
®itchen kid ®
USE AND CARE GUIDE
t_J_,__J_1__. £ {}e_ 1_ ,_de by _]e =__ _:_i_-__¸_¸_¸¸¸_¸_A_¸____=_ ___ ___
MANUAL DE USO Y CUIDADO
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1
REFRIGERATOR SAFETY ............................... 2
REFRIGERATOR USE ..................................... 3
REFRIGERATOR CARE ................................... 5
TROUBLESHOOTING ...................................... 6
WATER FILTER CERTIFICATIONS ................ 7
PRODUCT DATA SHEETS .............................. 8
WARRANTY .................................................... 10
AYUDA O SERVICIO TleCNICO .................... 12
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 12
USO DE SU REFRIGERADOR ...................... 13
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............. 16
SOLUCION DE PROBLEMAS ....................... 17
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ............ 19
GARANTiA ...................................................... 21
ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 22
SleCURITle DU RleFRIGleRATEUR ................ 22
UTILISATION DU RleFRIGleRATEUR ........... 23
ENTRETIEN DU RleFRIGleRATEUR ............. 26
DlePANNAGE .................................................. 27
FEUILLES DE DONNleES SUR
LE PRODUlT ................................................... 29
GARANTIE ...................................................... 31
Assistance or Service
If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"
section. Additional help is available. Call us at 1-800-422-1230
from anywhere in the U.S.A., or write:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Information may also be obtained by visiting our website at
www.kitchenaid.com.
In Canada, for assistance, installation or service, call:
1-800-807-6777, or write:
KitchenAid Canada
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
In Canada, visit www.KitchenAid.ca.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need
to know your complete model number and serial number. You can
find this information on the model and serial number label, located
on the inside wall of the refrigerator compartment.
Dealer name
Serial number
Address
Phone number
Model number
Purchase date
Toorder replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the
part number listed below or contact your authorized KitchenAid
dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner and Polish: Order Part #4396095
Standard Base Filter Cartridge:
Order Part #4396841 (T2RFWG2)
In Canada, Order Part #4396841B (T2RFWG2)
2318478

REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
• Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
• Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." Ifyou are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.

REFRIGERATOR USE
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
NOTE: Make sure the refrigerator is plugged into a grounded
3 prong outlet.
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset to the mid-settings as shown•
Warmer O°F Recommended 37°F Recommended Warmer
®
®
FREEZER ColderColder
IMPORTANT:
REFRIGERATOR
Viewing Set Points
The factory recommended set points are 0°F (-18°C) for the
freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.
Set point range for the freezer: -6 ° to 6°F (-21°C to -14°C)
Set point range for the refrigerator: 32°to 46°F (0°C to 8°C)
Toview the set point temperatures, press either the up or down
button for the refrigerator or freezer temperature. The display will
become brighter to indicate that you are viewing the set points.
Five seconds after an adjustment is made, the display lights will
dim and return to the actual temperature,
NOTE: During automatic defrost cycles, the actual temperature
displayed may be higher than the set point. This is normal. The
actual temperatures should return to the set points within a few
hours following completion of the defrost cycle.
Adjusting Controls
The mid-settings indicated in the previous section should be
correct for normal household refrigerator usage, The controls are
set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice
cream is firm,
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. Wait at least 24 hours between
adjustments.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR
Control 1° lower
The refrigerator control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The freezer control adjusts the freezer
compartment temperature.
The displays normally show the actual temperature inside the
refrigerator and freezer. For information on displaying set point
temperatures, see "Viewing Set Points."
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer controls to a
lower (colder) setting will not cool the compartments any
faster.
Turning Refrigerator On
• If the refrigerator is off, press COOLING ON/OFF to turn the
cooling on.
• Toturn your refrigerator off, press COOLING ON/OFF. Your
refrigerator will not cool when the control is set to Off.
NOTE: Pressing the Cooling On/Oft button does not
disconnect power to the refrigerator. The interior lights will
turn off if either compartment door is open for more than
10 minutes. Simply close and open the door to turn on the
interior lights. G
COOLING
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control 1°
lower
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR
Control 1° higher
FREEZER too cold FREEZER Control 1°
higher
Additional Control Panel Features
Temp Mode
• Press the °C button to select either Celsius or Fahrenheit
temperature displays.
°C
©

Max Cool
Use Max Cool to speed cooling when large grocery loads are
added. Max Cool sets the refrigerator temperature to 34°F (1°C)
and the freezer temperature to -6°F (-21 °C) for 24 hours.
NOTE: While Max Cool is on, the display shows the Max Cool
temperature set points. After 24 hours or when Max Cool is
manually turned off, the set points will be returned to their
previous setting.
• Press MAX COOL to select this mode. Max Cool will stay on
for 24 hours or until it is manually turned off.
Max Cool
g
©
Holiday Mode
Holiday Mode is designed for the traveler who wishes to save
additional energy or for those whose religious observances
require turning off the lights and ice maker. In Holiday Mode, the
temperature set points remain unchanged, the ice maker and
dispenser levers are disabled, and the interior lights turn off.
• Press HOLIDAY MODE to turn on the Holiday Mode feature.
This feature will remain on until the Holiday Mode key is
pressed again.
Holiday Mode
Im
0
The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.
The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and can
be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board
recommended storage temperatures of 28°to 32°E (-2° to 0°(3).
The convertible drawer temperature control is preset to the
PRODUCE setting.
To Store Meat:
Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at
its optimal storage temperature.
To Store Vegetables:
Set the control to PRODUCE to store vegetables at their optimal
storage temperatures.
NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less
cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
The door air control is located on the left-hand side of the
refrigerator compartment.
A...........
A. Door aircontrol
Slide the door air control to the left to reduce the flow of cold
air to the bin or can rack and make it less cold.
Slide the door air control to the right to increase the flow of
cold air to the bin or can rack and make it colder.
Turning the Ice Maker On/Off
The On/Off switch is located on the top right-hand side of the
freezer compartment.
Toturn on the ice maker, slide the control to the ON (left) position.
To manually turn off the ice maker, slide the control to the OFF
(right) position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker
sensors will automatically stop ice production, but the control will
remain in the ON (left) position.
REMEMBER:
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
• The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If asoftened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
• Do not use anything sharp to break up the ice in the storage
bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
• Do not store anything on top of or in the ice maker or storage
bin.
Removing and Replacing Ice Storage Bin
1. Hold the base of the storage bin with both hands and press
the release button to lift the storage bin up and out.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer
stops the ice maker from producing ice if the door is open or
the storage bin is removed.

2. Replacethestoragebinonthedoorandpushdowntomake
sureitissecurelyinplace.
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before or
after the system.
Water Filter Status Display (on some models)
The filter status display will help you know when to change your
water filter. When the display reads 10%, order a new filter. It is
recommended that you replace the filter when the display reads
0% OR when water flow to your water dispenser or ice maker
decreases noticeably.
After changing the filter, reset the display by pressing the button.
The display will read 99% when the system is reset.
Non-indicator Water Filter (on some models)
If your refrigerator does not have the status light, you should
change the water filter every 6 months depending upon your
usage. If the water flow to the water dispenser or ice maker
decreases noticeably before 6 months have passed, replace the
water filter more often.
Changing the Water Filter
1. Press the eject button to release the filter from the base grille•
2. Pull the filter straight out.
3. Turn the cap counterclockwise to remove it from the filter.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
4. Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter and
turn the cap until it snaps into place.
NOTE: You can run the ice maker without a filter. Your water
will not be filtered. Simply insert the cap all of the way into the
base grille and rotate the cap until it is firmly in place.
5. Remove the protective covers from the O-rings. Be sure the
O-rings are still in place after the covers are removed.
6. Push the filter into the base grille. The eject button will pop
back out when the filter is fully engaged.
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up, Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other• You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors• To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3.
4.
Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water•
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments• If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Removethe base grille.
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser•
• Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power•
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the
bulb with one of the same size, shape and wattage. On some
models, the dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All
other lights require a 40-watt bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.

TROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
•Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet,
• Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working,
• Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician,
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with explanations.
•Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker.
•Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance.
• Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator.
• Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle,
• Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down.
• Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan.
• Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold,
The doors will not close completely
• Door blocked open? Move food packages away from door.
• Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
• Crisper cover in the way? Make sure the crisper cover is
pushed in fully, so that the back rests on the supports.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
•Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth,
The lights do not work
• Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
Temperature is too warm
•New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
• Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator, Minimize door openings and keep doors fully
closed.
• Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature,
• Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls,"
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
• Humid room? Contributes to moisture buildup,
• Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator, Minimize door openings and keep doors fully
closed.

The ice maker is not producing ice or not enough ice
•Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open,
•Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line,
• Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position,
• New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
• Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice,
•Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
• Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure,
• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open,
• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line,
• Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
•Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
•New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
• Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin, Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
• Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food,
• Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
Trademark/Model Designation
Whirlpool D,,luxe T2WG2
wh,_l, ,_,1 Deluxe "l 7WG?I
State of Cahlbrma
Dcpartmcilt of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
05- 1703
Date/s,taed: Apld 6, 2095
Dale Re_isexJ Septemt_r 7, 209b
Retflaeement Elenlent _
Mamdacturer: Whtfi_t+lCor_ rmm
Toxauhcnc
RatedSer*iceCapadty: 200gals Rat_dSer_feeFIow: 085gpm
Conditions of Certification:
D<)nol _ with wa_r that is microbthlogically unsafe or of imkno_ll quality, wit_ut ad_01ate disinfection b_fore ol ¸
after the system¸
State of California
Department of Health Services
WaterTreatmentDevice
CertificateNumber
05- 1702
Date Issued: April 6, 2005
[)ate RevKcxl: September 7. 2005
Whirlpool Delnxe'l')W_2Jk
KitcbenAid De
The water t*
116830 oft t to section
N<me _ ;
raid C6_ nl_
Ben_end
ca_bot_i'a_ ......
.... l
ToxapI_en_ }
7
Rated Service Capacity: 2(/(I gals Rated Service Flo_: 05 gpm
Conditions of Certification:
Do not use with water that is mlcrobthiogical)y unsa(e or of unknown quality, without adequate dlshlfectlon b_thl e or
after the system

PRODUCT DATA SHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model T2WG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)
Model T2WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)
Tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42
for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class II*; and
against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury, Benzene,
Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.
This system has been tested according to NSF/ANSl 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the
indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water
leaving the system, as specified in NSF/ANSl 42/53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum %Average %
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.0182 mg/L 2.0 mg/L _+10% I 0.06 mg/L ** 0.0536 mg/L 97.03 97.34
Particulate Class II* 85% reduction 1333333 #/mL At east 10,000 part c es/mL 6600 #/mL 2325 #/mL 99.51 99.83
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum %Average %
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5*** 0.010 mg/L 0.1533 mg/L 0.15 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.67 99.67
Lead: @ pH 8.5*** 0.010 mg/L 0.1400 mg/L 0.15 mg/L _+10% 0.0007 mg/L 0.0006 mg/L 99.50 99.57
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0058 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.54 96.54
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0059 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 91.57 94.92
Benzene 0.005 mg/L 0.0154 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.0012 mg/L 0.0006 mg/L 92.22 96.34
O-Dichlorobenzene 0.6 mg/L 1.7571 mg/L 1.8 mg/L _+10% 0.0250 mg/L 0.0066 mg/L 98.58 99.63
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 93.33 93.33
Carbofuran 0.04 mg/L 0.0819 mg/L 0.08 mg/L _+10% 0.0400 mg/L 0.0213 mg/L 51.13 74.00
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.85 gpm (3.2 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C).
• It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
• Use replacement cartridge T2RFWG2, part #4396841.
In Canada, use replacement cartridge T2RFWG2, part
#4396841B. 2006 suggested retail price of $39.99 U.S.A./
$49.99 Canada. Prices are subject to change without notice.
Model T2WG2L: Press FILTER to check the status of your
water filter. Ifthe filter indicator light is yellow, order a new
filter. Ifthe filter indicator light is red, it is recommended that
you replace the filter.
Model T2WG2: Change the water filter cartridge every
6 months depending upon your usage. If the water flow to the
water dispenser or ice maker decreases noticeably before
6 months have passed, replace the water filter cartridge more
often.
• These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
• The product is for cold water use only.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
• Refer to the "Assistance or Service" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.85 gpm (3.2 Lpm) @ 60 psi
*Class II particle size: 1 um to <5 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
***Compliant for Lead reduction requirements under NSF/ANSl Standard 53 as tested by Pace Analytical Services, Inc.
(R_NSF is a registered trademark of NSF International.

Base Grille Water Filtration System
Model TIWG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)
Model TlWG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)
Tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42
for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class II*; and
against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury, Benzene,
Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.
This system has been tested according to NSF/ANSl 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the
indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water
leaving the system, as specified in NSF/ANSl 42/53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum %Average %
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.0182 mg/L 2.0 mg/L _+10% I 0.06 mg/L ** 0.0536 mg/L 97.03 97.34
Particulate Class II* 85% reduction 1333333 #/mL At east 10,000 part c es/mL 6600 #/mL 2325 #/mL 99.51 99.83
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum %Average %
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5*** 0.010 mg/L 0.1533 mg/L 0.15 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.67 99.67
Lead: @ pH 8.5*** 0.010 mg/L 0.1400 mg/L 0.15 mg/L _+10% 0.0007 mg/L 0.0006 mg/L 99.50 99.57
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0058 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.54 96.54
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0059 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 91.57 94.92
Benzene 0.005 mg/L 0.0154 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.0012 mg/L 0.0006 mg/L 92.22 96.34
O-Dichlorobenzene 0.6 mg/L 1.7571 mg/L 1.8 mg/L _+10% 0.0250 mg/L 0.0066 mg/L 98.58 99.63
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 93.33 93.33
Carbofuran 0.04 mg/L 0.0819 mg/L 0.08 mg/L _+10% 0.0400 mg/L 0.0213 mg/L 51.13 74.00
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C).
• It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
• Use replacement cartridge T2RFWG2, part #4396841.
In Canada, use replacement cartridge T2RFWG2, part
#4396841 B. 2006 suggested retail price of $39.99 U.S.A./
$49.99 Canada. Prices are subject to change without notice.
Model TlWG2L: Press FILTER to check the status of your
water filter. Ifthe filter indicator light is yellow, order a new
filter. Ifthe filter indicator light is red, it is recommended that
you replace the filter.
Model TlWG2: Change the water filter cartridge every
6 months depending upon your usage. If the water flow to the
water dispenser or ice maker decreases noticeably before
6 months have passed, replace the water filter cartridge more
often.
• These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
• The product is for cold water use only.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
• Refer to the "Assistance or Service" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33° - 100°F (0.6° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi
*Class II particle size: 1 um to <5 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
***Compliant for Lead reduction requirements under NSF/ANSl Standard 53 as tested by Pace Analytical Services, Inc.
(R_NSF is a registered trademark of NSF International.

KITCHENAID ®REFRIGERATOR WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct
defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner
(including labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Also, in the second through fifth years from the date
of purchase, KitchenAid will pay for factory specified parts and labor to correct defects in materials or workmanship in the sealed
refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a
KitchenAid designated service company.
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS
In the sixth through tenth years from date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts to correct defects in materials or workmanship
in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATETO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777. 1/06
10

11

MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL
REFRIGERADOR
Ayuda o Servicio T cnico
Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n
"Soluci6n de Problemas". Puede obtener asistencia adicional.
Llamenos al 1-800-422-1230 desde cualquier lugar de los
EE.UU., o escriba a:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web
en www.kitchenaid.com.
En CanadA, para recibir asistencia, instalaci6n o servicio, Ilame al
1-800-807-6777 o escriba a:
KitchenAid Canada
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
En CanadA, visite www.KitchenAid.ca.
Favor de incluir un n0mero telef6nico de d[a en su
correspondencia.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo
la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez
Ilegara a necesitarlo. Debera tenet a mano el nQmero completo
del modelo y de la serie, Puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor
N0mero de serie
Direcci6n
N0mero de tel_fono
N0mero del modelo
Fecha de compra
Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite
el nQmero de pieza que se detalla a continuaci6n o p6ngase en
contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid,
En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pida la pieza No. 4396095
Cartucho del filtro de la base estandar:
Pida la pieza No. 4396841 (T2RFWG2)
En CanadA, pida la pieza No. 4396841B (T2RFWG2)
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el s[mbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
12

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
==Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
==No use un adaptador.
==No quite la terminal de conexi6n a tierra.
==No use un cable electrico de extensi6n.
==Desconecte el suministro de energ[a antes de darle servicio.
==Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
==Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
• Use un limpiador no inflamable.
• Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
• Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
• Desconecte el suministro de energ[a antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
• Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
C6mo deshacerse adecuadamente de su
refrigerador viejo Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
• Saquelas puertas.
• Deje los estantes en su lugar para que los nitros no puedan
meterse con facilidad.
Peligro de Aefixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o da_o al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, alan si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
USO DE SU REFRIGERADOR
Para su aomodidad, los controles de su refrigerador hart sido
programados en la fabrica. AI instalar su refrigerador por primera
vez, cerci6rese de que los controlee a@nesten prefijados en los
ajuetes medioe, como se ilustra.
Peligro de Choque EI6ctrico
Coneete a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminaies.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocas=onar
la muerte, incendio o choque electrico.
Warmer 0°F Recommended
Colder FREEZER
IMPORTANTE:
37°F Recommended Warmer
®
®
REFRIGERATOR Colder
El control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Las pantallas habitualmente muestran la temperatura real
dentro del refrigerador y del congelador. Para obtener
informaci6n sobre las temperaturas de punto de ajuste que se
ven en las pantallas, vea "C6mo ver los puntos de ajuste".
NOTA: AsegQrese de que el refrigerador este enchufado en un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
13

Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el refrigerador.
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya
enfriado per completo, sus alimentos podrian echarse a
perder.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas bajo (mas frio) no va a enfriar los
compartimientos con mas rapidez.
Cbmo encender el refrigerador
• Si el refrigerador no esta encendido, presione COOLING ON/
OFF (Enfriamiento Encendido/Apagado) para encender el
enfriamiento.
Para apagar su refrigerador, presione COOLING ON/OFR Su
refrigerador no enfriara cuando el control este fijado en OFF
(Apagado).
NOTA: El presionar el bot6n de enfriamiento Encedido/
Apagado no desconecta la energfa a su refrigerador. Las
luces interiores de cualquiera de las puertas de los
compartimientos se apagaran, si estas permanecen abiertas
por mas de 10 minutos. Sencillamente abra y cierre la puerta
para encender las luces interiores.
COOLING
Cbmo ver los puntos de ajuste
Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F (-18°C)
para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.
Punto fijo para el congelador: -6 ° a 6°F (-21 °C a -14°C)
Punto fijo para el refrigerador: 32 °a 46°F (0°C a 8°C)
Para ver las temperaturas de los puntos fijos, presione el bot6n
hacia arriba o hacia abajo para elegir la temperatura del
refrigerador odel congelador. La pantalla se pondra mas brillante
para indicar que usted esta viendo los puntos de ajuste, Cinco
segundos despues de que se hizo un ajuste, las luces de la
pantalla se atenuaran y volveran a marcar la temperatura real.
NOTA: Durante los ciclos de descongelaci6n automatica, la
temperatura real que muestra la pantalla puede set mayor que el
punto de ajuste. Esto es normal. Las temperaturas reales deberan
volver a los puntos de ajuste dentro de unas pocas horas
despues de que el ciclo de descongelaci6n haya finalizado,
Cbmo ajustar los controles
Los ajustes medios indicados en la secci6n previa deben ser los
correctos para el use normal de un refrigerador familiar. Los
controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los
jugos estan tan frfos come Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme,
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el
refrigerador o en el congelador, primero verifique los conductos
de ventilaci6n para asegurarse de que no estan bloqueados.
Si necesita regular las temperaturas, utilice como gufa los ajustes
que se enumeran en la tabla siguiente. Espere per Io menos
24 horas entre un ajuste y otro,
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR Control del REFRIGERADOR
demasiado caliente 1° mas bajo
CONGELADOR
demasiado caliente/muy
poco hielo
Control del CONGELADOR
1° mas bajo
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR Control del REFRIGERADOR
demasiado frio 1omas alto
CONGELADOR Control del CONGELADOR
demasiado frio 1omas alto
Funciones adicionales del panel de control
Modo de temperatura
• Presione el boton °C para seleccionar la pantalla de
temperatura en grades centfgrados o Fahrenheit.
oC
©
Frio maximo
Use Max Cool (Frfo maximo) para acelerar el el enfriamiento
cuando se agrega gran cantidad de alimentos. El frio maximo fija
la temperatura del refrigerador en 34°F (1°C) y la temperatura del
congelador en
-6°F (-21 °C) per 24 horas.
NOTA: Mientras el ajuste Max Cool este encendido, la pantalla
muestra los puntos de ajuste de temperatura correspondientes a
Max Cool. Despues de 24 horas o cuando se apague
manualmente el ajuste Max Cool, los puntos fijos volveran a su
ajuste previo.
• Presione MAX COOL para seleccionar este modo. El frio
maximo permanecera encendido per 24 horas o hasta que se
apague manualmente.
Max Cool
©
Holiday Mode (Modo de dia de fiesta)
La caracter{stica Holiday Mode se ha concebido para aquellos
viajeros que desean ahorrar energ_a adicional o para aquellas
personas que debido a sus creencias religiosas necesitan que se
apaguen las lamparas y la fabrica de hielo. AI seleccionar esta
caracteristica se conservan los ajustes predeterminados de
temperatura pero la fabrica de hielo se desactiva y las luces
interiores se apagan,
• Para activar la caracter[stica de modo de dia de fiesta,
presione HOLIDAY MODE. Esta caracter[stica continuara
activada hasta que se presione nuevamente la tecla de
Holiday Mode.
Holiday Mode
9_
©
El control puede ajustarse de manera que enfrie correctamente la
came o las verduras, El aire dentro de la charola se enfr[a para
prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede
ajustarse para mantener la carne alas temperaturas de
almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat
Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28° a 32°F (-2° a
0°C), El control de temperatura para el caj6n convertible esta
prefijado en el ajuste de PRODUCE (Verduras).
14

Para guardar came:
Fije el control en uno de los tres ajustes de MEAT (Came), para
guardar la carne en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras:
Fije el control en PRODUCE para guardar las verduras en sus
temperaturas 6ptimas de almacenaje.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
hacia la izquierda (menos fifo). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cascaras.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento de
vegetales de hoja frescos.
El control del dep6sito de la puerta esta situado del lado izquierdo
del compartimiento del refrigerador.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos
para ablandar el agua (como la sal) pueden dafiar ciertos
componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de
agua blanda, aseg0rese de que el ablandador de agua este
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
• No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede dafiar el dep6sito y el mecanismo de
despachado.
• No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo ni en el
dep6sito.
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo
1. Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione
el bot6n liberador para levantar el dep6sito hacia arriba y
hacia afuera.
NOTA: No es necesario girar el control de la fabrica de hielo a
la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha) cuando quite
el dep6sito de hielo. La cubierta del sensor ("puerta abatible")
en la pared izquierda del congelador hace que la fabrica de
hielo deje de producir hielo si la puerta esta abierta o se ha
quitado el dep6sito.
2. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y emp0jelo hacia
abajo para asegurarse de que esta seguro en su lugar.
A..........
A. Control del depdsito de lapuerta
Deslice el control del dep6sito de la puerta hacia la derecha
para disminuir el flujo de aire frio al dep6sito y hacerlo menos
frio.
Deslice el control del dep6sito de la puerta hacia la izquierda
para aumentar el flujo de aire fifo al dep6sito y hacerlo mas
frio.
_:O')O D':)
Para encender y apagar la fibrica de hielo
El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a la
posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda).
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el control a
la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha).
NOTA: La fabrica de hielo tiene un interruptor automatico. Los
sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la
producci6n de hielo pero el control permanecera en la posici6n de
encendido (ON - hacia la izquierda).
RECUERDE:
• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de
hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
NOTA: No use con agua que no sea microbiolbgicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema.
Pantalla de estado del flltro de agua (en algunos
modelos)
La pantalla de estado del filtro le ayudara a saber cuando cambiar
el filtro de agua. Cuando el estado de la pantalla sea de 10%, esto
indica que ha Ilegado la hora de pedir un filtro de reemplazo. Se
recomienda reemplazar el fltro cuando la pantalla cambie a 0% O
cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la fabrica de
hielo disminuya visiblemente.
Despues de cambiar el filtro, reajuste la pantalla presionando el
bot6n. La pantalla cambiara a 99% una vez que se haya
reajustado.
Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos}
Si su refrigerador no tiene la luz de estado, usted debe cambiar el
filtro de agua cada 6 meses, seg0n el uso. Si el flujo de agua hacia
el despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuye
sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el filtro mas
seguido.
15

Cbmo cambiar el filtro de agua
1. Oprima el bot6n eyector para liberar el filtro de la rejilla de la
base.
2. Jale el filtro en sentido recto hacia afuera.
3. Gire la tapa en sentido contrario al de las manecillas del reloj
para quitarla del filtro.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo,
4. Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire
la tapa hasta que encaje en su lugar.
NOTA: Puede usar la fabrica de hielo sin un filtro. El agua no
estara filtrada. Sencillamente introduzca la tapa
completamente en la rejilla de la base y r6tela hasta que este
firmemente en su lugar.
5. Quite las cubiertas protectoras de los anillos O. Aseg0rese de
que los anillos O sigan en su lugar despues de que se
quitaron las tapas.
6. Empuje el filtro dentro de la rejilla de la base. El bot6n eyector
saltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro este
enganchado por completo,
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No eeguir eeta inetrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores, Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasives o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados del petr61eo en las partes de
plastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de la
puerta, No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa,
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un pa_o liso y un detergente suave
en agua tibia,
3. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paEo liso y detergente
suave con agua tibia.
4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador
debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
• Quite la rejilla de la base.
• Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la
superficie frontal del condensador.
• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.
Aseg0rese de cambiar el foco con otro que sea del mismo
tamale, forma y vatiaje. En algunos modelos, la luz del
despachador requiere de un foco de 10 vatios de uso pesado y
las demas luces requieren un foco de 40 vatios. Puede conseguir
los feces de reemplazo con su distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energ[a.
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y
un detergente I[quido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente,
3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamar_o, forma
y vatiaje,
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla,
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
16

P
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
Peligro de Cheque Electrico
Cenecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptader.
No use un cable el_ctrico de extensiono
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio ocheque electrico.
•&Esta desenchufado el cable el4ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
•&Funciona el eontacto? Enchufe una lampara para ver si
funciona el contacto.
•&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuito. Si el problema continQa, Ilame a un electricista.
•&Estan eneendidos los controles? AsegOrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los
controles".
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per
complete.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
mas fria no enfrfa ningQn compartimiento mils rapido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione per mas tiempo si la habitaci6n estfi caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, sise abren las puertas
con frecuencia o sise han dejado las mismas abiertas.
Parece que el refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
aSos. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con explicaciones.
• Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la ffibrica de hielo.
• Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desemper_o.
• Sonido sibilante/vibraeiones - flujo de liquido refrigerante,
movimiento de la tuber[a de agua o articulos guardados arriba
del refrigerador.
• Ohisperreteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelacidn.
• Estallido - contraccidn/expansidn de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial.
•Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora.
• Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la ffibrica de hielo.
Las puertas no cierran completamente
•&Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta,
•&Hay un recipiente oun estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
&Esta obstruyendo la tapa del compartimiento para
verduras? AsegQrese de empujar bien la tapa del
compartimiento para verduras, de manera que la parte
posterior descanse sobre los soportes.
Es dificil abrir las puertas
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable,
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosidn o incendio.
•&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras y las superficies de contacto con jab6n
suave y agua tibia. Enjuague y seque con un pa_o suave.
Las luces no funcionan
•&Esta flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar los
feces".
17

La temperatura esta demasiado caliente
• &Es una nueva instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas
despues de la instalaci6n para que el refrigerador so enfrie por
completo.
•&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al mfnimo el nOmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
•&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
•&Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un
ajuste mas frio. Ffjese en la temperatura en 24 horas. Vea
"Use de los controles'.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
•&Esta h_meda la habitaci6n? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
La f_brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
•&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
•&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
•&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegOrese de que el
brazo o interrupter de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posici6n de ON (Encendido).
•&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
•&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo produzca mas
hielo.
•&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
f_brica de hielo?
Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico.
•&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
•&No esta abierta pot completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
•&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento on la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
•&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisites del
suministro de agua'.
•&AQntiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame
a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color grisaceo
•&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
•&Se han guardado los cubos de hielo por touche tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el dep6sito de hielo. Deje transcurrir
24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.
•&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
•&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales.
18

HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo T2WG2LfT2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
Modelo T2WG2fT2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
Comprobado y certificado por NSF International, segOn la norma 42 NSF/
ANSI para la reducci6n de cloro, sabor y olor, y clase de particulas I1"; y
segOn la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de mercuric, benceno,
toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
Este sistema ha sido comprobado segOn la norma NSF/ANSl 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma NSF/ANSI 42/53.
Reduccibn de Requieitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio %Minimo %Promedio
sustancias reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Efectos estdticos
Cloro, sabor/olor 50% reduccion 2,0182 mg/L I2,0 mg/L _+10% 0,06 mg/L ** 0,0536 mg/L 97,03 97,34
Clase de particulas II* 85% reduccion 1333333 #/mL partfcuP°rIo menOSlas/mL10.000 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51 99,83
Reducci6n de Requieitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio %Minimo %Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Plomo: @ pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
Plomo: @ pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercuric: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercuric: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benceno 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
Ortodiclorobenceno 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10% 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurano 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10% 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
• Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que
el producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad.
• Use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza N° 4396841. En
Canada use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza
N° 4396841B. El precio sugerido de venta al por menor
durante el a_o 2006 es de $39,99 en EE.UU./$49,99 en
CanadA. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso.
Modelo T2WG2L: Presione FILTER (Filtro) para controlar el
estado de su filtro de agua. Si la luz indicadora del filtro esta
amarilla, pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora esta roja, se
recomienda que reemplace el filtro.
Modelo T2WG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada
6 meses, segQn el uso. Si el flujo de agua hacia el
despachador de agua o la fabrica de hielo disminuye
notablemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
cartucho del filtro de agua mas seguido.
• Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio est_tndares, el desempeRo actual
puede variar.
no se indica Io contrario. Flujo = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2(413,7 kPa).
• El producto es para uso con agua frfa Qnicamente.
• No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.
• Refi6rase a la secci6n "Ayuda o Servicio tecnico" para
obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del
fabricante.
Refierase a la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n /Parametros para el
suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,85 gpm (3,2 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2
q-ama_o de las particulas clase I1:1 um a <5 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Conforme a los requisitos de reducci6n de plomo bajo la norma NSF/ANS153, segOn pruebas realizadas por Pace Analytical Services, Inc.
(Servicios de an_lisis Pace Inc.)
(¢ NSF es una marca registrada de NSF International.
19

Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo TlWG2LfT2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
Modelo TlWG2fT2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
Comprobado y certificado por NSF International, segOn la norma 42 NSF/
ANSI para la reducci6n de cloro, sabor y olor, y clase de particulas I1"; y
seg0n la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de mercuric, benceno,
toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
Este sistema ha sido comprobado segQn la norma NSF/ANSl 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma NSF/ANSI 42/53.
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio %Minimo %Promedio
sustanciae reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Efectos estdticos
Cloro, sabor/olor 50% reducci6n 2,0182 mg/L I2,0 mg/L _+10% 0,06 mg/L ** 0,0536 mg/L 97,03 97,34
Clase de partfculas I1" 85% reducci6n 1333333 #/mL particulas/mLP°rIo menos 10.000 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51 99,83
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio %Minimo %Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Plomo: (-®pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
Plomo: @ pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercuric: @pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercuric: @pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benceno 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
Or_odiclorobenceno 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10% 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurano 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10% 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario.
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
• Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que
el producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad.
• Use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza N° 4396841. En
Canada use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza
N° 4396841B. El precio sugerido de venta al por menor
durante el a_o 2006 es de $39,99 en EE.UU./$49,99 en
CanadA. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso.
Modelo TlWG2L: Presione FILTER (Filtro) para controlar el
estado de su filtro de agua. Si la luz indicadora del filtro esta
amarilla, pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora esta roja, se
recomienda que reemplace el filtro.
Modelo TlWG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada
6 meses, seg0n el uso. Si el flujo de agua hacia el
despachador de agua o la fabrica de hielo disminuye
notablemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
cartucho del filtro de agua mas seguido.
Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ib/pulg 2(413,7 kPa).
• Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio est_tndares, el desempeRo actual
puede variar.
• El producto es para uso con agua frfa 0nicamente.
• No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.
• Refi6rase a la secci6n "Ayuda o Servicio tecnico" para
obtener el nombre, direcci6n y n0mero telef6nico del
fabricante.
Refierase a la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n /Parametros para el
suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ib/pulg 2(207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 Lpm) @ 60 Ib/pulg 2
*Tama_o de las particulas clase I1:1 um a <5 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Conforme a los requisitos de reducci6n de plomo bajo la norma NSF/ANS153, segOn pruebas realizadas por Pace Analytical Services, Inc.
(Servicios de an_lisis Pace Inc.)
(¢ NSF es una marca registrada de NSF International.
20

P
GARANTIA DEL REFRIGERADOR DE KITCHENAID ®
GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada (en Io sucesivo denominado
"KitchenAid") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaciTn para corregir defectos en los
materiales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado por una compaSia de servicio designada por KitchenAid.
En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 d[as a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,
KitchenAid se hara cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y
LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO
Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico principal sea operado y mantenido de
acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagara por el reemplazo o la reparaci6n del revestimiento
de la cavidad del refrigerador/congelador (incluyendo los costos de mano de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de
material o de mano de obra. Ademas, del segundo al quinto aSo de la fecha de compra, KitchenAid pagara por las piezas
especificadas de fabrica y mano de obra para corregir defectos en los materiales o la mano de obra en el sistema de refrigeraciTn
sellado. Estas piezas son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio debera ser suministrado
por una compaSia de servicio designada por KitchenAid.
GARANTJA LIMITADA DEL SEXTO AL DC:CIMO AI_IO EN LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO
Del sexto al decimo a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y
mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hara cargo del costo de las
piezas especificadas de fabrica para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeraciTn sellado.
Estas piezas son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores.
KITCHENAID NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTJCULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaciTn electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. Da_os causados por accidente, alteraciTn, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaciTn que no este de acuerdo con los cTdigos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por
KitchenAid.
5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaciTn para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta diseSado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remociTn e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLiCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU .LAR,SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, D.EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSI.ONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS YES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBII2N OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
KitchenAid para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a KitchenAid.
En EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 1/o6
21

GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DU
p p
REFRIGERATEUR
Assistance ou service
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
la section "Depannage". On peut obtenir de I'aide
supplementaire. Nous appeler au 1-800-422-1230 de n'importe
ou aux E.-U., ou ecrire a :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Des informations peuvent egalement _tre obtenues en visitant
notre site sur www.kitchenaid.com.
Au Canada, pour assistance, installation ou service, appeler le
1-800-807-6777, ou ecrire a :
KitchenAid Canada
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Au Canada, visitez www.KitchenAid.ca.
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r6f6rence ult6rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et le
numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du
compartiment de rdrigeration.
Nora du marchand
Num_ro de s_rie
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Date d'achat
Pour commander des filtres de rechange, composer le
1-800-442-9991 et demander le numero de piece indique ci-
dessous ou contacter votre marchand autorise KitchenAid.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la piece N° 4396095
Cartouche du filtre de la base standard :
Commander la piece N° 4396841 (T2RFWG2)
Au Canada, commander la piece N° 4396841B (T2RFWG2)
P P P
SECURITE DU RI FRIGERATEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
22

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢:
AVERTISSEMENT :Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise &3 alveoles reliee & la terre.
• Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
• Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, teile
que I'essence, loin du rdrigerateur.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
• Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
• Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeies).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces ou des lesions cer_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sent pas un probleme du pass& Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
P P
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
REMARQUE : S'assurer que le refrigerateur est branche sur une
prise de courant a trois alveoles reliee a la terre.
Pour votre commodite, les commandes du rdrigerateur sont
prereglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux
reglages moyens tel qu'illustr&
Warmer 0°F Recommended
Colder
IMPORTANT :
FREEZER REFRIGERATOR
37°F Recommended Warmer
®
®
Colder
La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation.
Dans la plupart des cas, I'afficheur indique la temperature
reelle a I'interieur du refrig6rateur et du congelateur. Pour des
renseignements concernant I'affichage des valeurs de reglage
de temperature, voir "Affichage des valeurs de reglage".
Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le
rdrigerateur. Si on ajoute des aliments avant que le
refrig6rateur ne soit completement refroidi, les aliments
risquent de s'ab_mer.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur a un reglage plus bas (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
23

Mise en marche du r_frig_rateur
• Si le refrigerateur n'est pas allume, appuyer sur COOLING
ON/OFF (refroidissement marche/arr_t) pour mettre en
marche le refroidissement.
Pour eteindre votre refrigerateur, appuyer sur COOLING ON/
OFR Votre refrig6rateur ne se refroidira pas si la commande
est sur OFF (arr_t).
REMARQUE :Appuyer sur le bouton Cooling On/Off ne
deconnecte pas le refrigerateur de la source de courant
electrique. Les lampes interieures s'eteignent si I'une des
portes des compartiments est maintenue ouverte pendant
plus de 10 minutes. Fermer simplement et ouvrir la porte pour
allumer les lampes interieures.
Afflchage des valeurs de r_glage
Les points de reglage recommandes par I'usine sont 0°F (-18°C)
pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le refrigerateur.
Moyenne de point de reglage pour le congelateur : -6° a 6°F
(-21 °C a -14°C)
Moyenne de point de reglage pour le refrigerateur :32° a 46°F
(0°C a 8°C)
Pour visualiser les valeurs de reglage des temperatures, appuyer
sur le bouton du haut ou du bas pour la temperature du
r_frig6rateur ou celle du congelateur. L'affichage deviendra plus
vif pour indiquer que I'on visualise les valeurs de reglage. Cinq
secondes apres I'ajustement, les temoins lumineux seront plus
faibles et afficheront a nouveau la temperature reelle.
REMARQUE :Pendant les programmes de degivrage
automatique, la temperature reelle affichee peut _tre plus elevee
que les valeurs de reglage. Ceci est normal. Les temperatures
reelles devraient revenir aux valeurs de reglage au bout de
quelques heures apres I'arr_t du programme de degivrage.
Ajustement des r_glages de commande
Les reglages moyens indiques a la section precedente devraient
_tre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur
domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme
glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloques.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les reglages
indiques au tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins
24 heures entre les ajustements.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop Re.gler la commande du
tiede REFRIGERATEUR a un degre
plus bas
CONGCLATEUR trop Regler !a commande du
tiede/trop peu de gla(_ons CONGELATEUR a un degre plus
bas
RCFRIGCRATEUR trop Re.gler la commande du
froid REFRIGERATEUR a un degre
plus haut
CONGELATEUR trop froid Regler !a commande du
CONGELATEUR a un degre plus
haut
Autres caract_ristiques du tableau de commande
Mode temperature
• Appuyersur °C pour selectionnerI'affichage de latemperature
en Celsius ou en Fahrenheit.
°C
Q
©
Max Cool (refroidissement maximum)
Utiliser la fonction Max Cool pour accelerer le refroidissement de
charges importantes d'aliments. La fonction de refroidissement
maximum regle la temperature du refrigerateur a 34°F (1°C) et
celle du congelateur a -6°F (-21 °C) pendant 24 heures.
REMARQUE :Lorsque la fonction Max Cool est activee,
I'affichage indique les valeurs de reglage de temperature de la
fonction Max Cool. Apres 24 heures ou Iorsque la fonction Max
Cool est manuellement desactivee, les valeurs de reglage
reviendront a leur reglage anterieur.
• Appuyer sur MAX COOL pour selectionner ce mode. La
fonction MAX Cool restera active pendant 24 heures ou
jusqu'a ce qu'elle soit manuellement desactivee.
Max Cool
©
Holiday Mode (mode vacances)
La caracteristique Holiday Mode est con(_ue pour le voyageur qui
desire economiser plus d'energie ou pour les personnes dont les
observances religieuses exigent que la machine a glagons et les
lampes soient eteintes. En choisissant cette caracteristique, les
points de reglage de la temperature demeurent inchanges, la
machine a glagons est desactivee et les ampoules d'eclairage
I'interieur sont eteintes.
• Appuyer sur HOLIDAY MODE pour activer le mode vacances.
Cette caracteristique demeure activee jusqu'a ce que I'on
appuie de nouveau sur la touche Holiday Mode.
Holiday Mode
©
24

Le tiroir convertible peut _tre ajuste pour refroidir correctement les
viandes ou I_gumes. L'air a I'interieur du contenant est refroidi
pour emp_cher les "petits espaces" de congelation et peut _tre
regle pour garder les viandes aux temperatures d'entreposage de
28° a 32°F (de - 2° a 0°C) recommandees par I'Office national du
betail et des viandes. La temperature du tiroir convertible est
prer6glee au reglage PRODUCE.
Pour entreposer des viandes :
Regler la commande a Fun des trois reglages MEAT (viandes) pour
conserver les viandes aux temperatures optimales d'entreposage.
Pour entreposer des I_gumes :
Regler la commande a PRODUCE (l_gumes) pour conserver les
legumes aux temperatures optimales d'entreposage.
REMAROUE : Si les aliments commencent a geler, deplacer le
reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre
24 heures entre les ajustements.
...../¢
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel reglage
entre LOW et HIGH.
LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
legumes a pelures.
HIGH/haut (ferme) pour une meilleure conservation des legumes
feuilles frais.
La commande d'air de la porte se situe sur le c6te gauche avant
du compartiment refrigerateur.
REMARQUE : La machine & glagons s'arr_te automatiquement.
Le detecteur de la machine & glagons arr_tera automatiquement
la production de gla(;ons mais le commutateur restera en position
ON (vers la gauche).
ANOTER :
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£ons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
• La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Eviter de
brancher la machine a gla£ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
glagons et causer une pietre qualite des gla_ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
• Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme
du distributeur.
• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glagons ou dans le bac a glagons.
Pour retirer et r_installer le bac &glagons
1. Tenir la base du bac a gla_ons a deux mains et appuyer sur le
bouton de declenchement pour pouvoir soulever et retirer le
bac.
REMARQUE : IIn'est pas necessaire de pousser le
commutateur de la machine a glagons vers la position OFF
(vers la droite) Iorsqu'on enleve le bac. Le couvercle du
detecteur ("porte a clapet"), sur la paroi gauche du
congelateur, interrompt la production de glagons Iorsque la
porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.
2. Remettre le bac sur la porte et appuyer vers le bas pour le
remettre bien en place.
A. Commande d'air de laporte
Glisser le bouton de commande d'air vers la gauche pour
reduire I'arrivee d'air froid dans le compartiment ou porte-
cannette et le rendre moins froid.
Glisser le bouton de commande d'air vers la droite pour
augmenter I'arrivee d'air froid dans le compartiment ou porte-
cannette et le rendre plus froid.
Mise en marche/arr_t de la machine _gla_ons
Le commutateur On/Off se trouve en haut, a droite du
compartiment de cong_lation.
Pour mettre en marche la machine a glagons, glisser le
commutateur a la position ON (vers la gauche).
Pour arr_ter manuellement la machine a glagons, glisser le
commutateur a la position OFF (vers la droite).
REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection ad_quat avant ou
apr_s le syst_me.
T6moin lumineux de 1'6tat du flltre &eau
(sur certains modules)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera &savoir
quand changer la cartouche du filtre a eau. Lorsque I'afficheur
affiche 10 %, il est temps de commander un filtre de
remplacement. II est recommande de remplacer le filtre a eau
Iorsque 0 % appara_t sur I'afficheur OU Iorsque le debit du
distributeur d'eau ou de glagons diminue notablement.
Apr_s avoir change le filtre a eau, remettre I'afficheur a 0 en
appuyant sur le bouton. L'afficheur indique 99 % Iorsque le
syst_me est de nouveau regl&
25

Filtre _eau sans indicateur lumineux
(sur certains modules)
Si votre refrig6rateur n'est pas muni du temoin lumineux de I'etat
du filtre a eau, vous devez changer le filtre a eau tousles 6 mois
selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine
gla(_ons diminue de fa9on marquee avant que 6 mois ne se
soient ecoul6s, remplacer le filtre a eau plus souvent.
Changer le filtre _eau
1. Appuyer sur le bouton d'ejection pour degager le filtre de la
grille de la base.
2. Tirer le filtre.
3. Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour le retirer du filtre.
IMPORTANT : Ne pas jeter le bouchon. IIfait partie du
refrigerateur. Le conserver pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
4. Aligner ar_te sur le bouchon avec la fleche sur le filtre neuf et
tourner le bouchon jusqu'a ce qu'il s'enclenche.
REMARQUE : On peut faire fonctionner la machine & gla(_ons
sans filtre. L'eau ne sera pas filtree. Inserer simplement le
bouchon completement dans la grille de la base et faire
tourner le bouchon jusqu'a ce qu'il soit bien en place.
5. Retirer les pellicules de protection des anneaux d'etancheit&
S'assurer que les anneaux d'etancheit6 sont toujours en place
une fois que les couvercles sont retires.
6. Enfoncer le filtre dans la grille de la base. Le bouton d'ejection
ressortira Iorsque le filtre sera completement engage.
P P
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utilieer un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees dans une section seront transferees a I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et I'assechement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les
aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3=
4.
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal
peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Retirer la grille de la base.
• Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE :Toutes les ampoules ne conviendront pas a votre
refrigerateur. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule
de grosseur, de forme et de puissance semblables. Sur certains
modeles, la lampe du distributeur demande une ampoule pour
service intense de 10 watts. Toutes les autres lampes demandent
une ampoule de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont
disponibles chez votre marchand.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et secher
le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
26

P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r_es ici d'abord afin d'6viter le coOtd'une visite de service non n6cessaire.
Le r6frig6rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a3alv_oles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
•Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il debranch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
• La prise 61ectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
•Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il
d6clench6? Remplacer le fusible ou reenclencher le
disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
•Les reglages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir
"Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les commandes de temperature sur la
position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments
plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
IIse peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien grace a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont
frequemment ouvertes ou si elles ont et6 laissees ouvertes.
Le r6frig6rateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
•Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla(;ons.
• Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance.
• Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur.
• Gr6sillementJgargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage.
• Bruit d'6clatement - contraction/expansion des parois
internes, parficulierement Iors du refroidissement initial.
• Bruit d'6coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage.
• GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a gla(;ons.
Les portes ne ferment pas compl_tement
•La porte est-elle bloquee en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
•Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
•Le couvercle du bac a16gumes fait-il obstruction? Verifier
que le couvercle du bac a legumes est enfonce completement
de sorte que I'arriere repose sur les supports.
Les portes sont difflciles &ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
•Les joints d'_tancheit_ sont-ils sales ou collants? Nettoyer
les joints et les surfaces de contact au savon doux et a I'eau
tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
Les ampoules ne fonctionnent pas
•Une ampoule est-elle desserree dans la douille ou grill6e?
Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage".
27

La temperature est trop _lev_e
•S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
•La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou
laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a Fair chaud de penetrer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees,
• Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
• Les reglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
II y a une accumulation d'humidit_ &I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
• La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou
laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air humide de penetrer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees.
(!_ ,
La machine &glagons ne produit pas ou pas
suffisamment de glac_ons
•Le r_frig_rateur est-il connect_ aI'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
•La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau, Redresser la
canalisation d'eau.
•La machine agla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON,
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s I'installation pour le commencement de la production
de gla(;ons. Attendre 72 heures pour le commencement de la
production complete de gla(;ons.
• Une grande quantit_ de gla£:ens vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine & glagons produise
plus de gla(;ons.
• Un glagen est-il ceinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
•Un syst_me de filtration de I'eau a esmese inverse est-il
cennect_ a vetre canalisatien d'eau freide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau'.
Les glac_x)nssont creux ou petits
REMARQUE :Cela indique une faible pression de I'eau.
• La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement,
• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un systeme de filtration de I'eau aosmose inverse est-il
connect_ avotre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
GoQt, odeur ou couleur grise des gla_ons
•Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des glagons.
•Les gla£:ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla_ons. Laver le compartiment & gla(;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£ons.
• Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a I'air eta I'humidite pour conserver les
aliments,
•L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux,
28

P
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT
Syst me de filtration d'eau de la grille de la base
ModUle T2WG2L/T2RFWG2 Capacit6 200 gallons (758 litres)
ModUle T2WG2/T2RFWG2 Capacit6 200 gallons (758 litres)
Produit test6 et certifi6 par NSF International en vertu de la norme NSF/
ANSI 42 (r&duction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules de
classe I1")et en vertu de la norme NSF/ANSl 53 (r&duction de mercure,
benz&ne, toxaph&ne, O-dichlorobenz&ne et carbofurane.
Ce produit a &t& test& selon les normes 42 et 53 NSF/ANSI pour la r&duction des substances 6num&r&es ci-dessous. La concentration des
substances indiqu&es dans I'eau entrant dans le syst&me a 6t& r&duite a une concentration moindre ou 6gale _ la limite permissible pour
I'eau qui quitte le syst&me, tel que sp&cifi6 dans 42 et 53 NSF/ANSl.
R6d. de substances Crit&res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent %de r6d. %de r6d.
Effets esth6tiques r6duction NFS moyen & traiter maximal moyen minimale moyenne
Chlore go0t/odeur reduction de50 % 2,0182 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L ** 0,0536 mg/L 97,03 97,34
Par_icules (classe II*) reduction de85 % 1333333 #/mL Au moins 10 000particules/rnL 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51 99,83
R6duction des Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent %de r6d. %de r6d.
contaminants r6duction NFS moyen & traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb :a pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
Plomb : a pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benz_ne 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
O-Dichlorobenz_ne 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10 % 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxaph_ne 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurane 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10 % 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 amoi ns d'indications contraires. Debit = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Pression = 60 Ib/po _(413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
• Utiliser la cartouche de remplacement T2RFWG2, piece
n° 4396841. Au Canada, utiliser la cartouche de rechange
T2RFWG2, piece n°4396841B. Prix au detail suggere en 2006
de 39,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sont sujets a modification
sans preavis.
ModUle T2WG2L :Appuyer sur FILTER (filtre) pour verifier
I'etat du filtre a eau. Lorsque le temoin lumineux du filtre est
jaune, commander un nouveau filtre. Si le temoin lumineux du
filtre est rouge, il est recommande de remplacer le filtre.
ModUle T2WG2 :Changer la cartouche du filtre aeau tousles
6 mois en fonction de I'utilisation. Si le debit d'eau au
distributeur ou a la machine a glagons diminue de fagon
marquee avant que 6 mois ne se soient ecoulTs, remplacer la
cartouche du filtre a eau plus souvent.
• Ces contaminants ne sont pas necessairement presents darts
votre approvisionnement d'eau. M_me si le test a ete effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement
reel peut varier.
• Le produit doit _tre utilise pour I'eau froide seulement.
• Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apr_s le systeme.
• Consulter la section "Assistance ou service" pour obtenir le
nom, I'adresse et le numero de telephone du fabricant.
• Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limitee du
fabricant.
Directives d'application/Param_tres d'approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Debit nominal 0,85 gpm (3,2 L/min) a 60 Ib/po _
*Classe II - taille des particules : 1 um a <5 um
**Exigence de test : au moins 100 000 par_icules/mL (poussi_re de test fine AC).
***Conforme aux exigences de r_duction du plomb de la norme NSF/ANSl 53 (test_ par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
29

Syst me de filtration d'eau de la grille de la base
ModUle TlWG2L/T2RFWG2 Capacit_ 200 gallons (758 litres)
ModUle TlWG2/T2RFWG2 Capacit_ 200 gallons (758 litres)
Produit test6 et certifi6 par NSF International en vertu de la norme NSF/
ANSI 42 (r&duction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules de
classe I1") et en vertu de la norme NSF/ANSl 53 (r&duction de mercure,
benz&ne, toxaph&ne, O-dichlorobenz&ne et carbofurane.
Ce produit a &t& test& selon les normes 42 et 53 NSF/ANSI pour la r&duction des substances 6num&r&es ci-dessous. La concentration des
substances indiqu&es dans I'eau entrant dans le syst&me a &t& r&duite a une concentration moindre ou 6gale _ la limite permissible pour
I'eau qui quitte le syst&me, tel que sp&cifi6 dans 42 et 53 NSF/ANSl.
R_d. de substances Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent %de r_d. %de rdd.
Effets esthdtiques rdduction NFS moyen _ traiter maximal moyen minimale moyenne
Chlore goat/odeur reduction de50 % 2,0182 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L ** 0,0536 mg/L 97,03 97,34
Par_icules (classe II*) reduction de85 % 1333333 #/mL Au rnoins 10 000particules/rnL 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51 99,83
R_duction des Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent %de r_d. %de r_d.
contaminants r_duction NFS moyen & traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb :a pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
Plomb : a pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benz_ne 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
O-Dichlorobenz_ne 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10 % 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxaph_ne 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurane 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10 % 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Parametres detest : pH = 7,5 _+0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2(413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
• Utiliser la cartouche de rechange T2RFWG2, piece
n° 4396841. Au Canada, utiliser la cartouche de rechange
T2RFWG2, piece n° 4396841B. Prix suggere au detail en 2006
de 39,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sont sujets a modification
sans preavis.
ModUle TlWG2L •Appuyer sur FILTER (filtre) pour verifier
I'etat du filtre a eau. Lorsque le temoin lumineux du filtre est
jaune, commander un nouveau filtre. Si le temoin lumineux du
filtre est rouge, il est recommande de remplacer le filtre.
ModUle TlWG2 :Changer la cartouche du filtre aeau tousles
6 mois en fonction de I'utilisation. Si le debit d'eau au
distributeur ou a la machine a glagons diminue de fagon
marquee avant que 6 mois ne se soient ecoulTs, remplacer la
cartouche du filtre a eau plus souvent.
• Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. M_me si le test a ete effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement
reel peut varier.
• Le produit doit _tre utilise pour I'eau froide seulement.
• Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme.
• Consulter la section "Assistance ou service" pour obtenir le
hem, I'adresse et le numero de telephone du fabricant.
• Consulter la section "Garantie" pour la garantie limitee du
fabricant.
Directives d'application/Param_tres d'approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min) a 60 Ib/po 2
*Classe II - taille des particules : 1 um a <5 um
**Exigence de test : au moins 100 000 par_icules/mL (poussi_re de test fine AC).
***Conforme aux exigences de r_duction du plomb de la norme NSF/ANSl 53 (test_ par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
30

P P
GARANTIE DU REFRIGERATEUR KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres design6es "KitchenAid") paiera pour les pieces
specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une
compagnie de service designee par KitchenAid.
Sur les modeles avec un filtre a eau : garantie limitee de 30 jours sur le filtre a eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat,
Iorsque ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les
pieces de rechange pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITC:E DE LA DEUXIC:ME ALA CINQUIC:ME ANNC:E INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE
DE LA CAVIT¢: ET LES PIC:CES DU SYSTC:ME DE ReFRIGeRATION SCELL¢
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la reparation
de la doublure de la cavite du refrig6rateur/cong61ateur (frais de main-d'oeuvre inclus) si la piece se fissure a cause de vices de
materiaux ou de fabrication. De m_me, de la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, KitchenAid
paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme
de refrigeration scell& IIs'agit des pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion. Le
service doit _tre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid.
GARANTIE LIMITC:E DE LA SIXIEME A LA DIXIEME ANNC:E INCLUSIVEMENT SUR
LES PIC:CES DU SYSTC:ME DE ReFRIGeRATION SCELL¢
De la sixieme a la dixieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces specifiees par I'usine pour
corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme de refrigeration scelle. IIs'agit des pieces suivantes : compresseur,
evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
KitchenAid.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du rdrigerateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con(_u pour _tre repare & domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITCE CONSlSTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE _,UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODEAUTORISC:E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS O.U INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v@ifie la section
".D_pannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en v@ifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 1/06
31

2318478
© 2006 Whirlpool Corporation. 1/06
All rights reserved. ® Registered Tradernark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A.. KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A.
Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de cornercio de KitchenAid. EE.UU., usada bajo licencia en Canada de KitchenAid Canada Inc. Impreso en EE,UU.
Tous droits r6serv_s. ® Marque d_pos_e/TM Marque de commerce de KitchenAid. U.S.A., Ernploi licencie par KitchenAid Canada au Canada Irnprirn_ aux E.-U.
