Tesla Technology BO600MB Built-in Ovens

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Technical specifications - (English) Download
BO600MB photo

User Manual

This is the main product document for model BO600MB.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
BUILT-IN
ELECTRIC
OVEN
BO600MB
User Manual
MKHR SRBENG
BiH/
CG
background
background
3
ENG
ACKNOWLEDGMENT
SAFETY HINTS
Thank you for purchasing our product. We hope you enjoy using the many features and benefits it provides.
Before using this product please study this entire Instruction Manual carefully. Keep this manual in a safe place
for future reference. Ensure that other people using the product are familiar
with these instructions as well.
Do not use the oven unless you are wearing something on your feet. Do not touch the oven with wet or
damp hands or feet.
For oven: Oven door should not be opened often during the cooking period.
The appliance must be installed by an authorized technician and put into use. The producer is
not responsible for any damage that might be caused by defective placement, and installation by
unauthorized personnel.
When the door or drawer of oven is open do not leave anything on it, you may unbalance your appliance
or break the door.
Some parts of appliance may keep its heat for a long time; it is required to wait for it to cool down before
touching the points that are exposed to the heat directly.
If you will not use the appliance for a long time, it is advised to plug it off.
When the oven is first switched on, it may give off an unpleasant smell. This is due to the bonding agent
used for the insulating panels within the oven. Please run up the new empty product with the conventional
cooking function, 250 ºC, 90 minutes to clean oil impurities inside the cavity.
During the first use, it is completely normal that there will be a slight smoke and odors. If it does occur, you
merely have wait for the smell to clear before putting food into the oven.
Please use the product under the open environment.
The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching
heating elements. Children less than 8 years of age should be kept away unless continuously supervised.
If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children
without supervision.
During use, the appliance becomes very hot. Care should be taken to avoid touching heated elements
inside the oven.
Do not allow children to go near the oven when it is operating, especially when the grill is on.
Ensure that the appliance is switched off before replacing the oven lamp to avoid the possibility of electric
shock.
The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring
specifications.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by person responsible for their safety.
Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
An all-pole disconnection means must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring
rules.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can
scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
A steam cleaner is not to be used.
The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote- control
system.
The instructions for ovens that have shelves shall include details indicating the correct installations of the
shelves.
WARNING!
background
4
ENG
FITTING THE OVEN INTO THE KITCHEN UNIT
IMPORTANT
DECLARATION OF COMPLIANCE
HOW TO USE
PRODUCT DESCRIPTION
Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be fitted underneath a work top or into an
upright cupboard. Fix the oven in position by screwing into place, using the two fixing holes in the frame. To
locate the fixing holes, open the oven door and look inside. To allow adequate ventilation, the measurements
and distances adhered to when fixing the oven.
If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable. The panels of the kitchen unit that are
next to the oven must be made of a heat resistant material. Ensure that the glues of units that are made of
veneered wood can withstand temperatures of at least 120 ºC. Plastics or glues that cannot withstand such
temperatures will melt and deform the unit, once the oven has been lodged inside the units, electrical parts
must be completely insulated. This is a legal safety requirement. All guards must be firmly fixed into place so
that it is impossible to remove them without using special tools. Remove the back of the kitchen unit to ensure
an adequate current of air circulates around the oven. The hob must have a rear gap of at least 45 mm.
When you have unpacked the oven, make sure that it has not been damaged
in any way. If you have any doubts at all, do not use it: contact a professionally
qualified person. Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or
nails out of the reach of children because these are dangerous to children.
If you don’t need to set the cooking time, turn the time knob counterclockwise to “
, the timer will not
return to “ 0 “ automatically and the oven will keep in power-on state.
If you need to set the cooking time, turn the timer knob clockwise to the time you need. When the set
cooking time is reached, the timer will return to “ 0 “ automatically with the sound of “ Ding, Ding, Ding “
and the oven will power-off.
Set functions by turning the function knob to desired function. Set the temperature by turning the
temperature knob.
The oven will automatically start cooking after function, time and temperature are set.
If the oven is not in use, always set all the knobs to “ 0 “.
Function Knob Timer knob Temperature Knob
background
5
ENG
Symbol Function description
Oven Lamp: Enables the user to observe the progress of cooking without opening the door.
Oven lamp will light up for all cooking functions except ECO function.
Defrost: The circulation of air at room temperature enables quicker thawing of frozen food
(without the use of any heat). It’s a gentle but quick way to speed up the defrosting time and
thawing of ready-made dishes, cream filled products and etc.
Bottom heater: Heat is applied only from the bottom side of the oven. Use this option for
browning the bottom side of food. This function is suitable for slow cooking recipes or for
warming up meals.
Conventional cooking: Heaters from the upper and lower side uniformly heat the exposed
food. Baking and roasting is possible only at single level.
Convention with fan: The top and bottom heating element work with a fan. The food that is
cooking is evenly and quickly cooked all around.
Grill-small: This cooking method is normal grilling, utilizing the inner part only of the top
heating element, which directs heat downwards onto the food.
Double grill: The inner and outer heating element in the top of the oven are working.
Suitable for grilling larger quantities.
Double grill with fan (at the rear panel): The inner and outer heating element in the top of
the oven are working with a fan as well. It is suitable for grilling large amounts of meat.
For energy-saved cooking. Cooking the selected ingredients in a gentle manner,
and the heat com es from the top and the bottom.
ACCESSORIES
Wire shelf: For grill, dishes, cake pan with items
Slider bracket: For cooking larger size food, these shelf
support rails on the right and left sides of the oven can be
removed, dishes and tray can be put on the oven floor,
using functions as Radiant grilling, Double grilling, Double
grill with fan.
When placing dishes on the oven floor, please DO NOT use
functions with bottom heater to prevent heat gathering at
bottom. (only for specific models)
Universal pan: For cooking large quantities of food such
as moist cakes, pastries, frozen food etc., or for collecting
fat/ spillage and meat juices.
NOTE
background
6
ENG
Recipes Temperature (°C) Level Time (min) Pre-heat
Potato
Cheese
Gratin
180 1 90-100 No
Cake Cheese 160 1 100-150 No
Meatloaf 190 1 110-130 No
When placing dishes on the oven floor, please DO NOT use
functions with bottom heater to prevent heat gathering at
bottom. (only for specific models)
Telescopic runner: Some models might come with
telescopic runners to facilitate the use of oven. These
telescopic runners and slider brackets could be
disassembled by unscrewing the screws used to fix it. After
disassembled, dishes and trays can be put on the oven
floor, using functions as Radiant grilling, Double grilling,
Double grill with fan.
NOTE
SHELF PLACEMENT WARNING
BULB REPLACEMENT
RECIPES FOR ECO MODE
OR
To ensure the oven shelves operate safely, correct placement of the shelves between the side rail is
imperative. Shelves and the pan only can be used between the first and fifth layers.
The Shelves should be used with the right direction; it will ensure that during careful removal of the
shelf or tray, hot food items should not slide out.
For replacement, process as follows:
1. Disconnect power from the mains outlet or switch off the circuit
breaker of the unit’s mains outlet.
2. Unscrew the glass lamp cover by turning it counter-clockwise
(note, it may be stiff) and replace the bulb with a new one of the
same type.
3. Screw the glass lamp cover back in place.
Only use 25-40W/220V-240V, T300°C halogen lamps.
NOTE
background
7
ENG
SECURING THE OVEN TO THE CABINET
1. Fit oven into the cabinet recess.
2. Open the oven door.
3. Secure the oven to the kitchen cabinet with two distance
holders “ A “ which fit the holes in the oven frame and fit
the two screws “ B “.
When cooking is finished, if the temperature
of ventilating openings is over 70 degrees, the
cooling fan will continue working. The cooling
fan will not stop working until the temperature
becomes lower than 60 degrees.
VENTILATING OPENINGS
Ventilating openings
CONNECTION OF
THE OVEN
The number of accessories included depends on the particular appliance purchased.
Remark:
1. Only plus deviations are admissible for all dimension.
2. The cabinet is not included the power switch or socket.
NOTE
INSTALLATION
background
8
ENG
Separate the glass carefully by lifting
it approximately 25°.
Push the glass into the position
indicated by the arrow. Gently
pull the glass out of the socket.
After pulling out the inner
glass, please take out
the middle layer glass.
Glass
Rubber
REMOVING THE DOOR FROM THE OVEN
A removable door allows full access to entire interior of the oven for easier and quicker maintenance.
When cleaning is completed, reverse the above procedures to return the door to its original position.
To remove the door, open the door
to the maximum angle. Then pull the
buckle at the door hinge backward.
Close the door to an angle
approximately 15°. Lift up and
slowly pull the door out from
the oven.
Place the door flatwise with
door top cover towards
yourself, put your hands on
the glass and pull it towards
the oven.
background
9
ENG
CLEANING AND MAINTENANCE
For the sake of good appearance and reliability, keep the unit clean. The modern design of the unit facilitates
maintenance to a minimum. The parts of the unit which come into contact with food have to be cleaned
regularly.
Before any maintenance and cleaning, disconnect the power. Set all controls in the OFF position.
Wait until the inside of the unit is not hot but only slightly warm - cleaning is easier than when warm. Clean
the surface of the unit with a damp cloth, soft brush or fine sponge and then wipe dry. In case of heavy
soiling, use hot water with non- abrasive cleaning product.
For cleaning the glass of the oven door, do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers, these can
scratch the surface or lead to the glass being damaged.
Never leave acidic substances (lemon juice, vinegar) on stainless steel parts.
Do not use a high pressure cleaner for cleaning the unit. The baking pans may be washed in mild
detergent.
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste
disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact
your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
background
10
BiH/CG
ZAHVALNOST
BEZBJEDNOSNI SAVJETI
Hvala Vam što ste kupili naš proizvod. Nadamo se da ćete uživati u korištenju mnogih funkcija i pogodnosti
koje pruža. Prije upotrebe proizvoda, pažljivo proučite kompletno Korisničko uputstvo. Sačuvajte ovo
korisničko uputstvo za buduću upotrebu. Uvjerite se da i drugi ljudi koji koriste ovaj proizvod budu upoznati sa
ovim uputstvom.
Ne upotrebljavajte rernu ako na stopalima nemate obuću. Ne dodirujte rernu mokrim ili vlažnim rukama ili
stopalima.
Za rernu: Vrata rerne ne treba često otvarati tokom perioda pripremanja hrane.
Uređaj mora da postavi i u rad pusti ovlašteno tehničko lice. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu
koju može da izazove neispravno postavljanje uređaja, kao i postavljanje od strane neovlaštenog lica.
Ne stavljajte ništa na na vrata ili fioke rerne kada su otvorena, jer možete poremetiti ravnotežu svog uređaja
ili polomiti vrata.
Neki dijelovi uređaja mogu dugo zadržati toplotu; prije nego što dodirnete dijelove koji se direktno
zagrijavaju, sačekajte da se ohlade.
Ukoliko uređaj nećete koristiti tokom dužeg vremenskog perioda, savjetuje se da ga isključite iz struje.
Pri prvom uključivanju rerne, može se osjetiti neprijatan miris. Uzrok tome je sredstvo koje se koristi za
povezivanje izolacionih panela u rerni. Da biste očistili nečistoće od ulja u pećnici, uključite novi uređaj,
prazne pećnice, na standardni program pečenja od 250°C, u trajanju od 90 minuta.
Potpuno je normalno da se, tokom prve upotrebe, pojavi malo dima i da se osjete mirisi. Ako do toga
dođe, jednostavno sačekajte da, prije stavljanja hrane u rernu, miris nestane.
Ne stavljajte uređaj u skučeni prostor.
Uređaj i njegovi dostupni dijelovi postaju vrući tokom upotrebe. Povedite računa da ne dodirujete grijane
elemente. Djecu mlađu od 8 godina treba držati dalje od uređaja sem ako nisu pod stalnim nadzorom.
Ako je površina napukla, isključite uređaj kako biste izbjegli mogućnost pojave strujnog udara.
Uređaj mogu da upotrebljavaju djeca starija od 8 godina, kao i osobe sa umanjenim fizičkim, čulnim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom ili ukoliko su dobili
uputstva o bezbjednoj upotrebi uređaja i shvataju opasnosti koje upotreba istog nosi. Djeca ne treba da se
igraju uređajem. Djeca ne treba da obavljaju čišćenje i održavanje uređaja bez nadzora.
Tokom upotrebe uređaj postaje veoma vruć. Povedite računa da ne dodirujete grijane elemente unutar
rerne.
Ne dozvolite djeci da prilaze rerni dok je ona u upotrebi, pogotovo kada je uključen program za roštiljanje.
Prije zamjene sijalice u rerni, uvjerite se da je uređaj isključen iz struje kako biste izbjegli mogućnost pojave
strujnog udara.
Prekidač mora biti sastavni dio fiksnih električnih instalacija u skladu sa specifikacijama o električnim
instalacijama.
Djeca treba da budu pod nadzorom kako se ne bi igrala uređajem.
Nije predviđeno da ovaj uređaj koriste osobe (uključujući i djecu) sa umanjenim fizičkim, čulnim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja, sem ukoliko su pod nadzorom ili ukoliko su
dobili uputstva o upotrebi uređaja od strane osobe koja je odgovorna za njihovu bezbjednost.
Dostupni dijelovi tokom upotrebe mogu postati vreli. Držite malu djecu dalje od uređaja.
Prekidač svih polova utikača mora biti sastavni dio fiksnih električnih instalacija u skladu sa pravilima o
električnim instalacijama.
Ukoliko je priključni kabl oštećen, njegovu zamijenu mora da obavi proizvođač, servis koji je proizvođač
angažovao ili lica sa sličnim kvalifikacijama, kako bi se izbijegla opasnost.
Ne upotrebljavajte oštra abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre metalne strugače za čišćenje staklenih vrata
rerne, jer mogu da ogrebu površinu, što može dovesti do lomljenja stakla.
Nemojte koristiti paročistač.
Nije predviđeno da se ovim uređajem upravlja preko eksternih tajmera ili zasebnog sistema daljinske
kontrole.
Uputstva za rerne sa policama sadrže detaljne podatke u kojima se navodi kako na ispravan način postaviti
police.
UPOZORENJE!
background
11
BiH/CG
UGRADNJA RERNE U KUHINJSKI ELEMENT
VAŽNO
DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI
UPOTREBA
OPIS PROIZVODA
Ugradite rernu u kuhinjski element, u za to predviđeno mjesto; može se ugraditi ispod radne ploče ili u
uspravni ormar. Pričvrstite rernu tako što ćete je zašarafiti koristeći dva otvora za pričvršćivanje, koja se
nalaze na okviru. Da biste pronašli otvore za pričvršćivanje, otvorite vrata rerne i pogledajte unutra. Prilikom
pričvršćivanja rerne, povedite računa o odgovarajućim mjerama i rastojanjima kako biste obezbjedili
adekvatnu ventilaciju.
Neophodno je obezbijediti prikladno kuhinjski element kako bi rerna radila na odgovarajući način. Površine
kuhinjskog elemenata koji se nalaze uz rernu moraju biti napravljene od termootpornih materijala. Provjerite
da li je ljepak u okviru elemenata napravljenih od furniranog drveta može da izdrži temperaturu od najmanje
120°C. Plastični dijelovi i ljepak koji ne mogu izdržati pomenutu temperaturu će se otopiti i deformisati element.
Kada se rerna postavi u element, električne dijelove je neophodno potpuno izolovati. Ovo je pravni zahtjev koji
se odnosi na bezbjednost. Svi štitnici moraju biti dobro pričvršćeni kako bi se onemogućilo njihovo skidanje
bez upotrebe specijalnih alata. Da biste se uvjerili da vazduh adekvatno cirkuliše oko rerne, uklonite zadnji dio
kuhinjskog elementa. Prostor između rerne i zadnjeg dijela police ne smije biti manji od 45 mm.
Nakon što raspakujete rernu, uvjerite se da nema nikakvih oštećenja. Ako imate
bilo kakve sumnje, nemojte je koristiti; kontaktirajte kvalifikovanu osobu koja se
profesionalno bavi servisiranjem. Ambalažu, kao što su plastične kese, polistirol
ili ekseri, držite van domašaja djece, jer su ovi predmeti opasni po njih.
Ukoliko nemate potrebu za podešavanjem vremena pripreme hrane, okrenite dugme tajmera u smjeru
suprotnom od smjera kazaljke na satu do ikonice “
. Tajmer se neće automatski vratiti na vrijednost
„0“, a rerna će ostati u režimu uključeno. Ukoliko je potrebno da podesite vrijeme pripreme hrane, okrenite
dugme tajmera u smjeru kazaljke na satu do vrijednosti koja Vam je potrebna.
Kada podešeno vrijeme pripreme hrane istekne, tajmer će se automatski vratiti na vrijednost „0“, što će biti
propraćeno zvučnim signalom, a rerna će se isključiti.
Opcije podešavajte tako što ćete dugme za opcije okrenuti do željene opcije.
Temperaturu podešavajte okretanjem dugmeta za temperaturu.
Nakon što podesite opciju, vrijeme i temperaturu, rerna će automatski započeti pripremu hrane.
Kada ne upotrebljavate rernu, svu dugmad uvijek postavite na vrijednostt „0“.
Dugme za opcije Dugme tajmera Dugme za temperaturu
background
12
BiH/CG
Simbol Opis opcije
Lampa za rernu: Omogućava korisniku da prati postupak pripreme hrane bez otvaranja
vrata. Lampica u rerni se pali prilikom svih programa pečenja, izuzev ECO funkcije.
Odleđivanje: Cirkulisanje vazduha na sobnoj temperaturi omogućava brže otapanje
zamrznute hrane (bez ikakvog zagrijavanja). Ovo predstavlja blag, ali brz način skraćivanja
vremena potrebnog za odleđivanje i otapanje gotovih jela, proizvoda punjenih kremom itd.
Donji grijač: Toplota se emituje samo sa donjeg dijela rerne. Upotrebljavajte ovu opciju
da zapečete donju stranu hrane. Ova opcija je pogodna za recepte koji zahtjevaju sporu
pripremu, kao i za podgrijavanja obroka.
Konvencionalni način pripreme hrane: Gornji i donji grijač ujednačeno zagrijavaju izloženu
hranu. Hranu je moguće peći samo na jednom nivou.
Konvencionalni način pripreme hrane sa ventilatorom: Uključeni su i gornji i donji grijač, uz
upotrebu ventilatora. Hrana se sa svih strana peče ujednačeno i brzo.
Mali roštilj: Ovaj način pripreme hrane podrazumijeva običan roštilj, pri čemu se koristi samo
unutrašnji dio gornjeg grijača, čime se toplota usmjerava naniže, ka hrani.
Dvostruki roštilj: Uključeni su unutrašnji i spoljašnji grijač na gornjem dijelu rerne. Pogodno
za roštiljanje veće količine hrane.
Dvostruki roštilj sa ventilatorom (na zadnjem dijelu komore): Uključeni su unutrašnji i
spoljašnji grijač na gornjem dijelu rerne, kao i ventilator. Pogodno za roštiljanje velike
količine mesa.
Lampica u rerni se pali prilikom svih programa pečenja, izuzev ECO funkcije
Kuvanje koja štedi struji. Nežno peče namirnice grejanjem koje dolazi sa gornje i donje
strane.
DODATNA OPREMA
Žičana polica: Za roštiljanje, posuđe, pleh uz elemente za
pečenje i roštiljanje.
Bočni nosač: Ovi nosači polica, koji se nalaze sa desne i lijeve
strane rerne, mogu se skinuti prilikom pripreme velike količine
hrane, a posude i polica se mogu staviti na dno rerne, pri čemu
se upotrebljavaju opcije Radiant grilling (Ravnomjerno roštiljanje),
Double grilling (Dvostruko roštiljanje) i Double grilling with fan
(Dvostruko roštiljanje sa ventilatorom).
Kada postavljate posuđe na dno rerne, NEMOJTE koristiti opcije
sa aktiviranim donjim grijačem, kako se dno rerne ne bi pregrijalo.
(samo za određene modele).
NAPOMENA
Univerzalni pleh: Za pripremu velike količine hrane, kao što su
sočni kolači, peciva, smrznuta hrana itd., ili za sakupljanje masnoće/
sokova i sokova od mesa.
background
13
BiH/CG
Kada postavljate posuđe na dno rerne, NEMOJTE koristiti
opcije sa aktiviranim donjim grijačem, kako se dno rerne ne
bi pregrijalo. (samo za određene modele)
Teleskopske vođice: Neki modeli olakšavaju upotrebu rerne
pomoću teleskopskih vođica. Ove teleskopske vođice, kao i
bočne nosače, možete razmontirati odvijanjem šarafa kojima
su pričvršćeni. Kada ih uklonite, posude i policu možete staviti
na dno rerne, pri čemu se upotrebljavaju opcije Radiant grilling
(Ravnomjerno roštiljanje), Double grilling (Dvostruko roštiljanje) i
Double grilling with fan (Dvostruko roštiljanje sa ventilatorom).
NAPOMENA
UPOZORENJE U VEZI SA POSTAVLJANJEM
POLICA
ZAMJENA SIJALICE
Kako biste bili sigurni da su police rerne obezbijeđene, odgovarajuće postavljanje polica na bočne nosače je
od ključne važnosti. Police i pleh se mogu postavljati isključivo između prvog i petog nivoa.
Police treba postavljati u odgovarajućem pravcu, jer se time sprječava da, prilikom pažljivog vađenja police,
vrela hrana sklizne na pod.
Prilikom zamjene, pratite sljedeće korake:
1. Isključite uređaj iz struje ili isključite osigurač kojim se
kontroliše utičnica na koju je jedinica povezana.
2. Odšarafite stakleni poklopac za lampu u smjeru suprotnom
od kazaljke na satu (napomena, možda je zaglavljen zbog
naslaga) i zamijenite sijalicu novom, istog tipa.
3. Ponovo zašarafite stakleni poklopac za lampu.
NAPOMENA
Recept Temperatura (°C) Nivo Vrijeme (min) Predgrevanje
Zapečeni
krompir i sir
180 1 90-100 Ne
Čizkejk 160 1 100-150 Ne
Mesni rolat 190 1 110-130 Ne
RECEPTI ZA ECO FUNKCIJU
ILI
Upotrebljavajte samo halogene sijalice od 25-40W/220V-240V, T300ºC.
background
14
BiH/CG
PRIČVRŠĆIVANJE RERNE ZA UGRADBENI PROSTOR
1. Smjestite rernu u otvor ugradnog prostora.
2. Otvorite vrata rerne.
3. Pričvrstite rernu za ugradni prostor u kuhinji pomoću
dva odbojnika „A, koji odgovaraju otvorima u okviru
rerne, i pričvrstite pomoću dva šarafa „B“.
Kada završite sa postupkom pripreme hrane, a
ukoliko je temperatura u ventilacionim otvorima
preko 70 stepeni, ventilator za rashlađivanje će
nastaviti da radi. Ventilator za rashlađivanje neće
prestati da radi sve dok se temperatura ne spusti
ispod 60 stepeni.
VENTILACIONI OTVORI
Ventilacioni otvori
POVEZIVANJE RERNE
Broj dodatnih elemenata dostavljenih uz uređaj zavisi od uređaja koji ste kupili.
Primjedba:
1. Kod svih dimenzija, dozvoljena su samo odstupanja šira od uređaja.
2. Prekidač ili utičnica ne treba da se nalaze u ugradnom prostoru.
UGRADNJA
NAPOMENA
background
15
BiH/CG
Pažljivo odvojite staklo podižući ga za
približno 25º.
Guranjem postavite staklo u
položaj pokazan strelicom na
slici. Nježno izvucite staklo iz
ležišta.
Nakon što izvučete unutrašnje
staklo, izvadite i srednji sloj
stakla na način prikazan na slici.
Staklo
Guma
SKIDANJE VRATA SA RERNE
Vrata koja se skidaju omogućavaju potpuni pristup čitavoj unutrašnjosti rerne radi lakšeg i bržeg održavanja.
Kada završite sa čišćenjem, pratite gore navedena uputstva obrnutim redoslijedom kako biste vrata vratili u
originalni položaj.
Da biste skinuli vrata, otvorite ih pod
najvećim mogućim uglom. Zatim
povucite kopču na šarki vrata unazad.
Zatvorite vrata pod uglom od
približno 15º. Vrata podignite i
polako ih izvucite iz rerne.
Postavite vrata tako da
stoje poravnato, sa gornjim
poklopcem okrenutim ka
sebi, stavite šake na staklo i
povucite ga ka rerni.
background
16
BiH/CG
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Održavajte čistoću proizvoda kako bi dobro izgledao i nastavio da pouzdano radi. Moderni dizajn proizvoda
potrebu za održavanjem svodi na minimum. Neophodno je redovno čistiti dijelove proizvoda koji dolaze u
dodir sa hranom.
Prije svakog postupka održavanja i čišćenja, isključite uređaj iz struje.
Sve kontrolne tipke podesite u položaj OFF (ISKLJUČENO).
Sačekajte sve dok se unutrašnjost proizvoda ne rashladi i ne postane sasvim malo topla. Postupak čišćenja
će biti lakši nego kada je proizvod zagrijan.
Površine proizvoda najprije očistite vlažnom krpom, mekom četkom ili finom spužvom, a zatim ih obrišite
suhom krpom. Ukoliko je izuzetno zaprljan, proizvod čistite vrućom vodom u koju ste stavili neabrazivno
sredstvo za čišćenje.
Prilikom čišćenja stakla na vratima rerne, ne upotrebljavajte abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre metalne
strugače, jer mogu da ogrebu površinu ili dovedu do oštećenja stakla.
Nikada ne ostavljajte kisele supstance (limunov sok, sirće) na dijelovima od nehrđajućeg čelika.
Nemojte čistiti proizvod uređajima za čišćenje koji rade pod visokim pritiskom. Plehove za pečenje možete
prati u blagom deterdžentu.
Ovaj uređaj je označen u skladu sa Evropskom direktivom 2012/19/EU o Odlaganju električne i elektronske
opreme (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE).
Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda, pomoći ćete u sprječavanju pojave potencijalnih negativnih posljedica
po životnu sredinu i zdravlje ljudi, koje bi se inače javile usljed neodgovarajućeg odlaganja ovog proizvoda.
Simbol na ovom proizvodu ukazuje na to da se ovaj proizvod ne smije tretirati kao otpad iz domaćinstva.
Umjesto toga, potrebno ga je predati na sabirnom mjestu za recikliranje električne i elektronske opreme.
Odlaganje se mora obavljati u skladu sa lokalnim propisima o odlaganju otpada u životnoj sredini. Za
više informacija o tretmanu, ponovnom iskorištavanju i recikliranju ovog proizvoda, kontaktirajte lokalno
predstavništvo u svom gradu, svoju kompaniju za odlaganje otpada iz domaćinstva ili maloprodajni objekat u
kome ste ovaj proizvod kupili.
background
17
HR
POTVRDA
SIGURNOSNI SAVJETI
Hvala vam što ste kupili naš proizvod. Nadamo se da ćete uživati u mnogim značajkama i prednostima
koje pruža. Prije upotrebe ovog proizvoda, pažljivo proučite cijeli priručnik s uputama. Držite ovaj priručnik
na sigurnom mjestu za buduće reference. Pobrinite se da su i ostale osobe koje koriste proizvod također
upoznate s ovim uputama.
Ne koristite pećnicu ako ne nosite nešto na nogama. Ne dirajte pećnicu mokrim ili vlažnim rukama ili
nogama.
Za pećnicu: Vrata pećnice se ne smiju često otvarati tijekom kuhanja.
Uređaj mora postaviti ovlašteni tehničar i staviti ga u uporabu. Proizvođač nije odgovoran za štetu nastalu
neispravnim postavljanjem i ugradnjom od strane neovlaštenog osoblja.
Kad su vrata ili ladica pećnice otvorena, ne ostavljajte ništa na njoj, možda ćete uravnotežiti uređaj ili razbiti
vrata.
Neki dijelovi uređaja mogu dugo zadržavati toplinu; potrebno je pričekati da se ohladi prije nego što
dodirne točke koje su izravno izložene toplini.
Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme, savjetuje se da ga iskopčate iz struje.
Kada se pećnica prvi put uključi, može odavati neugodan miris. To je zbog sredstva za vezanje koje se
koristi za izolacijske ploče unutar pećnice. Ispunite novi prazni proizvod s konvencionalnom funkcijom
kuhanja, 250 ºC, 90 minuta za čišćenje nečistoća ulja unutar šupljine.
Tijekom prve upotrebe potpuno je normalno da će se pojaviti blagi dim i neugodni mirisi. Ako se to
dogodi, jednostavno morate pričekati da se miris pročisti prije nego što stavite hranu u pećnicu.
Molimo koristite proizvod u otvorenom okruženju.
Aparat i njegovi dostupni dijelovi postaju vrući tijekom upotrebe. Treba paziti da se ne dodiruju grijaći
elementi. Djeca mlađa od 8 godina trebaju se držati podalje, osim ako su pod stalnim nadzorom.
Ako je površina napukla, isključite aparat kako biste izbjegli mogućnost strujnog udara.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su dobili nadzor ili upute o korištenju uređaja
na siguran način i razumiju opasnosti koje uključuju , Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i
održavanje djeca ne smiju obavljati bez nadzora.
Tijekom upotrebe, aparat postaje vrlo vruć. Treba voditi računa da ne dodirujete grijane elemente unutar
pećnice.
Ne dopustite djeci da idu u blizinu pećnice dok radi, posebno kada je roštilj uključen.
Prije zamjene žarulje pećnice, isključite aparat kako biste izbjegli mogućnost strujnog udara.
Sredstva za isključivanje moraju biti ugrađena u fiksno ožičenje u skladu sa specifikacijama ožičenja.
Djecu treba nadzirati kako bi bili sigurni da se ne igraju s uređajem.
Uređaj nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako im nije dodijeljen nadzor ili upute o korištenju
uređaja od osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Pristupačni dijelovi mogu se zagrijati tijekom upotrebe. Djecu treba držati podalje.
U fiksno ožičenje moraju biti ugrađena jednopolna sredstva za isključivanje u skladu s pravilima ožičenja.
Ako je opskrbni kabel oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov servisni agent ili slično kvalificirana
osoba kako bi se izbjegla opasnost.
Za čišćenje stakla vrata pećnice nemojte upotrebljavati gruba abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre
metalne strugače, jer mogu ogrebati po površini, što može rezultirati razbijanjem stakla.
Parno sredstvo za čišćenje se ne smije koristiti.
Uređaji nisu predviđeni za upravljanje pomoću vanjskog tajmera ili zasebnog daljinskog upravljača.
Upute za pećnice sa policama sadrže detalje koji ukazuju na ispravnu instalaciju polica.
UPOZORENJE!
background
18
HR
UGRADNJA PEĆNICE U KUHINJSKI ELEMENT
VAŽNO
IZJAVA O USKLAĐENOSTI
UPOTREBA
OPIS PROIZVODA
Ugradite pećnicu u kuhinjski element, na predviđeni prostor; može se ugraditi ispod radne ploče ili u
uspravni ormar. Ugradite pećnicu tako što ćete je pričvrstiti pomoću dva pričvrsna otvora na okviru. Da
biste pronašli otvore za ugradnju, otvorite vrata pećnice i pogledajte unutra. Prilikom postavljanja pećnice
poduzmite odgovarajuće mjere i udaljenosti kako biste osigurali odgovarajuću ventilaciju.
Za pravilno funkcioniranje pećnice potrebno je osigurati odgovarajući kuhinjski element. Površine kuhinjskih
elemenata smještenih uz pećnicu moraju biti izrađene od materijala otpornih na toplinu. Provjerite može li
ljepilo unutar elemenata izrađenog furniranog drveta podnijeti temperaturu od najmanje 120 ° C. Plastični
dijelovi i ljepilo koji ne mogu podnijeti spomenutu temperaturu će se rastopiti i deformirati element. Kada je
peć ugrađena u element, električni dijelovi moraju biti potpuno izolirani. Ovo je pravni uvjet sigurnosti. Svi
štitnici moraju biti čvrsto pričvršćeni kako se ne bi skidali bez upotrebe posebnih alata. Kako biste osigurali da
zrak dovoljno cirkulira oko pećnice, uklonite stražnju stranu kuhinjskog elementa. Razmak između pećnice i
stražnje strane police ne smije biti manji od 45 mm.
Nakon otpakiravanja pećnice provjerite da nema oštećenja. Ako sumnjate,
nemojte ga koristiti; obratite se kvalificiranom profesionalnom servisu. Pakiranje,
poput plastičnih vrećica, stiropora ili čavala, držite izvan dohvata djece jer su ti
predmeti opasni za njih.
Ukoliko nemate potrebu za podešavanjem vremena pripreme hrane, okrenite tipku tajmera u smjeru
suprotnom od smjera kazaljke na satu do ikonice “
. Tajmer se neće automatski vratiti na vrijednost „0“,
a pećnica će ostati u režimu uključeno. Ukoliko je potrebno da podesite vrijeme pripreme hrane, okrenite
tipku tajmera u smjeru kazaljke na satu do vrijednosti koja Vam je potrebna.
Kad podešeno vrijeme pripreme hrane istekne, tajmer će se automatski vratiti na vrijednost „0“, što će biti
propraćeno zvučnim signalom, a pećnica će se isključiti.
Za postavljanje funkcija, okrenite gumb za podešavanje funkcija na željenu opciju.
Za podešavanje temperature, okrenite gumb za kontrolu temperature na željenu vrijednost.
Nakon podešavanja funkcije, vremena i temperature, pećnica će automatski početi pripremati hranu.
Ako se pećnica ne koristi, uvijek sve tipke postavite na „0“.
Tipka za podešavanje funkcija Tipka tajmera Tipka za temperaturu
background
19
HR
Simbol Opis opcije
Žarulja pećnice: Omogućuje korisniku da prati postupak pripreme hrane bez otvaranja
vrata. Lampica u pećnici će se upaliti kad se koriste sve mogućnosti pripreme hrane izuzev
ECO funkcije.
Odleđivanje: Cirkuliranje zraka na sobnoj temperaturi omogućava brže otapanje
zamrznute hrane (bez ikakvog zagrijavanja). Ovo predstavlja blag, ali brz način skraćivanja
vremena potrebnog za odleđivanje i otapanje gotovih jela, proizvoda punjenih kremom itd.
Donji grijač: Samo donji grijač pećnice emitira toplinu. Ovu opciju koristite kako biste
zapekli hranu s donje strane. Ova je opcija pogodna za sporu pripremu hrane ili
podgrijavanje hrane.
Standardni način pripreme hrane: Gornji i donji grijači zagrijavaju hranu ravnomjerno.
Pečenje je moguće samo na jednoj razini.
Standardni način pripreme hrane sa ventilatorom: Uključeni su i gornji i donji grijač, uz
upotrebu ventilatora. Hrana se sa svih strana peče ujednačeno i brzo.
Mali roštilj: Ovaj način pripreme hrane podrazumijeva običan roštilj, pri čemu se koristi samo
unutrašnji dio gornjeg grijača, čime se toplina usmjerava prema dolje, prema hrani.
Dvostruki roštilj: Uključeni su unutrašnji i vanjski grijač na gornjem dijelu pećnice. Prigodno
za roštiljanje veće količine hrane.
Dvostruki roštilj sa ventilatorom (na zadnjem dijelu pećnice): Uključeni su unutrašnji i
vanjski grijač na gornjem dijelu pećnice, kao i ventilator. Prigodno za roštiljanje velike
količine mesa.
Lampica u pećnici se pali prilikom svih programa pečenja, osim ECO funkcije
Kuhanje koje štedi struji. Lagano peče namirnice grijanjem koje dolazi sa gornje i donje
strane.
DODATNA OPREMA
Žičana polica: za roštilj, posuđe, pladanj s elementima za
pečenje i roštilj.
Bočni stalak: Ovaj stalak za policu, smještene na desnoj i lijevoj
strani pećnice, mogu se ukloniti kada pripremate veliku količinu
hrane, a posuđe i stalak možete staviti na dno pećnice, koristeći
opcije Radiant grilling (Ravnomjerno roštiljanje), Double grilling
(Dvostruko roštiljanje) i Double grilling with fan (Dvostruko
roštiljanje sa ventilatorom).
Kada stavljate posuđe na dno pećnice, NE koristite mogućnosti s
uključenim donjim grijačem, tako da se dno pećnice ne pregrijava.
(samo određeni modeli).
NAPOMENA
Univerzalna ladica: za pripremu velike količine hrane, poput sočnih
kolača, peciva, smrznute hrane itd., Ili za sakupljanje masti / sokova
i mesnih sokova.
background
20
HR
Kada stavljate posuđe na dno pećnice, NE koristite
mogućnosti s uključenim donjim grijačem, tako da se dno
pećnice ne pregrijava. (samo određeni modeli).
Teleskopski vodiči: Neki modeli olakšavaju uporabu pećnice
s teleskopskim vodičima. Te teleskopske vodilice, kao i bočne
nosače, možete rastaviti odvrtanjem vijaka na koje su pričvršćeni.
Nakon uklanjanja posuđa i polica možete postaviti na dno pećnice,
koristeći opcije Radiant grilling (Ravnomjerno roštiljanje), Double
grilling (Dvostruko roštiljanje) i Double grilling with fan (Dvostruko
roštiljanje sa ventilatorom).
NAPOMENA
UPOZORENJE O POSTAVLJANJU POLICA
ZAMJENA ŽARULJE
Kako biste bili sigurni da su police pećnice sigurne, od presudnog je značaja pravilno postavljanje polica na
bočne nosače. Police i ladice mogu se postavljati samo između prve i pete razine.
Police se trebaju smjestiti u odgovarajućem smjeru, jer to sprečava da vruća hrana klizne na pod kad se
pažljivo ukloni polica.
Prilikom zamjene slijedite ove korake:
1. Isključite aparat iz napajanja ili iskopčajte osigurač koji upravlja
utičnicom na koju je jedinica spojena.
2. Odvijte stakleni poklopac svjetiljke u smjeru suprotnom od
kazaljke na satu (imajte na umu da se možda može zaglaviti
zbog naslaga) i zamijenite žarulju novom novom vrstom.
3. Ponovo privijte stakleni poklopac na svjetiljku.
Upotrebljavajte samo halogene žarulje od 25-40W/220V-240V, T300ºC.
NAPOMENA
ILI
Recept Temperatura (°C) Razina Vrijeme (min) Predzagrijavanje
Zapečeni
krumpir i sir
180 1 90-100 Ne
Cheesecake 160 1 100-150 Ne
Mesna rolada 190 1 110-130 Ne
RECEPTI ZA ECO FUNKCIJU
background
21
HR
PRIČVRŠĆIVANJE PEĆNICE U UGRADBENI PROSTOR
1. Smjestite pećnicu u otvor ugradbenog prostora.
2. Otvorite vrata pećnice.
3. Pričvrstite pećnicu za ugradbeni prostor u kuhinji
pomoću dva odbojnika „A, koji odgovaraju otvorima u
okviru pećnice, i pričvrstite pomoću dva šarafa „B“.
Kada završite sa postupkom pripreme hrane, a
ukoliko je temperatura u ventilacijskim otvorima
preko 70 stupnjeva, ventilator za rashlađivanje će
nastaviti raditi. Ventilator za rashlađivanje neće
prestati raditi sve dok se temperatura ne spusti
ispod 60 stupnjeva.
OTVORI ZA VENTILACIJU
Otvori za ventilaciju
POVEZIVANJE
PEĆNICE
Broj dodatnih predmeta isporučenih s uređajem ovisi o uređaju koji ste kupili.
Napomena:
1. Za sve dimenzije dopuštena su samo odstupanja veća od uređaja.
2. Prekidač ili utičnica ne smiju se nalaziti u ugradbenom prostoru.
UGRADNJA
NAPOMENA
background
22
HR
Pažljivo odvojite staklo podižući ga za
približno 25º.
Guranjem postavite staklo u
položaj pokazan strelicom na
slici. Nježno izvucite staklo iz
ležišta.
Nakon što izvučete unutrašnje
staklo, izvadite i srednji sloj
stakla na način prikazan na slici.
Staklo
Guma
SKIDANJE VRATA SA PEĆNICE
Vrata koja se skidaju omogućavaju potpuni pristup čitavoj unutrašnjosti pećnice radi lakšeg i bržeg održavanja.
Kada završite sa čišćenjem, pratite gore navedene upute obrnutim redoslijedom kako biste vrata vratili u
originalni položaj.
Kako biste skinuli vrata, otvorite ih
pod najvećim mogućim kutem. Zatim
povucite kopču na spojnici vrata
unatrag.
Zatvorite vrata pod kutem od
približno 15º. Vrata podignite i
polako ih izvucite iz pećnice.
Postavite vrata tako da
stoje poravnato, sa gornjim
poklopcem okrenutim prema
sebi, stavite šake na staklo i
povucite ga prema pećnici.
background
23
HR
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Održavajte proizvod čistim kako bi izgledao dobro i nastavio pouzdano raditi. Moderan dizajn proizvoda
minimizira potrebu za održavanjem. Potrebno je redovito čistiti dijelove proizvoda koji dolaze u kontakt s
hranom.
Isključite aparat iz napajanja prije svakog postupka održavanja i čišćenja.
Sve upravljačke tipke postavite u položaj OFF (ISKLJUČENO).
Pričekajte da se unutrašnjost uređaja ohladi i postane minimalno topla. Proces čišćenja bit će lakši nego
kada je uređaj zagrijan.
Prvo očistite površine uređaja vlažnom krpom, mekom četkom ili finom spužvom, a zatim ih obrišite suhom
krpom. Ako je izrazito prljav, uređaj očistite vrućom vodom u koju ste stavili neabrazivno sredstvo za
čišćenje.
Prilikom čišćenja stakla na vratima pećnice ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre metalne
strugače, jer mogu ogrebati površinu ili oštetiti staklo.
Nikada ne ostavljajte kisele tvari (limunov sok, ocat) na dijelovima od nehrđajućeg čelika.
Ne čistite proizvod visokotlačnim čistačima. Posude za pečenje možete oprati u blagom deterdžentu.
Ovaj je uređaj označen u skladu s Europskom direktivom 2012/19 / EU o zbrinjavanju električne i elektroničke
opreme (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE).
Pravilnim zbrinjavanjem ovog proizvoda pomoći ćete u sprječavanju mogućih negativnih posljedica po okoliš
i zdravlje ljudi, koje bi u protivnom mogle prouzrokovati neprimjerenim postupanjem s tim otpadom. Simbol
na ovom proizvodu označava da se ovaj proizvod ne smije tretirati kao kućni otpad. Umjesto toga, mora se
predati u odgovarajućem sabirnom mjestu za recikliranje električne i elektroničke opreme. Odlaganje mora
biti provedeno u skladu s lokalnim propisima za odlaganje otpada u okoliš. Za više informacija o tretiranju,
ponovnoj upotrebi i recikliranju ovog proizvoda obratite se lokalnom gradskom uredu, tvrtki za odvoz smeća
iz domaćinstva ili maloprodajnom objektu u kojem ste kupili proizvod.
background
24
MK
БЛАГОДАРНОСТ
Ви благодариме што го купивте нашиот производ. Се надеваме дека ќе уживате во многуте функции
и погодности кои ги нуди. Пред употреба на производот, внимателно проучете го комплетното
Корисничко упатство. Сочувајте го ова корисничко упатство за идна употреба. Уверете се дека и
другите луѓе кои го користат овој производ се запознаени со ова упатство.
При првото вклучување на рерната, можно е да се почувствува непријатен мирис. Причина за тоа
е средството кое се користи за поврзување на изолационите панели во рерната. За да ја исчистите
нечистотијата од масло во печката, вклучете го новиот уред, празната печка, на стандардна програма
за печење од 250°C, во траење од 90 минути.
Потполно е нормално, во текот на првата употреба, да се појави малку дим и да се почувствуваат
мириси. Ако дојде до тоа, едноставно почекајте, пред ставањето храна во рерната, мирисот да
исчезне.
Не го поставувајте уредот во тесен простор.
Уредот и неговите достапни делови стануваат жешки во текот на употребата. Поведете сметка да не
ги допирате грејните елементи. Децата помлади од 8 години треба да се држат подалеку од уредот
освен ако не се под постојан надзор.
Ако површината е напукната, исклучете го уредот како би се избегнала можноста за појава на струен
удар.
Уредот можат да го употребуваат деца постари од 8 години, како и лица со намалени физички,
сетилни и ментални способности или лица без искуство и знаење, доколку се под надзор или доколку
имаат добиено упатство за безбедна употреба на уредот и ги сфаќаат опасностите кои ги носи
употребата на истиот. Децата не треба да си играат со уредот. Децата не треба да вршат чистење и
одржување на уредот без надзор.
Во текот на употребата уредот станува многу жежок. Поведете сметка да не ги допирате грејните
елементи во рерната.
Не дозволувајте деца да приоѓаат до рерната додека е во употреба, особено кога е вклучена
програмата за печење.
Пред замена на сијалиците во рерната, уверете се дека уредот е исклучен од струја како би избегнале
можност од појава на струен удар.
Прекинувачот мора да биде составен дел од фиксната електрична инсталација во согласност со
спецификациите за електрична инсталација.
Децата треба да бидат под надзор како не би играле со уредот.
Не е предвидено овој уред да го користат лица (вклучително и деца) со намалени физички, сетилни
или ментални способности или лица без искуство и знаење, освен доколку се под надзор или доколку
добиле упатство за употреба на уредот од страна на лица кои се одговорни за нивната безбедност.
Достапните делови во текот на употребата можат да станат врели. Држете ги малите деца подалеку
од уредот.
Прекинувачот на сите полови на штекерот мора да биде составен дел од фиксната електрична
инсталација во согласност со правилата за електрична инсталација.
Доколку приклучниот кабел е оштетен, неговата замена мора да ја изврши произведувачот, сервисот
кој го има ангажирано произведувачот или лице со слични квалификации, како би се избегнала
опасност.
Не употребувајте остри абразивни средства за чистење или остри метални стругалки за чистење
на стаклените врати на рерната, бидејќи можат да ја изгребат површината, што може да доведе до
кршење на стаклото.
Немојте да користите чистач на пареа.
Не е предвидено со овој уред да се управува преку екстерен тајмер или засебен систем на
далечинска контрола.
Упатството за рерна со полици содржи детални податоци во кои се наведува како на исправен начин
да се постават полиците.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
background
25
MK
ВГРАДУВАЊЕ НА РЕРНАТА ВО КУЈНСКИ
ЕЛЕМЕНТ
ВАЖНО
ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА УСОГЛАСЕНОСТ
Вградете ја рерната во кујнски елемент, во место предвидено за тоа; може да се вгради под
работната плоча или во вертикално поставен ормар. Прицврстете ја рерната така што ќе ја
заштрафите користејќи ги двата отвори за прицврствување, кои се наоѓаат на рамката. За да ги
пронајдете отворите за прицврстување, отворете ја вратата на рерната и погледнете внатре.
При прицврстувањето на рерната, поведете сметка за соодветните мерки и растојанија како би
обезбедиле адекватна вентилација.
Неопходно е да обезбедите прикладно место за кујнскиот елемент со што рерната би работела
на соодветен начин. Површините на кујнскиот елемент кои се наоѓаат до рерната мораат да бидат
направени од термоотпорни материјали. Проверете дали лепакот во рамки на елементите направени
од фурнирано дрво може да издржи температура од најмалку 120°C. Пластичните делови и лепакот
кои не можат да ја издржат споменатата температура ќе се стопат и ќе го деформираат елементот.
Кога рерната ќе се постави во елементот, електричните делови е неопходно да бидат потполно
изолирани. Ова е правно барање кое се однесува на безбедноста. Сите штитници мораат да бидат
добро прицврстени како би се оневозможило нивно тргање без употреба на специјални алати. За да
се уверите дека воздухот адекватно циркулира околу рерната, отстранете го задниот дел на кујнскиот
елемент. Просторот помеѓу рерната и задниот дел на полицата не смее да биде помал од 45 mm.
Откако ќе ја отпакувате рерната, уверете се дека нема никакви оштетувања.
Ако имате каков било сомнеж, немојте да ја користите; контактирајте
квалификувано лице кое професионално се бави со сервисирање.
Амбалажата, каква што се пластични ќеси, стиропор или шајки, држете ја
надвор од дофатот на деца, бидејќи овие предмети се опасни за нив.
БЕЗБЕДНОСНИ СОВЕТИ
Не ја употребувајте рерната ако немате обувки на стапалата. Не ја допирајте рерната со
наводенети или влажни раце или стапала.
За рерната: Вратата на рерната не треба често да се отвора во текот на периодот на подготовка на
храната.
Уредот мора да го постави и да го пушти во работа овластено техничко лице. Производителот не е
одговорен за каква било штета која може да ја предизвика неисправното поставување на уредот,
како и поставувањето од страна на неовластени лица.
Не ставајте ништо на вратата или фиоката од рерната кога е отворена, бидејќи можете да ја
нарушите рамнотежата на уредот или да ја скршите вратата.
Некои делови од уредот можат долго да ја задржат топлината; пред да ги допрете деловите кои
директно се загреваат, почекајте да се оладат.
Доколку уредот не сакате да го користите во текот на подолг временски период, се препорачува
да го исклучите од струја.
background
26
MK
Симбол Опис на опција
Сијалица за рерната: Му овозможува на корисникот да ја следи постапката на
подготовка на храната без отворање на вратата. Сијалицата за рерна ќе свети при
употреба на сите опции за подготовка на храна, освен ЕКО функција.
Одмрзнување: Циркулирањето на воздухот на собна температура овозможува брзо
топење на замрзнатата храна (без какво било загревање). Ова претставува благ, но
брз начин за скратување на времето потребно за одмрзнување и растопување на
готови јадења, производи полни со крем итн.
Долен грејач: Само долниот грејач на рерната емитува топлина. Користете ја оваа
опција за да ја испечете храната од долниот дел. Оваа опција е погодна за бавна
подготовка на храна или за подгревање на јадења.
Конвенционален начин за подготовка на храна: Горниот и долниот грејач воедначено
ја загреваат изложената храна. Храната е можно да се пече само на едно ниво.
Конвенционален начин за подготовка на храна со вентилатор: Вклучени се и горниот
и долниот грејач, со употреба на вентилаторот. Храната се пече од сите страни,
воедначено и брзо.
Мало печење: Овој начин за подготовка на храна подразбира обично печење, при
што се користи само внатрешниот дел на горниот грејач, а преку кој топлината се
насочува надолу, кон храната.
Двојно печење: Вклучени се внатрешниот и надворешниот грејач на горниот дел од
рерната. Погодно за печење поголема количина на храна.
УПОТРЕБА
ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
Доколку немате потреба за прилагодување на времето потребно за подготовка на храната, завртете
го копчето за тајмер во насока спротивна од стрелките на часовникот до иконата “
. Тајмерот
нема автоматски да се врати на вредност„0“, а рерната ќе остане во режим исклучено. Доколку е
потребно да го прилагодите времето за подготовка на храната, завртете го копчето за тајмер во
насока на стрелките на часовникот до вредноста која Ви е потребна.
Кога прилагоденото време за подготовка на храната ќе истече, тајмерот автоматски ќе се врати на
вредноста „0“, што ќе биде придружено со звучен сигнал, а рерната ќе се исклучи.
Опциите прилагодувајте ги така што копчињата за опции ќе ги вртите до посакуваната опција.
Температурата прилагодувајте ја со вртење на копчето за температура.
Откако ќе ја прилагодите функцијата, времето и температурата, рерната автоматски ќе започне со
подготовка на храната.
Ако рерната не се употребува, секогаш поставете ги сите копчиња на „0“.
Копче за опции Копче за тајмер
Копче за температура
background
27
MK
ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА
Жичена полица: За решетка, садови, плех со елементи.
Страничен носач: Овие носачи за полица, кои се
наоѓаат од десната и левата страна на рерната, можат
да се тргнат при подготовка на голема количина на
храна, а садовите и полиците можат да се стават на
дното од рерната, при што се употребуваат опциите
Radiant grilling (рамномерно печење), Double grilling
(двојно печење) и Double grilling with fan (двојно печење
со вентилатор).
Кога ги поставувате садовите на дното од рерната, НЕМОЈТЕ да ја користите опцијата за активирање
на долниот грејач, како не би се прегреало дното на рерната. (само за одредени модели).
Универзален плех: За подготовка на голема количина
на храна, како што се сочни колачи, пецива, замрзната
храна итн., или за собирање маснотии/сокови и сокови
од месо.
НАПОМЕНА
Кога ги поставувате садовите на дното од рерната, НЕМОЈТЕ да ја користите опцијата за активирање
на долниот грејач, како не би се прегреало дното на рерната. (само за одредени модели).
Телескопски водич: Некои модели ја олеснуваат употребата
на рерните со помош на телескопски водичи. Овие
телескопски водичи, како и страничните носачи, можете да
ги размонтирате со одвртување на шрафовите со кои се
прицврстени. Кога ќе ги тргнете, садовите и полиците можете
да ги ставите на дното од рерната, при што се употребуваат
опциите Radiant grilling (рамномерно печење), Double grilling
(двојно печење) и Double grilling with fan (двојно печење со
вентилатор).
НАПОМЕНА
Двојно печење со вентилатор (на задниот дел од комората): Вклучени се
внатрешниот и надворешниот грејач на горниот дел од рерната, како и вентилаторот.
Погодно за печење голема количина на храна.
За заштеда на енергија за готвење. Гответе ги избраните состојки на нежен начин,
а топлината се одвива одозгора и оддолу.
background
28
MK
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ВО ВРСКА СО
ПОСТАВУВАЊЕ НА ПОЛИЦИТЕ
ЗАМЕНА НА СИЈАЛИЦИТЕ
Како би биле сигурни дека полиците на рерната се обезбедени, од клучна важност е соодветното
поставување на полиците на страничните носачи. Полиците и плехот можат да се поставуваат
исклучиво помеѓу првото и петтото ниво.
Полиците треба да се поставуваат во соодветна насока, бидејќи со тоа се спречува, при внимателно
вадење на полиците, жешката храна да се лизне на подот.
При замена, следете ги следните чекори:
1. Исклучете го уредот од струја или исклучете го осигурувачот со кој се
контролира штекерот на кој е поврзана единицата.
2. Отшрафете го стаклениот капак за ламба во насока спротивна од
стрелките на часовникот (напомена – можеби е заглавен поради
наслаги) и заменете ја сијалицата со нова, од ист тип.
3. Повторно зашрафете го стаклениот капак за ламба.
Употребувајте само халогени сијалици од 25-40W/220V-240V, T300ºC.
НАПОМЕНА
ИЛИ
Рецепти Температура (°C) Ниво Време (мин) Пред-загрејте
Компир
Сирење
Гратин
180 1 90-100 Не
Торта сирење 160 1 100-150 Не
Месо 190 1 110-130 Не
РЕЦИПИ ЗА ЕКО МОДЕ
background
29
MK
ПРИЦВРСТУВАЊЕ НА РЕРНАТА ЗА
ВГРАДЕНИОТ ПРОСТОР
1. Сместете ја рерната во отворот на вградениот
простор.
2. Отворете ја вратата на рерната.
3. Прицврстете ја рерната за вградениот простор во
кујната со помош на два држачи „А“, кои одговараат
на отворите во рамки на рерната, и прицврстете ги
со помош на два шрафа „B“.
Кога ќе завршите со постапката на подготовка
на храната, а доколку температурата во
отворите за вентилација изнесува над 70°C,
вентилаторот за разладување ќе продолжи да
работи. Вентилаторот за разладување нема да
престане да работи сѐ додека температурата
не се спушти под 60°C.
ОТВОРИ ЗА ВЕНТИЛАЦИЈА
Отвори за вентилација
ПОВРЗУВАЊЕ
ВГРАДУВАЊЕ
Бројот на додадени елементи доставени со уредот зависи од уредот
кој сте го купиле.
Напомена:
1. Кај сите димензии, дозволени се само отстапувања пошироки од уредот.
2. Прекинувачот или штекерот не треба да се наоѓаат во вградениот простор.
НАПОМЕНА
background
30
MK
Внимателно одвојте го стаклото
подигнувајќи го за приближно 25°.
Со буткање поставете го
стаклото во положбата
прикажана со стрелка на
сликата. Нежно извлечете го
стаклото од лежиштето.
Откако ќе го извлечете
внатрешното стакло,
извадете го и средниот
слој на стаклото на начин
прикажан на сликата.
Стакло
Гума
ОТСТРАНУВАЊЕ НА ВРАТАТА ОД РЕРНАТА
Вратата која се отстранува овозможува целосен пристап до внатрешност на рерната заради полесно
и побрзо одржување.
Кога ќе завршите со чистењето, следете ги горенаведените упатства по обратен редослед како би ја
вратиле вратата во оригиналната положба.
За да ја тргнете вратата, отворете
ја под најголем можен агол. Потоа
повлечете го клипот од шарката на
вратата наназад.
Затворете ја врата под агол
од приближно 15°. Подигнете
ја вратата и полека извлечете
ја од рерната.
оставете ја вратата така
што ќе стои водорамно, со
горниот капак свртен кон
себе, ставете ги рацете на
стаклото и повлечете го кон
рерната.
background
31
MK
ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ
Одржувајте ја чистотата на производот како би изгледал добро и би продолжил да работи сигурно.
Модерниот дизајн на производот ја сведува на минимум потребата за одржување. Неопходно е
редовно да се чистат деловите на производот кои доаѓаат во допир со храна.
Пред секоја постапка на чистење и одржување, исклучете го уредот од струја.
Сите контролни типки поставете ги во положба OFF (ИСКЛУЧЕНО).
Почекајте сѐ додека внатрешноста на производот не се излади и не стане сосем малку топла.
Постапката на чистење ќе биде полесна отколку кога производот е загреан.
Површините на производот најпрво исчистете ги со влажна крпа, мека четка или сунѓер, а потоа
избришете ги со сува крпа. Доколку е исклучително извалкан, производот чистете го со жешка
вода во која сте ставиле неабразивно средство за чистење.
При чистење на стаклата на вратите од рерната, не употребувајте абразивни средства за чистење
или остри метални стругалки, бидејќи можат да ја изгребат површината или да доведат до
оштетување на стаклото.
Никогаш не оставајте кисели супстанци (лимонов сок, оцет) на деловите од не’рѓосувачки челик.
Немојте да го чистите производот со средства за чистење кои работат под голем притисок.
Плеховите за печење можете да ги перете во благ детергент.
Овој уред е означен во согласност со Европската директива 2012/19/EU за Одлагање на електрична и
електронска опрема (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE).
Со правилното одлагање на овој уред ќе помогнете во спречувањето на појави со потенцијално
негативни последици по животната средина и здравјето на луѓето, кои инаку би се јавиле при
неодговорно одлагање на производот. Симболот на овој производ укажува на тоа дека тој не треба
да се третира како отпад од домаќинството. Наместо тоа, потребно е да се предаде на собирно место
за рециклирање на електрична и електронска опрема. Одлагањето мора да се изврши во согласност
со локалните прописи за одлагање на отпад во животната средина. За повеќе информации околу
третманот, повторното користење и рециклирање на овој производ, контактирајте го локалното
претставништво во својот град, својата компанија за одлагање на отпад од домаќинството или
малопродажниот објект од каде сте го купиле овој производ.
background
32
SRB
ZAHVALNOST
BEZBEDNOSNI SAVETI
Hvala Vam što ste kupili naš proizvod. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju mnogih funkcija i pogodnosti
koje pruža. Pre upotrebe proizvoda, pažljivo proučite kompletno Korisničko uputstvo. Sačuvajte ovo korisničko
uputstvo za buduću upotrebu. Uverite se da i drugi ljudi koji koriste ovaj proizvod budu upoznati sa ovim
uputstvom.
Ne upotrebljavajte rernu ako na stopalima nemate obuću. Ne dodirujte rernu mokrim ili vlažnim rukama ili
stopalima.
Za rernu: Vrata rerne ne treba često otvarati tokom perioda pripremanja hrane.
Uređaj mora da postavi i u rad pusti ovlašćeno tehničko lice. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu
koju može da izazove neispravno postavljanje uređaja, kao i postavljanje od strane neovlašćenog lica.
Ne stavljajte ništa na vrata ili fioke rerne kada su otvorena, jer možete poremetiti ravnotežu svog uređaja ili
polomiti vrata.
Neki delovi uređaja mogu dugo zadržati toplotu; pre nego što dodirnete delove koji se direktno
zagrevaju, sačekajte da se ohlade.
Ukoliko uređaj nećete koristiti tokom dužeg vremenskog perioda, savetuje se da ga isključite iz struje.
Pri prvom uključivanju rerne, može se osetiti neprijatan miris. Uzrok tome je sredstvo koje se koristi za
povezivanje izolacionih panela u rerni. Da biste očistili nečistoće od ulja u pećnici, uključite novi uređaj,
prazne pećnice, na standardni program pečenja od 250°C, u trajanju od 90 minuta.
Potpuno je normalno da se, tokom prve upotrebe, pojavi malo dima i da se osete mirisi. Ako do toga
dođe, jednostavno sačekajte da, pre stavljanja hrane u rernu, miris nestane.
Ne stavljajte uređaj u skučeni prostor.
Uređaj i njegovi dostupni delovi postaju vrući tokom upotrebe. Povedite računa da ne dodirujete grejne
elemente. Decu mlađu od 8 godina treba držati dalje od uređaja sem ako nisu pod stalnim nadzorom.
Ako je površina naprsla, isključite uređaj kako biste izbegli mogućnost pojave strujnog udara.
Uređaj mogu da upotrebljavaju deca starija od 8 godina, kao i osobe sa umanjenim fizičkim, čulnim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom ili ukoliko su dobili
uputstva o bezbednoj upotrebi uređaja i shvataju opasnosti koje upotreba istog nosi. Deca ne treba da se
igraju uređajem. Deca ne treba da obavljaju čišćenje i održavanje uređaja bez nadzora.
Tokom upotrebe uređaj postaje veoma vruć. Povedite računa da ne dodirujete grejne elemente unutar
rerne.
Ne dozvolite deci da prilaze rerni dok je ona u upotrebi, pogotovo kada je uključen program za roštiljanje.
Pre zamene sijalice u rerni, uverite se da je uređaj isključen iz struje kako biste izbegli mogućnost pojave
strujnog udara.
Prekidač mora biti sastavni deo fiksnih električnih instalacija u skladu sa specifikacijama o električnim
instalacijama.
Deca treba da budu pod nadzorom kako se ne bi igrala uređajem.
Nije predviđeno da ovaj uređaj koriste osobe (uključujući i decu) sa umanjenim fizičkim, čulnim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja, sem ukoliko su pod nadzorom ili ukoliko su
dobili uputstva o upotrebi uređaja od strane osobe koja je odgovorna za njihovu bezbednost.
Dostupni delovi tokom upotrebe mogu postati vreli. Držite malu decu dalje od uređaja.
Prekidač svih polova utikača mora biti sastavni deo fiksnih električnih instalacija u skladu sa pravilima o
električnim instalacijama.
Ukoliko je priključni kabl oštećen, njegovu zamenu mora da obavi proizvođač, servis koji je proizvođač
angažovao ili lica sa sličnim kvalifikacijama, kako bi se izbegla opasnost.
Ne upotrebljavajte oštra abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre metalne strugače za čišćenje staklenih vrata
rerne, jer mogu da ogrebu površinu, što može dovesti do lomljenja stakla.
Nemojte koristiti paročistač.
Nije predviđeno da se ovim uređajem upravlja preko eksternih tajmera ili zasebnog sistema daljinske
kontrole.
Uputstva za rerne sa policama sadrže detaljne podatke u kojima se navodi kako na ispravan način postaviti
police.
UPOZORENJE!
background
33
SRB
UGRADNJA RERNE U KUHINJSKI ELEMENT
VAŽNO
DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI
UPOTREBA
OPIS PROIZVODA
Ugradite rernu u kuhinjski element, u za to predviđeno mesto; može se ugraditi ispod radne ploče ili
u uspravni ormar. Pričvrstite rernu tako što ćete je zašrafiti koristeći dva otvora za pričvršćivanje, koja se
nalaze na okviru. Da biste pronašli otvore za pričvršćivanje, otvorite vrata rerne i pogledajte unutra. Prilikom
pričvršćivanja rerne, povedite računa o odgovarajućim merama i rastojanjima kako biste obezbedili
adekvatnu ventilaciju.
Neophodno je obezbediti prikladno kuhinjski element kako bi rerna radila na odgovarajući način. Površine
kuhinjskog elemenata koji se nalaze uz rernu moraju biti napravljene od termootpornih materijala. Proverite
da li je lepak u okviru elemenata napravljenih od furniranog drveta može da izdrži temperaturu od najmanje
120°C. Plastični delovi i lepak koji ne mogu izdržati pomenutu temperaturu će se otopiti i deformisati element.
Kada se rerna postavi u element, električne delove je neophodno potpuno izolovati. Ovo je pravni zahtev koji
se odnosi na bezbednost. Svi štitnici moraju biti dobro pričvršćeni kako bi se onemogućilo njihovo skidanje
bez upotrebe specijalnih alata. Da biste se uverili da vazduh adekvatno cirkuliše oko rerne, uklonite zadnji deo
kuhinjskog elementa. Prostor između rerne i zadnjeg dela police ne sme biti manji od 45 mm.
Nakon što raspakujete rernu, uverite se da nema nikakvih oštećenja. Ako imate
bilo kakve sumnje, nemojte je koristiti; kontaktirajte kvalifikovanu osobu koja se
profesionalno bavi servisiranjem. Ambalažu, kao što su plastične kese, polistirol
ili ekseri, držite van domašaja dece, jer su ovi predmeti opasni po njih.
Ukoliko nemate potrebu za podešavanjem vremena pripreme hrane, okrenite dugme tajmera u smeru
suprotnom od smera kazaljke na satu do ikonice “
. Tajmer se neće automatski vratiti na vrednost
„0“, a rerna će ostati u režimu uključeno. Ukoliko je potrebno da podesite vreme pripreme hrane, okrenite
dugme tajmera u smeru kazaljke na satu do vrednosti koja Vam je potrebna.
Kada podešeno vreme pripreme hrane istekne, tajmer će se automatski vratiti na vrednost „0“, što će biti
propraćeno zvučnim signalom, a rerna će se isključiti.
Opcije podešavajte tako što ćete dugme za opcije okrenuti do željene opcije.
Temperaturu podešavajte okretanjem dugmeta za temperaturu.
Nakon što podesite opciju, vreme i temperaturu, rerna će automatski započeti pripremu hrane.
Kada ne upotrebljavate rernu, svu dugmad uvek postavite na vrednost „0“.
Dugme za opcije Dugme tajmera Dugme za temperaturu
background
34
SRB
Simbol Opis opcije
Lampa za rernu: Omogućava korisniku da prati postupak pripreme hrane bez otvaranja
vrata. Lampica u rerni se pali prilikom svih programa pečenja, izuzev ECO funkcije.
Odleđivanje: Cirkulisanje vazduha na sobnoj temperaturi omogućava brže otapanje
zamrznute hrane (bez ikakvog zagrevanja). Ovo predstavlja blag, ali brz način skraćivanja
vremena potrebnog za odleđivanje i otapanje gotovih jela, proizvoda punjenih kremom itd.
Donji grejač: Toplota se emituje samo sa donjeg dela rerne. Upotrebljavajte ovu opciju
da zapečete donju stranu hrane. Ova opcija je pogodna za recepte koji zahtevaju sporu
pripremu, kao i za podgrevanje obroka.
Konvencionalni način pripreme hrane: Gornji i donji grejač ujednačeno zagrevaju izloženu
hranu. Hranu je moguće peći samo na jednom nivou.
Konvencionalni način pripreme hrane sa ventilatorom: Uključeni su i gornji i donji grejač, uz
upotrebu ventilatora. Hrana se sa svih strana peče ujednačeno i brzo.
Mali roštilj: Ovaj način pripreme hrane podrazumeva običan roštilj, pri čemu se koristi samo
unutrašnji deo gornjeg grejača, čime se toplota usmerava naniže, ka hrani.
Dvostruki roštilj: Uključeni su unutrašnji i spoljašnji grejač na gornjem delu rerne. Pogodno
za roštiljanje veće količine hrane.
Dvostruki roštilj sa ventilatorom (na zadnjem delu komore): Uključeni su unutrašnji i
spoljašnji grejač na gornjem delu rerne, kao i ventilator. Pogodno za roštiljanje velike količine
mesa.
Lampica u rerni se pali prilikom svih programa pečenja, izuzev ECO funkcije
Kuvanje koja štedi struji. Nežno peče namirnice grejanjem koje dolazi sa gornje i donje
strane.
DODATNA OPREMA
Žičana polica: Za roštiljanje, posuđe, pleh uz elemente za
pečenje i roštiljanje.
Bočni nosač: Ovi nosači polica, koji se nalaze sa desne i leve
strane rerne, mogu se skinuti prilikom pripreme velike količine
hrane, a posude i polica se mogu staviti na dno rerne, pri čemu
se upotrebljavaju opcije Radiant grilling (Ravnomerno roštiljanje),
Double grilling (Dvostruko roštiljanje) i Double grilling with fan
(Dvostruko roštiljanje sa ventilatorom).
Kada postavljate posuđe na dno rerne, NEMOJTE koristiti opcije sa
aktiviranim donjim grejačem, kako se dno rerne ne bi pregrejalo.
(samo za određene modele).
NAPOMENA
Univerzalni pleh: Za pripremu velike količine hrane, kao što su
sočni kolači, peciva, smrznuta hrana itd., ili za sakupljanje masnoće/
sokova i sokova od mesa.
background
35
SRB
Kada postavljate posuđe na dno rerne, NEMOJTE koristiti
opcije sa aktiviranim donjim grejačem, kako se dno rerne
ne bi pregrejalo. (samo za određene modele)
Teleskopske vođice: Neki modeli olakšavaju upotrebu rerne
pomoću teleskopskih vođica. Ove teleskopske vođice, kao i
bočne nosače, možete razmontirati odvijanjem šrafova kojima
su pričvršćeni. Kada ih uklonite, posude i policu možete staviti
na dno rerne, pri čemu se upotrebljavaju opcije Radiant grilling
(Ravnomerno roštiljanje), Double grilling (Dvostruko roštiljanje) i
Double grilling with fan (Dvostruko roštiljanje sa ventilatorom).
NAPOMENA
UPOZORENJE U VEZI SA POSTAVLJANJEM
POLICA
ZAMENA SIJALICE
Kako biste bili sigurni da su police rerne obezbeđene, odgovarajuće postavljanje polica na bočne nosače je
od ključne važnosti. Police i pleh se mogu postavljati isključivo između prvog i petog nivoa.
Police treba postavljati u odgovarajućem pravcu, jer se time sprečava da, prilikom pažljivog vađenja police,
vrela hrana sklizne na pod.
Prilikom zamene, pratite sledeće korake:
1. Isključite uređaj iz struje ili isključite osigurač kojim se kontroliše
utičnica na koju je jedinica povezana.
2. Odšrafite stakleni poklopac za lampu u smeru suprotnom
od kazaljke na satu (napomena, možda je zaglavljen zbog
naslaga) i zamenite sijalicu novom, istog tipa.
3. Ponovo zašrafite stakleni poklopac za lampu.
Upotrebljavajte samo halogene sijalice od 25-40W/220V-240V, T300ºC.
NAPOMENA
ILI
Recept Temperatura (°C) Nivo Vreme (min) Predgrevanje
Zapečeni
krompir i sir
180 1 90-100 Ne
Čizkejk 160 1 100-150 Ne
Mesni rolat 190 1 110-130 Ne
RECEPTI ZA ECO FUNKCIJU
background
36
SRB
PRIČVRŠĆIVANJE RERNE ZA UGRADNI PROSTOR
1. Smestite rernu u otvor ugradnog prostora.
2. Otvorite vrata rerne.
3. Pričvrstite rernu za ugradni prostor u kuhinji pomoću
dva odbojnika „A, koji odgovaraju otvorima u okviru
rerne, i pričvrstite pomoću dva šrafa „B“.
Kada završite sa postupkom pripreme hrane, a
ukoliko je temperatura u ventilacionim otvorima
preko 70 stepeni, ventilator za rashlađivanje će
nastaviti da radi. Ventilator za rashlađivanje neće
prestati da radi sve dok se temperatura ne spusti
ispod 60 stepeni.
VENTILACIONI OTVORI
Ventilacioni otvori
POVEZIVANJE RERNE
Broj dodatnih elemenata dostavljenih uz uređaj zavisi od uređaja koji ste kupili.
Primedba:
1. Kod svih dimenzija, dozvoljena su samo odstupanja šira od uređaja.
2. Prekidač ili utičnica ne treba da se nalaze u ugradnom prostoru.
UGRADNJA
NAPOMENA
background
37
SRB
Pažljivo odvojite staklo podižući ga za
približno 25º.
Guranjem postavite staklo u
položaj pokazan strelicom na
slici. Nežno izvucite staklo iz
ležišta.
Nakon što izvučete unutrašnje
staklo, izvadite i srednji sloj
stakla na način prikazan na slici.
Staklo
Guma
SKIDANJE VRATA SA RERNE
Vrata koja se skidaju omogućavaju potpuni pristup čitavoj unutrašnjosti rerne radi lakšeg i bržeg održavanja.
Kada završite sa čišćenjem, pratite gore navedena uputstva obrnutim redosledom kako biste vrata vratili u
originalni položaj.
Da biste skinuli vrata, otvorite ih pod
najvećim mogućim uglom. Zatim
povucite kopču na šarki vrata unazad.
Zatvorite vrata pod uglom od
približno 15º. Vrata podignite i
polako ih izvucite iz rerne.
Postavite vrata tako da
stoje poravnato, sa gornjim
poklopcem okrenutim ka
sebi, stavite šake na staklo i
povucite ga ka rerni.
background
38
SRB
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Održavajte čistoću proizvoda kako bi dobro izgledao i nastavio da pouzdano radi. Moderni dizajn proizvoda
potrebu za održavanjem svodi na minimum. Neophodno je redovno čistiti delove proizvoda koji dolaze u
dodir sa hranom.
Pre svakog postupka održavanja i čišćenja, isključite uređaj iz struje.
Sve kontrolne tipke podesite u položaj OFF (ISKLJUČENO).
Sačekajte sve dok se unutrašnjost proizvoda ne rashladi i ne postane sasvim malo topla. Postupak čišćenja
će biti lakši nego kada je proizvod zagrejan.
Površine proizvoda najpre očistite vlažnom krpom, mekom četkom ili finim sunđerom, a zatim ih obrišite
suvom krpom. Ukoliko je izuzetno zaprljan, proizvod čistite vrućom vodom u koju ste stavili neabrazivno
sredstvo za čišćenje.
Prilikom čišćenja stakla na vratima rerne, ne upotrebljavajte abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre metalne
strugače, jer mogu da ogrebu površinu ili dovedu do oštećenja stakla.
Nikada ne ostavljajte kisele supstance (limunov sok, sirće) na delovima od nerđajućeg čelika.
Nemojte čistiti proizvod uređajima za čišćenje koji rade pod visokim pritiskom. Plehove za pečenje možete
prati u blagom deterdžentu.
Ovaj uređaj je označen u skladu sa Evropskom direktivom 2012/19/EU o Odlaganju električne i elektronske
opreme (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE).
Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda, pomoćićete u sprečavanju pojave potencijalnih negativnih posledica
po životnu sredinu i zdravlje ljudi, koje bi se inače javile usled neodgovarajućeg odlaganja ovog proizvoda.
Simbol na ovom proizvodu ukazuje na to da se ovaj proizvod ne sme tretirati kao otpad iz domaćinstva. Umesto
toga, potrebno ga je predati na sabirnom mestu za recikliranje električne i elektronske opreme. Odlaganje se
mora obavljati u skladu sa lokalnim propisima o odlaganju otpada u životnoj sredini. Za više informacija o
tretmanu, ponovnom iskorišćenju i recikliranju ovog proizvoda, kontaktirajte lokalno predstavništvo u svom
gradu, svoju kompaniju za odlaganje otpada iz domaćinstva ili maloprodajni objekat u kome ste ovaj proizvod
kupili.
background
background
tesla.info

Specifications

Indexed Terms: Built-In Oven

Tesla Technology BO600MB Questions and Answers