
1 2
• Pleasereadtheseinstructionscarefullybeforeusingyourproduct.
• Letushelpyouputyourproducttogether,orderpartsandaccessoriesoranswerany
questions.
• PleaseDoNotReturnThisProductToTheStore.
• Leaatentamenteestasinstruccionesantesdeusarsuproducto.
• Permítanosayudarleaarmarsuproducto,encargarpiezasyaccesorios,oresponder
cualquierpregunta.
• Porfavornodevuelvaesteproductoalatienda.
• Lirecesinstructionsattentivementavantd’utiliserceproduit.
• Permettez-nousdevousaideràassemblervotreproduitouàobtenirdespiècesetdes
accessoires,ouderépondreàvosquestions.
• Nepasretournerceproduitaumagasin.
OWNER’S MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
Call us toll-free:
Customer Service
1-800-321-1134
Mon.-Fri. 8:00 a.m.-7:00 p.m. E.S.T.
(USA & Canada)
www.dirtdevil.com
Appelez-nous sans frais
au 1 800 321 1134
du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h
(HNE).
(É.U. et Canada)
www.dirtdevil.com
Llámenos gratuitamente
al 1 800 321 1134,
de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7
p.m. (HNE).
(EE.UU. y Canadá)
www.dirtdevil.com
E
F
S
WARNING: Product assembly may include small parts. Small parts can present a
choking hazard.
AVERTISSEMENT: L’appareil peut comprendre de petites pièces d’assemblage. Ces
dernières présentent un danger d’étouffement.
ADVERTENCIA: El conjunto del aparato puede incluir piezas pequeñas. Las piezas
pequeñas pueden presentar un peligro de asfixia.
©2011,2012Allrightsreserved.#961151039R11/12
Find GENUINE Replacement Parts at www.dirtdevil.com
Vous trouverez des pièces de rechange d’ORIGINE sur le site www.dirtdevil.com
Encuentre piezas de repuesto GENUINAS en www.dirtdevil.com
Warranty Registration
Besuretoregisteryourproduct
onlineatwww.DirtDevil.comor
call1-800-321-1134toregisterby
phone.
Hint: Attach your sales receipt to this
Owner’s manual. Verification of date of
purchase may be required for warranty
service of your Dirt Devil® product.
Enregistrement de la garantie
N’oubliez pas d’enregistrer votre
produit en ligne, à l’adresse www.
DirtDevil.com, ou par téléphone, au
1 800 321 1134.
Conseil : Il est recommandé de joindre votre
reçu de caisse au guide d’utilisation, car la
date d’achat peut devoir être vérifiée avant
toute réparation couverte par la garantie de
votre produit.
Registro de Garantía
Asegúresederegistrarsuproductoen
líneaenwww.DirtDevil.comollameal
1-800-321-1134pararegistrarlopor
teléfono.
Consejo: Adjunte su recibo de compra a
este Manual del usuario. Es posible que
se requiera la verificación de la fecha
de compra para el servicio de garantía
de su producto Dirt Devil®.
For quick reference, please record your product information below.
Veuillez consigner les renseignements concernant votre appareil ci-dessous pour pouvoir les
consulter rapidement.
Para una referencia rápida, registre la información relativa a su producto a continuación.
Model #: /Nº de modèle: / Modelo #:
Mfg. Code: /Code de fabrication: / Código de FAB:
(Mfg. code located on the back or bottom of product)
(Le code de fabrication figure à l’arrière ou au bas de l’aspirateur.)
(El código de fab. se encuentra en la parte posterior o inferior del producto.)
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COMMERI-
CALLY WARRANTY IS VOID.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Whenusinganelectricalappliance,basicprecautionsshouldalwaysbefol-
lowed,includingthefollowing:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
•Fullyassemblebeforeoperating.
•Operatecleaneronlyatvoltagespecifiedondataplateonbottomofcleaner.
•Donotuseoutdoorsoronwetsurfaces.
•Donotchargetheunitoutdoors.
•Storetheproductindoors.Puttheproductawayafterusetopreventtripping
accidents.
•Donotallowtobe used as a toy. Close attention is necessary when used by
or near children.
•Useonlyasdescribedinthismanual.Useonlymanufacturer’srecommended
attachments.
•Donotusewithdamagedcordorplug.Ifapplianceisnotworkingasitshould,
hasbeendropped,damaged,leftoutdoors,ordroppedintowater,returnitto
aservicecenterforinspection.Call1-800-321-1134forthenearestservice
centerorvisitourwebsiteatwww.dirtdevil.com.

1 2
• Pleasereadtheseinstructionscarefullybeforeusingyourproduct.
• Letushelpyouputyourproducttogether,orderpartsandaccessoriesoranswerany
questions.
• PleaseDoNotReturnThisProductToTheStore.
• Leaatentamenteestasinstruccionesantesdeusarsuproducto.
• Permítanosayudarleaarmarsuproducto,encargarpiezasyaccesorios,oresponder
cualquierpregunta.
• Porfavornodevuelvaesteproductoalatienda.
• Lirecesinstructionsattentivementavantd’utiliserceproduit.
• Permettez-nousdevousaideràassemblervotreproduitouàobtenirdespiècesetdes
accessoires,ouderépondreàvosquestions.
• Nepasretournerceproduitaumagasin.
OWNER’S MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
Call us toll-free:
Customer Service
1-800-321-1134
Mon.-Fri. 8:00 a.m.-7:00 p.m. E.S.T.
(USA & Canada)
www.dirtdevil.com
Appelez-nous sans frais
au 1 800 321 1134
du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h
(HNE).
(É.U. et Canada)
www.dirtdevil.com
Llámenos gratuitamente
al 1 800 321 1134,
de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7
p.m. (HNE).
(EE.UU. y Canadá)
www.dirtdevil.com
E
F
S
WARNING: Product assembly may include small parts. Small parts can present a
choking hazard.
AVERTISSEMENT: L’appareil peut comprendre de petites pièces d’assemblage. Ces
dernières présentent un danger d’étouffement.
ADVERTENCIA: El conjunto del aparato puede incluir piezas pequeñas. Las piezas
pequeñas pueden presentar un peligro de asfixia.
©2011,2012Allrightsreserved.#961151039R11/12
Find GENUINE Replacement Parts at www.dirtdevil.com
Vous trouverez des pièces de rechange d’ORIGINE sur le site www.dirtdevil.com
Encuentre piezas de repuesto GENUINAS en www.dirtdevil.com
Warranty Registration
Besuretoregisteryourproduct
onlineatwww.DirtDevil.comor
call1-800-321-1134toregisterby
phone.
Hint: Attach your sales receipt to this
Owner’s manual. Verification of date of
purchase may be required for warranty
service of your Dirt Devil® product.
Enregistrement de la garantie
N’oubliez pas d’enregistrer votre
produit en ligne, à l’adresse www.
DirtDevil.com, ou par téléphone, au
1 800 321 1134.
Conseil : Il est recommandé de joindre votre
reçu de caisse au guide d’utilisation, car la
date d’achat peut devoir être vérifiée avant
toute réparation couverte par la garantie de
votre produit.
Registro de Garantía
Asegúresederegistrarsuproductoen
líneaenwww.DirtDevil.comollameal
1-800-321-1134pararegistrarlopor
teléfono.
Consejo: Adjunte su recibo de compra a
este Manual del usuario. Es posible que
se requiera la verificación de la fecha
de compra para el servicio de garantía
de su producto Dirt Devil®.
For quick reference, please record your product information below.
Veuillez consigner les renseignements concernant votre appareil ci-dessous pour pouvoir les
consulter rapidement.
Para una referencia rápida, registre la información relativa a su producto a continuación.
Model #: /Nº de modèle: / Modelo #:
Mfg. Code: /Code de fabrication: / Código de FAB:
(Mfg. code located on the back or bottom of product)
(Le code de fabrication figure à l’arrière ou au bas de l’aspirateur.)
(El código de fab. se encuentra en la parte posterior o inferior del producto.)
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COMMERI-
CALLY WARRANTY IS VOID.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Whenusinganelectricalappliance,basicprecautionsshouldalwaysbefol-
lowed,includingthefollowing:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
•Fullyassemblebeforeoperating.
•Operatecleaneronlyatvoltagespecifiedondataplateonbottomofcleaner.
•Donotuseoutdoorsoronwetsurfaces.
•Donotchargetheunitoutdoors.
•Storetheproductindoors.Puttheproductawayafterusetopreventtripping
accidents.
•Donotallowtobe used as a toy. Close attention is necessary when used by
or near children.
•Useonlyasdescribedinthismanual.Useonlymanufacturer’srecommended
attachments.
•Donotusewithdamagedcordorplug.Ifapplianceisnotworkingasitshould,
hasbeendropped,damaged,leftoutdoors,ordroppedintowater,returnitto
aservicecenterforinspection.Call1-800-321-1134forthenearestservice
centerorvisitourwebsiteatwww.dirtdevil.com.

3 4
FRANÇAIS
•Donotabusethecord.Nevercarrythechargerorbasebythecordoryank
todisconnectfromanoutlet;insteadgraspthechargerandpulltodisconnect.
Keepcordawayfromheatedsurfaces.Donotpullcordaroundsharpedgesor
corners.Donotclosedooronthechargercord.
•Donothandleplugorappliancewithwethands.
•Thisproductincludesrechargeablenickelcadmiumbatteries.Donotincinerate
batteriesorexposetohightemperatures,astheymayexplode.
•Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or mainte-
nance.
•Donotputanyobjectintoopenings.
•Donotusewithanyopeningblocked;keepfreeofdust,lint,hair,andanything
thatmayreduceairflow.
•Keephair,looseclothing,fingers,andallpartsofbodyawayfromopeningsand
movingparts.
•Donotpickupanythingthatisburningorsmoking,suchascigarettes,matches,
orhotashes.
•Donotusewithoutfilterinplace.
•Turnoffallcontrolsbeforeunplugging.
•Useextracarewhencleaningonstairs.
•Donotusetopickupflammableorcombustibleliquidssuchasgasolineoruse
inareaswheretheymaybepresent.
•Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid,
whichis20-35%solutionofpotassiumhydroxide,getsontheskin(1)wash
quicklywithsoapandwateror(2)neutralizewithamildacidsuchaslemon
juiceorvinegar.Iftheliquidgetsintotheeyes,flushthemimmediatelywith
cleanwaterforaminimumof10minutes.Seekmedicalattention.
•Useonlythechargersuppliedbythemanufacturertorecharge.
•Donotrunapplianceovercord.
•Donothandlecharger,includingchargerplug,andchargerterminalswithwet
hands.
•Donotincineratetheapplianceevenifitisseverelydamaged.Thebatteriescan
explodeinafire.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
•Avoidpickinguphard,sharpobjectswiththisproduct,astheymaycause
damage.
•Storeappropriatelyindoorsinadryplace.Donotexposemachinetofreezing
temperatures.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D’ASSEMBLER ET D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE.L’UTILISATION DE CE
PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsquevousutilisezunappareilélectrique,vousdeveztoujoursrespectercer-
tainesconsignesdesécurité,dontlessuivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
TOUJOURS SUIVRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE FOURNIS
AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU
PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE
POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER DES MALFORMA-
TIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION.
LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :
•Assemblercomplètementavantl’utilisation.
•N’utiliserl’aspirateurqu’àlatensionspécifiéesurlaplaquesignalétiquesituée
aubasdel’appareil.
•Avertissement:N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces
mouillées.
•Nerechargezpasl’appareilàl’extérieur.
•Entreposerl’appareilàl’intérieur.Rangerl’aspirateuraprèssonutilisationpour
évitertoutrisquedechute.
•Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance
étroitequandl’appareilestutiliséparlesenfantsouàproximitédeceux-ci.
•Utilisezl’appareilenrespectantàlalettrelesconsignesdecemanuel.Utilisez
seulementlesaccessoiresrecommandésparlefabricant.
•N’utilisezpasl’appareilsilaficheoulecordonestendommagé.Sil’aspirateur
nefonctionnepascommeprévu,s’ilesttombé,s’ilaétéendommagé,laisséà
l’extérieurous’il
esttombédansl’eau,expédiez-leàuncentrederéparationpourqu’ilsoitvéri-
fié.Téléphonezau1(800)321-1134pourobtenirlenomducentredeservices
leplusprochedechezvousouvisiteznotresiteWebàwww.dirtdevil.com.
•Nemalmenezpaslecordonélectrique.Netransportezjamaislechargeurou
labaseentirantsurlecordon.Netirezpaspourledébrancherd’uneprise.
Saisissezplutôtlechargeurettirezdessuspourledébrancher.Tenezlecor-
donhorsdeportéedessurfaceschauffées.Netirezpassurlecordonlorsqu’il
s’appuiesurdescoinsourebordstranchants.Nefermezpaslaportesurle
cordonduchargeur.

3 4
FRANÇAIS
•Donotabusethecord.Nevercarrythechargerorbasebythecordoryank
todisconnectfromanoutlet;insteadgraspthechargerandpulltodisconnect.
Keepcordawayfromheatedsurfaces.Donotpullcordaroundsharpedgesor
corners.Donotclosedooronthechargercord.
•Donothandleplugorappliancewithwethands.
•Thisproductincludesrechargeablenickelcadmiumbatteries.Donotincinerate
batteriesorexposetohightemperatures,astheymayexplode.
•Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or mainte-
nance.
•Donotputanyobjectintoopenings.
•Donotusewithanyopeningblocked;keepfreeofdust,lint,hair,andanything
thatmayreduceairflow.
•Keephair,looseclothing,fingers,andallpartsofbodyawayfromopeningsand
movingparts.
•Donotpickupanythingthatisburningorsmoking,suchascigarettes,matches,
orhotashes.
•Donotusewithoutfilterinplace.
•Turnoffallcontrolsbeforeunplugging.
•Useextracarewhencleaningonstairs.
•Donotusetopickupflammableorcombustibleliquidssuchasgasolineoruse
inareaswheretheymaybepresent.
•Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid,
whichis20-35%solutionofpotassiumhydroxide,getsontheskin(1)wash
quicklywithsoapandwateror(2)neutralizewithamildacidsuchaslemon
juiceorvinegar.Iftheliquidgetsintotheeyes,flushthemimmediatelywith
cleanwaterforaminimumof10minutes.Seekmedicalattention.
•Useonlythechargersuppliedbythemanufacturertorecharge.
•Donotrunapplianceovercord.
•Donothandlecharger,includingchargerplug,andchargerterminalswithwet
hands.
•Donotincineratetheapplianceevenifitisseverelydamaged.Thebatteriescan
explodeinafire.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
•Avoidpickinguphard,sharpobjectswiththisproduct,astheymaycause
damage.
•Storeappropriatelyindoorsinadryplace.Donotexposemachinetofreezing
temperatures.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D’ASSEMBLER ET D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE.L’UTILISATION DE CE
PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsquevousutilisezunappareilélectrique,vousdeveztoujoursrespectercer-
tainesconsignesdesécurité,dontlessuivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
TOUJOURS SUIVRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE FOURNIS
AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU
PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE
POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER DES MALFORMA-
TIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION.
LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :
•Assemblercomplètementavantl’utilisation.
•N’utiliserl’aspirateurqu’àlatensionspécifiéesurlaplaquesignalétiquesituée
aubasdel’appareil.
•Avertissement:N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces
mouillées.
•Nerechargezpasl’appareilàl’extérieur.
•Entreposerl’appareilàl’intérieur.Rangerl’aspirateuraprèssonutilisationpour
évitertoutrisquedechute.
•Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance
étroitequandl’appareilestutiliséparlesenfantsouàproximitédeceux-ci.
•Utilisezl’appareilenrespectantàlalettrelesconsignesdecemanuel.Utilisez
seulementlesaccessoiresrecommandésparlefabricant.
•N’utilisezpasl’appareilsilaficheoulecordonestendommagé.Sil’aspirateur
nefonctionnepascommeprévu,s’ilesttombé,s’ilaétéendommagé,laisséà
l’extérieurous’il
esttombédansl’eau,expédiez-leàuncentrederéparationpourqu’ilsoitvéri-
fié.Téléphonezau1(800)321-1134pourobtenirlenomducentredeservices
leplusprochedechezvousouvisiteznotresiteWebàwww.dirtdevil.com.
•Nemalmenezpaslecordonélectrique.Netransportezjamaislechargeurou
labaseentirantsurlecordon.Netirezpaspourledébrancherd’uneprise.
Saisissezplutôtlechargeurettirezdessuspourledébrancher.Tenezlecor-
donhorsdeportéedessurfaceschauffées.Netirezpassurlecordonlorsqu’il
s’appuiesurdescoinsourebordstranchants.Nefermezpaslaportesurle
cordonduchargeur.

5 6
ESPAÑOL
•Nemanipulezpaslaficheoul’aspirateuravecdesmainsmouillées.
•Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Évitez
d’incinérerlespilesoudelesexposeràdestempératuresélevées,carelles
pourraientexploser.
•Débranchezlechargeurdelapriseavantd’effectuertoutnettoyageouentretien
courant.
•N’insérezpasd’objetsdanslesorifices.
•Évitezd’utiliserl’appareilsilesouverturessontobstruées;gardezlesouver-
turesexemptesdepoussière,depeluches,decheveuxetdetoutcequipourrait
réduireledébitd’air.
•Tenezlescheveux,toutvêtementample,lesdoigtsettoutepartieducorpshors
deportéedesorificesetdespiècesenmouvement.
•Évitezd’aspirertoutobjetquibrûleoufume,commelescigarettes,lesallu-
mettesetlescendresincandescentes.
•N’utilisezpasl’appareilsanslevide-poussièrenilesfiltres.
•Éteigneztouteslescommandesavantdedébrancherl’appareil.
•Faitesbienattentionquandvousnettoyezlesmarchesd’escalier.
•N’aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence;
n’utilisezpasl’appareilenprésencedecesmatériaux.
•Desfuitesdepilespeuventseproduiredansdesconditionsextrêmes.Sileliq-
uide,composéd’unesolutionde20-35%d’hydroxydedepotassium,entreen
contactaveclapeau(1),lavezimmédiatementlarégiontouchéeavecdusavon
etdel’eauou(2)neutralisezavecunacidedouxcommedujusdecitronoudu
vinaigre.Sileliquideentreencontactaveclesyeux,rincez-lesimmédiatement
àl’eaupendantaumoins10minutes.Consultezensuiteunmédecin.
•Pourrechargerl’appareil,utilisezuniquementleschargeursfournisparlefab-
ricant.
•Éviterdefaireroulerl’appareilsurlecordon.
•Nepasmanipulerlechargeur,ycomprislaficheetlesbornes,aveclesmains
mouillées.
•Nepas incinérer l’appareil, même s’il est gravement endommagé. Lespiles
risquentd’éclaterencasd’incendie.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE DOMMAGES :
•Éviterderamasserdesobjetsdursouauxarêtestranchantesavecl’appareil,
carilspeuventendommagerl’appareil.
•Rangeradéquatementàl’intérieur,dansunendroitsec.Nepasexposer
l’appareilàdestempératuresdegel.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTE: LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE ARMAR Y UTILIZAR..
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. EL USO
COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR-
TANTES
Cuandouseunelectrodomésticosedebenseguirsiemprelasprecauciones
básicas,incluyendolassiguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
SIGA SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA SA-
BIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS DE
NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS
DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
•Armeporcompletoantesdehacerfuncionar.
•Hagafuncionarlalimpiadorasolamenteconelvoltajeespecificadoenlaplaca
dedatos,queseencuentraenlaparteinferiordelalimpiadora.
•Advertencia:Nolautiliceenexteriores o en superficies mojadas.
•Nocarguelaunidadenexteriores.
•Guardeelproductobajotecho.Guardeelproductoluegodeutilizarloparaevitar
tropiezosaccidentales.
•Nopermitaqueseusecomojuguete.Pongamuchaatencióncuandolause
unniñoocercadeniños.
•Úselasolamentecomoseindicaenestemanual.Usesolamentelosaccesoriosr
comendadosporelfabricante.
•Nolautiliceconelcordóneléctricoolaclavijadañados.Sielaparatonotra-
bajacomodebiera,sehacaído,dañado,dejadoenexterioresocaídoenagua,
regréseloauncentrodeservicioparasuinspección.Llameal1-800-321-1134
paraencontrarelcentrodeserviciomáscercanoasudomicilioovisitenuestro
sitioWebenwww.dirtdevil.com.
•Nomaltrateelcordóneléctrico.Nuncalleveelcargadorolabasetomándo-
losdelcordóneléctriconitiredelmismoparadesconectarlodeunatomade
corriente.Paradesconectarelcargadortomeytiredelmismo.Mantengael
cordóneléctricolejosdesuperficiescalientes.Notiredelmismoalrededorde
esquinasorebordesagudos.
Nocierrelapuertaenelcordóndelcargador.
•Notomelaclavijaoelaparatoconlasmanosmojadas.
•Esteproductoincluyebateríasrecargablesdeníquelcadmio.Noincinerelas
bateríasnilasexpongaatemperaturasaltasyaquepuedenexplotar.

5 6
ESPAÑOL
•Nemanipulezpaslaficheoul’aspirateuravecdesmainsmouillées.
•Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Évitez
d’incinérerlespilesoudelesexposeràdestempératuresélevées,carelles
pourraientexploser.
•Débranchezlechargeurdelapriseavantd’effectuertoutnettoyageouentretien
courant.
•N’insérezpasd’objetsdanslesorifices.
•Évitezd’utiliserl’appareilsilesouverturessontobstruées;gardezlesouver-
turesexemptesdepoussière,depeluches,decheveuxetdetoutcequipourrait
réduireledébitd’air.
•Tenezlescheveux,toutvêtementample,lesdoigtsettoutepartieducorpshors
deportéedesorificesetdespiècesenmouvement.
•Évitezd’aspirertoutobjetquibrûleoufume,commelescigarettes,lesallu-
mettesetlescendresincandescentes.
•N’utilisezpasl’appareilsanslevide-poussièrenilesfiltres.
•Éteigneztouteslescommandesavantdedébrancherl’appareil.
•Faitesbienattentionquandvousnettoyezlesmarchesd’escalier.
•N’aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence;
n’utilisezpasl’appareilenprésencedecesmatériaux.
•Desfuitesdepilespeuventseproduiredansdesconditionsextrêmes.Sileliq-
uide,composéd’unesolutionde20-35%d’hydroxydedepotassium,entreen
contactaveclapeau(1),lavezimmédiatementlarégiontouchéeavecdusavon
etdel’eauou(2)neutralisezavecunacidedouxcommedujusdecitronoudu
vinaigre.Sileliquideentreencontactaveclesyeux,rincez-lesimmédiatement
àl’eaupendantaumoins10minutes.Consultezensuiteunmédecin.
•Pourrechargerl’appareil,utilisezuniquementleschargeursfournisparlefab-
ricant.
•Éviterdefaireroulerl’appareilsurlecordon.
•Nepasmanipulerlechargeur,ycomprislaficheetlesbornes,aveclesmains
mouillées.
•Nepas incinérer l’appareil, même s’il est gravement endommagé. Lespiles
risquentd’éclaterencasd’incendie.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE DOMMAGES :
•Éviterderamasserdesobjetsdursouauxarêtestranchantesavecl’appareil,
carilspeuventendommagerl’appareil.
•Rangeradéquatementàl’intérieur,dansunendroitsec.Nepasexposer
l’appareilàdestempératuresdegel.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTE: LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE ARMAR Y UTILIZAR..
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. EL USO
COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR-
TANTES
Cuandouseunelectrodomésticosedebenseguirsiemprelasprecauciones
básicas,incluyendolassiguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
SIGA SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA SA-
BIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS DE
NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS
DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
•Armeporcompletoantesdehacerfuncionar.
•Hagafuncionarlalimpiadorasolamenteconelvoltajeespecificadoenlaplaca
dedatos,queseencuentraenlaparteinferiordelalimpiadora.
•Advertencia:Nolautiliceenexteriores o en superficies mojadas.
•Nocarguelaunidadenexteriores.
•Guardeelproductobajotecho.Guardeelproductoluegodeutilizarloparaevitar
tropiezosaccidentales.
•Nopermitaqueseusecomojuguete.Pongamuchaatencióncuandolause
unniñoocercadeniños.
•Úselasolamentecomoseindicaenestemanual.Usesolamentelosaccesoriosr
comendadosporelfabricante.
•Nolautiliceconelcordóneléctricoolaclavijadañados.Sielaparatonotra-
bajacomodebiera,sehacaído,dañado,dejadoenexterioresocaídoenagua,
regréseloauncentrodeservicioparasuinspección.Llameal1-800-321-1134
paraencontrarelcentrodeserviciomáscercanoasudomicilioovisitenuestro
sitioWebenwww.dirtdevil.com.
•Nomaltrateelcordóneléctrico.Nuncalleveelcargadorolabasetomándo-
losdelcordóneléctriconitiredelmismoparadesconectarlodeunatomade
corriente.Paradesconectarelcargadortomeytiredelmismo.Mantengael
cordóneléctricolejosdesuperficiescalientes.Notiredelmismoalrededorde
esquinasorebordesagudos.
Nocierrelapuertaenelcordóndelcargador.
•Notomelaclavijaoelaparatoconlasmanosmojadas.
•Esteproductoincluyebateríasrecargablesdeníquelcadmio.Noincinerelas
bateríasnilasexpongaatemperaturasaltasyaquepuedenexplotar.

7 8
•Desconecteelcargadordelatomadecorrienteantesdecualquiermanten-
imientoolimpiezaderutina.
•Nocoloqueobjetosenlasaperturas.
•Nolouseconunaaberturabloqueada;manténgalolibredepolvo,pelusa,pelo
ycualquiercosaquepuedareducirelflujodeaire.
•Mantengalejosdelasaperturasypartesmóviles,elpelo,ropasuelta,dedosy
todaslaspartesdelcuerpo.
•Noaspireobjetosqueesténquemándoseoemitiendohumo,talescomocigar-
rillos,cerillosocenizascalientes.
•Nolousesintenerensusitiolosfiltros.
•Apaguetodosloscontrolesantesdedesconectar.
•Tengamáscuidadocuandoaspireescaleras.
•Nolouseparaaspirarlíquidosinflamablesocombustibles,talescomogasolina,
nilouseenáreasdondeestospudieranestarpresentes.
•Bajocondicionesextremaspuedenocurrirfugasdelasceldasdelasbaterías.
Siellíquido,elcualesunasoluciónde20–35%dehidróxidodepotasio,toca
lapiel(1)láveserápidamenteconaguayjabóno(2)neutraliceelefectocon
unácidosuavetalcomojugodelimónovinagre.Siellíquidoentraenlosojos,
enjuáguelosdemanerainmediataconagualimpiaporunmínimode10minu-
tos.Busqueatenciónmédica.
•Pararecargar,usesolamenteelcargadorsuministradoporelfabricante.
•Nohagafuncionarelaparatoencimadelcordón.
•Nomanipuleelcargador,incluyendosuenchufeylasterminalesdelmismo,
conlasmanoshúmedas.
•Noincinereelaparatoinclusosiésteseencuentraenmuymalestado.Encaso
deincendio,lasbateríaspuedenestallar.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS:
•Evitelevantarobjetosdurosyaladosconesteproducto,yaquepodrían
causardaño.
•Guardeelaparatodeformaadecuadaenlacasa,enunlugarseco.Noloex-
pongaatemperaturasdecongelamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
E F S
1. Handle
2. Charging Port
3. On/Off Switch
4. Charging Light
5. Dirt Cup Release Button
6. Crevice Tool
7. Dirt Cup
8. Side Air Vents
9. Charger
1. Manche
2. Port de charge
3. Interrupteur marche/arrêt
4. Voyant lumineux de
chargement
5. Bouton de dégagement du
vide-poussière
6. Suceur plat
7. Godet à poussières
8. Soupapes latérales
d’aération
9. Chargeur
1. Mango
2. Puerto de carga
3. Interruptor de encender/
apagar
4. Luz de Carga
5. Botón de liberación del
depósito para suciedad
6. Accesorio para espacios
estrecho
7. Recipiente de Polvo
8. Aberturas de Ventilación
Laterales
9. Cargador
1.
8.
3.
4.
5.
6.
7.
2.
FEATURES
CARACTÉRISTIQUES
CARACTERÍSTICAS
9.

7 8
•Desconecteelcargadordelatomadecorrienteantesdecualquiermanten-
imientoolimpiezaderutina.
•Nocoloqueobjetosenlasaperturas.
•Nolouseconunaaberturabloqueada;manténgalolibredepolvo,pelusa,pelo
ycualquiercosaquepuedareducirelflujodeaire.
•Mantengalejosdelasaperturasypartesmóviles,elpelo,ropasuelta,dedosy
todaslaspartesdelcuerpo.
•Noaspireobjetosqueesténquemándoseoemitiendohumo,talescomocigar-
rillos,cerillosocenizascalientes.
•Nolousesintenerensusitiolosfiltros.
•Apaguetodosloscontrolesantesdedesconectar.
•Tengamáscuidadocuandoaspireescaleras.
•Nolouseparaaspirarlíquidosinflamablesocombustibles,talescomogasolina,
nilouseenáreasdondeestospudieranestarpresentes.
•Bajocondicionesextremaspuedenocurrirfugasdelasceldasdelasbaterías.
Siellíquido,elcualesunasoluciónde20–35%dehidróxidodepotasio,toca
lapiel(1)láveserápidamenteconaguayjabóno(2)neutraliceelefectocon
unácidosuavetalcomojugodelimónovinagre.Siellíquidoentraenlosojos,
enjuáguelosdemanerainmediataconagualimpiaporunmínimode10minu-
tos.Busqueatenciónmédica.
•Pararecargar,usesolamenteelcargadorsuministradoporelfabricante.
•Nohagafuncionarelaparatoencimadelcordón.
•Nomanipuleelcargador,incluyendosuenchufeylasterminalesdelmismo,
conlasmanoshúmedas.
•Noincinereelaparatoinclusosiésteseencuentraenmuymalestado.Encaso
deincendio,lasbateríaspuedenestallar.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS:
•Evitelevantarobjetosdurosyaladosconesteproducto,yaquepodrían
causardaño.
•Guardeelaparatodeformaadecuadaenlacasa,enunlugarseco.Noloex-
pongaatemperaturasdecongelamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
E F S
1. Handle
2. Charging Port
3. On/Off Switch
4. Charging Light
5. Dirt Cup Release Button
6. Crevice Tool
7. Dirt Cup
8. Side Air Vents
9. Charger
1. Manche
2. Port de charge
3. Interrupteur marche/arrêt
4. Voyant lumineux de
chargement
5. Bouton de dégagement du
vide-poussière
6. Suceur plat
7. Godet à poussières
8. Soupapes latérales
d’aération
9. Chargeur
1. Mango
2. Puerto de carga
3. Interruptor de encender/
apagar
4. Luz de Carga
5. Botón de liberación del
depósito para suciedad
6. Accesorio para espacios
estrecho
7. Recipiente de Polvo
8. Aberturas de Ventilación
Laterales
9. Cargador
1.
8.
3.
4.
5.
6.
7.
2.
FEATURES
CARACTÉRISTIQUES
CARACTERÍSTICAS
9.

9 10
A.
1.
NOTE:Useonlythechargersuppliedbythemanufacturertorecharge.
IMPORTANT: BEFORE FIRST USE, CHARGE YOUR UNIT FOR AT LEAST 24 HOURS.
•PowerswitchmustbeintheOFFposition.(O=OFF)
•Keepthechargerpluggedintoastandardoutletatalltimes.Itisnormalforthechargertobecomewarmtothe
touchwhencharging.
•Theindicatorlightwillcomeontoindicatethattheapplianceischarging.Thelightwillnotchangewhentheunit
ischarged.
•Iftheoperatingtimegetsshorterafterrepeateduse,lettheunitrununtilitstopsrunning.Rechargefor24hours
andrepeatmonthlyforbestresults.
NOTE:PowerSupplyforuseonlyintheUSA&Canada.
Designedtositonaflatsurface.
ChargingPort(A)
CHARGING
CHARGEMENT
CARGA
Conçupourêtreplacésurunesurfaceplane.
Portdecharge(A)
REMARQUE:Pourrechargerl’appareil,utilisezuniquementleschargeursfournisparlefabricant.
IMPORTANT: AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIÈRE FOIS, CHARGEZ VOTRE APPAREIL PENDANT AU
MOINS 24 HEURES.
•L’interrupteurdoitêtreenpositionARRÊT.
•Laissezlechargeurbranchéàuneprisestandardenpermanence.Ilestnormalquelechargeurchauffependant
lechargement.
•Le témoin s’allume pour indiquer que l’appareil se recharge. Il ne change pas de couleur quand l’appareil se
recharge.
•Si la durée defonctionnement raccourcit aprèsun usage répété,laissez l’appareil en marchejusqu’à ce qu’il
s’arrêtedelui-même.Rechargez-leensuitependant24heuresetrépétezlaprocéduretouslesmoispourobtenir
demeilleursrésultats.
NOTA:Leblocd’alimentationnepeutêtreutiliséqu’auxÉtats-UnisetauCanada.
NOTA:Pararecargar,usesolamenteelcargadorsuministradoporelfabricante.
IMPORTANTE: ANTES DEL PRIMER USO, CARGUE LA UNIDAD DURANTE AL MENOS 24 HORAS.
•Elinterruptordecorrientedebeestarenlaposiciónde“APAGADO”.
•Mantengaelcargadorconectadoenunatomadecorrienteestándarentodomomento.Esnormalqueelcarga-
dorestécalientealtactocuandoseestágargando.
•Ilestnormalquelechargeurdeviennechaudautoucherpendantlacharge.
•Sieltiempodefuncionamientoseacortadespuésdeunusorepetido,dejequelaunidadfuncionhastaquese
detenga.Recárgueladurante24horasyrepitaelprocedimientomensualmenteparaobtenermejoresresultados.
NOTA:Leblocd’alimentationnepeutêtreutiliséqu’auxÉtats-UnisetauCanada.
Diseñadaparaqueseapoyesobreunasuperficie
horizontal.
Puertodecarga(A)
E
E
F
F
S
S
E
F
S
TOUSE:Slidethepowerswitch(A)totheONposition.
(I=ON)
TOTURNUNITOFF:SlidethepowerswitchtotheOFF
position.(O=OFF)
•Emptyandcleantheunitandfilteraftereach
useorafterlargepickupswhentheunitbecomesfull.
HOW TO OPERATE
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
UTILISATION:Faitesglisserl’interrupteuren(A)positionMARCHE.(I=MARCHE)
POURÉTEINDREL’APPAREIL:Faitesglisserl’interrupteurenpositionARRÊT.(O=ARRÊT)
•Videzetnettoyezl’appareiletlefiltreaprèschaqueutilisationoulorsquel’appareilestplein,aprèsavoir
aspirédegrandesquantitésdepoussière.
PARAUSAR:Desliceelinterruptoralaposición(A)deENCENDIDO.(I=ENCENDIDO)
PARAAPAGARLAUNIDAD:DesliceelinterruptoralaposicióndeAPAGADO.(O=APAGADO)
•Vacíeylimpielaunidadyelfiltrodespuésdecadausoodespuésderecogerencantidadcuandola
unidadsellene.
A.
1.

9 10
A.
1.
NOTE:Useonlythechargersuppliedbythemanufacturertorecharge.
IMPORTANT: BEFORE FIRST USE, CHARGE YOUR UNIT FOR AT LEAST 24 HOURS.
•PowerswitchmustbeintheOFFposition.(O=OFF)
•Keepthechargerpluggedintoastandardoutletatalltimes.Itisnormalforthechargertobecomewarmtothe
touchwhencharging.
•Theindicatorlightwillcomeontoindicatethattheapplianceischarging.Thelightwillnotchangewhentheunit
ischarged.
•Iftheoperatingtimegetsshorterafterrepeateduse,lettheunitrununtilitstopsrunning.Rechargefor24hours
andrepeatmonthlyforbestresults.
NOTE:PowerSupplyforuseonlyintheUSA&Canada.
Designedtositonaflatsurface.
ChargingPort(A)
CHARGING
CHARGEMENT
CARGA
Conçupourêtreplacésurunesurfaceplane.
Portdecharge(A)
REMARQUE:Pourrechargerl’appareil,utilisezuniquementleschargeursfournisparlefabricant.
IMPORTANT: AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIÈRE FOIS, CHARGEZ VOTRE APPAREIL PENDANT AU
MOINS 24 HEURES.
•L’interrupteurdoitêtreenpositionARRÊT.
•Laissezlechargeurbranchéàuneprisestandardenpermanence.Ilestnormalquelechargeurchauffependant
lechargement.
•Le témoin s’allume pour indiquer que l’appareil se recharge. Il ne change pas de couleur quand l’appareil se
recharge.
•Si la durée defonctionnement raccourcit aprèsun usage répété,laissez l’appareil en marchejusqu’à ce qu’il
s’arrêtedelui-même.Rechargez-leensuitependant24heuresetrépétezlaprocéduretouslesmoispourobtenir
demeilleursrésultats.
NOTA:Leblocd’alimentationnepeutêtreutiliséqu’auxÉtats-UnisetauCanada.
NOTA:Pararecargar,usesolamenteelcargadorsuministradoporelfabricante.
IMPORTANTE: ANTES DEL PRIMER USO, CARGUE LA UNIDAD DURANTE AL MENOS 24 HORAS.
•Elinterruptordecorrientedebeestarenlaposiciónde“APAGADO”.
•Mantengaelcargadorconectadoenunatomadecorrienteestándarentodomomento.Esnormalqueelcarga-
dorestécalientealtactocuandoseestágargando.
•Ilestnormalquelechargeurdeviennechaudautoucherpendantlacharge.
•Sieltiempodefuncionamientoseacortadespuésdeunusorepetido,dejequelaunidadfuncionhastaquese
detenga.Recárgueladurante24horasyrepitaelprocedimientomensualmenteparaobtenermejoresresultados.
NOTA:Leblocd’alimentationnepeutêtreutiliséqu’auxÉtats-UnisetauCanada.
Diseñadaparaqueseapoyesobreunasuperficie
horizontal.
Puertodecarga(A)
E
E
F
F
S
S
E
F
S
TOUSE:Slidethepowerswitch(A)totheONposition.
(I=ON)
TOTURNUNITOFF:SlidethepowerswitchtotheOFF
position.(O=OFF)
•Emptyandcleantheunitandfilteraftereach
useorafterlargepickupswhentheunitbecomesfull.
HOW TO OPERATE
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
UTILISATION:Faitesglisserl’interrupteuren(A)positionMARCHE.(I=MARCHE)
POURÉTEINDREL’APPAREIL:Faitesglisserl’interrupteurenpositionARRÊT.(O=ARRÊT)
•Videzetnettoyezl’appareiletlefiltreaprèschaqueutilisationoulorsquel’appareilestplein,aprèsavoir
aspirédegrandesquantitésdepoussière.
PARAUSAR:Desliceelinterruptoralaposición(A)deENCENDIDO.(I=ENCENDIDO)
PARAAPAGARLAUNIDAD:DesliceelinterruptoralaposicióndeAPAGADO.(O=APAGADO)
•Vacíeylimpielaunidadyelfiltrodespuésdecadausoodespuésderecogerencantidadcuandola
unidadsellene.
A.
1.

11 12
WARNING:TOREDUCETHERISKOFINjURyFROMMOVINGPARTS-UNPLUGVACUUMBEFORESERVICINGORCHANGING
FILTER.
Depressthedirtcuprelease
buttonandpullnozzleaway
fromunit.
Hold nozzle over a waste-
basket.Graspfilterandgen-
tlypullout.
Shake excess dirt and debris out of dirt
cup. For best results, tap filter against
wastebaskettoremoveremainingdirt.
DIRT CUP REMOVAL AND REPLACEMENT
RETIRER ET REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE
RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO
1. 2. 3.
AVERTISSEMENT:POURÉVITERDEVOUSBLESSERAVECLESPIèCESENMOUVEMENT,DÉBRANCHEzL’APPAREILAVANT
DEPROCÉDERàSONENTRETIEN.
Appuyez sur le bouton de
déclenchement du godet
à poussière et retirez le
suceurdel’appareil.
Tenez lesuceur au-dessus
d’unepoubelle.Saisissezle
filtreettirezdoucement.
Dégagezlasaletéetlesdébrisdugodetà
poussièreenlesecouant.Pourobtenirde
meilleurs résultats : Cognez le filtre fer-
mement contre l’intérieur d’une poubelle
jusqu’àcequelapoussièrecessedes’en
échapper.
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESCAUSADASPORLASPARTESMÓVILES,DESCONECTEANTES
DEDARSERVICIO.
Oprima el botón de liber-
acióndelrecipientedepolvo
y tire de la boquilla hacia
afueradelaunidad.
Sostenga la boquilla sobre
unbasurero.Tomeelfiltro
ytiresuavemente.
Sacudaelexcesodepolvodelrecipiente
de polvo. Para obtener mejores resulta-
dos: Golpee suavemente el filtro, pero
confirmeza,contraelinteriordelbasurero
hastaquedejedecaerpolvodelfiltro.
REGULAR MAINTENANCE: Each time the dirt cup is emptied, the filter should be cleaned. Tap the filter firmly
against the inside of a trash can until the dirt stops falling from the filter. (Filter will be discolored after use, this
will not affect the filter’s performance.) Do not brush the filter. The cleaning instructions may vary depending
on the dirt conditions. In some cases, more or less cleaning of the filter may be required.
ENTRETIEN REGULIER : À chaque fois que vous videz le godet à poussière, nettoyez le filtre. Cognez le filtre
fermement contre l’intérieur d’une poubelle jusqu’à ce que la poussière cesse de s’en échapper. (Le filtre se
décolorera après son utilisation, ceci n’altérera pas son rendement.) Ne brossez pas le filtre. Les instructions
de nettoyage peuvent varier selon les conditions de saleté. Dans certains cas, il sera nécessaire de nettoyer
plus ou moins le filtre.
MANTENIMIENTO REGULAR: Cada vez que se vacía el recipiente de polvo, se debe limpiar el filtro. Golpee
suavemente el filtro, pero con firmeza, contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del filtro.
(El filtro perderá color con el uso, pero esto no afectará su rendimiento.) No cepille el filtro. Las instrucciones
de limpieza pueden variar dependiendo de las condiciones de suciedad. En algunos casos, se necesitará una
limpieza mayor o menor del filtro.
E
F
S
DIRT CUP REMOVAL
RETRAIT DU VIDE-POUSSIÈRE
PARA QUITAR EL CONTENEDOR PARA POLVO
E
F
S
E
F
S
E
E E
F
F
F
S
S
S
TO USE
UTILISATION
PARA USAR
Thecrevicetoolispermanentlystoredon-board.Itislocatedonthetopofthedirtcupforyourconvenience.
TO STORE
RANGEMENT
ALMACENAMIENTO
Flip crevicetool down to line up withnozzle
thenpressupuntilsecureinplace.
Tostorecrevicetool:Pulldownuntilloose.Flipcrevice
tooluptowardsunitandpressuntilyoufeelitlockinto
place.
ATTACHMENT
ACCESSOIRE
ACCESORIO
Lesuceurplatestrangéenpermanencesurl’appareil.Ilsetrouvesurlapartiesupérieuredugodetàpoussière
pourvotrecommodité.
Elaccesorioparahendidurasseguardadentrodelamismaunidad.Parasuconvenienciaseencuentraubicadoen
lapartesuperiordelrecipientedepolvo.
Voltee el accesorio para hendiduras hacia
abajo para alinearlo con la boquilla y luego
presione hacia abajo para asegurarlo en su
sitio.
Para guardar el accesorio para hendiduras: Tire hacia
abajohastaqueseafloje.Volteeelaccesorioparahendi-
durashaciaarribaendirecciónalaunidadypresiónelo
hastaquequedeaseguradoensusitio.
1. 2.
Rabattez le suceur plat vers le bas pour
l’alignerausuceurpuisappuyezverslehaut
jusqu’àcequ’ilsoitinstallécorrectement.
Pour ranger le suceur plat : Tirez vers le bas pour le
dégager.Rabattezlesuceurplatverslehautendirection
del’appareiletappuyezjusqu’àcequ’ils’enclenche.

11 12
WARNING:TOREDUCETHERISKOFINjURyFROMMOVINGPARTS-UNPLUGVACUUMBEFORESERVICINGORCHANGING
FILTER.
Depressthedirtcuprelease
buttonandpullnozzleaway
fromunit.
Hold nozzle over a waste-
basket.Graspfilterandgen-
tlypullout.
Shake excess dirt and debris out of dirt
cup. For best results, tap filter against
wastebaskettoremoveremainingdirt.
DIRT CUP REMOVAL AND REPLACEMENT
RETIRER ET REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE
RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO
1. 2. 3.
AVERTISSEMENT:POURÉVITERDEVOUSBLESSERAVECLESPIèCESENMOUVEMENT,DÉBRANCHEzL’APPAREILAVANT
DEPROCÉDERàSONENTRETIEN.
Appuyez sur le bouton de
déclenchement du godet
à poussière et retirez le
suceurdel’appareil.
Tenez lesuceur au-dessus
d’unepoubelle.Saisissezle
filtreettirezdoucement.
Dégagezlasaletéetlesdébrisdugodetà
poussièreenlesecouant.Pourobtenirde
meilleurs résultats : Cognez le filtre fer-
mement contre l’intérieur d’une poubelle
jusqu’àcequelapoussièrecessedes’en
échapper.
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESCAUSADASPORLASPARTESMÓVILES,DESCONECTEANTES
DEDARSERVICIO.
Oprima el botón de liber-
acióndelrecipientedepolvo
y tire de la boquilla hacia
afueradelaunidad.
Sostenga la boquilla sobre
unbasurero.Tomeelfiltro
ytiresuavemente.
Sacudaelexcesodepolvodelrecipiente
de polvo. Para obtener mejores resulta-
dos: Golpee suavemente el filtro, pero
confirmeza,contraelinteriordelbasurero
hastaquedejedecaerpolvodelfiltro.
REGULAR MAINTENANCE: Each time the dirt cup is emptied, the filter should be cleaned. Tap the filter firmly
against the inside of a trash can until the dirt stops falling from the filter. (Filter will be discolored after use, this
will not affect the filter’s performance.) Do not brush the filter. The cleaning instructions may vary depending
on the dirt conditions. In some cases, more or less cleaning of the filter may be required.
ENTRETIEN REGULIER : À chaque fois que vous videz le godet à poussière, nettoyez le filtre. Cognez le filtre
fermement contre l’intérieur d’une poubelle jusqu’à ce que la poussière cesse de s’en échapper. (Le filtre se
décolorera après son utilisation, ceci n’altérera pas son rendement.) Ne brossez pas le filtre. Les instructions
de nettoyage peuvent varier selon les conditions de saleté. Dans certains cas, il sera nécessaire de nettoyer
plus ou moins le filtre.
MANTENIMIENTO REGULAR: Cada vez que se vacía el recipiente de polvo, se debe limpiar el filtro. Golpee
suavemente el filtro, pero con firmeza, contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del filtro.
(El filtro perderá color con el uso, pero esto no afectará su rendimiento.) No cepille el filtro. Las instrucciones
de limpieza pueden variar dependiendo de las condiciones de suciedad. En algunos casos, se necesitará una
limpieza mayor o menor del filtro.
E
F
S
DIRT CUP REMOVAL
RETRAIT DU VIDE-POUSSIÈRE
PARA QUITAR EL CONTENEDOR PARA POLVO
E
F
S
E
F
S
E
E E
F
F
F
S
S
S
TO USE
UTILISATION
PARA USAR
Thecrevicetoolispermanentlystoredon-board.Itislocatedonthetopofthedirtcupforyourconvenience.
TO STORE
RANGEMENT
ALMACENAMIENTO
Flip crevicetool down to line up withnozzle
thenpressupuntilsecureinplace.
Tostorecrevicetool:Pulldownuntilloose.Flipcrevice
tooluptowardsunitandpressuntilyoufeelitlockinto
place.
ATTACHMENT
ACCESSOIRE
ACCESORIO
Lesuceurplatestrangéenpermanencesurl’appareil.Ilsetrouvesurlapartiesupérieuredugodetàpoussière
pourvotrecommodité.
Elaccesorioparahendidurasseguardadentrodelamismaunidad.Parasuconvenienciaseencuentraubicadoen
lapartesuperiordelrecipientedepolvo.
Voltee el accesorio para hendiduras hacia
abajo para alinearlo con la boquilla y luego
presione hacia abajo para asegurarlo en su
sitio.
Para guardar el accesorio para hendiduras: Tire hacia
abajohastaqueseafloje.Volteeelaccesorioparahendi-
durashaciaarribaendirecciónalaunidadypresiónelo
hastaquequedeaseguradoensusitio.
1. 2.
Rabattez le suceur plat vers le bas pour
l’alignerausuceurpuisappuyezverslehaut
jusqu’àcequ’ilsoitinstallécorrectement.
Pour ranger le suceur plat : Tirez vers le bas pour le
dégager.Rabattezlesuceurplatverslehautendirection
del’appareiletappuyezjusqu’àcequ’ils’enclenche.

13 14
Remove dirt cup from unit. Grasp
tabandpullfilterassembly.
Returnfilterassemblytodirtcup.Returndirtcup
tobaseofunit.
1. 2.
E E
Enlevez le godet à poussière.
Saisissezlalanguettecentralesurle
filtreettirezpourenleverl’ensemble
filtre.
Remettez le filtre dans le godet à poussière.
Remettezlegodetàpoussièredansl’aspirateur.
Retireelrecipientedepolvo. Tome
y tire de la lengüeta central para
retirarelconjuntodelfiltro.
Coloquedenuevoelconjuntodelfiltroenelrecipi-
entedepolvo.Coloquedenuevoelrecipientede
polvoenlaaspiradora.
F
F
S
S
DIRT CUP REMOVAL
RETRAIT DU VIDE-POUSSIÈRE
PARA QUITAR EL CONTENEDOR
PARA POLVO
REPLACE DIRT CUP
REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE
VUELVA A COLOCAR EL RECEPTÁCULO
DE POLVO
WARNING:TOREDUCETHERISKOFINjURyFROMMOVINGPARTS-UNPLUGVACUUMBEFORESERVICINGOR
CHANGINGFILTER.
FILTER REMOVAL AND REPLACEMENT
RETRAIT ET REMPLACEMENT DU FILTRE
CÓMO RETIRAR Y REEMPLAZAR EL FILTRO
TIPO DE FILTRO
F72
TYPE DE FILTRE
F72
FILTER TYPE
F72
For filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online
or call customer service at 1-800-321-1134.
Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com
pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.
Para el filtro de reemplazo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com
para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
AVERTISSEMENT:POURÉVITERDEVOUSBLESSERAVECLESPIèCESENMOUVEMENT,DÉBRANCHEzL’APPAREIL
AVANTDEPROCÉDERàSONENTRETIEN.
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESCAUSADASPORLASPARTESMÓVILES,DESCONECTEANTES
DEDARSERVICIO.
Gentlypushfilterbackintodirtcup.
Alignbottomfirstandrotatenozzleup,untilitsnaps
intoplace.
Replacezsoigneusementlefiltredanslegodet
àpoussière.
Alignerd’abordla partieinférieureet fairetournerle
suceurverslehautjusqu’àcequ’ils’enclencheetse
metteenplace.
Consuavidadempujeelfiltroenelrecipientede
polvonuevamente.
Alineeprimerolaparteinferiorygirelaboquillahacia
arriba,hastaqueencajeensulugar.
4. 5.
REPLACE DIRT CUP
REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE
VUELVA A COLOCAR EL RECEPTÁCULO DE POLVO
E
F
S
E
F
S

13 14
Remove dirt cup from unit. Grasp
tabandpullfilterassembly.
Returnfilterassemblytodirtcup.Returndirtcup
tobaseofunit.
1. 2.
E E
Enlevez le godet à poussière.
Saisissezlalanguettecentralesurle
filtreettirezpourenleverl’ensemble
filtre.
Remettez le filtre dans le godet à poussière.
Remettezlegodetàpoussièredansl’aspirateur.
Retireelrecipientedepolvo. Tome
y tire de la lengüeta central para
retirarelconjuntodelfiltro.
Coloquedenuevoelconjuntodelfiltroenelrecipi-
entedepolvo.Coloquedenuevoelrecipientede
polvoenlaaspiradora.
F
F
S
S
DIRT CUP REMOVAL
RETRAIT DU VIDE-POUSSIÈRE
PARA QUITAR EL CONTENEDOR
PARA POLVO
REPLACE DIRT CUP
REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE
VUELVA A COLOCAR EL RECEPTÁCULO
DE POLVO
WARNING:TOREDUCETHERISKOFINjURyFROMMOVINGPARTS-UNPLUGVACUUMBEFORESERVICINGOR
CHANGINGFILTER.
FILTER REMOVAL AND REPLACEMENT
RETRAIT ET REMPLACEMENT DU FILTRE
CÓMO RETIRAR Y REEMPLAZAR EL FILTRO
TIPO DE FILTRO
F72
TYPE DE FILTRE
F72
FILTER TYPE
F72
For filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online
or call customer service at 1-800-321-1134.
Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com
pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.
Para el filtro de reemplazo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com
para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
AVERTISSEMENT:POURÉVITERDEVOUSBLESSERAVECLESPIèCESENMOUVEMENT,DÉBRANCHEzL’APPAREIL
AVANTDEPROCÉDERàSONENTRETIEN.
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESCAUSADASPORLASPARTESMÓVILES,DESCONECTEANTES
DEDARSERVICIO.
Gentlypushfilterbackintodirtcup.
Alignbottomfirstandrotatenozzleup,untilitsnaps
intoplace.
Replacezsoigneusementlefiltredanslegodet
àpoussière.
Alignerd’abordla partieinférieureet fairetournerle
suceurverslehautjusqu’àcequ’ils’enclencheetse
metteenplace.
Consuavidadempujeelfiltroenelrecipientede
polvonuevamente.
Alineeprimerolaparteinferiorygirelaboquillahacia
arriba,hastaqueencajeensulugar.
4. 5.
REPLACE DIRT CUP
REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE
VUELVA A COLOCAR EL RECEPTÁCULO DE POLVO
E
F
S
E
F
S

15 16
BATTERY DISPOSAL
TO PRESERVE NATURAL RESOURCES, PLEASE RECYCLE OR DISPOSE OF ExPIRED BATTERY
PACK PROPERLY.
THISPRODUCTCONTAINSNICKEL-CADMIUMBATTERyANDMUSTBEDISPOSEDOFPROPERLy.LOCAL,
STATEORFEDERALLAWSMAyPROHIBITDISPOSALOFNICKEL-CADMIUMBATTERIES
INORDINARyTRASH. CONSULT yOURLOCALWASTEAUTHORITy FOR INFORMATIONREGARD-
ING AVAILABLE RECyCLING AND/OR DISPOSAL OPTIONS. FOR DISPOSAL INFORMATION, CALL THE
RECHARGEABLEBATTERyRECyCLINGCORPORATIONAT1-800-8BATTERy.
WARNING:
Uponremoval,coverthebatterypacksterminalswithheavydutyadhesivetape.Donotattempttodestroyor
disassemblebatterypackorremoveanyofitscomponents.Nickel-cadmiumbatteriesmustberecycledor
disposedofproperly.Also,nevertouchbothterminalswithmetalobjectsand/orbodypartsasshortcircuitmay
result.Keepawayfromchildren.Failuretocomplywiththesewarningscouldresultinfireand/orseriousinjury.
AVERTISSEMENT :
Enretirantlebloc-piles,recouvrez-enlesbornesavecdurubanadhésifextra-résistant.Netentezpasdedétruireoude
démonterlebloc-pilesouderetirerl’undesescomposants.Lespilesaunickel-cadmiumdoiventêtrerecycléesoumisesau
rebutconvenablement.Demême,netouchezjamaislesdeuxterminauxavecdesobjetsmétalliqueset(ou)toutepartiedu
corps,celapourraitprovoqueruncourt-circuit.Tenezl’appareilhorsdeportéedesenfants.Lenonrespectdecesavertisse-
mentspeutentraînerdesrisquesd’incendieet(ou)deblessuresgraves.
AFIN DE PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT, VEUILLEZ RECYCLER OU ÉLIMINER LE BLOC-
PILES ExPIRÉ CORRECTEMENT.
CE PRODUIT CONTIENT DES PILES AU NICKEL-CADMIUM ET DOIT ÊTRE MIS AU REBUT
CONVENABLEMENT. LES LOIS FÉDÉRALES, PROVINCIALES ET RÉGIONALES PEUVENT
INTERDIREL’ÉLIMINATIONDESPILESAUNICKEL-CADMIUMDANSLESORDURESMÉNAGèRES.
CONSULTEzLES AUTORITÉSLOCALES DEGESTIONDESDÉCHETSPOUR OBTENIRDE PLUS
AMPLES RENSEIGNEMENTS SUR LES OPTIONS DE RECyCLAGE OU DE MISE AU REBUT QUI
S’OFFRENTàVOUS.POUROBTENIRDESINFORMATIONSàPROPOSDEL’ÉLIMINATIONDESPILES,APPELEzLA
SOCIÉTÉDERECyCLAGEDESBATTERIESRECHARGEABLESAU1(800)-8-BATTERy.
MISE AU REBUT DES PILES
PARA CONSERVAR LOS RECURSOS NATURALES, POR FAVOR RECICLE O DESECHE
APROPIADAMENTE LA BATERÍA VIEJA.
ESTEPRODUCTOCONTIENEUNABATERÍADENÍQUEL–CADMIOyDEBEDESECHARSEAPROPIADAMENTE.
LAS LEyES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES PUEDEN PROHIBIR EL DESECHO DE BATERÍAS DE
NÍQUEL – CADMIO EN LA BASURA ORDINARIA. CONSULTE A LA AUTORIDAD LOCAL DE SANIDAD
PARA OBTENER INFORMACIÓN CONRESPECTO ALAS OPCIONES DERECICLADOy /ODESECHO.
PARAOBTENERINFORMACIÓNDEDESECHO,LLAMEA LACORPORACIÓN DERECICLADODEBATERÍASRECARGABLESAL
1-800-8BATTERy.
ADVERTENCIA:
DESECHO DE LA BATERÍA
Alretirarla,cubralasterminalesdelabateríacontelaadhesivadeusopesado.Nointentedestruirodesarmarla
bateríaoremovercualquieradesuscomponentes.Lasbateríasdeníquel–cadmiodebenreciclarseodesecharse
apropiadamente.Además,nuncatoqueambasterminalesconobjetosmetálicosy/opartesdelcuerpoporque
puedeprovocaruncortocircuito.Manténgalaalejadadelosniños.Elnocumplirconestasadvertenciaspuede
provocarunincendioy/olesionesserias.
WARNING:TOREDUCERISKOFPERSONALINjURy-UNPLUGCLEANERBEFORESERVICING
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
1.Batterynotcharged. 1. Chargebattery.Forfirstuse,chargeforatleast
24hours.
2.Contactsbetweenbatteryandchar-
geraredirty.
2.Wipedirtfromcontacts.
3. Batterydead-won’tholdacharge. 3. CallCustomerService:1-800-321-1134.
4. Needsservice. 4. CallCustomerService:1-800-321-1134.
Cleaner won’t pick
up or low suction
1. Dirtcupnotinstalledcorrectly. 1. ReviewDirtCup&FilterRemoval&Replacement.
2. Dirtcupisfull. 2. Emptydirtcup.
3. Batterychargeisgettingweak. 3. Chargebattery.
4. Filterisdirty. 4. Cleanorreplacefilter.
5. Cloggedfilter. 5. Removefilterandclean.
6. Nozzle/dirtpassageclogged. 6. Disconnectnozzleandremoveobstruction.
Dust escaping
from cleaner
1. Dirtcupisfull. 1. Emptydirtcup.
2.Dirtcupnotinstalledcorrectly. 2.ReviewDirtCupRemoval&Replacement.
3.Filternotinstalledcorrectly. 3. ReviewDirtCupRemoval&Replacement.
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
Intheeventthatfurtherassistanceisrequired,seeyouryellowPagesforanauthorizedRoyal
®
Dealer.Costsofany
transportationtoandfromanyplaceofrepairaretobepaidbytheowner.Theservicepartsusedinthisunitareeasily
replacedandreadilyavailablefromanauthorizedRoyal
®
Dealerorretailer.Alwaysidentifyyourcleanerbythemodel
number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number
appearsonthebottomofthecleaner.)

15 16
BATTERY DISPOSAL
TO PRESERVE NATURAL RESOURCES, PLEASE RECYCLE OR DISPOSE OF ExPIRED BATTERY
PACK PROPERLY.
THISPRODUCTCONTAINSNICKEL-CADMIUMBATTERyANDMUSTBEDISPOSEDOFPROPERLy.LOCAL,
STATEORFEDERALLAWSMAyPROHIBITDISPOSALOFNICKEL-CADMIUMBATTERIES
INORDINARyTRASH. CONSULT yOURLOCALWASTEAUTHORITy FOR INFORMATIONREGARD-
ING AVAILABLE RECyCLING AND/OR DISPOSAL OPTIONS. FOR DISPOSAL INFORMATION, CALL THE
RECHARGEABLEBATTERyRECyCLINGCORPORATIONAT1-800-8BATTERy.
WARNING:
Uponremoval,coverthebatterypacksterminalswithheavydutyadhesivetape.Donotattempttodestroyor
disassemblebatterypackorremoveanyofitscomponents.Nickel-cadmiumbatteriesmustberecycledor
disposedofproperly.Also,nevertouchbothterminalswithmetalobjectsand/orbodypartsasshortcircuitmay
result.Keepawayfromchildren.Failuretocomplywiththesewarningscouldresultinfireand/orseriousinjury.
AVERTISSEMENT :
Enretirantlebloc-piles,recouvrez-enlesbornesavecdurubanadhésifextra-résistant.Netentezpasdedétruireoude
démonterlebloc-pilesouderetirerl’undesescomposants.Lespilesaunickel-cadmiumdoiventêtrerecycléesoumisesau
rebutconvenablement.Demême,netouchezjamaislesdeuxterminauxavecdesobjetsmétalliqueset(ou)toutepartiedu
corps,celapourraitprovoqueruncourt-circuit.Tenezl’appareilhorsdeportéedesenfants.Lenonrespectdecesavertisse-
mentspeutentraînerdesrisquesd’incendieet(ou)deblessuresgraves.
AFIN DE PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT, VEUILLEZ RECYCLER OU ÉLIMINER LE BLOC-
PILES ExPIRÉ CORRECTEMENT.
CE PRODUIT CONTIENT DES PILES AU NICKEL-CADMIUM ET DOIT ÊTRE MIS AU REBUT
CONVENABLEMENT. LES LOIS FÉDÉRALES, PROVINCIALES ET RÉGIONALES PEUVENT
INTERDIREL’ÉLIMINATIONDESPILESAUNICKEL-CADMIUMDANSLESORDURESMÉNAGèRES.
CONSULTEzLES AUTORITÉSLOCALES DEGESTIONDESDÉCHETSPOUR OBTENIRDE PLUS
AMPLES RENSEIGNEMENTS SUR LES OPTIONS DE RECyCLAGE OU DE MISE AU REBUT QUI
S’OFFRENTàVOUS.POUROBTENIRDESINFORMATIONSàPROPOSDEL’ÉLIMINATIONDESPILES,APPELEzLA
SOCIÉTÉDERECyCLAGEDESBATTERIESRECHARGEABLESAU1(800)-8-BATTERy.
MISE AU REBUT DES PILES
PARA CONSERVAR LOS RECURSOS NATURALES, POR FAVOR RECICLE O DESECHE
APROPIADAMENTE LA BATERÍA VIEJA.
ESTEPRODUCTOCONTIENEUNABATERÍADENÍQUEL–CADMIOyDEBEDESECHARSEAPROPIADAMENTE.
LAS LEyES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES PUEDEN PROHIBIR EL DESECHO DE BATERÍAS DE
NÍQUEL – CADMIO EN LA BASURA ORDINARIA. CONSULTE A LA AUTORIDAD LOCAL DE SANIDAD
PARA OBTENER INFORMACIÓN CONRESPECTO ALAS OPCIONES DERECICLADOy /ODESECHO.
PARAOBTENERINFORMACIÓNDEDESECHO,LLAMEA LACORPORACIÓN DERECICLADODEBATERÍASRECARGABLESAL
1-800-8BATTERy.
ADVERTENCIA:
DESECHO DE LA BATERÍA
Alretirarla,cubralasterminalesdelabateríacontelaadhesivadeusopesado.Nointentedestruirodesarmarla
bateríaoremovercualquieradesuscomponentes.Lasbateríasdeníquel–cadmiodebenreciclarseodesecharse
apropiadamente.Además,nuncatoqueambasterminalesconobjetosmetálicosy/opartesdelcuerpoporque
puedeprovocaruncortocircuito.Manténgalaalejadadelosniños.Elnocumplirconestasadvertenciaspuede
provocarunincendioy/olesionesserias.
WARNING:TOREDUCERISKOFPERSONALINjURy-UNPLUGCLEANERBEFORESERVICING
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
1.Batterynotcharged. 1. Chargebattery.Forfirstuse,chargeforatleast
24hours.
2.Contactsbetweenbatteryandchar-
geraredirty.
2.Wipedirtfromcontacts.
3. Batterydead-won’tholdacharge. 3. CallCustomerService:1-800-321-1134.
4. Needsservice. 4. CallCustomerService:1-800-321-1134.
Cleaner won’t pick
up or low suction
1. Dirtcupnotinstalledcorrectly. 1. ReviewDirtCup&FilterRemoval&Replacement.
2. Dirtcupisfull. 2. Emptydirtcup.
3. Batterychargeisgettingweak. 3. Chargebattery.
4. Filterisdirty. 4. Cleanorreplacefilter.
5. Cloggedfilter. 5. Removefilterandclean.
6. Nozzle/dirtpassageclogged. 6. Disconnectnozzleandremoveobstruction.
Dust escaping
from cleaner
1. Dirtcupisfull. 1. Emptydirtcup.
2.Dirtcupnotinstalledcorrectly. 2.ReviewDirtCupRemoval&Replacement.
3.Filternotinstalledcorrectly. 3. ReviewDirtCupRemoval&Replacement.
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
Intheeventthatfurtherassistanceisrequired,seeyouryellowPagesforanauthorizedRoyal
®
Dealer.Costsofany
transportationtoandfromanyplaceofrepairaretobepaidbytheowner.Theservicepartsusedinthisunitareeasily
replacedandreadilyavailablefromanauthorizedRoyal
®
Dealerorretailer.Alwaysidentifyyourcleanerbythemodel
number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number
appearsonthebottomofthecleaner.)

17 18
AVERTISSEMENT : POURRÉDUIRELERISQUEDESEBLESSER,DÉBRANCHERL’ASPIRATEURAVANTLESERVICE
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÉME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L’aspirateur ne
fonctionne pas.
1.Lapilen’estpaschargée. 1. Chargerlapile.Pourlapremièreutilisation,char-
gerlapilependantaumoins24heures.
2.Lescontactsentrelespilesetle
chargeurdepilessontsales.
2.Retirezlapoussièredescontacts.
3. Lapilenefonctionneplusetne
tientpluslacharge.
3. Appelerleserviceàlaclientèleau1800321
1134.
4. L’appareilabesoind’entretien. 4. Appelerleserviceàlaclientèleau1800321
1134.
L’appareil n’aspire
pas ou n’a qu’une
faible succion.
1. Levide-poussièren’estpasinstallé
correctement.
1. Passerenrevuelafaçonderetireretdereplacer
levide-poussière.
2. Levide-poussièreestplein. 2. Viderlevide-poussière.
3. Leniveaudechargedelapiledevi-
entfaible.
3. Chargerlapile.
4. Lefiltreestsale. 4. Nettoyerouremplacerlefiltre.
5. Filtreobstrué. 5. Retireretnettoyerlefiltre.
6. Labuseouletuyaud’aspirationest
obstrué.
6. Enleverlabuseetretirerl’obstruction.
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur.
1. Levide-poussièreestplein. 1. Viderlevide-poussière.
2.Levide-poussièren’estpasinstallé
correctement.
2.Passerenrevuelafaçonderetireretderem-
placerlevide-poussière.
3.Lefiltren’estpasinstallécorrecte-
ment.
3. Passerenrevuelafaçonderetireretderem-
placerlevide-poussière.
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
SERVICE CLIENTÈLE (1-800-321-1134)
Pourobtenirdel’aidesupplémentaire,consultezlesPagesjaunesafindeconnaîtrelesdépositairesRoyal®autorisés.
Lesfrais detransportaller-retour del’endroit oùsont effectuées lesréparations sontà la chargedu propriétairede
l’appareil. Les pièces détachées utilisées dans cetappareil peuvent facilement être remplacées etsont disponibles
auprèsdesdépositairesourevendeursRoyal®autorisés.Identifieztoujoursl’appareilparlenumérodumodèleetlecode
defabricationlorsquevousdemandezdesinformationsouquevouscommandezdespiècesderechange.(Lenuméro
demodèlefigureaubasdel’appareil).
ADVERTENCIA: PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESPERSONALES,DESCONECTEANTESDEDARSERVICIO
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA MOTIVO POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no
funciona
1.Labateríanoestácargada. 1. Carguelabatería.Parausarlaaspiradoraporpri-
meravez,cárgueladurante,almenos,24horas.
2.Estánsuciosloscontactosentrela
bateríayelcargador.
2.Limpielasuciedaddeloscontactos.
3. Labateríaestáagotada;nose
carga.
3. LlamealServicioalCliente:1-800-321-1134.
4. Necesitamantenimiento. 4. LlamealServicioalCliente:1-800-321-1134.
La aspiradora no
aspira o tiene baja
succión
1. Elcontenedorparapolvonoestá
instaladocorrectamente.
1. Repasecómoextraeryvolveracolocareldepósi-
todepolvo.
2. Elcontenedorparapolvoestálleno. 2. Vacíeelcontenedorparapolvo.
3. Seestáreduciendolacargadela
batería.
3. Carguelabatería.
4. Elfiltroestásucio 4. Limpieoreemplaceelfiltro.
5. Filtrotapado. 5. Retireelfiltroylimpie.
6. Boquilla/conductodelasuciedad
tapados.
6. Desconectelaboquillayretirelaobstrucción.
El polvo se escapa
de la aspiradora
1. Elcontenedorparapolvoestálleno. 1. Vacíeelcontenedorparapolvo.
2.Elcontenedorparapolvonoestá
instaladocorrectamente.
2.ReviselasecciónCómoretiraryvolveracolocar
elcontenedorparapolvo.
3.Elfiltronoestáinstaladocorrecta-
mente.
3. ReviselasecciónCómoretiraryvolveracolocar
elcontenedorparapolvo.
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UN REPRESENTANTE
DE SERVICIO AUTORIZADO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
Encasodenecesitarmásayuda,veaenlasPáginasAmarillasparaencontraraunDistribuidorAutorizadoRoyal
®
.Los
costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto
utilizadasenestaunidadsondereemplazofácilyestándisponiblesconunDistribuidorAutorizadoRoyal
®
oenotras
tiendas.Siempreidentifiquesuaspiradorapormediodelnúmerodemodelocuandopidainformaciónuordenepartesde
repuesto.(Elnúmerodemodeloapareceenlaparteposteriordelaaspiradora.)

17 18
AVERTISSEMENT : POURRÉDUIRELERISQUEDESEBLESSER,DÉBRANCHERL’ASPIRATEURAVANTLESERVICE
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÉME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L’aspirateur ne
fonctionne pas.
1.Lapilen’estpaschargée. 1. Chargerlapile.Pourlapremièreutilisation,char-
gerlapilependantaumoins24heures.
2.Lescontactsentrelespilesetle
chargeurdepilessontsales.
2.Retirezlapoussièredescontacts.
3. Lapilenefonctionneplusetne
tientpluslacharge.
3. Appelerleserviceàlaclientèleau1800321
1134.
4. L’appareilabesoind’entretien. 4. Appelerleserviceàlaclientèleau1800321
1134.
L’appareil n’aspire
pas ou n’a qu’une
faible succion.
1. Levide-poussièren’estpasinstallé
correctement.
1. Passerenrevuelafaçonderetireretdereplacer
levide-poussière.
2. Levide-poussièreestplein. 2. Viderlevide-poussière.
3. Leniveaudechargedelapiledevi-
entfaible.
3. Chargerlapile.
4. Lefiltreestsale. 4. Nettoyerouremplacerlefiltre.
5. Filtreobstrué. 5. Retireretnettoyerlefiltre.
6. Labuseouletuyaud’aspirationest
obstrué.
6. Enleverlabuseetretirerl’obstruction.
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur.
1. Levide-poussièreestplein. 1. Viderlevide-poussière.
2.Levide-poussièren’estpasinstallé
correctement.
2.Passerenrevuelafaçonderetireretderem-
placerlevide-poussière.
3.Lefiltren’estpasinstallécorrecte-
ment.
3. Passerenrevuelafaçonderetireretderem-
placerlevide-poussière.
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
SERVICE CLIENTÈLE (1-800-321-1134)
Pourobtenirdel’aidesupplémentaire,consultezlesPagesjaunesafindeconnaîtrelesdépositairesRoyal®autorisés.
Lesfrais detransportaller-retour del’endroit oùsont effectuées lesréparations sontà la chargedu propriétairede
l’appareil. Les pièces détachées utilisées dans cetappareil peuvent facilement être remplacées etsont disponibles
auprèsdesdépositairesourevendeursRoyal®autorisés.Identifieztoujoursl’appareilparlenumérodumodèleetlecode
defabricationlorsquevousdemandezdesinformationsouquevouscommandezdespiècesderechange.(Lenuméro
demodèlefigureaubasdel’appareil).
ADVERTENCIA: PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESPERSONALES,DESCONECTEANTESDEDARSERVICIO
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA MOTIVO POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no
funciona
1.Labateríanoestácargada. 1. Carguelabatería.Parausarlaaspiradoraporpri-
meravez,cárgueladurante,almenos,24horas.
2.Estánsuciosloscontactosentrela
bateríayelcargador.
2.Limpielasuciedaddeloscontactos.
3. Labateríaestáagotada;nose
carga.
3. LlamealServicioalCliente:1-800-321-1134.
4. Necesitamantenimiento. 4. LlamealServicioalCliente:1-800-321-1134.
La aspiradora no
aspira o tiene baja
succión
1. Elcontenedorparapolvonoestá
instaladocorrectamente.
1. Repasecómoextraeryvolveracolocareldepósi-
todepolvo.
2. Elcontenedorparapolvoestálleno. 2. Vacíeelcontenedorparapolvo.
3. Seestáreduciendolacargadela
batería.
3. Carguelabatería.
4. Elfiltroestásucio 4. Limpieoreemplaceelfiltro.
5. Filtrotapado. 5. Retireelfiltroylimpie.
6. Boquilla/conductodelasuciedad
tapados.
6. Desconectelaboquillayretirelaobstrucción.
El polvo se escapa
de la aspiradora
1. Elcontenedorparapolvoestálleno. 1. Vacíeelcontenedorparapolvo.
2.Elcontenedorparapolvonoestá
instaladocorrectamente.
2.ReviselasecciónCómoretiraryvolveracolocar
elcontenedorparapolvo.
3.Elfiltronoestáinstaladocorrecta-
mente.
3. ReviselasecciónCómoretiraryvolveracolocar
elcontenedorparapolvo.
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UN REPRESENTANTE
DE SERVICIO AUTORIZADO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
Encasodenecesitarmásayuda,veaenlasPáginasAmarillasparaencontraraunDistribuidorAutorizadoRoyal
®
.Los
costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto
utilizadasenestaunidadsondereemplazofácilyestándisponiblesconunDistribuidorAutorizadoRoyal
®
oenotras
tiendas.Siempreidentifiquesuaspiradorapormediodelnúmerodemodelocuandopidainformaciónuordenepartesde
repuesto.(Elnúmerodemodeloapareceenlaparteposteriordelaaspiradora.)

19
LIMITED WARRANTY
Totheconsumer,RoyalApplianceMfg.Co.warrantsthisproducttobefreeofdefectsinmaterialorworkmanship
commencinguponthedateoftheoriginalpurchase.Refertothedataplatelabelonyourproductforthelengthof
warrantyandsaveyouroriginalsalesreceipttovalidatestartofwarrantyperiod.
Iftheproductshouldbecomedefectivewithinthewarrantyperiod,wewillrepairorreplaceanydefectivepartsfree
ofcharge.ThecompletemachinemustbedeliveredprepaidtoanyROyAL
®
AuthorizedSales&WarrantyService
Station.Pleaseincludecompletedescriptionoftheproblem,dayofpurchase,copyoforiginalsalesreceiptandyour
name,addressandtelephonenumber.IfyouarenotnearaWarrantyStation,callthefactoryforassistanceatUSA
&Canada:1-800-321-1134.UseonlygenuineRoyal
®
replacementparts.
The warrantydoesnotinclude unusual wear, damageresultingfromaccident orunreasonableuseoftheproduct.
Thiswarrantydoesnotcoveraccessoriesorattachments.Thiswarrantydoesnotcoverunauthorizedrepairs.This
warrantygivesyouspecificlegalrightsandyoumayalsohaveotherrights(Otherrightsmayvaryfromstatetostate
intheUSA).
GARANTIE LIMITÉE
RoyalApplianceMfg.Co.garantitauconsommateurquecetappareilestexemptdevicesdematériauoudefabrication
àcompterdesadated’achatd’origine.Consulterlaplaquesignalétiquedel’appareilpourconnaîtreladuréedela
garantieetconserverlereçud’achatd’originepourjustifierladated’entréeenvigueurdelapériodedegarantie.
Sil’appareiltombeenpannependantlapériodecouverteparlagarantie,nousrépareronsouremplaceronsgratuitement
toutepiècedéfectueuse.L’appareilentierdoitêtreretournéportpayéàn’importequelpointdeventeouderéparation
autorisésousgarantiedeROyALMD.Veuillezinclureunedescriptiondétailléeduproblème,ladated’achat,unecopie
dureçud’achatd’origineainsiquevosnoms,adresseetnumérodetéléphone.Siaucuncentrederéparationnese
trouvedansvotrerégion,appelezl’usineau18003211134,pourleCanadaetlesÉtats-Unis.N’utilisezquelespièces
derechangeRoyalMD.
Laprésentegarantienecouvrepasl’usureinhabituelle,lesdommagescausésparlesaccidentsouunusageabusifde
l’appareil.Cettegarantienecouvrepaslesaccessoires.Cettegarantienecouvrepaslesréparationsnonautorisées.
Cettegarantievousconfèredesdroitsreconnusparlaloietpeut-êtreaussid’autresdroits.(Lesautresdroitspeuvent
varierd’unÉtatàl’autreauxÉtatsUnis.)
GARANTÍA LIMITADA
RoyalApplianceMfg.Co.garantizaalconsumidorqueesteproductoestálibrededefectosdematerialesodemanode
obraapartirdelafechadecompraoriginal.Consultelaetiquetadelaplacadedatosdesuproductoparaconocerla
duracióndelagarantíayguardesurecibodecompraoriginalparavalidarelcomienzodelperíododegarantía.
Sielproductopresentaalgúndefectodentrodelperíododegarantía,repararemosoreemplazaremoscualquierpieza
defectuosasincargo.Lamáquina completadebeentregarseconenvío prepagadoacualquierEstaciónde manten-
imientodelagarantíayventasautorizadadeROyAL®.Incluyaunadescripcióncompletadelproblema,lafechade
compra,unacopiadelrecibodecompraoriginal,ysunombre,direcciónynúmerodeteléfono.Siestálejosdeuna
Estacióndegarantía,llamealafábricaparaobtenerayuda,enlosEE.UU.yCanadá:1-800-321-1134.Useúnicamente
piezasderecambiogenuinasdeRoyal®.
Lagarantíanoincluyedesgasteinusual,dañoscomoconsecuenciadeaccidentesousonorazonabledelproducto.Esta
garantíanocubreningúntipodeaccesorios.Estagarantíanocubrereparacionesnoautorizadas.Estagarantíaleotorga
derechoslegalesespecíficos,yesposiblequeustedtambiéntengaotrosderechos.(Esposiblequeotrosderechosvaríen
deunestadoaotroenlosEE.UU.).
