Bosch BGS05BL1H-B Stofzuiger zonder zak

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Productspecificaties - (Dutch - Holland) Download
Other Documents
  • Aanvullende documenten - (Dutch - Holland) Download
  • Aanvullende documenten - (Dutch - Holland) Download
  • Aanvullende documenten - (Dutch - Holland) Download
BGS05BL1H-B photo

Gebruiksaanwijzing

This is the main product document for model BGS05BL1H-B.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
Regis
t
e
r
you
r
new
d
ev
ic
e
on
M
yBosc
h
now and
get
free
b
enefit
s:
bos
ch-home
.com/
w
e
lcome
Bagless vacuum cleaner
BGS05...
[de]GebrauchsanleitungBeutelloser Bodenstaubsauger10
[en]Information for UseBagless vacuum cleaner14
[pl]
Instrukcja obsługi Odkurzacz bezworkowy
18
[sk]Návod na používanieBezvreckový podlahový vysávač23
[cs]Návod kobsluzeBezsáčkový podlahový vysavač27
[ro]Manual de utilizareaspirator de pardoseli fără pungă31
[bg]Ръководство за употребапрахосмукачка за под без торба35
[hr]Korisnički priručnikPodni usisavač bez vrećice39
[hu]Használati útmutatóPorzsák nélküli padlóporszívó43
[fr]Manuel d'utilisationAspirateur sans sac47
[nl]GebruikershandleidingStofzuigers zonder stofzak52
[es]Manual de usuarioaspirador de suelo sin bolsa56
[da]BetjeningsvejledningGulvstøvsuger uden støvpose60
[it]Manuale utenteAspirapolvere senza sacchetto64
[sl]Navodila za uporaboTalni sesalnik za prah brez vrečke za prah68
background
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001278398
---
[de]
Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung
zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör.
[en]
Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa-
tion about your appliance or accessory here.
[pl]
Aby uzyskać rozszerzone informacje na temat zastosowań urządzenia, należy zeskanować kod QR albo
wejść na stronę internetową. Można tam znaleźć dodatkowe informacje na temat posiadanego urządze-
nia i akcesoriów.
[sk]
Naskenujte QR kód alebo navštívte webovú stránku, aby ste sa dozvedeli rozšírené informácie opoužívaní.
Tam nájdete ďalšie informácie ovašom spotrebiči alebo príslušenstve.
[cs]
Pro další informace kpoužívání načtěte QR kód nebo navštivte webovou stránku. Tam najdete další infor-
mace ke spotřebiči nebo příslušenství.
[ro]
Scanaţi codul QR sau accesaţi site-ul web pentru a obţine mai mult recomandări privind utilizarea. Acolo
veţi găsi mai multe informaţii privind aparatul dumneavoastră sau accesoriile.
[bg]
Сканирайте QR кода или посетете уебстраницата, за да отворите разширените указания за използ-
ването. Там ще откриете допълнителна информация за Вашия уред или принадлежност.
[hr]
Skenirajte QR kod ili posjetite internetsku stranicu kako biste vidjeli dodatne napomene o uporabi. Tamo
možete pronaći dodatne informacije o svojem uređaju ili priboru.
[hu]
Olvassa be a QR-kódot vagy keresse fel a weboldalt a kibővített használati utasítás megnyitásához. Ott ki-
egészítő információkat talál a készülékkel vagy tartozékkal kapcsolatban.
[fr]
Scanner le code QR ou visiter le site Web pour ouvrir les informations d‘utilisation complémentaires. Vous
y trouverez des informations supplémentaires concernant votre appareil ou accessoire.
[nl]
Scan de QR-code of bezoek de website om de uitgebreide gebruiksinstructies te openen. Hierin vindt u
meer informatie over het apparaat of toebehoren.
[es]
Para abrir las indicaciones ampliadas sobre el uso, visite la página web o escanee el código QR. Allí encon-
trará más información sobre el aparato o los accesorios.
[da]
Scan QR-koden, eller besøg hjemmesiden, for at åbne de udvidede anvisninger om anvendelse. Der kan
der findes yderligere oplysninger om apparatet eller tilbehøret.
[it]
Scansionare il codice QR oppure visitare il sito Web per indicazioni dettagliate sull'uso. Si trovano informa-
zioni aggiuntive sull'apparecchio o gli accessori.
[sl]
Skenirajte kodo QR ali obiščite spletno stran, da odprete podrobnejša navodila za uporabo. Tam boste na-
šli dodatne informacije o aparatu ali priboru.
background
1
2
3
4
5 6
7
8 9 10
11
12
13
14
1
background
2
3
4
5
6
7
8 9
background
10 11
12 13
14 15
16 17
background
18 19
20
21
22
23
24 25
background
26 27
28 29
30 31
32 33
background
34 35
36
37
38
39
40
41
background
42 43
44
45
background
de Sicherheit
10
Sicherheit
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung
fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
¡ zum Reinigen von Oberflächen.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur.
¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel.
Verwenden Sie das Gerät nicht:
¡ zum Absaugen von Menschen oder Tieren.
¡ zum Aufsaugen von gesundheitsschädlichen, scharfkantigen,
heißen oder glühenden Substanzen.
¡ zum Aufsaugen von feuchten oder flüssigen Substanzen.
¡ zum Aufsaugen von leicht entflammbaren oder explosiven Stof-
fen und Gasen.
¡ zum Aufsaugen von Asche, Ruß aus Öfen und Zentral-Heizungs-
anlagen.
¡ zum Aufsaugen von Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
¡ zum Aufsaugen von Bauschutt.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie:
¡ das Gerät reinigen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
background
Sicherheit de
11
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen-
det werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be-
treiben.
Den Kundendienst rufen. →Seite13
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um
das Gerät zu reinigen.
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wär-
mequellen in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten
in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verän-
dern.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss
vorschriftsmäßig installiert sein.
Bei der Reinigung des Geräts keine brennbaren oder alkoholhal-
tigen Stoffe verwenden.
Die Netzanschlussleitung vollständig ausziehen.
Die Kleidung, das Haar, die Finger und andere Körperteile von
den Öffnungen am Gerät und den beweglichen Teilen fernhalten.
Nie das Rohr oder die Düsen auf Augen, Haare, Ohren oder
Mund richten.
Sicherstellen, dass sich beim Saugen auf Treppen keine Perso-
nen unterhalb des Geräts befinden.
Bei Saugpausen das Gerät ausschalten und den Netzstecker zie-
hen.
background
de Sachschäden vermeiden
12
Die Netzanschlussleitung einziehen.
Sicherstellen, dass der Netzstecker beim automatischen Kabe-
leinzug nicht gegen Personen, Körperteile, Tiere oder Gegen-
stände schleudert.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Sachschäden vermeiden
Nie das Gerät am Schlauch tragen.
Die Laufsohlen regelmäßig auf Abnut-
zung prüfen.
Die abgenutzte Düse ersetzen.
Nie das Gerät ohne Motorschutzfilter be-
treiben.
Nie das Gerät ohne Ausblasfilter betrei-
ben.
Übersicht
Hier finden Sie eine Übersicht über die Be-
standteile Ihres Geräts.
Hinweis:Je nach Gerätetyp sind Abwei-
chungen in den Farben und Einzelheiten
möglich.
→Abb. 1
1
umschaltbare Bodendüse
1
2
Schlauch
3
Teleskoprohr mit Schiebetaste
1
4
Handgriff
5
Schlauchhalter
1
6
Entriegelungstaste Staubbehälter
7
Tragegriff
8
Heckklappe
9
Netzanschlussleitung
10
Kabeleinzugtaste
11
Saugkraftregler
1
12
Abstellhilfe
13
Ein/Aus-Schalter
1
Je nach Geräteausstattung
14
Staubbehälter
1
1
Je nach Geräteausstattung
Bedienung
Gerät montieren
→Abb. 2 - 5
Gerät bedienen
Hinweis:Ein gestrichelter Rahmen kenn-
zeichnet eine optionale Geräteausstattung.
→Abb. 6 - 14
Schlauch verstauen
1
→Abb. 15 - 18
Gerät demontieren
→Abb. 19 - 21
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt,
reinigen und pflegen Sie es sorgfältig.
Gerät reinigen
Voraussetzung:Das Gerät ist ausgeschal-
ten.
Das Gerät und das Zubehör mit einem
weichen Tuch und einem handelsübli-
chen Kunststoffreiniger reinigen.
→Abb. 22
Staubbehälter leeren
→Abb. 23 - 26
Filter des Staubbehälters reinigen
→Abb. 27 - 34
Flusensieb reinigen
→Abb. 35 - 39
1
Je nach Geräteausstattung
background
Störungen beheben de
13
Ausblasfilter reinigen
→Abb. 40 - 45
Störungen beheben
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf
Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repa-
ratur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Geräts beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person er-
setzt werden, um Gefährdungen zu ver-
meiden.
Saugkraft lässt nach.
Düse, Teleskoprohr oder Schlauch sind
verstopft.
1. Demontieren Sie das Gerät.
2. Entfernen Sie die Verstopfung.
Staubbehälter voll
1. Prüfen Sie den Füllstand des Staubbe-
hälters.
2. Leeren Sie, wenn notwendig, den Staub-
behälter.
Filter des Staubbehälters verunreinigt.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Reinigen Sie den Filter des Staubbehäl-
ters.
Ausblasfilter ist verschmutzt.
Reinigen Sie den Ausblasfilter.
Altgerät entsorgen
Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fach-
händler sowie Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entspre-
chend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltge-
räte (waste electrical and
electronic equipment –
WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rah-
men für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung
der Altgeräte vor.
Kundendienst
Detaillierte Informationen über die Garantie-
dauer und die Garantiebedingungen in Ih-
rem Land erhalten Sie bei unserem Kun-
dendienst, Ihrem Händler oder auf unserer
Website.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts fin-
den Sie im beiliegenden Kundendienstver-
zeichnis oder auf unserer Website.
background
en Safety
14
Safety
¡ Read this instruction manual carefully.
¡ Keep the instruction manual and the product information safe for
future reference or for the next owner.
¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit.
Only use this appliance:
¡ with genuine parts and accessories. Damage caused by using
third-party products is not covered under the warranty.
¡ for cleaning surfaces.
¡ in private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature.
¡ up to an altitude of max. 2000m above sea level.
Do not use the appliance:
¡ for vacuum-cleaning persons or animals.
¡ for vacuuming up harmful, sharp-edged, hot or burning sub-
stances.
¡ for vacuuming up damp substances or liquids.
¡ for vacuuming up highly flammable or explosive materials and
gases.
¡ for vacuuming up ash or soot from stoves and central heating
systems.
¡ for vacuuming up toner dust from printers and photocopiers.
¡ for vacuuming up building rubble.
Disconnect the appliance from the power supply when:
¡ cleaning the appliance.
This appliance may be used by children aged 8 or over and by
people who have reduced physical, sensory or mental abilities or
inadequate experience and/or knowledge, provided that they are
supervised or have been instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting dangers.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless they are being supervised.
Repairs to the appliance should only be carried out by trained
specialist staff.
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
background
Safety en
15
If the power cord of this appliance is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser-
vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
Never operate a damaged appliance.
Never operate an appliance with a cracked or fractured surface.
Call customer services. →Page17
Only use the appliance in enclosed spaces.
Never expose the appliance to intense heat or humidity.
Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli-
ance.
Never let the power cord come into contact with hot appliance
parts or heat sources.
Never let the power cord come into contact with sharp points or
edges.
Never kink, crush or modify the power cord.
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate.
Connect the appliance to a power supply with alternating current
only via a properly installed socket with earthing.
The protective conductor system of the domestic electrical in-
stallation must be properly installed.
When cleaning the appliance, do not use flammable substances
or substances that contain alcohol.
Pull out the power cord completely.
Keep clothing, hair, fingers and other body parts away from the
openings on the appliance and the moving parts.
Never point the pipe or the nozzles towards eyes, hair, ears or
mouths.
When vacuuming stairs, ensure that there are no persons under-
neath the appliance.
When taking a break from vacuuming, switch off the appliance
and pull out the mains plug.
Retract the power cord.
When the cord is being rewound automatically, ensure that the
mains plug is not thrown in the direction of persons, body parts,
animals or objects.
Keep packaging material away from children.
background
en Preventing material damage
16
Do not let children play with packaging material.
Preventing material damage
Never place the appliance on the hose.
Regularly check the running surfaces of
the nozzles for wear.
Replace worn nozzles.
Never operate the appliance without the
motor protection filter.
Never operate the appliance without the
exhaust filter.
Overview
You can find an overview of the parts of
your appliance here.
Note:Individual details and colours may dif-
fer, depending on the appliance model.
→Fig. 1
1
Adjustable floor tool
1
2
Hose
3
Telescopic tube with sliding switch
1
4
Handle
5
Hose holder
1
6
Dust container release button
7
Handle
8
Rear flap
9
Power cord
10
Cable rewind button
11
Suction power control switch
1
12
Storage aid
13
On/off switch
14
Dust container
1
1
Depending on the appliance specifica-
tions
Operation
Installing the appliance
→Fig. 2 - 5
Operating the appliance
Note:A dashed frame indicates optional
appliance equipment.
→Fig. 6 - 14
Storing the hose
1
→Fig. 15 - 18
Removing the appliance
→Fig. 19 - 21
Cleaning and servicing
To keep your appliance working efficiently
for a long time, it is important to clean and
maintain it carefully.
Cleaning the appliance
Requirement:The appliance is switched
off.
Clean the appliance and the accessory
using a soft cloth and a commercially
available plastic cleaner.
→Fig. 22
Emptying the dust container
→Fig. 23 - 26
Cleaning the filter in the dust con-
tainer
→Fig. 27 - 34
Cleaning the fluff filter
→Fig. 35 - 39
Cleaning the exhaust filter
→Fig. 40 - 45
Troubleshooting
Repairs to the appliance should only be
carried out by trained specialist staff.
Only use genuine spare parts when re-
pairing the appliance.
1
Depending on the appliance specifications
background
Disposing of old appliance en
17
If the power cord of this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the manufacturer's Cus-
tomer Service or a similarly qualified per-
son in order to prevent any risk.
Suction is reduced.
Nozzle, telescopic tube or hose are
blocked.
1. Dismantle the appliance.
2. Remove the blockage.
Dust container is full
1. Check the fill level of the dust container.
2. Empty the dust container as needed.
Filter in the dust container is soiled.
1. Switch off the appliance.
2. Clean the filter in the dust container.
Exhaust filter is dirty.
Clean the exhaust filter.
Disposing of old appliance
Dispose of the appliance in an environ-
mentally friendly manner.
Information about current disposal meth-
ods are available from your specialist
dealer or local authority.
This appliance is labelled in
accordance with European
Directive 2012/19/EU con-
cerning used electrical and
electronic appliances (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
The guideline determines
the framework for the return
and recycling of used appli-
ances as applicable
throughout the EU.
Customer Service
Detailed information on the warranty period
and terms of warranty in your country is
available from our after-sales service, your
retailer or on our website.
The contact details for Customer Service
can be found in the enclosed Customer
Service directory or on our website.
background
pl Bezpieczeństwo
18
Bezpieczeństwo
¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró-
dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach.
¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie
wolno go podłączać.
Urządzenia należy używać wyłącznie:
¡ zoryginalnymi częściami iakcesoriami. Gwarancja nie obejmuje
szkód wynikających z używania produktów innych marek.
¡ do czyszczenia powierzchni.
¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych otocze-
niach domowych w temperaturze pokojowej.
¡ do wysokości 2000m nad poziomem morza.
Nie używać urządzenia:
¡ do odkurzania ludzi i zwierząt.
¡ do wciągania substancji szkodliwych dla zdrowia, przedmiotów o
ostrych krawędziach, gorących lub żarzących się substancji.
¡ do wciągania substancji wilgotnych lub płynnych.
¡ do wciągania łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i ga-
zów.
¡ do wciągania popiołu, sadzy z pieców i instalacji centralnego
ogrzewania.
¡ do wciągania pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek.
¡ do wciągania gruzu budowlanego.
Urządzenie należy odłączać od źródła zasilania prądem, gdy:
¡ jest czyszczone.
To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8
oraz przez osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, senso-
rycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaganego
doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdują się
one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o sposo-
bie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające
stąd zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru żadnych przewidzia-
nych dla użytkownika czynności z zakresu czyszczenia i konserwa-
cji urządzenia.
background
Bezpieczeństwo pl
19
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wy-
kwalifikowany personel.
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych
części zamiennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze-
nia należy zlecić jego wymianę przez producenta, jego serwis lub
przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym
warunkiem wykluczenia zagrożeń.
Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia.
Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest pęk-
nięta lub złamana.
Wezwać serwis. →Strona22
Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej temperatury i
wilgoci.
Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani ci-
śnieniowych.
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego
z gorącymi częściami urządzenia lub źródłami ciepła.
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego
z przedmiotami zakończonymi ostrym czubkiem i ostrymi krawę-
dziami.
Nigdy nie załamywać, nie zgniatać ani nie modyfikować przewo-
du przyłączeniowego.
Urządzenie należy podłączyć iużytkować zgodnie zinformacjami
podanymi natabliczce znamionowej.
Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu
przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z ele-
mentem uziemiającym.
Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej
musi być wykonany zgodnie zprzepisami.
Nie używać substancji łatwopalnych ani zawierających alkohol
podczas czyszczenia urządzenia.
Całkowicie wyciągnąć przewód zasilający.
Nie zbliżać odzieży, włosów, palców ani innych części ciała do
ruchomych części i otworów w urządzeniu.
background
pl Zapobieganie szkodom materialnym
20
Nigdy nie kierować rury ani dysz w stronę oczu, włosów, uszu lub
ust.
Upewnić się, że podczas odkurzania na schodach nie ma żad-
nych osób poniżej urządzenia.
Podczas przerw w odkurzaniu wyłączyć urządzenie iwyjąć wtycz-
zgniazda.
Zwinąć przewód zasilający.
Dopilnować, aby podczas automatycznego zwijania przewodu
wtyczka nie obijała się o znajdujące się w pobliżu osoby, części
ciała, zwierzęta lub przedmioty.
Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, aszczególnie
folią.
Zapobieganie szkodom mate-
rialnym
Nigdy nie trzymać urządzenia za wąż
podczas przenoszenia.
Regularnie sprawdzać spody ssawek
pod kątem zużycia.
Zużyte ssawki wymienić.
Nigdy nie użytkować urządzenia bez filtra
zabezpieczającego silnik.
Nigdy nie użytkować urządzenia bez filtra
wylotu powietrza.
Przegląd
W tym miejscu można znaleźć przegląd
części urządzenia.
Uwaga:W zależności od typu urządzenia
możliwe niewielkie różnice dotyczące ko-
loru iszczegółów budowy.
→Rys. 1
1
Przełączana szczotka do podłóg
1
2
Wąż
3
Rura teleskopowa z przyciskiem
przesuwanym
1
4
Uchwyt
5
Uchwyt węża
1
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
6
Przycisk odblokowujący pojemnik
na pył
7
Uchwyt do przenoszenia
8
Pokrywa tylna
9
Przewód przyłączeniowy do sieci
elektrycznej
10
Przycisk zwijania przewodu
11
Regulator siły ssania
1
12
Uchwyt do mocowania rury ssącej
(parkowanie pionowe)
13
Przełącznik WŁ./WYŁ.
14
Pojemnik na pył
1
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
Obsługa
Montaż urządzenia
→Rys. 2 - 5
Obsługa urządzenia
Uwaga:Ramka zaznaczona linią przerywa-
oznacza wyposażenie opcjonalne.
→Rys. 6 - 14
background
Czyszczenie ipielęgnacja pl
21
Chowanie węża
1
→Rys. 15 - 18
Demontaż urządzenia
→Rys. 19 - 21
Czyszczenie ipielęgnacja
Aby urządzenie długo zachowało spraw-
ność, należy je starannie czyścić i pielęgno-
wać.
Czyszczenie urządzenia
Wymaganie:Urządzenie jest wyłączone.
Urządzenie i elementy wyposażenia nale-
ży czyścić miękką ściereczką i dostęp-
nym w handlu środkiem czyszczącym do
tworzyw sztucznych.
→Rys. 22
Opróżnianie pojemnika na pył
→Rys. 23 - 26
Czyszczenie filtra pojemnika na pył
→Rys. 27 - 34
Czyszczenie filtra z włókniny
→Rys. 35 - 39
Czyszczenie filtra wylotu powietrza
→Rys. 40 - 45
Usuwanie usterek
Naprawy urządzenia mogą być wykony-
wane wyłącznie przez wykwalifikowany
personel.
Do naprawy urządzenia należy używać
wyłącznie oryginalnych części zamien-
nych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sie-
ciowego tego urządzenia należy zlecić
jego wymianę przez producenta, jego
serwis lub przez odpowiednio wykwalifi-
kowaną osobę, co jest koniecznym wa-
runkiem wykluczenia zagrożeń.
Moc ssania spada.
Ssawka, rura teleskopowa lub wąż
zatkane.
1. Zdemontować urządzenie.
2. Usunąć przyczynę zatkania.
Pojemnik na pył jest pełny.
1. Sprawdzić poziom napełnienia pojemni-
ka na pył.
2. Jeśli to konieczne, opróżnić pojemnik
na pył.
Filtr pojemnika na pył jest zanieczyszczony.
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyczyścić filtr pojemnika na pył.
Filtr wylotu powietrza jest zanieczyszczony.
Wyczyścić filtr wylotu powietrza.
Utylizacja zużytego urządzenia
Urządzenie utylizować zgodnie z przepi-
sami o ochronie środowiska naturalne-
go.
Informacje o aktualnych możliwościach
utylizacji można uzyskać od sprzedawcy
lub w urzędzie miasta lub gminy.
To urządzenie jest oznaczo-
ne zgodnie z Dyrektywą Eu-
ropejską 2012/09/UE oraz
polską Ustawą z dnia 29 lip-
ca 2005r. „O zużytym sprzę-
cie elektrycznym i elektro-
nicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr
180, poz. 1495) symbolem
przekreślonego kontenera
na odpady. Takie oznakowa-
nie informuje, że sprzęt ten,
po okresie jego użytkowania
nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodar-
stwa domowego. Użytkownik
jest zobowiązany do odda-
nia go prowadzącym zbiera-
nie zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego.
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
background
pl Serwis
22
Prowadzący zbieranie, w tym
lokalne punkty zbiórki, skle-
py oraz gminne jednostka,
tworzą odpowiedni system
umożliwiający oddanie tego
sprzętu. Właściwe postępo-
wanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicz-
nym przyczynia się do unik-
nięcia szkodliwych dla zdro-
wia ludzi i środowiska natu-
ralnego konsekwencji, wyni-
kających z obecności skład-
ników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania i
przetwarzania takiego sprzę-
tu.
Serwis
Dokładne informacje na temat okresu i wa-
runków gwarancji można uzyskać od na-
szego serwisu, od sprzedawcy urządzenia
lub na naszej stronie internetowej.
Dane kontaktowe serwisu można znaleźć
tutaj lub w dołączonym wykazie punktów
serwisowych albo na naszej stronie interne-
towej.
background
Bezpečnosť sk
23
Bezpečnosť
¡ Starostlivo si prečítajte tento návod.
¡ Návod, ako aj ďalšie informácie oprodukte uschovajte pre ne-
skoršie použitie alebo ďalšieho majiteľa.
¡ Nepripájajte spotrebič, ak došlo kpoškodeniu počas prepravy.
Tento spotrebič používajte len:
¡ soriginálnymi dielmi apríslušenstvom. Pri škodách spôsobe-
ných použitím produktov iných výrobcov zaniká nárok na záruku.
¡ na čistenie povrchov.
¡ vsúkromných domácnostiach avuzavretých priestoroch domá-
ceho prostredia pri izbovej teplote.
¡ maximálne do výšky 2000m nad morom.
Spotrebič nepoužívajte:
¡ na vysávanie ľudí alebo zvierat.
¡ na vysávanie zdraviu škodlivých látok, predmetov sostrými
hranami, horúcich alebo žeravých látok.
¡ na vysávanie vlhkých alebo mokrých látok.
¡ na vysávanie veľmi horľavých alebo výbušných látok aplynov.
¡ na vysávanie popola, sadzí zpecí aústredných vykurovacích za-
riadení.
¡ na vysávanie prachu ztonerov tlačiarní akopírovacích zariadení.
¡ na vysávanie stavebného odpadu.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete vprípade, ak:
¡ spotrebič čistíte.
Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8rokov aosoby so
zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo osoby snedostatočnými skúsenosťami a/alebo vedomosťa-
mi iba vtedy, ak pod dozorom alebo ak boli poučené obezpeč-
nom používaní spotrebiča anebezpečenstiev, ktoré zneho vyplý-
vajú.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Čistenie ani používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozo-
ru.
Spotrebič môže opravovať iba príslušne vyškolený personál.
Pri oprave spotrebiča sa smú používať len originálne náhradné
súčiastky.
background
sk Bezpečnosť
24
Keď sa poškodí sieťový prípojný kábel tohto spotrebiča, musí ho
vymeniť výrobca alebo jeho zákaznícky servis alebo podobne
kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniam.
Nikdy nepoužívajte poškodený spotrebič.
Nikdy nepoužívajte spotrebič s prasknutým alebo zlomeným po-
vrchom.
Zavolajte zákaznícky servis. →Strana26
Spotrebič používajte iba vuzavretých priestoroch.
Nikdy nevystavujte spotrebič vysokým teplotám alebo vlhkosti.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parný čistič ani vysoko-
tlakový čistič.
Sieťové prívodné vedenie sa nikdy nesmie dostať do kontaktu
shorúcimi časťami spotrebiča alebo tepelnými zdrojmi.
Sieťové prívodné vedenie sa nikdy nesmie dostať do kontaktu
sostrými špicami alebo hranami.
Nikdy neohýbajte, nestláčajte ani nevymieňajte sieťové prívodné
vedenie.
Spotrebič pripojte aprevádzkujte len podľa údajov na výrobnom
štítku.
Spotrebič sa smie pripojiť len ksieti so striedavým prúdom cez
uzemnenú zásuvku nainštalovanú podľa predpisov.
Velektroinštalácii domácnosti musí byť podľa predpisov nain-
štalovaný systém ochranného vodiča.
Pri čistení spotrebiča nepoužívajte žiadne horľavé látky ani látky
obsahujúce alkohol.
Sieťové prívodné vedenie úplne vytiahnite.
Oblečenie, vlasy, prsty aostatné časti tela udržiavajte vbezpeč-
nej vzdialenosti od otvorov na spotrebiči apohyblivých častí.
Nikdy nesmerujte rúru alebo dýzy na oči, vlasy, ušia alebo ústa.
Pri vysávaní na schodisku dbajte na to, aby sa pod spotrebičom
nenachádzali žiadne osoby.
Počas prestávok pri vysávaní spotrebič vypnite avytiahnite sieťo-
zástrčku.
Vtiahnite sieťové prívodné vedenie.
Dávajte pozor, aby automatické navíjanie kábla neodmrštilo
sieťovú zástrčku na osoby, časti tela, zvieratá alebo predmety.
Obalový materiál uchovávajte mimo detí.
background
Zabránenie vecným škodám sk
25
Nenechajte deti hrať sa sobalovým materiálom.
Zabránenie vecným škodám
Nikdy neprenášajte spotrebič za hadicu.
Vodiace prvky pravidelne kontrolujte, či
nie opotrebované.
Opotrebovanú dýzu vymeňte.
Nikdy nepoužívajte spotrebič bez
ochranného filtra motora.
Nikdy nepoužívajte spotrebič bez výfu-
kového filtra.
Prehľad
Tu nájdete prehľad komponentov vášho
spotrebiča.
Poznámka:V závislosti od typu spotrebiča
v niektorých farbách a detailoch možné
odchýlky.
→Obr. 1
1
Prepínateľná podlahová dýza
1
2
Hadica
3
Teleskopická rúra sposuvným
tlačidlom
1
4
Rukoväť
5
Hadicový držiak
1
6
Tlačidlo na odblokovanie nádoby
na prach
7
Rukoväť na prenášanie
8
Zadná klapka
9
Sieťové prívodné vedenie
10
Tlačidlo na navíjanie kábla
11
Regulátor sacej sily
1
12
Pomôcka na odstavenie
13
Vypínač Zap./Vyp.
14
Nádoba na prach
1
1
V závislosti od vybavenia spotrebiča
Obsluha
Montáž spotrebiča
→Obr. 2 - 5
Obsluha spotrebiča
Poznámka:Prerušovaný rámik označuje
voliteľnú výbavu spotrebiča.
→Obr. 6 - 14
Umiestnenie hadice
1
→Obr. 15 - 18
Demontáž spotrebiča
→Obr. 19 - 21
Čistenie aúdržba
Aby váš spotrebič zostal dlhodobo pekný
afunkčný, starostlivo ho čistite astarajte sa
oň.
Čistenie spotrebiča
Požiadavka:Spotrebič je vypnutý.
Spotrebič apríslušenstvo čistite mäkkou
handričkou abežne dostupným čistiacim
prostriedkom na plast.
→Obr. 22
Vyprázdnenie nádoby na prach
→Obr. 23 - 26
Čistenie filtra nádoby na prach
→Obr. 27 - 34
Vyčistenie sitka na vlákna
→Obr. 35 - 39
Čistenie výfukového filtra
→Obr. 40 - 45
Odstránenie porúch
Spotrebič môže opravovať iba príslušne
vyškolený personál.
Pri oprave spotrebiča sa smú používať
len originálne náhradné súčiastky.
1
V závislosti od vybavenia spotrebiča
background
sk Likvidácia starého spotrebiča
26
Keď sa poškodí sieťový prípojný kábel
tohto spotrebiča, musí ho vymeniť výrob-
ca alebo jeho zákaznícky servis alebo
podobne kvalifikovaná osoba, aby sa za-
bránilo ohrozeniam.
Sacia sila slabne.
Dýza, teleskopická trubica ahadica
upchaté.
1. Demontujte spotrebič.
2. Odstráňte upchávajúci materiál.
Nádoba na prach je plná
1. Skontrolujte úroveň naplnenia nádoby
na prach.
2. V prípade potreby vyprázdnite nádobu
na prach.
Filter nádoby na prach je znečistený.
1. Vypnite spotrebič.
2. Vyčistite filter nádoby na prach.
Výfukový filter je znečistený.
Vyčistite výfukový filter.
Likvidácia starého spotrebiča
Spotrebič zlikvidujte ekologickým spôso-
bom.
Oaktuálnych spôsoboch likvidácie sa in-
formujte uvášho špecializovaného
predajcu alebo uorgánov obecnej, príp.
mestskej správy.
Tento spotrebič je označený
v súlade s európskou smer-
nicou 2012/19/EÚ o na-
kladaní s použitými elektric-
kými a elektronickými za-
riadeniami (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE).
Táto smernica stanoví
jednotný európsky (EU) rá-
mec pre spätný odber a
recyklovanie použitých za-
riadení.
Zákaznícky servis
Podrobné informácie ozáručnej lehote
azáručných podmienkach vo vašej krajine
vám poskytne zákaznícky servis alebo
predajca, prípadne ich nájdete na našom
webe.
Kontaktné údaje zákazníckeho servisu náj-
dete v priloženom adresári zákazníckej
služby alebo na našej webovej stránke.
background
Bezpečnost cs
27
Bezpečnost
¡ Pečlivě si přečtěte tento návod.
¡ Uschovejte návod a také informace o výrobku pro pozdější pou-
žití nebo pro následujícího majitele.
¡ Vpřípadě poškození při přepravě spotřebič nepřipojujte.
Spotřebič používejte pouze:
¡ s originálními díly a příslušenstvím. V případě poškození při pou-
žití cizích produktů zanikají nároky ze záruky.
¡ k čištění povrchů.
¡ pro soukromé použití v domácnosti a v uzavřených místnostech
domova při prostorové teplotě.
¡ do maximální nadmořské výšky 2000m nad mořem.
Spotřebič nepoužívejte:
¡ k vysávání osob nebo zvířat.
¡ k nasávání zdraví škodlivých látek, materiálů sostrými hranami,
horkých nebo žhavých látek.
¡ k nasávání vlhkých nebo tekutých látek.
¡ k nasávání snadno vznětlivých nebo výbušných látek aplynů.
¡ kvysávání popela, sazí zkamen acentrálního topení.
¡ k nasávání prachu ztoneru ztiskáren akopírek.
¡ k nasávání stavebních sutin.
Spotřebič odpojte od napájení, pokud:
¡ spotřebič čistíte.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s ome-
zenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud jsou pod
dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotřebiče a
pochopily z toho vyplývající nebezpečí.
Děti si nesmí se spotřebičem hrát.
Čištění a údržbu spotřebiče nesmí provádět děti bez dozoru.
Opravy spotřebiče smí provádět pouze odborný personál, který
je ktomu vyškolený.
Kopravě spotřebiče se smí používat pouze originální náhradní
díly.
Pokud je síťový kabel tohoto spotřebiče poškozený, musí ho vy-
měnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo podobně kvalifi-
kovaná osoba, aby se zabránilo ohrožení.
background
cs Bezpečnost
28
Vžádném případě nepoužívejte poškozený spotřebič.
Nikdy nepoužívejte spotřebič s natrženým nebo zlomeným povr-
chem.
Kontaktujte zákaznický servis. →Strana 30
Spotřebič používejte pouze vuzavřených místnostech.
Spotřebič nikdy nevystavujte velkému teplu avlhkosti.
Při čištění spotřebiče nepoužívejte parní nebo vysokotlaké čisti-
če.
Zajistěte, aby se síťový kabel nikdy nedostal do kontaktu shorký-
mi částmi spotřebiče nebo zdroji tepla.
Zajistěte, aby se síťový kabel nikdy nedostal do kontaktu sostrý-
mi rohy nebo hranami.
Síťový kabel nikdy nelámejte, nestlačujte aneprovádějte na něm
změny.
Spotřebič zapojujte apoužívejte pouze vsouladu súdaji na typo-
vém štítku.
Spotřebič zapojujte do sítě střídavého proudu jen pomocí předpi-
sově instalované zásuvky suzemněním.
Systém ochranných vodičů elektrické domovní instalace musí
být instalován podle předpisů.
Při čištění spotřebiče nepoužívejte hořlavé látky nebo látky sob-
sahem alkoholu.
Síťový kabel úplně vytáhněte.
Nedávejte oděv, vlasy, prsty ajiné části těla do blízkosti otvorů
ve spotřebiči apohyblivých dílů.
Trubku nebo hubice nikdy nemiřte proti očím, vlasům, uším nebo
ústům.
Zajistěte, aby se při vysávání na schodech nenacházely pod spo-
třebičem žádné osoby.
Při přerušení vysávání spotřebič vypněte avytáhněte síťvou zá-
strčku.
Nechte vtáhnout síťový kabel.
Zajistěte, aby při automatickém vtahování kabelu nedošlo kvy-
mrštění síťové zástrčky proti osobám, částem těla, zvířatům nebo
předmětům.
Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
Nedovolte dětem, aby si hrály sobalovým materiálem.
background
Zabránění věcným škodám cs
29
Zabránění věcným škodám
Nikdy nepřenášejte spotřebič za hadici.
Pravidelně kontrolujte, zda nejsou
spodní části hubic opotřebované.
Opotřebované hubice vyměňte.
Spotřebič nikdy nepoužívejte bez
ochranného filtru motoru.
Spotřebič nikdy nepoužívejte bez vý-
stupního filtru.
Přehled
Zde naleznete přehled součástí vašeho
spotřebiče.
Poznámka:Vzávislosti na typu spotřebiče
jsou možné odchylky ubarev ajednotlivých
detailů.
→Obr. 1
1
Přepínací podlahová hubice
1
2
Hadice
3
Teleskopická trubice sposuvným
tlačítkem
1
4
Rukojeť
5
Držák hadice
1
6
Uvolňovací tlačítko nádoby na
prach
7
Držadlo
8
Zadní klapka
9
Síťový kabel
10
Tlačítko pro zasunutí kabelu
11
Regulátor sací síly
1
12
Držák sací trubice při uložení
13
Vypínač
14
Nádoba na prach
1
1
Vzávislosti na vybavení spotřebiče
Ovládání
Montáž spotřebiče
→Obr. 2 - 5
Obsluha spotřebiče
Poznámka:Čárkovaný rámeček označuje
volitelnou výbavu spotřebiče.
→Obr. 6 - 14
Uložení hadice
1
→Obr. 15 - 18
Demontáž spotřebiče
→Obr. 19 - 21
Čistění a ošetřování
Aby váš spotřebič zůstal dlouho funkční,
pečlivě ho čistěte aošetřujte.
Čistění spotřebiče
Požadavek:Spotřebič je vypnutý.
Spotřebič apříslušenství vyčistěte
měkkým hadrem aběžným čisticím
prostředkem na plasty.
→Obr. 22
Vyprázdnění nádoby na prach
→Obr. 23 - 26
Čištění filtru nádoby na prach
→Obr. 27 - 34
Čištění filtru na žmolky
→Obr. 35 - 39
Čištění výstupního filtru
→Obr. 40 - 45
Odstranění poruch
Opravy spotřebiče smí provádět pouze
odborný personál, který je ktomu vyško-
lený.
Kopravě spotřebiče se smí používat
pouze originální náhradní díly.
Pokud je síťový kabel tohoto spotřebiče
poškozený, musí ho vyměnit výrobce, je-
ho zákaznický servis nebo podobně kva-
lifikovaná osoba, aby se zabránilo
ohrožení.
1
Vzávislosti na vybavení spotřebiče
background
cs Likvidace starého spotřebiče
30
Klesá sací výkon.
Tryska, teleskopická trubice nebo hadice
jsou ucpané.
1. Demontujte spotřebič.
2. Odstraňte ucpání.
Nádoba na prach plná
1. Zkontrolujte naplnění nádoby na prach.
2. Vpřípadě potřeby nádobu na prach vy-
prázdněte.
Filtr nádoby na prach znečištěný.
1. Vypněte spotřebič.
2. Vyčistěte filtr nádoby na prach.
Výstupní filtr je znečištěný.
Vyčistěte výstupní filtr.
Likvidace starého spotřebiče
Spotřebič ekologicky zlikvidujte.
Informace oaktuálních možnostech likvi-
dace obdržíte uspecializovaného
prodejce nebo na obecním nebo měst-
ském úřadu.
Tento spotřebič je označen v
souladu s evropskou směrni-
cí 2012/19/EU o nakládání
s použitými elektrickými a
elektronickými zařízeními
(waste electrical and electro-
nic equipment - WEEE).
Tato směrnice stanoví
jednotný evropský (EU) rá-
mec pro zpětný odběr a
recyklování použitých za-
řízení.
Zákaznický servis
Podrobné informace ozáruční době azá-
ručních podmínkách ve vaší zemi obdržíte
usvého zákaznického servisu, svého
prodejce nebo na našich internetových
stránkách.
Kontaktní údaje zákaznického servisu viz
přiložený seznam servisních služeb nebo
naše webová stránka.
background
Siguranţa ro
31
Siguranţa
¡ Citiţi cu atenţie acest manual.
¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în ve-
derea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului pro-
prietar.
¡ Nu este permisă punerea în funcţiune a aparatului dacă acesta a
fost deteriorat în timpul transportului.
Utilizaţi acest aparat numai:
¡ împreună cu piesele şi accesoriile originale. Garanţia nu acoperă
deteriorările cauzate de utilizarea împreună cu alte produse.
¡ pentru curăţarea suprafeţelor.
¡ în locuinţa proprie şi în încăperi închise din mediul casnic, la tem-
peratura camerei.
¡ până la o înălţime de 2000m deasupra nivelului mării.
Nu folosiţi aparatul:
¡ pentru aspirarea oamenilor sau animalelor.
¡ pentru aspirarea substanţelor nocive pentru sănătate, ascuţite, fi-
erbinţi sau incandescente.
¡ pentur aspirarea substanţelor umede sau lichide.
¡ pentru aspirarea substanţelor şi gazelor uşor inflamabile sau ex-
plozive.
¡ pentru aspirarea cenuşii, funinginii din sobe şi instalaţii de încăl-
zire centrală.
¡ pentru aspirarea tonerului din imprimante şi copiatoare.
¡ pentru aspirarea molozului.
Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu energie
electrică atunci când:
¡ curăţaţi aparatul.
Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani şi de
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau fă-
experienţă şi/sau cunoştinţe numai dacă sunt supravegheaţi sau
au fost instruiţi referitor la utilizarea în siguranţă a aparatului şi au
înţeles pericolele care rezultă din aceasta.
Copiii nu trebuie lăsaţi se joace cu aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea curentă efectuată de utilizator nu sunt per-
mise copiilor dacă nu sunt supravegheaţi.
background
ro Siguranţa
32
Numai personalul de specialitate are permisiunea de a efectua
lucrări de reparaţii la nivelul aparatului.
La reparaţia aparatului trebuie utilizate numai piese de schimb
originale.
Dacă se deteriorează cablul de racordare la reţea al acestui apa-
rat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către serviciul
său pentru clienţi sau de către o persoană calificată în mod simi-
lar, pentru a evita pericolele.
Nu utilizaţi niciodată un aparat deteriorat.
Nu utilizaţi un aparat care are suprafaţa cu fisuri sau spartă.
Contactaţi unitatea de service abilitată. →Pagina34
Utilizaţi aparatul numai în spaţii închise.
Nu expuneţi niciodată aparatul la căldură şi umiditate excesive.
Nu utilizaţi pentru curăţarea aparatului aparate de curăţat cu jet
sub presiune sau cu jet de abur.
Cablul de alimentare electrică nu trebuie intre niciodată în
contact cu surse de căldură sau cu componentele fierbinţi ale
aparatului.
Cablul de alimentare electrică nu trebuie intre niciodată în
contact cu vârfuri sau muchii ascuţite.
Nu este permisă îndoirea, strangularea sau modificarea cablului
de alimentare electrică.
Aparatul se va conecta şi utiliza numai conform datelor de pe
plăcuţa cu date tehnice.
Aparatul se va racorda doar la o priză de curent alternativ cu îm-
pământare, instalată regulamentar.
Sistemul de protecţie a instalaţiei de alimentare cu energie elec-
trică a clădirii trebuie fie instalat corect.
Nu utilizaţi substanţe inflamabile sau pe bază de alcool pentru a
curăţa aparatul.
Desfăşuraţi complet cablul de alimentare electrică.
Ţineţi la distanţă îmbrăcămintea, părul, degetele şi celelalte părţi
ale corpului faţă de orificiile aparatului şi de piesele mobile ale
acestuia.
Nu îndreptaţi tija sau duzele spre ochi, păr, urechi sau gură.
În timpul aspirării treptelor asiguraţi-vă nu se află persoane în
zona de sub aparat.
background
Prevenirea prejudiciilor materiale ro
33
În timpul pauzelor, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Retrageţi cablul de alimentare electrică.
Asiguraţi-vă că, în timpul retragerii automate a cablului electric,
ştecherul nu se loveşte de persoane, părţi ale corpului, animale
sau obiecte.
Nu lăsaţi copii în apropierea ambalajului.
Nu lăsaţi copii se joace cu materialul de ambalaj.
Prevenirea prejudiciilor materi-
ale
Nu deplasaţi niciodată aparatul peste
furtun.
Verificaţi cu regularitate gradul de uzură
a tălpilor.
Duzele uzate trebuie înlocuite.
Nu utilizaţi niciodată aparatul fără filtrul
de protecţie a motorului.
Nu utilizaţi niciodată aparatul fără filtrul
de evacuare.
Prezentare generală
Aici găsiţi o privire de ansamblu asupra
componentelor aparatului dvs.
Notă:În funcţie de tipul aparatului, este po-
sibil existe diferenţe de culoare şi în ce-
ea ce priveşte anumite detalii.
→Fig. 1
1
Duză comutabilă pentru
pardoseală
1
2
Furtun
3
Tijă telescopică cu buton glisant
1
4
Mâner
5
Suport pentru furtun
1
6
Tastă de deblocare a reyervorului
de colectare a prafului
7
Mâner de transport
8
Capac posterior
9
Cablu de alimentare electrică
1
În funcţie de dotările aparatului
10
Tastă de retractare a cablului
11
Regulator al forţei de aspirare
1
12
Dispozitiv de stabilizare
13
Comutator Pornit/Oprit
14
Rezervor de colectare a prafului
1
1
În funcţie de dotările aparatului
Deservirea
Montarea aparatului
→Fig. 2 - 5
Utilizarea aparatului
Notă:Un cadrul punctat indică o dotare
opţională a aparatului.
→Fig. 6 - 14
Depozitarea furtunului
1
→Fig. 15 - 18
Demontarea aparatului
→Fig. 19 - 21
Curăţarea şi îngrijirea
Pentru a asigura funcţionarea optimă a apa-
ratului pentru o perioadă îndelungată de
timp, curăţaţi-l şi îngrijiţi-l cu atenţie.
Curăţarea aparatului
Cerinţă:Aparatul este oprit.
Curăţaţi aparatul şi accesoriile utilizând o
lavetă moale şi un produs de curăţare
uzual pentru articole din plastic.
→Fig. 22
1
În funcţie de dotările aparatului
background
ro Remediaţi defecţiunile
34
Golirea rezervorului de colectare a
prafului
→Fig. 23 - 26
Curăţarea filtrului din rezervorul de
colectare a prafului
→Fig. 27 - 34
Curăţarea sitei pentru scame
→Fig. 35 - 39
Curăţarea filtrului de aer evacuat
→Fig. 40 - 45
Remediaţi defecţiunile
Numai personalul de specialitate are
permisiunea de a efectua lucrări de re-
paraţii la nivelul aparatului.
La reparaţia aparatului trebuie utilizate
numai piese de schimb originale.
Dacă se deteriorează cablul de racorda-
re la reţea al acestui aparat, acesta tre-
buie înlocuit de către producător, de că-
tre serviciul său pentru clienţi sau de că-
tre o persoană calificată în mod similar,
pentru a evita pericolele.
Puterea de aspirare este redusă.
Duza, tija telescopică sau furtunul s-a
înfundat.
1. Demontaţi aparatul.
2. Eliminaţi înfundarea.
Rezervorul de colectare a prafului este plin
1. Verificaţi nivelul de umplere a rezervoru-
lui de colectare a prafului.
2. Goliţi rezervorul de colectare a prafului
atunci când este necesar.
Filtrul din rezervorul de colectare a prafului
este murdar.
1. Opriţi aparatul.
2. Curăţaţi filtrul din rezervorul de colectare
a prafului.
Filtrul de aer evacuat este murdar.
Curăţaţi filtrul de aer evacuat.
Predarea aparatului vechi
Eliminaţi în mod ecologic aparatul.
Informaţii despre modalităţile curente de
eliminare ecologică a aparatelor pot fi
obţinute de la distribuitorii comerciali de
specialitate, dar şi de la primăria sau ad-
ministraţia locală.
Acest aparat este marcat co-
respunzător directivei euro-
pene 2012/19/UE în privinţa
aparatelor electrice şi elec-
tronice vechi (waste electri-
cal and electronic equip-
ment – WEEE).
Directiva prescrie cadrul
pentru o preluare înapoi, va-
labilă în întreaga UE, şi valo-
rificarea aparatelor vechi.
Serviciul clienţi
Pentru informaţii detaliate despre perioada
şi condiţiile de garanţie din ţara dumnea-
voastră, adresaţi-vă serviciului de asistenţă
pentru clienţi, distribuitorului local sau acce-
saţi site-ul nostru web.
Datele de contact ale serviciului pentru cli-
enţi le găsiţi în lista ataşată a unităţilor de
service pentru clienţisau pe pagina noastră
de internet.
background
Безопасност bg
35
Безопасност
¡ Прочетете внимателно това ръководство.
¡ Запазете ръководството, както и продуктовата информация,
за по-нататъшна справка или за следващите собственици.
¡ Не свързвайте уреда в случай на повреда, получена по време
на транспортирането.
Използвайте уреда само:
¡ с оригинални части и принадлежности. При щети поради из-
ползването на чужди продукти гаранцията губи валидността
си.
¡ за почистване на повърхности.
¡ в домакинството и в затворени помещения в домашна обста-
новка при стайна температура.
¡ на височина до 2000 м над морското равнище.
Не използвайте уреда:
¡ за изсмукване на прах от хора или животни.
¡ за изсмукване на вредни за здравето, предмети с остри ръ-
бове, горещи или горящи субстанции.
¡ за изсмукване на влажни или течни субстанции.
¡ за изсмукване на лесно запалими или взривни вещества и га-
зове.
¡ за изсмукване на пепел и сажди от печки и инсталации за
централно отопление.
¡ за изсмукване на прах от тонер от принтери и копирни маши-
ни.
¡ за засмукване на строителни отпадъци.
Разкачете уреда от електрозахранването, ако:
¡ почиствате уреда.
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 годи-
ни и от лица с намалени физически, сетивни или умствени спо-
собности или липса на опит и/или знания, ако са под наблюде-
ние или са инструктирани относно безопасната употреба на
уреда и са разбрали произтичащите от употребата опасности.
Децата не трябва да играят с уреда.
Почистването и поддръжката от страна на потребителя не
трябва да се извършват от деца без наблюдение.
background
bg Безопасност
36
Само обучен за целта специализиран персонал трябва да из-
вършва ремонти на уреда.
За ремонта на уреда трябва да се използват само оригинал-
ни резервни части.
Ако кабелът за свързване към мрежата на този уред бъде
повреден, той трябва да се смени от производителя или него-
вия отдел по обслужване на клиенти, или от друго лице с по-
добна квалификация, за да се избегнат опасности.
Никога не пускайте в експлоатация повреден уред.
Никога не използвайте уред с напукана или счупена повърх-
ност.
Свържете се със службата за обслужване на клиенти.
→Страница38
Използвайте уреда само в затворени помещения.
Никога не излагайте уреда на силна топлина и влага.
За почистване на уреда не използвайте машина за почиства-
не с пара или с високо налягане.
Никога не допускайте контакт на кабела за свързване към
мрежата с източници на топлина или горещи части на уреда.
Никога не допускайте контакт на кабела за свързване към
мрежата с остри върхове или ръбове.
Никога не прегъвайте, не притискайте и не променяйте кабе-
ла за свързване към мрежата.
Свързвайте и експлоатирайте уреда само в съответствие с
данните на фабричната табелка.
Уредът трябва да се свързва към електрическа мрежа с про-
менлив ток единствено посредством инсталиран според пра-
вилата заземен контакт.
Сиcтeмaтa зaщитни пpoвoдници нa eлeктpичecкaтa cгpaд-
нa инcтaлaция трябва да e инcтaлиpaнa съгласно изиcквaни-
ятa.
При почистването на уреда не използвайте запалими или съ-
държащи алкохол вещества.
Електрическият кабел да се изтегля напълно.
Дрехите, косата, пръстите и другите части на тялото да се
държат далеч от отворите по уреда и от подвижните части.
background
Предотвратяване на материални щети bg
37
Никога не насочвайте тръбата или дюзите към очи, коса, уши
или уста.
Уверете се, че при изсмукване на стълби няма хора под уре-
да.
При паузи при смукане изключвайте уреда и изкарвайте щеп-
села от контакта.
Прибирайте кабела.
Уверявайте се щепселът да не удря хора, части от тялото, жи-
вотни или предмети при автоматичното прибиране на кабела.
Дръжте далеч от деца опаковъчния материал.
Не допускайте деца да играят с опаковъчния материал.
Предотвратяване на матери-
ални щети
Никога не носете уреда за маркуча.
Проверявайте редовно работните по-
върхности за износване.
Сменете износената дюза.
Никога не използвайте уреда без за-
щитен филтър на мотора.
Никога не използвайте уреда без фил-
тър за издухване.
Преглед
Тук ще намерите общ преглед на компо-
нентите на Вашия уред.
Бележка:Според типа на уреда са въз-
можни отклонения в цветовете и детайли-
те.
→Фиг. 1
1
превключваща се подова дюза
1
2
Шлаух
3
Телескопична тръба с плъзгащ
бутон
1
4
Ръкохватка
5
Държач за маркуча
1
6
Деблокиращ бутон контейнер за
прах
1
Според оборудването на уреда
7
Ръкохватка за носене
8
Задна клапа
9
Кабел за свързване към мрежа-
та
10
Бутон за прибиране на кабела
11
Регулатор на смукателната сила
1
12
Помощ за поставяне на уреда
13
Бутон за включване/изключване
14
Контейнер за прах
1
1
Според оборудването на уреда
Обслужване
Монтиране на уреда
→Фиг. 2 - 5
Обслужване на уреда
Бележка:Зачеркнатата рамка обознача-
ва опционално оборудване на уреда.
→Фиг. 6 - 14
Прибиране на маркуча
1
→Фиг. 15 - 18
Демонтиране на уреда
→Фиг. 19 - 21
1
Според оборудването на уреда
background
bg Почистване и поддръжка
38
Почистване и поддръжка
Почиствайте и поддържайте старателно
Вашия уред, за да съхраните неговата
функционалност за дълго време.
Почистване на уреда
Изискване:Уредът е изключен.
Уредът и принадлежността се почист-
ват с мека кърпа и обичаен за търгов-
ската мрежа почистващ препарат.
→Фиг. 22
Изпразване на контейнера за прах
→Фиг. 23 - 26
Почистване на филтъра на контей-
нера за прах
→Фиг. 27 - 34
Почистване на мрежестия филтър
→Фиг. 35 - 39
Почистване на филтъра за изходящ
въздух
→Фиг. 40 - 45
Отстраняване на неизправ-
ности
Само обучен за целта специализиран
персонал трябва да извършва ремонти
на уреда.
За ремонта на уреда трябва да се из-
ползват само оригинални резервни
части.
Ако кабелът за свързване към мрежа-
та на този уред бъде повреден, той
трябва да се смени от производителя
или неговия отдел по обслужване на
клиенти, или от друго лице с подобна
квалификация, за да се избегнат опас-
ности.
Силата на изсмукване отслабва.
Дюзата, телескопичната тръба или
маркучът са запушени.
1. Демонтирайте уреда.
2. Отстранете запушването.
Контейнер за прах пълен
1. Проверете нивото на напълване на
контейнера за прах.
2. Изпразнете, ако е нужно, контейнера
за прах.
Филтърът на контейнера за прах е
замърсен.
1. Изключете уреда.
2. Почистете филтъра на контейнера за
прах.
Издухващият филтър е замърсен.
Почистете издухващия филтър.
Предаване за отпадъци на из-
лезли от употреба уреди
Предайте уреда за отпадъци по еколо-
госъобразен начин.
Актуална информация относно начи-
ните на предаване за oтпaдъци ще по-
лучите Вашия специализиран тъpг-
oвeц, както и от съответната oбщинcкa
или гpaдcкa yпpaвa.
Този уред е обозначен в
съответствие с европейс-
ката директива 2012/19/
EC за стари електрически
и електронни уреди (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
Тази директива регламен-
тира валидните в рамките
на ЕС правила за приема-
не и използване на стари
уреди.
Отдел по обслужване на кли-
енти
Подробна информация относно гаранци-
онния срок и гаранционните условия във
Вашата страна ще получите от нашия от-
дел по обслужване на клиенти, Вашия
търговец или на нашата уеб страница.
Данните за контакт на отдела по обслуж-
ване на клиенти ще намерите в приложе-
ния указател с отдели по обслужване на
клиенти или на нашата уеб страница.
background
Sigurnost hr
39
Sigurnost
¡ Pažljivo pročitajte ove upute.
¡ Sačuvajte upute i informacije o proizvodu za kasniju uporabu ili
za sljedećeg vlasnika.
¡ Uređaj ne priključujte ako je došlo do oštećenja pri transportu.
Uređaj upotrebljavajte samo:
¡ s originalnim dijelovima i priborom U slučaju oštećenja zbog
uporabe proizvoda drugih proizvođača nemate pravo na jams-
tvo.
¡ za čišćenje površina
¡ u privatnom kućanstvu i u zatvorenim prostorima kućnog okruže-
nja na temperaturi prostorije.
¡ do visine od 2000m iznad nadmorske visine
Ne upotrebljavajte uređaj:
¡ za aspiraciju ljudi ili životinja
¡ za usisavanje po zdravlje štetnih tvari i oštrobridnih, vrućih ili uža-
renih tvari
¡ za usisavanje vlažnih ili tekućih supstancija
¡ za usisavanje lako zapaljivih ili eksplozivnih tvari ili plinova
¡ za usisavanje pepela, čađe iz peći i centralnog grijanja.
¡ za usisavanje prašine od tonera iz pisača i fotokopirnih uređaja
¡ za usisavanje šute
Isključite uređaj iz električne mreže ako:
¡ čistite uređaj
Djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim
ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja
smiju se koristiti ovim uređajem samo pod nadzorom ili ako su
upućene u sigurno rukovanje uređajem te razumiju opasnosti koje
mogu nastati uslijed korištenja uređajem.
Djeca se ne smiju igrati uređajem.
Djeca ne smiju čistiti uređaj i obavljati korisničko održavanje uređa-
ja osim ako su pod nadzorom.
Popravke na uređaju smije vršiti samo obučeno stručno osoblje.
Za popravak uređaja smiju se upotrebljavati samo originalni re-
zervni dijelovi.
background
hr Sigurnost
40
Ako je mrežni priključni vod ovog uređaja oštećen, kako bi se iz-
bjegle opasnosti, može ga zamijeniti jedino proizvođač ili njego-
va servisna služba ili slična kvalificirana osoba.
Oštećeni uređaj nikada nemojte puštati u rad.
Nikada ne pokrećite uređaj s napuklom ili polomljenom površi-
nom.
Nazovite servisnu službu. →Stranica42
Uređaj upotrebljavajte samo u zatvorenim prostorima.
Uređaj nikada ne izlažite vrućini ili vlazi.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte parni ili visokotlačni čis-
tač.
Onemogućite kontakt mrežnog priključnog voda s izvorima topli-
ne ili vrućim dijelovima uređaja.
Onemogućite kontakt mrežnog priključnog voda s oštrim vrhovi-
ma ili rubovima.
Mrežni priključni vod nikada ne presavijajte te onemogućite sva-
ko prignječenje ili izmjene.
Uređaj priključite i koristite samo prema podacima navedenim na
označnoj pločici.
Uređaj priključite samo preko propisno instalirane utičnice s
uzemljenjem na strujnu mrežu s izmjeničnom strujom.
Sustav zaštitnih vodiča kućne električne instalacije mora biti pro-
pisno instaliran.
Pri čišćenju uređaja ne upotrebljavajte zapaljive ili alkoholne tva-
ri.
Izvucite mrežni priključni vod do kraja.
Odjeću, kosu, prste i druge dijelove tijela držite dalje od otvora
na uređaju i pomičnih dijelova.
Nikada ne usmjeravajte cijev ili četku prema očima, kosi, ušima
ili ustima.
Pazite da se tijekom usisavanja na stepenicama ne nalaze osobe
ispod uređaja.
U stankama tijekom usisavanja isključite uređaj i izvucite mrežni
utikač.
Uvucite mrežni priključni vod.
Pazite da mrežni utikač ne udari osobe, dijelove tijela, životinje ili
predmete tijekom automatskog uvlačenja kabela.
background
Izbjegavanje materijalnih šteta hr
41
Ambalažni materijal držite podalje od djece.
Djeci nikada ne dopuštajte igranje s ambalažnim materijalom.
Izbjegavanje materijalnih šteta
Nikada ne nosite uređaj držeći za crijevo.
Redovito provjerite je li istrošena donja
strana četke.
Zamijenite istrošenu četku.
Nikada ne upotrebljavajte uređaj bez fitra
za zaštitu motora.
Nikada ne upotrebljavajte uređaj bez is-
pušnog filtra.
Pregled
Ovdje ćete naći pregled sastavnih dijelova
svog uređaja.
Napomena:Ovisno o tipu uređaja moguća
su odstupanja u bojama i pojedinostima.
→Sl. 1
1
Preklopna četka za podove
1
2
Crijevo
3
Teleskopska cijev s kliznom tip-
kom
1
4
Ručka
5
Držač crijeva
1
6
Tipka za otključavanje spremnika
za prašinu
7
Ručka za nošenje
8
Stražnji preklop
9
Mrežni priključni vod
10
Tipka za uvlačenje kabela
11
Regulator usisne snage
1
12
Pomoć pri zaustavljanju
13
Prekidač za uključivanje/isključiva-
nje
14
Spremnik za prašinu
1
1
Ovisno o opremi uređaja
Rukovanje
Montaža uređaja
→Sl. 2 - 5
Upravljanje uređajem
Napomena:Iscrtani okvir označava opci-
onalnu opremu uređaja.
→Sl. 6 - 14
Pospremanje crijeva
1
→Sl. 15 - 18
Demontaža uređaja
→Sl. 19 - 21
Čišćenje i njega
Kako bi vam uređaj dugo ostao funkciona-
lan, pažljivo ga čistite i održavajte.
Čišćenje uređaja
Zahtjev:Uređaj je isključen.
Uređaj i pribor očistite mekom krpom i
običnim sredstvom za čišćenje plastike.
→Sl. 22
Pražnjenje spremnika za prašinu
→Sl. 23 - 26
Čišćenje filtra spremnika za prašinu
→Sl. 27 - 34
Čišćenje filtra za niti
→Sl. 35 - 39
Čišćenje ispušnog filtra
→Sl. 40 - 45
Uklanjanje smetnji
Popravke na uređaju smije vršiti samo
obučeno stručno osoblje.
Za popravak uređaja smiju se upotreblja-
vati samo originalni rezervni dijelovi.
1
Ovisno o opremi uređaja
background
hr Zbrinjavanje starih uređaja u otpad
42
Ako je mrežni priključni vod ovog uređa-
ja oštećen, kako bi se izbjegle opasnosti,
može ga zamijeniti jedino proizvođač ili
njegova servisna služba ili slična kvalifici-
rana osoba.
Usisna snaga se smanjuje.
Četka, teleskopska cijev ili crijevo su
začepljeni.
1. Demontirajte uređaj.
2. Uklonite začepljenje.
Spremnik za prašinu pun
1. Provjerite razinu u spremniku za praši-
nu.
2. Po potrebi ispraznite spremnik za praši-
nu.
Filtar spremnika za prašinu je zaprljan.
1. Isključite uređaj.
2. Očistite filtar spremnika za prašinu.
Ispušni filtar je zaprljan.
Očistite ispušni filtar.
Zbrinjavanje starih uređaja u
otpad
Uređaj zbrinite na ekološki prihvatljiv na-
čin.
Informacije o aktualnim načinima zbrinja-
vanja možete dobiti od svog specijalizira-
nog trgovca ili se raspitajte u komunalnoj
ili lokalnoj gradskoj upravi.
Ovaj je uređaj označen u
skladu s europskom smjerni-
com 2012/19/EU o otpad-
nim električnim i elektron-
skim uređajima (waste elec-
trical and electronic equip-
ment - WEEE).
Smjernica određuje okvir za
povratak i zbrinjavanje ot-
padnih uređaja valjan u cije-
loj Europskoj Uniji.
Servisna služba
Detaljne informacije o vremenu jamstva i
uvjetima jamstva možete pronaći kod naše
servisne službe, svog dobavljača ili na na-
šoj internetskoj stranici.
Kontakt-podatke servisne službe naći ćete
ovdje odn. u priloženom popisu servisnih
službi na našoj internetskoj stranici.
background
Biztonság hu
43
Biztonság
¡ Gondosan olvassa el ezt az útmutatót.
¡ Őrizze meg az útmutatót és a termékinformációkat a későbbi
használat céljára, vagy az újabb tulajdonos számára.
¡ Ha szállítás közben megsérült a készülék, ne csatlakoztassa.
A készüléket csak a következőkre használja:
¡ eredeti alkatrészekkel és tartozékokkal. Idegen termékek hasz-
nálatából eredő károk esetén garanciális igény nem érvényesít-
hető.
¡ felületek tisztítására.
¡ a háztartásban és az otthoni környezet zárt helyiségeiben, szoba-
hőmérsékleten.
¡ legfeljebb 2000 méter tengerszint feletti magasságig.
Ne használja a készüléket:
¡ emberek vagy állatok leporszívózására.
¡ egészségre ártalmas, éles szélű, forró vagy izzó anyagok felszí-
vására.
¡ nedves vagy folyékony anyagok felszívására.
¡ gyúlékony vagy robbanékony anyagok és gázok felszívására.
¡ kályhából és központifűtés-berendezésekből származó hamu és
korom felszívására.
¡ nyomtatók és fénymásolók toneréből származó por felszívására.
¡ építési törmelék felszívására.
Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha:
¡ a készüléket tisztítja.
Ezt a készüléket 8év feletti gyermekek és csökkent testi, érzék-
szervi vagy mentális képességekkel, illetve kevés tapasztalattal és/
vagy ismerettel rendelkező személyek is használhatják felügyelet
mellett, vagy ha megtanították nekik a készülék biztonságos hasz-
nálatát és megértették a lehetséges veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
A készülék tisztítását és a felhasználói karbantartást nem végezhe-
tik gyermekek felügyelet nélkül.
A készüléket csak szakképzett személyek javíthatják.
A készülék javításához csak eredeti pótalkatrészeket szabad
használni.
background
hu Biztonság
44
Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a
veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, a gyártó vevő-
szolgálata vagy egy hasonlóan képzett személy cserélheti ki.
Soha ne használjon megsérült készüléket.
Soha ne használjon olyan készüléket, amelynek a felülete repedt
vagy törött.
Forduljon a vevőszolgálathoz. →Oldal46
A készüléket csak zárt helyiségben használja.
A készüléket ne tegye ki nagy hőnek és nedvességnek.
A készülék tisztításához ne használjon magasnyomású vagy gőz-
sugaras tisztítógépet.
A hálózati csatlakozóvezeték soha ne érintkezzen a készülék for-
részeivel vagy hőforrásokkal.
A hálózati csatlakozóvezeték soha ne érintkezzen hegyes és éles
szélű tárgyakkal.
A hálózati csatlakozóvezetéket soha ne törje meg, ne nyomja
össze, ne változtassa meg.
A készüléket csak az adattáblán megadottak szerint csatlakoz-
tassa és üzemeltesse.
A készüléket csak szabályszerűen felszerelt, földelt csatlakozó-
aljzaton át csatlakoztassa a váltakozó áramú hálózatra.
A házi villamos hálózat védővezető-rendszere legyen szabálysze-
rűen beszerelve.
A készülék tisztításához ne használjon gyúlékony vagy alkohol-
tartalmú anyagokat.
Húzza ki teljesen a hálózati csatlakozóvezetéket.
Tartsa távol ruházatát, haját, ujjait és más testrészeit a készülé-
ken lévő nyílásoktól és a mozgó alkatrészektől.
A csövet vagy a szívófejeket soha ne irányítsa a haj, szem, fül
vagy száj felé.
Ellenőrizze, hogy lépcsők porszívózása közben nincs senki a ké-
szülék alatt.
A porszívózás szüneteiben kapcsolja ki a készüléket és húzza ki
a hálózati csatlakozódugót.
Tekerje fel a hálózati csatlakozóvezetéket.
background
Anyagi károk elkerülése hu
45
Ügyeljen arra, hogy az automatikus kábel-visszacsévélésnél a
hálózati csatlakozódugó nehogy személyeknek, testrészeknek,
állatoknak vagy tárgyaknak ütődjön.
Gyermekektől tartsa távol a csomagolóanyagot.
Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal.
Anyagi károk elkerülése
A készüléket soha ne hordozza a tömlő-
nél fogva.
Rendszeresen ellenőrizze a talprészek
kopását.
A kopott szívófejet cserélje ki.
A készüléket soha ne üzemeltesse mo-
torvédő szűrő nélkül.
A készüléket soha ne üzemeltesse kifú-
vószűrő nélkül.
Áttekintés
Itt áttekintést talál készülékének részeiről.
Megjegyzés:Készüléktípustól függően a
színekben és a részletekben előfordulhat-
nak eltérések.
→Ábra 1
1
Átkapcsolható padlószívófej
1
2
Tömlő
3
Teleszkópcső tolókapcsolóval
1
4
Markolat
5
Tömlőtartó
1
6
Portartály kioldógombja
7
Fogantyú
8
Tartozéktartó-fedél
9
Hálózati csatlakozóvezeték
10
Kábel-visszacsévélő gomb
11
Szívóerő-szabályozó
1
12
Porszívócsőtartó horony
13
Be-/kikapcsoló gomb
14
Portartály
1
1
A készülék kivitelétől függően
Kezelés
A készülék felszerelése
→Ábra 2 - 5
A készülék kezelése
Megjegyzés:A szaggatott keret opcionális
felszerelést jelöl.
→Ábra 6 - 14
Tömlő tárolása
1
→Ábra 15 - 18
A készülék szétszerelése
→Ábra 19 - 21
Tisztítás és ápolás
Annak érdekében, hogy készüléke hosszú
ideig működőképes maradjon, tisztítsa és
ápolja gondosan.
A készülék tisztítása
Követelmény:A készülék ki van kapcsolva.
A készüléket és a tartozékot egy puha
kendővel és háztartási műanyagtisztító-
val tisztítsa.
→Ábra 22
A portartály kiürítése
→Ábra 23 - 26
A portartály szűrőjének tisztítása
→Ábra 27 - 34
Pihefogó megtisztítása
→Ábra 35 - 39
A kifúvószűrő tisztítása
→Ábra 40 - 45
1
A készülék kivitelétől függően
background
hu Zavarok elhárítása
46
Zavarok elhárítása
A készüléket csak szakképzett szemé-
lyek javíthatják.
A készülék javításához csak eredeti pót-
alkatrészeket szabad használni.
Ha a készülék hálózati csatlakozóvezeté-
ke megsérül, akkor azt a veszélyek elke-
rülése érdekében csak a gyártó, a gyártó
vevőszolgálata vagy egy hasonlóan kép-
zett személy cserélheti ki.
A szívóerő csökken.
A szívófej, a teleszkópos cső vagy a tömlő
eldugult.
1. Szerelje szét a készüléket.
2. Távolítsa el a dugulást.
Portartály tele
1. Ellenőrizze a portartály telítettségét.
2. Ürítse ki a portartályt, ha szükséges.
A portartály szűrője szennyezett.
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Tisztítsa meg a portartály szűrőjét.
A kifúvószűrő elszennyeződött.
Tisztítsa meg a kifúvószűrőt.
A régi készülék ártalmatlanítá-
sa
Környezetkímélő módon ártalmatlaníttas-
sa a készüléket.
Az aktuális ártalmatlanítási lehetőségek-
ről a szakkereskedőnél, ill. a települési
közigazgatásnál vagy önkormányzatnál
tájékozódhat.
Ez a készülék az elhasznált
villamossági és elektronikai
készülékekről szóló
2012/19/EU irányelvnek
megfelelő jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem
használt készülékek vissza-
vételének és hasznosításá-
nak EU-szerte érvényes ke-
reteit határozza meg.
Vevőszolgálat
Az Ön országában érvényes garanciaidőről
és garanciális feltételekről vevőszolgála-
tunktól, kereskedőjétől vagy weboldalunkról
szerezhet részletes információkat.
A vevőszolgálat elérhetőségét megtalálja a
vevőszolgálatok mellékelt jegyzékében
vagy a weboldalunkon.
background
Sécurité fr
47
Sécurité
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du-
rant le transport.
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡ avec des pièces et accessoires d’origine. En cas de dommages
dus à l’utilisation de produits tiers, le droit à la garantie expire.
¡ pour nettoyer les surfaces.
¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées
d’un domicile, à la température ambiante.
¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000m au-dessus du niveau
de la mer.
N’utilisez pas l’appareil:
¡ pour l’aspiration de personnes et d’animaux.
¡ pour l’aspiration de substances nocives pour la santé, aux arêtes
vives, chaudes ou brûlantes.
¡ pour l’aspiration de substances humides ou liquides.
¡ pour l’aspiration de substances et gaz légèrement inflammables
ou explosibles.
¡ pour l’aspiration de cendres, de la suie de four et d’installations
de chauffage central.
¡ pour l’aspiration de poussières de toner des imprimantes et co-
pieurs.
¡ pour l’aspiration de débris de construction.
Débranchez l’appareil du secteur lorsque:
¡ vous nettoyez l’appareil.
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi-
cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience
et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil
à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre
leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en
émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
background
fr Sécurité
48
Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des
activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur-
veillance.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara-
tions sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées
pour réparer l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec-
teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son
service après-vente ou toute autre personne de qualification
équivalente est habilité à le remplacer.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée
ou cassée.
Appelez le service après-vente. →Page51
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net-
toyer l’appareil.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des
sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des
pointes acérées ou arêtes tranchantes.
Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'alimenta-
tion.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im-
pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen-
tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correcte-
ment installée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l’installation élec-
trique de la maison doit être conforme.
Lors du nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas de substances in-
flammables ou à base d'alcool.
Extrayez entièrement le cordon d'alimentation secteur.
background
Prévenir les dégâts matériels fr
49
Tenez les vêtements, les cheveux, les doigts et toute autre partie
du corps à l'écart des orifices de l'appareil et des pièces mo-
biles.
Ne dirigez jamais le tuyau ni les buses vers les yeux, les che-
veux, les oreilles ou la bouche.
Lorsque vous passez l'aspirateur dans les escaliers, assurez-
vous que personne ne se trouve en-dessous de l'appareil.
Lors des pauses, éteignez l’appareil puis débranchez-le.
Tirez sur le câble d'alimentation secteur.
Assurez-vous que la fiche n'est pas projetée contre des per-
sonnes, parties du corps, animaux ou des objets lors de l'enrou-
lement automatique du cordon.
Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en-
fants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Prévenir les dégâts matériels
Ne portez jamais l'appareil par le flexible.
Vérifiez régulièrement l’usure des se-
melles extérieures.
Remplacez les buses usées.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil
sans filtre de protection du moteur.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil
sans filtre de sortie d'air.
Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recy-
clables.
Veuillez éliminer les pièces détachées
après les avoir triées par matière.
Eliminez l'emballage en res-
pectant l'environnement.
Aperçu
Cette section contient une vue d'ensemble
des composants de votre appareil.
Remarque:Des variations de détails ou de
couleurs sont possibles selon le type d'ap-
pareil.
→Fig. 1
1
Brosse pour sols adaptable
1
2
Flexible
3
Tube télescopique avec poussoir
1
4
Poignée
5
support de flexible
1
6
Touche de déverrouillage du bac
à poussières
7
Poignée de transport
8
Volet arrière
9
Cordon d'alimentation secteur
10
Bouton de rétractation du câble
11
Régulateur de la puissance
d'aspiration
1
12
Position rangement
13
Interrupteur Marche / Arrêt
14
Bac à poussières
1
1
Selon l'équipement de l'appareil
Utilisation
Monter l’appareil
→Fig. 2 - 5
background
fr Nettoyage et entretien
50
Utiliser l’appareil
Remarque:Un cadre en pointillés indique
un équipement d'appareil en option.
→Fig. 6 - 14
Ranger le flexible
1
→Fig. 15 - 18
Démonter l’appareil
→Fig. 19 - 21
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps
opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le
avec soin.
Nettoyer l’appareil
Condition:L'appareil est arrêté.
Nettoyez l'appareil et les accessoires
avec un chiffon doux et un produit de
nettoyage pour plastique disponible
dans le commerce.
→Fig. 22
Vider le bac à poussières
→Fig. 23 - 26
Nettoyer le filtre du bac à poussières
→Fig. 27 - 34
Nettoyer le filtre à peluche
→Fig. 35 - 39
Nettoyer le filtre d'évacuation
→Fig. 40 - 45
Dépannage
Seul un personnel dûment qualifié peut
entreprendre des réparations sur l'appa-
reil.
Seules des pièces de rechange d'origine
peuvent être utilisées pour réparer l'ap-
pareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cor-
don d’alimentation secteur de cet appa-
reil est endommagé, seul le fabricant ou
son service après-vente ou toute autre
personne de qualification équivalente est
habilité à le remplacer.
La puissance d'aspiration est réduite.
La brosse, le tube télescopique ou le
flexible sont bouchés.
1. Démontez l'appareil.
2. Éliminez le bourrage.
Bac à poussières plein
1. Contrôlez le niveau de remplissage du
bac à poussières.
2. Si nécessaire, videz le bac à pous-
sières.
Le filtre du bac à poussières est encrassé.
1. Éteignez l’appareil.
2. Nettoyez les filtres du bac à poussières.
Le filtre de sortie d'air est encrassé.
Nettoyez le filtre de sortie d'air.
Mettre au rebut un appareil
usagé
Éliminez l’appareil dans le respect de
l’environnement.
Vous trouverez des informations sur les
circuits actuels d'élimination auprès de
votre revendeur spécialisé ou de l’admi-
nistration de votre commune/ville.
Cet appareil est marqué se-
lon la directive européenne
2012/19/UE relative aux ap-
pareils électriques et électro-
niques usagés (waste elec-
trical and electronic equip-
ment - WEEE).
La directive définit le cadre
pour une reprise et une ré-
cupération des appareils
usagés applicables dans les
pays de la CE.
1
Selon l'équipement de l'appareil
background
Service après-vente fr
51
Service après-vente
Pour plus d'informations sur ladurée etles
conditions de la garantie dans votre pays,
adressez-vous à notre service après-vente,
à votre revendeur ou consulteznotre site
Web.
Vous trouverez les données de contact du
service après-vente dans la liste ci-jointe ou
sur notre site Web.
background
nl Veiligheid
52
Veiligheid
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.
¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan.
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡ met originele onderdelen en accessoires. Bij schade door ge-
bruik van vreemde producten kunt u geen beroep op de garantie
doen.
¡ voor het reinigen van oppervlakken.
¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving bij kamertemperatuur.
¡ tot een hoogte van 2000m boven zeeniveau.
Gebruik het apparaat niet:
¡ voor het schoonzuigen van mensen of dieren.
¡ voor het opzuigen van stoffen die schadelijk zijn voor de gezond-
heid, heet of gloeiend zijn of scherpe randen hebben.
¡ voor het opzuigen van vochtige of vloeibare stoffen.
¡ voor het opzuigen van licht ontvlambare of explosieve stoffen en
gassen.
¡ voor het opzuigen van as, roet van kachels en centrale verwar-
mingsinstallaties.
¡ voor het opzuigen van tonerstof van printers en kopieerappara-
ten.
¡ voor het opzuigen van puin.
Koppel het apparaat van de stroomvoorziening los als u:
¡ het apparaat reinigt.
Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen
of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht
staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en
de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen indien deze niet onder toezicht staan.
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het
apparaat uitvoeren.
background
Veiligheid nl
53
Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge-
bruikt voor reparatie van het apparaat.
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter
vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de
servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.
Nooit een beschadigd apparaat gebruiken.
Nooit een apparaat met gescheurd of gebroken oppervlak ge-
bruiken.
Contact opnemen met de servicedienst. →Pagina55
Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes.
Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.
Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het appa-
raat te reinigen.
Nooit het aansluitsnoer met hete apparaatonderdelen of warmte-
bronnen in contact brengen.
Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten of randen in contact
brengen.
Het aansluitsnoer nooit knikken, knellen of veranderen.
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge-
gevens op het typeplaatje.
Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn-
stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis-
selstroom aansluiten.
Het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie moet
conform de elektrotechnische voorschriften zijn geïnstalleerd.
Voor het schoonmaken van het apparaat geen brandbare of al-
coholhoudende stoffen gebruiken.
De netaansluitleiding volledig uittrekken.
Houd kleding, haar, vingers en andere lichaamsdelen uit de
buurt van openingen in het apparaat en van bewegende delen.
De zuigbuis of mondstukken nooit op ogen, haar, oren of mond
richten.
Zorg ervoor dat bij het zuigen op trappen er zich geen personen
onder het apparaat bevinden.
Bij zuigpauzes het apparaat uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact halen.
De netaansluitkabel intrekken.
background
nl Het voorkomen van materiële schade
54
Zorg ervoor dat de stekker bij het automatisch intrekken van het
snoer niet tegen personen, lichaamsdelen, dieren of voorwerpen
slingert.
Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden.
Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
Het voorkomen van materiële
schade
Nooit het apparaat aan de slang dragen.
De onderkant regelmatig controleren op
slijtage.
Versleten mondstukken vervangen.
Nooit het apparaat zonder motorbe-
schermingsfilter gebruiken.
Nooit het apparaat zonder uitblaasfilter
gebruiken.
Overzicht
Hier vindt u een overzicht van de onderde-
len van uw apparaat.
Opmerking:Afhankelijk van het apparaatty-
pe zijn kleur- en detailafwijkingen mogelijk.
→Fig. 1
1
omschakelbaar vloermondstuk
1
2
Slang
3
Telescoopbuis met schuifknop
1
4
Handgreep
5
Slanghouder
1
6
Ontgrendelingsknop stofreservoir
7
Handgreep
8
Achterklep
9
Netaansluitkabel
10
Kabeloprolknop
11
Zuigkrachtregelaar
1
12
Opberghulp
13
Aan-/uit-schakelaar
14
Stofreservoir
1
1
Afhankelijk van de apparaatuitvoering
Bediening
Apparaat monteren
→Fig. 2 - 5
Apparaat bedienen
Opmerking:Een gestreept kader geeft een
optionele apparaatuitrusting aan.
→Fig. 6 - 14
Slang opbergen
1
→Fig. 15 - 18
Apparaat demonteren
→Fig. 19 - 21
Reiniging en onderhoud
Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvul-
dig om er voor te zorgen dat het lang goed
blijft werken.
Apparaat reinigen
Vereiste:Het apparaat is uitgeschakeld.
Het apparaat en de accessoires reinigen
met een zachte doek en een gangbaar
schoonmaakmiddel voor kunststof.
→Fig. 22
Stofreservoir leegmaken
→Fig. 23 - 26
Filter van het stofreservoir reinigen
→Fig. 27 - 34
Pluizenfilter reinigen
→Fig. 35 - 39
Uitblaasfilter reinigen
→Fig. 40 - 45
1
Afhankelijk van de apparaatuitvoering
background
Storingen verhelpen nl
55
Storingen verhelpen
Alleen daarvoor geschoold vakperso-
neel mag reparaties aan het apparaat
uitvoeren.
Er mogen uitsluitend originele reserveon-
derdelen worden gebruikt voor reparatie
van het apparaat.
Als het netsnoer van dit apparaat be-
schadigd raakt, moet het ter vermijding
van risico's worden vervangen door de
fabrikant, de servicedienst of een andere
gekwalificeerde persoon.
Zuigkracht neemt af.
Mondstuk, telescoopbuis of slang zijn
verstopt.
1. Demonteer het apparaat.
2. Verwijder de verstopping.
Stofreservoir vol
1. Controleer hoe vol het stofreservoir is.
2. Leeg indien nodig het stofreservoir.
Filter van het stofreservoir is verontreinigd.
1. Schakel het apparaat uit.
2. Reinig het filter van het stofreservoir.
Uitblaasfilter is vuil.
Maak het uitblaasfilter schoon.
Afvoeren van uw oude appa-
raat
Voer het apparaat milieuvriendelijk af.
Bij uw dealer en uw gemeente- of deel-
raadskantoor kunt u informatie verkrijgen
over de actuele afvoermethoden.
Dit apparaat is gekenmerkt
in overeenstemming met de
Europese richtlijn 2012/19/
EU betreffende afgedankte
elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE).
De richtlijn geeft het kader
aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwer-
king van oude apparaten.
Servicedienst
Gedetailleerde informatie over de garantie-
periode en garantievoorwaarden in uw land
kunt u opvragen bij onze servicedienst, uw
dealer of op onze website.
De contactgegevens van de servicedienst
vindt u in de meegeleverde servicedienst-
lijst of op onze website.
background
es Seguridad
56
Seguridad
¡ Lea atentamente estas instrucciones.
¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para futuros propietarios.
¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du-
rante el transporte.
Utilizar el aparato únicamente:
¡ con piezas y accesorios originales. Los daños provocados por el
uso de otros productos no están cubiertos por la garantía.
¡ para la limpieza de superficies.
¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno
doméstico a temperatura ambiente.
¡ hasta una altura de 2000msobre el nivel del mar.
No utilizar el aparato:
¡ aspirar personas o animales.
¡ aspirar objetos afilados; succionar sustancias calientes, incan-
descentes o nocivas para la salud.
¡ aspirar sustancias húmedas o líquidas.
¡ aspirar materiales y gases inflamables o explosivos.
¡ aspirar cenizas, hollín de hornos e instalaciones de calefacción
central.
¡ aspirar polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
¡ para aspirar escombros o cascotes.
Desconectar el aparato de la fuente de alimentación cuando:
¡ se esté limpiando el aparato.
Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por
personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que
carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuen-
ten con la supervisión de una persona responsable de su seguri-
dad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan com-
prendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no podrán
ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión de una
persona adulta responsable de su seguridad.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in-
tervenciones en el aparato.
background
Seguridad es
57
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repara-
ción del aparato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado,
debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o
una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de
peligro.
No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado.
No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrieta-
da o rota.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica. →Página59
Utilizar el aparato solo en espacios interiores.
No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión pa-
ra limpiar el aparato.
Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac-
to con piezas calientes del aparato o fuentes de calor.
Evite siempre que el cable de conexión de red entre en contacto
con esquinas o bordes afilados.
No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de
red.
Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor-
midad con los datos que figuran en la placa de características
del mismo.
Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con co-
rriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a
tierra.
La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica domés-
tica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes.
No utilizar productos inflamables o con contenido alcohólico pa-
ra la limpieza del aparato.
Desenrollar completamente el cable de conexión a la red.
Mantener la ropa, el pelo, los dedos y otras partes del cuerpo le-
jos de las aberturas del aparato y las piezas móviles.
No dirigir bajo ningún concepto el tubo o las boquillas hacia los
ojos, el pelo, las orejas o la boca.
Al aspirar escaleras, es preciso asegurarse de que no haya na-
die en una posición inferior con respecto a la del aparato.
background
es Evitar daños materiales
58
Al interrumpir el aspirado, desconectar el aparato y retirar el en-
chufe.
Enrollar el cable de conexión a la red.
Durante la recogida automática del cable, es preciso asegurarse
de que el enchufe no pueda golpear personas, partes del cuer-
po, animales u otros objetos.
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños jueguen con el embalaje.
Evitar daños materiales
No sujetar nunca el aparato por el tubo.
Comprobar periódicamente si la base
presenta muestras de desgaste.
Sustituir la boquilla desgastada.
No utilizar nunca el aparato sin filtro pro-
tector del motor.
No utilizar nunca el aparato sin filtro de
salida.
Vista general
Aquí encontrará una vista general de los
componentes de su aparato.
Nota:Los colores y elementos individuales
pueden variar según el modelo de aparato.
→Fig. 1
1
Boquilla universal con dos
posiciones
1
2
Tubo
3
Tubo telescópico con pulsador
deslizante
1
4
Empuñadura
5
Soporte del tubo
1
6
Tecla de desbloqueo del depósito
de polvo
7
Asa de transporte
8
Tapa trasera
9
Cable de conexión a la red
10
Botón de retracción del cable
1
Según el equipamiento del aparato
11
Regulador fuerza aspiración
1
12
Soporte para el tubo en posición
vertical
13
Interruptor de encendido/apagado
14
Depósito de polvo
1
1
Según el equipamiento del aparato
Manejo
Montar el aparato
→Fig. 2 - 5
Manejar el aparato
Nota:Un marco discontinuo indica equipa-
miento opcional.
→Fig. 6 - 14
Guardar el tubo
1
→Fig. 15 - 18
Desmontar el aparato
→Fig. 19 - 21
Cuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga durante mu-
cho tiempo su capacidad funcional, debe
mantenerse y limpiarse con cuidado.
Limpiar el aparato
Requisito:El aparato está apagado.
Limpiar el aparato y el accesorio con un
paño suave y un producto de limpieza
convencional para plástico.
→Fig. 22
1
Según el equipamiento del aparato
background
Solucionar pequeñas averías es
59
Vaciar el depósito de polvo
→Fig. 23 - 26
Limpiar el filtro del depósito de polvo
→Fig. 27 - 34
Limpiar el filtro para pelusas
→Fig. 35 - 39
Limpiar el filtro de salida
→Fig. 40 - 45
Solucionar pequeñas averías
Solo el personal especializado puede re-
alizar reparaciones e intervenciones en
el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto
originales para la reparación del apara-
to.
Si el cable de conexión de red de este
aparato resulta dañado, debe sustituirlo
el fabricante, el Servicio de Asistencia
Técnica o una persona cualificada a fin
de evitar posibles situaciones de peligro.
La potencia de aspiración disminuye.
La boquilla, el tubo telescópico o el tubo
están obstruidos.
1. Desmontar el aparato.
2. Eliminar la obstrucción.
El depósito de polvo está lleno
1. Comprobar el nivel de llenado del depó-
sito de polvo.
2. Si es necesario, vaciar el depósito de
polvo.
El filtro del depósito de polvo está sucio.
1. Apagar el aparato.
2. Limpiar el filtro del depósito de polvo.
El filtro de salida está sucio.
Limpiar el filtro de salida.
Eliminación del aparato usado
Desechar el aparato de forma respetuo-
sa con el medio ambiente.
Puede obtener información sobre las ví-
as y posibilidades actuales de desecho
de materiales de su distribuidor o ayun-
tamiento local.
Este aparato está marcado
con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Euro-
pea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Resi-
duos de aparatos eléctricos
y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el
marco general válido en to-
do el ámbito de la Unión Eu-
ropea para la retirada y la
reutilización de los residuos
de los aparatos eléctricos y
electrónicos.
Servicio de Asistencia Técnica
Para obtener información detallada sobre
el periodo de validez de la garantía y las
condiciones de garantía en su país, pónga-
se en contacto con nuestro Servicio de
Asistencia Técnica o con su distribuidor, o
bien consulte nuestra página web.
Los datos de contacto del Servicio de Asis-
tencia Técnica se encuentran en el directo-
rio adjunto o en nuestra página web.
background
da Sikkerhed
60
Sikkerhed
¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem.
¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug,
og giv dem videre til en senere ejer.
¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade.
Anvend kun apparatet:
¡ med originale dele og tilbehør. Ved skader, der opstår som følge
af anvendelse af fremmede produkter, bortfalder retten til garan-
tiydelser.
¡ til rengøring af overflader.
¡ ved stuetemperatur i privat husholdning og i lukkede rum i husli-
ge omgivelser.
¡ Op til en højde maksimalt 2000m over havets overflade.
Anvend ikke apparatet:
¡ til støvsugning af mennesker eller dyr.
¡ til opsugning af sundhedsskadelige, skarpkantede, varme eller
glødende substanser.
¡ til opsugning af fugtige eller flydende substanser.
¡ til opsugning af letantændelige eller eksplosive stoffer og gasser.
¡ til opsugning af aske, sod fra ovne og centralvarmeanlæg.
¡ til opsugning af tonerstøv fra printere eller kopimaskiner.
¡ til opsugning af byggeaffald.
Afbryd apparatet fra strømforsyningen, når:
¡ apparatet rengøres.
Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år, samt af perso-
ner med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller
manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er ble-
vet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer,
der kan være forbundet med brugen af apparatet.
Børn ikke bruge apparatet til leg.
Rengøring og brugervedligeholdelse ikke udføres af børn,
medmindre de overvåges.
Kun fagpersonale, der er uddannet til det, udføre reparatio-
ner apparatet.
Der kun anvendes originale reservedele til reparation af ap-
paratet.
background
Sikkerhed da
61
Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal
den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller
en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare.
Brug aldrig et beskadiget apparat.
Brug aldrig et apparat med revnet eller ødelagt overflade.
Kontakt kundeservice. →Side63
Anvend kun apparatet i lukkede rum.
Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt.
Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre appara-
tet.
Nettilslutningsledningen aldrig komme i kontakt med var-
mekilder eller varme apparatdele.
Nettilslutningsledningen aldrig komme i kontakt med skarpe
spidser eller kanter.
Nettilslutningsledningen aldrig knækkes, klemmes eller æn-
dres.
Apparatet kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne type-
skiltet.
Apparatet kun tilsluttes et strømnet med vekselstrøm via en
stikdåse med jord, der er installeret forskriftsmæssigt.
Jordledningssystemet, der beskytter husets elinstallation, skal
være installeret forskriftsmæssigt.
Anvend ikke brændbare eller alkoholholdige stoffer til rengøring
af apparatet.
Træk netledningen helt ud.
Lad ikke beklædning, hår, fingre og andre kropsdele komme for
tæt apparatets åbninger og de bevægelige dele.
Ret aldrig støvsugerrøret eller mundstykkerne mod øjne, hår,
ører eller mund.
Sørg for, at der ikke befinder sig personer nedenfor apparatet
ved støvsugning trapper.
Sluk for apparatet under pauser i støvsugningen, og træk netstik-
ket ud.
Oprulning af netledningen.
Pas på, at netstikket ikke rammer personer, legemsdele, husdyr
eller genstande under den automatiske ledningsoprulning.
Opbevar emballagematerialet utilgængeligt for børn.
background
da Forhindring af materielle skader
62
Lad ikke børn lege med emballagemateriale.
Forhindring af materielle
skader
Bær ikke apparatet ved at holde i slan-
gen.
Kontroller med jævne mellemrum
mundstykkernes underside for slitage.
Udskift slidte mundstykker.
Brug aldrig apparatet uden motorbeskyt-
telsesfilter.
Brug aldrig apparatet uden ud-
blæsningsfilter.
Oversigt
Her kan du finde en oversigt over appara-
tets bestanddele.
Bemærk:Alt efter apparatets type kan der
være afvigelser i farve og andre detaljer.
→Fig. 1
1
Universalgulvmundstykke
1
2
Slange
3
Teleskoprør med skydeknap
1
4
Håndgreb
5
Slangeholder
1
6
Frigørelsesknap, støvbeholder
7
Bæregreb
8
Bagklap
9
Netledning
10
Ledningsindtrækningstast
11
Sugestyrkeregulator
1
12
Frastillingssystem
13
Tænd-/sluk-knap
14
Støvbeholder
1
1
Afhængigt af apparatets udstyr
Betjening
Montage af apparat
→Fig. 2 - 5
Betjening af apparat
Bemærk:En stiplet ramme viser det opti-
male udstyr af apparatet.
→Fig. 6 - 14
Opbevaring af slange
1
→Fig. 15 - 18
Afmontage af apparat
→Fig. 19 - 21
Rengøring og pleje
Rengør og plej maskinen omhyggeligt,
maskinen forbliver funktionsdygtig længe.
Rengøring af apparat
Krav:Apparatet er slukket.
Rengør apparatet og tilbehøret med en
blød klud og et almindeligt rengørings-
middel til kunststof.
→Fig. 22
Tømning af støvbeholder
→Fig. 23 - 26
Rengøring af filter i støvbeholder
→Fig. 27 - 34
Rengøring af fnugfilter
→Fig. 35 - 39
Rengøring af udblæsningsfilter
→Fig. 40 - 45
Afhjælpning af fejl
Kun fagpersonale, der er uddannet til
det, udføre reparationer appara-
tet.
Der kun anvendes originale reserve-
dele til reparation af apparatet.
1
Afhængigt af apparatets udstyr
background
Bortskaffelse af udtjent apparat da
63
Hvis nettilslutningsledningen til apparatet
bliver beskadiget, skal den udskiftes af
producenten, producentens kundeservi-
ce eller en lignende kvalificeret person
for at undgå, at der opstår fare.
Sugeeffekten forringes.
Mundstykke, teleskoprør eller slange er
tilstoppet.
1. Skil apparatets dele ad.
2. Fjern tilstopningen.
Støvbeholder fyldt
1. Kontrollér støvbeholderens fyldningsni-
veau.
2. Tøm om nødvendigt støvbeholderen.
Filtret i støvbeholderen er tilsmudset.
1. Sluk for apparatet.
2. Rengør filtret i støvbeholderen.
Udblæsningsfiltret er tilsmudset.
Rengør udblæsningsfiltret.
Bortskaffelse af udtjent apparat
Bortskaf apparatet miljørigtigt.
Hvis der er tvivl om genbrugsordninger-
ne, og om hvor genbrugspladserne er
placeret, kan forhandleren, kommu-
nen eller de kommunale myndigheder
kontaktes for at yderligere information.
Dette apparat er klassificeret
iht. det europæiske direktiv
2012/19/EU om affald af
elektrisk- og elektronisk ud-
styr (waste electrical and
electronic equipment - WE-
EE).
Dette direktiv angiver ram-
merne for indlevering og re-
cycling af kasserede appara-
ter gældende for hele EU.
Kundeservice
Der findes detaljerede oplysninger om ga-
rantiperiode og garantibetingelser for det
aktuelle land hos vores kundeservice, den
lokale forhandler og vores hjemmeside.
Kontaktdata for kundeservice findes i ved-
lagte liste over kundeserviceafdelinger eller
vores hjemmeside.
background
it Sicurezza
64
Sicurezza
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra-
sporto.
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡ con gli accessori e le parti originali. In caso di danni causati
dall'utilizzo di prodotti non originali, decade il diritto di garanzia.
¡ per pulire le superfici.
¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico a tempera-
tura ambiente;
¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare.
Non usare l'apparecchio:
¡ per aspirare persone o animali.
¡ per aspirare sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o in-
candescenti.
¡ per aspirare sostanze umide o liquide.
¡ per aspirare materiali e gas facilmente infiammabili o esplosivi.
¡ per aspirare cenere, fuliggine dalle stufe e dagli impianti di riscal-
damento centralizzati.
¡ per aspirare polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici.
¡ per aspirare calcinacci.
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica se:
¡ l'apparecchio viene pulito.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso-
riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se
sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio
e se hanno compreso i rischi da esso derivanti.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e manu-
tenzione di competenza dell’utente.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può
eseguire riparazioni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati
soltanto pezzi di ricambio originali.
background
Sicurezza it
65
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo
apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore,
dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di
simile qualifica.
Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneggiata.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina 67
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con
fonti di calore o parti dell'apparecchio calde.
Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con
spigoli vivi.
Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di allaccia-
mento alla rete.
Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati
indicati sulla targhetta identificativa.
Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto
con una presa con messa a terra installata a norma.
Ilsistema delconduttore diprotezione dell’impianto elettrico do-
mestico deve essere installato anorma.
Durante la pulizia dell'apparecchio, non utilizzare sostanze in-
fiammabili o contenenti alcool.
Estrarre completamente il cavo di allacciamento alla rete elettri-
ca.
Indumenti, capelli, dita e altre parti del corpo potrebbero impi-
gliarsi nelle aperture dell'apparecchio e nelle parti mobili.
Non rivolgere mai il tubo o le bocchette in direzione degli occhi,
dei capelli, delle orecchie e della bocca.
Accertarsi che non vi sia nessuno sui gradini più in basso della
scala mentre si aspira.
Se si fa una pausa durante l'aspirazione, spegnere l’apparecchio
ed estrarre la spina d’alimentazione.
Avvolgere il cavo di allacciamento alla rete elettrica.
background
it Prevenzione di danni materiali
66
Durante il riavvolgimento automatico del cavo, accertarsi che la
spina non sbatta contro persone, parti del corpo, animali o og-
getti.
Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
Prevenzione di danni materiali
Non tirare mai l'apparecchio afferrandolo
dal tubo flessibile.
Controllare regolarmente che le basi non
siano usurate.
Sostituire la bocchetta usurata.
Non mettere mai in funzione l'apparec-
chio senza il filtro di protezione del moto-
re.
Non mettere mai in funzione l'apparec-
chio senza il filtro d'espulsione.
Panoramica
Di seguito è riportata una panoramica dei
componenti dell'apparecchio.
Nota:A seconda del modello è possibile
che vi siano alcune differenze per quanto
concerne colori e vari dettagli.
→Fig. 1
1
Spazzola per pavimenti
commutabile
1
2
Tubo flessibile
3
Tubo telescopico con tasto di
scorrimento
1
4
Impugnatura
5
Portatubo
1
6
Pulsante di sblocco contenitore
raccoglisporco
7
Maniglia di trasporto
8
Sportello posteriore
9
Cavo di allacciamento alla rete
10
Tasto di ingresso cavi
1
In funzione dell'allestimento dell'appa-
recchio
11
Regolatore di capacità di
aspirazione
1
12
Supporto di appoggio
13
Interruttore acceso/spento
14
Contenitore polvere
1
1
In funzione dell'allestimento dell'appa-
recchio
Funzionamento
Montaggio dell’apparecchio
→Fig. 2 - 5
Uso dell’apparecchio
Nota:Un telaio tratteggiato contrassegna
un equipaggiamento dell'apparecchio op-
zionale.
→Fig. 6 - 14
Riporre il tubo flessibile
1
→Fig. 15 - 18
Smontaggio dell'apparecchio
→Fig. 19 - 21
Pulizia e cura
Per mantenere a lungo l'apparecchio in
buone condizioni, sottoporlo a una cura e a
una manutenzione scrupolose.
Pulizia dell’apparecchio
Requisito:L'apparecchio è spento.
Pulire l'apparecchio e gli accessori con
un panno morbido e un normale deter-
gente per plastica.
→Fig. 22
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
background
Sistemazione guasti it
67
Svuotamento del contenitore racco-
glipolvere
→Fig. 23 - 26
Pulizia del filtro del contenitore rac-
coglipolvere
→Fig. 27 - 34
Pulizia del filtro lanugine
→Fig. 35 - 39
Pulizia del filtro d'igiene
→Fig. 40 - 45
Sistemazione guasti
Solo il personale adeguatamente specia-
lizzato e formato può eseguire riparazio-
ni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio pos-
sono essere impiegati soltanto pezzi di
ricambio originali.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di ali-
mentazione di questo apparecchio subi-
sce danni deve essere sostituito dal pro-
duttore, dal suo servizio di assistenza
clienti o da persona in possesso di simi-
le qualifica.
La forza di aspirazione si allenta.
Le bocchette, il tubo telescopico o il tubo
flessibile sono ostruiti.
1. Smontare l'apparecchio.
2. Rimuovere la causa dell'ostruzione.
Contenitore raccoglipolvere pieno
1. Controllare il livello di riempimento del
contenitore raccoglipolvere.
2. Se necessario, svuotare il contenitore
raccoglipolvere.
Filtro del contenitore raccoglipolvere
sporco.
1. Spegnere l'apparecchio.
2. Pulire il filtro del contenitore raccoglipol-
vere.
Il filtro d'igiene è sporco.
Pulire il filtro d'igiene.
Rottamazione di un apparec-
chio dismesso
Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente.
Per informazioni sulle attuali procedure
di smaltimento rivolgersi al rivenditore
specializzato o al comune di competen-
za.
Questo apparecchio dispo-
ne di contrassegno ai sensi
della direttiva europea
2012/19/UE in materia di
apparecchi elettrici ed elet-
tronici (waste electrical and
electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il ri-
ciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Euro-
pea.
Servizio di assistenza clienti
Informazioni dettagliate sulla durata della
garanzia e sulle condizioni di garanzia in
ciascun Paese sono reperibili presso il no-
stro servizio di assistenza clienti, presso il
proprio rivenditore o sul nostro sito Internet.
I dati di contatto del servizio di assistenza
clienti sono disponibili nell'elenco dei centri
di assistenza allegato o sul nostro sito Inter-
net.
background
sl Varnost
68
Varnost
¡ Skrbno preberite ta navodila.
¡ Navodila za uporabo in informacije o izdelku shranite za kasnej-
šo uporabo ali za novega lastnika.
¡ Če opazite poškodbo zaradi transporta, aparata ne priključite.
Aparat uporabljajte samo:
¡ z originalnimi deli in priborom. Pri poškodbah zaradi uporabe tu-
jih proizvodov garancija ne velja.
¡ za čiščenje površin.
¡ v domačem gospodinjstvu in v zaprtih prostorih domačega oko-
lja pri sobni temperaturi.
¡ do najvišje nadmorske višine 2000m.
Aparata ne uporabljajte:
¡ za sesanje prahu z ljudi ali živali.
¡ za sesanje zdravju škodljivih, ostrih, vročih ali žarečih snovi.
¡ za sesanje vlažnih ali tekočih snovi.
¡ za sesanje vnetljivih ali eksplozivnih snovi in plinov.
¡ za sesanje pepela, saj iz peči in naprav za centralno ogrevanje.
¡ za sesanje barvnega prahu iz tiskalnikov in kopirnih strojev.
¡ za sesanje gradbenega odpadnega materiala.
Aparat izključite iz elektrike, kadar:
¡ čistite aparat.
Ta aparat lahko otroci, starejši od 8let, ter osebe z zmanjšanimi fi-
zičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki ne
razpolagajo z izkušnjami in/ali znanjem uporabljajo le, ko so pod
nadzorom, ali če so bili poučeni o varni uporabi in so razumeli ne-
varnosti, ki izhajajo iz uporabe aparata.
Otroci se ne smejo igrati z aparatom.
Otroci brez ustreznega nadzora ne smejo izvajati čiščenja in upo-
rabniškega vzdrževanja aparata.
Popravila aparata sme izvajati samo izšolano strokovno osebje.
Za popravilo aparata je dovoljeno uporabljati samo originalne
nadomestne dele.
Če se omrežni priključni vodnik aparata poškoduje, ga mora za-
menjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobna kva-
lificirana oseba, da se izognete nevarnostim.
Nikoli ne uporabljajte poškodovanega aparata.
background
Preprečevanje materialne škode sl
69
Nikoli ne uporabljajte aparata s počeno ali zlomljeno površino.
Pokličite pooblaščeni servis. →Stran71
Aparat uporabljajte samo v zaprtih prostorih.
Aparata nikoli ne izpostavljajte visokim temperaturam in vlagi.
Za čiščenje aparata ne uporabljajte parnega čistilnika ali visoko-
tlačnega čistilnika.
Omrežni priključni kabel nikoli ne sme priti v stik z vročimi deli
stroja ali viri toplote.
Omrežni priključni kabel nikoli ne sme priti v stik z ostrimi konica-
mi ali robovi.
Omrežnega priključnega kabla nikoli ne prepogibajte, stiskajte
ali spreminjajte.
Pri priključitvi in uporabi aparata obvezno upoštevajte podatke
na tipski ploščici.
Aparat je dovoljeno priključiti na električno omrežje z izmeničnim
tokom le preko ozemljene vtičnice, ki je instalirana v skladu s
predpisi.
Sistem ozemljitve hišne električne napeljave mora biti instaliran v
skladu s predpisi.
Za čiščenje aparata ne uporabljajte gorljivih ali alkoholnih snovi.
Priključni kabel popolnoma izvlecite.
Pazite, da se oblačila, lasje, prsti in drugi telesni deli ne približajo
odprtinam na aparatu in premičnim delom.
Cevi ali šob nikoli ne usmerjajte v oči, lase, ušesa ali usta.
Pazite, da med sesanjem stopnic pod aparatom ni nikogar.
Če sesanje začasno prekinete, izklopite aparat in izvlecite omre-
žni vtič.
Uvlecite priključni kabel.
Pazite, da omrežni vtič med samodejnim uvlekom kabla ne opla-
zi ljudi, delov telesa, živali ali predmetov.
Poskrbite, da otroci ne bodo prišli v stik z embalažnim materia-
lom.
Ne dovolite otrokom, da se igrajo z embalažnim materialom.
Preprečevanje materialne ško-
de
Aparata nikoli ne prenašajte tako, da ga
držite za cev.
Redno preverjajte obrabo drsnih plošč.
Obrabljeno šobo zamenjajte.
Aparata nikoli ne uporabljajte brez filtra
za zaščito motorja.
background
sl Pregled
70
Aparata nikoli ne uporabljajte brez izpu-
šnega filtra.
Pregled
Tukaj najdete pregled sestavnih delov svo-
jega aparata.
Opomba:Glede na tip aparata so možna
odstopanja v barvi in podrobnostih.
→Sl. 1
1
preklopljiva talna šoba
1
2
Cev
3
Teleskopska cev z drsnikom
1
4
Ročaj
5
Držala za cevi
1
6
Tipka za sprostitev posode za
prah
7
Ročaj
8
Zadnji pokrov
9
Priključni kabel
10
Tipka za uvlek kabla
11
Regulator sesalne moči
1
12
Pomoč pri shranjevanju
13
Stikalo za vklop in izklop
14
Posoda za prah
1
1
Odvisno od opreme aparata
Uporaba
Montaža aparata
→Sl. 2 - 5
Upravljanje aparata
Opomba:Črtkani okvir označuje dodatno
opremo.
→Sl. 6 - 14
Shranjevanje cevi
1
→Sl. 15 - 18
Demontaža aparata
→Sl. 19 - 21
Čiščenje in nega
Da bo vaš aparat dolgo časa brezhibno de-
loval, ga skrbno čistite in negujte.
Čiščenje aparata
Zahteva:Aparat je izklopljen.
Aparat in pribor očistite z mehko krpo in
običajnim čistilom za plastiko.
→Sl. 22
Praznjenje posode za prah
→Sl. 23 - 26
Čiščenje filtra posode za prah
→Sl. 27 - 34
Čiščenje filtra za vlakna
→Sl. 35 - 39
Čiščenje izpušnega filtra
→Sl. 40 - 45
Odpravljanje motenj
Popravila aparata sme izvajati samo iz-
šolano strokovno osebje.
Za popravilo aparata je dovoljeno upora-
bljati samo originalne nadomestne dele.
Če se omrežni priključni vodnik aparata
poškoduje, ga mora zamenjati proizvaja-
lec ali njegova servisna služba ali podob-
na kvalificirana oseba, da se izognete
nevarnostim.
Sesalna moč se zmanjša.
Šoba, teleskopska cev ali cev je zamašena.
1. Demontirajte aparat.
2. Odstranite zamašek.
Posoda za prah je polna
1. Preverite napolnjenost posode za prah.
2. Po potrebi izpraznite posodo za prah.
Filter posode za prah je onesnažen.
1. Izklopite aparat.
2. Očistite filter posode za prah.
Izpušni filter je umazan.
Očistite izpušni filter.
1
Odvisno od opreme aparata
background
Odstranitev starega aparata v odpad sl
71
Odstranitev starega aparata v
odpad
Aparat odstranite na okolju prijazen na-
čin.
Informacije o aktualnih možnostih odstra-
nitve v odpad dobite pri strokovnem pro-
dajalcu kot tudi na občinski ali mestni
upravi.
Ta naprava je označena v
skladu z evropsko smernico
o odpadni električni in elek-
tronski opremi (waste electri-
cal and electronic equi-
pment - WEEE).
V okviru smernice sta dolo-
čena prevzem in recikliranje
starih naprav, ki veljata v ce-
lotni Evropski uniji.
Servisna služba
Podrobne informacije o garancijskem roku
in pogojih v vaši državi dobite na našem po-
oblaščenem servisu, pri vašem trgovcu ali
na naši spletni strani.
Kontaktne podatke servisne službe najdete
v priloženem seznamu servisov ali na naši
spletni strani.
background
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert tips & tricks for your appliance
Warranty extension options
Discounts for accessories & spare-parts
Digital manual and all appliance data at hand
Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directo-
ry.
*8001278395*
8001278395 (030605)
de, en, pl, sk, cs, ro, bg, hr, hu, fr, nl, es, da, it, sl
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company
Valid within Great Britain:
Imported to Great Britain by
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton, Milton Keynes
MK12 5PT
United Kingdom

Specifications

Bosch BGS05BL1H-B Questions and Answers