Kenmore 10661492401 Official Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 10661492401.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
®
Top-Mount Refrigerator
,,.=,,:>......... ©le t,/}_ul e
Refrigerador con montaje superior
R_frig_rateur superpos_
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
2263902 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
background
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY ..................................................................................... 2
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpack the Refrigerator ............................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ................................................................ 5
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Connect the Water Supply ........................................................... 5
Refrigerator Doors ........................................................................ 7
Adjust the Doors ........................................................................... 9
Normal Sounds ............................................................................. 9
REFRIGERATOR USE ................................................................. 10
Ensuring Proper Air Circulation ................................................. 10
Using the Control ....................................................................... 10
Ice Maker ................................................................................... 10
REFRIGERATOR FEATURES ..................................................... 11
Refrigerator Shelves .................................................................. 11
Meat Drawer and Cover ............................................................ 11
Crisper and Crisper Cover ......................................................... 12
Crisper Humidity Control ........................................................... 12
FREEZER FEATURES ................................................................. 12
Freezer Shelf .............................................................................. 12
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 13
Cleaning ..................................................................................... 13
Changing the Light Bulb ............................................................ 13
Power Interruptions ................................................................... 13
Vacation and Moving Care ........................................................ 14
TROUBLESHOOTING .................................................................. 15
PROTECTION AGREEMENTS .................................................... 17
In the U.S.A ................................................................................ 17
In Canada .................................................................................. 17
Accessories ............................................................................... 17
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Sears will repair this refrigerator, free
of charge, if defective in material or workmanship.
FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION
SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to owner's instructions
attached to or furnished with the product, Sears will repair the
sealed system (consisting of refrigeration, connecting tubing, and
compressor), free of charge, if defective in materials or
workmanship.
The above warranty coverage applies only to refrigerators which
are used for storage of food for private household purposes and
excludes original and replacement Kenmore Filtered Ice & Water
filter cartridges (if equipped with the filter system). Original and
replacement cartridges are warranted for 30 days, parts only,
against defects in material or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA.
This warranty applies only while this product is in use in the
United States or Canada. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state or province to province.
Warranty terms may vary in Canada. Contact your local Sears
Service Center for complete details.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Product Record
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your refrigerator.
Model number 106.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
background
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
_, Plug into a grounded 3 prong outlet, m Use nonflammable cleaner.
_, Do not remove ground prong.
_, Do not use an adapter.
_, Do not use an extension cord.
_, Disconnect power before servicing.
_, Replace all panels before operating.
_, Remove doors from your old refrigerator.
m Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
m Use two or more people to move and install refrigerator.
m Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
m Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on some
models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging Materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other
feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.
Follow the instructions contained in the package for proper
assembly.
Depending on your model, to remove the protective
(transparent) film that is on the nameplate, which is located
on the freezer handle, use your fingernail and peel off the film,
starting from one side and peeling to the other.
There are 4 bolts that secure the refrigerator to the shipping
case. Keep these bolts because they are the refrigerator's
leveling legs.
Properly dispose of packaging.
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert that
is located behind the control panel on the ceiling of the
refrigerator (on some models). The insert is part of the refrigerator
and not part of the packing material. If the insert is removed, ice
may migrate down from the freezer and cause icicles to form.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cieaning or service, be sure to protect the floor.
Always pu/the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebbb-size pieces. This is normal. @ass
shelves and covers are heavy. Use specia! care when
removing them to avoid impact from dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoine, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a W'
(12.70 mm) space on each side. Allow 3" (7.5 cm) of space
between overhead cabinets and refrigerator top. Allow at least 1"
(25.40 mm) between back of cabinet and the wall. If your
refrigerator has an ice maker, make sure you leave some extra
space at the back for the water line connections.
If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave
2" (5.08 cm) minimum on the hinge side (depending on your
model) to allow for the door to swing open.
Level the refrigerator. See "Adjust the Doors."
background
NOTE:Donotinstalltherefrigeratornearanoven,radiator,or
otherheatsource,norinalocationwherethetemperaturewillfall
below55°F(13°C).
/
/
2" (5.08ern}
Electdcam Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can resumt in death,
fire, or eiectdcam shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFR
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7A_"and _/_"open-end
wrenches or two adjustable wrenches, _/4"nut driver and drill bit,
hand drill or electric drill (properly grounded). Assemble the
required tools and parts before starting installation. Read and
follow the instructions provided with any tools listed.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a _/_"
(6.35 ram) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ¾6"
(4.76 ram) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207-827 kPa) is required to operate ice maker. If you
have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa)
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 - 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFR
Connecting to Water Line:
1.
2.
Unplug refrigerator or disconnect power.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
Find a _/_"(1.27 cm) to I_A" (3.18 cm) vertical COLD water
pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
background
4. Todeterminethelengthofcoppertubingyouwillneed,
measurefromconnectiononlowerleftrearofrefrigeratorto
waterpipe.Add7ft(2.1m)toallowformovingrefrigeratorfor
cleaning.Use1/4"(6.35mm)O.D.(outsidediameter)copper
tubing.Besurebothendsofcoppertubingarecutsquare.
5. Usingagroundeddrill,drilla1/4"(6.35mm)holeinthecold
waterpipeyouhaveselected.
F E
A. Cold Water Pipe
B. Pipe Clamp
C. Copper Tubing
D. Compression Nut
D
E. Compression Sleeve
F. Shutoff Valve
G. Packing Nut
6. Fasten shutoff valve to cold water pipe with pipe clamp. Be
sure outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm) drilled hole in the
water pipe and that washer is under the pipe clamp. Tighten
packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and
evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten
or you may crush the copper tubing, especially if soft (coiled)
copper tubing is used. Now you are ready to connect the
copper tubing.
7. Slip compression sleeve and compression nut on copper
tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end squarely
as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end
with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn ON main water supply and flush out tubing until water is
clear. Turn OFF shutoff valve on the water pipe. Coil copper
tubing.
Connecting to Refrigerator.
NOTE: The first step for connecting the water line to your
refrigerator is different depending on the type of water valve
provided with your refrigerator. See the diagrams below to
determine the style of valve you have. (On kit models, assemble
water valve to refrigerator per kit instructions.)
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. For Style 1, disconnect the tube clamp on the back of the
product and insert the copper tubing through the clamp, as
shown. Remove the tape label from the valve inlet and insert
copper tubing until it bottoms out (approximately 3/4"
[1.9 cm]). Tighten nut by hand as much as possible; then turn
the nut an additional 1/2turn using a wrench. Do not
overtighten. Reattach the tube clamp and tube to the back of
the cabinet. Move to Step 3.
For Style 2, disconnect the tube clamp on the back of the
product and insert copper tubing through the clamp as
shown. Attach the copper tube to the valve inlet using a
compression nut and sleeve as shown. Tighten the
compression nut. Do not overtighten. Reattach the tube
clamp and tube to the back of the cabinet. Move to Step 3.
Style I
Style 2
A
B
A. Tube Clamp
B. Copper Tubing
C. Compression Nut
D. Valve Inlet
A. Tube Clamp C. Compression Nut
B. Copper Tubing
3. Turn shutoff valve ON. Check for leaks. Tighten any
connections (including connections at the valve) or nuts that
leak.
4. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
local water conditions require periodic cleaning or a well is
your source of water supply, a second water strainer should
be installed in the 1/4"(6.35 mm) water line. Obtain a water
strainer from your nearest appliance dealer. Install at either
tube connection.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
background
TOOLS NEEDED: %o" hex-head socket wrench, No. 2 Phillips screwdriver, flat-blade screwdriver, %o" open-end wrench, flat 2" putty
knife.
IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFE Unplug refrigerator or disconnect power. Remove food from doors.
iiiiiiiiiiiiii
Top Hinge
A
A. _/,_" Hex-Head HLrJge Screws
B. Top Hinge
C. Spacer
cooto B,o o
A
B
g
E
F
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
C. Spacer
D. Center Hinge
E. 5/_j, Hex-Head Hinge Screws
F, Spacer
Bottom Binge
A
C
A. Door Stop
B. Spacer
C. Door Stop Screw
D. Bottom Hinge
E. %J' Hex-Head Hinge Screws
°"_\1
A
A. Flat-Head Handle Screws
B. Freezer Handle
A. Door Handle Sealing Screws
FrontView SideView
.L, ,j iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
_ _ ,_ _ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ __ I,' iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i
A. DoorStopScrew A B
[]
A. Door Handle
Seal Screw Front
background
Door and Hinge Removal
"5/16"Hex-Head Hinge Screw
1,
2.
Unplug refrigerator or disconnect power.
Keep both doors closed until you are ready to lift them free
from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic.
4. Lift the freezer door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic.
6. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
7. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open
in the opposite direction, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see "Door and Hinge Replacement."
Door Reversal (optional)
Door Stop Screw
Door Handle Sealing Screw
Flat-Head Handle Screw
Door Handle Seal Screw Front
Cabinet
Door Hinge Hole Plug
Cabinet Hinge Hole Plug
Door Handle Screw Cover
Round-Head Handle Screw
1. Remove %6" hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown.
See Graphic 1-2.
Freezer door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 2.
2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as
shown. See Graphic 3.
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of freezer door as shown. See Graphic 4.
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown. See Graphic 5.
5. Position freezer handle on opposite side of freezer door.
Assemble handle on door as shown. See Graphic 2.
6. Tighten all screws. Set aside door until hinges and
refrigerator compartment door are in place.
Refrigerator door
1. Remove the screw cover. See Graphic 6.
2. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together. See Graphic 6.
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
opposite side hinge hole as shown. See Graphic 3.
4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of refrigerator door as shown. See Graphic 4.
5. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown. See Graphic 7.
6. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown. See Graphic 5.
7. Position refrigerator handle on opposite side of the
refrigerator door as shown. See Graphic 6. Drive top two
screws in handle first. Align lower portion of handle and drive
bottom screw.
8. Replace screw cover. See Graphic 6.
9. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on product.
Door and Hinge Replacement
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws.
2. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws. See Center Hinge graphic.
4. Replace the freezer door.
5. Assemble the parts of the top hinge as shown. See Top Hinge
graphic. Do not tighten screws completely.
6. Line up the doors so that the bottom of the freezer door
aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all
screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place.
2. Plug in refrigerator or reconnect power.
3. Reset the controls. See "Using the Control(s)" section.
background
Yourrefrigeratorhastwofrontadjustablerollers- oneontheright
andoneontheleft.Ifyourrefrigeratorseemsunsteadyoryou
wantthedoorstocloseeasier,adjusttherefrigerator'stiltusing
theinstructionsbelow:
2.
Roll out the refrigerator and use a level to check the floor at
the back from side to side. If needed, use shims to level the
back of the refrigerator if it is uneven. Roll the refrigerator
back into place with the rear rollers on top of any shim(s)
used so that the rear of the refrigerator is level.
With the rear already level and the refrigerator in place, use
the bottom leveling screws to level the refrigerator from side
to side. They are part of the front roller assemblies, which are
found at the base of the refrigerator on either side.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
3.
Depending on your model, to level your refrigerator you may
either turn the screw clockwise to raise that side of the
refrigerator or turn the screw counterclockwise to lower that
side. Place a level on top of the refrigerator to check
adjustments.
Style I
Style 2
, omsa Sounds
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear
a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
4.
If the doors do not close on their own, you will need to raise
the front of the refrigerator so it is slightly higher than the
back. To do this, turn both leveling screws clockwise 1/2turn.
IMPORTANT: Be sure to turn both screws an equal amount
or the refrigerator will no longer be level side to side.
5. Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, repeat steps 3 and 4.
6. Using a level, check to see that the refrigerator is still level
side to side. Readjust if necessary.
background
REFRIGERATOR USE
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in
the illustration, cool air enters through the bottom of the freezer
section and moves up. Most of the air then flows through the
freezer section vents and recirculates under the freezer floor. The
rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.
In some models, cool air enters through the backwall of
refrigerator section and moves to the front of the refrigerator and
up into the freezer.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents
are blocked, airflow will be prevented and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
See the "Refrigerator Features" section for details.
Adjusting Controls
The mid-setting indicated in the previous section should be
correct for normal household usage. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice
cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. Wait at least 24 hours between
adjustments and then recheck the tem )eratures.
CONDITION/REASON: SETTING
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold Adjust TEMPERATURE
Control one setting
Not set correctly for your
conditions lower
REFRIGERATOR too warm Adjust TEMPERATURE
Door opened often, large amount of Control one setting
food added or room temperature higher
very warm
FREEZER too cold Adjust TEMPERATURE
Control one setting
Not set correctly for your
conditions lower
FREEZER too warm/too little ice Adjust TEMPERATURE
Door opened often, or large amount Control one setting
of food added or very cold room higher
temperature (can't cycle often
enough) or heavy ice usage
t e{._ol [01LIs ="" "=.......
For your convenience, the Temperature Control is preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
control is still preset to the mid-settings as shown. The control for
the refrigerator and freezer is located in the top of the refrigerator
section. It controls the temperature in both the refrigerator and
freezer compartments.
1 o rlorlnal
To Turn the Ice Maker On/Off
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes fill the ice storage bin and the ice cubes
will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position.
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
coldest
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to
the word OFF or until the word OFF appears. Your product will
not cool when the refrigerator control is set to OFR
IMPORTANT:
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator.
If you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer
Controls to a higher (colder) than recommended setting will
not cool the compartments any faster.
10
background
Ice Production Rate
The ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of
ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn
the Temperature Control toward a higher (colder) number in half
number steps. (For example, if the control is at 3, move it to
between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary, gradually turn
the Temperature Control to the highest setting, waiting 24 hours
between each increase.
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call 1-80O-4-MY-HOME ®.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not dean gIass shelves or covers with warm water when
they are coJd. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping=
For your protection, tempered gJass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. GIass
sheives and covers are heavy= Use special care when
removing them to avoid impact from dropping=
To Remove and Replace a Shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Slide the shelf straight out to the stop.
3. Depending on your model, lift back or front of the shelf past
the stop. Slide shelf out the rest of the way.
4. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the
track in the wall of the cabinet.
5. Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to
slide the shelf in all the way.
_ /_S_/ _ _ _'/_'_ _/_ Cs__
To Remove and Replace the Meat Drawer:
1. Slide meat drawer out to the stop.
2. Lift front of meat drawer with one hand while supporting
bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of
the way.
3. Replace the drawer by sliding it back in fully past the drawer
stop.
To Remove and Replace the Meat Drawer Cover
(Glass meat drawer cover on some models):
1. Remove the meat drawer.
2. Push the cover back to release the rear clips from the shelf.
Tilt the cover up at the front, and pull it forward.
3. Replace the meat drawer cover by fitting the notches and
clips on underside of the cover over the rear and center
crossbars on the shelf.
4. Lower cover into place and pull the cover forward to secure
the rear clips onto the shelf.
5. Replace the meat drawer.
iiiiii4¸@iii¸iii
_ISSs st_e/ves O_ SOt' se _ssodels_}
The shelves in your refrigerator are adjustable to match your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ........................ use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts .................................................. 3-5 days
Cured meats .................................................................. 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
11
background
To Remove and Replace the Crisper(s):
1. Slide crisper(s) straight out to the stop, Lift the front and slide
the crisper(s) out the rest of the way.
2. Replace the crisper(s) by sliding the crisper(s) in fully past the
stop.
Style 1
To Remove and Replace the Plastic Cover:
1. Remove the crisper(s).
2. Lift the front of the cover to remove the cover support, Then
lift the cover up and slide it out.
J
3. Replace the cover by fitting the cover tabs into lowest cabinet
slots and pushing them in. Lower the front retainers into
place.
4. Insert cover support (with the long tab toward the front) into
the groove on the underside of the cover.
NOTE: If the support needs adjustment, turn base clockwise
to raise or counterclockwise to lower.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call 1-800-4-MY-HOMEL
To Remove and Replace the Freezer Shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Lift back of shelf over stop and slide shelf straight out.
3. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the
tracks on walls of cabinet.
4. Be sure to slide the shelf in all the way.
Style 2
To Remove and Replace the Glass Cover:
1. Pull the glass straight out.
2. Replace the glass by pushing it straight in.
OISSp@" =; _ "" .....
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package
or container securely to prevent taste and odor transfer
throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are
normal. This simply means that moisture in the food and air
inside the package have condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2-3 Ibs of food per cubic foot
[907-1,350 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space in
the freezer for air to circulate around packages. Be careful to
leave enough room for the door to close tightly.
NOTE: For more information on preparing food for freezing,
check a freezer guide or reliable cookbook.
12
background
REFRIGERATOR CARE
Expmosion Hazard
Use nonflamrnabme cmeaner.
Failure to de so can resumt in death, expmosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
Cleaning your refrigerator
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to 0.95 L] of water).
4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft
cloth. For additional protection against damage to painted
metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with
a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
NOTE: To keep your stainless steel refrigerator looking like
new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner
& Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the
cleaner, see the "Accessories" section.
Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be
cleaned as often as every other month. This may help save
energy.
Pull refrigerator out away from the wall (see the
"Unpacking" section).
Vacuum coils when they are dusty or dirty.
Roll refrigerator back into place. Make sure to leave 1"
(2.5 cm) between the cabinet back and the wall.
Check to see that the refrigerator is level.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Reach behind the control panel and unscrew the bulb.
3. Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for
2 to 4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
13
background
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
3.
4.
5.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."
Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Doors."
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
14
background
TROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit.
Is the Refrigerator Control turned to the OFF position?
See "Using the Control(s)," depending on the model.
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle,
The lights do not work
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet,
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulb(s)," depending on the model.
There is water in the defrost drain pan
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate, It is
normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? Expect that the water in the
defrost pan will take longer to evaporate. This is normal when
it is hot or humid,
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? Expect the
motor to run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, expect it to run even
more of the time.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. It is normal for the motor to run longer in order to
cool the refrigerator back down. See "Refrigerator Features."
Are the doors opened often? Expect the motor to run longer
when this occurs. In order to conserve energy, try to get
everything you need out of the refrigerator at once, keep food
organized so it is easy to find, and close the door as soon as
the food is removed.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)," depending on the
model.
Are the doors closed completely? Push the doors firmly
shut. If they will not shut all the way. See "The doors will not
close completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils, See
"Cleaning."
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due
to its high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
The sounds may be normal for your refrigerator. See
"Normal Sounds."
The ice maker is not producing ice (on some models)
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after hookup for ice production. See "Using the
Control(s)," depending on the model.
Is the wire shutoff arm in the OFF (arm up) position?
Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position.
See "Ice Maker."
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See "Connect the Water
Supply."
Is an ice cube jammed in the ejector arm? Remove the ice
from the ejector arm with a plastic utensil. See "Ice Maker,"
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Check to see that your refrigerator has
been connected to your home water supply and the supply
shutoff valve is turned on. See "Connect the Water Supply."
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
The ice maker is producing too little ice (on some
models)
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin, Once your refrigerator is cooled
down, the ice maker should begin producing 70 to 120 cubes
every 24 hours.
Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice,
Is the control set correctly? See "Using the Control(s),"
depending on the model.
Is the water shutoff valve turned completely on? Turn
valve on fully. See "Connect the Water Supply."
Is there a water filter installed on the refrigerator? This
filter may be clogged or installed incorrectly. First, check the
filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or
clogging is not a problem, call a technician or other qualified
person.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
15
background
Off-taste or gray color inthe ice (on some models)
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice,
Have the ice cubes been stored for too long? Throw away
old ice and make a new supply,
Has food in the refrigerator been wrapped properly? See
"Refrigerator Features."
Do the freezer and ice bin need to be cleaned? See
"Cleaning,"
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic
exterior moisture control. If still concerned, call for service.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents,
See "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air
vents.
Are the door(s) opened often? Be aware that the refrigerator
will warm when this occurs. In order to keep the refrigerator
cool, try to get everything you need out of the refrigerator at
once, keep food organized so it is easy to find, and close the
door as soon as the food is removed.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)," depending on the
model.
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air
Circulation" for the location of air vents.
Are the door(s) opened often? To avoid humidity buildup,
try to get everything you need out of the refrigerator at once,
keep food organized so it is easy to find, and close the door
as soon as the food is removed. When the door is opened,
humidity from the room air enters the refrigerator. The more
often the door is opened, the faster humidity builds up,
especially when the room itself is very humid.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped, Wipe off damp food containers before
placing in the refrigerator.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)," depending on the
model,
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form on the back wall after the refrigerator self-
defrosts.
The doors are difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and the
surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
The doors will not close completely
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space,
is the ice bin out of position? Push the ice bin in all the way,
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out
of position? Put the crisper cover and all pans, shelves, bins,
and baskets back into their correct positions. See
"Refrigerator Features."
Are the gaskets sticking? Clean gaskets and the surface
that they touch, Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See "Door Closing."
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to "Refrigerator Doors," or call a qualified service
technician,
16
background
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what's included in the Agreement:
v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists
v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
v' Product replacement if your covered product can't be fixed
v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today)
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral ®for service. With over 2,400 Service
Technicians and more than a million parts and accessories, we
have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge:
We Service What We Sell.
Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to
provide years of dependable operation. But like all products, it
may require service from time to time. The Sears Maintenance
Agreement offers you an outstanding service program, affordably
priced.
The Sears Maintenance Agreement
Is your way to buy tomorrow's service at today's price
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear
Provides phone support from a Sears technician on products
requiring in-home repair
Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive
Maintenance Check, at your request, to ensure that your
product is in proper running condition.
Some limitations apply. For more information about Sears
Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.
Replacement Parts
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
1-800-4-MY-HOME ®and ask for the appropriate part number
listed below or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner & Polish:
Order Part #D22 M40083 R
17
background
iNDICE
GARANTJA .................................................................................... 18
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 19
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 19
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 20
Desempaque el refrigerador ...................................................... 20
Requisites de ubicaci6n ............................................................ 20
Requisites electricos ................................................................. 21
Requisitos del suministro de agua ............................................ 21
Conexi6n del suministro de agua ............................................. 21
Puertas del refrigerador ............................................................. 23
Ajuste las puertas ...................................................................... 25
Sonidos normales ...................................................................... 25
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... 26
C6mo asegurar la debida circulaci6n de aire ........................... 26
Uso del control .......................................................................... 26
Fabrica de hielo ......................................................................... 27
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 27
Estantes del refrigerador ........................................................... 27
Caj6n para carnes y tapa .......................................................... 28
Caj6n para verduras y tapa ....................................................... 28
Control de humedad del caj6n para verduras .......................... 29
CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR ................................ 29
Estante del congelador ............................................................. 29
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 30
Limpieza .................................................................................... 30
C6mo cambiar las el foco ......................................................... 31
Cortes de corriente .................................................................... 31
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 31
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 32
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 34
En los EE.UU ............................................................................. 34
En Canada ................................................................................. 34
Accesorios ................................................................................. 34
NOMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
GARANTiA
GARANTIA TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR
Por un a_o desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es
operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adheridas al
producto o provistas con el mismo, Sears reparara este
refrigerador, libre de cargo, si hay defectos de material o de
mano de obra.
GARANT|A TOTAL POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACION
Por cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones para el
propietario adheridas al producto o provistas con el mismo,
Sears reparara el sistema sellado (que consiste en la
refrigeraci6n, tuberia de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si
hay defectos de material o de mano de obra.
La cobertura de la garantfa mencionada anteriormente se aplica
s61o a los refrigeradores que se usan con el prop6sito de
conservar alimentos en hogares y excluye los cartuchos de
filtraci6n de agua y hielo originales y de reemplazo Kenmore (si
estuviesen equipados con el sistema de filtraci6n). Los cartuchos
originales y de reemplazo estan garantizados, solamente las
partes, por 30 dias contra defectos de material o de mano de
obra de sus componentes.
LA GARANTJA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO
AL CENTRO DE SERVICIO SEARS M/_.S CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA.
Esta garantia se aplica s61o mientras el producto se usa en
los Estados Unidos o en CanadA. Esta garantia le da
derechos legales especificos y Ud. tambien puede tener
otros derechos que varian de estado a estado o de provincia
a provincia.
Los terminos de la garantfa pueden variar en CanadA. Contacte a
su Centro de Servicio Sears para detalles completes.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Registro del producto
En el espacio de abajo, anote su nOmero complete de modelo y
serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nQmero de modelo y de serie que
se encuentra en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su refrigerador.
Numero de modelo 106.
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de cornpra
para referencia futura.
18
background
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad ir_.n a continuacion del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
JNSTRUCCIONES JMPORTANTES DE SEGURJDAD
A[}VERTENOJA," Para reducir eI riesgo de incendio, choque e[ectrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
m No quite Ia terminal de conexi6n a tierra.
m No use un cabJe el6ctfico de extensi6n.
m Desconecte el suministro de energfa antes de dar[e servicio.
m Vuelva a colocar todos los paneies antes de ponedo a
funcionar.
m Remueva Ias puertas de su refrigerador viejo.
m Use un Iimpiador no infJamable.
m No use un adaptador.
_, Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales come
gasolina, aJejados del reffigerador.
, Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador=
_, Desconecte el suministro de energia antes de insta[ar Ja
fabrica de hJe[o (en aquellos mode[os que incluyen e[ juego
de instalacidn de la fabrica de hielo).
_, Use un vase resJstente para recibir hJelo o agua del
despachador (en aJgunos modelos).
_, Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3
terminales.
CONSERVAR ESTAS JNSTRUCCJONES
Cbmo deshacerse adecuadamente de
su refrigeradorviejo
Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asf los niffos no pueden meterse
adentro con facilidad.
Pe[igro de Aefi×ia
Remueva maspuertas de su refrigerador viejo.
No eeguir esta inetrucci6n puede ocaeionar la muerte
o daSo al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niffos no es un
problema del pasado, Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro..,aQn si van a quedar ahf "per unos pocos dfas". Si
Ud, esta por deshacerse de su refrigerador viejo, per favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
19
background
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Pemigrede Peso E×cesive
Use des e mas personas para mover e instaJar
emrefrigeradero
No seguir esta instruccion puede ocasionar una
lesi6n en la espaada u otto t}po de Jes}ones°
Ouitar los materiales de empaque
Quite el residue de las cintas y goma de la superficie de su
refrigerador antes de usarlo. Frote bien con sus dedos un
poco de detergente Ifquido para vajillas encima del adhesive.
Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables, o productos de limpieza abrasives para quitar la
cinta adhesiva o goma. Estos productos pueden daSar la
superficie de su refrigerador. Para obtener mas informaci6n,
vea la secci6n "Seguridad del refrigerador".
En algunos modelos, los estantes, recipientes, rieles para los
estantes de las puertas y otras partes pueden estar en el
paquete de piezas interiores. Siga las instrucciones
contenidas en el paquete para Iograr un ensamblaje
adecuado.
Dependiendo de su modelo, use su uha para quitar la
pelfcula protectora (transparente) que esta sobre la placa con
el nombre que se encuentra en la manija del congelador,
empezando de un lade y desprendiendola hacia el otro.
Hay 4 pernos que ajustan el refrigerador a la caja de
embalaje. Guarde los pemos porque son las patas
niveladoras del refrigerador.
Descarte apropiadamente los materiales de empaque.
IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca que esta
ubicado detras del panel de control en el techo del refrigerador
(en algunes medeles). Esta pieza es parte del refrigerader y no es
material de empaque. Si se quita dicha pieza, el hielo del
cengelader puede bajar y formar carambanes.
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o dade servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lade a Iado ni Is haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria daSar
el piso.
Limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
_nformaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No Iimpie Ios estantes y tapas de vJdrio con agua caliente
mientras est&n fr[os. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come ser[a un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
tempIado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tonga
touche cuidado al sacarlos para evitar que se daBen aI caer.
@08@0
PeBigro de E×plosi6n
_antenga _os materia_es y vapores inflamab_es,
ta_es come gasoJina, a_ejados de_ refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendioo
Para asegurar la ventilaci6n adecuada de su refrigerador, deje un
espacio de _/_"(12,70 mm) a cada lade. Deje un espacio de 3"
(7,5 cm) de espacio entre los gabinetes de arriba y la parte
superior del refrigerador. Deje per Io menos 1" (25,40 mm) entre
la parte trasera del gabinete y la pared. Si su refrigerador tiene
una fabrica de hielo, asegt]rese de que haya espacio adicional
atras para la conexi6n de las tuber[as de agua.
Siva a instalar su refrigerador al costado de una pared fija,
deje come minimo 2" (5,08 cm) en el lade de la bisagra
(segOn el modelo) para permitir que la puerta se abra bien.
Nivele el refrigerador. Vea "C6mo ajustar el cierre de la
puerta".
2O
background
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador u
otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura Ilegue
debajo de 55°F (13°C)..
/
/
2" (5_08 cm)
Pemigro de Choque Electdco
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terrninaJes.
No quite el terminam de cone×i6n a tierra.
No use an adaptador.
No use an eabme electdco de e×tensi6n.
No seguir estae instrucciones puede ocasionar
la muerte, }neendio o cheque emectr}co.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE:
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua,
ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (apagado).
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
Use tuber(as de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberfa de
cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer
per encima del punto de congelaci6n.
Herramientas requeridas: Destornillador de hoja plana, Ilaves
de boca de 7/_d'y V/' o 2 Ilaves ajustables, Ilave para tuercas y
broca de barrena de V4",taladro manual o electrico (debidamente
conectado a tierra).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una
valvula de cierre tipo montura de 1/4" (6,35 mm), una uni6n y
tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la valvula tipo
montura cumpla con los c6digos de plomeria de su local(dad. No
use una valvula perforadora o una valvula de montura de 3/16"
(4,76 ram) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas
facilidad.
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua frfa con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el fabrica
de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua,
Ilame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ib/pulg 2(207 a
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
necesitara set de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg = (276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intenso.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua Ilame a un
plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n de
apagado (OFF).
Conexibn a la tuberia de agua:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Cierre el suministro principal del agua. Abra el grifo de agua
mas cercano el tiempo suficiente para que la tuberia de agua
se despeje totalmente.
21
background
3.
Busque una tuberfa vertical de agua FRIA de 1/2"(1,27 cm) a
11/4"(3,18 cm) cercana al refrigerador.
NOTA: Una tuberia horizontal puede servir, pero se debe
efectuar el siguiente procedimiento: perforar por la parte
superior de la tuberia, no la parte inferior. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Asimismo, evita que se
junte sedimento normal en la valvula,
4.
5.
Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n que se encuentra en la
parte trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de
agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para poder mover el refrigerador
para la limpieza, Use tuberia de cobre de 1/4"(6,35 mm) de
diametro exterior. AsegOrese de que ambos extremes de la
tuberia de cobre esten cortados en angulo recto.
Usando un taladro conectado a tierra, perfore un orificio de
1/4"(6,35 mm) en la tuberfa de agua fria que usted ha elegido,
.......... A
G ......................B
.... C
A. Tuberfade agua frfa E. Manga de cornpresidn
B. Abrazadera para tuber& F. V#lvulade cierre
C. Tuberfade cobre G. Tuercade presidn
D. Tuercade compresidn
6. Una la valvula de cierre a la tuberia de agua con una
abrazadera para sujetar tubos. AsegOrese de que el extremo
de salida este firmemente insertado en el orificio de 1/4"(6,35
mm) en la tuberia de agua y que la arandela este debajo de la
abrazadera para sujetar tubes, Ajuste la tuerca de presi6n.
Ajuste las roscas de las abrazaderas con cuidado yen forma
pareja de modo que la arandela proporcione un cierre
hermetico. No ajuste demasiado porque se puede quebrar la
tuberia de cobre, especialmente si se usa tuberia de cobre
blando (enrollado), Ahora esta listo para conectar la tuberfa
de cobre,
7. Deslice el manguito de compresi6n y la tuerca de compresi6n
en la tuberia segOn se muestra. Inserte el extreme de la
tuberia en el extremo de salida en angulo recto hasta donde
sea posible, Atornille la tuerca de compresi6n sobre el
extreme de salida con una Ilave ajustable. No ajuste
demasiado.
8. Coloque el extreme libre de la tuberfa en un recipiente o
fregadero, y abra la Ilave del agua para lavar la tuberia hasta
que el agua salga limpia. Cierre la vMvula de paso de la
tuberia de agua, Enrolle la tuberia de cobre.
Conexibn al refrigerador:
NOTA: El primer paso para conectar la tuberia de agua a su
refrigerador es diferente, segOn el tipo de vMvula del agua
provista con su refrigerador. Vea los graficos a continuaci6n para
determinar el estilo de vMvula que usted tiene. (En modelos que
vienen con juegos, monte la vMvula del agua al refrigerador de
acuerdo alas instrucciones que vienen con los juegos.)
1.
2.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
Para estilo # 1, desconecte la abrazadera para sujetar tubos
que esta en la parte posterior del producto e inserte la tuberfa
de cobre a traves de la abrazadera como se ilustra, Quite la
etiqueta adhesiva de la entrada de la valvula e inserte la
tuberia de cobre hasta que Ilegue al fondo (aproximadamente
3/4"[1,9 cm]). Ajuste la tuerca a mane hasta donde pueda;
luego gire la tuerca una media vuelta adicional usando una
Ilave inglesa, No la ajuste demasiado, Vuelva a unir la
abrazadera para sujetar tubos con la tuberia a la parte
posterior del gabinete. Prosiga con el paso 3.
Para estilo # 2, desconecte la abrazadera para sujetar tubos
que esta en la parte posterior del producto e inserte la tuberfa
de cobre a traves de la abrazadera come se ilustra. Sujete la
tuberia de cobre a la entrada de la valvula usando una tuerca
de compresi6n y un manguito de compresi6n segOn se
ilustra, Ajuste la tuerca de compresi6n. No la ajuste
demasiado, Vuelva a unir la abrazadera para sujetar tubos
con la tuberfa a la parte posterior del gabinete. Prosiga con el
paso 3.
Estilo 1
A
A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresidn
B. Tuber& de cobre D. Entrada de la vblvula
Estilo 2
.............................................................................A
J I
c::::o C
A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresidn
B. Tuber& de cobre
3. Abra la valvula de paso. Revise si hay perdidas. Ajuste todas
las conexiones (incluso la conexiones de la vMvula) o las
tuercas que tengan perdidas.
4. La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren una
limpieza peri6dica o si se usa agua de pozo, se debe instalar
un segundo filtro de agua de 1/4"(6,35 mm) en la Ifnea de
agua. Adquiera un filtro de agua del establecimiento de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio. InstMelo en
cualquiera de las conexiones de la tuberfa,
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
22
background
HERRAMIENTASNECESARIAS:Ilavetubular de cabeza hexagonal de %d', destornillador Phillips No. 2, destornillador de cabeza
plana, Ilave ajustable de %d', cuchillo piano para masilla de 2".
IMPOFITANTE: Antes de empezar, gire el control del refrigerador a OFF(apagado). Desenchufe el refrigerador o desconecte el
suministro de energia. Quite los alimentos de las puertas.
Bisagra superior
A. Tornillos de bisagra de
cabeza hexagonal s/_,
B. Biaagra superior
C. Separador
Bisagra central
B
C ....
D
E
F
A. Ret#n de la puerta
B. Tomi//o del ret6n de/a puerta
C. Separador
D. Bisagra central
E. Tornillos de bisagra de cabeza
helagenal de s/_e"
F. Separador
Bisagra inferior
1
A. Tapones de los agujeros
de las bisagras del gabinete
C
E
A. Reten de la puerta
B. Separador
C. Tomillo del ret4n de la puerta
D. Bisagra inferior
E. Tomillos de bisagra de cabeza
hexagonal de s/_c"
A. Tapon del agujero
de la bisagra de la puerta
A. Tornillos de cabeza plana
de la manija
B. Manija del congelador
Vista frontal Vista lateral
d
A B
A. Tornil/o del reten de la puerta
B. Retdn de la puerta
A. Tornillos de cabeza
hexagonal de shs
y arandelas
Tapon de enfrente
del tornillo sellador
de la manija de la puerta
_. de cabeza plana
Torni//o
de la manija
B. Manija del refrigerador
C. Tornillo de la manija
D. Cubierta del tornil/o
23
background
Cbmo quitar las puertas y las bisagras
Tornillo de bisagra de cabeza hexagonal de _6"
1=
2.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
Mantenga las dos puertas cerradas hasta que este listo para
levantarlas y quitarlas del gabinete,
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie de los
imanes de la puerta para mantener las puertas en su sitio en
tanto que esta trabajando.
3. Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior.
4. Levante y quite la puerta del congelador del gabinete.
5. Quite los componentes de la bisagra central como se
muestra en la ilustraci6n de la Bisagra central.
6. Levante y quite la puerta del refrigerador del gabinete,
7. Quite los componentes de la bisagra inferior come se
muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior.
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas
abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de
apertura de las puertas, vea "C6mo volver a poner en su lugar la
puerta y las bisagras",
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional}
Tomitto de/ret6n
de ta puerta
Tomilto seflador
de ta manija de/a puerta
Tomih'o de cabeza
plana de la manija
Tomitto setlador frontal
de ta manija de/a puerta
Tapdn del orificio
de ta bisagra de ta puerta
Tapdn del orificio
de la bisagra def gabinete
Tapa del tomilfo de
ta manija de/a puerta
Tomillo de cabeza
redonda de la manija
Gabinete
1. Quite los tornillos de cabeza hexagonal de s/16"de la bisagra
del lade de la manija y col6quelos del lade opuesto. Vea la
ilustraci6n 1 - 1.
2. Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte
superior del gabinete y col6quelos en los orificios de la
bisagra del lade opuesto come se muestra. Vea la
ilustraci6n 1 - 2.
Puerta del congelador
1. Quite la ensambladura de la manija del congelador como se
indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la
ilustraci6n 2.
2. Quite el tap6n del agujero de la bisagra de la puerta.
Col6quelo del lade opuesto come se indica, Vea la
ilustraci6n 3,
3. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Col6quelos del lado opuesto de la puerta del congelador
como se indica. Vea la ilustraci6n 4,
4. Quite el reten de la puerta. Col6quelo del lado opuesto de la
puerta del congelador come se indica, Vea la ilustraci6n 5,
5. Coloque la manija del congelador del lado opuesto de la
puerta del congelador. Instale las manijas en la puerta come
se indica, Vea ilustraci6n 2.
6. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta a un lado hasta
que las bisagras y la puerta del compartimiento del
refrigerador esten en su sitio,
Puerta del refrigerador
1. Quite la cubierta del tornillo. Vea la ilustraci6n 6,
2. Quite la ensambladura de la manija del refrigerador como se
indica. Mantenga todos los componentes juntos. Vea la
ilustraci6n 6.
3. Quite el tap6n del agujero de la bisagra de la puerta del
refrigerador. Col6quelo en el agujero de la bisagra del lade
opuesto como se indica. Vea la ilustraci6n 3.
4. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Col6quelos del lado opuesto de la puerta del refrigerador
come se indica Vea la ilustraci6n 4,
5. Quite el tap6n de enfrente del tornillo sellador de la manija de
la puerta. Col6quelo del lado opuesto de la puerta del
refrigerador come se indica. Vea la ilustraci6n 7.
6. Quite el reten de la puerta. Col6quelo del lado opuesto de la
puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustraci6n 5.
7. Coloque la manija del refrigerador del lade opuesto de la
puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustraci6n 6.
Enrosque primero los dos tornillos de arriba de la manija.
Alinee la parte de abajo de la manija y enrosque el tornillo de
abajo.
8. Vuelva a colocar la cubierta del tornillo. Vea la ilustraci6n 6.
9. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta del refrigerador a
un lado hasta que se haya instalado la bisagra inferior en el
producto.
Cbmo volver a poner la puerta y las bisagras en su lugar
NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, la
imagen de la puerta pudiera quedar invertida,
1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su
sitio como se indica. Apriete los tornillos.
2. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie de los
imanes de la puerta para mantener las puertas en su sitio en
tanto que esta trabajando,
3. Arme los componentes de la bisagra central como se indica y
atornille todos los tomillos, Vea la ilustraci6n Bisagra central.
4. Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador.
5. Arme los componentes de la bisagra superior como se
indica. Vea la ilustraci6n Bisagra superior. No atornille
completamente los tornillos.
6. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la
puerta del congelador este alineada uniformemente con la
parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los
tornillos.
Pasos finales
1. Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de
los orificios y los tornillos esten en su lugar.
2. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
3. Restaure los controles, Vea "Use de los controles",
24
background
AiH_o@ _*"c
Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la
derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o
usted desea que las puertas se cierren con mayor facilidad,
ajuste la inclinaci6n del refrigerador empleando las instrucciones
siguientes:
1. Haga rodar el refrigerador hacia afuera y use un nivel para
verificar el piso en la parte de atras, de lade a lade. De set
necesario, use cuSas para nivelar la parte posterior del
refrigerador si estuviese desnivelada. Vuelva a colocar el
refrigerador en su lugar con los rodillos posteriores encima
de cualquier curia utilizada de modo que la parte posterior
del refrigerador quede nivelada.
2. Con la parte posterior ya nivelada y el refrigerador en su
lugar, use los tornillos niveladores inferiores para nivelar el
refrigerador de lado a lado. Estos tornillos son parte de las
piezas de montaje del rodillo frontal, que se encuentran en la
base del refrigerador a cada lade.
NOTA: Para simplificar el ajuste de los tornillos, haga que
alguien empuje la parte superior del refrigerador, Io cual quita
el peso de los tornillos niveladores y los rodillos. Esto facilita
el ajuste de los tornillos.
3,
Dependiendo del modelo, para nivelar su refrigerador quizas
tenga que girar el tornillo en el sentido de las agujas del reloj
para levantar ese lade del refrigerador, o girar el tornillo en
sentido contrario alas agujas del reloj para bajar ese lado.
Coloque un nivel encima del refrigerador para verificar los
ajustes.
Estilo I
Estilo 2
5. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse
que se cierran con la facilidad que usted desea. Si no Io
hacen, repita los pasos 3 y 4.
6. Usando un nivel, verifique que el refrigerador aQn este
nivelado de lado a lado. Regule si fuera necesario.
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hacia. Come estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes
de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos
de sonidos y que puede causarlos.
Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador esta diseSado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el use de energfa. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione pot periodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Puede set que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire a traves de los compartimientos
del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la
velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o
agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante, tuberfa de agua o artfculos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de Ifquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
4,
Si las puertas no se cierran por si mismas, usted tendra que
levantar la parte del frente del refrigerador de modo que
quede ligeramente mas alta que la parte de atras. Para
hacerlo, gire ambos tornillos niveladores en el sentido de las
agujas del reloj, una media vuelta.
IMPORTANTE: AsegQrese de girar ambos tornillos la misma
cantidad de vueltas, de Io contrario el refrigerador no va a
estar nivelado de lado a lado.
25
background
USO DE SU REFRIGERADOR
Para asegurarse de las temperaturas adecuadas, debe permitir
un flujo de aire entre la secci6n del refrigerador y la del
congelador. Como se muestra en la ilustraci6n, el aire frio entra a
traves de la base de la secci6n del congelador y va hacia arriba.
La mayor parte del aire luego fluye a traves de las rendijas de
ventilaci6n de la secci6n del congelador y vuelve a circular
debajo del piso del congelador. El resto del aire entra en la
secci6n del refrigerador a traves de la rendija de ventilaci6n de la
parte superior. En algunos modelos, el aire fresco entra a traves
de la pared posterior del refrigerador y se mueve al frente del
refrigerador hacia arriba en el congelador.
No bloquee estos orificios de ventilaci6n con paquetes de
alimentos, Si las rendijas de ventilaci6n estan bloqueadas, se
impedira el flujo del aire y puede dar lugar a problemas de
temperatura y humedad,
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forma en una secci6n pasara a
la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones
para eliminar olores, Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos. Vea la secci6n "Caracteristicas del refrigerador" para
obtener detalles,
Para su comodidad, el control de temperatura ha sido prefijado
de fabrica. AI instalar su refrigerador per primera vez, cerci6rese
de que el control ann este prefijado en los ajustes medios, como
se ilustra. El control para el refrigerador y el congelador esta
ubicado en la parte superior de la secci6n del refrigerador.
Controla la temperatura tanto en los compartimientos del
refrigerador come del congelador.
1 _ rlorlnal
IMPORTANTE:
Dele tiempo al refrigerador para que se enfrie completamente
antes de agregar alimentos, Es mejor esperar 24 horas antes
de colocar los alimentos en el refrigerador.
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya
enfriado por complete, sus alimentos podrfan echarse a
perder. Poner los controles del refrigerador y del congelador
en un ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no
enfriara mas rapido los compartimientos.
Cbmo ajustar los controles
El ajuste medio indicado en la secci6n previa debe estar correcto
para el uso normal de un refrigerador familiar. Los controles estan
ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan
fries come Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia
firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado frfa en el
refrigerador o en el congelador, primero verifique los conductos
de ventilaci6n para asegurarse de que no estan bloqueados,
Si necesita regular las temperaturas, utilice come guia los ajustes
que se enumeran en la tabla siguiente. Espere por Io menos 24
horas entre un ajuste y otro, y despues vuelva a verificar las
temperaturas.
CONDICION/MOTIVO: REGULACION DEL
AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado frfo Regule el control de
Los controles no estan fijados de TEMPERATURA a un
acuerdo alas condiciones ajuste mas bajo
ambientales
REFRIGERADOR demasiado
caliente
La puerta se ha abierto a menudo,
se agreg6 una gran cantidad de
alimentos o la temperatura
ambiente es muy alta
CONGELADOR demasiado frio
Los controles no estan fijados de
acuerdo a las condiciones
ambientales
CONGELADOR demasiado
caliente/muy poco hielo
Se abre la puerta a menudo, se ha
agregado una gran cantidad de
alimentos, la temperatura
ambiental es muy frfa (no puede
cambiar de ciclo con la debida
frecuencia) o se usa mucho hielo
Ajuste el control de
TEMPERATURA a la
posici6n siguiente mas
alta
Regule el control de
TEMPERATURA a un
ajuste mas bajo
Ajuste el control de
TEMPERATURA a la
posici6n siguiente mas
alta
coldest
NOTA: Para apagar su refrigerador, gire el control del refrigerador
hacia la palabra Apagado (OFF) o hasta que aparezca la palabra
OFR Su producto no enfriara cuando el control del refrigerador
este fijo en OFR
26
background
Para encender y apagar (On/Off) la f&brica de hielo
NOTA: No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o
hacia abajo.
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
NOTA: La fabrica do hielo tiene un interruptor automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenan el
dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control de
alambre a la posici6n de apagado (OFF- brazo elevado).
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, levante el braze
de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado-brazo
elevado) hasta que escuche el chasquido para cerciorarse de
que la fabrica de hielo se ha apagado.
CARACTERiSTICAS DEL
REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracterfsticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse
por separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio." No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
)or favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
tnformacion importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No Iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estb.n frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si so exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normaI.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que so daSen al caer.
Ritmo de produccibn de hielo
La fabrica de hielo debera producir aproximadamente entre 7 y
9 Iotes de hielo en un perfodo de 24 horas. Si no se produce el
hielo con suficiente rapidez, gire el control de temperatura hacia
un nOmero mas alto (mas frfo) en pasos de nOmeros intermedios.
(Por ejemplo, si el control esta en 3, p6ngalo entre 3 y 4.) Espere
24 horas y si es necesario, gradualmente gire el control de
temperatura al ajuste mas alto, esperando 24 horas entre cada
ajuste.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de la
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
qufmicos para ablandar el agua (como la sal) pueden daSar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua blanda, asegQrese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito de hielo.
E r tes de sfd{i !e s do
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que so adapten a las diferentes alturas de los artfculos, le
sera muy facil encontrar exactamente el articulo que desea.
Asimismo, so reduce el tiempo que el refrigerador permanece
abierto y so ahorra energfa.
Para quitar y volver a colocar un estante:
1. Saque todos los artfculos que estan en el estante.
2. Deslice el estante hasta el tope.
3. Seg0n el modelo, levante la parte trasera o delantera del
estante y traspase el tope. Deslice el resto del estante
completamente hacia afuera.
4. Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera a Io
largo de la gufa en la pared del gabinete.
5. Deslice la parte delantera del estante en la gu[a. Aseg0rese
de deslizar completamente el estante hacia adentro.
27
background
Para quitar y volver a colocar el caj6n para carnes:
1. Retire el caj6n para carnes deslizandolo hacia afuera hasta el
tope,
2. Levante la parte delantera del caj6n con una mane mientras
sostiene la base del caj6n con la otra mane, Deslice el resto
del caj6n completamente hacia afuera.
3. Vuelva a colocar el caj6n deslizandolo nuevamente hasta que
se detenga per completo.
Para quitar yvolver a colocar la tapa del cajbn para carries
(Tapa de vidrio del cajbn para carnes en algunos modelos):
1. Quite el caj6n para carnes.
2. Empuje la tapa para liberar las lengQetas traseras del estante.
Levante la parte frontal de la tapa hacia arriba y jMela hacia
adelante.
3. Vuelva a colocar la tapa del caj6n para carnes encajando las
ranuras y las lengQetas en la base de la tapa sobre las barras
traseras y centrales del estante.
4. Baje la tapa a su lugar y jale la tapa hacia adelante para
trabar las lengQetas posteriores en el estante,
5. Vuelva a colocar el caj6n para cames.
Guia para la conservacibn de carnes
Per Io general guarde todas las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva
a envolverlas si fuera necesario, Consulte el cuadro siguiente
respecto a perfodos de conservaci6n, Para guardar
por un tiempo mas prolongado que los perfodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos ................. Qselos el mismo dia de su
compra
Polio, came de res molida, carnes varias (higado) ........... 1-2 dias
Carnes frias, filetes/asados ............................................... 3-5 dias
Cames curadas ............................................................... 7-10 dias
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
Para sacar y volver a colocar el(los) caj6(cajones) para
verduras:
1. Deslice el(los) caj6n(cajones) hasta el tope. Levante el frente y
deslice el(los) caj6n(cajones) hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el(los) caj6n(cajones) para verduras
deslizandolo nuevamente hasta que se detenga per
completo,
Estilo 1
Para quitar y volver a colocar la tapa de pl_stico:
1. Saque el(los) caj6n(cajones).
2. Levante el frente de la tapa para quitar el soporte de la
misma. Luego levante la tapa y deslfcela hacia afuera.
J
3.
4.
Vuelva a colocar la tapa encajando las leng(_etas de la misma
dentro de las ranuras mas bajas del armario y empujandolas
hacia adentro. Baje los retenedores delanteros hacia su lugar.
Inserte el soporte de la tapa (con la leng(Jeta larga hacia el
frente) en la ranura que esta en la parte inferior de la tapa,
NOTA: Si el soporte necesita ser regulado, gire la base en
sentido de las agujas del reloj para levantarlo o en sentido
contrario alas agujas del reloj para bajarlo.
Estilo 2
Para quitar y volver a colocar la tapa de vidrio:
1. Jale el vidrio en sentido recto hacia afuera,
2. Vuelva a colocar el vidrio empujandolo en sentido recto hacia
adentro.
28
background
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (abierto) deja que el aire hQmedo salga del caj6n para
verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
Frutas: Lavelas, d_jelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sine en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
Verduras con cascaras: Col6quelas en una bolsa o recipiente
de plastico y guardelas en el caj6n para verduras.
HIGH (cerrado) mantiene el aire hQmedo en el caj6n para
verduras, y es el mas adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
Verduras de hoja: Lavelas con agua frfa, escQrralas y corte o
arranque las partes magulladas o amarillentas. Col6quelas
en una bolsa o recipiente de plastico y guardelas en el caj6n
para verduras.
CARACTERiSTICAS DEL
CONGELADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracteHsticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse
por separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio." No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor lame al 1-800-4-MY-HOME ®.
EsSisntedet <:o siielado
Para quitar y volver a colocar el estante del congelador:
1. Saque los arlculos del estante.
2. Levante la parte posterior del estante per encima del tope y
deslice el estante en sentido recto hacia afuera.
3. Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera a Io
largo de las gufas en la pared del gabinete.
4. AsegQrese de deslizar completamente el estante hacia
adentro.
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los periodos de conservaci6n variaran segQn la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera set
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Sele bien el paquete o envase para evitar la
transferencia de sabor y olor en todo el producto. Es normal que
hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto
simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete
se han condensado, creando cristales de hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ib de
alimentos per pie ct]bico [907-1.350 g por 28L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
NOTA: Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n
de alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
29
background
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Peiigro de Explosi6n
Use un [impiador no infJamable.
No $eguir esta instrucci6n puede ocasionar
[a muerte, e×plosi6n o [ncendio.
Tanto la secci6n del refrigerador come la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
energia.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, compartimientos para verduras, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paffo suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, revestimientos de la puerta o juntas.
No use toallas de papel, estropa.jos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o
daffar los materiales.
4.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n
[26 g en 0,95 L] de agua).
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paffo suave y
detergente suave con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasives o asperos. Seque meticulosamente con
un paffo suave. Para obtener una protecci6n adicional contra
daffos alas superficies exteriores metalicas pintadas, aplique
cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con
un paffo limpio y suave. No encere las partes de plastico.
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible
usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el
fabricante.
IMPORTANTE: iEste limpiador es s61o para partes de acero
inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con
un paffo suave. Para ordenar el limpiador, vea la secci6n
"Accesorios".
5. Limpie los serpentines del condensador regularmente.
Quizas necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto
puede ayudar a ahorrar energia.
Jale el refrigerador alejandolo de la pared (consulte la
seccidn "Desempaque").
Pasele la aspiradora a los serpentines siempre que esten
polvorientos o sucios.
Haga rodar el refrigerador nuevamente hasta su lugar.
Asegt]rese de dejar 1" (2,5 cm) de espacio entre la parte
trasera del gabinete y la pared.
Compruebe si el refrigerador esta nivelado.
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
3O
background
NOTA: No todos los focos para electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegOrese de reemplazar un
foco con otto del mismo tamaSo, forma y vataje.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Localice el foco que se encuentra detras del panel de control
y desenrdsquelo.
3. Reemplace el foco con un foco para electrodomesticos de 40
vatios.
4. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas del refrigerador cerradas (segOn el modelo)
para que los alimentos se mantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de
las opciones siguientes:
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador por
cada pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o pdngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fifo por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pastelerfa. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los artfculos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF
(apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la
posici6n OFF (apagado - hacia la derecha).
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
3. Vacfe el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dfa antes.
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF
(apagado - hacia la derecha).
3. Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea la secci6n "Uso de los controles".
4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes
pasos para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dfa antes.
Desconecte la tuberfa de agua de atras del refrigerador.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado
- hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacfe el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea la secci6n "Uso de los controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacfe el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un trapo y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atornille las patas niveladoras
para no rayar el piso. Consulte la secci6n "Ajuste las
puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable electrico pegado al
gabinete del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
31
background
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas primero para evitar el costo del servicio.
Su refrigerador no funciona
&Esta desenchufado el cable de suministro de energia?
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3
terminales.
&Hay un fusible fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
Reemplace el fusible o arregle el cortacircuitos,
&Esta el control del refrigerador en la posicibn OFF
(Apagado)?
Vea la secci6n "Uso del (de los) control(es)", segL_nel modelo,
&Se esta descongelando el refrigerador?
Revise si el refrigerador esta funcionando en 30 minutes. Su
refrigerador hark un ciclo de descongelaci6n
automaticamente en forma regular.
Las luces no funcionan
&Esta desenchufado el cable de suministro de energia?
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3
terminales
&Esta flojo un foco o se ha quemado? Vea "C6mo cambiar
los focos",
Hay agua en la bandeja colectora
&Se esta descongelando el refrigerador?
El agua se evaporara. Es normal que el agua gotee dentro de
la bandeja colectora.
&Esta mas humedo que Io normal?
El agua de la bandeja tardara mas en evaporar. Esto es
normal cuando esta caluroso o hOmedo.
Parece que el motor funciona excesivamente.
&Esta la temperatura ambiente mas caliente que Io
normal?
El motor funcionara mas cuando hace calor. A temperatura
ambiente normal, su motor funcionara 40% a 80% del
tiempo. Si hace mas calor funcionara per periodos de tiempo
mas largos.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador?
AI poner grandes cantidades de alimentos el refrigerador se
calienta. Es normal que el motor funcione mas para volver a
enfriarse. Vea la secci6n "Caracteristicas del refrigerador',
&Se han abierto las puertas a menudo?
El motor funciona mas si esto ocurre. Para ahorrar energia,
trate de sacar todo Io que necesita de una vez, mantenga los
alimentos ordenados para encontrarlos facilmente y cierre la
puerta apenas sac6 Io que necesita.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes?
Yea la secci6n "Use del (de los) control(es)',
&Estan las puertas completamente cerradas?
Cierre las puertas con firmeza. Si no cierran bien yea la
secci6n "Las puertas no cierran completamente" mas
adelante en esta secci6n.
&Estan sucios los serpentines del condensador?
Esto evita que el aire circule y el motor trabaja mas. Limpie
los serpentines, Vea la secci6n "Limpieza".
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara por mas tiempo que
el viejo debido a la alta eficiencia de su motor.
El refrigerador parece hacer mucho ruido
Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.
Vea la secci6n "Sonidos normales".
La fabrica de hielo no produce hielo (en algunos modelos)
&Esta la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hielo?
Espere 24 horas luego de la instalaci6n para la producci6n de
hielo. Vea la secci6n "Uso del (de los) control(es)".
&Esta el brazo de control de alambre en la posicibn OFF
(Apagado - brazo hacia arriba)?
Baje el brazo de control de alambre a la posici6n encendido
(ON - brazo hacia abajo). Vea la secci6n "Fabrica de hielo".
&Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerador?
Abra la valvula del agua, Yea la secci6n "Conexi6n del
suministro de agua".
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector?
Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio plastico. Vea
la secci6n "Fabrica de hielo".
&Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha
producido hielo?
Vea si su refrigerador ha sido conectado al suministro de
agua y la valvula de paso esta abierta. Vea la secci6n
"Conexi6n del suministro de agua".
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las
alternativas mencionadas, puede haber un problema con la
tuberia de agua. Llame al servicio.
La fabrica de hielo produce muy poco hielo (en algunos
modelos)
&Se acaba de instalar la fabrica de hielo?
Espere 72 horas para que empiece a producir hielo. Una vez
que el refrigerador se enfria, la fabrica de hielo deberia
empezar a producir 70-120 cubitos cada 24 horas.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo?
Espere 24 horas para que la fabrica haga mas hielo.
&Se ha fijado correctamente el control?
Vea la secci6n "Uso del (de los) control(es)", segOn el modelo.
z,Esta abierta la Ilave del agua?
Abra la valvula completamente. Vea la secci6n "Conexi6n del
suministro de agua".
32
background
_,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar tapado o instalado incorrectamente.
Primero, revise las instrucciones de instalaci6n del filtro para
ver si se instal6 correctamente y no esta tapado. Si la
instalaci6n o taponamiento no son el problema, Ilame al
servicio tecnico u otra persona calificada.
_,Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea la secci6n
"Requisitos del suministro de agua".
El hielo tiene mal sabor o real olor (en algunos modelos)
_.Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de real sabor?
Descarte las primeras tandas de hielo.
_,Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Tire todo el hielo y haga nuevo.
&Se hart envuelto debidamente los alimentos en el
refrigerador?
Vea la secci6n "Caracteristicas del refrigerador'.
&Se necesita limpiar el congelador y el depbsito de hielo?
Yea la secci6n "Limpieza".
_,Contiene el agua minerales (como el azufre)?
Puede ser necesario instalar un filtro para eliminar minerales.
La divisi6n entre los compartimientos esta caliente
El calor se debe probablemente al funcionamiento normal del
control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio.
La temperatura es muy alta
_,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en
cualquiera de los compartirnientos? Esto no permite la
circulaci6n de aire del congelador al refrigerador.
Quite los objetos ubicados frente a la ventilaci6n. Vea la
secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n de aire" para
ubicar las rendijas de ventilaci6n.
_.Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Tenga en
cuenta que el refrigerador se calienta cuando esto ocurre. A
fin de mantener el refrigerador frio, trate de sacar todo Io que
necesita de una vez, mantenga los alimentos ordenados para
encontrarlos facilmente y cierre la puerta apenas saca los
alimentos.
_,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador?
AI poner grandes cantidades de alimentos el refrigerador se
calienta. Puede tomar varias horas para que el refrigerador
vuelva a su temperatura normal.
_,Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes?
Vea la secci6n "Uso del (de los) control(es)", seg_n el modelo.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Est_n bloqueados los orificios de ventilaci6n en el
refrigerador?
Quite los objetos ubicados frente a la ventilaci6n. Vea la
secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n de aire" para
ubicar las rendijas de ventilaci6n.
_,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
Para evitar la acumulaci6n de humedad, trate de sacar todo
Io que necesita de una vez, mantenga los alimentos
organizados para encontrarlos con facilidad y cierre la puerta
apenas saca los alimentos. Cuando la puerta esta abierta, la
humedad del ambiente entra en el refrigerador. Cuanto mas
se abre la puerta, mas rapido se acumula humedad,
especialmente si la habitaci6n es hQmeda.
_,Esta hOmeda la habitacibn?
Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador si
el aire en la habitaci6n es h_medo.
_,Se han envuelto correctamente los alimentos? Mire si
todos los alimentos estan bien envueltos. Seque bien los
recipientes con alimentos antes de ponerlos en el
refrigerador.
_,Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes?
Yea la secci6n "Uso del (de los) control(es)", seg_n el modelo.
_.Se ha completado un ciclo de descongelacibn
automatica?
Es normal que se formen gotitas en la pared del fondo
despues de la auto-descongelaci6n.
Es dificil abrir las puertas
_,Est_n las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
los empaques y las superficies que tocan. Aplique una capa
delgada de cera de parafina en los empaques luego de
limpiarlos.
i
I_as puertas no cierran completamente
&Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta?
Vuelva a ordenar los recipientes de manera que esten mas _i
juntos y ocupen menos espacio.
_,Esta el depbsito de hielo real colocado? Empuje el
recipiente bien hacia adentro,
i, Estan la tapa del caj6n para verduras, bandejas,
estantes, dep6sitos o canastillas real colocados? Ponga
la tapa del caj6n de verduras y todas las bandejas, estantes,
recipientes y canastos en la posici6n correcta. Vea la secci6n
"Caracteristicas del refrigerador".
i, Estan las empaquetaduras pegajosas?
Limpie los empaques y las superficies que tocan. Aplique una
capa delgada de cera de parafina en los empaques luego de
limpiarlos.
_,Se balancea el refrigerador o no esta nivelado? Nivele el
refrigerador. Vea la secci6n "Cierre de la puerta".
_,Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la
unidad y no se volvieron a instalar correctamente?
Saque y vuelva a colocar las puertas de acuerdo a la secci6n
"Puertas del refrigerador" o Ilame un tecnico calificado.
33
background
CONTRATOS DE PROTECCION
I%},7=[;H,;',_,%_kJ
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®ha sido diser_ado y fabricado para brindarle a_os de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es all donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hoy y prot_jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v' Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia per tel_fono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a
fiuctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Cse es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aries mas.
iAdquiera hey su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas de repuesto y accesorios,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su producto Kenmore ® esta diser_ado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle afios de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de comprar el servicio tecnico del mafiana a
precios de hoy
Elimina las facturas de reparaci6n producidas per el uso
normal y el desgaste
Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban ser reparados en el hogar
AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informacibn referente a los Contratos de mantenimiento de
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
Refacciones
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y pida el nL_mero de pieza
apropiado que so enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado de Kenmore.
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
34
background
TABLE DES MATII RES
GARANTIE .................................................................................... 35
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR .............................................. 36
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 36
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 37
Deballage du refrigerateur ......................................................... 37
Emplacement d'installation ....................................................... 37
Specifications electriques .......................................................... 38
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 38
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 38
Portes du refrigerateur ............................................................... 40
Fermeture des portes ................................................................ 42
Sons normaux ............................................................................ 42
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR .......................................... 43
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 43
Utilisation de la commande ....................................................... 43
Machine & gla(;ons ..................................................................... 44
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR ........................... 44
Tablettes du refrigerateur .......................................................... 44
Bac & viande et couvercle ......................................................... 45
Bac & legumes et couvercle ...................................................... 45
Reglage de I'humidite dans le bac & legumes .......................... 46
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR .............................. 46
Tablette du congelateur ............................................................. 46
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................ 47
Nettoyage ................................................................................... 47
Remplacement de I'ampoule d'eclairage .................................. 47
Pannes de courant ..................................................................... 47
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ...... 48
DI_PANNAGE ................................................................................ 49
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 61
Aux I_tats-Unis ........................................................................... 51
Au Canada ................................................................................. 51
Accessoires ................................................................................ 51
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII_RE
GARANTIE
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN DU RI_FRIGI_RATEUR
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrigerateur est utilise et entretenu d'apres les instructions
jointes ou fournies avec le produit, Sears reparera ce refrigerateur
sans frais, si la defectuosit6 provient des materiaux ou de la
fabrication.
GARANTIE COMPLI_TE DE CINQ ANS DU SYSTI_ME SCELLI_
DE RI_FRIGI_RATION
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrigerateur est utilise et entretenu d'apres les instructions au
proprietaire jointes ou fournies avec le produit, Sears reparera le
systeme scelle (comprenant le systeme de refrigeration, la
tubulure de raccordement et le compresseur) sans frais, s'il
existe une defectuosit6 des materiaux ou de fabrication.
La garantie ci-dessus s'applique seulement aux refrigerateurs qui
ont ete utilises pour la conservation des aliments en utilisation
domestique privee et exclut les cartouches originales et de
rechange des filtres a eau eta glace Kenmore (si le refrigerateur
est dote du systeme de filtration). Les cartouches originales et de
rechange sont garanties pendant 30 jours, pieces seulement,
contre les vices de materiaux ou de fabrication.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN
COMMUNIQUANT AVEC LE CENTRE DE SERVICE SEARS LE
PLUS PROCHE AU CANADA OU AUX I_TATS-UNIS.
Cette garantie s'applique seulement pendant que ce produit
est utilis_ au Canada ou aux I_tats-Unis. Cette garantie vous
donne des droits juridiques specifiques et vous pouvez aussi
avoir d'autres droits qui varient d'une province a I'autre ou
d'un I_tat _ I'autre.
Les termes de garantie peuvent varier au Canada. Communiquer
avec votre centre de service Sears local pour des details
complets.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Enregistrement du produit
Dans I'espace ci-dessous, veuillez inscrire vos numeros
complets de modele et de serie ainsi que la date d'achat. On
peut trouver ces renseignements sur I'etiquette signaletique des
numeros de modele de serie situee sur la paroi interieure du
compartiment refrigerateur.
Ayez ces renseignements a portee de la main pour vous aider
obtenir de I'assistance ou du service plus rapidement Iorsque
vous communiquez avec Sears apropos de votre refrigerateur.
Num_ro de module 106.
Nurn_ro de s_rie
Date d'achat
Garder ces instructions et votre regu de vente pour r_f_rence
ult_rieure.
35
background
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
JMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SC:CURIT¢:
AVERTJSSEMENT ; Pour reduire Ies risques d'incendie, de choc electdque ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig@ateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compds les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&bJe de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et installer
le r&frig@ateur.
Debrancher Ia source de courant electrique avant Pentretien.
Replacer tousles panneaux avant de faire la remise en
marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder Ies mat@iaux et Ies vapeurs inflammables, teJle que
I'essence, loin du refrig@ateur.
Debrancher Ie refrig@ateur avant I'installation de Ia machine
glagons (seulement pour modeles pr_ts a recevoir une
machine & glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons ou de
I'eau (sur certains mod61es).
Enlever les portes de votre vieux refrig@ateur.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enmever ruesportes de votre vieu× refrigerateUro
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decea ou des lesions cerebralea.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y pen6trer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sent pas un probleme du passe. Les refrig@ateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
36
background
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
UtiHser deux ou ptue de personnes pour depmacer et
installer merefrigerateuro
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre bmessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrig6rateur".
Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de
tablettes dans la porte et autres pieces peuvent _tre emballes
dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues
dans I'emballage pour le montage approprie.
Selon le module que vous avez, pour enlever la pellicule
protectrice (transparente) qui recouvre la plaque signaletique
situee sur la poignee du congelateur, utiliser votre ongle,
enlever la pellicule en la decollant d'un c6te a I'autre.
II y a 4 boulons qui arriment le refrigerateur & la bofte
d'expedition. Conserver ces boulons; ils servent de pieds de
nivellement pour le refrigerateur.
¢liminer les materiaux d'emballage de la maniere appropriee.
IMPORTANT: Ne pas enlever I'encart en mousse blanche du
retour d'air situe derriere le panneau de reglage au plafond du
refrigerateur (sur certains modeles). L'encart fait partie du
refrigerateur et n'est pas un materiau d'emballage. Si I'encart est
enleve, de la glace peut se former en provenance du congelateur
et causer la formation de glagons.
Dep_acement de votre refdgerateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lots du deptacement du
refrig6rateur pour Ie nettoyage ou Ie service, veiller & proteger
le plancher. Touiours tirer b r6frigerateur tout droit Iors du
d6placement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6t6 ou de
I'autre ni Ie "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
Nettoyage avant rutilisation
Apr_s avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur'.
_mportants reneeignements a savoir au eujet dee taMettee
et dee couverclee en verre :
Ne pas nettoyer bs tabbttes ou couverctes en verre avec de
I'eau tiede quand iIs sont froids. Les tabtettes et les
couvercbs peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, Ie verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrabbs pieces minuscubs.
Ceci est normal. Les tabtettes et bs couvercbs en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose lots de bur d_placement
pour eviter Rmpact d'une chute.
Risque d'exploeion
Garder lee materiau× et les vapeurs inflammables, tetle
que Veseence, loin du refrigerateuro
Le non=respect de cette instruction peut causer
un decee, une e×plosion ou un incendieo
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de V_"(12,70 mm) de chaque c6te. Laisser un
espace de 3" (7,5 cm) entre le dessus du refrigerateur et le
dessous des armoires. Laisser au moins 1" (25,40 mm) entre
I'arriere du refrigerateur et lemur. Si votre refrigerateur comporte
une machine a gla9ons, s'assurer qu'un espace additionnel est
prevu a I'arriere pour permettre les connexions des conduits
d'eau.
Si vous installez votre rdrigerateur pres d'un mur fixe, laisser
un minimum de 2" (5,08 cm) du c6te des charnieres (selon le
modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans
obstruction.
Ctablir I'aplomb du refrigerateur. Voir "Fermeture des portes".
37
background
REMARQUE : Ne pas installer le refrig@ateur pres d'un four, d'un
radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un endroit o(4
la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
II I
/
/
2" (5_08 era)
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles relee a la terreo
Ne pas enmever la broche de iaison a la terre.
Ne pas utHiser un adaptateur.
Ne pas utHiser un c_bie de raiongeo
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc emectriqueo
Avant de placer le rdrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise & la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrig@ateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hers circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrig@ateur ou du congelateur
selon le modele) & OFF (arr@) et debrancher ensuite le
refrig@ateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous
avez termine, reconnecter le refrig@ateur & la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desir&
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT:
Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
glagons a la position OFF (arr_t).
Toutes les installations doivent @re conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
OUTILS REQUIS : Un tournevis & lame plate, cles plates de 7/_e,,
et W' ou 2 cles & molette reglables, tourne-ecrou et foret de %",
perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee & la
terre).
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de s/_e"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner la
machine a gla(_ons. Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau faire appel a un plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'aimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po _(207 & 827 kPA).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt 8tre d'un minimum de 40 & 60 Ib/po _
(276 - 414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est
inferieure & 40 - 60 Ib/po _(276 - 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre du syst_me d'osmose inverse est
bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre
appeler un plombier qualifie agre&
6_(sssoR_e_:_ e_: de ts osna/sat on deau
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT: Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a gla(_ons a la position OFF (arr_t).
Raccordement b une canalisation d'eau :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
38
background
3. Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de 1/2"& 11/4"
(1,27 a 3,18 cm) pres du r6frigerateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais le
procede suivant dolt _tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalement
les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de
s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
4.
5.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion a gauche au bas
I'arriere du refrig6rateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4"(6,35 mm) de diametre externe. Veiller ace que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
,g,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de 1/4"(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau
froide choisie.
......... A
G ..................B
............. C
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet sur la canalisation d'eau froide avec la bride
de prise en charge. V@ifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de prise en charge. Serrer I'ecrou de serrage sur la tige
du robinet. Serrer soigneusement et uniform_ment les vis
fixant la bride de prise en charge sur la tuyauterie afin que la
rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre, particulierement s'il s'agit d'un tube en cuivre
malleable. On est maintenant pr@ a connecter le tube de
raccordement en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou du raccord de
compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette
reglable. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube darts I'evier et OUVRIR le robinet
principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau s'ecouler par le tube
jusqu'a ce que I'eau soit limpide. FERMER le robinet principal
d'arrivee d'eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur:
REMARQUE : La premiere etape pour le raccordement de la
canalisation d'eau a votre refrig@ateur differe en fonction du type
de valve d'entree d'eau dont est muni votre refrigerateur. Voir les
schemas ci-dessous pour determiner le style de valve de votre
refrigerateur. (Pour les modeles en kit, installer la valve d'entree
d'eau sur le refrigerateur conformement aux instructions du kit.)
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Pour le style 1, deconnecter la bride du tube a I'arriere du
produit et introduire le tube en cuivre dans la bride, tel
qu'indique. Oter I'etiquette adhesive de I'entree d'eau de la
valve et inserer le tube de cuivre jusqu'au fond (environ %"
[1,9 cm]). Serrer I'ecrou manuellement le plus possible, puis
le tourner d'un demi-tour de plus avec une cle. Ne pas serrer
excessivement. Reattacher la bride du tube et le tube
I'arriere de la caisse. Passer a I'etape 3.
Pour le style 2, deconnecter la bride du tube a I'arriere du
produit et introduire le tube en cuivre dans la bride, tel
qu'indique. Connecter le tube en cuivre a I'entree d'eau de la
valve en utilisant un ecrou et une bague de compression tel
qu'illustre. Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer
excessivement. Reattacher la bride du tube et le tube
I'arriere de la caisse. Passer a I'etape 3.
Style I
Style 2
A
B
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
C. Ecrou de compression
D. Entree d'eau de la
valve
A. Bride du tube C. Ecrou de compression
B. Tube en cuivre
3. OUVRIR le robinet d'arr_t. Inspecter pour rechercher les
fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements
de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.
4. La machine a glagons est equipee d'un filtre a eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
nettoyage p@iodique, ou si I'eau qui alimente I'appareil
provient d'un puits, il serait utile d'installer un deuxieme filtre
dans le tube de raccordement de 1/4"(6,35 mm). On peut
obtenir un tel filtre a eau chez le marchand d'appareils
electromenagers le plus proche. Installer le filtre au niveau de
n'importe laquelle des connexions du tube de raccordement.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
39
background
OUTILLAGE NC:CESSAIRE : cl@& douille, avec douille hexagonale de %d', tournevis Phillips n° 2, tournevis a lame plate, cl@ plate %d',
couteau a mastic de 2".
IMPORTANT : Avant d'entreprendre le travail, ARRItTER le r@frig@ateur. D@brancher le r@frig@rateurou d@connecter la source de
courant @lectrique. Retirer les aliments de la porte du r@frig@rateur.
Chamiere sup@rieure
A
A. Via de charni_re a t@te
hexagonale de %J'
B. Charniere superieure
C. Gale d'espacement
ChamiSre centrale
A
B
C
D
E
F
A. But@e de/a porte
B. Vis de butee de la porte
C. Cale d'espacement
D. Charni@re centrale
E. Via de chamiere 9 t_te
hexagonale de 5/_j,
F. Gale d'espacement
Chamiere inf@rieure
B
C
D
A. But6e de la porte
B. Gale d'espacement
C. Vis de butee de la porte
D. Charniere inferieure
E. Via de charni_re 9 t6te
hexagonale de %_"
'1
A. Bouchons obturateurs
de charni@re de caisse
A K_o } "°\l
A. Bouchon obturateur
de charni@re de porte
A. Vis de la poignee
t@te plate
B. Poignee de la porte du
compartiment de congelation
A. Vis de blocage de la
poignee de la porte
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Vue avant
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii&iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiI
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiA. Via de but@e
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiide la porte
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiB. Butee de la porte
Via 9 t_te hexagonale
de s/_,, et ronde//es
%
A. Vis frontale
de scellement de la
poignee de la porte
_. Vis de la poignee
t_te plate
B. Poignee du compartiment
de r@frigeratlbn
C. Vis de/a poignee
D. Couvre-vis
4O
background
D_pose - Portes et charni_res
Visde charniere - t_te hexagonale%d'
1.
2.
Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Maintenir les deux portes fermees jusqu'au moment ou on
est pr_t & les separer de la caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la depose des charnieres. La force d'attraction des
aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charniere superieure. Voir I'illustration
de la charniere sup@ieure.
4. Soulever la porte du compartiment de congelation pour la
separer de la caisse.
5. Enlever les pi_ces de la charniere centrale. Voir I'illustration
de la charniere centrale.
6. Soulever la porte du refrig@ateur pour la separer de la caisse.
7. Enlever les pieces de la charniere inf@ieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, preceder comme
suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir la section "Reinstallation - Portes et charnieres".
Inversion de la porte (facultatif)
Vis de but4e de la porte
Vis de b/ocage
de/a poign4e de/a porte
Vis de/a poign4e 9. t_te plate
Vis fronta/e de scel/ement
de/a poign4e de/a porte
Bouchon obturateur
de charni#re de porte
Bouchon obturateur
de chami#re de caisse
Couvre-vis
de/a poign#e de la porte
Vis de po/gnee
9 t#te ronde
Oaisse
1. Enlever les visa t_te hexagonale de %d' de la charniere (c6te
poignee); transf@er ces pieces du c6te oppos& Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la
caisse; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du c6te
oppos& Voir I'illustration 1-2.
Porte du compartiment de congelation
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation. Conserver toutes les pieces ensemble. Voir
I'illustration 2.
2. Enlever le bouchon d'obturation du trou d'articulation.
Transf@er le bouchon du c6te oppos& Voir I'illustration 3.
3. Enlever les vis de blocage de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du
compartiment de congelation. Voir I'illustration 4.
4. Enlever la butee de porte. Transf@er la butee du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation.
Voir I'illustration 5.
5. Positionner la poignee du compartiment de congelation du
c6te oppose de la porte. Fixer la poignee sur la porte. Voir
I'illustration 2.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte a part jusqu'& la mise
en place des charnieres de la porte du compartiment de
refrig@ation.
Porte du compartiment de r_frig_ration
1. Enlever le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
2. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration. Voir I'illustration. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 6.
3. Enlever le bouchon d'obturation du trou d'articulation sur la
porte du refrigerateur. Transferer le bouchon d'obturation au
trou du c6te oppos& Voir I'illustration 3.
4. Enlever les vis de blocage de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du refrigerateur.
Voir I'illustration 4.
5. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.
Transf@er du c6te oppose de la porte du rdrigerateur. Voir
I'illustration 7.
6. Enlever la butee de porte. Transf@er la piece du c6te oppose
de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 5.
7. Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le c6te
oppose de la porte. Voir I'illustration 6. Placer d'abord les
deux vis superieures de la poignee. Aligner la pattie inferieure
de la poignee, puis visser la vis inf@ieure.
8. Reinstaller le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrig@ateur
part jusqu'a ce que la charniere inferieure soit installee sur le
produit.
R_installation - Portes et charni_res
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
cons/deter I'image symetrique.
1. Reinstaller les pieces de la charniere inf@ieure. Voir
I'illustration. Serrer les vis.
2. Reinstaller la porte du compartiment de refrigeration.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. Assembler les pieces de la charniere centrale. Voir
I'illustration. Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la
charniere centrale.
4. Reinstaller la porte du compartiment de congelation.
5. Assembler les pieces de la charniere sup@ieure. Voir
I'illustration - charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
6. Aligner correctement les portes au niveau de la separation
entre le bas de la porte du compartiment de congelation et le ,
sommet de la porte du refrigerateur. Serrer toutes les vis.
1. Inspecter tousles trous. V@ifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sent en place.
2. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
3. Effectuer les reglages necessaires. Voir la section "Utilisation
des commandes".
41
background
Votre r@frig6rateur comporte deux roulettes r@glables a I'avant -
I'une du c6te droit et I'autre du c6t@ gauche. Si votre refrig6rateur
semble instable ou si vous d@sirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le r@glage de I'inclinaison du r@frig@rateur en
suivant les instructions ci-dessous :
1. Faire rouler le r@frig@rateurhors de son emplacement et
utiliser un niveau pour verifier I'aplomb du plancher a I'arri@re
et dans le sens transversal. Au besoin, utiliser des cales pour
niveler I'arri@re du r@frig@rateunRouler de nouveau le
r@frig@rateurdans son emplacement en veillant ace que les
roulettes arriere se trouvent sur les cales utilisees de telle
sorte que I'arriere du refrigerateur soit d'aplomb.
2. Avec I'arriere deja d'aplomb et le refrigerateur en place,
utiliser les vis de nivellement pour mettre le refrigerateur
d'aplomb dans le sens transversal. EIles font pattie d'un
montage de roulettes avant qui sont a la base du r6frigerateur
d'un c6te et de I'autre.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis.
3.
Selon votre modele, pour mettre le refrigerateur d'aplomb,
vous pouvez tourner la vis dans le sens horaire pour soulever
ce c6te du refrig@ateur ou dans le sens antihoraire pour
abaisser ce c6te. Mettre un niveau sur le dessus du
refrigerateur pour v@ifier les ajustements.
Style I
Style 2
4.
Si les portes ne ferment pas d'elles-m_mes, il faudra soulever
I'avant du refrigerateur de telle sorte qu'il soit plus eleve que
I'arriere. A cette fin, tourner les deux vis de nivellement de _A
tour dans le sens horaire.
IMPORTANT : Veiller a tourner les deux vis egalement sinon
le refrigerateur ne sera plus d'aplomb dans le sens
transversal.
5. Ouvrir les deux portes de nouveau et s'assurer qu'elles se
ferment aussi facilement que vous le desirez. Sinon, repeter
les etapes 3 et 4.
6. A I'aide d'un niveau, verifier si le refrig@ateur est encore
d'aplomb dans le sens transversal. Le reajuster au besoin.
II est possible que le refrig@ateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraftre les sons plus forts
qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre refrigerateur est equipe d'une machine a glagons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temp@ature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrig@ateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
42
background
UTILISATION DU RI FRIGI RATEUR
Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections du
refrigerateur et du congelateur. Oomme I'indique I'illustration, I'air
froid pen_tre a la base de la section du congelateur et se deplace
vers le haut, La plus grande partie de I'air circule ensuite a travers
la section du congelateur et recircule sur le plancher du
congelateur. Le reste de Fair penetre dans la section du
refrigerateur en passant par I'ouverture d'a@ation superieure. Sur
certains modeles, I'air froid rentre par la paroi arri_re de la section
refrigerateur, circule vers le devant du refrig@ateur et remonte
vers le congelateur.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a@ation
avec des aliments emballes. Si les ouvertures d'aeration sont
bloquees, le courant d'air sera emp_che et des problemes de
temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transf@ees
I'autre, Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs, Pour emp_cher le transfert d'odeurs et
I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments. Voir les details a la section
"Caract@istiques du refrigerateur'.
Ut s }t de a ande
Pour votre commodite, la commande de temperature est
prereglee a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que la commande est encore prereglee au reglage
moyen tel qu'illustre. La commande pour le refrig@ateur et le
congelateur est situee dans la partie superieure de la section de
refrigeration. Elle contr61e la temperature dans les compartiments
de refrigeration et de congelation,
IMPORTANT :
Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments, II vaut mieux attendre
24 heures avant de mettre des aliments au refrigerateur.
Si on ajoute des aliments avant que le refrig@ateur ne soit
completement refroidi, les aliments risquent de s'abfmer.
Tourner les commandes du refrigerateur et du congelateur
un reglage plus froid que celui recommande ne refroidira pas
les compartiments plus rapidement.
Ajustement des commandes
Les reglages moyens indiques a la section precedente devraient
@re corrects pour I'utilisation unifamiliale normale. Les reglages
sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous I'aimez et Iorsque la cr_me glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloques.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser comme
guide les reglages indiques dans le tableau ci-dessous. Attendre
au moins 24 heures entre les ajustements, puis reverifier les
temperatures,
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DU
RI_GLAGE :
RISFRIGISRATEUR trop froid Regler la commande de
Reglages incorrects pour les TEMPERATURE a un
conditions existantes reglage plus bas
REFRIGERATEUR trop tiede Regler la commande de
Portefrequemment ouverte, grande TEMPERATURE a un
quantite d'aliments ajoutee ou reglage plus haut
temp@ature ambiante tres chaude
CONGCLATEUR trop froid Regler la commande de
Reglages incorrects pour les TEMPERATURE a un
conditions existantes reglage plus bas
CONGCLATEUR trop tiede/trop peu
de gla9ons
Porte frequemment ouverte ou
grande quantite d'aliments ajoutee
ou temperature ambiante tr_s
froide (programme en
fonctionnement trop peu frequent),
ou utilisation intensive de glagons.
Regler la commande de
TEMPERATURE a un
reglage plus haut
1 _ normal
coldest
REMARQUE : Pour eteindre le refrigerateur, tourner la
commande au mot OFF ou jusqu'a ce que le mot OFF (arr_t)
apparaisse. Uappareil ne se refroidira pas si la commande du
refrigerateur est sur OFF (arr_t),
43
background
{su,' ce_'l:s_'_sme S<{_es
Mise en marche/arr_t de la machine _ glagons :
REMARQUE : Ne pas forcer le commutateur du bras en broche
vers le haut ou vers le bas.
Pour mettre la machine & glagons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine & glagons a un arr_t
automatique. Au fur et & mesure de la fabrication de la glace,
les glagons remplissent le bac d'entreposage de glat_ons. Les
glagons soulevent le bras de commande en broche & la
position OFF @levee).
Pour un arr_t manuel, so@ever le bras de commande en
broche & la position OFF @levee) et attendre le declic pour
s'assurer que la machine & glagons ne continuera pas de
fonctionner.
CARACTI RISTIQUES DU
REFRIGERATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caract@istiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tous les accessoires ne conviennent pas &
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ®.
tmportante reneeignements a savoir au sujet des tabJettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer Ies tablettes ou couvercles en verre avec de
J'eau tiede quand ib sent froids. Les taNettes et Ies
couvercies peuvent se briser s'ib sont exposes & des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con_u pour eciater en d'innombrables pieces minusc@es.
Ceci est normal. Les taNettes et Ies couvercles en verre sont
Iourds. Un soin sp_ciaI s'impose Jots de bur depJacement
pour 6vJter I'Jmpact d'une chute.
Taux de production de gla£.ons :
La machine & glagons devrait produire environ de 7 a 9 lots de
glagons par p@iode de 24 heures. Si les glagons ne sent pas
fabriques assez rapidement, tourner la commande de la
temp@ature vers un chiffre plus eleve (plus froid) par etapes de
un demi numero. (Par exemple, si la commande est a 3, la
deplacer entre 3 et 4.) Attendre 24 heures et, si necessaire,
tourner graduellement la commande du congelateur au reglage le
plus eleve, en attendant 24 heures entre chaque augmentation.
A NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Cviter de
brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
glagons ou dans le bac a glagons.
("%/:: etX!,s es ve_'_"esu_" ce_'l._:'__}s r 0 S6es
Les tablettes dans votre refrig@ateur peuvent _tre reglees pour
correspondre a vos besoins individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
refrigerateur et le reglage des tablettes pour convenir
differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants
permettra de trouver I'article exact plus facilement et reduira
aussi le temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Pour enlever et r_installer une tablette :
1. 0ter les articles de la tablette.
2. Retirer la tablette tout droit jusqu'a la butee.
3. Selon votre modele, soulever I'arriere ou I'avant de la tablette
pour franchir la butee. Faire glisser la tablette completement
vers I'ext@ieur.
4. Reinstaller la tablette en faisant glisser I'arriere de la tablette
dans le support sur la paroi de la caisse.
5. Guider I'avant de la tablette dans le support. S'assurer de
faire glisser la tablette completement.
44
background
Pour retirer et r_installer le bac & viande :
1. Faire glisser le bac a viande vers I'exterieur jusqu'a la butee.
2. Soulever le devant du bac a viande d'une main tout en
supportant le fond du tiroir de I'autre main, Faire glisser le
tiroir completement vers I'exterieur.
3. Reinstaller le bac en le faisant glisser jusqu'au fond au-dela
de la butee.
Pour retirer et r_installer le couvercle
(Bac & viande en verre sur certains modules) :
1. Retirer le bac a viande.
2. Pousser le couvercle vers I'arriere pour degager les attaches
arriere de la tablette. Soulever le couvercle en I'inclinant
I'avant. Retirer le couvercle vers I'avant et le sortir.
3. Placer les entailles et les attaches sur le dessous du
couvercle par-dessus les traverses arriere et centrales sur la
tablette.
4. Abaisser le couvercle en place. Tirer sur le couvercle vers
I'avant pour fixer les attaches arriere sur la tablette.
5. Reinstaller le bac a viande.
(S(SY"@Y@a"_<
, s,; s_' _J _/r,,, ,,, £
Pour retirer et r_installer le ou les bacs _ I_gumes :
1. Glisser le ou les bacs a I@gumes en ligne droite vers
I'exterieur jusqu'a la butee. Soulever le devant. Faire glisser le
ou les bacs completement vers I'ext@ieur.
2. R_installer le ou les bacs en le faisant glisser jusqu'au fond
au-dela de la butee.
Style 1
Pour retirer et r_installer le couvercle de plastique :
1. Retirer le ou les bacs a legumes.
2. Soulever le devant du couvercle et enlever le support du
couvert. Soulever le couvercle et le faire glisser vers
I'exterieur.
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidite. Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
dolt _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons ou mollusques et
crustaces frais ......................................... utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) .............. 1 a 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ............................................... 3 a 5 jours
Viandes traitees ........................................................... 7 a 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercle hermetique.
Introduire les languettes du couvercle dans les fentes les plus
basses de la caisse et pousser vers I'interieur. Abaisser les
pattes de fixation avant en place.
Inserer le support du couvercle (en orientant la Iongue
languette vers I'avant) dans la rainure sous le couvercle.
REMARQUE : S'il est necessaire de regler le support, tourner
la base dans le sens horaire pour I'eiever ou dans le sens
antihoraire pour I'abaisser.
Style 2
Pour retirer le couvercle de verre :
1. Tirer sur le verre tout droit vers I'exterieur.
2. Reinstaller le verre en le poussant vers I'interieur.
45
background
s_ _ce_'_x,_s "_'od6 es
Le taux d'humidite du bac a legumes est contr61e par la
commande qui se trouve sur le couvercle du bac a legumes.
Regler la commande a n'importe quel reglage entre LOW (ouvert)
et HIGH (ferme).
LOW (ouvert) permet I'evaporation de I'humidite du bac pour une
meilleure conservation des fruits et des legumes a peau.
Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Repartir et garder les petits fruits dans le contenant original
dans le bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
refrigerateur dans un sac en papier ferme sans _tre serr&
Legumes & peau : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferm@, le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes a feuilles
frais.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac & legumes.
CARACTI:!:RISTIQUESDU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ®.
Pour retirer et r_installer une tablette :
1. Oter les articles de la tablette.
2. Soulever rarriere de la tablette par-dessus la butee. Faire
glisser la tablette completement vers rexterieur.
3. Reinstaller la tablette en faisant glisser I'arriere de la tablette
dans le support sur les parois de la caisse.
4. S'assurer de faire glisser la tablette completement.
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilises
(hermetiques eta I'epreuve de I'humidit@ et la temperature
d'entreposage. Sceller I'emballage ou le contenant hermetiques
pour emp_cher le goQt et I'odeur de se transferer dans le produit.
Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage scelle sont
normaux. Les cristaux signifient simplement que I'humidite dans
les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se sent condenses
en creant des cristaux de glace.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 livres [907 a 1 350 g par 28 L] d'aliments par pied
cube d'espace dans le congelateur.) Laisser assez d'espace pour
permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer
aussi de laisser assez d'espace a I'avant pour que la porte se
ferme hermetiquement.
REMARQUE : Pour plus de renseignements au sujet de la
preparation des aliments pour la congelation, consulter un guide
pour congelateur ou un livre de recettes fiable.
46
background
ENTR IEN DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR
Risque d'e×pmoeion
Utimiser un prod[tit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un decee,
une explosion ou un [ncendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Pour nettoyer le r_frig_rateur :
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou
d'endommager les materiaux.
Pour aider & eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou
metalliques peintes avec une eponge propre ou un linge doux
et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs. Secher a fond avec un linge doux. Pour
mieux proteger les surfaces metalliques exterieures peintes
contre les dommages, appliquer une cire pour appareil
electromenager (ou cire en p&te pour automobile) avec un
linge propre et doux. Ne pas cirer les surfaces en plastique.
REMARQUE : Pour conserver a votre refrigerateur en acier
inoxydable son aspect neuf et enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll pour
acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pieces en acier
inoxydable seulement!
Veiller a ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact, nettoyer la piece de plastique avec une
eponge et un detergent doux et de I'eau tiede. Bien secher
avec un linge doux. Pour commander le nettoyant, voir la
section "Accessoires".
Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. II se
peut que les serpentins aient besoin d'etre nettoyes aussi
souvent qu'a tousles deux mois. Ce nettoyage pourrait aider
economiser de I'energie.
121oignerle refrigerateur du mur. Voir la section
"Deballage".
Nettoyer a I'aspirateur les serpentins Iorsqu'ils sont sales
ou poussiereux.
Remettre le refrigerateur en position. S'assurer qu'il y a
un espace d'au moins 1" (2,5 cm) entre I'arriere de la
caisse et lemur.
Verifier I'aplomb du refrigerateur.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et
de puissance semblables.
1. Debrancher le refrigerateur ou debrancher la source de
courant electrique.
2. Passer la main derriere le tableau de commande et devisser
I'ampoule.
3. Remplacer I'ampoule par une ampoule de 40 watts pour
appareils menagers.
4. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Si le courant electrique doit _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
,&,NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis & congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'6tre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
47
background
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Soulever le bras de commande metallique a la position
OFF @levee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac a glagons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon a ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a gla9ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
D_brancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande metallique a la position
OFF @levee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a glagons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des
ported'.
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation a la caisse du refrigerateur.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a glagons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
48
background
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afin d'_viter les coQts d'une visite de service inutile.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
Un fusible est-il grille ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Le r_glage du r_frig_rateur est-il _ la position OFF (arr_t)?
Voir "Utilisation de la (des) commande(s)" selon le modele.
Le r_frigerateur est-il en train de se d_givrer? Verifier pour
voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Les ampoules n'_clairent pas
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Une ampoule d'_clairage est-elle desserr_e dans la
douille ou grill_e? Voir "Remplacement des ampoules
d'eclairage".
Le plat de dL_jivrage contient de reau
Le refrig_rateur est-il en train de se degivrer? L'eau
s'evaporera. C'est normal que I'eau degoutte dans le plat de
degivrage.
Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le plat de degivrage prend plus de temps a s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait chaud ou humide.
Le moteur semble fonctionner exceseivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40% & 80% du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrig6rateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur. Voir "Caracteristiques du refrigerateur".
Les portes sont-elles ouvertes frequemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises
de sorte qu'ils sont faciles a trouver et fermer la porte des
que les aliments sont retires.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)" selon le modele.
Les portes sont-elles compl_tement ferrules? Pousser les
portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne
ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment
pas completement" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation emp_che le transfert de I'air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir "Nettoyage".
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
Le r_frig_rateur semble faire trop de bruit
Les sons peuvent _tre normaux pour votre r_frig_rateur.
Voir "Sons normaux".
La machine & gla_ons ne produit pas de gla_ons (sur
certains modules)
La temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour
produire des gla_ons? Attendre 24 heures apres le
branchement pour la production de glagons. Voir "Utilisation
de la (des) commande(s)" selon le modele.
Le levier de la machine a gla_ons est-il en position OFF
(_lev_e)? Abaisser le bras de commande en broche a la
position ON (abaissee). Voir "Machine a glagons".
La valve de la canalisation d'eau reli_e au refrig_rateur
est-elle ouverte? Ouvrir la valve d'eau. Voir "Raccordement
du refrigerateur & une canalisation d'eau'.
Un gla_on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique. Voir
"Machine a glagons".
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla_ons ou
ne produit-elle pas de gla_ons? Verifier pour voir si le
refrigerateur a ete branche a la canalisation d'eau de votre
domicile, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Voir "Raccordement du refrigerateur a une canalisation
d'eau".
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable ace qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
La machine & gla_ons produit trop peu de gla_ons (sur
certains modules)
La machine _ gla_ons vient-elle juste d'etre install_e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de glagons. Une fois que le refrigerateur a refroidi,
la machine a glagons devrait commencer a produire 70
120 glagons a toutes les 24 heures.
Une grande quantit_ de gla_ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de glagons.
Les reglages sont-ils faits correctement? Voir "Utilisation
de la (des) commande(s)" selon le modele.
Le robinet d'eau est-il compl_tement ouvert? ©uvrir
completement le robinet. Voir "Raccordement du refrigerateur
une canalisation d'eau'.
49
background
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frigerateur? Le filtre
peut 6tre obstrue ou installe incorrectement. Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme,
telephoner & une personne qualifiee ou un technicien.
Un systeme de filtration de I'eau _ osmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
Mauvais go_t ou couleur gris&tre des glaqons (sur
certains modules)
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais goet des gla£_ons? Jeter
les premieres quantites de glagons.
Les gla_ons ont-ils _te gardes trop Iongtemps? Jeter les
vieux gla_ons et en faire une nouvelle provision.
Les aliments dans le refrig_rateur ont-ils _te bien
emball_s? Voir "Caracteristiques du refrigerateur".
Le cong_lateur et le bac a gla£_ons ont-ils besoin d'etre
nettoy_s? Voir "Nettoyage".
Ueau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
La cloison entre les deux sections est tiede
La temperature tiede est probablement attribuable a un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La temperature est trop tiede
Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de I'air froid du congelateur au refrigerateur.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures
d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une circulation d'air
appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que
le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la lois, garder les aliments bien
ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et fermer la
porte des que les aliments sont retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frigerateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs
heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur
revienne a la temperature normale.
Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s) selon le modele".
II existe une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstruees
dans le r_frig_rateur? Enlever tousles objets devant les
ouvertures d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles souvent ouvertes? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de retirer rapidement tout
ce dont vous avez besoin du refrig_rateur, garder les aliments
ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et fermer la
porte des que les aliments sont retires. Lorsque la porte est
ouverte, I'humidite de Fair exterieur penetre dans le
refrigerateur. Le plus souvent la porte est ouverte, le plus
rapidement I'humidite s'accumule, surtout Iorsque la piece
est tres humide.
La piece est-elle humide? II est normal pour I'humidite de
s'accumuler a I'interieur du refrigerateur Iorsque Fair de
I'exterieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tous les
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)" selon le modele.
Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi arriere
apres que le refrigerateur se degivre automatiquement.
Les portes sont difflciles & ouvrir
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et
la surface. Frotter en appliquant une couche tres mince de
cite de paraffine sur les joints a la suite d'un nettoyage.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
Les aliments emball_s emp_chent-ils la porte de fermer?
Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac a gla£:ons est-il en bonne position? Pousser le bac
gla_ons jusqu'au fond.
Les couvercles du bac a I_gumes, plats, tablettes, bacs
ou paniers sont-ils en bonne position? Placer le couvercle
du bac a legumes et tousles plats, tablettes, bacs et paniers
la position correcte. Voir la section "Caracteristiques du
refrigerateur'.
Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface.
Frotter en appliquant une couche tres mince de cire de
paraffine sur les joints & la suite d'un nettoyage.
Le refrig_rateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Voir "Fermeture des portes".
Les portes ont-elles _t_ enlevees durant rinstallation de
rappareil et mal r_install_es? Enlever et replacer les portes
en suivant la section "Portes du refrigerateur" ou telephoner &
un technicien qualifi&
5O
background
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouveau produit Kenmore ®est con(;u et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais cemme pour
tousles produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien
preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal
de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot6gez-vous contre /es d6penses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le
contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'ceuvre pour toutes les reparations couvertes
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de(;& de
deuze mois
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repare
v' Verification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires
v' Aide rapide au telephone - assistance telephonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits r6parables &
domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de ceurant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
Des que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel
telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en ligne.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider & prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements supplementaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles impertants de la maisen, aux €:.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces & plus d'un million de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore ® est con9u, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des
interventions de service de temps & autre. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme de service remarquable & un prix
abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au
prix d'aujeurd'hui
¢limine les factures pour les reparations imputables & I'usure
normale
Fournit un support tel6phonique assure par un technicien de
chez Sears pour les produits necessitant une reparation &
domicile
M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears
Canada, composer le 1-800-361-6665.
Pieces de rechange
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ®et demander le
numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre
marchand Kenmore autoris&
Nettoyant et poll pour acier inoxydable :
Commander la piece N° D22 M40083 R
51
background
2263902
© 2004 Sears, Roebuck and Co.
, TM SM .
® Registered Trademark / Trademark / Serwce Mark of Sears, Roebuck and Co.
TM . . SM . .
® Marca Reg_strada / Marca de Fabnca / Marca de Serwc_o de Sears, Roebuck and Co.
TM SM
® Marque de commerce d_posee / Marque de commerce/ Marque de service de Sears, Roebuck and Co.
6/04
Printed in Mexico
Impreso en Mexico
Imprim_ au Mexique

Specifications

Kenmore 10661492401 Questions and Answers