
and Care Guide
TO THE INSTALLER: PLEASE LEAVE THIS
INSTRUCTION BOOK WITH THE UNIT.
TO THE CONSUMER: PLEASE READ
AND KEEP THIS BOOK FOR FUTURE
REFERENCE.
A Note to You ........................................... 2
Range Safety ............................................ 3
Parts and Features .................................. 6
Using and Caring for Your Cooktop .... 10
Using the surface cooking areas ......... 10
Cookware tips ...................................... 12 ,,
Characteristics of cookware materials. 12
Home canning information ................... 13
Caring for your cooktop ....................... 13
Cleaning your cooktop ......................... 14
Using and replacing the surface light .. 15
Using and Caring for Your Oven .......... 16
Using the electronic oven control ......... 16
Setting the clock .................................. 24
Using the timer ..................................... 24
Cooking tips ......................................... 26
Bake or Roast ...................................... 28
Broil ...................................................... 29
Adjusting the oven temperature ........... 31
Timed cooking ..................................... 33
Cleaning your oven and controls ......... 40
Oven lights ........................................... 42
Using the Self-Cleaning Cycle ............. 43
Before you start ................................... 43
Before setting the controls ................... 44
Setting the controls .............................. 44
For best cleaning results ...................... 46
How the cycle works ............................ 46
Troubleshooting .................................... 47
Requesting Assistance or Service ...... 50
Warranty ................................................. 52
In the U.S.A. for assistance or service,
call the Consumer Assistance center:
!
In Canada for assistance or service
see page 51. ::
KITCHENAID®Electric Ranges
Models: KESC300 KERC600
YKESC300 YKERC600
9753311A www,kitchenaid,com

Note to You
KitchenAid designs the best tools for the most important room in your house. To
ensure that you enjoy many years of trouble-free operation, we developed this Use
and Care Guide. It contains valuable information concerning how to operate and
maintain your new appliance properly and safely. Please read it carefully. Also,
please complete and mail the enclosed Product Registration Card.
Whenever you call our Consumer
Assistance Center at 1-800-422-1230 (in
Canada, 1-800-461-5681) or request
service for your appliance, you need to
know your complete model number and
serial number. You can find this information
on the model and serial number plate (see
diagram on page 6 for location of plate).
Please also record the purchase
information.
Model Number
Serial Number
Purchase/
Installation Date
Builder/Dealer
Name
Address
Phone
NOTE: You must provide proof of purchase
or installation date for in-warranty service.
Keep this book and the sales slip together in a safe place for future reference.
.....iiii!ili,,ii , i iiiiiiiiii!,iiiiil;i: iii ! ii{iiiiiiii!iiiiii ii ! iiiilZCiiiC iii(> i!ii!ii!i;; i!
The range will not tip during normal use. However, tipping can occur if you apply too much
force or weight to the open door without the anti-tip bracket properly secured.
Tip Over Hazard
Achild or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children and adults.
Anti-Tip Bracket
Range Foot
Making sure the anti-tip bracket is installed:
,, Slide range forward.
,, Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
,, Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.

Safety
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the
word "DANGER" or "WARNING." These words mean:
You will be killed or seriously injured
if you don't follow instructions.
You can be killed or seriously injured
if you don't follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING" To reduce the risk of
fire, electrical shock, injury to persons,
or damage when using the range,
follow basic precautions, including
the following:
•WARNING - TO REDUCE THE
RISK OF TIPPING OF THE RANGE,
THE RANGE MUST BE SECURED
BY PROPERLY INSTALLED ANTI-
TIP DEVICES. TO CHECK IFTHE
DEVICES ARE INSTALLED PROP-
ERLY, SLIDE RANGE FORWARD,
LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO
FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK
SO REAR RANGE FOOT IS UNDER
ANTI-TIP BRACKET.
•CAUTION - Do notstoreitems
ofinterestto childrenincabinets
above a range oron thebackguard
ofa range- childrenclimbingon the
range toreach itemscouldbe
seriouslyinjured.
• Proper Installation - Be sure the range
is properly installed and grounded by a
qualified technician.
• Never Use the Range for Warming or
Heating the Room.
• Do Not Leave Children Alone - Children
should not be left alone or unattended
in area where the range is in use. They
should never be allowed to sit or stand
on any part of the range.
• Wear Proper Apparel - Loose-fitting or
hanging garments should never be worn
while using the range.
• User Servicing - Do not repair or replace
any part of the range unless specifically
recommended in the manual. All other
servicing should be referred to a qualified
technician.
• Storage in or on the Range - Flammable
materials should not be stored in an oven
or near surface units.
• Do Not Use Water on Grease Fires -
Smother fire or flame or use dry chemical
or foam-type extinguisher.
-SAVE THESE INSTRUCTIONS-

ange Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
•Use Only Dry Potholders -Moist or
damp potholders on hot surfaces
may result in burns from steam. Do
not let potholder touch hot heating
elements. Do not use a towel or
other bulky cloth.
• DO NOT TOUCH SURFACE UNITS
OR AREAS NEAR UNITS - Surface
units may be hot even though they
are dark in color. Areas near surface
units may become hot enough to
cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other
flammable materials contact surface
units or areas near units until they
have had sufficient time to cool.
Among those areas are the cooktop
and surfaces facing the cooktop.
• Use Proper Pan Size - The range is
equipped with one or more surface
units of different size. Select utensils
having flat bottoms large enough to
cover the surface unit heating
element. The use of undersized
utensils will expose a portion of the
heating element to direct contact and
may result in ignition of clothing.
Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
• Never Leave Surface Units
Unattended at High Heat Settings -
Boilover causes smoking and
greasy spillovers that may ignite.
• Protective Liners - Do not use
aluminum foil to line oven bottoms,
except as suggested in the manual.
Improper installation of these liners
may result in a risk of electric shock,
or fire.
• Glazed Cooking Utensils - Only certain
types of glass, glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils
are suitable for range-top service without
breaking due to the sudden change in
temperature.
• Utensil Handles Should Be Turned
Inward and Not Extend Over Adjacent
Surface Units - To reduce the risk of
burns, ignition of flammable materials,
and spillage due to unintentional contact
with the utensil, the handle of a utensil
should be positioned so that it is turned
inward, and does not extend over
adjacent surface units.
• Do Not Cook on Broken Cooktop -
If cooktop should break, cleaning solu-
tions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of
electric shock. Contact a qualified
technician immediately.
• Clean Cooktop With Caution - If a wet
sponge or cloth is used to wipe spills on
a hot cooking area, be careful to avoid
steam burn. Some cleaners can produce
noxious fumes if applied to a hot surface.
• Use Care When Opening Door - Let hot
air or steam escape before removing or
replacing food.
• Do Not Heat Unopened Food Containers
- Build-up of pressure may cause
container to burst and result in injury.
• Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
• Placement of Oven Racks - Always
place oven racks in desired location
while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder
contact hot heating element in oven.
-SAVE THESE INSTRUCTIONS-

ange Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• DO NOT TOUCH HEATING ELE-
MENTS OR INTERIOR SURFACES
OF OVEN - Heating elements may
be hot even though they are dark in
color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns.
During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable
materials contact heating elements
or interior surfaces of oven until they
have had sufficient time to cool.
Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns
- among these surfaces are oven
vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and
windows of oven doors.
For self-cleaning ranges -
• Do Not Clean Door Gasket - The door
gasket is essential for a good seal. Care
should be taken not to rub, damage, or
move the gasket.
• Do Not Use Oven Cleaners - No
commercial oven cleaner or oven liner
protective coating of any kind should be
used in or around any part of the oven.
• Clean Only Parts Listed in Manual.
• Before Self-Cleaning the Oven -
Remove broiler pan and other utensils.
For units with ventilating hood -
• Clean Ventilating Hoods Frequently-
Grease should not be allowed to
accumulate on hood or filter.
• When flaming foods under the hood, turn
the fan off. The fan, if operating, may
spread the flame.
-SAVE THESE INSTRUCTIONS-

rtsand Features
Oven vent
(p 8)
Surface cooking
area controls
(pp. 10, 11)
Anti-tip
bracket
(p. 2)
Model and
serial number
Surface cooking area
(pp. 10, 11)
Electronic oven control
(pp. 16-25)
Automatic
oven light
switch
(p. 42)
Broil element
(not shown)
Bake element
Left rear Left front
control knob control knob
Right front
control knob
Right rear
control knob

arts and Features
Surface light
(some freestanding
models)
(p. 15)
Oven vent
(p. 8)
Surface cooking
area controls
(pp. 10, 11)
Anti-tip
(p. 2)
Model and
serial number
plate
(p. 2)
Broiler pan
su
Surface
...............cooking area
(pp. 10, 11)
Electronic
oven control
(pp. 16-25)
Automatic
oven light
switch
l/ (p. 42)
Broil element
(not shown)
Bake element
storage
drawer
(p. 9)
i
••
Left rear Left front
control knob control knob
Right front
control knob
REaR I
Right rear
control knob

iI arts and Features
Hot air and moisture escape from the oven
through a vent in the left rear corner of the
cooktop. Do not block the vent by using
large pans or covers. Poor baking/roasting
can result.
Oven vent
i
NOTE: Plastic utensils left over the vent
can melt.
Removing the oven door:
1. Open the door to the Broil Stop position
(open about 4" [10 cm]).
2. Lift door slightly and pull out and back until
hinges come out to the catch position.
3. Push door down and pull straight out to
remove door completely.
Replacing the oven door:
1. Holding the door by the handle, place the
top of the door under the cooktop overhang
and use your leg to apply pressure to slide
hinges into the slots as far as possible.
2. Open door to the broil position or slightly
past it.
3. Using the side of your leg, apply pressure
to the bottom of the door front. Lift the door
slightly while applying pressure to push,
until the hinges have gone in fully.

arts and Features
.....S,lii, ,O , iil,,, Ciii!!!iiiiii,ii, i!i:iii;! ,Ciiiiii, "CiliW,z ;i,i !i!iiii! , ii
You can remove the storage drawer to make it easier to clean under the range. Use care
when handling the drawer.
Removing the storage drawer: Replacing the storage drawer:
1. Empty drawer of any pots and pans
before removing drawer. Use recessed
area on top edge of drawer to pull drawer
straight out to the first stop. Lift front and
pull out to the second stop.
2. Lift back slightly and slide drawer all the
way out.
1. Fit ends of drawer slide rails into the
drawer guides on both sides of
opening.
2. Lift drawer front and press in until metal
stops on drawer slide rails clear white
stops on drawer guides. Lift drawer front
again to clear second stop and slide
drawer closed.

"ng and Caring for Your
Cooktop
Control knobs
Push in control knobs before turning them
to a setting. Set them anywhere between HI
and OFF.
Surface cooking area markers
The solid dot in the surface cooking area
_r_ marker shows which surface
cooking area is turned on by
that knob.
Power on lights
When you use a control knob to turn on
a surface cooking area, the Power
On Light by that knob will glow.
FRONT
("CHAUD"
is French
for "HOT")
Hot surface indicator lights
The Hot Surface Indicator Lights on the
cooktop surface will glow
when any of the surface
cooking areas are hot. The
Indicator Lights will continue
to glow as long as the surface
cooking areas are too hot to
touch, even after they are
turned off.
Fire Hazard
Turn off all controls when done
cooking.
Failure to do so can result in death
or fire.
Control setting guide
For best results, start cooking at the high
setting; then turn the control knob down to
continue cooking.
SETTING RECOMMENDED USE
HI or • To start food cooking.
MAX • To bring liquid to a boil.
MED-HI • To hold a rapid boil.
or 6-8 • To quickly brown or sear
meat.
MED
or 5
MED-LO
or 2-4
LO or 1
• To maintain a slow boil.
• To fry poultry or meat.
• To make pudding, sauce,
or gravy.
• To stew or steam food.
• To simmer food.
• To keep food warm. Set the
heat higher or lower within
the LO (or 1) band to keep
food at the temperature
you want.
• To maintain liquid just below
simmer.
• To melt chocolate or butter.
10

sing and Caring forYour Cooktop
Using the dual-size surface
cooking area
(on some models)
You can use the right rear surface cooking
area as either a small diameter, lower
wattage element or large diameter, full
wattage element.
Use both elements
for larger pans
Use small element
for smaller
To use both elements
(for larger pans):
* Push in and turn the control knob to the
right (clockwise) to the desired setting in
the area marked "DUAL."
NOTE: You can turn the control knob in
either direction to reach "OFF."
To use the small element
(for smaller pans):
•Push in and turn the control knob to the
left (counterclockwise) to the desired
setting in the area marked "SINGLE."
Using the ceramic glass cooktop
Dual-size surface
cooking area
(on some models)
S
S
Hot surface
indicator
lights
Cooking on the ceramic glass cooktop is
almost the same as cooking on coil surface
units. There are, however, a few differences:
•The cooking surface area will glow red
when the element is turned on. You will
see the element cycling on and off- even
on the HI setting - to help the area stay at
the temperature setting you choose.
• Make sure the bottoms of pots and pans
are clean and dry before cooking. Food
and water particles left on the bottoms can
leave deposits on the cooktop when it is
heated.
•Wiping off the cooktop before and after
each use will help keep the surface free
from stains and give you the most even
heating. See the "Cleaning tips" section.
•Do not cook foods directly on the cooktop.
•Lift pots and pans onto and off of the
cooktop. Sliding pots and pans on the
cooktop could leave marks that are difficult
to remove or could leave permanent marks.
•Do not cook popcorn that comes in
prepackaged aluminum containers on the
cooktop. The container could leave alumi-
num marks on the cooktop that cannot be
removed completely.
•Do not use the cooktop as a cutting board.
•Do not allow anything that could melt,
such as plastic or aluminum foil, to come
in contact with the cooktop while it is hot.
•Dropping a heavy or hard object on the
cooktop could crack it. Be careful when
using heavy skillets and large pots. Do
not store jars or cans above the cooktop.
•Sugary spills and soils can cause pitting.
See the "Cleaning tips" section.
11

'ising and Caring forYour Cooktop
:; !:" i;i i i11111
•Select a pan that is about the same size
as the surface cooking area. Cookware
should not extend more than 1 inch
(2.5 cm) outside the area.
•For best results and greater energy
efficiency, use only flat-bottomed
cookware that makes good contact with
the surface cooking area. Cookware with
rounded, warped, ribbed (such as some
porcelain enamelware), or dented bottoms
could cause uneven heating and poor
cooking results.
• Cookware designed with slightly indented
bottoms or small expansion channels can
be used.
• Cookware with non-stick finish has
heating characteristics of the base material.
• Check for rough spots on the bottom of
metal or glass cookware which will scratch
the ceramic glass surface.
• Use flat bottom cookware for best heat
conduction from the surface cooking area
to the cookware. Determine flatness with
the ruler test. Place the edge of a ruler
across the bottom of the cookware. Hold it
up to the light. No light should be visible
under the ruler. Rotate the ruler in all
directions and look for any light.
• Do not leave empty cookware, or
cookware that has boiled dry, on a hot
surface cooking area. The cookware
could overheat, causing damage to the
cookware or the surface cooking area.
ooot(w(];iii!i"@
The pan material affects how fast heat transfers from the surface cooking area through the pan
material and how evenly heat spreads over the pan bottom. Choose pans that provide the
best cooking results.
Aluminum
Cast iron
Ceramic or
ceramic glass
Copper
Earthenware
Porcelain enamel-on-steel
or enamel-on-cast iron
Stainless steel
• Heats quickly and evenly.
• Use for all types of cooking.
• Medium or heavy thickness is best for most cooking.
• Used as a core or base in cookware to provide even heating.
• Heats slowly and evenly.
• Good for browning and frying.
• Maintains heat for slow cooking.
• Can be coated with porcelain enamel.
• Heats slowly and unevenly.
• Use on low to medium settings.
• Follow manufacturer's instructions.
• Heats very quickly and evenly.
• Used as a core or base in cookware to provide even heating.
• Can be used for cooktop cooking if recommended by the
manufacturer.
• Use on low settings.
• See cast iron and stainless steel.
• Heats quickly but unevenly.
• A core or base of aluminum or copper on the cookware
provides even heating.
• Can be coated with porcelain enamel.
12

sing and Caring for Your Cooktop
• Use the entire surface ("DUAL" setting) of the
right rear surface cooking area for best
results.
Use flat-bottomed canners on all types of
cooktops, especially ceramic glass.
Canners with rippled or ridged bottoms do not
allow good contact with the surface.
Center the canner over the largest surface
cooking area. Do not extend more than 1
inch (2.5 cm) outside the surface cooking
area. Large diameter canners/pans, if not
centered correctly, will trap heat and result
in damage to the cooktop. Do not place on
two surface cooking areas at the same time.
The type of material the canner is made of
determines the length of heating time. Refer
to the "Characteristics of cookware materials"
chart later in this section for more information.
•When canning for long periods of time, allow
elements and the surrounding surfaces to
cool down.
Alternate use of the surface cooking areas
between batches or prepare small batches at
a time.
Start with hot water, cover with a lid, and bring
to a boil; then reduce heat to maintain a boil
or required pressure levels in a pressure
canner.
For up-to-date information on canning,
contact your local U.S. Government
Agricultural Department Extension Office or
companies who manufacture home canning
products.
This cooktop is designed for easy care.
However, ceramic glass cooktops need
to be maintained differently than standard
electric coil elements. Foods spilled directly
on the cooktop will not burn off as on coil
elements. Because of this, the surface should
be dust-free and soil-free before heating.
Your cooktop has been prepolished at
the factory for improved protection and
cleanability. The Cooktop Polishing Creme,
a paper towel or a sponge is all you need to
clean your cooktop. For proper cleaning
methods, please review the "How to keep
your cooktop looking like new" chart. Follow
this chart after each use to ensure top
performance and to preserve that uniquely
elegant look.
NOTE: Let cooktop cool before cleaning.
13

sing and Caring forYour Cooktop
Cleaning tips
What to use:
•Cooktop Polishing Creme included with
your cooktop with a paper towel or clean,
damp sponge. This creme has been
developed especially for cleaning and
polishing your cooktop. When using, follow
instructions on container.
* Razor scraper -Use to remove cooked-
on soils from your ceramic glass cooktop.
To avoid scratches, keep the razor blade
as flat against the cooktop as possible.
Store razor blades out of reach of
children.
•Do not use steel wool, plastic cleaning
pads, abrasive powdered cleansers,
chlorine bleach, rust remover, ammonia,
or glass cleaning products with ammonia.
These products could damage the cooktop
surface.
Steps to follow:
1. Most spills can be wiped off easily
using a paper towel or clean, damp
sponge as soon as Hot Surface
Indicator Light goes off.
2. For stubborn spills, rub Cooktop
Polishing Creme into cooked-on soil
using a paper towel. If some soil remains,
leave some creme on the spot(s) and
follow Step 3.
3. Carefully scrape spots with the razor
scraper.
4. Finish by polishing entire cooktop
with Cooktop Polishing Creme and a
paper towel.
To order Cooktop Polishing Creme
(Part No. 3184477) or Razor Scraper (Part
No. 3183488), call 1-800-422-1230 (in
Canada, 1-800-461-5681 ) and follow the
instructions and telephone prompts you
hear.
NOTE: Always wipe and dry your cooktop
thoroughly after using cleanser to prevent
streaking or staining.
14
How to keep your cooktop
looking like new:
IF THERE ARE WHAT TO DO
Sugary spills
and soils (such
as jellies and
candy syrups)
To prevent pitting on
the cooktop, wipe up
with a paper towel or
clean, damp sponge
while ceramic glass
surface is still warm.
Remove as soon as
possible after spill
Occurs.
Burned-on
soils
Rub Cooktop Polishing
Creme or nonabrasive
cleanser into soil using
a paper towel. Reapply
creme to spots remain-
ing. Hold razor scraper
as flat to surface as
possible, scrape spots.
Polish entire cooktop
with creme and paper
towel. Rinse and dry.
Store razor blades out
of reach of children.
Dark streaks,
specks, and
discoloration
Metal marks
(from copper or
aluminum pans)
Use Cooktop Polishing
Creme or nonabrasive
cleanser with a damp
paper towel or sponge.
Use Cooktop Polishing
Creme or nonabrasive
cleanser with a damp
paper towel or sponge
before heating the
cooktop again. If heated
before cleaning, metal
marks may not come
off.
Tiny scratches
or abrasions
Scratches and abra-
sions do not affect
cooking. In time, they
will become less visible
as a result of cleaning.
To prevent scratches
and abrasions, use
Cooktop Polishing
Creme regularly.

sing and Caring for Your Cooktop
The surface light is in the backguard. It is
controlled by the Surface Light Command
Pad on the control panel. See "Using the
electronic oven control" section for location
information.
To turn the surface light on or off:
I SURFACE1
Replacing the surface light:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Flip up the top of the backguard.
3. Pull up glass on front of backguard.
4. Grasp the fluorescent light tube at both
ends. Turn the tube approximately 90°
in either direction until both ends come
out of the receptacles. Replace with a
20-watt cool-white fluorescent light tube.
r
5. If the surface light still does not work,
you may need to replace the starter. The
starter is a knob-shaped part located on
the right side of the backguard, under the
light tube. To remove and replace the
starter, first remove light tube. Push
starter in and turn approximately 90 °
counterclockwise. Pull starter out of
recessed area. You can find replacement
starters at stores that sell fluorescent light
tubes.
6. Replace glass and close the top panel.
7. Plug in range or reconnect power.
15

"ng and Caring for Your
Oven
This section tells you, step by step, how to operate all oven functions controlled by the
electronic control. Carefully follow these instructions, along with the cooking tips and cleaning
information, for successful use of your range.
i , ii iii! f,
Control Lock
(p. 20) Location
of Control lock
Clock set/ wilt differ on
start pad slide-in and
Display (p. 24) Number stainless steel
(see below) pads models Start pad
Oven setting Timer pads Timed and
pads (pp. 24-25) delayed
(pp. 28, 29, 43) cooking pads ing models)
(pp. 33, 34, 35) (p. 15)
Surface light pad Oven Cancel/off
(somefreestand- light pad pad
(p. 42)
Display/clock
•When you first plug in the range, atone
will sound, the display will be fully lit for a
few seconds, and the display will show the
last time set and "PF" (power failure). If,
after you set the clock (see "Setting the
clock" later in this section), the display
again shows "PF," your electricity was off
for a while. Reset the clock.
• The time display will show "Err" and
3 short tones will sound if a time or
temperature is incorrectly entered.
NOTE: You have to hold the pad down a
short time to get it to work, and you have
to allow a short time between each pad
entry. If you press a command pad
several times, the pad can stop working.
If you wait a few seconds, you can use
the pad again.
16

_ising and Caring forYour Oven
Fahrenheit/Celsius
To set your oven to cook in Celsius instead
of Fahrenheit:
1. Open the door.
2. Press CANCEL/OFF.
[CANCE l
.Press the Number Pads 1, 2,
and 3, in that order.
4. Press BROIL.
! BRO'L!
I,MAXl I
5. Start oven.
NOTES:
•Press BAKE to confirm that you are
using Celsius.
• Only the temperature and a flashing
degree symbol will appear in the
temperature display area when you
set your oven to cook in Celsius.
Repeat the steps above to change
from Celsius to Fahrenheit.
17

_ising and Caring forYour Oven
If you need to convert temperatures from
Celsius to Fahrenheit or vice versa, you
can refer to this chart:
Temperature replacement values
38°C=100°F
60°C=140°F
66°C=150°F
77°C=170°F
93°C=200°F
121°C=250°F
135°C=275°F
149°C=300°F
163°C=325°F
177°C=350 °F
191°C=375°F
204°C=400°F
218°C=425 °F
232°C=450°F
246°C=475°F
260°C=500°F
Disable/enable audible signals
Audible signals tell you if a function is
entered correctly or not. They also tell you
when a cycle is completed. To turn off key
entry tone, end-of-cycle tone, and reminder
tones, follow these steps:
1. Open the door.
2. Press CANCEL/OFF. _: SS
18

_i_singand Caring forYour Oven
.Press the Number Pads 1, 2,
and 3, in that order.
4. Press TIMER SET/START.
5. Start oven.
"Snd" and "Off" will appear on the r ._.__ i
display. Lt22J
Repeat Steps 1-5 to turn the signals
back on,
"Snd" and "On" will appear on the display.
19

_i_sing and Caring for Your Oven
Using the control lock
The control lock prevents unwanted use
of the oven by disabling the control panel
command pads.
NOTES:
* Control lock is only available when oven
is not active or set.
*Control lock will not disable the Timer.
*Set control lock when cleaning the
control panel to prevent oven from
accidentally turning on.
To lock or deactivate the
control panel:
1. Open the door.
2. :::Press and hold CONTROL
LOCK for 5 seconds.
A single tone will sound and "START?"
will appear on the display.
3. Press START. ;::::
To unlock the control panel:
1. Open the door.
2. Press and hold CONTROL
LOCK for 5 seconds.
A single tone will sound and "CONTROL Io0o,TRoLI
LOCK _" will disappear from the display.
20

:_i,_sing and Caring for Your Oven ii ::_i: i::
Using the Sabbath mode
What your oven will do while in the
Sabbath mode:
,, The time display will show "SAb" to tell
you that the oven is in the Sabbath mode.
,, The ON Indicator Light will light up when
the burner turns on and ON will go off
when the burner turns off.
• To prevent accidental key presses, the
key pads will only work after you press
them for 1 second.
• No tones will sound.
To enable the Sabbath mode:
1. Open the door.
2. Press CANCEL/OFF.
[CANCE 1
.Press the Number Pads 7, 8,
and 9, in that order.
4. Press Number Pad 6. ::: ::::
5. Press START. ::: _
"SAb" and "On" will appear on the (__.__ )
display.
To disable the Sabbath mode:
Repeat the steps above to disable the
Sabbath mode. "SAb" and "Off" will appear
on the display.
21

_i_sing and Caring for Your Oven
Setting your range for the Sabbath
If you want to set your range to meet "no
work" requirements for the Sabbath, first
turn on the Sabbath mode (see "To enable
the Sabbath mode" earlier in this section).
Then follow these steps:
.Turn the oven light and/or sur-
face light (if available) on or off.
NOTE: See "Using and replacing the
surface light" in the "Using and Caring for
Your Cooktop" section and "Using and
replacing the oven light(s)" in the "Using
and Caring for Your Oven" section for
more information.
These lights will stay turned on or off
(whichever you set) while in the Sabbath
mode. Opening the door will not turn on
the oven light if it is programmed to be off.
2. Open the door.
3. Press BAKE. ::::;;::::::
4. Press Number Pads to set the
temperature you want.
Example for 325°F (163°C):
5. Start oven.
22

_i_sing and Caring for Your Oven
6. Press and hold Number Pad 6
for 5 seconds.
"START?" appears on the display.
_ : SS ©s:
7. Press START. o_ s:,
"SAb" appears on the display, f _
LEt
To end the Sabbath mode and turn
off the oven:
1. Open the door.
2. Press and hold Number Pad 6 : ,ss
for 5 seconds.
Starting an operation
After programming a function, you must
press START to start the
sTAL__ function. If you do not press
START within 5 seconds of
programming, "START?" will
show on the display as a reminder.
Canceling an operation
CANCEL/OFF will cancel any function,
except for the CLOCK SET/
[CANCEL1 START and Timer functions.
When you press CANCEL/
OFF, the large display will
show the time of day or, if the Timer is also
being used, the time remaining.
23

_ising and Caring forYour Oven
NOTE: If an oven function is active or pro-
grammed, you cannot change the clock.
1. Press CLOCK SET/START.
2. Set ti me.
3. Start clock.
If time has not been entered correctly,
3 short tones will sound and "Err"
will be displayed. The display will show
the closest valid time. Repeat Steps
2 and 3 to re-enter the time of day.
NOTE: You can clear the time of day
from the display by opening the door,
then pressing and holding CLOCK SET/
START for 5 seconds. Repeat to see
time of day on display again.
The Timer does not start or stop the oven.
It works like a regular kitchen timer. It can
be set in hours and minutes up to 99 hours,
59 minutes or in minutes and seconds up to
99 minutes, 59 seconds.
1. Press TIMER SET/START.
*Once to set hours and minutes
e Twice to set minutes and seconds
24
(example shows hours
and minutes)

_ising and Caring forYour Oven
2. Set ti me. :;
(example shows a
7-hour timer setting)
3. Start Timer.
The Timer will begin counting down
immediately after you press
TIMER SET/START or START.
4. When time is up, turn off Timer.
When time is up, you will hear four tones
(unless the audible signals have been
disabled). Press TIMER CANCEL to clear
the display.
To change the timer during
its operation:
1. Press TIMER SET/START.
2. Enter new desired time.
3. Press TIMER SET/START.
To cancel the timer during
its operation:
You can cancel the Timer any time during
its operation. Press TIMER CANCEL.
25

sing and Caring forYour Oven
Baking tips
The hot air must circulate around the pans in
the oven for even heat to reach all parts of
the oven. This results in better baking.
For best air circulation:
* Place the pans so that one is not directly
over the other.
11&"-.2 "" 1%"-2"
wall or 1(3.7-5cm) (3.7-5cm)l wall or
other other
po.I ..... _ Ip_n
•For best results, allow 1½ to 2 inches
(3.7-5 cm) of space around each pan and
between pans and oven walls.
• When baking with one pan, place pan in
the center of the oven rack.
•When baking with two pans, place pans
in opposite corners of the oven rack.
NOTE: "Oven peeking" may cause heat
loss, longer cooking times, and unsatisfac-
tory baking or roasting results. Rely on
your timer.
Rack positions
11111
Your oven has two straight racks and five
rack positions. Rack position 5 is the highest
position, or farthest from the bottom of the
oven. Rack position 1 is the lowest position,
or closest to the bottom of the oven.
26
For proper cooking, follow these
guidelines:
•When using one rack, place the rack so
the top of the food will be centered in the
oven.
•When using two racks, place one rack in
position 1 and the other rack in position 3.
•Use only one cookie sheet in the oven at
a time when using the BAKE setting.
Bakeware tips
• When baking with insulated cookie
sheets or baking pans, place them in the
bottom third of the oven. You may need to
increase the recommended baking times,
so test for doneness before removing from
the oven.
•When using ovenproof glassware or
dark bakeware, reduce the oven tempera-
ture by 25°F (14°C), but use the same
baking time. Because these pans absorb
heat, producing darker bottom browning
and crispier crusts, place the rack in the
center of the oven. When baking pies and
bread, you can use the temperature
suggested in the recipe.
Rack placement for specific
foods:
'For rack positions, see "Rack positions" in
3revious column.)
RACK
FOOD POSITION
Frozen pies 2
Angel food and bundt
cakes, most quick 1 or 2
breads, yeast breads,
casseroles, meats
Cookies, biscuits,
muffins, cakes, 2 or 3
nonfrozen pies

sing and Caring forYour Oven
Using aluminum foil in the oven
NOTE: Do not line the oven bottom with foil
or other liners. It could affect the oven
surface as well as the quality of your baking.
* Do not cover the entire rack with alumi-
num foil. It will reduce air circulation and
cause poor cooking results.
*Use aluminum foil to catch spillovers
from pies or casseroles by placing foil on
the oven rack below. Foil should be turned
up at edges and be at least 1 inch (2.5 cm)
larger than dish.
* Place tent-shaped foil loosely over meat
or poultry to slow down surface browning
for long-term roasting. Remove foil for the
last 30 minutes.
*Use narrow strips of foil to shield piecrust
edges if browning too quickly.
Roasting tips
*Roast meats fat-side up in a shallow pan
using a roasting rack.
*Use a roasting pan that fits the size of the
food to be roasted. Meat juices may over-
flow the sides of a pan that is too small.
Too large of a pan will result in increased
oven spatter.
* Spatter can be reduced by lining the
bottom of the roasting pan with lightly
crushed aluminum foil.
Use an accurate meat thermometer to
determine when meat has reached desired
degree of doneness. Insert the thermom-
eter into the center of the thickest portion
of the meat or inner thigh or breast of
poultry. For an accurate reading, the tip
of the thermometer should not touch fat,
bone, or gristle.
* After reading the thermometer once,
push it further into the meat ½ inch
(1.2 cm) or more and read again. If the
temperature drops, return the meat to the
oven for more cooking.
*Check pork and poultry with a thermom-
eter in two to three places to ensure
adequate doneness.
• Poultry and roasts will be easier to
carve if loosely covered with foil and
allowed to stand 10-15 minutes after
removal from the oven.
NOTE: See "Bake or Roast" in this section
for additional roasting tips.
27

_ising and Caring forYour Oven
, iiiiiiii!!!O,OiiSii....
.Position racks.
For correct rack placement, see "Rack
positions" and the "Rack placement"
chart in this section.
NOTES:
* Before turning oven on always place
oven racks where you need them.
*Be sure the rack(s) is level.
• Use pot holders or oven mitts to
protect hands if rack(s) must be
moved while oven is hot.
•Do not let pot holder or oven mitt touch
hot elements.
2. Choose baking/roasting setting.
(or 177°C)
3. Set temperature (optional).
Do this step if you want to set a temper-
ature other than 350°F (177°C).
NOTE: See a reliable cookbook for
temperature recommendations.
(example for Bake
at 375°F [191°C])
4. When baking, preheat oven.
After the temperature reaches 170°F
(77°C), the temperature display will
show the actual oven temperature at
each 5°F (3°C) increase and stop at the
set temperature. One long tone will
sound when oven is preheated.
NOTE: When roasting, preheating is
not needed unless your recipe
recommends it.
("Lo" is displayed after
5 seconds if oven
temperature is below
170°F [77°C])
.Put food in oven.
NOTE: If you want to change the
baking temperature after baking has
begun, repeat Steps 2, 3, and 4.
28

_ising and Caring for Your Oven
6. After cooking, turn off oven.
rCANCEL_ (display will go blank)
/ /
NOTE: Preheating is not necessary when
broiling, unless your recipe recommends it.
1. Position rack.
See the "Broiling chart" later in this
section for recommended rack positions.
2. Put food in oven.
Place food on grid in broiler pan and
place in center of the oven rack.
.Position door.
Close the door to the Broil Stop
position (open about 6 inches [15 cm]).
The door will stay open by itself. Door
must be partly open for the oven to
maintain proper temperatures.
29

_ising and Caring forYour Oven
4. Press BROIL.
Once for MAXI BROIL I BROIL1
IoMAXlI
OR
Twice for ECONO BROIL
IBROIL 1
I,MAXlI
(example shows 500°F
[260°C] for Maxi Broil)
I BROIL I
I,MAXII
(example shows 500°F
[260°C] for Econo Broil)
5. Set temperature (optional).
Do this step if you want to use variable
temperature broiling (see "Variable
temperature broiling" later in this section).
NOTE: See "Broiling chart"
later in this section for temperature
recommendations.
(example shows 325°F
[163°C] broiling tem-
perature for Maxi Broil)
6. Start oven.
NOTE: If you want to change the broiling
temperature after broiling has begun,
repeat Steps 4, 5, and 6.
(example for Maxi Broil)
7. When broiling is done,
turn off oven. [CANCEL} (displaywillgoblank)
/ /
Variable temperature broiling
•If food is cooking too fast or you want the
food to broil slower from the start, set the
broil temperature between 170°F (77°C)
and 325°F (163°C). These temperature
settings allow the broil heating element to
cycle and to slow cooking. The lower the
temperature, the slower the cooking.
•Thicker cuts and unevenly-shaped
pieces of meat, fish and poultry may cook
better if you use lower broiling tempera-
tures. (See "Broiling chart" for temperature
recommendations).
3O

_ising and Caring forYour Oven
Broiling guidelines
•Use only the broiler pan and grid provided.
They are disigned to drain extra juices
from the cooking surface. This drainage
helps prevent spatter and smoke.
•To make sure the juices drain well, do not
cover the grid with foil.
•Trim excess fat to reduce spattering. Slit
the fat on the edges to preven curling.
•Use tongs to turn meat to avoid losing
juices.
•Pull out oven rack to stop position before
turning or removing food.
•After broiling, remove the pan from the
oven when removing the food. Drippings
will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
Broiling rack positions
• I" ',1
•_.oL ....
c
€
)
)€
)[
w i i' _ i, ,, W
Although your new oven is properly adjusted
to provide accurate temperatures, it may
cook faster or slower than your old oven.
If, after using the oven for a period of time,
you are not satisfied with the baking/roasting
results, you can change the offset tempera-
ture by following the steps below. The
control will "remember" the selected offset
even after the power has been interrupted
or lost.
NOTE: DO NOT measure oven tempera-
ture with a thermometer. Opening the oven
door will lower the oven temperature and
give you an inaccurate reading. Also, the
thermometer temperature reading will
change as your oven cycles.
1. Open the door.
2. Press CANCEL/OFF.
fOA.OE'}
L._2.E.._J
3. Pre s s the Nu mbe r P a ds 1, 2,
and 3, in that order.
4. Press BAKE.
31

_ising and Caring forYour Oven
5. Start oven.
The display shows 0°F (-18°C) and (_____ !
"COOK TEMP." L2_t2J
(or -18°C)
6. Set the new offset temperature. ,++_:+++_:;F
Press BAKE to increase the setting.
Press BROIL to decrease the setting. U
(example when making
oven 10°F [or 6°C] hotter)
.Press START to enter the
adjustment.
NOTE: The offset temperature will remain
the same if you press CANCEL/OFF.
How to determine the amount of
adjustment needed
The following chart tells you how much
to adjust the offset temperature to get
the desired cooking results. You can
determine cooking results by amount of
browning, moistness, and rising times
for baked foods.
TO COOK ADJUST BY THIS
FOOD ... NUMBER OF DEGREES
Alittle more + 5°F to +10°F
(+3°C to +6°C)
Moderately more +15°F to +20°F
(+8°C to +12°C)
Much more +25°F to +35°F
(+16°C to +21°C)
A little less -5°C to -10°C
(-3°C to-6°C)
Moderately less -15°F to -20°F
(-8°C to-12°C)
Much less -25°F to -35°F
(-16°C to-21°C)
32

sing and Caring forYour Oven
Bakeware choices
Baking performance is affected by the type of bakeware used. Use the bakeware size
recommended in the recipe.
BAKEWARE TYPE BEST USED FOR GUIDELINES
Light colored aluminum • Light golden crusts • Use temperature and time
• Even browning recommended in recipe.
• Brown, crisp crusts
Dark aluminum and other
bakeware with dark, dull,
and/or non-stick finish
• May reduce baking temperature 25°F
(14°C).
• Use suggested baking time.
• Use temperature and time
recommended in recipe for pies,
breads, and casseroles.
• Place rack in center of oven.
Ovenproof glassware, • Brown, crisp crusts • May reduce baking temperature 25°F
ceramic glass, or ceramic (14°C).
Insulated cookie sheets • Little or no bottom • Place in the bottom third of oven.
or baking pans browning • May need to increase baking time.
Stainless steel • Light, golden crusts • May need to increase baking time.
• Uneven browning
Stoneware • Crisp crusts • Follow manufacturer's instructions.
The electronic clock/oven control will turn
the oven on and off at times you set, even
when you are not around.
Delayed time cooking is ideal for foods
which do not require a preheated oven,
such as meats and casseroles. Do not use
delayed time cooking for cakes, cookies,
etc. - they will not rise properly. Before
using timed cooking, make sure the
clock is set to the correct time of day.
(See the "Setting the clock" section.)
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than
one hour before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning
or sickness.
To start baking/roasting now and
stop automatically:
1. Prepare oven.
Position the oven rack(s) properly and
place the food in the oven. For correct
rack placement, see "Rack positions"
and the "Rack placement" chart. L lJ
continued on next page
33

{sing and Caring forYour Oven
2. Choose BAKE setting.
Q
(or177°C)
3. Set temperature (optional).
Do this step if you want to set a tempera-
ture other than the one displayed.
NOTE: See "Baking chart" or a reliable
cookbook for temperature
recommendations.
(example shows 375°F
[191 °C] temperature
setting)
4. Press COOK TIME.
ICOOK !
5. Set cook time.
(display shows 2-hour
cook time)
6. Start oven.
7. When baking/roasting is done:
"End" will show on the display. Four tones
will sound, followed by four short reminder
tones every minute (unless the audible
signals have been disabled), until you
open the door or press CANCEL/OFF.
34

'ising and Caring forYour Oven
To delay start and stop
automatically:
,Prepare oven.
Position the oven rack(s) properly and
place the food in the oven. For correct
rack placement, see "Rack positions"
and the "Rack placement" chart earlier in
this section.
2. Choose BAKE setting.
(or 177°C)
3. Set temperature (optional).
Do this step if you want to set a temper-
ature other than the one displayed.
NOTE: See a reliable cookbook for
temperature recommendations.
(example shows 375°F
[191 °C] temperature
setting)
4. Press COOK TIME.
5. Set cook time.
(example shows 2-hour
cook time)
6. Press STOP TIME.
STOP !
35

_ising and Caring forYour Oven
7. Set stop time.
(display shows stop
_time of 3:00)
8. Press START.
When start time is reached:
9. When baking/roasting is done: o:_
"End" will show on the display. Four
tones will sound, followed by four short
reminder tones every minute (unless the
audible signals have been disabled), until
you open the door or press CANCEL/OFF.
To cancel timed cooking settings:
Press CANCEL/OFF. rCANCEL1 (display will go blank)
/ /
36

sing and Caring forYour Oven
Baking chart
Refer to "Cooking tips" section.
FOOD
APPROXIMATE
OVEN COOKING TIME
TEMPERATURE (MINUTES)
Breads, yeast
•loaf
• rolls, pan
375°F (191 °C) 30-40
400°F (204°C) 12-15
Breads, quick
• biscuits 450°F (232°C) 10-15
• muffins 400°F (204°C) 20-25
• popovers 450°F (232°C) 20-25
• nut bread 350°F (177°C) 60-75
• gingerbread 350°F (177°C) 25-30
Cakes
• angel food
• layer cake
• loaf/sponge cake
• pound cake
• fruit cake
• sheet cake
375°F (191 °C) 30-40
350-375°F (177- 191 °C) 20-30
350°F (177°C) 35-45
350°F (177°C) 34-45
300°F (149°C) 2-2½ hrs
300°F (149°C) 25-35
Cookies
• drop 375°F (191°C) 10-15
• rolled and refrigerated 375°F (191°C) 12-18
• fruit and molasses 375°F (191 °C) 10-15
• brownies 350°F (177°C) 20-30
• macaroons 350°F (177°C) 12-15
Miscellaneous
• apples, baked 375°F (191°C) 50-60
• beans, baked 300°F (149°C) 5-6 hrs
• custard, cup 325°F (163°C) 35-40
• potatoes, baked 400°F (204°C) 75
• pudding
bread 350°F (177°C) 45-60
cottage 375°F (191 °C) 30-40
rice 325°F (163°C) 40-60
• scalloped dishes 350°F (177°C) 60-90
• souffle 350°F (177°C) 50-60
Pastries
• cream puffs 400°F (204°C) 35-40
• custard and pumpkin pie 350°F (177°C) 30-40
• pastry shell 450°F (232°C) 10-12
• two crust fruit pie
cooked filling 400°F (232°C) 25-30
uncooked filling 400°F (232°C) 40-50
• meringue topping 350°F (177°C) 10-15
Temperatures and times are guidelines only and may need to be adjusted to individual tastes.
37

sing and Caring forYour Oven
Roasting chart
- Press BAKE.
- Roast at oven temperature of 325°F. *
Preheating is not needed.
- Place roasting pan on rack position 1 or 2,
- Refer to "Cooking tips" section,
APPROXIMATE MEAT
APPROXIMATE MINUTES THERMOMETER
MEAT WEIGHT PER POUND TEMPERATURE
Beef
rolled rib 3-5 lbs (1.4-2.3 kg)
• rare 25-29
• medium 35-37
• welt-done 45-47
standing rib 6-7 lbs (2.7-3.2 kg)
• rare 23-25
• medium 30-32
• well-done 35-40
rump roast 4-6 lbs (1.8-2.7 kg)
• medium 25-30
• well-done 35-37
Lamb
leg 6-7 lbs (2.7-3.2 kg)
• rare 18-20
• medium 21-24
• well-done 30-32
Pork
loin
shoulder
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
140°F (60°C)
150-155°F (66-68°C)
180°F (82°C)
3-4 tbs (1.4-1.8 kg) 45-48 170°F (77°C)
5-6 tbs (2.3-2.7 kg) 28-30 170°F (77°C)
4-5 lbs (1.8-2.3 kg) 40-44 185°F (85°C)
ham, 3-5 tbs (1.4-2.3 kg) 17-18
fully cooked 8-10 lbs (3.6-4.5 kg) 13-14
Poultry
chicken* 3-4 lbs (1.4-1.8 kg) 28-30
130°F (54°C)
130°F (54°C)
185°F (85°C) **
turkey, 10-16 tbs (4.5-7.3 kg) 14-19
unstuffed 18-25 lbs (8.2-11.3 kg) 11-15
Veal
loin 3-4 tbs (1.4-1.8 kg) 35-38
shoulder 5-6 lbs (2.3-2.7 kg) 43-45
170-180°F (77-82°C)
170-180°F (77-82°C)
170°F (77°C)
170°F (77°C)
* For chicken, set the oven temperature to 350°F (177°C).
** The muscles may not be large enough to use a thermometer.
38

sing and Caring forYour Oven
Broiling chart
- Press BROIL.
-The recommended rack position is numbered lowest (1) to highest (5).
- Refer to "Broil" section
For best results, place food 3 inches (7.62 cm) or more from the broiling element.
-Turn food over approximately two-thirds of the way through the total cooking time; i.e., if
total cooking time is 12 minutes, turn over after 8 minutes.
-Times are guidelines only and may need to be adjusted for individual preferences.
APPROXIMATE
RACK TOTAL TIME
MEAT POSITION TEMPERATURE (MINUTES)
Steak, 1" (2.54 cm) thick 4 500°F (260 ° C)
,, rare 16
,, medium 21
,, well-done 25
Steak, 1%" (3.815 cm) thick 4 500°F (260 ° C)
,, rare 23
,, medium 28
Hamburger patties or steaks,
%" (1.27 cm) thick or less
*medium 5 500°F (260 ° C) 8-12
Lamb chops, 1" (2.54 cm) thick 4 400°F (204 ° C) 18-20
Ham slice, 1A" (1.27 cm) thick 4 500°F (260 ° C) 10-12
1" (2.54 cm) thick 4 500°F (260 ° C) 20-22
Pork chops, 1" (2.54 cm) thick 4 450°F (232 ° C) 25-28
Frankfurters 4 500°F (260 ° C) 8
Chicken pieces, bone in 3 500°F (260 ° C) 32
Fish, %" (1.27 cm) thick 3 350°F (177 ° C) 20
1" (2.54 cm) thick 3 350°F (177 ° C) 20-22
Calves liver, 1A"(1.27 cm) thick 4 350°F (177 ° C) 10-12
39

sing and Caring forYour Oven
Explosion Hazard
Do not store flammable materials such as gasoline near this
appliance.
Doing so can result in death, explosion, or fire.
PART WHAT TO USE HOW TO CLEAN
Control knobs Sponge and warm, •
soapy water
Turn knobs to OFF and pull straight away
from control panel.
*Wash, rinse, and dry thoroughly. Do not
soak.
• Do not use steel wool or abrasive
cleansers. They may damage the finish
of the knobs.
•Replace knobs. Make sure all knobs
point to OFF.
Control panel Sponge and warm,
soapy water
OR
Paper towel and
spray glass cleaner
•Wash, wipe with clean water, and dry
thoroughly.
• Do not use steel wool or abrasive
cleansers. They may damage the finish.
•Do not spray cleaner directly on panel.
Apply cleaner to paper towel.
NOTE: Make sure you have not turned the
oven on when cleaning panel. If you have,
press CANCEL/OFF.
Exterior surfaces
(other than
ceramic cooktop
and control panel)
Sponge and warm,
soapy water
•Wash, wipe with clean water, and dry
thoroughly.
•Use nonabrasive, plastic scrubbing pad on
heavily soiled areas.
•Do not use abrasive or harsh cleansers.
They may damage the finish.
Broiler pan and
grid (clean after
each use)
Steel-wool pad and
warm, soapy water
•Wash, rinse, and dry thoroughly.
• Do not clean the pan and grid in the
Self-Cleaning cycle.
40

_ising and Caring forYour Oven
PART WHAT TO USE HOW TO CLEAN
Oven racks Steel-wool pad and *Wash, rinse, and dry thoroughly.
warm, soapy water
OR OR
The Self-Cleaning
cycle
Oven door glass
Oven cavity
Paper towel and spray
glass cleaner
OR
Warm, soapy water
and a nonabrasive,
plastic scrubbing pad
Self-Cleaning cycle
*Leave in oven during Self-Cleaning cycle.
NOTE: Racks will permanently discolor and
become harder to slide if left in oven during
the Self-Cleaning cycle. Apply a small
amount of vegetable oil to the side rungs
to aid sliding.
*Make sure oven is cool.
• Follow directions provided with the
cleaner.
• Wash, wipe with clean water, and dry
thoroughly.
•Wipe up food spills containing sugar as
soon as possible after the oven cools down.
(See the "Using the Self-Cleaning Cycle"
section.)
Cleaning Stainless Steel Surfaces (door, drawer front, and back console
on some models)
• Do not use steel wool or soap-filled scouring pads.
• Rub in the direction of the grain line to avoid marring the surface.
• Always wipe dry to avoid water marks.
• If commercial cleaners are used, follow label directions. If product contains chlorine
(bleach), rinse thoroughly and dry with a soft, lint-free cloth. Chlorine is a corrosive
substance.
CLEANING AGENT HOW TO USE
Routine cleaning Liquid detergent soap and Wipe with damp cloth or sponge,
and fingerprints water,all-purpose cleaner then rinse with clean water and
wipe dry.
Stubborn stains
and baked-on
residue
Mild abrasive cleanser or
stainless steel cleaners
Rub in the direction of grain lines
with a damp cloth or sponge and
cleaner. Rinse thoroughly. Repeat
if necessary.
Hard water spots Vinegar Swab or wipe with cloth. Rinse
with water and dry.
41

_ising and Caring forYour Oven
Your oven may have one or two standard
oven lights on the back wall or two halogen
lights on the sides. The oven light(s) will
come on when you open the oven door. To
turn light(s) on when oven door is closed,
press OVEN LIGHT on control panel. Press
pad again to turn off the light(s).
Replacing halogen oven lights
located on each side of oven:
1. Unplug range or disconnect power.
NOTES:
• The oven light(s) will not work during the
Self-Cleaning cycle.
• Make sure oven is cool before replacing
light bulb.
Replacing standard oven light(s)
located on back wall:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Remove glass light cover by grasping
front edge of cover and pulling it away
from side wall of oven.
3. Remove light bulb from socket. Replace
with 12-volt, 5-watt maximum, halogen
bulb available at most hardware stores.
4. Replace light cover by snapping cover
back into oven wall.
5. Plug in range or reconnect power.
2. Turn glass bulb cover counter-clockwise
to remove.
3. Remove light bulb from socket. Replace
light bulb with a 40-watt appliance bulb.
4. Replace bulb cover by screwing it in
clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
42

lheSelf-CleaningCycle
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during Self-Cleaning cycle.
Do not use commercial oven cleaners in your oven.
Failure to follow these instructions can result in burns,
or illness from inhaling dangerous fumes.
II] hand-clean IH
Ill gasket Itl
.................Hand-clean III
ii_frame Ill
Before you start the Self-Cleaning cycle,
make sure you:
NOTE: DO NOT clean, move, or bend
the gasket. Poor cleaning, baking, and
roasting may result.
• Hand-clean the areas shown. They
do not get hot enough during the Self-
Cleaning cycle for soil to burn away.
Use hot water and detergent or a soapy,
steel-wool pad for cleaning.
• Do not let water, cleaner, etc., enter slots
on door and frame.
• Remove the broiler pan and grid and
anything else being stored in the oven.
• Wipe out any loose soil or grease. This
will help reduce smoke during the
Self-Cleaning cycle.
• Wipe up food spills containing sugar
and/or milk as soon as possible after
the oven cools down. When sugar is
heated to a high temperature in the Self-
Cleaning cycle, the high temperature can
cause the sugar to burn and react with the
porcelain. This can cause staining,
etching, pitting, or faint white spots.
•Remove the oven racks from the oven if
you want them to remain shiny. You can
clean racks in the Self-Cleaning cycle, but
they will discolor and become harder to
slide. If you clean racks in the Self-Cleaning
cycle, place them on the rack guides.
• Heat and odors are normal during the
Self-Cleaning cycle. Keep the kitchen
well-ventilated by opening a window or
by turning on a vent hood or other kitchen
vent during the cycle.
IMPORTANT: The health of some birds is
extremely sensitive to the fumes given off
during the Self-Cleaning cycle. Move birds
to another closed and well ventilated room.
NOTES:
•Clean the oven before it gets heavily
soiled. Cleaning a very soiled oven takes
longer and results in more smoke than
usual.
= Do not block the oven vent during the
Self-Cleaning cycle. Air must move freely
for best cleaning results.
= Do not leave plastic utensils on the
cooktop. They may melt.
•Remove any combustible items, such as
paper napkins, from te storage drawer.
This includes utensils with plastic handles
that can become overheated and melt.
•Do not leave any foil in oven during the
Self-Cleaning cycle. Foil could burn or
melt and damage the oven surface.
• The oven light will not work during the
Self-Cleaning cycle.
• The cooktop will not work during the
Self-Cleaning cycle on Canadian models.
43

iI _ising the Self-Cleaning Cycle
•Make sure clock is set to •Make sure the oven door is
correct time of day. completely closed.
To start cleaning immediately:
1. Press CLEAN.
A 3½-hour Self-Cleaning cycle will be
set. (The first 3 hours are for cleaning,
the last 30 minutes are for cooling.)
(display shows 31/2-hour
cleaning cycle
2. Set cleaning time (optional).
If you want a Self-Cleaning cycle other
than 3½ hours, press the desired Number
pads for the new time up to 4½ hours.
• Use 2½ hours for light soil.
Use 3½ to 4½ hours for moderate to
heavy soil.
(example shows 4-hour
cleaning cycle)
3. Start oven.
NOTE: The door will lock right after you f STAI_T }
press START.
4. After the Self-Cleaning ;i ::::
cycle ends:
44

_ising the Self-Cleaning Cycle
To delay cleaning start time:
1. Press CLEAN.
A 3½-hour Self-Cleaning cycle will be
set. (The first 3 hours are for cleaning,
the last 30 minutes are for cooling.)
(display shows 31/2-hour
cleaning cycle)
2. Set cleaning time (optional).
If you want a Self-Cleaning cycle other
than 3½ hours, press the desired
Number pads for the new time up to
4½ hours.
• Use 2½ hours for light soil.
• Use 3½ to 4½ hours for moderate to
heavy soil.
(example shows 4-hour
cleaning cycle)
3. Press STOP TIME.
4. Set stop time.
Example for 7:00:
(display shows stop time
of 7:00)
5. Complete entry.
NOTE: The door will lock right after you
press START.
When the start time is reached:
45

iI _ising the Self-Cleaning Cycle
6. After the Self-Cleaning cycle ;
ends:
NOTE: If a function is requested while the
door is locked, the timer will display "Too
Hot". Wait until your door has unlocked to
use your oven.
To stop the Self-Cleaning ;
cycle at any time: [CANCEL1
("DOOR LOCKED" will
appear if oven has not
cooled down)
-After the oven cools to room tempera-
ture, wipe up any residue or ash with a
damp cloth or sponge. If any spots remain,
clean with a mild abrasive cleanser or
cleaning sponge.
- Clean the oven before it gets heavily
soiled. Cleaning a very soiled oven
takes longer and results in more smoke
than usual.
• If the Self-Cleaning cycle does not get
the oven as clean as you expected, the
cycle may not have been set long enough
or you may not have prepared the oven
properly. Set the Self-Cleaning cycle
longer the next time and hand-clean areas
noted in "Before you start" earlier in this
section.
The Self-Cleaning cycle uses very high heat
to burn away soil and grease. During the
cycle, the oven gets much hotter than it does for
normal baking or broiling. This high heat breaks
the soil or grease and burns it away.up
Your oven is preset for a 3½-hour Self-
Cleaning cycle. However, you can adjust the _.
cycle time to the amount of soil in your oven.
You can set the cycle anywhere between
2½ and 4½ hours. (See "Setting the con-
trols" earlier in this section.)
The graph at the right is representative of
a normal, 3½-hour Self-Cleaning cycle. Note
that the heating stops after 3 hours, but
it takes longer for the oven to cool enough
to unlock the door.
875°F ( 468°C )
CLEANING CYCLE
OVEN SHUT OFF
DOOR UNLOCKS _
)DOOR LOCKS
START 1 2
Time In Hours
46
STOP

roubleshooting
This section is designed to help you save the cost of a service call. It outlines possible
problems, their causes, and actions you can take to solve each problem. If you still need
assistance or service, call our Consumer Assistance Center (in the U.S.A., see page 50; in
Canada, see page 51 ) for help or calling for service. Please provide a detailed description of
the problem, your appliance's complete model and serial numbers, and the purchase or
installation date. (See the "A Note to You" section.) This information will help us respond
properly to your request.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHATTO DO
Nothing will
operate
The oven will
not operate
The cooling fan
operates during
BAKE, BROIL,
or CLEAN
The unit is not wired into
a live circuit with proper
voltage.
A household fuse has blown
or a circuit breaker has
tripped.
You have not set the elec-
tronic control correctly.
You have programmed a
delayed start time.
It is normal for the fan to run
while the oven is in use. This
cools the electronic control.
Wire the unit into a live circuit with
proper voltage. (See Installation
Instructions.)
Replace household fuse or reset
circuit breaker.
Refer to the section in this manual
describing the function you are
operating.
Wait for the start time to be reached
or cancel and reset the controls.
No action is required.
The surface
units will not
operate
The control
knob(s) will
not turn
A household fuse has blown
or a circuit breaker has
tripped.
You have not set the control
knobs correctly.
Replace household fuse or reset
circuit breaker.
Push control knobs in before turning
to a setting.
You are not pushing in
before turning.
Push control knob(s)in before
turning to a setting.
The Self-Clean- You have programmed a
ing cycle will delayed start time.
not operate
Wait for the start time to be reached
or cancel and reset the controls.
continued on next page
47

ii roubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHATTO DO
Cookware is not Range is not level.
level on the range
(Check to see if Cookware does not have flat
liquids are level bottom.
in cookware.)
Level the range. (See Installation
Instructions.)
Use cookware with flat bottoms.
Excessive heat
on cooktop in
areas around
cookware
Cookware is not the correct
size for the surface cooking
area.
Choose cookware the same size
or slightly larger than the element.
Baking results Oven temperature is too low or
are not what you too high.
expected
Slow baking or Food not left in oven long enough.
roasting Oven temperature not high enough.
Baked items
too brown on
bottom
Adjust the oven temperature
control. (See "Adjusting the oven
temperature" section.)
Oven not preheated before baking.
Bakeware is not correct size.
Opening oven door while food is
baking or roasting.
Increase baking or roasting time.
Increase oven temperature 25°F
(14°C).
Preheat oven to selected tempera-
ture before placing food in when
preheating is recommended.
Choose bakeware that will allow 2
inches (5 cm) of air space around
all sides.
Open door to check food when
timer signals shortest time sug-
gested in recipe. "Oven peeking"
can make cooking times longer.
Oven not preheated to selected
temperature.
Bakeware is not correct size
Preheat oven to selected tempera-
ture before placing food in oven.
Choose bakeware that will allow 2
inches (5 cm) of air space around
all sides.
Oven rack is set too low.
Oven temperature set too high.
Position rack higher in oven.
Decrease oven temperature 15° to
25°F (8° to 14°C).
Unevenly baked
items
Range is not level.
Food improperly placed in oven.
Batter not level in pan.
Level the range.
Bake in center of oven with 2 inches
(5 cm) of space around each pan.
Make sure batter is leveled in pan
before placing in oven.
Crust edge
browns before
pie is done
Filling requires more baking time
than crust.
Shield edge with foil.
48

roubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO
The display is There has been a power Reset the clock. (See page 24.)
showing "PF" failure.
A letter fol-
lowed by the
number shows
on the display
(for example
"E3", "FI")
The display is
showing "F5"
or "E3"
The key pads
do not operate
Press CANCEL/OFF. If the code
does not disappear, call for service.
(See "Requesting Assistance or
Service" on pages 50-51 .)
The power cord is not prop-
erly grounded.
See Installation Instructions.
Pads not touched long
enough, or not enough time
between each pad pressed.
The Control Lock has been
set.
The Sabbath mode has been
set. ("SAb" appears on the
display.
The range is not properly
grounded.
Hold down the pad a short time, and
allow a short time between each pad
entry.
Turn off the Control Lock by opening
the oven door, pressing and holding the
Control Lock pad for 5 seconds. (See
"Using the control lock" on page 20.)
Turn off the Sabbath mode by
opening the oven door, waiting up to
15 seconds, and pressing and
holding Number Pad 6 for 5 seconds.
Call an electrician to make sure the
outlet is well grounded. If it is well
grounded, and the key pads still do
not operate, call a service technician.
If none of these items was causing your problem, see "Requesting Assistance or Service" on
page 50 or 51.
49

Assistance or
Service
Before calling for assistance or service, please check the "Troubleshooting Guide" section. It
may save you the cost of a service call. If you still need help, follow these instructions.
Call the KitchenAid Consumer
_ssistance Center toll
free: 1-800-422-1230.
Our consultants are
available to assist you.
When calling:
Please know the purchase date, and the
complete model and serial number of your
appliance (see the "A Note to You" section).
This information will helpus to better respond
to your request.
Our consultants provide assistance with:
*Features and specifications on our full line
of appliances.
*Installation information.
*Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance
(Spanish speaking, hearing impaired,
limited vision, etc.).
•Referrals to service companies and
repair parts distributors.
KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the
product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the
United States.
To locate the KitchenAid designated
service company in your area, you can
also look in your telephone directory
Yellow Pages.
If you need to order replacement parts,
we recommend that you only use factory
authorized parts. These parts will fit right
and work right, because they are made
with the same precision used to build
every new KITCHENAID ® appliance. To
locate factory authorized replacement parts
in your area, call our Consumer Assistance
Center telephone number or your nearest
designated service center.
:, !i il
If you need further assistance, you can write to
KitchenAid with any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number
in your correspondence.
5O

equesting Assistance or Service
Call the KitchenAid Consumer
_ssistance Center toll free:
8:30 a.m. - 6 p.m. (EST) at
When calling:
Please know the purchase date, and the com-
plete model and serial number of your appliance
(see the "A Note to You" section). This informa-
tion will help us to better respond to your request.
1-800-461-5681. Our consult-
ants are available to assist
you.
Our consultants provide assistance with:
*Features and specifications on our full line of
appliances.
*Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance
(French speaking, hearing impaired,
limited vision, etc.).
•Referrals to service companies and
repair parts distributors.
KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the
product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in Canada.
To locate the KitchenAid designated
service company in your area, you can
also look in your telephone directory
Yellow Pages.
Contact Inglis Limited Appliance Service from anywhere in Canada at 1-800-807-6777.
If you need to order replacement parts,
we recommend that you only use factory
authorized parts. These parts will fit right
and work right, because they are made
with the same precision used to build
every new KITCHENAID ® appliance. To
locate factory authorized replacement parts
in your area, call our Consumer Assistance
Center telephone number or your nearest
designated service center.
If you need further assistance, you can write to
KitchenAid with any questions or concerns at:
Consumer Relations Department
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N3A7
Please include a daytime phone number
in your correspondence.
51

Electric Range
rranty
LENGTH OF KITCHENAID KITCHENAID
WARRANTY: WILL PAY FOR: WILL NOT PAY FOR:
ONE.EAR FULL
WARRANTY
FROM DATE OF
PURCHASE.
SECOND-
THROUGH FIFTH-
YEAR LIMITED
WARRANTY
FROM DATE OF
PURCHASE.
Replacement parts
and repair labor costs
to correct defects in
materials or workman-
ship. Service must be
provided by a
KitchenAid designated
servicing outlet.
Replacement parts for
any electric element
to correct defects in
materials or workman-
ship. Replacement
ceramic glass if
breakage is due to
defects in materials
or workmanship.
Replacement parts for
solid state touch control
system to correct
defects in materials or
workmanship.
Replacement parts for
the porcelain oven
cavity/inner door if the
part rusts through due
to defects in materials
or workmanship.
SECOND-
THROUGH TENTH-
YEAR LIMITED
WARRANTY
FROM DATE OF
PURCHASE.
A. Service calls to:
1. Correct the installation of the
range.
2. Instruct you how to use the
range.
3. Replace house fuses or correct
house wiring.
B. Repairs when range is used in other
than normal home use.
C. Damage resulting from accident,
alteration, misuse, abuse, fire, flood,
acts of God, improper installation, or
installation not in accordance with
local electrical codes.
D. Any labor costs during the limited
warranties.
E. Replacement parts or repair labor
costs for units operated outside the
United States and Canada.
F. Pickup and delivery. This product
is designed to be repaired in the
home.
G. Repairs to ceramic glass cooktop if it
has not been cared for as recom-
mended in this Use and Care Guide.
H. Repairs to parts or systems resulting
from unauthorized modifications
made to the appliance.
I. In Canada, travel or transportation
expenses to customers who reside in
remote areas. 11/98
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states or provinces do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which may vary from state to state or province to province.
Outside the United States and Canada, a different warranty may apply. For details,
please contact your authorized KitchenAid dealer.
If you need service, first see the "Requesting Assistance or Service" section of this book.
After checking "Requesting Assistance or Service," additional help can be found by calling
our Consumer Assistance Center telephone number, 1-800-422-1230, from anywhere in the
U.S. For service in Canada, call 1-800-807-6777.
9753311A ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid U.S.A., 12/98
© 1998 KitchenAid KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A.

ide d'utilisationet d'entretien
AL'INTENTION DE L'INSTALLATEUR :
LAISSER CE GUIDE D'UTILISATION A
L'UTILISATEUR.
AL'INTENTION DE L'UTILISATEUR :
LIRE LE PRI_SENT GUIDE ET LE
GARDER POUR RI_FI_RENCE
ULTI_RIEURE.
ModUles •
Caracteristiques des materiaux
des ustensiles de cuisson .................................... 14
Preparation de conserves a la maison ................. 15
Entretien de la table de cuisson ........................... 15
Nettoyage de la table de cuisson ......................... 16
Utilisation et remplacement de la lumiere
de surface ............................................................. 17
Utilisation et entretien du four .............................. 18
Utilisation du tableau de commande
du four electronique .............................................. 18
Reglage de I'horloge ............................................ 25
Utilisation de la minuterie ..................................... 26
Conseils pour la cuisson ...................................... 28
Cuisson ou rStissage ............................................ 30
Cuisson au gril ...................................................... 32
Reglage de la temperature du four ....................... 34
Cuisson commandee par la minuterie .................. 36
Nettoyage du four et des boutons
de commande ....................................................... 43
Lampe(s) du four .................................................. 45
Utilisation du programme d'autonettoyage ......... 46
Avant la mise en marche ...................................... 46
Avant le reglage des commandes ........................ 47
Reglage des commandes ..................................... 47
Pour obtenir les meilleurs resultats
de nettoyage ......................................................... 50
Fonctionnement du programme .............................. 50
Guide de diagnostic ............................................... 51
Demande d'assistance ou de service .................. 54
Garantie ................................................................... 56
Pour obtenir assistance ou service aux I_tats-Unis,
communiquer avec le Centre de service a la clientele au :
Pour obtenir assistance ou service au Canada, se reporter a la
page 55.
Cuisini( res ( lectriques KITCHENAID®
KESC300 KERC600
YKESC300 YKERC600
9753311 FA www, kitchenaid,com

l'intention de l'utilisateur
KitchenAid construit les meilleurs accessoires pour la piece la plus importante de votre
domicile. Pour vous assurer de nombreuses annees de fonctionnement sans souci, nous
avons mis au point un guide d'utilisation et d'entretien.
II contient des renseignements appr6ciables qui vous aideront a utiliser et a faire I'entretien de
votre appareil convenablement et en s6curit6. Veuillez lire ces renseignements attentivement.
Veuillez aussi remplir et poster la carte ci-incluse d'enregistrement du produit.
v: ::
Chaque fois que vous contactez notre Centre
d'assistance aux consommateurs au 1-800-
422-1230 (aux #.-U.)ou 1-800-461-5681 (au
Canada) pour des services de r6paration
concernant votre appareil 61ectromenager,
vous devez nous communiquer le numero de
modele et le numero de s6rie de I'appareil.
Cette information est indiquee sur la plaque
signaletique (voir I'emplacement sur le
schema de la page 7).
Veuillez aussi inscrire les renseignements
concernant I'achat.
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat/installation
Nom du constructeur/
marchand
Adresse
Telephone
REMARQUE • Pour le service sous garantie,
vous devez pr6senter un document prouvant
la date d'achat ou d'installation.
Conservez ce manuel et la facture d'achat ensemble en lieu s_r pour
consultation ult_rieure.

( curit( de la cuisini( re
Votre s_curit_ et celle des autres est tr(_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et
sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6
et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers susceptibles de
causer le d6c¢s et des blessures graves a vous eta d'autres.
Tousles messages de s6curit6 seront pr6c6d6s du symbole d'alerte de
s6curit6 et du mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de decks ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Risque possible de decks ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 identifient le danger et vous disent comment r6duire
le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Dans les conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant
basculer si une force ou un poids excessif est applique sur la porte ouverte alors que la bride
antibasculement n'est pas convenablement fix¢e.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisini_re ce qui peut causer un decks.
Joindre la bride antibasculement au pied arri_re de la cuisini_re.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisini_re
est deplacee.
Voir details dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un decks ou
des brQlures graves aux enfants et aux adultes.
La bride antibasculement
Le pied de la cuisiniere
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installee :
•Glisser la cuisiniCre vers I'avant.
•Verifier que la bride antibasculement est bien fixee au
plancher.
•Glisser de nouveau la cuisiniCre vers I'arriCre de sorte
que le pied est sous la bride antibasculement.

( curit( de la Cuisini( re
IMPORTANTESINSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT "Pour reduire le
risque d'incendie, de choc 61ectrique, de
blessures ou de dommages lots de
I'utilisation de la cuisiniere, il convient
d'observer certaines precautions
elementaires dont les suivantes •
•AVERTISSEMENT - POUR
MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINII_RE,
ELLE DOlT #TRE BIEN IMMOBILISI_E
PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT
INSTALLI_S. POUR VI_RIFIER SI LES
DISPOSITIFS SONT CORRECTEMENT
INSTALLI_S, GLISSER LA CUISINII_RE
VERS L'AVANT ET VI_RIFIER SI LA
BRIDE ANTIBASCULEMENT EST BIEN
FIXI_E AU PLANCHER, ET GLISSER LA
CUISINII_RE VERS L'ARRII_RE POUR
QUE LE PIED ARRII_RE DE LA
CUISINII_RE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
•MISE EN GARDE - Ne pas remiser
darts des armoires au-dessus de la
cuisiniere ou sur le dosseret d'une
cuisiniere, des objets que des enfants
pourraient vouloir atteindre. Les enfants
pourraient se br_ler ou se blesser en
grimpant sur la cuisiniere.
• Installation appropriee - S'assurer que la
cuisiniere est correctement installee et
reliee a la terre par un technicien qualifi&
• Ne jamais utiliser la cuisiniere pour
rechauffer ou chauffer la piece.
• Ne pas laisser les enfants seuls - Les
enfants ne doivent pas _tre laisses seuls
ou sans surveillance darts la piece o_ la
cuisiniere est en service. Ne jamais laisser
les enfants s'asseoir ou se tenir sur une
pattie quelconque de la cuisiniere.
• Porter des v_tements appropries - Des
v_tements amples ou detaches ne doivent
jamais _tre portes pendant I'utilisation de la
cuisiniere.
• Entretien par I'utilisateur - Ne pas reparer
ou remplacer toute piece de la cuisiniere
si ce n'est pas speciflquement
recommand¢ dans le manuel. Toute autre
operation d'entretien ou de reparation doit
6tre confiee a un technicien qualifl¢.
• Remisage dans la cuisiniere ou sur la
surface - Des materiaux inflammables ne
doivent pas etre remises dans un four ou
pres des elements a la surface.
• Ne pas utiliser d'eau pour eteindre un feu
de graisse - #touffer le feu ou les flammes
ou utiliser des extincteurs polyvalents &
produits chimiques secs, ou un extincteur
mousse.
• Utiliser des mitaines seches de four - Des
mitaines de four mouillees ou humides
sur des surfaces chaudes peuvent
provoquer des brOlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de
four toucher les elements chauffants. Ne
pas utiliser une serviette ou un tissu
epais.
• NE PAS TOUCHER LES #L#MENTS ,g,
LA SURFACE OU L'ESPACE PRES DES
#L#MENTS - Les elements a la surface
peuvent 6tre chauds meme Iorsqu'ils ont
une teinte foncee. Les endroits pres des
elements & la surface peuvent devenir
assez chauds pour causer des brQlures.
Pendant et apres I'utilisation, ne pas
toucher les elements chauffants et ne pas
laisser les vetements ou autres materiaux
inflammables entrer en contact avec ces
elements a la surface ou les endroits pres
des elements, avant qu'ils soient
suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les
surfaces pres de la table de la cuisson.
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS -

( curit( de la Cuisini( re
IMPORTANTESINSTRUCTIONS DE SECURITE
•Utiliser des ustensiles de dimension
appropriee - La cuisiniere est munie d'un ou
de plusieurs 61ements chauffants de
differentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour
couvrir 1'616mentchauffant de la surface de
cuisson. L'utilisation d'ustensiles trop petits
exposera une partie de 1'61ementchauffant,
ce qui peut provoquer I'inflammation des
vetements. L'utilisation d'un recipient de
dimension correcte ameliore aussi
I'efficacite de la cuisson.
• Ne jamais laisser les elements de la table
de cuisson sans surveillance alors qu'ils
chauffent a la puissance maximale. II
pourrait en r6sulter une ebullition qui cause
de la fumee et des renversements de corps
gras qui peuvent s'enflammer.
• Garnissages protecteurs - Ne pas utiliser
une feuille d'aluminium pour le garnissage
du fond du four, excepte si le manuel le
suggere. Une installation incorrecte de ces
garnissages peut causer un risque de choc
electrique ou d'incendie.
• Ustensiles de cuisson vitrifies - Seulement
certains types d'ustensiles de verre,
vitroceramique, ceramique, fafence ou
autres surfaces vitrifiees conviennent pour
le service sur une table de cuisson, sans
bris attribuables aux changements soudains
de temperature.
• Les poignees des ustensiles doivent etre
tournees vers I'interieur et non vers le
dessus des elements adjacents - Pour
r6duire les risques de brOlures,
d'inflammation de produits combustibles et
de renversement dus & I'entrechoquement
non intentionnel des ustensiles, la poignee
d'un ustensile doit etre positionnee de sorte
qu'elle est toumee vers I'interieur et non au-
dessus des elements de surface adjacents.
• Ne pas faire cuire sur une table de
cuisson endommagee - si la table de
cuisson est brisee, les solutions de
nettoyage et les renversements peuvent
penetrer dans la table de cuisson brisee et
cr6er le risque d'un choc electrique.
Contacter immediatement un technicien
qualifie.
• Nettoyer la table de cuisson avec
prudence - si une eponge ou un chiffon
mouille est utilise pour essuyer les
renversements sur une surface de
cuisson chaude, eviter les brQlures
causees par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des
emanations d6sagr6ables Iorsqu'ils sont
utilises sur une surface chaude.
• Exercer une grande prudence Iors de
I'ouverture de la porte - Laisser I'air chaud
ou la vapeur s'echapper avant d'enlever
ou de remplacer un plat.
• Ne pas faire chauffer des contenants
fermes - L'accumulation de pression peut
causer une explosion du contenant et des
blessures.
• Ne jamais obstruer les ouvertures des
events.
• Positionnement des grilles du four -
Toujours placer les grilles du four en
position d6sir6e pendant que le four est
froid. Si la grille doit etre d6placee pen-
dant que le four est chaud, ne pas laisser
les mitaines de four toucher I'el6ment
chaud du four.
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS -
suite &la page suivante

( curit( de la Cuisini( re
IMPORTANTESINSTRUCTIONS DE SECURITE
•NE PAS TOUCHER LES #L#MENTS
CHAUFFANTS OU LES SURFACES
INT#RIEURES DU FOUR - Les 61ements
chauffants peuvent 6tre chauds meme s'ils ont
une teinte foncee. Les surfaces interieures
d'un four deviennent assez chaudes pour
causer des brOlures. Pendant et apres
I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des
v@tementsou autres materiaux inflammables
venir en contact avec les 61ementschauds ou
les surfaces interieures chaudes du four avant
qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D'autres surfaces de I'appareil peuvent
devenir assez chaudes pour causer des
brQlures.Ces surfaces comprennent les
ouvertures de I'event du four et les surfaces
pres de ces ouvertures, les portes du four, et
les hublots des portes du four.
Pour les cuisinieres avec programme
d'autonettoyage -
• Ne pas nettoyer le joint de la porte -
Le joint de la porte est essentiel pour
1'etancheite. Veiller & ne pas frotter,
endommager ou deplacer le joint.
• Ne pas utiliser des produits commerciaux
de nettoyage de four- On ne doit pas
utiliser un produit commercial de nettoyage
de four ou un enduit de protection des
surfaces internes du four quel qu'en soit le
type, sur les surfaces du four ou les
surfaces voisines.
• Nettoyer uniquement les pieces indiquees
dans le manuel.
• Avant d'executer le programme
d'autonettoyage du four - Oter la lechefrite
et son plat et les autres ustensiles.
Pour les appareils avec hotte de
ventilation -
• Nettoyer les hottes de ventilation
frequemment - La graisse ne doit pas
s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
• Lorsque les aliments s'enflamment sous la
hotte, fermer le ventilateur. Le ventilateur,
s'il fonctionne, peut propager la flamme.
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS -

i@cesetcaract@ristiques
I_vent
du four
(p. 9)
Boutons de commande
des surfaces
de cuisson
(pp. 11, 12)
Bride
antibasculement
(p. 3)
Plaque signaletique
des numeros
de serie et de modele
(p. 2)
Support pour grille
et lechefrite pour
la cuisson au gril
Surface de cuisson
(pp. 11, 12)
de commandes
du four electronique
(pp. 18-27)
Interrupteur
automatique de
I'eclairage
du four
(p. 45)
I_lementdu gril
(non illustre)
1_16ment
de cuisson
Tiroir de
rang
amovible
(p. 10)
mFRONT
Bouton de Bouton de
commande commande avant
arriere gauche gauche
Bouton de Bouton de
commande avant commande arriere
droit droit

iI i@ces et caract@ristiques
I_clairage de
la surface
(certains modeles
autoportants)
(p. 17)
I_vent du four
(p. 9)
........Surface de cuisson
.................... (pp. 11, 12)
Tableau de commando
du four electronique
(pp. 18-27)
Boutons de
commando des
surfaces de cuisson
(pp. 11, 12)
Interrupteur
automatique de
I'eclairage du four
(p. 45)
Bride
antibasculement ....
(p. 3) ................
Plaque signaletique
des numeros
de s(_deet de modele
(p. 2)
Support pour
grille et
lechefrite
pour la
cuisson
au gril
Tiroir de .....................................................
rangement
amovible
(p. 10)
I_lementdu gril
(non illustre)
I_lement de cuisson
FRONT
Bouton de Bouton de Bouton de Bouton de
commando commando avant commando avant commando arriere
arriere gauche gauche droit droit

i(_ces et caract(_ristiques
I:!:ventdu
four
L'air chaud et la vapeur d'eau s'6chappent
du four par un event situe au coin gauche
I'arri6re de la table de cuisson. Ne pas
obstruer I'event en utilisant des
marmites ou des couvercles de grande
taille. Ceci susciterait une mediocre perfor-
mance de cuisson au four ou de r6tissage.
REMARQUE: Les utensiles en plastique
laiss6s sur 1'616ment peuvent fondre.
Enl6vement de la porte du four :
1. Ouvrir la porte a la position Broil Stop
(pour la cuisson au gril) (ouverture
environ de 10 cm [4 po]).
2. Soulever 16gerement la porte et la lever
vers I'arri6re jusqu'a ce que les
charnieres sortent de leur position
d'enclenchement.
3. Appuyer sur la porte et la sortir tout droit
pour I'enlever compl6tement.
R6installation de la porte du four •
1. En tenant la porte par la poignee, placer le
1
1
sommet de la porte sous le rebord de la
table de cuisson et utiliser votre jambe
pour appuyer afin de glisser les charni6res
dans les fentes aussi loin que possible.
Ouvrir la porte a la position pour cuisson
au gril ou 16gerement plus.
En utilisant le c6t6 de votre jambe, appuyer
sur la base du devant de la porte. Soulever
16gerement la porte tout en la poussant,
jusqu'a ce que les charni6res soient
compl6tement enclenchees.

iI _@ces et caract@ristiques
iii_iiii:_ii;_!_,,_!!"_iii!iii!"_Oii!iii_'Cl,,,_:i_:iiiiii_!_:,_,iii_",_!iiii!_,_iii_,i"?"_ii_!_,!;?Ci_!!iiiiii:ii,_iii,i_i!_,_
On peut enlever le tiroir de remisage pour faciliter les operations de nettoyage sous la
cuisiniere, et pour contr61er I'installation de la bride antibasculement. Manipuler le tiroir
avec soin.
Retrait du tiroir de remisage • R_installation du tiroir de remisage •
1. Avant d'enlever le tiroir, retirer du tiroir
tousles ustensiles qu'il contient. Utiliser
la zone en retrait sur le bord superieur du
tiroir pour tirer le tiroir en ligne droite
jusqu'a la premiere butee. Soulever
I'avant et tirer jusqu'& la seconde butee.
2. Soulever legerement I'arriere et faire
glisser le tiroir pour I'extraire
completement.
1
1
tiroir
Inserer les extremites des glissieres du
tiroir dans les guides, aux deux c6tes de
I'ouverture.
Soulever I'avant du tiroir et appuyer
jusqu'& ce que les butees metalliques
des glissieres du tiroir passent
par-dessus les butees blanches situees
sur les guides. Soulever de nouveau
I'avant du tiroir pour passer par-dessus
les deuxiemes butees, et glisser le tiroir
pour le fermer completement.
10

isation et entretien de la
table de cuisson
Boutons de commande
Appuyer sur les boutons de commande
avant de les faire tourner jusqu'a une
position de r6glage. Faire le r6glage du
bouton a toute position entre HI (maximum)
et OFF (arr6t).
T_moins lumineux
Chaque bouton de commande comporte un
_r_ t6moin lumineux. Lorsqu'on
emploie un bouton de commande
pour allumer un 616ment a la
surface, le t6moin lumineux pres
de ce bouton sera illumine.
Tdmoin lumineux d'alimentation
Lorsqu'une surface de cuisson est
aliment6e, le t6moin lumineux
Avant d'alimentation correspondant est
allume.
Tdmoin lumineux de surface
chaude
Les lumi_res du t6moin lumineux de surface
chaude situe sur la table de
cuisson s'allument Iors de
I'alimentation de I'une des
surfaces de cuisson. Meme
apres I'arret de ces surfaces,
les lumieres du t6moin
("HOT" est lumineux de surface chaude
"CHAUD" restent allumees jusqu'a ce
en anglais) que les surfaces de cuisson
aient suffisamment refroidi.
Risque d'incendie
Fermer tous les r_glages Iorsque
la cuisson est terminee.
Le non-respect de cette instruction
peut causer un decks ou un incendie.
Guide de rdglage des boutons de
commande
Pour I'obtention des meilleurs r6sultats,
commencer la cuisson au r6glage de la
puissance de chauffage maximale; ensuite
r6duire la puissance de chauffage pour
continuer la cuisson.
RI_GLAGE UTILISATION RECOMMANDI_E
HI ou • Pour commencer la cuisson
MAX d'aliments.
• Pour porter un liquide a ebullition.
MED-HI • Pour maintenir une ebullition
ou 6-8 rapide.
• Pour brunir ou saisir rapidement
la viande.
MED
ou 5
MED-LO
ou 2-4
LO ou 1
• Pour maintenir une ebullition
lente.
• Pour frire volaille ou viande.
• Pour preparer pouding, sauce
ou jus.
• Pour cuire I'aliment en ragoQt ou
par vapeur.
• Pour mijoter un aliment.
• Pour garder les mets chauds.
Faire le reglage plus elev6 ou
plus bas dans la bande LO (ou 1)
pour garder les aliments
la temperature d6siree.
• Pour maintenir un liquide juste
au-dessous du mijotage.
• Pour faire fondre chocolat ou
beurre.
11

tilisationet entretiende la table de cuisson
Utilisation de la surface de
cuisson extensible
(offerte sur certains modules)
I1est possible d'utitiser la surface de cuisson arriere
droite comme element de petit diametre & faible
puissance ou comme element de grand diametre &
puissance maximale.
Utiliser les deux
_l_ments pour les
ustensiles de
taille
Utiliser le petit
_l_ment pour les
ustensiles de petit
diamOtre
Utilisation des deux elements pour les
ustensiles plus grands :
!
• Appuyer sur le bouton de commande et te toumer
vers la droite (sens horaire) au reglage desire dans
la zone marquee "DUAL".
REMARQUE : On peut tourner te bouton de
commande dans un sens ou l'autre pour
atteindre "OFF" (arrOt).
Utilisation du petit el6ment pour les
ustensiles de petit diametre :
• Appuyer sur te bouton de commande et le
tourner vers ta gauche (sens antihoraire)
jusqu'& ta position de reglage desire dans la
zone marquee "SINGLE" (UN SEUL).
12
Utilisation de la table de cuisson
en vitrocdramique
I_l_ments LumiOresdu t_moin I_l_ment extensible
standards lumineux de surface (offert sur certains
chaude modules)
La cuisson sur une table de cuisson en
vitroceramique est presque identique a la cuisson sur
un element chauffant en spirale. I1y a cependant
quelques differences :
• L'element d'une table de cuisson en
vitroceramique deviendra rouge lorsque t'element
est altum& On observe ralimentation intermittente
de relement chauffant, mise en marche et arr6t,
m6me au r_glage pour la puissance maximale (HI),
pour te maintien de ta temperature de cette surface
au r_<jlage que vous avez choisi.
•S'assurer que les bases des ustensiteset casseroles
sont propres et seches avant ta cuisson. Les particules
d'atimentset d'eau taissees&ta base peuvent faire des
d_ts sur tatable de cuisson Iorsqu'elleest chauffee.
• L'essuyage de latable de cuisson avant et apres
chaque utitisationaidera& garder tasurface exempte
de taches et vous donnera le chauffage te plus
uniforme. Voir tasection "Conseils pour le nettoyage".
• Ne pas faire cuire des aliments directement sur la
table de cuisson.
•Soulever les ustensiles et les casseroles pour
les placer et les enlever de ta table de cuisson.
Glisser tes ustensites sur ta surface de cuisson
peut taisser des marques qui sont difflcites &
enlever ou m6me impossibles a enlever.
• Ne pas preparer du mafs souffle dans des
contenants en aluminium sur ta surface de cuisson.
Le contenant pourrait taisser des marques
d'aluminium sur la surface de cuisson qui ne
peuvent pas 6tre enlevees completement.
• Ne pas utiliser ta table de cuisson comme
planche a decouper.
• Ne pas permettre des matieres qui pourraient
fondre, teltes que te ptastique ou le papier
d'aluminium, de venir en contact avec ta table de
cuisson Iorsqu'elle est chaude.
• Laisser tomber un objet lourd ou dur sur ta
surface de cuisson peut endommager la surface.
Faire attention lors de rusage de po6ton Iourd ou
de grosses marmites. Ne pas remiser des bocaux
ou des canettes au-dessus de ta table de cuisson.
•Des renversements d'aliments sucres et des
souitlures peuvent causer des piqQres & ta surface.
Voir la section "Conseils pour le nettoyage".

tilisationet entretiende la table de cuisson
•Choisir une marmite qui a environ la
meme dimension que la surface de
cuisson. Les ustensiles de cuisson ne
devraient pas depasser plus de 2,5 cm
(1 po) hors de la surface de cuisson.
fr
•Pour obtenir les meilleurs r_sultats et
pour une meilleure utilisation de
I'energie, utiliser uniquement des
recipients & fond plat qui maintiennent un
bon contact avec les elements chauffants.
Les ustensiles de cuisson dont le fond est
arrondi, gauchi, nervure (comme les
recipients en email vitrifie) ou entaille
pourraient causer un echauffement inegal
et des resultats de cuisson mediocres.
•Les ustensiles de cuisson dont le fond
comporte de leg¢res bosselures ou de tres
petites rainures de dilatation peuvent etre
utilis6s.
•Les ustensiles de cuisson avec fini non
adhesif comportent les caract6ristiques de
chauffage du mat6riau de base.
• Verifier s'il existe des endroits rugueux
sur la base de votre recipient en metal ou
en verre, qui pourraient 6gratigner la
surface en vitroc6ramique.
•Utiliser des ustensiles de cuisson avec
fond plat pour la meilleure transmission
de chaleur de 1'61ement de la surface de
cuisson & I'ustensile. Determiner I'aspect
plat avec le test de la r6gle. Placer le bord
d'une r6gle & travers la base de I'ustensile.
La tenir vers la lumiere. Aucune lumiere ne
devrait etre visible sous la regle. Tourner
la regle dans tousles sens et rechercher
s'il y a une lumiere.
•Ne pas laisser sur un element chaud, un
recipient vide ou un recipient dont le
contenu est totalement 6vapore. II peut se
produire un 6chauffement excessif qui fera
subir des dommages & I'ustensile de
cuisson ou & la table de cuisson.
13

tilisationet entretiende la table de cuisson
Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la vitesse de transfert de chaleur de la table de
cuisson a travers le materiau de I'ustensile et comment la chaleur se repand egalement sur le
fond de I'ustensile. Choisir des ustensiles de cuisson qui fournissent les meilleurs resultats
de cuisson.
Aluminium
Fonte
Ceramique ou
vitroceramique
Cuivre
Marmite en
terre cuite
Acier emaille en
porcelaine
ou fonte emaillee
Acier inoxydable
• Chauffe rapidement et egalement.
• S'utilise pour tousles genres de cuisson.
• l_paisseur moyenne ou epaisse convient le mieux pour la plupart
des aliments.
• Utilise comme base dans les ustensiles de cuisson pour fournir une
chaleur egale.
• Chauffe lentement et egalement.
• Bon pour le brunissement et la friture.
• Maintient la chaleur pour une cuisson lente.
• Peut Ctre emaille en porcelaine.
• Chauffe lentement et inegalement.
• S'utilise pour les reglages bas a moyen.
• Suivre les instructions du fabricant.
• Chauffe tres rapidement et egalement.
• Utilise comme base dans les ustensiles de cuisson pour fournir
un chauffage egal.
• Peut Ctre utilisee pour la cuisson sur une table de cuisson, si recommande
par le fabricant.
• Utilise des reglages de temperature basse.
• Voir fonte et acier inoxydable.
• Chauffe rapidement mais inegalement.
• Un fond ou une base d'aluminium ou de cuivre sur I'ustensile de cuisson
fournit un chauffage egal.
• Peut ¢tre emaille en porcelaine.
14

tilisationet entretiende la table de cuisson
IUstensile { ........... Ustensile
I centr_sur I
II'_l_ment I-..
=_L chauffant J_ ..........._-iement
.................................chauffant
•Utiliser toute la surface (r_glage "DUAL") de
I'¢lement de cuisson arriere droit de la table
de cuisson pour de meilleurs r¢sultats.
Utiliser des marmites a fond plat sur tousles
genres de surface de cuisson, surtout la
vitroceramique. Les marmites avec fond
ondule ou nervure ne permettent pas un bon
contact avec la surface.
Centrer la marmite ou I'autoclave sur la plus
grande surface de I'¢l¢ment de cuisson.
L'ustensile ne devrait pas depasser plus de
2,5 cm (1 pc) hors de la surface de cuisson.
Les marmites et autoclaves de grand
diametre, s'ils ne sont pas correctement
centr¢s, enferment la chaleur et peuvent
causer des dommages a la table de
cuisson. Ne pas placer I'ustensile sur deux
¢l¢ments chauffants en meme temps.
Le type de mat¢riau employ¢ pour la fabrica-
tion de la marmite determine la duree de
chauffage. Se ref¢rer plus loin dans cette
section au tableau "Caract¢ristiques des
mat¢riaux de table de cuisson" pour plus de
renseignements.
Lors de la preparation de conserves
pendant de Iongues p¢riodes, laisser les
elements et les surfaces autour d'eux se
refroidir.
Alterner I'emploi des elements de la surface
de cuisson entre les quantites, ou preparer
de petites quantit¢s a la fois.
Commencer avec de I'eau chaude,
recouvrir et porter au point d'¢bullution;
ensuite r¢duire la chaleur pour maintenir
I'¢bullition ou les niveaux requis de
pression dans un autoclave.
Pour plus de renseignements, consulter le
bureau du minist¢re d'Agriculture ou les
compagnies qui fabriquent des produits
pour les conserves.
Cette table de cuisson a et¢ congue pour un
entretien facile. Cependant, une table de
cuisson en vitroc¢ramique doit faire I'objet
d'un entretien different de celui d'une table
de cuisson ordinaire a elements ¢lectriques
en spirale. Les aliments renverses sur la
table de cuisson ne disparaftront pas par
carbonisation comme dans le cas des
elements en spirale. De ce fait, il faut que la
surface soit exempte de poussiere et de
souillure avant de faire chauffer les
¢l¢ments.
La table de cuisson a fait I'objet d'un
prepolissage a I'usine pour une protection et
un nettoyage ameliores. Pour nettoyer la
table de cuisson, il suffit d'utiliser la creme
de polissage avec un essuie-tout en papier
ou une ¢ponge. Pour les methodes
correctes de nettoyage, veuillez voir le
tableau "Comment garder la surface de
cuisson comme neuve". Executer ces
instructions apres chaque utilisation de la
table de cuisson pour la maintenir au niveau
de performance maximum et pour preserver
son elegance unique.
REMARQUE : Laisser refroidir la table de
cuisson avant de la nettoyer.
suite & la page suivante
15

tilisationet entretiende la table de cuisson
Conseils de nettoyage
Articles &employer :
• Creme de polissage pour table de cuisson
comprise avec votre table de cuisson, avec un
essuie-tout en papier ou une eponge propre et
humide. Cette creme a ete mise au point
specialement pour le nettoyage et la protection
de la table de cuisson. Lors de I'utilisation de
cette creme, suivre les instructions sur le
contenant.
• Grattoir avec lame de rasoir - Utiliser cet
article pour enlever les souillures cuites sur la
table de cuisson en vitroceramique. Pour eviter
les egratignures, garder la lame de rasoir a plat
autant que possible sur la table de cuisson.
Garder les lames de rasoir hors de la portee
des enfants.
•Ne pas utiliser de laine d'acier, tampon de
recurage en plastique, poudre & recurer
abrasive, produit de blanchiment chlore,
produit de decapage de la rouille, ammoniaque
ou produits de nettoyage du verre avec
ammoniaque. Ces produits peuvent
endommager la surface de la table de cuisson.
i_tapes de nettoyage & suivre
1. La plupart des renversements peuvent ¢tre
facilement essuyes & I'aide d'un essuie-tout
en papier ou une eponge propre et humide
des que le temoin indicateur illumine s'eteint.
2. Pour les renversements tenaces, frotter les
souillures cuites avec un essuie-tout en papier
et de la creme de polissage. Si certaines
souillures demeurent, laisser de la creme sur
la zone & traiter, et executer I'etape 3.
3. Gratter prudemment les zones souillees &
I'aide d'un grattoir avec lame de rasoir.
4. Terminer le polissage en entier de la table
de cuisson avec la creme de polissage et un
essuie-tout en papier.
Pour commander la cr_me _ polir pour
table de cuisson (N ° de piece 3184477) ou
le grattoir avec lame de rasoir (N ° de
piece 3183488), composer le 1-800-422-
1230 (au Canada, 1-800-461-5681)et suivre
les instructions et messages t_lephoniques
que vous entendez.
REMARQUE : Pour eviter des marques ou des
taches, on dolt toujours essuyer et faire secher
parfaitement la table de cuisson completement
apres I'utilisation d'un produit de nettoyage.
Comment garder la surface de
cuisson comme neuve •
S'IL Y A QUOI FAIRE
Renversement de
matieres et
souillures
sucrees (comme
confitures et sirops
conflserie)
Pour empecher la
deterioration de la table de
cuisson, enlever le produit en
essuyant avec un essuie-tout
en papier, ou nettoyer avec
une eponge humide et propre
alors que la surface de
vitroceramique est encore
tiede. Enlever le produit
renverseaussit0t que
possible apres le
renversement.
Souillures cuites Frotter la souillure en utilisant
un essuie-tout en papier et la
creme de polissage ou un
nettoyant non abrasif sur la
souillure. Appliquer de
nouveau la creme sur les
taches tenaces. Tenir le
grattoir avec rasoir aussi plat
sur la surface que possible, et
gratter les taches. Polir la
table de cuisson en entier
avec la creme et I'essuie-tout
en papier. Rincer et essuyer.
Garder les lames de rasoir
hors de la portee des
enfants.
Taches et
rayures sombres,
et changement
de couleur
Marques
metalliques
(taissees par des
ustensiles de
cuivre ou
d'aluminium)
Petites eraflures
et abrasions
Utiliserla creme de polissage
pour table de cuissonou un
produitde nettoyage non
abrasif avec un essuie-tout en
papierou une eponge humide.
Utiliser la creme de polissage
pour table de cuisson ou un
produit de nettoyage non
abrasif avec un essuie-touten
papier ou une eponge
humide, avant de faire
chauffer de nouveau la table
de cuisson. Si on fait chauffer
de nouveau un element de la
table de cuisson avant de la
nettoyer, les marques
metalliques peuvent se fixer
d'une maniere permanente.
Les eraflures et abrasions
n'affectent pas la cuisson.
Au cours du temps, elles
deviendront moins visibles
sous les effets des
nettoyages. Pour eviter
I'apparition des eraflures et
abrasions, utiliser
regulierement la creme de
polissage pour table de
cuisson.
16

i_tilisationet entretiende la table de cuisson
_{,,j'ii!"iiiiiii_!i!!i;ii_C_"iiO,ii"""_!_,_,ii_,_,iiiiii_;_,'il'_iI`_`_!:i:_!_`iiii`_!_```_;_!iiCiii_C_i_:;_!_ii:i_iiii_``_``_!i_i!i_!_iii_ii_CI,,_!II!,I_;_,_iiiC_ii!_!,,,,,,,_i!"_"'ii!""'!iii_iiii_ii_,,_ii_'_i!:iiiiii_!_,,CI,,_!II!,I_;_,_:_ii!!i_L,,iil_!"'ii'_!,CiilC_i'i;i!iii_,,
La lumi_re de surface est situee dans le
dosseret. Cette lumiere se r_gle depuis les
touches "#dairage de surface" situees sur le
tableau de commandes du four electronique.
Consulter la section "Utilisation du tableau de
commandes du four ¢lectronique" pour connaftre
I'emplacement de la lumiere de surface.
Pour allumer et dteindre la lumi_re
de surface,
lSURFACEI
Remplacement de la lumi_re de
surface •
1. D_brancher la cuisiniere ou interrompre
le courant.
2. Lever le couvercle du dosseret.
4. Saisir le tube fluorescent aux deux
extr¢mit¢s. Faire tourner le tube
d'environ 90°dans un sens ou dans
I'autre, pour lib¢rer les deux extr¢mit¢s
de leurs connecteurs. Remplacer avec
un tube fluorescent de type "Cool White"
de 20 watts.
5. Dans le cas o_ I'eclairage de surface ne
fonctionne toujours pas, il serait peut-_tre
necessaire de remplacer le demarreur. Le
demarreur est un bouton qui est situe dans
le dosseret, a droite sous le tube fluorescent.
'i}i;iiiiiii{ii{{iiiiiii!i
!ililili}iliiiii_ii_li_ii_}_
J
/
3. Retirer la vitre plac¢e devant le dosseret.
1
7.
Pour retirer et remplacer le demarreur,
enlever d'abord le tube fluorescent.
Enfoncer le d_marreur, puis le tourner
d'environ 90 degr¢s dans le sens
antihoraire. Le retirer de sa cavit¢. II est
possible de se procurer des d¢marreurs
de rechange aupres des d¢taillants de
tubes fluorescents.
Replacer la vitre, puis fermer le couvercle.
Brancher la cuisiniere ou r_tablir le courant.
17

lisation et entretien
du four
On d6crit 6tape par 6tape dans cette section comment utiliser toutes les fonctions du
four contr61ees par les commandes 61ectroniques. L'observation minutieuse de ces
instructions de meme que les conseils de cuisson et les renseignements de
nettoyage aideront a utiliser cette cuisiniere avec succ¢s.
Touche "Reglage
et activation de
Afficheur du four I'horloge"
(voir ci-dessous) (pp. 25, 26)
Commande de verrouillage
(p.22)L'emplacementde ta
commande de verrouittage
est different surles modeles Touche
Touches encastreset en acier "Mise en
numeriques inoxydable marche"
Touches
"Reglage du four"
(pp. 30, 32, 47)
Lc,oc,
SET.STA.T,. iii_I
Touche Touches "Cuisson Touches Touche
"Minuterie" minutee" et "d'eclairage "l:!:clairage
(pp. 26, 27) "Cuisson differee" de surface" du four"
(pp. 37, 38, 39) (certains modeles (p. 45)
autoportants)
(p. 17)
Afficheur du four et de I'horloge
•Lors du branchement de la cuisiniCre,
un signal sonore se fait entendre.
L'afficheur s'allume en entier pendant
quelques secondes, puis affiche la
derniere heure programmee ainsi que le
message "PF" (panne de courant). II est
possible qu'apres avoir r6gle I'horloge
(consulter la section "R6glage de I'horloge"
pr6sent6e plus loin dans le pr6sent
chapitre), le message "PF" apparaisse
toujours sur I'afficheur. Cela indique que le
courant a 6t6 interrompu pendant un bon
moment. R6gler I'horloge a nouveau.
Touche
"Annuler/
I_teindre"
•Le message "Err" apparait sur I'afficheur
de la minuterie et de I'heure et trois
signaux sonores se font entendre Iorsque se
produit une erreur de programmation de la
minuterie ou de I'heure.
REMARQUE : II faut tenir la touche
enfonc6e pendant quelques secondes pour
qu'elle fonctionne et attendre un bref
intervalle entre chaque appui sur une
touche. Lorsque I'utilisateur appuie plusieurs
lois sur une touche, la touche peut cesser
de fonctionner. Attendre quelques secondes
puis utiliser la touche de nouveau.
18

_i_tilisationet entretien dU four
Fahrenheit/Celsius
Pour programmer la cuisson a I'int6rieur du
four en degr6s Celsius au lieu de degr6s
Fahrenheit, effectuer les 6tapes ci-dessous.
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur "CANCEL/OFF
(An nu ler/ietei nd re)".
3. Appuyer sur les touches
num_riques 1, 2 et 3 en
respectant cet ordre.
,1
4. Appuyer sur "BROIL
oui ooau I °0o, I
I,MAXlI
5. Activer le four.
REMARQUE :
•Appuyer sur "BAKE (Cuisson
normale)" pour confirmer I'utilisation
des degr6s Celsius.
•N'apparaissent sur I'afficheur que le
degr_ de temperature et le symbole
clignotant du degr6 Iorsque la cuisson
est programmee en degres Celsius.
Repeter ces etapes pour passer des
degres Celsius aux degres Fahrenheit.
suite _la page suivante
19

_i_tilisationet entretiendu four
Pour convertir des temperatures de cuisson
de degr_s Celsius en degres Fahrenheit ou
vice versa, consulter le tableau ci-dessous.
Valeurs de conversion
38° C=100 ° F 163° C=325 ° F
60° C=140 ° F 177° C=350 ° F
66° C=150 ° F 191° C=375 ° F
77° C= 170 ° F 204 ° C=400 ° F
93° C=200 ° F 218 ° C=425 ° F
12 l° C=250 o F 232 ° C=450 ° F
135 ° C=275 ° F 246 ° C=475 ° F
149 ° C=300 ° F 260 ° C=500 ° F
Ddsactiver/Activer les signaux sonores
Les signaux sonores servent a indiquer une
bonne ou une mauvaise programmation, ainsi
que la fin d'un programme. Pour d6sactiver les
signaux sonores de programmation, de fin de
programme et de rappel, suivre les 6tapes ci-
dessous.
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur "CANCEL/OFF
(An n ule r/l_tei nd re)".
2O

tilisationet entretien dU four
3. Appuyer sur les touches
numdriques 1, 2 et 3 en
respectant cet ordre.
4. Appuyer sur "TIMER SET/
START (R_glage et ddmarrage
de la minuterie )".
5. Activer le four.
Les messages "Snd" et "Off' f ._.__ !
apparaissent sur I'afficheur.
Repeter les etapes de Ia 5 pour
reactiver les signaux sonores.
Les messages "Snd" et "On" apparaissent
sur I'afficheur.
suite _la page suivante
21

tilisationet entretiendu four
Utilisation du verrouillage
Le verrouillage rend les touches du tableau de
commande inactives afin d'emp6cher une
utilisation accidentelle du four.
Pour d_sactiver ou verrouiller le
tableau de commandes, suivre les
_tapes ci-dessous.
REMARQUE :
•Le dispositif de blocage ne peut etre
activ6 que Iorsque le four est 6teint ou
qu'aucun programme n'est s61ectionne.
•Le dispositif de blocage ne d6sactive
pas la minuterie.
•Activer le dispositif du blocage pendant
le nettoyage du tableau de commandes
afin d'6viter la raise en marche
accidentelle du four.
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur "CONTROL LOCK
(Commande de verrouillage)" et
la maintenir enfonc_e pendant
cinq secondes.
Un signal sonore se fait entendre et le
message "Start? (Mise en marche?)"
apparait sur I'afficheur.
3. Appuyer sur "START (Mise en
marche)".
Pour deverrouiller le tableau de
commande, suivre les etapes ci-dessous.
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur "CONTROL LOCK
(Commande de verrouillage)" et
la maintenir enfonc_e pendant
cinq secondes.
Un signal sonore se fait entendre et le
message "CONTROL LOCK (Commande
de verrouillage) _" disparait I'afficheur.
22

'i_tilisationet entretiendu four
Utilisation du mode Sabbat
Propri_t_s du mode Sabbat :
•L'afficheur de I'heure fait apparaTtre le
message "SAb" pour indiquer que le four
fonctionne en mode Sabbat.
• Le temoin lumineux ON s'allume Iorsque
le br_leur est allume et s'6teint Iorsqu'il est
ferme.
•Pour eviter une pression accidentelle
des touches, I'utilisateur doit les maintenir
enfonc6es pendant une seconde pour les
faire fonctionner.
• Aucun signal sonore ne se fait entendre.
Pour activer le mode Sabbat, suivre
les _tapes ci-dessous.
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur "CANCEL/
OFF (Annuledl_teindre)". fcA.c,q
3. Appuyer sur les touches
num_riques 7, 8 et 9 en
respectant cet ordre. LL____J
4. Appuyer sur la touche
num_rique 6.
5. Appuyer sur "START (Mise en
marche)".
Les messages "SAb" et "ON"
apparaissent sur I'afficheur.
Pour desactiver le mode Sabbat :
R6p6ter les 6tapes de 1 a 5 afin de
d6sactiver le mode Sabbat. Les messages
"SAb" et "OFF" apparaftront sur I'afficheur.
suite _la page suivante
23

tilisationet entretiendu four
Preparation de la cuisini_re pour le
Sabbat
II est possible pour I'utilisateur de programmer
sa cuisini_re de sorte que les r_gles du
Sabbat soient enti_rement respect6es. Pour
ce faire, il doit d 'abord activer le mode Sabbat
(Consulter la section "Pour activer le mode
Sabbat" pr6sent6e pr6c6demment darts cette
section) et suivre les 6tapes suivantes :
.Allumer ou dteindre I'_clairage
du four et/ou de surface (si
disponible).
REMARQUE : Pour obtenir de plus
amples informations, consulter la section
"Utilisation et remplacement de la lumiere
de surface" pr6sent6e darts la section
"Utilisation et entretien de la table de
cuisson', ainsi que la section "Utilisation
et remplacement de r6clairage du four"
pr6sent6e darts la section "Utilisation et
entretien du four".
Ces lumieres restent allumees ou 6teintes
(selon le r6glage qui a 6t6 fait) quand le
mode Sabbat est en fonction. L'ouverture
de la porte n'entrafne pas I'activation de
1'6clairage du four si celui-ci a 6t6 d6sactiv6
au prealable.
2. Ouvrir la porte.
3. Appuyer sur "BAKE (Cuisson
normale)".
4. Appuyer sur les touches
num_riques pour programmer
le degr_ de temperature d_sir&
Exemple pour 163 ° C (325 ° F) :
5. Activer le four.

tilisationet entretien dU four
6. Appuyer sur la touche numdrique
6 et la maintenir enfoncde pen-
dant cinq secondes.
Le message "START?(Mise en marche)"
apparatt sur I'afficheur.
7. Appuyer sur "START (Mise en
marche)".
Le message "SAb" apparaft sur
I'afficheur.
Pour d_sactiver le mode Sabbat et
pour _teindre le four, suivre les
_tapes suivantes •
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur la touche numdrique
6 et la maintenir enfoncde pen-
dant cinq secondes.
Mise en marche d'un programme
Suivant la s61ection d'un programme, il est
necessaire d'appuyer sur "START
(Mise en marche)" pour le mettre
en marche. Si la touche "START"
n'est pas appuy6e dans les cinq secondes
suivant la programmation, le message
"START ?" apparaft sur I'afficheur a titre de
rappel.
Annulation d'une fonction
La touche "CANCEL/OFF (Annuler/
||/CANCEL_ I_teindre)" annule toutes les
fonctions, a I'exception de
"CLOCK SET/START (Reglage
et activation de I'horloge )" et de
"TIMER (Minuterie)". Lorsque la touche
"CANCEL/OFF (Annuler/Eteindre)" est
appuy6e, le grand afficheur indique I'heure
et, s'il y a 6galement utilisation de la
minuterie, le temps qui reste.
REMARQUE : Lorsqu'il y a utilisation ou
programmation du four, il est impossible de
modifier le r¢glage de I'horloge.
1. Appuyer sur "CLOCK SET/
START (R_glage et activation
de I'horloge)".
rCLOCK I
suite _la page suivante
25

_i_tilisationet entretiendu four
2. R_gler I'heure. i: i:
3. :::: :
Activer I'horloge.
En cas d'erreur Iors de la programmation
de I'heure, trois brefs signaux sonores se
font entendre et le message "Err"
apparaft sur I'afficheur. L'afficheur
indique 6galement une heure valide se
rapprochant le plus de celle qui a 6t6
entr6e. R6p6ter les 6tapes 2 et 3 pour
programmer a nouveau I'heure.
REMARQUE •IIest possible d'effacer
I'heure de I'afficheur. II suffit d'ouvrir la porte
du four, puis d'appuyer sur la touche
"CLOCK SET/START (R6glage et
activation de I'horloge)" et de la maintenir
enfonc6e pendant cinq secondes.
Reprendre ce proc6d6 pour faire apparaftre
nouveau I'heure sur I'afficheur.
La fonction "Timer (Minuterie)" n'a pas pour
but d'activer ou d'arreter le four. Elle agit
comme une minuterie de cuisine normale.
Elle peut etre regl¢e soit en heures et en
minutes, jusqu'a concurrence de 99 heures
et 59 minutes, soit en minutes et en
secondes, jusqu'a concurrence de 99
minutes et 59 secondes.
1. Appuyer sur "TIMER SET/
START (R_glage et activation
de la minuterie)" :
*Une fois pour r¢gler la minuterie en
heures et en minutes;
* Deux fois pour r¢gler la minuterie en
minutes et en secondes. (Exemple illustrant le
reglage en heures et en
minutes)
26

tilisationet entretien dU four
2. R_gler la dur_e.
(L'exemple nous
indique une periode
de 7 heures)
3. Activer la minuterie.
Le compte a rebours debute immediatement
apres avoir appuy6 sur "TIMER SET/START
(Rg-=_glageet activation de la minuterie)" ou
sur "START (Mise en marche)".
Lorsque le temps est dcould,
arr6ter la minuterie.
Lorsque le temps est 6coul6, quatre
signaux sonores se font entendre (sauf
s'ils ont 6t6 d6sactiv6s). Appuyer sur
"TIMER CANCEL (Arret de la minuterie)"
pour effacer I'affichage.
Modification de la durde de la
minuterie en cours d'utilisation.
1. Appuyer sur "TIMER SET/START
(R6glage et activation de la minuterie)".
2. Entrer la nouvelle dur6e.
3. Appuyer sur "TIMER SET/START
(R6glage et activation de la minuterie)".
Annulation de la minuterie en
cours d'utilisation :
II est possible d'annuler la minuterie & tout
moment pendant son utilisation. II suffit
d'appuyer sur "TIMER CANCEL (Annulation
de la minuterie)".
27

tilisationet entretiendu four
(iiii,',_::O,!!"'"i!_iii!!!_,_ii_i_'i_!_!_,iii!_!_,!;i_ii:iiil;_i_,O_,,ZiliOiiCL!_!iiiiii_'i_:;,_!_;,i_O!!"'"i!Lefourcompo_edeuxgrillesdroites,que
I'on peut repartir parmi cinq positions. La
Conseils pour la cuisson au four
L'air chaud dolt pouvoir circuler autour des
plats pour que la chaleur puisse atteindre
toutes les parties du four. On obtient ainsi
de meilleurs resultats de cuisson.
Pour une meilleure circulation de I'air :
* Placer les plats de telle sorte qu'ils ne
soient pas directement I'un au-dessus de
I'autre.
3,7-5cm 3,7-5cm
,,'Pour obtenir les meilleurs resultats,
laisser un espace de 1,5 po a 2 po autour
de chaque plat, et entre les plats et les
parois du four.
,, Pour une cuisson au four avec un seul
plat, placer le plat au centre de la grille du
four.
,, Lors de la cuisson de deux plats, les
placer dans des coins opposes de la grille
du four.
REMARQUE : L'ouverture momentanee
du four pour observer la cuisson peut
provoquer une perte de chaleur, une duree
de cuisson plus Iongue et des resultats de
cuisson ou de r6tissage insatisfaisants. Se
tier aux indications de la minuterie.
Position des grilles
position 5 de la grille est la plus elevee, ou
la plus eloignee du fond du four. La position
1 de la grille est la plus basse ou la plus
proche du fond du four.
Pour une cuisson appropri_e, suivre
les directives suivantes :
,, Lors de I'utilisation d'une seule grille,
placer la grille de telle maniere que le
sommet du mets soit centre dans le four.
Lors de I'utilisation de deux grilles,
placer une grille & la position 1 et I'autre
grille a la position 3.
Utiliser une seule t61e&biscuitsIorsde I'emploi
de lafonction de cuisson au four (BAKE).
Conseils pour le choix des
ustensiles de cuisson
,, Lors de la cuisson avec tOles _biscuits
isolees ou plats pour cuisson au four,
les placer au tiers inferieur du four. On
peut avoir besoin d'augmenter les durees
de cuisson recommandees, alors verifier le
resultat avant de retirer le mets du four.
Lors de I'utilisation des plats en verre
allant au four ou les plats de cuisson
opaques, reduire la temperature du four de
25° F mais utiliser la meme duree de cuisson.
Comme ces plats absorbent la chaleur,
produisant un brunissement plus fonce a la
base et une croQte plus croustillante, placer la
grille au centre du four. Lors de la cuisson de
tartes et de pains, on peut utiliser la
temperature suggeree dans la recette.
Position des grilles pour des mets
spdcifiques •
(Pour la position des grilles, voir "Position
des grilles" a la colonne ci-contre.)
POSITION DE
ALIMENTS LA GRILLE
Tartes congelees 2
G&teaux des anges et
kouglofs, la plupart des
pains de levee rapide,
pains a la levure, mets
en sauce, viandes
1 ou2
Biscuits, muffins, g&teaux,
tartes non congelees 2 ou 3
28

tilisation et entretien du four
Utilisation de papier d'aluminium
dans le four
REMARQUE : Ne pas placer sur le fond
du four du papier d'aluminium ou autre
garniture. Ceci pourrait affecter la surface
du four ainsi que la qualit6 de la cuisson.
• Ne pas couvrir toute la grille de papier
d'aluminium. Ceci r6duira la circulation de
I'air et donnera de pietres resultats de
cuisson.
• Utiliser du papier d'alurninium pour
attraper les renversements des tartes ou
mets en sauce en plagant une feuille de
papier aluminium en dessous. Les bords
de la feuille d'aluminium devraient etre
retournes et depasser le plat d'au moins
2,5 cm (1 po).
•Mettre une feuille d'aluminium en forme
de tente sur le morceau de viande ou de
volaille pour retarder le brunissage de la
surface dans le cas d'une cuisson de
Iongue duree. Oter le papier d'aluminium
durant les 30 dernieres minutes.
• Utiliser des lanieres etroites de papier
d'aluminium pour proteger les bords de la
croQte d'une tarte s'ils brunissent trop
rapidement.
Conseils pour le r6tissage
• Faire r6tir les viandes, avec le cSte gras
vers le haut darts un plat peu profond
utilisant une grille de r6tissage.
• Utiliser un plat & r6tissage qui convient
la dimension de I'aliment a r6tir. Les jus de
la viande peuvent deborder sur les cStes
d'un plat trop petit. L'utilisation d'un plat
trop grand peut susciter une augmentation
des eclaboussures darts le four.
• Les eclaboussures peuvent _tre
r_duites en garnissant le fond du plat de
r6tissage avec une feuille d'aluminium
legerement froissee.
• Apres avoir lu une fois la temperature
indiquee par le thermometre, enfoncer le
thermometre darts la viande 1,2 cm (1/2po)
ou plus et lire de nouveau la temperature.
Si la temperature indiquee baisse,
remettre le plat darts le four pour continuer
la cuisson.
•Verifier la temperature du porc et de la
volaille avec un thermometre & 2 ou 3
endroits pour garantir une cuisson
adequate.
• II est plus facile de decouper une
volaille et un r6ti si on I'a recouvert d'une
feuille d'aluminium et si on le laisse
reposer 10 a 15 minutes apres I'avoir retire
du four.
REMARQUE : Voir "Cuisson ou r6tissage"
dans cette section pour d'autres conseils.
29

tilisationet entretiendu four
.Positionner les grilles.
Pour remplacement correct de la grille,
voir section "Position des grilles" et
tableau "Emplacement des grilles".
REMARQUES :
•Avant de mettre le four en marche,
placer toujours les grilles du four o_
vous en aurez besoin.
S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
•Utiliser des mitaines de four pour proteger
les mains si les grilles doivent etre deplac_es
pendant que le four est chaud.
Ne pas laisser les mitaines de four
toucher les elements chauds.
2, Choisir le programme Cuisson/ ::::::::::::::::::::
R6tissage. _}
(ou 177 °C)
3. R_gler la tempdrature de
cuisson (facu Itatif).
L'utilisateur doit effectuer cette etape s'il
desire regler un degre de temperature
qui differe de 177 ° C (350 ° F).
REMARQUE :Consulter un bon livre de
recettes pour connattre les recommandations
de temperature.
3O
(Exemple du programme
"Bake" & 375 °F [191 ° C])

tilisation et entretien du four
Lors de I'utilisation du
programme "cuisson",
prdchauffer le four,
Lorsque la chaleur du four atteint 77 ° C
(170 ° F), I'afficheur indique le degr6 de
cuisson actuel & I'int6rieur du four,
I'actualisant tousles 3° C (5° F) jusqu'a ce
que la chaleur d6sir6e soit atteinte. Un
long signal sonore se fait entendre pour
signaler la fin du pr6chauffage.
REMARQUE : Lors de I'utilisation du
programme "R6tissage", il n'est pas
necessaire de pr6chauffer le four, sauf si la
recette le recommande.
(Les lettres "Lo"
apparaissent apres cinq
secondes quand la
chaleur n'est pas a 77 °C
[170 °F])
5. Placer la nourriture dans le four.
REMARQUE : II est possible de modifier la
temp6rature du four pendant la cuisson. II
suffit de r6peter les etapes 2, 3 et 4.
6. A la fin de la cuisson, arr6ter le
four. [CANCEL1 (L'afficheur s'eteint)
31

tilisationet entretiendu four
REMARQUE : II n'est pas necessaire de
pr¢chauffer le four avant d'utiliser le
programme "Broil (Cuisson au gril)", sauf si
la recette le recommande.
.Placer la grille &la hauteur voulue.
Se reporter au tableau intitule "Tableau de
cuisson au gril" present_ plus loin dans
cette section afin de connaftre nos
recommandations au sujet des hauteurs
de la grille.
,Mettre la nourriture dans le four.
D_poser la nourriture sur la grille de la
lechefrite, puis mettre la grille dans la
lechefrite pour la cuisson au gril. Placer
les ustensiles pour cuisson au gril au
centre de la grille.
Grille de la
lechefrite
Lechefrite
.Placer la porte.
Ramener la porte jusqu'au hublot (cette
position laisse une ouverture d'environ
15 cm [6 po]). La porte reste ouverte par
elle-meme. Elle doit etre partiellement
ouverte afln qu'une chaleur adequate &
I'interieur du four soit maintenue.
4. Appuyer sur "BROIL (Cuisson
au gril)" :
Une fois pour une cuisson au gril
maximal, ("Maxi Broil");
OU (Exemple illustrant une
temperature de 260°C
[500 °F] avec la fonction
"Maxi Broil")
Deux fois pour une cuisson au gril
economique CEcono Broil").
(Exemple illustrant une
temperature de 260 ° C
[500 ° F] avec la fonction
"Econo Broil")
32

tilisationet entretien dU four
5. R_gler la tempdrature de
cuisson (facultatif).
R6gler la temp6rature de cuisson si
rutilisateur desire griller sa nourriture a une
temperature differente. (Consulter la
section "Cuisson au gril a temperatures
diff6rentes" pr6sent6e plus loin dans cette
section.)
REMARQUE •Consulter le tableau
intitule "Cuisson au gril thermique" pour
connaftre nos recommandations de
temperature.
,1 !;
(Exemple illustrant une
temperature de 163 ° C
[325 ° F] avec la fonction
"Maxi Broil")
6. Mettre le four en marche.
REMARQUE : II est possible de modifier
la chaleur de la cuisson au gril pendant
la cuisson. II suffit de r6p6ter les 6tapes
4, 5et 6.
(Exemple illustrant une
temperature de 163° C
[325 ° F] avec la
fonction "Maxi Broil")
7. A la fin de la cuisson au gril,
arr6ter le four. _ (L'afficheur s'eteint)
Cuisson au gril &temperatures diff_rentes
•Dans le cas o_ la cuisson est trop
rapide ou que I'utilisateur d6sire une
cuisson au gril lente des le d6but, r6gler la
temp6rature de cuisson entre 77° C
(170 ° F) et 163oC (325 ° F). Ces reglages
de temp6rature permettent a 1'616mentde
cuisson au gril de faire la cuisson complete
des aliments et de la faire lentement. Plus
la temp6rature est basse, plus la cuisson
est lente.
• Le poisson et la volaille sont des ali-
ments qui cuisent mieux & basse
temp6rature de cuisson au gril. Consulter
le tableau intitul6 "Tableau de cuisson au
gril" pour connaftre nos recommandations
de temperature.
suite &la page suivante
33

tilisationet entretiendu four
Conseils pour cuisson au gril
•Toujours commencer la cuisson avec un
plat froid de cuisson au gril, pour obtenir
une cuisson uniforme.
•Pour que le mets retienne mieux les jus
naturels, ne pas percer la viande avec
une fourchette.
• Enlever le gras autour des steaks et
c6telettes.
• Entailler la graisse autour d'un morceau
de viande pour I'emp6cher de se cintrer
pendant la cuisson.
•Appliquer de I'huile v_getale ou un enduit
v_getal non adhesif en vaporisateur sur le
plat de la I_chefrite et sa grille, pour
empecher I'adhesion du poisson cuit au gril.
• Consulter la section "Cuisson au gril"
pr6sent6e pr6c6demment dans cette
section afin de connaftre d'autres conseils
ce sujet.
Positions de la grille pour
cuisson au gril
!" ',1 •
€
,, ,- _ ,, ,
Bien que le four ait 6t6 convenablement
r6g16 pour fournir des temperatures
pr6cises, il se peut que la cuisson soit plus
rapide ou plus lente que dans le four que
vous utilisiez auparavant.
Si apres avoir utilis6 le four pendant quelque
temps, I'utilisateur n'est pas satisfait des r6sultats
des op6rations de cuisson au four/r6tissage, il
est possible de corriger la temperature
conformement a la methode ci-dessous. Le
syst¢me de commande "se souviendra" de la
correction de temp6rature choisie apres une
interruption ou une panne d'61ectricit&
1. Ouvrir la porte.
REMARQUE : Ne pas mesurer la
temperature dans le four avec un
thermometre. L'ouverture de la porte du four
suscitera une baisse de la temperature dans
le four, et donnera une indication incorrecte.
De plus, I'indication de la temperature du
thermometre variera alors que le four
execute les programmes.
2. Appuyer sur "CANCEL/OFF
95
(Annuler/ieteindre) . fCA"CEL1
3. Appuyer sur les touches
num_riques 1, 2 et 3 en
respectant cet ordre.
34

tilisation et entretien du four
4. Appuyer sur la touche "BAKE
(Cuisson normale)".
5. Mettre le four en marche.
-18 ° C (0 ° F) et "COOK TEMP (Degr6 de t_
cuisson)" apparaissent sur I'afficheur. E22J
(ou -18°C)
6. Programmer la nouvelle
temperature de cuisson.
Appuyer sur "BAKE (Cuisson normale)"
pour augmenter la valeur du r6glage.
Appuyer sur "BROIL (Cuisson au gril)"
pour diminuer la valeur du r6glage.
(Exemple illustrant une
augmentation de 6° C
[ou 10 ° F] de la
temperature du four)
7. Appuyer sur "START (Mise en
marche)" pour valider
I'ajustement.
REMARQUE: La touche "CANCEL/OFF
(Annuledl_teindre)" ne peut annuler
rajustement apport6 a la chaleur du four.
Comment ddterminer le degrd
d'ajustement
Le tableau qui suit indique I'ajustement
de temp6rature necessaire pour obtenir
la cuisson d6sir6e. Celle-ci d6pend du
brunissement et de I'humidit6 des
aliments, ainsi que du temps de lev6e
des aliments a base de p_te.
POUR QUE AJUSTER LA
LE METS TEMPI:!:RATURE SELON
SOIT... LE CHIFFRE DE DEGRI:!:S
Unpeupluscuit +3 °C a +6 °C
(+5 ° F a +10 ° F)
Moder6ment plus cuit +8 ° C a +12 ° C
(+15 °F a +20 °F)
Beaucoup plus cuit +16 ° C a +21 ° C
(+25 °F a +35 °F)
Unpeumoinscuit -3°C a -6°C
(-5 ° F a -10 ° F)
Moder6ment moins cuit -8° C a -12 ° C
(-15 °F a -20 °F)
Beaucoup moins cuit -16 ° C a -21 ° C
(-25 °F a -35 °F)
suite _la page suivante
35

tilisationet entretiendu four
Choix d'ustensiles de cuisson
Les resultats de cuisson sont affectes par le genre d'ustensiles de cuisson utilises. Utiliser
les dimensions des ustensiles de cuisson recommandees par la recette.
TYPE D'USTENSILES
DE CUISSON DIRECTIVES
Aluminium legerement •Utiliser la temperature et la duree
colore recommandees dans la recette.
Aluminium fonc¢ et autres
ustensiles de cuisson
avec fini fonce, terne
et/ou non-adhesif
USAGE
PRE_FI_RENTIEL POUR
• Cro0tes legerement dorees
• Brunissement egal
• CroQtes brunes,
croustillantes
• Peut reduire la temperature de
cuisson de 14 ° C (25 ° F).
• Utiliser la duree de cuisson suggeree.
• Utiliser la temperature et la duree
recommandees par la recette pour
tartes, pains et mets en sauce.
• Placer la grille au centre du four.
Plat en verre, • CroQtes brunes, • Peut reduire la temperature de
vitroceramique ou croustillantes cuisson de 14 ° C (25 ° F).
ceramique allant au four
T61es a biscuits isolees • Brunissage faible ou non • Placer a la troisieme position au
ou moules a cuisson existant a la base bas du four.
• Peut exiger d'augmenter le temps
de cuisson.
Acier inoxydable • CroQtes dorees, legeres • Peut exiger d'augmenter le temps
• Brunissage inegal de cuisson.
Plat en terre cuite • CroQtes croustillantes • Suivre les instructions du fabricant.
Le tableau de commande ¢lectronique de
I'horloge/four commande la mise en marche du
four et I'arr_t aux heures choisies, m_me en
rabsence de rutilisateur.
La fonction de cuisson a une heure diff¢r¢e est
id¢ale pour les aliments qui ne necessitent pas un
pr¢chauffage du four, comme les viandes et les
mets en sauce. Ne pas utiliser la fonction de
cuisson diff_r_e pour les g_teaux, biscuits,
etc. car ces mets ne I_veront pas
convenablement. Avant de programmer
I'operation de cuisson diff_r_e, v_rifier que
I'horloge indique I'heure correcte. (Voir la
section "R_glage de I'horloge".)
Pour commencer la cuisson ou un
rStissage avec arr_t automatique •
Risque d'empoisonnement
alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un
four plus d'une heure avant ou aprCs
la cuisson.
Le non-respect de cette instruction
peut causer un empoisonnement
alimentaire ou une maladie.
.
36
Preparer le four.
Placer la ou les grilles ad_quatement et
mettre la nourriture dans le four. Pour savoir
comment placer les grilles correctement, se
r¢ferer au paragraphe "Hauteur des grilles" et
au tableau "Position des grilles" present¢s
pr¢c¢demment dans cette section.

i/ tilisationet entretiendu four
2. Choisir le programme "BAKE
(Cuisson)".
(ou 177° C)
3. R_gler la tempdrature de
cuisson (facu Itatif).
L'utilisateur doit effectuer cette 6tape s'il
d6sire r6gler un degr6 de temp6rature qui
differe de celui qui apparait sur I'afficheur.
REIVlARQUE •Consulter un bon livre de
recettes ou le livre de recettes offert avec ce
four par convection pour connaitre les
recommandations de temperature.
(Exemple illustrant une
temperature de cuisson
reglee a 375°F [191°C])
4. Appuyer sur "COOK TIME
(Temps de cuisson)". lcoo,!
L.22LJ
5. R_gler le temps de cuisson.
(L'afficheur indique un
temps de cuisson de
deux heures)
6. Mettre le four en marche.
7. A la fin de la cuisson ou du
r6tissage:
Le message "End" apparaTt sur t'afficheur.
Quatre signaux sonores se font entendre,
suivis toutes tes minutes par un bref signal
sonore de rappel (sauf s'ils ont et6 desactiv6s).
Ce signal sonore de rappel arr_te
automatiquement quand I'utitisateur ouvre ta
porte du four ou quand it appuie sur la touche
"CANCEL/OFF (Annuler/C:teindre)'. suite _la page suivante
37

iI tilisationet entretiendu four
R_glage automatique des d_parts
et arr_ts diff_r_s •
,Preparer le four.
Placer la ou les grilles ad6quatement et
mettre la nourriture dans le four. Pour
savoir comment placer les grilles
correctement, se r6f6rer au paragraphe
"Hauteur des grilles" et au tableau
"Position des grilles" pr6sent6s
pr6c6demment dans cette section.
2. Choisir le programme "BAKE
(Cuisson)".
(ou 177 ° C)
3. ,' :::: :
R_gler la tempdrature de
cuisson (facu Itatif).
L'utilisateur doit effectuer cette 6tape s'il
d6sire r6gler un degr6 de temperature qui
differe de celui qui apparaft sur I'afficheur.
REMARQUE •Consulter un bon livre de
recettes ou le livre de recettes offert avec ce
four pour connaftre les recommandations
de temperature.
,1 !;
(Exemple illustrant une
temperature de cuisson
reglee a 375°F [191°C])
4. Appuyer sur "COOK TIME ,_::::
(Temps de cuisson)". ! COOK!
5. R_gler le temps de cuisson.
(L'afficheur indique un
temps de cuisson de
deux heures)
38

tilisation et entretien du four
6. APPUYER SUR "STOP TIME
(Arr_ter la cuisson)". !STOP !
7. R_gler I'heure d'arr_t.
(L'afficheur indique I'heure
de fin de cuisson qui est
[_ troisheures)
8. Appuyer sur "START (iise en
marche)".
Voici ce qui est affich6 Iorsque I'heure de
fin de cuisson est atteinte •
9. Ala fin de la cuisson ou du
r6tissage,
Le message "End" apparaft sur
I'afficheur. Quatre signaux sonores se
font entendre, suivis toutes les minutes
par un bref signal sonore de rappel (sauf
s'ils ont 6t6 d6sactiv6s). Ce signal sonore
de rappel arrete automatiquement quand
I'utilisateur ouvre la porte du four ou
quand il appuie sur la touche "CANCEL/
OFF (Annuler/Pteindre)".
Pour annulet les r_glages de la
cuisson minut_e,
Appuyer sur "CANCEL/OFF
95
(Ann u ler/Eteindre) .
fc,.c.,1 (L'afficheur s'eteint)
suite _la page suivante
39

iI tilisationet entretiendu four
Tableau de cuisson au four :
8e referer a la section "Conseils pour la cuisson".
TEMPS APPROXIMATIF
TEMPI_RATURE DE CUISSON
ALIMENTS DU FOUR (EN MINUTES)
Pains, levure
• pain 191° C (375 ° F)
• brioches 204 ° C (400 ° F)
30-40
12-15
Pains rapides
• biscuits 232 ° C (450 ° F) 10-15
• muffins 204 ° C (400 ° F) 20-25
• popovers 232 ° C (450 ° F) 20-25
• pain aux noix 177° C (350 ° F) 60-75
• pain au gingembre 177° C (350 ° F) 25-30
G_teaux
• g_teau des anges 191° C (375 ° F) 30-40
• g_teau a etages 179-191 ° C (350-375 ° F) 20-30
• g_teau eponge 177° C (350 ° F) 35-45
• g_teau quatre-quarts 177° C (350 ° F) 34-45
• g_teau aux fruits 149° C (300 ° F) 2-2½ hrs
• g_teau feuilIete 149° C (300 ° F) 25-35
Biscuits
• bouchee 191° C (375 ° F) 10-15
• roule et refrig6r6 191° C (375 ° F) 12-18
• fruit et melasse 191 ° C (375 ° F) 10-15
• fudge au chocolat 177° C (350 ° F) 20-30
• macarons 177° C (350 ° F) 12-15
Divers
• pommes cuites 191° C (375 ° F) 50-60
• haricots cuits 149° C (300 ° F) 5-6 hrs
• creme angtaise, tasse 163 ° C (325 ° F) 35-40
• pommes de terre cuites 204 ° C (400 ° F) 75
• pouding
au pain 177° C (350 ° F) 45-60
au fromage a Ia creme 191° C (375 ° F) 30-40
au riz 163° C (325 ° F) 40-60
• mets en tranches 177° C (350 ° F) 60-90
• souffle 177° C (350 ° F) 50-60
P_tisseries
• choux a Ia creme 204 ° C (400 ° F)
• creme angtaise et tarte a Ia citrouilIe 177° C (350° F)
• croQte a p_tisserie 232 ° C (450 ° F)
• deux croQtes a tarte aux fruits
garniture cuite 204 ° C (400 ° F)
garniture non cuite 204 ° C (400 ° F)
• garniture de meringue 177° C (350 ° F)
35-40
30-40
10-12
25-30
40-50
10-15
Les temp6ratures et les dur6es sont des directives seulement et peuvent etre ajust6es selon
les goQts individuels.
4O

tilisation et entretien du four
Tableau de r6tissage •
-Appuyer sur BAKE (Cuisson au four).
- Faire r6tir a la temp6rature du four de 163 ° C (325 ° F).*
Le pr6chauffage n'est pas requis.
- Placer le plat de r6tissage a la position des grilles 1 ou 2.
- Se r_f_rer a la section "Conseils pour la cuisson"
MINUTES TEMPI_RATURE
POIDS APPROXIMATIVES DU THERMOMI_TRE
VIANDES APPROXIMATIF PAR LIVRE AVIANDE
Boeuf
c6tes roulees 1,4-2,3 kg (3-5 lb)
• saignant 25-29
• a point 35-37
• bien cuit 45-47
r6ti d'entrec6tes 2,7-3,2 kg (6-7 lb)
• saignant 23-25
• a point 30-32
• bien cuit 35-40
r6ti de croupe 1,8-2,7 kg (4-6 lb)
• a point 25-30
• bien cult 35-37
Agneau
gigot 2,7-3,2 kg (6-7 lb)
• saignant 18-20
• a point 21-24
• bien cult 30-32
Porc
Ionge
epaule
60 ° C (140 ° F)
71 ° C (160 ° F)
77 ° C (170 ° F)
60 ° C (140 ° F)
71 ° C (160 ° F)
77 ° C (170 ° F)
71 ° C (160 ° F)
77 ° C (170 ° F)
60 ° C (140 ° F)
66-68 ° C (150-155 ° F)
82 ° C (180 ° F)
1,4-1,8 kg (3-4 tb) 45-48 77 ° C (170 ° F)
2,3-2,7 kg (5-6 lb) 28-30 77 ° C (170 ° F)
1,8-2,3 kg (4-5 lb) 40-44 85 ° C (185 ° F)
jambon, 1,4-2,3 kg (3-5 tb) 17-18
completement cuit 3,6-4,5 kg (8-10 lb) 13-14
Volaille
poulet* 1,4-1,8 kg (3-4 lb) 28-30
54 ° C (130 ° F)
54 ° C (130 ° F)
85 ° C** (185 ° F)
dinde, 4,5-7,3 kg (10-16 lb) 14-19
non farcie 8,2-11,3 kg (18-25 lb) 11-15
Veau
Ionge 1,4-1,8 kg (3-4 tb) 35-38
epaule 2,3-2,7 kg (5-6 lb) 43-45
77-82 ° C (170-180 ° F)
77-82 ° C (170-180 ° F)
77 ° C (170 ° F)
77 ° C (170 ° F)
* Pour le poulet, r6gler la temp6rature du four a 177° C (350 ° F).
** Les muscles peuvent ne pas 6tre assez gros pour utiliser un thermometre.
41

tilisationet entretiendu four
Tableau de cuisson au gril :
-Appuyer sur BROIL (Cuisson au gril).
- La position recommand6e de la grille est au plus bas numero (1)jusqu'au plus 61ev6 (5).
- Se r_f_rer a la section "Cuisson au gril".
Pour obtenir les meilleurs r_sultats, placer les aliments & 7,62 cm (3 po) ou plus de
I'element de cuisson au gril.
- Retourner I'aliment vers les deux-tiers de la dur6e totale de cuisson; c'est-a-dire si la dur6e
de cuisson totale est de 12 minutes, retourner I'aliment au bout de 8 minutes.
- Les temperatures sont des directives seulement et peuvent 6tre ajust6es selon les goQts
individuels.
VIANDES
DURleE
POSITION DE APPROXIMATIVE
LA GRILLE TEMPleRATURE TOTALE(MINUTES)
Steak, 2,54 cm (1 po) 4 260 ° C (500 ° F)
• saignant 16
• & point 21
• bien cuit 25
Steak, 4,25 cm (11/2po) 4 260 ° C (500 ° F)
• saignant 23
• & point 28
Hamburger ou steaks, 1,7 cm
(1/2po) ou moins
• & point 5 260 ° C (500 ° F) 8-12
C6telettes d'agneau, 2,54 cm (1 po) 4 204 ° C (400 ° F) 18-20
Tranche dejambon, 1,7 cm (½ po) 4 260 ° C (500 ° F) 10-12
2,54 cm (1 po) 4 260 ° C (500 ° F) 20-22
C6telettes de porc, 2,54 cm (1 po) 4 232 ° C (450 ° F) 25-28
Saucisses de Francfort 4 260 ° C (500 ° F) 8
Morceaux de poulet, desoss_s 3 260 ° C (500 ° F) 32
Poisson, 1,7 cm (% po) 3 177 ° C (350 ° F) 20
2,54 cm (1 po) 3 177° C (350 ° F) 20-22
Foie de veau, 1,7 cm (% po) 4 177° C (350 ° F) 10-12
42

tilisation et entretien du four
Risque d'explosion
Ne jamais garder de materiaux combustibles telle que
I'essence pros de cet appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un decks,
une explosion ou un incendie.
PII_CE
Boutons de
commande
ARTICLES UTILISES
Eponge eteau
savonneusetiede
Tableau de
commandes
MODE DE NETTOYAGE
• Placer les boutons & la position d'arret OFF;
tirer pour d6gager les boutons du tableau
de commandes.
• Laver, rincer et bien s6cher. Ne pas faire
tremper.
•Ne pas utiliser de laine d'acier ou un
produit de nettoyage abrasif. Ces
produits peuvent endommager la finition
des boutons.
• R6installer les boutons. S'assurer que
chaque bouton est a la position d'arr6t OFF.
Eponge eteau •
savonneusetiede
OU
Laver, rincer avec de I'eau propre, et bien
s6cher.
• Ne pas utiliser de laine d'acier ou un
produit de nettoyage abrasif. Ces
produits peuvent endommager la
finition.
• Ne pas pulv6riser le produit de nettoyage
directement sur le tableau de commande.
Appliquer le produit sur un essuie-tout en
papier.
REMARQUE : S'assurer que vous n'avez
pas allume le four Iors du nettoyage du
tableau de commandes. Dans ce cas,
appuyer sur la touche CANCEL/OFF.
Essuie-tout en papier
et produit atomisable
pour le nettoyage du
verre
Surfaces #ponge et eau •
externes (autres savonneuse ti6de
que la table de •
cuisson en
c6ramique et le •
tableau de
commandes)
L_chefrite et
grille (nettoyer
apr6s chaque
utilisation)
Tampon de laine
d'acier et eau
savonneuse tiede
Laver, rincer avec de I'eau propre, et bien
s6cher.
Utiliser un tampon a r6curer en plastique
non abrasif dans les zones tres souillees.
Ne pas utiliser un produit de nettoyage
tr_s fort ou abrasif. Un tel produit
pourrait endommager la finition.
• Laver, rincer et bien s6cher.
• Ne pas nettoyer la I_chefrite et la grille
avec le programme d'autonettoyage.
suite & la page suivante 43

'i tilisationet entretiendu four
PIECE ARTICLES UTILISI_S MODE DE NETTOYAGE
Grilles du four Tampon de laine • Laver, rincer et bien s6cher
d'acier et eau
savonneuse tiede OU
OU
le programme
d'autonettoyage
Vitre de la porte
du four
Cavite du four
Essuie-tout en papier et
produit de nettoyage du
verre atomisable
OU
Eau tiede savonneuse
et tampon a r6curer en
plastique non abrasif
Programme
d'autonettoyage
• Laisser ces grilles dans le four pendant
I'op6ration d'autonettoyage.
REMARQUE •Si on laisse les grilles dans le four
pendant rop6ration d'autonettoyage, les grilles
peuvent subir un changement de couleur perma-
nent et leur coulissement peut devenir difficile.
Appliquer une petite quantit6 d'huile vO-=_g6talesur
les tiges lat6rales pour fadliter le coulissement.
• S'assurer que le four est froid.
• Respecter le mode d'emploi fourni avec le
produit de nettoyage.
• Laver, rincer a I'eau propre et bien s6cher.
• Essuyer les renversements contenant du
sucre des que possible apres le
refroidissement du four. (Voir la section
"Utilisation du programme d'autonettoyage.")
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable (porte, devant du tiroir et console
I'arriere sur certains modeles)
• Ne pas utiliser des tampons en laine d'acier ou des tampons a r6curer garnis de savon.
• Frotter dans le sens de la ligne du grain pour 6viter de marquer la surface.
• Toujours bien s6cher pour 6viter les marques d'eau.
• Si des produits de nettoyage commerciaux sont utilis6s, suivre le mode d'emploi sur 1'6tiquette.
Si le produit contient du chlore (agent de blanchiment), rincer a fond avec un linge doux
exempt de charpie. Le chlore est une substance corrosive.
Nettoyage de routine
et marques de doigt
"laches tenaces et
residus cuits b
la surface
"laches d'eau dure
AGENT DE NETTOYAGE
D6tergent/savon liquide et eau,
nettoyant tout usage
Nettoyant doux abrasif ou
produits de nettoyage pour acier
inoxydable
Vinaigre
UTILISATION
Essuyer avec un chiffon ou une
6ponge humide pour enlever
la salet6, ensuite rincer a I'eau
propre et bien essuyer.
Frotter dans le sens des lignes
du grain avec un chiffon ou une
6ponge humide et un nettoyant.
Bien rincer. R6p6ter au besoin.
Nettoyer ou essuyer avec un
chiffon. Rincer a I'eau et bien
essuyer.
44

_i_tilisation et entretien du four
Votre four peut avoir une ou deux lampes de four
standard sur la paroi arri_reou deux lampes
lat6ralesa halog6ne. La lampe du four s'allume
Iorsqu'on ouvre la porte du four. Pour allumer la
lampe du four Iorsque la porte du four est fermee,
appuyer sur la touche Oven Light (lampe du four)
sur letableau de commandes. Appuyer de
nouveau sur cette touche pour r6teindre.
REMARQUES :
*La lampe (ou les lampes) du four ne
fonctionne(nt) pas pendant I'op6ration
d'autonettoyage.
*S'assurer que le four est refroidi avant de
remplacer une ampoule.
Remplacement de la lampe (ou
des lampes) standard situde(s) sur
la paroi arri_re :
1. D_brancher la cuisini_re ou interrompre le
courant 61ectrique.
Remplacement des lampes de four
halog_ne de chaque c6t_ du four :
1. D_brancher la cuisini_re ou interromprele
courant 61ectrique.
2. Oter le couvercle en verre sur I'ampoule en
saisissant le bord avant du couvercle et en
le retirant hors de la paroi lat6rale du four.
3. Retirer I'ampoule de la douille. Remplacer
par une ampoule a halog¢ne (12 volts,
5 watts au maximum), disponible dans la
plupart des quincailleries.
4. Replacer le couvercle de I'ampoule en
enclenchant le couverde dans la paroi du four.
5. Brancher la cuisiniere ou r_tablir le
courant ¢lectrique.
2. Oter le couvercle de verre sur I'ampoule
en le d¢vissant dans le sens antihoraire.
3. Retirer I'ampoule de la douille.
Remplacer I'ampoule par une ampoule de
40 watts pour appareil menager.
4. Replacer le couvercle de I'ampoule en le
vissant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisiniere ou r_tablir le
courant ¢lectrique.
45

du programme
d'autonettoyage
Risque de brelures
Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Ne pas utiliser de produits commerciaux de nettoyage de four
dans le four,
Le non-respect de ces instructions peut causer des brelures
ou une maladie provenant de la respiration d'emanations
dangereuses.
PAS nettoyer le
oint manuellement
le cadre
la main
_lettoyer & la main la
p_riph_rie de la porte
Avant de mettre le programme
d'autonettoyage en marche, veiller b:
REMARQUE : NE PAS nettoyer, d6placer
ou d6former le joint. Ceci susciterait une
d6gradation de la qualit6 des op6rations de
nettoyage, cuisson au four et r6tissage.
•Nettoyer manuellement les surfaces
illustr_es. Ces surfaces ne deviennent
pas suffisamment chaudes au cours de
I'op6ration d'autonettoyage pour que les
souillures soient d6sint6gr6es. Pour le
nettoyage, utiliser de I'eau chaude et un
detergent ou un tampon a nettoyer de
laine d'acier savonneux
• Ne pas laisser I'eau, produit nettoyant,
etc. p6n6trer dans les fissures sur la porte
et le cadre.
• Enlever la lechefrite et sa grille, et tout
autre ustensile range dans le four.
46
•Essuyer les surfaces pour eliminer les
souillures ou la graisse. Ceci r6duira
I'emission de fumee au cours de
I'operation d'autonettoyage.
• Nettoyer les renversements contenant
du sucre ou du lait d_s que possible
apres que le four soit refroidi. Lorsque le
sucre est chauff6 a une temperature
elevee Iors du programme d'auto-
nettoyage, la temperature elevee peut
faire r6agir le sucre avec la porcelaine.
Ceci peut causer des t_ches blanch_tres,
des marques ou des piqQres.
• Retirer les grilles du four si on veut
qu'elles demeurent brillantes. On peut
soumettre les grilles a I'operation
d'autonettoyage, mais elles subiront un
changement de couleur et leur
coulissement deviendra plus difficile. Si
les grilles sont soumises au traitement
d'autonettoyage, placer les grilles sur
leurs guides/supports.
•L'_mission de chaleur et d'odeurs est un
ph6nomene normal au cours de
I'autonettoyage. Veiller a bien aerer la
cuisine et ouvrir une fen_tre ou faire
fonctionner la hotte d'aspiration ou tout autre
accessoire de ventilation de la cuisine.
IMPORTANT : La sant6 de certains oiseaux
est tres sensible aux 6manations qui
surviennent durant le programme
d'autonettoyage. D6m6nager les oiseaux
dans une autre piece, fermee et bien a6r6e.

tilisafiondu programme d'aufonettoyage
REMARQUES :
* Nettoyer le four avant qu'il ne devienne
tres souill& Le nettoyage des fours tres
souilles demande plus de temps et cause
plus de fumee que d'habitude.
• Ne pas obstruer I'event du four au cours du
programme d'autonettoyage. Pour I'obtention
de meilleurs resultats de nettoyage, rair doit
pouvoir circuler librement.
• Ne pas laisser d'ustensiles en plastique
sur la table de cuisson. Le plastique peut
fondre.
•Retirer tout article combustible, tel que
les serviettes de papier, du tiroir de
remisage. Ceci comprend les ustensiles
poignee de plastique qui peuvent
surchauffer et fondre.
• Ne laisser aucune feuille d'aluminium
dans le four au cours de I'operation
d'autonettoyage. Une feuille d'aluminium
pourrait brQler ou fondre et endommager la
surface du four.
• La lampe d'eclairage du four ne
fonctionne pas pendant le programme
d'autonettoyage.
• La table de cuisson ne fonctionnera pas
pendant le programme d'autonettoyage sur
les modeles canadiens.
•S'assurer que I'horloge est r_gl_e
la bonne heure.
•S'assurer que la porte du four est
bien ferrule.
Pour commencer le nettoyage
imm_diatement •
1. Appuyer sur "CLEAN (Nettoyer)".
Le programme d'autonettoyage se regle
une duree de 3 heures et demie. (Les
trois premieres heures sont consacrees
au nettoyage, et les 30 dernieres
minutes, au refroidissement.)
, :::::::
(L'afficheur indique la
duree du programme de
nettoyage : 3 h 30)
R_gler le temps de nettoyage
(facultatif).
II est possible de regler une duree
d'autonettoyage autre que trois heures et
demie. II suffit d'appuyer sur les touches
numeriques pour fixer la duree voulue, le
maximum etant quatre heures et demie.
• Calculer deux heures et demie s'il y a
peu de souillure.
• Calculer entre trois heures et demie et
quatre heures et demie s'il y a
beaucoup de suie.
(Exemple illustrant un
programme de nettoyage
d'une duree de 4 heures)
suite &la page suivante
47

filisafion du programme d'aufonettoyage
3. Mettre le four en marche.
REMARQUE : II y a verrouillage de la
porte Iorsque la touche "START (Mise en
marche)" est appuy6e.
4. Voici ce qui apparai't sur
I'afficheur bla fin du programme
autonettoyant •
Report du ddbut du programme d'autonettoyage •
1. Appuyer sur "CLEAN (Nettoyer)".
Le programme d'autonettoyage se r6gle
pour une dur6e de trois heures et demie.
(Les trois premieres heures sont
consacr6es au nettoyage, et les 30
dernieres minutes, au refroidissement.) (L'afficheur indique la
duree du programme de
nettoyage : 3 h 30)
2, :'::::::
R_gler le temps de nettoyage
(facultatif).
IIest possible de r6gler une dur6e
d'autonettoyage autre que trois heures et
demie. II suffit d'appuyer sur les touches
numeriques pour r6gler la dur6e voulue, le
maximum 6tant de quatre heures et demie.
• Calculer deux heures et demie s'il y a
peu de souillure.
• Calculer entre trois heures et demie et
quatre heures et demie s'il y a
beaucoup de suie.
(Exemple illustrant un
programme de
nettoyage d'une duree
de 4 heures)
3. Appuyer sur "STOP
TIME (Heure d'arr_t)".
48

_i_tilisationdu programme d'autonettoyage
4. R_gler I'heure d'arr_t.
Un exemple est donne pour 7 h 00 •
(L'afficheur indique
I'heure de fin de nettoyage
prevue &7 h 00)
5. Completer le r_glage.
REMARQUE : II y a verrouillage de la
porte Iorsque la touche "START (Mise en
marche)" est appuy6e.
Lorsque I'heure de d6part est arnv6e •
6. Voici ce qui apparaft sur
I'afficheur _ la fin du
programme d'autonettoyage •
REMARQUE : Si une fonction est requise
pendant le verrouillage de la porte, la
minuterie affichera "Too Hot" (Trop
chaud). Attendre le d6verrouillage de la
porte pour utiliser le four.
Pour arr6ter le programme
d'autonettoyage &tout moment •
t...Z2_..J
(Le message "DOOR
LOCKED (Porte
verrouillee)" apparait
quand le four n'est pas
refroidi)
49

iI filisafion du programme d'autonettoyage
,, Apr_s le refroidissement du four _la
temperature ambiante, essuyer tous les
residus ou traces de cendre avec un
chiffon ou une eponge humide. Si des
taches persistent, utiliser un nettoyant
doux abrasif ou une eponge a nettoyer.
Nettoyer le four avant qu'il devienne tres
souille. Un four tres souille necessite une
operation d'autonettoyage plus Iongue qui
provoquera plus de fumee que d'habitude.
Si le programme d'autonettoyage ne
permet pas de ramener le four au
niveau de proprete prevu, I'operation de
nettoyage peut ne pas avoir ete assez
Iongue ou le four n'a pas ete
convenablement prepare. Lots du
nettoyage suivant, selectionner une duree
d'autonettoyage plus Iongue et nettoyer
manuellement les zones indiquees dans
"Avant la mise en marche".
Le programme d'autonettoyage necessite des
chaleurs tres intenses pour brQler la salete et
les graisses. Pendant ce programme, la
chaleur du four atteint des temperatures bien
plus elevees que pendant une cuisson normale
ou une cuisson au gril. Cette chaleur fait
decoller la suie et les graisses, puis les brQle.
Ce four est preregle pour accomplir un
autonettoyage d'une duree de trois heures et
demie. Cependant, il est possible d'ajuster la
duree du programme selon la quantite de suie
que contient le four. II est possible de regler la
duree du programme entre 2 heures et demie
et 4 heures et demie. (Se referer au
paragraphe "Reglage des commandes"
presente precedemment dans cette section.)
Le graphique ci-contre illustre un programme
autonettoyant d'une duree de 3 heures et
demie. II est a noter que meme si la chaleur
cesse apres trois heures, le four doit refroidir
avant de deverrouillage de la porte.
"8.
E
MISE EN MARCHE ARRET
468°0 (875°F )
PROGRAMMED'AUTONETTOYAG_
__ ARRET DU FOUR" _
-7(_fp_a_r$'n_rr_a_ d'_c"ui_'so-na'u _ri_ -
// DEVERROUILLAGE DE LA PORTE"
_,- VERROUILLAGE DE LA PORTE
1 2 3
Temps, en heures
5O

uide de diagnostic
Cette section est destinee a vous aider a 6conomiser le coot d'un appel de service. Elle
decrit les problemes possibles, leurs causes et les mesures a prendre pour resoudre chaque
probleme. Si vous avez encore besoin d'assistance ou de service, appelez notre Centre
d'assistance aux consommateurs (aux €:.-U., voir page 54; au Canada, voir page 55) pour
obtenir de I'aide ou faire un appel de service. Veuillez fournir une description detaillee du
probleme, les numeros au complet du modele et de la serie de votre appareil et la date
d'achat ou d'installation. (Voir la section "Note a I'utilisateur".) Ces renseignements nous
aideront a bien repondre a votre demande.
PROBLI_ME
Rien ne
fonctionne
Le four ne
fonctionne pas
Le ventilateur de
refroidissement
fonctionne en
mode BAKE,
BROIL ou CLEAN
Les dldments
de surface ne
fonctionnent pas
CAUSE POSSIBLE QUOI FAIRE
L'appareil n'est pas relie a un
conduit actif avec voltage
approprie.
Un fusible est grille ou le
disjoncteur s'est ouvert.
On n'a pas regle correctement
la commande electronique.
On a programme un temps
de mise en marche differ&
Brancher I'appareil dans un circuit actif
avec voltage approprie. (Voir Instruc-
tions d'installation.)
Remplacer le fusible ou remettre de
nouveau le disjoncteur en fonction.
Se referer a la section dans ce manuel
decrivant la fonction que vous utilisez.
Attendre que I'heure de mise en marche
soit atteinte ou annulee et regler de
nouveau les commandes.
II est normal que le
ventilateur fonctionne
automatiquement durant
I'utilisation du four, pour
refroidir les commandes
electroniques.
Un fusible est grille ou un
disjoncteur s'est ouvert.
On n'a pas regle
correctement les boutons de
commande.
Remplacer le fusible ou remettre de
nouveau le disjoncteur en fonction.
Appuyer sur les boutons de commande
avant de les tourner pour choisir un
reglage.
Le(s) bouton(s) de On n'enfonce pas le bouton Appuyer sur le(s) bouton(s) de
commande ne avant de le tourner, commande avant de les tourner pour
tourne(nt) pas choisir un reglage.
Le programme On a programme une heure Attendre que I'heure de mise en
d'autonettoyage de mise en marche differee, marche soit atteinte ou I'annuler et
ne fonctionne pas regler de nouveau les commandes.
L'ustensile n'est La cuisiniere n'est pas Mettre la cuisiniere d'aplomb. (Voir
pas d'aplomb sur d'aplomb. Instructions d'installation.)
la cuisini_re (voir
si le liquide dans
I'ustensile est
d'aplomb)
Chaleur excessive
sur la surface de
cuisson autour de
I'ustensile
Le fond de I'ustensile
utilis¢ n'est pas plat.
L'ustensile n'est pas de
taille correcte pour la
surface de cuisson.
Utiliser un ustensile a fond plat.
L'ustensile devrait etre de la meme
taille ou legerement plus grand que
I'element.
suite & la page suivante 51

iI uide de diagnostic
PROBLI_ME CAUSE POSSIBLE QUOI FAIRE
La temperature du four est
trop basse ou trop elevee.
L'aliment n'a pas ete laiss¢
dans le four suffisamment
Iongtemps.
La temperature du four n'est
pas suffisamment elevee.
Le four n'a pas ete
prechauffe avant la cuisson.
Les r_sultats de
cuisson ne sont
pas ceux que
vous aviez
pr_vus
Cuisson ou
r6tissage lente
Articles cuits
trop bruns &la
base
Cuisson non
uniforme des
aliments
Le bord de la
croQte brunit
avant que la
tarte ne soit
prate
Les ustensiles de cuisson ne
sont pas de la bonne taille.
Ouverture de la porte du four
pendant la cuisson au four ou
le r6tissage.
Four non prechauffe a la
temperature choisie.
Les ustensiles de cuisson ne
sont pas de la bonne taille.
La grille du four est trop
basse.
La temperature du four est
reglee trop haute.
La cuisiniere n'est pas
d'aplomb.
Le mets n'est pas bien place
dans le four.
Le melange n'est pas
d'aplomb dans le plat.
La garniture necessite un
temps de cuisson plus long
que la croQte.
Ajuster la commande de
temperature du four (Voir la section
"reglage de la temperature du four".)
Accroftre la duree de cuisson ou de
r6tissage.
Augmenter la temperature du four de
14°C (25°F).
Prechauffer le four a la temperature
choisie avant d'introduire les ali-
ments Iorsque le prechauffage est
recommande.
Choisir des ustensiles qui
permettront d'avoir 5 cm (2 po) d'air
sur tous les c6tes.
Ouvrir la porte pour verifier I'aliment
Iorsque la minuterie signale le temps
le plus court suggere dans la recette.
L'ouverture de la porte peut
prolonger le temps de cuisson.
Prechauffer le four a la temperature
choisie avant de placer I'aliment
dans le four.
Choisir des ustensiles qui
permettront d'avoir 5 cm (2 po) d'air
sur tous les c6tes.
Remonter la grille du four.
Diminuer la temperature du four de
8 a 14°C (15 a 25°F).
Mettre la cuisiniere d'aplomb.
Cuire au centre du four avec 5 cm
(2 po) d'espace autour de chaque plat.
S'assurer que le melange est
d'aplomb dans le plat avant de
placer celui-ci dans le four.
Proteger la croQte avec du papier
d'aluminium.
52

uide de diagnostic
PROBLEME CAUSE POSSIBLE QUOI FAIRE
L'afficheur II y a eu panne de courant. Regler I'horloge a nouveau. (Consulter la
indique le page 25.)
message "PF"
L'afficheur
indique une
lettre suivie
d'un chiffre
(ex. : "E3; FI")
A.ppuyer sur "CANCEL/OFF (Annuler/
Eteindre)" Si le message ne disparaft
pas, demander de I'assistance. (Con-
sulter "Demande d'assistance ou de
service" aux pages 54 et 55.)
L'afficheur
indique le
message "F5"
ou "E3"
Le cordon d'alimentation n'est
pas branch¢ correctement.
Voir Instructions d'installation.
Les touches ne
fonctionnent pas
Les touches ne sont pas
appuyees assez Iongtemps ou
I'intervalle est insuffisant entre
chaque appui de touches.
La commande de verrouillage
a et6 regl6e.
Le mode Sabbat a et6 regl6.
("SAb" apparaft sur I'afficheur.)
La cuisiniere n'est pas bien
reliee a la terre.
Appuyer sur la touche pendant un bref
moment et laisser un court intervalle
entre chaque appui des touches.
Desactiver le verrouillage en ouvrant la
porte du four, en appuyant sur la touche
de verrouillage (touche numero 3)
pendant 5 secondes. (Voir "Utilisation du
verrouillage" a la page 22.)
Desactiver le mode Sabbat en ouvrant la
porte du four, attendre jusqu'a 15
secondes et appuyer pendant 5
secondes sur la touche numero 6.
Faire venir un electricien pour vous
assurer que la prise de courant est bien
reliee a la terre. Si elle est bien reliee a la
terre et si les touches ne fonctionnent
pas encore, faire venir un technicien de
service.
Site probleme eprouv6 ne figure pas dans cette liste, consulter la section "Demande d'assistance ou
de service" & la page 54-55.
53

d'assistance ou
de service
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "Guide de
diagnostic". Ce guide peut vous faire 6conomiser le coot d'une visite de service. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions suivantes.
Telephoner au Centre d'assistance aux
_onsommateurs KitchenAid
sans frais d'interurbain:
1-800-422-1230. Nos
consultants sont pr_ts
vous aider.
Lors de I'appel:
Veuillez connaftre la date d'achat, le numero
de serie et le numero de modele complets de
I'appareil (voir la section "Note
I'utilisateur"). Ces renseignements nous
aideront a mieux repondre a votre demande.
Nos consultants vous renseigneront sur
les sujets suivants :
• Caracteristiques et specifications sur toute
notre gamme d'appareils electromenagers.
• Renseignements d'installation.
•Vente de pieces de rechange et
accessoires.
• Assistance specialisee aux
consommateurs (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
• Marchands, compagnies de service et
distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes
par KitchenAid ont regu la formation qui
leur permet d'effectuer les travaux de
reparation sous garantie et le service
apres-vente sur les produits partout aux
I_.-U.
Vous pouvez egalement consulter
I'annuaire telephonique, Pages jaunes,
pour identifier une compagnie de service
designee par KitchenAid dans votre region.
Si vous avez besoin de commander des
pieces de rechange, nous vous
recommandons d'employer uniquement
des pieces autorisees par le fabricant.
Ces pieces seront facilement installees et
fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la meme precision
utilisee dans la fabrication de chaque
nouvel appareil menager KITCHENAID ®.
Pour obtenir des pieces de rechange
autorisees par I'usine dans votre region,
composer le numero de telephone de notre
Centre d'assistance aux consommateurs
ou de votre Centre de service design¢ le
plus proche.
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
vous pouvez ecrire a KitchenAid pour
nous communiquer vos questions ou
preoccupations, a I'adresse suivante:
KitchenAid Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez
indiquer un numero de telephone ot_ on
peut vous joindre le jour.
54

! emande d'assistance ou de service
Telephoner au Centre d'assistance aux
consommateurs KitchenAid
sans frais d'interurbain,entre
8 h 30et 18 h (HNE) en
composant le 1-800-461-5681.
Nos consultants sont pr_ts
vous aider.
Lors de I'appel:
Veuillez connaftre la date d'achat, le numero
de serie et le numero de modele complets de
I'appareil (voir la section "Note
I'utilisateur"). Ces renseignements nous
aideront a mieux repondre a votre demande.
Nos consultants vous renseigneront sur
les sujets suivants :
*Caracteristiques et specifications sur toute
notre gamme d'appareils electromenagers.
*Vente de pieces de rechange et accessoires.
*Assistance specialisee aux
consommateurs (frangais,
malentendants, malvoyants, etc.).
• Marchands, compagnies de service et
distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes
par KitchenAid ont regu la formation qui
leur permet d'effectuer les travaux de
reparation sous garantie et le service
apres-vente sur les produits partout au
Canada.
Vous pouvez egalement consulter
rannuaire telephonique, Pages jaunes, pour
identifier une compagnie de service
designee par KitchenAid dans votre region.
Contacter le service d'appareils menagers Inglis Limitee de n'importe oQ au Canada au
1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de commander des
pieces de rechange, nous vous
recommandons d'employer uniquement des
pieces autorisees par le fabricant. Ces
pieces seront facilement installees et
fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la meme precision utilisee
dans la fabrication de chaque nouvel
appareil menager KITCHENAID ®. Pour
obtenir des pieces de rechange autorisees
par I'usine dans votre region, composer le
numero de telephone de notre Centre
d'assistance aux consommateurs ou de
votre Centre de service designe le plus
proche.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, Veuillez inclure dans votre correspondance
vous pouvez ecrire & KitchenAid pour nous un numero de telephone oQ on peut vous
communiquer vos questions ou joindre le jour.
preoccupations, a I'adresse suivante:
Service des Relations avec les consommateurs
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
55

Cuisini( re ( lectrique
e
DURI_E DE LA KITCHENAID KITCHENAID
GARANTIE : PAIERA POUR : NE PAIERA PAS POUR :
A.GARANTIE
COMPLI_TE DE
UN AN
A COMPTER DE LA
DATE D'ACHAT.
GARANTIE LIMITI_E
DE LA DEUXII_ME A
LA CINQUII_ME
ARRIVE
INCLUSIVEMENT
,A,COMPTER DE LA
DATE D'ACHAT.
GARANTIE LIMITI_E
DE LA DEUXII_ME A
LA DIXII_ME ARRIVE
INCLUSIVEMENT
,A,COMPTER DE LA
DATE D'ACHAT.
Co0ts des pieces de
rechange et de la main-
d'oeuvre pour
I'elimination des vices de
materiau ou de fabrica-
tion. Les travaux doivent
etre executes par le
personnel d'un
etablissement de service
designe par KitchenAid.
Pieces de rechange pour
tout element electrique
pour rectifier les vices de
materiau ou de fabrication.
Remplacement de la
vitroceramique si le bris
est imputable a un vice de
materiau ou de fabrication.
Pieces de rechange du
systeme de commande
electronique pour
I'elimination des vices de
materiau ou de fabrication.
Pieces de rechange pour
les surfaces emaillees de
la cavite du four et de la
doublure interne de porte,
en cas de corrosion de ces
pieces du fait de vices de
materiau ou de fabrication.
Les visites d'un depanneur pour :
1. Rectifier I'installation de la cuisiniere.
2. Donner des instructions concernant
I'utilisation de la cuisiniere.
3. Remplacer les fusibles ou rectifier
I'installation electrique de la maison.
B. Reparations Iorsque la cuisiniere est
utilisee a des fins autres que
domestiques.
C. Dommages causes par accident,
modification, usage inapproprie ou
abusif, incendie, inondation, actes de
Dieu, mauvaise installation ou
installation non conforme aux codes
electriques Iocaux.
D. Tous les frais de main-d'oeuvre durant
la periode de garantie limitee.
E. Pieces de rechange ou frais de main-
d'oeuvre p.our les appareils utilises
hors des Etats-Unis et du Canada.
F. Transport pour aller chercher et livrer
I'appareil. Ce produit est con(_u pour
¢tre repare sur place.
G. Reparations de la table de cuisson en
vitroceramique si elle n'a pas fait I'objet
de I'entretien recommande dans ce
Guide d'utilisation et d'entretien.
H. Reparations de pieces ou systemes
imputables a des modifications
executees sans autorisation sur
I'appareil.
I. Au Canada, les frais de voyage ou
de transport chez les clients qui
habitent dans des regions 61oignees.
12/98
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DI_CLINENT TOUTE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS. Certains Etats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par consequent, cette
exclusion ou limitation peut ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confere des
droits juridiques specifiques; vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un
l_tat ou province a I'autre.
En dehors des letats-Unis et du Canada, une garantie diff_rente peut 6tre applicable. Pour
les d_tails, contacter votre marchand autoris_ KitchenAid.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Demande d'assistance ou de service"
dans cette brochure. Apres avoir verifie "Demande d'assistance ou de service", une aide
additionnelle peut ¢tre trouvee en telephonant a notre Centre d'assistance aux consommateurs,
1-800-422-1230, de partout aux E.-U. Pour le service au Canada, telephoner au 1-800-807-6777.
975331 1 FA ® Marque de commerce deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A.; 12/98
© 1998 KitchenAid KitchenAid Canada, porteur de licence au Canada Imprime aux E.-U.
