accepte la fiche sur ce produit
K
S
R
T
background
Français
39
•elleestenbonétat
•prisen'estpasusée
•salongueurnedépassepas15,2m(50pieds)
•elleestdecalibre12(AWG)ouplus.(Lagrosseurdufil
augmente à mesure que le numéro de calibre diminue. Vous
pouvez aussi utiliser 10 AWG et 8 AWG. N’UTILISEZ PAS DE
GROSSEUR 14 OU 16 AWG.)
Protection de la tension et du circuit
Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit de
dérivation minimales sous Fiche technique de la pompe/du moteur.
MISE EN GARDE : Certains compresseurs d’air peuvent fonctionner
sur un circuit de 15 A si les conditions suivantes sont réunies.
• L’alimentationentensiondoitseconformerauCodeélectrique
national.
• Lecircuitn’estpasutilisépouralimenterd’autresbesoinsen
électricité.
• Lesrallongesdoiventseconformerauxspécications.
• Lecircuitestéquipéd’undisjoncteurde15Aauminimum
ou d’un fusible à temporisation de 15 A. REMARQUE : Si le
compresseur est branché à un circuit protégé par des fusibles,
utiliser seulement des circuits à temporisation. Les fusibles de
temporisation devraient avoir l’inscription « D » au Canada et
« T » aux É.-U.
Si une des conditions ci-dessus n’est pas satisfaite, ou si le
fonctionnement du compresseur cause des interruptions du
courant électrique, il peut s’avérer nécessaire de faire fonctionner
l’appareil à partir d’un circuit à 20 A. Il n’est pas nécessaire de
changer les cordons.
Compatibilité
Les outils pneumatiques et les accessoires utilisés avec le
compresseur doivent être compatibles avec des produits dérivés
du pétrole. En cas d’incompatibilité probable avec des dérivés du
pétrole, utiliser un filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité
et les vapeurs d’huile du compresseur d’air.
REMARQUE :Toujoursutiliserunfiltredecanalisationd’airpour
retirer l’humidité et les vapeurs d’huile lors de la pulvérisation de
peinture.
Emplacement
Placer le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et bien
aéré à au moins 30,5 cm (12 po) du mur ou d’autres obstructions
qui pourraient interférer avec le débit d’air. Tenir le compresseur
à l’écart des endroits poussiéreux et chargés d’émanations.
Ces impuretés pourraient boucher le filtre et les soupapes
d’admission et s’y agglutiner, nuisant ainsi au bon fonctionnement
du compresseur d’air.
La pompe de compresseur d’air et le déflecteur ont été conçus
pour assurer un refroidissement adéquat. Les ouvertures
d’aération sur le compresseur sont nécessaires pour garder
une température de fonctionnement appropriée. Ne placez
pas de chiffons ou d’autres contenants sur les ouvertures ou à
proximité de celles-ci.
Placer le compresseur d’air sur ses pieds de caoutchouc sur
une surface plane.
background
Français
40
REMARQUES À PROPOS DU BRUIT
Consulter les organismes de règlementation de votre région
pourconnaîtrelesniveauxdebruittolérésPourréduirelebruit
excessif, utiliser un montage antivibratile ou des atténuateurs
sonores. Repositionner l’appareil ou construire une enceinte
close ou des murs déflecteurs. Communiquer avec un centre de
réparation D
E
WALT ou composer le 1-800-4-D
E
WALT pour obtenir
de l’aide.
ÉLECTRICITÉ
Consulter toutes les directives de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Respecter les directives de sécurité du cordon d’alimentation le
caséchéant.Toujoursmettrel’interrupteur Marche/Arrêt (A) en
position d’ARRÊT avant de retirer la fiche de la prise.
TRANSPORT
Lors du transport du compresseur d’air
V
U
dans un véhicule, une remorque, etc.
s’assurer que le réservoir d’air soit bien
purgé et que l’appareil soit bien ancré sur
une surface plane horizontale.
REMARQUE : Lors du transport, utiliser
les points d’arrimage (U). Conduire pru-
demment pour éviter de basculer l’appa-
reil dans le véhicule. Un basculement
risque d’endommager l’appareil ou les
pièces contiguës.
LEVAGE
Toujourstransporterl’appareilàdeuxpersonnesetutiliserles
points de transport (V) recommandés.
DÉPLACEMENT
1.Saisirlapoignée(O)ducompresseuretsouleverjusqu'àce
qu'elle s'arrête. Tourner les boutons pour verrouiller la poi-
gnée en place.
2. Saisir la poignée et pencher le compresseur pour pouvoir le
faire rouler sur les roues.
AVERTISSEMENT : Risque d'utilisation dangereuse. Garder les
pieds bien ancrés et faire preuve d'une grande prudence en rou-
lant le compresseur an d'éviter de le faire basculer ou de perdre
l'équilibre.
3. Une fois le compresseur à l'endroit voulu, l'abaisser lente-
mentsurlesol.Toujoursrangerlecompresseurdansune
position horizontale.
REMARQUE : Si l'appareil bascule, de l'huile se déversera, ce qui
exigera un démarrage à froid et produira de la fumée.
FONCTION DE DIABOLO
1. Saisir la poignée (O) du compresseur et
souleverjusqu'àcequ'elles'arrête.Tourner
les boutons pour verrouiller la poignée en
place. IMPORTANT :Toujourssoulever
la poignée et verrouiller avant de l'utiliser
comme diabolo.
2. Placer les articles à transporter sur le
panneau supérieur du compresseur.
3. Sécuriser les articles sur le panneau supéri-
eur avec des courroies d'arrimage. Accrocher les courroies
dans les trous de positionnement du panneau supérieur.
REMARQUE : Les courroies d'arrimage peuvent être achetées
danslamajoritédesquincailleriesetdansunevariétédetailles
différentes.
MISE EN GARDE : Risque d'utilisation dangereuse. Ne jamais
transporter d'articles non arrimés.
O
background
Français
41
MISE EN GARDE : Risque d'utilisation dangereuse. Charge
maximale:45,4kg.(100livres)Veillerànepasl'excéder.
4. Une fois les articles bien arrimés, saisir la
poignée et pencher le compresseur pour
pouvoir le faire rouler sur les roues.
AVERTISSEMENT : Risque d'utilisation
dangereuse. Garder les pieds bien ancrés et
faire preuve d'une grande prudence en roulant le
compresseur an d'éviter de le faire basculer ou
de perdre l'équilibre.
5. Une fois le compresseur à l'endroit voulu,
l'abaisserlentementsurlesol.Toujoursrangerlecompresseur
dans une position horizontale.
MODE D’EMPLOI
Liste de vérication de pré-démarrage
(Fig. 1)
1.
S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (A) est en
position d’ARRÊT.
2.
Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation.
Consulter la rubrique Protection de la
tension et du circuit sous Installation.
3. S’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé, consulter la
rubrique
Vidange du réservoir d’air
sous
Entretien.
4. S’assurer que la soupape de purge (H) soit fermée.
5. S’assurer que la soupape de sûreté (G) fonctionne correctement,
consulter la rubrique Vérication de la soupape de sûreté
sous Entretien.
6. Vérifier le niveau d’huile moteur, consulter la rubrique Huile du
compresseur de la pompe sous Entretien.
MISE EN GARDE :
Ne pas utiliser le compresseur sans huile ou
avec une huile de qualité inadéquate. DEWALT ne peut être tenu
responsable pour toute défaillance du compresseur provoquée par
une huile inappropriée.
7. Tourner le bouton du régulateur (D) en sens antihoraire
jusqu’àfermeturecomplète.S’assurerquelemanomètre
régulé indique 0 kPa (0 PSI).
8. Fixez le tuyau et les accessoires.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la
déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
9. S’assurer que tous les couvercles et étiquettes sont présents,
lisibles (dans le cas des étiquettes) et bien fixés. Ne pas utiliser
le compresseur avant de vérifier tous ces points.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Trop de pression
d’aircauseunrisquesérieuxd’éclatement.Vériezlapression
maximum suggérée par le fabricant pour les outils pneumatiques
et les accessoires. La pression de sortie du régulateur ne doit
jamais dépasser une pression nominale maximale.
Réglage initial
(Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu
et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de
sécurité, d’utilisation et d’entretien.
PROCÉDURE DE RODAGE
MISE EN GARDE :
Risque de dommages à la propriété
.
Respecter
à la lettre les directives de rodage ci-dessous pour empêcher de
graves dommages.
Cette procédure est requise avant que le compresseur d’air soit
mis en service et lorsque le clapet ou une pompe de compresseur
complète a été remplacé.
background
Français
42
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (A) est en
position d’ARRÊT.
REMARQUE : Si le tuyau n’est pas raccordé au corps de
branchementrapide,retirerlecoupleurjusqu’àentendreunclic
pour empêcher l’air de s’échapper par le branchement rapide.
2.
Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation.
Consulter la rubrique Protection de la
tension et du circuit sous Installation.
3. Ouvrez le robinet de purge en entier (en sens antihoraire)
pour laisser échapper l’air et empêcher une accumulation
de pression d’air dans le réservoir d’air pendant la période
d’adaptation.
4. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE. Le
compresseur démarre.
5. Faites fonctionner le compresseur pendant 20 minutes.
6. Après 20 minutes, fermez le robinet de purge en le faisant
tourner en sens horaire. Le réservoir se remplira pour
déclencher la pression et le moteur s’arrêtera.
7.L’aircompriméseradisponiblejusqu’àutilisationcomplètede
l’air ou sa purge.
PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT
Démarrage (Fig. 1)
1. Utiliser la Liste de vérication de pré-démarrage sous Mode
d’emploi.
2. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE et laisser
du temps pour l’accumulation de pression du réservoir. Le
moteur s’arrête lorsque la pression du réservoir atteint la
pression de déclenchement.
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. L’air comprimé
de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes
d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non ltré sur un article que
l’humidité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs
pneumatiques pourraient requérir de l’air ltré. Lire les directives
pour l’outil ou le dispositif pneumatique.
3. Régler le régulateur (D) à la valeur souhaitée. Consulter la
rubrique Régulateur sous Caractéristiques.
Arrêt (Fig. 1)
1. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt (A) en position d’ARRÊT.
REMARQUE : Si l’utilisation du compresseur est terminée,
suivre les étapes 2 à 6.
2. Tourner le bouton du régulateur (D) en sens antihoraire
jusqu’àfermeturecomplète.S’assurerquelemanomètre
régulé indique 0 kPa (0 PSI).
3. Retirer le tuyau et l’accessoire.
4. Purger le réservoir d’air,
consulter la rubrique Purger le
réservoir d’air sous Entretien
. S’assurer que le manomètre du
réservoir d’air affiche 0 kPa (0 PSI).
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir
d’air quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air.
Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir
d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
5. Laisser refroidir le compresseur.
6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans
un endroit sûr sans risque de gel.
ENTRETIEN
Suivre les procédures suivantes lors de l’entretien ou des
réparations du compresseur d’air.
background
Français
43
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position
d’ARRÊT.
2. Débrancher le compresseur d’air.
3. Purger le réservoir d’air.
4. Laisser refroidir le compresseur d’air avant de débuter une
réparation.
REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air
comprennent des pièces (par ex., huile, filtres, séparateurs) qui
sont régulièrement remplacées. Ces pièces usées pourraient
contenir des substances contrôlées et doivent être mises au rebut
conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux,
territoriaux et fédéraux.
REMARQUE : Noter la position et l’emplacement des pièces au
démontage pour faciliter le remontage subséquent.
REMARQUE : Toute réparation non décrite dans cette rubrique
devrait être exécutée à un centre de réparation de l’usine D
E
WALT
ou un centre de réparation agréé D
E
WALT.
Programme d’entretien
Procédure Quoti-
dienne
Hebdo-
madaire
Mensuelle 1 an
ou 200
heures
Vérification de la soupape
de sûreté
X
Inspecter le filtre à air
+
X
Vidange du réservoir d’air
X
Vérification du niveau d’huile
de la pompe
X
Vidange de l’huile de la
pompe**
+
X
Inspection des fuites d’air
X
Recherche de bruits ou de
vibrations inhabituels
X
Vérification des fuites d’air*
X
Nettoyage de la partie
externe du compresseur
X
* Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse
autourdesjoints.Alorsquelecompresseurdéveloppelapressionet
que l’accumulation de pression cesse, rechercher toute trace de
bulles d’air.
** L'huile de la pompe doit être changée après 20 heures de
fonctionnement. Par la suite, lorsque vous utiliserez de l'huile non-
détergente synthétique DeWALT ou SAE 40 pour compresseurs d'air,
veillez à changer l'huile toutes les 200 heures de fonctionnement ou
une fois par an, selon la première occurrence.
+ vidange plus fréquente sous conditions poussiéreuses ou humides
Vérication de la soupape de sûreté (Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très
chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes
de la gure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des
réparations sur l’appareil.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si la soupape de sûreté
ne fonctionne pas correctement, il peut se produire une surpressurisa-
tion, causant ainsi la rupture du réservoir d’air ou une explosion.
Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur la bague de
la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne
librement. Si la soupape est coincée ou ne fonctionne pas bien, il
faut la remplacer par une soupape du même type.
background
Français
44
Vérication des éléments du ltre d’air
(Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont
très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces
chaudes de la gure 2). Laisser refroidir le compresseur avant
d’effectuer des réparations sur l’appareil.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position
d’ARRÊT.
2. Laisser refroidir l’appareil.
3. Dévisser le filtre à air (N) de l’appareil.
4. Soulever doucement le dessus du filtre de la base.
5. Retirer les éléments de la base du filtre.
6. En cas de nettoyage, souffler de l’air. Remplacer le cas échéant.
Acheter les pièces de rechange auprès de votre distributeur ou
centrederéparationagréérégional.Toujoursutiliserdespièces
de rechange identiques.
7. Replacer les éléments dans la base du filtre.
8. Reconnecter la base et le dessus du filtre.
9. Réassembler le filtre à air à l’appareil. S’assurer que la prise
d’échappement pointe vers le bas.
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas utiliser
sans le ltre d’admission d’air.
Vidange du réservoir d’air (Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Risque
associé au bruit. Les réservoirs d’air contiennent de l’air sous haute
pression. Éloigner le visage [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] et toutes
autres parties du corps de l’orice de vidange. Porter des lunettes
de sécurité lors de la vidange car il y a risque de projection de
débris au visage. Utiliser une protection auditive [ANSI S12.6 (S3.19)]
car le ux d’air sortant est strident en cours de vidange.
REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent
des condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex.,
réservoir, filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur).
Le condensat contient de l’huile lubrifiante ou des substances
contrôlées, ou les deux, et doivent être éliminés conformément aux
lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position
d’ARRÊT.
2. Incliner le compresseur de sorte que la soupape de purge
(J) est au point le plus bas (cette position aidera à éliminer
l’humidité, les saletés, etc. des réservoirs d’air).
3. Déposer un récipient convenable sous la soupape de purge
pour recueillir les résidus.
4. Saisir le bouton moleté sur la soupape de purge.
5. Tourner lentement le bouton pour purger graduellement l’air
du réservoir.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir
d’air quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air.
Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir
d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
MISE EN GARDE : Risque de dommages à la propriété. L'eau qui
est purgée du réservoir d'air pourrait contenir de l'huile et de la rouille.
Ces derniers risquent de tacher.
6. Une fois que le manomètre du réservoir affiche 68,9 kPa
(10 psi), tourner complètement le levier en position ouverte.
7. Fermer la soupape de purge dès la fin de l’opération.
background
Français
45
Huile de la pompe du compresseur (Fig. 1)
VÉRIFICATION DE L’HUILE
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont
très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces
chaudes de la gure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effec-
tuer des réparations sur l’appareil.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt
L
K
est en position d’ARRÊT.
2. Déposer l’appareil sur une surface plane à
niveau.
3.Retirerlajauged’huile(K)etl’essuyer.
4.Réinsérertotalementlajauged’huiledans
l’orifice de remplissage d’huile pendant
quelques secondes pour permettre à l’huile
des’imprégnersurlajauge.
5.Retirerlajauged'huilepourvoirleniveau
d'huile. L'huile ne doit pas dépasser la ligne supérieure de la
jauge.Sileniveaud'huileestinférieuràlaligne,ajouterune
huile du même type dans le carter et suivre les étapes 4 à 6.
REMARQUE : Lors du remplissage du carter,
l’huile s’écoule très lentement dans la pompe. Si
l’huileestajoutéetroprapidement,elledébordera
etleréservoirparaîtraplein.
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse.
Un réservoir trop plein d’huile provoquera une défail-
lance prématurée du compresseur. Ne pas remplir plus
que nécessaire.
6.Remplacerlajauge.
VIDANGE D’HUILE
REMARQUE : L’huile de la pompe pourrait contenir des substances
contrôlées et doit être mise au rebut conformément aux lois et
règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très
chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes
de la gure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des
réparations sur l’appareil.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position
d’ARRÊT.
2. Laisser refroidir l’appareil.
3. Débrancher le compresseur d’air.
4. Purger le réservoir d’air.
5. Déposer un récipient convenable sous le bouchon de vidange
de la pompe (L).
6.Retirerlajaugegraduée(K)ducarter.
7. Dévisser et retirer le bouchon de vidange d’huile (L).
8. Laisser suffisamment de temps pour que l’huile s’écoule com-
plètement (une inclinaison du compresseur en direction du
bouchon de vidange aidera à la vidange).
9. Remettre le bouchon de vidange d’huile en place.
10. Remplir la pompe avec de l'huile synthétique non-détergente
DeWALT ou SAE 40 pour compresseurs d'air.
11. Remplacerlajauge.
MAX
MIN
background
Français
46
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être
achetés auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation
agréé. Si vous avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire
pour votre outil, veuillez contacter D
E
WALT Industrial Tool Co., 701
East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer
le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à
www.dewalt.com.
MISE EN GARDE : L’utilisation de tout autre accessoire non
recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser
uniquement des accessoires de classement égal ou supérieur à celui
de la compresseur d’air.
Information sur les réparations
Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au
Service à la clientèle :
Numéro du modèle ____________ Numéro de série ____________
Date et lieu de l’achat _____________________________________
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les répara-
tions, l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre
de réparation en usine D
E
WALT, un centre de réparation agréé
D
E
WALToupard’autrestechniciensqualifiés.Toujoursutiliserdes
pièces de rechange identiques.
Garantie complète d’un (1) an
Les outils industriels de service intensif de DEWALT sont garantis
pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. DeWALT
réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un
défaut de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements rela-
tifs aux réparations sous garantie, composer le 1-800-4-D
E
WALT.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages
causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette
garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est pos-
sible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre.
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s’applique pas aux pro-
duits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter
les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web
pour les informations relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : Si les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D
E
WALT pour
en obtenir le remplacement gratuit.
background
Français
47
GLOSSAIRE
CFM : pied cube par minute.
SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage.
PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression.
kPa (kilopascal) : unité de mesure de pression. 1 kilopascal est égal à 1000 pascals.
Code de certications : les produits qui affichent un ou plusieurs des étampes suivantes : UL, CUL, ETL, CETL ont été évalués pas un
laboratoire de sécurité indépendant sanctionné par l’OSHA et qui répond aux normes en vigueur des Underwriters Laboratories en
ce qui a trait à la sécurité.
Pression d’enclenchement : lorsque le moteur est éteint, la pression du réservoir d’air chute quand vous continuez à utiliser votre
accessoire. Lorsque la pression du réservoir chute pour atteindre un niveau bas, le moteur se remet en marche automatiquement. La
basse pression à laquelle le moteur se remet en marche automatiquement est appelée pression d’enclenchement.
Pression de déclenchement : lorsqu’un compresseur d’air est mis sous tension et se met à fonctionner, la pression d’air dans le réservoir
d’air commence à s’accumuler. Une haute pression s’accumule avant que le moteur se mette automatiquement hors tension en
protégeant votre réservoir d’air d’une pression supérieure à sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur se met hors tension
est appelée pression de déclenchement.
Circuit de dérivation : le circuit qui transporte de l’électricité du panneau électrique à la prise.
Cycle de travail : Pour une utilisation adéquate de votre compresseur d'air, il est recommandé de maintenir un cycle de service de 50 %, ce
qui signifie que sur une période de 10 minutes, le compresseur d'air ne doit pas être en fonction plus de 5 minutes.
background
Français
48
Guide de dépannage
Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel
d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien DEWALT qualifié ou du
distributeur.
Problème Code
Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté claque ...................................1,2
Fuites d’air ............................................................................................................................................. 3
Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ................................... 4
Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes ......................................................................5
Fuites d’air à la soupape de sûreté .....................................................................................................6
Cliquetis ..................................................................................................................................................6,16,17
Le relevé de pression sur le manomètre réglementé chute lorsque l’accessoire est utilisé ........ 7
Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air requise pour le fonctionnement d’accessoires 8,9,10,11,12,15
Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur .................................................................................13
Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air........................................................................13
Humidité présente dans le carter de la pompe ..................................................................................14,18
Moteur refuse de démarrer ........................................................................................................11,19,20,21,22,23,24,25,26
Codes de dépannage
CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
1 Le manocontacteur n’éteint pas le moteur lorsque le com-
presseur atteint la pression de déclenchement.
Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position d’ARRÊT, si
l’appareil ne s’éteint pas, contacter un centre de répara-
tion en usine de D
E
WALT ou un centre de réparation agréé
D
E
WALT.
2
La pression de l’interrupteur de déclenchement est
trop élevée
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
E
WALT ou un centre de réparation agréé D
E
WA LT.
background
Français
49
CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
3
Les raccords de tube ne sont pas assez serrés.
Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air.
Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse.
Ne serrez pas trop.
4 Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le
réservoir d’air, ni le souder ou le modier de quelque manière
qui soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de
rompre ou d’exploser.
5 Joints d’étanchéité fuyants Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
E
WALT ou un centre de réparation agréé D
E
WA LT.
6 Soupape de sûreté défectueuse Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant sur la
bague.Silasoupapefuittoujours,laremplacer.
7
Le régulateur n’est pas réglé correctement pour l’acces-
soire utilisé
Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire
est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous
Caractéristiques si la pression chute trop.
REMARQUE : Régler la pression régulée sous des condi-
tions de travail avec l’utilisation de l’accessoire.
8 Utilisation excessive prolongée de l’air Diminuer la quantité d’air utilisée.
9 Le compresseur ne dispose pas de la capacité adéquate
pour l’utilisation d’accessoires
Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles sont
supérieures au CFM ou à la pression fournie par le
compresseur d’air, un compresseur de plus grande capacité
est requis pour l’utilisation de l’accessoire.
10 Trou dans le tuyau d’air Remplacer le tuyau d’air.
11 Clapet obstrué Retirer, nettoyer ou remplacer.
12 Fuites d’air Serrez les raccords.
background
Français
50
CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
13 Le régulateur est endommagé Le remplacer.
14 L’appareil fonctionne dans des conditions humides ou
fraîches
Déplacer l’appareil dans un endroit sec bien aéré.
15 Filtre d’admission d’air obstrué Nettoyer ou remplacer le filtre d’admission d’air.
16
Niveau d’huile moteur ou de la pompe bas
Ajouterunehuiledumêmetypedanslecarterdelapompe.
Consulter la section Pompe à l'huile du compresseur de la
section Entretien.
17
Accumulation de carbone dans la pompe Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
E
WALT ou un centre de réparation agréé D
E
WALT.
18
Utilisation d’huile détergente dans la pompe Vidanger l'huile et remplir la pompe avec de l'huile synthétique
non-détergente DeWALT ou SAE 40 pour compresseurs d'air.
19
Le commutateur de protection de surcharge du moteur a
été déclenché
Consulter la rubrique Surcharge du moteur sous
Caractéristiques.
20
La rallonge n’a pas la bonne longueur ou épaisseur
Vérifier la bonne longueur ou épaisseur du cordon. Consulter
la rubrique Rallonges sous Installation.
21
Raccords électriques lâches
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
E
WALT ou un centre de réparation agréé D
E
WALT.
22
Possibilité d'un moteur ou d'un condensateur de démarrage
défectueux
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
E
WALT ou un centre de réparation agréé D
E
WALT.
23
Présence de peinture sur les pièces internes du moteur Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
E
WALT ou un centre de réparation agréé D
E
WALT. Ne
pas faire fonctionner le compresseur dans une zone de
pulvérisation de peinture. Lire l'avertissement concernant
les vapeurs inflammables.
background
Français
51
CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
24
Fusiblegrillé,disjoncteurdéclenché1.Vérifiezlaboîteàfusiblesetremplacezlesfusibles,au
besoin.Remettreledisjoncteuràzéro.N’utilisezpasun
fusibleouundisjoncteurayantunepuissancenominale
supérieure à ce qui est précisé pour votre circuit de
dérivation.
2. Vérifiez s’il s’agit du bon fusible. Utilisez seulement des
fusibles temporisés.
3. Vérifiez s’il y a un problème de basse tension et/ou de
mauvaise rallonge.
4. Débranchez les autres appareils électriques du circuit
ou faites fonctionner le compresseur sur son propre
circuit de dérivation.
25
La pression du réservoir excède la pression d'enclenchement
du commutateur
Le moteur démarre automatiquement lorsque la pression du
réservoir chute sous la pression d’enclenchement.
26
La soupape de décompression du commutateur de pression
n'a pas décompressé la pression de refoulement
Réglez l’interrupteur Marche/Arrêt à Arrêt (OFF). Si la
soupape ne s'ouvre pas, remplacez-la. Communiquer avec
un centre de réparation en usine de D
E
WALT ou un centre
de réparation agréé D
E
WALT.
background
52
Español
Compresor de aire
A. Interruptor de encendido/apagado
B. Manómetro del tanque de aire
C. Manómetro regulado
D. Regulador de presión
E. Conectores rápidos
F. Válvula de control
G. Válvula de seguridad
H.Válvuladedrenajedeltanquedeaire
I. Enrollacable eléctrico
J. Interruptor de presión
K. Varilla para medición del nivel de
aceite de la bomba
L.Tapóndedrenajedeaceitedela
bomba
M. Reinicio del motor
N.
Filtro de entrada de aire
O. Mango
P. Perillas de bloqueo del mango
Q. Panel superior para carga
IMPORTANTE: Siempre tire del mango
haciaarribayajústeloensulugar
antes de utilizarlo como remolque.
RESGUARDO
(NO PISAR
C
D
B
E
O
Q
FIG. 1
F
L
M
K
P
N
G
I
J
A
H
background
53
Español
Especificaciones
MODELO
D55154
PESO
36,3 kg (80 libras)
ALTURA
508 mm (20,0 pi)
ANCHO
469,9 mm (18,5 pi)
LONGITUD
584,2 mm (23,0 pi)
CAPACIDAD DEL TANQUE DE
AIRE (LITROS)
15,1 (4,0 galones)
PRESIÓN DE ARRANQUE
APROXIMADA
655 kPa (95 PSI)
PRESIÓN DE CORTE APROX.
861,8 kPa (125 PSI)
SCFM A 100 PSI (620,5 kPa)
3,8
MOTOR
1,1 HP (CONTINUO)
Voltios/Amperios/Hertz
120V/14 A/60 Hz.
RPM
3 450
Requisito mínimo para el
circuito de derivación
15 A
CAPACIDAD DE ACEITE DE LA
BOMBA
354,9 ml (12 onzas)
CICLO DE TRABAJO
5 MINUTOS
ENCENDIDO,
5 MINUTOS
APAGADO
FIG. 2
VÁLVULA
DE
CONTROL
POSENFRIADOR
Supercies calientes
CILINDRO Y
CABEZAL DE
LA BOMBA
background
54
Español
Dénitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Las siguientes deniciones describen el nivel de gravedad de
cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos sím-
bolos.
PELIGRO:
indica una situación de peligro inminente que, si no
se evita,
provocará
la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial que,
si no se evita,
podría
provocar la
muerte o lesiones graves
PRECAUCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita,
puede
provocar
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
puede
provocar
daños en la
propiedad
.
SI TIENE CONSULTAS O COMENTARIOS ACERCA DE ESTA
HERRAMIENTA DeWalt O DE CUALQUIER OTRA, LLÁMENOS
SIN CARGO AL NÚMERO: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258)
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y com-
prendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y
mantenimiento.
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar,
amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen
productos químicos reconocidos por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
•elplomodelaspinturasdebaseplomo
•lasílicecristalinadeladrillos,cementoyotrosproductosdemam-
postería,
•elarsénicoycromodemaderacontratamientoquímico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia
con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición
a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y con
equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de
respiración adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando
use este tipo de herramientas.
Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben
respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
lesiones personales.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas,
incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO: Riesgo de explosión o incendio
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
•Esnormalquelos
contactos eléctricos dentro
del motor y el interruptor de
presión produzcan chispas.
•Operesiempreelcompresor
en un área bien ventilada
libre de materiales
combustibles, gasolina o
vapores de solventes.
background
55
Español
•Silaschispaseléctricas
del compresor entran en
contacto con vapores
inflamables, pueden
encenderse, provocando un
incendio o una explosión.
•Sisepulverizanmateriales
inflamables, ubique el
compresor al menos a
6,1 m (20 pies) del área de
pulverización. Se puede
necesitar manguera
adicional.
•Guardelosmateriales
inflamables en lugar seguro
lejosdelcompresor.
•Restringircualquieradelas
aberturas de ventilación del
compresor puede producir
un sobrecalentamiento
grave y podría provocar un
incendio.
•Nuncacoloqueobjetos
contra o sobre la bomba del
compresor.
•Opereelcompresoren
un lugar abierto con una
distancia de al menos
30,5 cm (12 pulg.) a cualquier
pared u obstrucción que
pudierarestringirelflujode
aire fresco a las aberturas de
ventilación.
•Opereelcompresorenun
área limpia, seca y bien
ventilada. No opere la unidad
dentro de la casa o en un
área muy cerrada.
•Elfuncionamientosin
atención de este producto
podría provocar lesiones
personales o daños a la
propiedad. Para disminuir
el riesgo de incendio, no
permita que el compresor
funcione sin que alguien lo
controle.
•Permanezcasiempre
controlando el producto
cuando está en
funcionamiento.
•Siempreapaguey
desenchufe la unidad cuando
no esté en uso.
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
•Elairecomprimidoque
sale de su compresor no
es seguro para respirarlo.
Elflujodeairepuede
contener monóxido de
carbono, vapores tóxicos
o partículas sólidas del
tanque de aire. Respirar
estos contaminantes puede
provocar lesiones graves o
la muerte.
•Elairequeseobtiene
directamente del compresor
no se debe usar nunca para
consumo humano. Para
poder utilizar el aire producido
por este compresor para
respirar, se deben instalar
correctamente filtros y
equipos en línea adecuados.
Los filtros y los equipos de
seguridad en línea que se
usanjuntoconelcompresor
deben ser capaces de tratar el
airesegúntodosloscódigos
locales y federales antes de
que sea consumido por seres
humanos.
background
56
Español
•Losmaterialespulverizados
como pintura, solventes
para pinturas, removedor
de pintura, insecticidas y
herbicidas pueden contener
vapores dañinos y venenos.
•Trabajeenunáreaconbuena
ventilación cruzada. Lea y siga
las instrucciones de seguridad
que se proveen en la etiqueta
o en la ficha técnica de los
materiales que está utilizando.
Utilice siempre equipo
de seguridad certificado:
protección respiratoria
aprobada por NIOSH/OSHA
y diseñada para usar para los
fines que usted requiere.
PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL
TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
•Sepuedeproduciruna
pérdida o derrame de aceite,
lo que podría provocar
peligro de incendio o
inhalación, lesiones graves o
la muerte. Los derrames de
aceite dañarán alfombras,
pintura u otras superficies de
vehículos o remolques.
•Coloquesiempreelcompresor
en un tapete protector
cuando lo transporte, para
proteger al vehículo de
daños por pérdidas. Retire
inmediatamente el compresor
del vehículo una vez que haya
llegado a destino. Mantenga
siempre el compresor
nivelado y nunca lo coloque
de costado.
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está
diseñado y puede tener código UM (para unidades con tanques de
airedemásde152mm(6pulgadas)dediámetro)segúnlasnormas
de la ASME, Sección VIII, Div. 1. Todos los recipientes de presión se
deben inspeccionar cada dos años. Para encontrar al inspector de
recipientesdepresióndesuestado,busqueenlaDivisiónTrabajoe
Industrias de la sección gubernamental de la guía telefónica o llame
al 1-800-4-D
EWALT para obtener ayuda.
Las siguientes condiciones podrían llevar a un debilitamiento del
tanque de aire, y provocar una explosión violenta del tanque:
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
•Nodrenarcorrectamente
el agua condensada del
tanque de aire, que provoca
óxido y adelgazamiento del
tanque de aire de acero.
•Dreneeltanquediariamente
o luego de cada uso. Si un
tanque de aire presenta
una pérdida, reemplácelo
inmediatamente con un
tanque nuevo o reemplace
todo el compresor.
•Modificacionesointentode
reparación del tanque de
aire.
•Nuncaperfore,sueldeo
haga ninguna modificación
al tanque de aire o a sus
elementos. Nunca intente
reparar un tanque de aire
dañado o con pérdidas.
Reemplácelo con un tanque
de aire nuevo.
background
57
Español
•Lasmodificacionesno
autorizadas de la válvula de
seguridad o cualquier otro
componente que controle la
presión del tanque.
•Eltanqueestádiseñado
para soportar determinadas
presiones de operación.
Nuncarealiceajustesni
sustituya piezas para cambiar
las presiones de operación
fijadasenlafábrica.
Elementos y accesorios:
•Excederlasindicaciones
de presión para las
herramientas neumáticas,
las pistolas pulverizadoras,
los accesorios neumáticos,
los neumáticos y otros
artículos inflables puede
hacer que exploten o
revienten, y puede provocar
lesiones graves.
•Sigalarecomendacióndel
fabricante del equipo y nunca
exceda el nivel máximo de
presión aceptable para los
elementos. Nunca utilice el
compresorparainflarobjetos
pequeñosdebajapresión,
talescomojuguetesde
niños,pelotasdefútbolode
basquetbol, etc.
Neumáticos:
• El inflado excesivo de los
neumáticos podría causar
lesiones graves y daño a la
propiedad.
•Utiliceunmedidordepresión
de neumáticos para controlar
la presión de éstos antes
de cada uso y mientras los
infla; observe el flanco para
ver la presión correcta del
neumático.
NOTA: Los tanques de aire, los
compresores y el equipo similar
que se usa para inflar neumáti-
cos pueden llenar neumáticos
pequeños como éstos con
mucharapidez.Ajusteelregula-
dor de presión en el suministro
de aire a un valor que no supere
el de la presión del neumático.
Agregue aire en forma gradual
y use con frecuencia el medidor
de presión de neumáticos para
evitar inflarlos.
background
58
Español
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
•Sucompresordeaire
funciona con electricidad.
Como cualquier otro
mecanismo que funciona
con electricidad, si no se
lo utiliza correctamente
puede provocar descargas
eléctricas.
•Nuncahagafuncionarel
compresor al aire libre
cuando está lloviendo o en
condiciones de humedad.
•Nuncahagafuncionarel
compresor sin las cubiertas
de protección o si están
dañadas.
•Quepersonalnocalificado
intente realizar reparaciones
puede provocar lesiones
graves o muerte por
electrocución.
•Cualquiercableadoeléctrico
o las reparaciones requeridas
para este producto deben
ser realizadas por un
Centro
de servicio de fábrica
DEWALT o un centro de
mantenimiento autorizado
DEWALT de acuerdo con los
códigos eléctricos nacionales
y locales.
• Puesta a tierra: La no
colocación de la puesta
a tierra adecuada para
este producto puede
provocar lesiones graves o
muerte por electrocución.
Consulte las Instrucciones
de Conexión a tierra en
Instalación.
•Asegúresedequeelcircuito
eléctrico al que se conecta
el compresor suministre la
conexión a tierra adecuada,
elvoltajeadecuadoy
el fusible de protección
adecuado.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
•Lacorrientedeaire
comprimido puede
provocar lesiones en los
tejidosblandosdelapiel
expuesta y puede impulsar
suciedad, astillas, partículas
sueltasyobjetospequeños
a gran velocidad, que
pueden producir daños
en la propiedad y lesiones
personales.
•Utilicesiempreequipo
de seguridad certificado:
anteojosdeseguridadANSI
Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con
protección lateral al usar el
compresor.
•Nuncaapunteninguna
boquilla ni pulverizador a
ninguna parte del cuerpo o a
otras personas o animales.
•Apaguesiempreelcompresor
y drene la presión de la
manguera de aire y del tanque
de aire antes de intentar hacer
mantenimiento, conectar
herramientas o accesorios.
background
59
Español
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
•Tocarmetalexpuestocomo
el cabezal del compresor, el
cabezal del motor, el escape
del motor, o los tubos de
salida puede provocar
quemaduras graves.
•Nuncatoqueninguna
parte metálica expuesta
del compresor durante o
inmediatamente después
de su funcionamiento.
El compresor continuará
caliente durante varios
minutos después de su
funcionamiento.
•Notoquelascubiertas
protectoras ni intente realizar
mantenimiento hasta que la
unidad se haya enfriado.
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
•Laspiezasmóvilescomola
polea, el volante y la correa
pueden provocar lesiones
graves si entran en contacto
con usted o con sus ropas.
•Nuncahagafuncionarel
compresor sin los protectores
o cubiertas o si los mismos
están dañados.
•Mantengaelcabello,laropa
ylosguantesalejadosdelas
piezas en movimiento. Las
ropasholgadas,lasjoyasoel
cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas
móviles.
•Losorificiosdeventilación
pueden cubrir piezas en
movimiento, por lo que
también se deben evitar.
•Intentarhacerfuncionar
el compresor con partes
dañadas o faltantes, o
intentar reparar el compresor
sin las cubiertas protectoras
puede exponerlo a piezas
móviles lo que puede
provocar lesiones graves.
•Cualquierreparación
requerida por este producto
debe ser realizada por un
centro de servicio de fábrica
D
EWALT o un centro de
servicio autorizado D
EW ALT.
background
60
Español
ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
•Laoperacióninsegurade
su compresor de aire podría
producir lesiones graves o la
muerte, a usted mismo o a
otras personas.
•Reviseycomprendatodaslas
instrucciones y advertencias
de este manual.
•Familiaríceseconlaoperación
y los controles del compresor
de aire.
•Mantengaeláreade
operaciones libre de personas,
mascotas y obstáculos.
•Mantengaalosniñosalejados
del compresor de aire en todo
momento.
•Noopereelproductocuando
estécansadoobajola
influencia de alcohol o drogas.
Manténgase alerta en todo
momento.
•Nuncaanulelas
características de seguridad
de este producto.
•Equipeeláreadeoperaciones
con un extintor de incendios.
•Nooperelamáquinasifaltan
piezas, si éstas están rotas o
si no son las autorizadas.
•Nuncaseparesobreel
compresor.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
•Uncompresorportátilse
puede caer de una mesa,
banco o techo, provocando
daños al compresor y
puede producir lesiones
graves o la muerte del
operador.
•Operesiempreelcompresor
en una posición estable
y segura para evitar
que la unidad se mueva
accidentalmente. Nunca
opere el compresor sobre
un techo u otra ubicación
elevada. Utilice una
manguera de aire adicional
para alcanzar las ubicaciones
elevadas.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR
MUCHO PESO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
•Elintentodelevantarun
objetomuypesadopuede
provocar lesiones graves.
•Elcompresoresdemasiado
pesado como para que lo
levante una sola persona.
Consiga ayuda de otras per-
sonas para levantarlo.
background
61
Español
PRECAUCIÓN: RIESGO POR RUIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
•Endeterminadas
condicionesysegúnel
período de uso, el ruido
provocado por este
producto puede originar
pérdida de audición.
•Utilicesiempreequipo
de seguridad certificado:
protección auditiva ANSI
S12.6 (S3.19).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
CARACTERÍSTICAS (Fig. 1)
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
Coloque este interruptor (A) en la posición
A
J
Encendido (ON) para suministrar energía
automática al interruptor de presión y en
Apagado (OFF) para cortar la energía al
final de cada uso.
INTERRUPTOR DE PRESIÓN
El interruptor de presión (J) arranca
automáticamente el motor cuando la pre-
sióndeltanquedeairecaepordebajodelapresión de arranque
fijadaenfábrica.Detieneelmotorcuandolapresióndeltanquede
aire alcanza la presióndecortefijadaenfábrica.
VÁLVULA DE SEGURIDAD
Si el interruptor de presión no apaga el compresor de
G
aire en su punto de presión de corte, la válvula de
seguridad (G) protegerá contra la presión alta
saltandoalapresiónfijadaenfábrica(ligeramente
mayorquelafijadaparaelcortedelinterruptorde
presión).
VÁLVULA DE CONTROL
Cuando el compresor de aire está funcionando, la
F
válvula de control (F) está abierta, permitiendo al
aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el
compresor de aire alcanza la presión de corte, la
válvula de control se cierra, permitiendo que la
presión de aire se conserve dentro del tanque de
aire.
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE
El manómetro (medidor de presión) del tanque (B) indica la presión
de aire de reserva en el tanque.
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DE SALIDA
El manómetro (medidor de presión)
B
E
C
D
de salida (C) indica la presión del
aire disponible en la salida del
regulador. Esta presión la controla
el regulador y es siempre menor
que o igual a la presión del tanque.
REGULADOR
El regulador (D) controla la presión de aire que indica el manómetro
desalidaGirelaperillaenelsentidodelasagujasdelrelojpara
aumentarlapresiónyenelsentidocontrarioalasagujasdelreloj
para disminuir la presión.
background
62
Español
CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES
El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más popula-
res de enchufes de conexión rápida: Industrial, para automóviles y
ARO.“Empujarparaconectar”conunasolamano,estaoperación
hace que las conexiones sean más simples y fáciles. Los dos
conectores rápidos permiten la utilización de dos herramientas al
mismo tiempo.
VÁLVULA DE DRENAJE
Laválvuladedrenaje(H)estáubicadaenla
H
base del tanque de aire y se utiliza para
drenar la condensación al terminar cada
etapa de uso.
Consulte Drenar el tanque
de aire en la sección Mantenimiento.
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño avan-
zado. Es normal que este ventilador sople aire a través de los
orificios de ventilación en cantidades importantes. El sistema de
enfriamiento está funcionando cuando se expulsa aire.
BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE
La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para
trabajarhastaqueelcompresornohaelevadolapresióndel
tanque de aire por encima de la requerida en la salida de aire.
PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR
Este motor tiene un protector de sobrecarga térmica manual. Si el
motor se recalienta por alguna razón, el protector de sobrecarga
apagará el motor. Se debe permitir que el motor se enfríe antes
de volver a encenderlo. Para volver a encenderlo:
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
(A) esté en la posición Apagado (OFF).
2. Espere que el motor se enfríe.
3. Oprima el botón de reinicio (M) que se encuentra sobre el
motor.
VARILLA PARA MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
La varilla para medición del nivel de
aceite (K) indica la cantidad de aceite
de la bomba. Controle el aceite de la
bomba diariamente, consulte Aceite de
la bomba del compresor en la sección
Mantenimiento.
FILTRO DE ENTRADA DE AIRE
El filtro (N) está diseñado para limpiar el
aire que ingresa a la bomba. Para asegurar
que la bomba reciba continuamente un
suministro de aire limpio, fresco y seco,
el filtro debe estar siempre limpio y la entrada del filtro libre de
obstrucciones.
INSTALACIÓN
Ensamblaje
COLOCACIÓN DEL MANGO
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Evite colocar las
manos entre el mango y el panel superior durante el montaje para
no pellizcarse.
1.Coloqueelmango(O)enlosbujesdelpanelsuperior(Q).
2. Oprima los botones de acción rápida y deslice el mango
atravésdelosprimerosbujeshastaquehagatopeenlos
segundosbujes.
3.Extiendahastadebajodelpanelsuperior,oprimalosbotones
de acción rápida nuevamente y deslice a través de los
segundosbujes.
M
K
background
63
Español
4. Tire del mango hacia arriba hasta que haga tope.
Girelasperillas(P)paraajustarelmangoensulugar.
IMPORTANTE: Siempretiredelmangohaciaarribayajústelo
en su lugar antes de utilizarlo como remolque.
5.Sinoutilizalafunciónremolque,aflojelasperillasyempujeel
mangohaciaabajohastaquehagatope.
INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera rmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1.Asegúresedequeelmanómetroreguladomarque
0 kPa (0 PSI).
2. Tome la manguera por el enchufe de conexión rápida y
empujeelenchufeenelconectorrápido(E).Elacoplequedará
en la posición correcta.
3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el
acople esté bien colocado.
DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera rmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1.Asegúresedequeelmanómetroreguladomarque0PSI
(0 kPa).
2. Del conector rápido, tire el acople hacia atrás para liberar el
enchufe de conexión rápida de la manguera.
Lubricación y aceite
PRECAUCIÓN: El compresor viene sin aceite en la carcaza. Al
recibir el compresor de aire, puede haber una pequeña cantidad
de aceite en la bomba. Esto es debido a las pruebas realizadas y
no signica que la bomba contenga aceite. No intente operar este
compresor de aire sin agregar primero aceite a la carcaza. Operarlo
incluso en forma limitada puede producir daños graves salvo que se
llene con aceite y se asiente correctamente. Siga cuidadosamente la
Configuración inicial en la sección Funcionamiento.
PRECAUCIÓN: Los aceites para el motor de viscosidad múltiple,
como el 10W30, no se deben utilizar en un compresor de aire. Dejan
depósitos de carbono en componentes críticos, disminuyendo de
esa forma el rendimiento y la vida útil del compresor. Use aceite
para compresores de aire sin detergente DeWalt sintético o SAE 40
1. Coloque la unidad sobre una
superficie plana.
2. Retire la varilla de aceite (K) y agregue
lentamente aceite para compresores
de aire sin detergente DeWalt K
sintético o SAE 40 (provisto). NOTA: Vea las
especificaciones para conocer la capacidad
de la bomba de aceite.
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. Cargar aceite en
forma excesiva provocará la falla prematura del compresor. No llene
de más.
3. Vuelva a colocar la varilla para medición del nivel de aceite.
Instrucciones de conexión a tierra
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de
cortocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este
compresor de aire debe estar correctamente conectado a tierra.
El compresor de aire portátil está equipado con un cable que tiene
un cable a tierra con el enchufe a tierra apropiado.
K
background
64
Español
1.Eljuegodecableyenchufe(R)de
esta unidad tiene una pata a tierra (S).
Este enchufe SE DEBE usar con un
tomacorriente con puesta a tierra (T).
IMPORTANTE: El tomacorriente que se
utiliza debe estar instalado y puesto a
tierra de acuerdo con todos los códigos
y ordenanzas locales.
2.Asegúresedequeeltomacorrientequeseutilizatengala
misma configuración que el enchufe a tierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOR.
3. Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utilizarlo.
No lo utilice si hay señales de daño.
4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de
puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si el compresor está
puesto a tierra correctamente, haga que un electricista cali-
ficado controle la instalación.
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A TIERRA
INCORRECTAPUEDEPROVOCARUNADESCARGAELÉCTRICA.
No modique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorri-
ente disponible, un electricista calicado debe instalar un tomacor-
riente apropiado.
Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas
por un electricista calicado.
Cables prolongadores
Se recomienda no utilizar cables prolongadores. El uso de
cablesprolongadoresproduciráunacaídadevoltajequeprovo-
cará una pérdida de potencia en el motor y sobrecalentamiento.
En lugar de utilizar un cable prolongador, aumente el alcance
de operación de la manguera de aire conectando otro trozo
de manguera en su extremo. Conecte trozos adicionales de
manguerasegúnseanecesario.
Sisedebeutilizaruncableprolongador,asegúresedequesea:
•uncableprolongadorde3conductoresquetengaunenchufe
macho de 3 patas con puesta a tierra, y un enchufe hembra de
3 ranuras que acepte el enchufe del producto
•queestéenbuenestado
•elenchufenoestádesgastado
•quetengamenosde15,2metros(50pies)
•calibre12(AWG)omayor.(Lamedidadeloscablesaumenta
amedidaquedisminuyeelnúmerodecalibre.Tambiénse
pueden usar 10 AWG y 8 AWG. NO USE 14 O 16 AWG).
Voltaje y protección del circuito
Consulte el voltaje y los requisitos mínimos del circuito de derivación en
la sección Especicaciones.
PRECAUCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar
mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones.
•ElsuministrodevoltajealcircuitodebecumplirconelCódigode
Electricidad Nacional.
•Elcircuitonoseutilizaparacubrirningunaotranecesidadde
electricidad.
•Loscablesprolongadorescumplenconlasespecicaciones.
•Elcircuitoestáequipadoconundisyuntorde15Amínimooun
fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Si el compresor está
conectado a un circuito protegido con fusibles, utilice únicamente
fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada
deben estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU.
Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas ante-
riormente, o si el funcionamiento del compresor provoca repetidas
interrupciones de energía, puede ser necesario hacerlo funcionar con
un circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable.
S
R
T
background
65
Español
Compatibilidad
Las herramientas neumáticas y los accesorios que funcionan con
el compresor deben ser compatibles con productos a base de
petróleo. Si sospecha que un material no es compatible con pro-
ductos del petróleo se requiere un filtro de línea de aire que elimine
la humedad y el vapor de aceite en el aire comprimido.
NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la
humedad y el vapor de aceite al pulverizar pintura.
Lugar
Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien venti-
lada a una distancia de al menos 30,5 mm (12 pulg.) de la pared o
cualquierobstrucciónqueinterfieranconelflujodeaire.Mantenga
elcompresoralejadodeáreasquetengansuciedady/ohumo
volátil en la atmósfera. Estas impurezas puedan atascar el filtro de
entrada y las válvulas, provocando un funcionamiento ineficiente.
La bomba y la cubierta del compresor de aire están diseñadas para
permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas de ventilación del
compresor son necesarias para mantener la temperatura de oper-
ación correcta. No coloque trapos u otros recipientes sobre o cerca
de estas aberturas.
Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado en
las patas de goma.
CONSIDERACIONES SOBRE EL RUIDO
Consulte a las autoridades locales sobre los niveles de ruido
aceptables en su zona. Para disminuir el ruido excesivo, utilice
soportes antivibratorios o silenciadores, reubique la unidad o
construya cerramientos completos o tabiques divisorios. Póngase
en contacto con un centro de mantenimiento D
E
WALT o llame al
1-800-4-D
E
WALT para obtener ayuda.
ELÉCTRICAS
Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar
la unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable
prolongador, de ser necesario. Siempre mueva el interruptor de
Encendido/Apagado (A) a la posición de Apagado (OFF) antes de
quitar el enchufe del tomacorriente.
TRANSPORTE
Al transportar el compresor en un
V
U
vehículo,remolque,etc.,asegúresede
que el tanque de aire se haya drenado
y que la unidad esté asegurada y
colocada sobre una superficie plana y
horizontal. NOTA: Utilicelosanclajes
recomendados (U) al transportar la
unidad.Manejeconcuidadoparaevitar
que la unidad se incline en el vehículo.
La unidad o los elementos circundantes
se pueden dañar si la unidad se inclina.
LEVANTAR LA UNIDAD
Utilice siempre dos personas cuando levante la unidad y
levántela desde los puntos recomendados (V).
TRASLADAR LA UNIDAD
1. Tome el mango (O) del compresor y tire de él hasta que haga
tope.Girelasperillasparaajustarelmangoensulugar.
2. Tome el mango e incline el compresor para desplazar la
unidad sobre los neumáticos.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación
insegura. Asegure el punto de apoyo adecuado y tenga
precaución al desplazar el compresor de manera que la unidad no se
incline ni pierda el equilibrio.
background
66
Español
3.Cuandollegueallugardeseado,bajelentamenteelcompresor
hacia el piso. Conserve siempre el compresor en posición
horizontal.
NOTA: Si la unidad se inclina, se producirá un arranque con
dificultad y humo debido al derrame de aceite.
FUNCIÓN DE REMOLQUE
1. Tome el mango (O) del compresor y tire de él
hasta que haga tope. Gire las
perillasparaajustarelmangoensulugar.
IMPORTANTE: Siempre tire del mango
haciaarribayajústeloensulugarantesde
utilizarlo como remolque.
2. Coloque la carga sobre el panel superior
del compresor.
3. Asegure la carga al panel con las
correas de retención. Enganche
las correas de retención en los
orificios de posicionamiento del panel superior.
NOTA: Las correas de retención para asegurar
la carga se pueden comprar en diferentes
medidas en ferreterías o tiendas de artículos
para el hogar locales.
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura.
No transporte carga no asegurada.
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. El límite de carga
es45,4kg(100libras);noloexceda.
4. Con la carga asegurada, tome el mango e incline el compresor
para desplazar la unidad sobre los neumáticos.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Asegure el
punto de apoyo adecuado y tenga precaución al desplazar el
compresor de manera que la unidad no se incline ni pierda el
equilibrio.
5.Cuandollegueallugardeseado,bajelentamenteelcom-
presor hacia el piso. Conserve siempre el compresor en
posición horizontal.
PREPARACIÓN PARA EL USO
Lista de control previa a la puesta en
marcha (Fig. 1)
1.
Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (A)
está en la posición Apagado (OFF).
2.
Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del
circuito de derivación.
Consulte Voltaje y protección del
circuito en la sección Instalación.
3.Asegúresedequeeltanquedeairesehayadrenado,consulte
Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento.
4.Asegúresedequelaválvuladedrenaje(H)estécerrada.
5.Asegúresedequelaválvuladeseguridad(G)funcione
correctamente, consulte Controlar la válvula de seguridad en la
sección Mantenimiento.
6. Controle el nivel de aceite de la bomba, consulte Aceite de la
bomba del compresor en la sección Mantenimiento.
PRECAUCIÓN:
No opere la unidad sin aceite o con aceite inadecuado.
DEW A LT no se responsabiliza por las fallas del compresor provocadas
por el uso de aceite inadecuado.
7.Girelaperilladelregulador(D)ensentidocontrarioalasagujas
delrelojhastaqueestécompletamentecerrada.Asegúresede
que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI).
8. Conecte la manguera y los accesorios.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera rmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
O
background
67
Español
9.Asegúresedequetodosloscubiertasyetiquetasesténen
su lugar, sean legibles (en el caso de las etiquetas) y estén
montados en forma segura. No utilice el compresor hasta que
no haya verificado todos los puntos.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de
aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo
de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios
neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder
el valor máximo de presión.
Conguración inicial
(Fig. 1)
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación
y mantenimiento.
PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA INICIAL
PRECAUCIÓN:
Riesgo de daño a la propiedad. No seguir
cuidadosamente las siguientes instrucciones de puesta en marcha
inicial puede provocar daños graves.
Se requiere este procedimiento antes de que el compresor de aire
sea puesto en servicio y cuando se ha reemplazado la válvula de
control o la bomba/motor del compresor.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (A)
está en la posición Apagado (OFF).
NOTA: Si no hay una manguera conectada al conector rápido, tire
elacoplehaciaatráshastaquecierreconun“clic”paraevitarque
el aire se escape a través de la conexión rápida.
2.
Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del
circuito de derivación.
Consulte Voltaje y protección del circuito
en la sección Instalación.
3.Abracompletamentelaválvuladedrenaje(enelsentido
contrarioalasagujasdelreloj)parapermitirqueescapeelaire
y evitar que se eleve la presión del aire en el tanque de aire
durante el período de puesta en marcha inicial.
4. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición
Encendido (ON). El compresor arrancará.
5. Haga funcionar el compresor durante 20 minutos.
6.Luegode20minutos,cierrelaválvuladedrenajeenelsentido
delasagujasdelreloj.Eltanquesellenaráhastala presión de
corte y el motor se apagará.
7. Habrá aire comprimido disponible hasta que se utilice o
descargue.
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS
Puesta en marcha (Fig. 1)
1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la sec-
ción Preparación para el uso.
2. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición
Encendido (ON) y permita que se acumule presión en el tanque.
El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la
presión de corte.
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. El aire comprimido
de la unidad puede contener condensación de agua y emanación
de aceite. No pulverice aire no ltrado sobre un artículo que podría
dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas
neumáticas pueden requerir aire ltrado. Lea las instrucciones del
dispositivo o la herramienta neumática.
3.Ajusteelregulador(D)enlaconfiguracióndeseada.Consulteel
punto Regulador en la sección Características.
Apagado (Fig. 1)
1. Mueva el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (A) hacia
la posición Apagado (OFF). NOTA: Si terminó de utilizar el
compresor, siga los pasos 2 a 6.
background
68
Español
2.Girelaperilladelregulador(D)ensentidocontrarioalasagujas
delrelojhastaqueestécompletamentecerrada.Asegúresede
que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI).
3. Retire la manguera y los accesorios.
4. Drene el tanque de aire,
consulte Drenar el tanque de aire en
la sección Mantenimiento
.Asegúresedequeelmanómetro
regulado marque 0 kPa (0 PSI).
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire
diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se
drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el
riesgo de rotura del mismo.
5.Dejeenfriarelcompresor.
6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que
no se congele.
MANTENIMIENTO
Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen
tareas de mantenimiento o servicio en el compresor de aire.
1.Asegúresede que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
esté en la posición Apagado (OFF).
2. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.
3. Drene el tanque de aire.
4.Dejeenfriarelcompresordeaireantesdecomenzarlastareas
de mantenimiento.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas
demantenimiento(porejemplo,aceite,filtros,separadores)quese
reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden contener
sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y
reglamentaciones locales, estatales y federales.
NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas
duranteeldesarmadoparafacilitarelreensamblaje.
NOTE: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta
sección debe ser realizada por un centro de servicio de fábrica
D
E
WALT o un centro de servicio autorizado D
E
WALT.
Tabla de mantenimiento
Procedimiento Diaria-
mente
Semanal-
mente
Mensual-
mente
1 vez al
año o
cada 200
horas
Controlar la vál-
vula de seguri-
dad
X
Inspeccionar el
filtro de aire
+
X
Drenar el tanque
de aire
X
Controlar el nivel
de aceite de la
bomba
X
Cambiar el aceite
de la bomba**
+
X
Inspeccionar si
hay pérdidas de
aceite
X
Controlar ruidos
o vibraciones
inusuales
X
Verificar si hay
pérdidas de aire*
X
Limpiar el exteri-
or del compresor
X
background
69
Español
Procedimiento Diaria-
mente
Semanal-
mente
Mensual-
mente
1 vez al
año o
cada 200
horas
* Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua
jabonosaalrededordelasjuntas.Mientraselcompresorbombeapara
generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman
burbujasdeaire.
** La bomba de aceite debe cambiarse luego de las primeras 20 horas
de funcionamiento. A partir de ese momento, cuando utilice aceite
DeWALT sintético o SAE 40 para compresores de aire sin aditivos
detergentes, cambie el aceite cada 200 horas de funcionamiento o
una vez por año, lo que suceda primero.
+ más frecuente en lugares con humedad o polvo
Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Supercies calientes. Riesgo de quemaduras.
El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes
están muy calientes, no los toque (vea las Supercies calientes
identicadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe
antes de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la válvula de
seguridad no trabaja correctamente, puede haber sobrepresurización,
provocando la rotura del tanque de aire o una explosión.
Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de
seguridad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja
libremente. Si la válvula está atascada o no opera con facilidad, se la
debe reemplazar con el mismo tipo de válvula.
Controlar el elemento del ltro de aire
(Fig. 1)
ADVERTENCIA: Supercies calientes. Riesgo de quemaduras.
El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes
están muy calientes, no los toque (vea las Supercies calientes
identicadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe
antes de realizar el mantenimiento.
1.Asegúresede que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
esté en la posición Apagado (OFF).
2. Espere que la unidad se enfríe.
3. Desenrosque el filtro de aire (N) de la unidad.
4. Cuidadosamente levante la parte superior del filtro de la
base.
5. Retire el elemento de la base del filtro.
6. Si el elemento requiere limpieza, sople con aire. Reemplácelo
si es necesario. Compre las piezas de repuesto en un com-
ercio minorista o en un centro de mantenimiento autorizado.
Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
7. Coloque el elemento nuevamente en la base del filtro.
8. Coloque la parte superior del filtro en la base.
9.Vuelvaaconectarelfiltrodeairealaunidad.Asegúresede
quelasalidadeescapeapuntehaciaabajo.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de operación insegura. No opere la
unidad sin el ltro de entrada de aire.
background
70
Español
Drenar el tanque de aire (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por rui-
dos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga la
cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice
lentes de seguridad [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al dre-
nar se pueden desprender residuos hacia la cara. Utilice protección
auditiva [ANSI S12.6 (S3.19)], ya que el ruido del ujo de aire es
alto durante el drenaje.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan con-
densaciónqueseacumulaencualquierpuntodedrenaje(por
ejemplo,tanques,filtro,posenfriadores,secadores).Estacon-
densación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden
estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y
reglamentaciones locales, estatales y federales.
1.Asegúresede que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
esté en la posición Apagado (OFF).
2. Mueva el compresor hacia una posición inclinada de manera
quelaválvuladedrenaje(J)estéenelpuntomásbajo(esto
ayudará a eliminar la humedad, suciedad, etc. de los tanques
de aire).
3.Coloqueunrecipienteadecuadodebajodelaválvuladedrenaje
para recoger la descarga.
4.Tomeelbotónestriadodelaválvuladedrenaje.
5. Gire lentamente el botón para descargar aire del tanque de
aire en forma gradual.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire
diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se
drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el
riesgo de rotura del mismo.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del
tanque de aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar
manchas.
6. Cuando el manómetro del tanque de aire marque 68,9 kPa
(10 PSI), gire la válvula hasta la posición de completamente
abierta.
7.Cierrelaválvuladedrenajecuandotermine.
Aceite de la bomba del compresor (Fig. 1)
CONTROLAR EL ACEITE
ADVERTENCIA: Supercies calientes. Riesgo de quemaduras.
El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes
están muy calientes, no los toque (vea las Supercies calientes
identicadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe
antes de realizar el mantenimiento.
1.Asegúresede que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
esté en la posición Apagado (OFF).
2. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.
3. Retire la varilla para medición del nivel de aceite (K) y límpiela.
4. Vuelva a insertar completamente la varilla para medición del
nivel de aceite en el orificio de llenado de aceite por unos
segundosparapermitirquelavarillarecojaaceite.
5. Retire la varilla de aceite para leer el nivel de aceite. El nivel
de aceite no debería superar la línea superior levantada de
lavarilla.Sielaceiteestápordebajodelamarcainferior,
agregue el mismo tipo de aceite en el cárter y siga los Pasos
4 a 6.
NOTA: Al llenar la carcaza, el aceite fluye muy lentamente hacia la
bomba. Si el aceite se agrega demasiado rápido, se rebalsará y
parecerá que está llena.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de operación insegura. Cargar aceite en
forma excesiva provocará la falla prematura del compresor. No llene
de más.
6. Vuelva a colocar la varilla para medición del nivel de aceite.
background
71
Español
CAMBIO DE ACEITE
NOTA: El aceite de la bomba contiene sustancias
reguladas y se debe desechar conforme a las
leyes y reglamentaciones locales, estatales y
federales.
ADVERTENCIA: Supercies calientes. Riesgo
de quemaduras. El posenfriador, el cabezal
de la bomba y las piezas circundantes están
muy calientes, no los toque (vea las Supercies
calientes identicadas en la Fig. 2). Espere hasta
que el compresor se enfríe antes de realizar el
mantenimiento.
1.Asegúrese de que el interruptor Encendido/
Apagado (On/Off) esté en la posición Apagado
(OFF).
2. Espere que la unidad se enfríe.
3. Retire el enchufe del compresor de aire del
tomacorriente.
4. Drene el tanque de aire.
5.Coloqueunrecipienteadecuadodebajodel
tapóndedrenajedelabomba(L).
6. Retire la varilla para medición del nivel de aceite (K) de la
carcaza.
7.Retireeltapóndedrenajedeaceite(L).
8. Permita que transcurra un tiempo prolongado para que se
drene todo el aceite. (Inclinar el compresor hacia el tapón de
drenajeayudaráaldrenaje).
9.Instaleeltapóndedrenajedeaceite.
10. Llene la bomba con aceite para compresores de aire sintético
DeWALT o SAE 40, sin detergente.
11. Vuelva a colocar la varilla para medición del nivel de aceite.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herra-
mienta están disponibles para la compra en su distri-
buidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si
necesitaayudaparalocalizaralgúnaccesorioparasu
herramienta, comuníquese con D
E
Walt Industrial Tool Co., 701
East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-DEWalt
(1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www. dewalt. com.
PRECAUCIÓN: El uso de accesorios no
recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar
peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal
igual o superior a la de la compresor de aire.
INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO
Tenga a mano la siguiente infor-
mación cuando llame al mantenimiento:
Númerodelmodelo____________Númerodeserie___________
Fecha y lugar de compra ____________________________
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
lasreparaciones,elmantenimientoylosajustesdebenserreal-
izados por un centro de servicio de fábrica D
E
Walt, un centro
de servicio autorizado D
E
Walt u otro personal de mantenimiento
calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
MAX
MIN
L
K
background
72
Español
Garantía completa de un año
Las herramientas industriales DEWALT paratrabajopesadotienen
garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos,
sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la
mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones
cubiertas por la garantía, llame al 1-800-4-D
E
WALT. Esta garantía
no se extiende a los accesorios o a los daños causados por
terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le con-
cede derechos legales específicos; usted goza también de otros
derechosquevaríansegúnelestadooprovincia.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos
que se venden en América Latina. Para los productos que se
venden en América Latina, debe consultar la información de la
garantía específica del país que viene en el empaque, llamar
a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa
información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA:
Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame
al 1-800-4-D
E
WALT para que se le reemplacen gratuitamente.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS,
FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
EjeCentralLázaroCárdenasNo.18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120
DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS
ELECTRICAS" en la sección amarilla.
background
73
Español
GLOSARIO
CFM:Piescúbicosporminuto.
SCFM:piescúbicosestándarporminuto;unidaddemedidadesuministrodeaire.
PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión.
kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000 pascales.
Certicación de código: Los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados
por los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de Underwriters
Laboratories cuya aplicación corresponda.
Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión del tanque de aire cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la presión
deltanquebajaadeterminadonivelelmotorvolveráaencenderseautomáticamente.Lapresiónbajaenlacualelmotorsevuelvea
encender automáticamente se llama presión de arranque.
Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funcionar un compresor de aire, comienza a elevarse la presión del aire en
el tanque de aire. Se eleva hasta determinada presión antes de que el motor se apague automáticamente, protegiendo a su tanque
de aire de una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se apaga se llama presión de corte.
Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero eléctrico al tomacorriente.
Factor de trabajo: Para que el compresor de aire funcione correctamente, se recomienda mantener un 50% del ciclo de trabajo; esto significa
que el compresor de aire no debe funcionar más de 5 minutos en un período de 10 minutos.
background
74
Español
Guía de detección de problemas
Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspon-
dientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que
otras necesiten la asistencia de un técnico DEWALT calificado o de su distribuidor.
Problema Código
Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta ............................................1,2
Pérdidas de aire .................................................................................................................................... 3
Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire ............................. 4
Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula ................................................................5
Pérdidas de aire de la válvula de seguridad ......................................................................................6
Ruido de golpeteo .................................................................................................................................6,16,17
La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio ................7
El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios ......................................... 8,9,10,11,12,15
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire ........................................................... 13
El regulador no cierra la salida de aire ................................................................................................13
Humidité présente dans le carter de la pompe ..................................................................................14,18
El motor no funciona ................................................................................................................11,19,20,21,22,23,24,25,26
Códigos de detección de problemas
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
1 El interruptor de presión no apaga el motor cuando el
compresor alcanza la presión de corte.
Ubique el interruptor Encendido/Apagado en la posición
Apagado (OFF), si la unidad no se apaga comuníquese con
un c
E
ntro de servicio de fábrica DEWALT o con un c
E
ntro de
servicio autorizado DEWALT.
2
El valor de corte del interruptor de presión es demasi-
ado alto
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
E
WALT
o con un centro de servicio autorizado D
E
WALT.
3
Las conexiones de los tubos no están bien ajustadas
Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes
de aire. Controle las conexiones con una solución de agua
jabonosa. No ajuste demasiado.
background
75
Español
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
4 Tanque de aire defectuoso Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni
modique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque
de aire se puede romper o explotar.
5 Sellos de pérdidas Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
E
WALT
o con un centro de servicio autorizado D
E
WALT.
6 Válvula de seguridad defectuosa Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del
anillo.Silaválvulaaúnpierde,debeserreemplazada.
7
Elreguladornoestácorrectamenteajustadoparael
uso de un accesorio
Es normal que se presente alguna caída de presión cuando
se usa un accesorio, ajusteelreguladorcomoseindica
en Regulador en la sección Características si la caída es
excesiva.
NOTA: Ajustelapresiónreguladabajocondicionesdeflujo
mientras se usa el accesorio.
8 Uso excesivo y prolongado de aire Disminuya el uso de aire.
9 El compresor no es lo suficientemente grande para el
accesorio
Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor
queelflujodeaireolapresiónprovistaporsucompresor
de aire, necesita un compresor más grande para operar el
accesorio.
10 AgujeroenlamangueradeaireReemplace la manguera de aire.
11 Válvula de control restringida Retire, limpie o reemplace.
12 Pérdidas de aire Ajustelasconexiones.
13 El regulador está dañado Reemplácelo
14
LaunidadfuncionaenlugareshúmedosomojadosTraslade la unidad a un área seca y bien ventilada
background
76
Español
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
15
Filtro de entrada de aire restringido Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire
16
ElniveldeaceitedelmotorodelabombaesbajoAgregue el mismo tipo de aceite del cárter a la bomba. Vea
Aceite de la bomba del compresor en Mantenimiento.
17
Acumulación de carbono en la bomba
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
E
WALT
o con un centro de servicio autorizado D
E
WALT.
18
Aceite tipo detergente utilizado en la bomba Drene el aceite y rellene la bomba con aceite para compresores
de aire sintético DeWALT o SAE 40, sin detergente.
19
Se activó el interruptor de sobrecarga del motor
Consulte Sobrecarga del motor en la sección
Características.
20
El cable prolongador es de longitud o calibre
incorrectos
Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable
adecuados. Consulte Cables prolongadores en la sección
Instalación.
21
Conexiones eléctricas flojas
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
E
WALT
o con un centro de servicio autorizado D
E
WALT.
22
Posible motor o capacitor de arranque defectuosos
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
E
WALT
o con un centro de servicio autorizado D
E
WALT.
23
Piezas internas del motor salpicadas con pintura Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
E
WALT
o con un centro de servicio autorizado D
E
WALT. No opere
el compresor en la zona salpicada con pintura. Consulte la
advertencia sobre vapor inflamable.
background
77
Español
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
24
Fusible quemado, interruptor automático activado 1.Controlesihayalgúnfusiblequemadoenlacaja
de fusibles y reemplácelo de ser necesario. Reinicie
el interruptor automático. No utilice un fusible o un
interruptor automático de valor mayor al especificado
para su circuito de derivación en particular.
2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un
fusible de acción retardada.
3.Verifiquesihaybajovoltajey/osielcableprolongador
es el adecuado.
4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito
u opere el compresor sobre su propio circuito de
derivación.
25
La presión del tanque excede la presión de arranque
del interruptor de presión
El motor arrancará en forma automática cuando la presión del
tanque descienda por debajo de la presión de arranque del
interruptor de presión.
26
La válvula de liberación de presión del interruptor de
presión no descargó la presión principal
Coloque el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) en
Apagado (OFF). Si la válvula no se abre, reemplace el
interruptor. Comuníquese con uncentro de servicio de
fábrica D
E
WALT o con un centro de servicio autorizado
D
E
WALT.
background
background
background
D
E
WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(OCT13) Form No. N350179 D55154 Copyright ©2013 D
E
WALT
The following are trademarks for one or more D
E
WALTpowertools:theyellowandblackcolorscheme;the“D”shapedairintakegrill;
the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Specifications

Dewalt D55154 Questions and Answers