
UKR

OPERATING INSTRUCTION
Please read these instructions before operating
your set and retain them for future reference.
ΟΔΗΓΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν από τη λειτουργία της μονάδας
σας και να τα διατηρήσετε για μελλοντική αναφορά.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Prije upotrebe uređaja pročitati ova uputstva
i zadržati ih radi kasnijih referenci.
UPUTE ZA KORIŠTENJE
Prije korištenja uređaja pažljivo pročitati
upute i sačuvati ih za buduću upotrebu.
KEZELÉSI UTASÍTÁ
Kérjük, a készülék használata előtt olvassa el ezeket az
utasításokat, és őrizze ezeket meg későbbi betekintésre.
BETRIEBSANLEITUNG
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
Ihres Sets und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Моля, прочетете тези инструкции, преди да използвате
устройството и ги запазете за бъдещи справки.
NAVODILA ZA UPORABO
Pred uporabo pozorno preberite navodila
in jih shranite za morebitno uporabo v prihodnosti.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Vă rugăm să citiți aceste instrucțiuni înainte de a folosi
televizorul și păstrați-le pentru referințe ulterioare.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Pre upotrebe uređaja pročitati ova uputstva
i zadržati ih radi kasnijih referenci.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Ве молиме прочитајте го ова упатство пред да го
инсталирате и употребувате вашиот уред.
ENG
GRE
BIH/
MNE
HRV
HUN
GER
BGR
MKD
S LV
ROU
SRB
UKR

3
ENG
PREPARATION
Disassembly and Installation
Accessories
Note: The pictures are only for reference.
1. Open the package.
• Batteries (2)
• Remote Controller
• Quick Start Guide
• Base Stands (2)
• Screws: 4
• Warranty Card
• Power Cord
• AV Converting Cable
2. Take out the TV. 3. Install the TV stands.
4. Connect the
power cord.
Stand Installation
Step 1: Take out the TV and carefully put it (screen downward) on a stable and flat table with a soft
cloth or cushion on it.
Step 2: Please check to make sure there is the same mark(A/B) on the TV back and the correct stand.
This step is not available for the stands without any mark on it, or not available for the TV with one
stand only.
Step 3: Fix the stands to the TV by using the matching screws provided in the box. The stands may
vary depending on the region or model.

4
ENG
WARNINGS AND PRECAUTIONS
Note: Read all of the instructions before operating the set. Keep these instructions well for later use.
• Read these instructions -All the safety and operating instructions should be read before this
product is operated.
• Keep these instructions - The safety and operating instructions should be retained for future
reference.
• Heed all warnings - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be
adhered to.
• Follow all instructions- All operating and use instructions should be followed.
• Do not use this apparatus near water - The appliance should not be used
near water or moisture - for example, in a wet basement or near a swimming pool, and the like.
• Clean only with dry cloth.
• Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(Including amplifiers) that produce heat.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not
fit into your outlet, consutt an electrician for replacement of the obsolete outlet.
• Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs, convenience
receptacles, and at the point where they exit from the apparatus.
• Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
• Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart or rack is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
• Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
• Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
• CAUTION: These servicing instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce
the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the operating
instructions unless you are qualified to do so.
• Do not install this equipment in a confined or building-in space such as a book case or similar unit,
and remain a well ventilation conditions at open site. The ventilation should not be impeded by
covering the ventilation openings with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc.
• Please refer the information on rear enclosure for electrical and safety information before installing
or operating the apparatus.
• To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• For the terminals marked with symbol of "
" may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock. The external wiring connected to the terminals requires Installation by an instructed
person or the used of ready-made leads or cords.
• To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with the
installation instructions.
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent
type.
• The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.

5
ENG
• Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. Listening to
music at high volume levels and for extended durations can damage one's hearing. In order to
reduce the risk of damage to hearing, one should lower the volume to a safe, comfortable level,
and reduce the amount of time listening at high levels.
• The mains plug/appliance coupler/direct plug-in adapter is used as disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
• When not in use and during movement, please take care of the power cordset, e.g. tie up the
power cordset with cable tie or something like that. It shall be free from sharp edges and the like
that can cause abrasion of the power cordset. When put into use again, please make sure the
power cord set being not damaged, If any damages found, please look for the service person to
replace the power cord set specified by the manufacturer or have the same characteristics as the
original one.
• Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. To prevent
the spread of fire, keep candles or other open flames away from the apparatus at all times.
• If the apparatus have the symbol
in its rating label and the power cord has two pins, it means
that the equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in
such a way that it does not require a safety connection to electrical earth.
• The following information are recommended to be included as far as applicable where
applicable:
Refers to alternating current (AC)
Refers to direct current (DC)
Refers to ClassII equipment
Refers to stand-by
Refers to pow er ON.
Refers to dangerous voltage
• Warning for Apparatus containing COIN/BUTTON CELL BATTERIES (Below instruction only used
for the apparatus containing a user-replaceable coin/button cell battery)
• Warning: Do not ingest the battery, Chemical Bum Hazard (The remote control supplied with)
This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can
cause severe Internal burns in just 2 hours and can lead to death.Keep new and used batteries
away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product
and keep it away from children .If you think batteries might have been swallowed or placed inside
any part of the body, seek immediate medical attention.
• WEEE Directive
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can taka this
product for environmental safe recycling.

6
ENG
POSITIONING THE TV SET
• Install Display on solid horizontal
surface such as a table or desk. For
ventilation, leave a space of at least 10
cm free all around the set. To prevent
any faul and unsafe situations,
please do not place any objects on top
of the set. This apparatuscan beused in
tropical and/or moderate climates.
• Fixing the rear of enclosure to wall.
Below picture is different from actual
item, thus it s only for reference. (only
for some regions)
• Warning: Stability Hazard
Note: The picture is only for reference.
A television set may fall, causing serious personal injury or death. Many injuries, particularly to
children, can be avoided by taking simple precautions such as:
- ALWAYS use cabinets or stands or mounting methods recommended by the manufacturer of
the television set.
- ALWAYS use furniture that can safely support the television set.
- ALWAYS ensure the television set is not overhanging the edge of the supporting furniture.
- ALWAYS educate children about the dangers of climbing on furniture to reach the television set
or its controls.
- ALWAYS route cords and cables connected to your television so they cannot be tripped over,
pulled or grabbed.
- NEVER place a television set in an unstable location.
- NEVER place the television set on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without
anchoring both the furniture and the television set to a suitable support.
- NEVER place the television set on cloth or other materials that may be located between the
television set and supporting furniture.
- NEVER place items that might tempt children to climb, such as toys and remote controls, on the
top of the television or furniture on which the television is placed.
If the existing television set is being retained and relocated, the same considerations as above
should be applied.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
• This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of non-insulated "dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
• To reduce the risk of electric shock. Do not remove cover (or back). No user serviceable parts
inside. Refer to qualified service personnel.
• The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and maintenance instructions in the literature
accompanying the appliance.

7
ENG
• An optional wall mount can be used with your
television. Consult with your local dealer for a wall
mount that supports the VESA standard used by
your TV model.
Carefully attach the wall mount bracket at the rear
of the TV. Install the wall mount bracket on a solid
wall perpendicular to the floor. If you are attaching
the TV to other building materials, please contact
qualified personnel to install the wall mount.
Detailed instructions will be included with the wall
mount. Please use a wall mount bracket where
the device is adequately secured to the wall with
enough space to allow connectivity to external
devices.
• To prevent product damages or personal injuries,
please make sure that the TV screen is kept upright,
or tilted upward or downward within the angle
range of 0°~5° while mounting the TV onto the wall.
• In case of exceeding the above angle range (0°~5°
) of tilting downward, please purchase the auxiliary
accessories from the local dealer to mount the TV
for safe installation and usage. Otherwise, it will not
be covered by the warranty and the user should be
liable for all consequences and responsibilities.
Note: The pictures are only for reference.
Mounting on a Wall
• Disconnect the power before moving or installing the TV. Otherwise electric shock may occur.
• Remove the stand before installing the TV on a wall mount by performing the stand attachment in
reverse.
• If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it may fall and result in severe injury. Use an
authorized wall mount and contact the local dealer or qualified personnel. Otherwise it is not
covered by the warranty.
• Do not over tighten the screws as this may cause damage to the TV and void your warranty
• To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with the
installation instructions.
• Use the screws and wall mounts that meet the following specifications. Any damages or injuries by
misuse or using an improper accessory are not covered by the warranty.
Model Size
50” 55” 65”
Top Down Top Down Top Down
Screw
Diameter (mm) "E" M6 M6 M6 M6 M6 M6
Depth (mm)
“D”
Max 15 15 15 15 28 28
Min 10 10 10 10 22 22
Quantity 2 2 2 2 2 2
VESA (AxBxC) 200x200x200 200x200x200 400x200x400
TV Screen TV Screen
Vertical Line
Floor
Vertical Line
Tilting Downward Tilting Upward

8
ENG
Note:
1. The pictures are for reference only.
2. For the TV sets with terminals towards the wall, in order to leave enough space to use the
terminals, a rubber cushion is needed together with the screw to fix the wall mount. It is a small
hollow pillar whose internal diameter is 8mm, external diameter is 18mm and height is 30mm.
Inadequate use of batteries may cause leakage. Therefore, please follow the steps below and use
them with care.
1. Please note the batteries polarity to avoid short circuit.
2. If the battery voltage is insufficient, which affects the remote control range, you should replace
used batteries with the new ones. Remove batteries from the remote control unit if you do not
intend to use it for a long time.
3. Do not use different types of batteries (for example, manganese and alkaline batteries)
together.
4. Do not put the batteries into fire. Do not charge or disassemble batteries.
5. Please dispose of batteries in accordance with the relevant environmental protection
regulations.
6. WARNING: The batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive
heat such as sunshine, fire or the like.
Precautions for Using Battery
• Use the remote control by pointing it towards the remote sensor. The items between the remote
control and the remote sensor will interfere with the normal operation.
• Do not expose the remote control to violent vibrations. Also, do not splash liquid on the remote
control and do not place the remote control in high humidity areas.
• Do not expose the remote control to direct sunlight which can cause deformation of the unit due
to heat.
• When the remote sensor is exposed to direct sunlight or strong light, the remote control will
not work. If this is the case, please change the light direction or the position of the TV, or use the
remote control closer to the remote sensor.
• Before Bluetooth searching, please make sure you have turned external Bluetooth devices in
the pairing mode. For the Bluetooth remote control supplied with the TV (may not be available),
you can press BACK and HOME buttons together to open its pairing mode. For other Bluetooth
devices, please read their own instruction manuals for opening the pairing mode.
Precautions for Using Remote Control

9
ENG
REMOTE CONTROL
1. POWER ( ): Turn the TV on or to standby mode.
2. MUTE (
): Mute or restore the TV sound.
3. Application Buttons: Access specific applications
quickly and directly.
4. Compound Button:
• Short press to set or start the function of shortcut key.
• Long press to open the virtual keyboard including
number buttons, color buttons, and so on.
5 & 6 ***Teletext Buttons***
• REVEAL: Display or hide the concealed information.
• INDEX: Display index page.
• HOLD: Hold the teletext page on screen without
updates or changes.
• TEXT: Access or exit the teletext menu.
7. ***Media Player Buttons***
• Play/Pause (
): Start or pause the playback.
• Fast Backward ( ): Fast backward the playback.
• Fast Forward ( ): Fast forward the playback.
8. MIC (
): Start using the near field voice function.
• Short press MIC button to wake up the voice
assistant.
• Long press MIC button to start receiving your voice
command. After your speaking, release MIC button to
run voice function.
9. ACCOUNT (
): Sign in with your Google account to
get the entertainment you love.
10. Dashboard ( ): Access the dashboard of your
Google TV.
11. UP/DOWN/LEFT/RIGHT
( // /)
Navigate the menu to select the content you need.
12. OK: Confirm, enter or execute the selected item, or
show the list of Quick Button.
13. BACK (
): Return to upper-level content, or exit the
current screen.
14. GUIDE ( ): Access the Electronic Program Guide
in DTV mode.
15. HOME (
): Access the home screen.
16. SOURCE ( ): Access the source menu.
17. EXIT: Exit the current operation.
18. Program Up/Down (P / ): Switch channels.
19. Volume Up/Down (VOL +/-): Adjust the sound
volume.
20. FAV: Access the list of favorite channels.
21. Number Buttons (0~9):
Select the channel directly, or input a number.
22. AD: Turn on or turn off the function of audio
description.
23. INFO: Access the INFO interface.
24. Color Buttons (R/G/Y/B):
Execute the prompt function in specific mode.
Note:
1. The picture is only for reference.
2. The image, buttons and functions
of remote control may vary
depending on the region or
model.

10
ENG
BASIC OPERATION
How to use E-manual
Install Remote Control Battery
E-manual are built into your TV and can be
displayed on the screen. To learn more about
your TV features, access your e-Manual by
referring to the following.
Note: The picture is only for reference.
Place two AAA size batteries in the remote controls
battery compartment, making sure to match the
polarity markings inside the compartment.
Note: The picture is only for reference.
1. Press HOME button to access the home
page.
2. Press /// and OK button to select
and enter “E-Manual” in the list of your
applications.
TV Control Button
Note: The picture is only for reference.
• In standby mode:
Short press TV control button to turn on the TV.
• In working status:
Short press TV control button to call out the following menu of soft keyboard. Inside it, short press
TV control button to move the cursor and select the desired item.
Long press TV control button to enter or execute the selected item.
TV Control Button
Short press: Move, Long press: OK

11
ENG
TROUBLESHOOTING
Before calling a service technician, review following information for possible causes and solutions for
the problem you are experiencing.
Problem Solution
Remote control does not
work.
• Check the remote sensor on the remote control.
• Change the batteries.
• Batteries are not installed correctly.
• Main power is not connected.
Poor signal This is usually caused by interference from cell phones, walkie-
talkie, automotive ignition system; neon, electric drill or other
electronic equipment or radio interference sources.
No picture, no sound • Check the signal source.
• Plug another electrical device into the outlet to make sure it is
working or turned on.
• Power Plug is bad contact with the outlet.
• Check the signal.
No sound, picture OK • If no sound, do not mute or increase the sound volume.
• Open the sound menu and adjust ‘Balance’.
• Check if a headphone has been inserted in, if so, pull out the
headphone.
Abnormal picture For no color or bad picture quality, you may:
1. Adjust the color option in menu settings.
2. Keep the TV at a sufficient distance from other electronic
products.
3. Try another channel, maybe exit broadcasting
signal problem.
Bad TV signal (Display mosaic or snowflakes)
1. Check the signal cable and adjust the antenna.
2. Fine tune the channel.
3. Try anther channel.
‘This file is invalid’ appears or
audio is normal but video is
abnormal
• The media file maybe damaged, check if the file can be
played on the PC.
• Check if video and audio codec is supported.
‘Unsupported audio’ appears
or video is normal but audio is
abnormal
• The media file maybe damaged, check if the file can be
played on the PC.
• Check if video and audio codec is supported.
Network failure
(May not be available)
• Check if the router works well.
• For models needing USB dongle to connect to internet, check
if the USB dongle is inserted well.
• Make sure the TV has connected to the router successfully.
Web page can not be
displayed completely
(May not be available)
Flash is not supported.
Browser is forced to be shut
down (May not be available)
Web page include too many large pictures, thus lead to sufficient
memory and close the browser.

12
ENG
SPECIFICATION
Working voltage 100-240V~50/60 Hz
Dimensions (W x H x D) without stand
50”: 1110 X 649 X 90 mm
55”: 1225 X 718 X 93 mm
65”: 1445 X 838 X 98 mm
Net weight without stand
50”: 8.9 kg
55”: 10.7 kg
65”: 17.8 kg
RF aerial input 75 ohm unbalanced
Language of OSD Multiple options
System
DTV: DVB-T/T2/S/S2/C
ATV: PAL/SECAM BG/DK/I
Channel coverage
DVB-S/S2: 950MHz ~ 2150MHz
DVB-T/T2: 50MHz ~ 862MHz
DVB-C: 48MHz ~ 859MHz
ATV: 47.25MHz ~ 865.25MHz
Environment
Working temperature: 5ºC~40ºC
Working humidity: 20%~80%
Storage temperature: -15ºC~45ºC
Storage humidity: 10%~90%, non-condensing
Radio Module Specifications
Wireless Network (WLAN)
Frequency Band Transmitting Power (Max.)
2.4G:
2412 ~ 2472 MHz // 2422 ~ 2462 MHz
5G:
Band I:
5180~5240 MHz // 5190~5230 MHz
5210 MHz (May not be available)
Band II:
5260~5320 MHz // 5270~5310 MHz
5290 MHz (May not be available)
Band III:
5500~5700 MHz // 5510~5670 MHz
5530~5610 MHz (May not be available)
<20dBm
Bluetooth
Frequency Band Transmitting Power (Max.)
2.402GHz~2.480GHz <20dBm
Remark:
1. The device should be positioned or operated at least 20cm away from the user.
2. Due to various sales regions, the wireless module may have different configurations which
will not exceed the maximum described in this manual.
3. Restrictions or Requirements in following countries: Indoor use only within 5150-5350MHz.

13
ENG
LICENCES
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Audio, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the
HDMI logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing
LLC in the United States and other countries.
For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license
from DTS, Inc. or DTS Licensing Limited. DTS, DTS Studio Sound, and
the DTS logo are registered trademarks or trademarks of DTS, Inc. in
the United States and other countries. © 2021 DTS, Inc. ALL RIGHTS
RESERVED.
Google TV is the name of this device’s software experience and a
trademark of Google LLC. Google, YouTube, and Chromecast built-in and
other related marks are trademarks of Google LLC.
Note:
1. The pictures in this document are only for reference.
2. Appearances and specifications are subject to change without notice.
3. In dry environment due to static electricity, the product may restart and return to the main OSD
interface, USB player interface or the previous source mode. It is normal and please continue to
operate the TV as you will.
FR DE UK IT NL BE LU TR
DK IE GR ES PT AT FI LI
SE CY MT PL HU CZ SK IS
SI EE LV LT BG RO HR NO

14
BIH/
MNE
PRIPREMA
Rasklapanje i postavljanje
Dodaci
Napomena: Prikazi služe isključivo kao primjer.
1. Otvorite kutiju.
• Baterije (2)
• Daljinski upravljač
• Kratke upute za uporabu
• Osnovni stalci (2)
• Vijci:4
• Garantna kartica
• Kabel za napajanje
• AV Kabl za konvertovanje
2. Izvadite televizor. 3. Postavite TV stalke.
4. Priključite kabel za
napajanje.
Montaža postolja
Korak 1: Izvadite TV i pažljivo ga stavite (ekran prema dole) na stabilan i ravan stol s mekom
tkaninom na njemu.
Korak 2: Provjerite postoji li ista oznaka (A/B) na poleđini televizora i ispravnom postolju. Ovaj korak
je nevažeći za postolja bez ikakve oznake ili za TV koji ima jedno postolje.
Korak 3: Pričvrstite postolje na TV pomoću odgovarajućih šarafa koji se nalaze u kutiji. Postolja mogu
da se razlikuju ovisno o regiji ili modelu.

15
BIH/
MNE
UPOZORENJA I MJERE OPREZA
Napomena: Prije uporabe uređaja u cijelosti pročitajte ova uputstva. Čuvajte ove upute i za kasniju
upotrebu.
• Pročitajte ova uputstva – Prije upotrebe uređaja treba pročitati sva bezbjednosna uputstva i
uputstva za upotrebu.
• Čuvajte ova uputstva – Bezbjednosna i uputstva za upotrebu treba sačuvati za buduću upotrebu.
• Obratite pažnju na upozorenja – Treba se pridržavati svih upozorenja istaknutih na uređaju i u
uputstvima za korištenje.
• Pratite uputstva – Treba pratiti sva operativna i uputstva za korištenje.
• Ne koristite ovaj aparat blizu vode – Uređaj ne bi trebalo koristiti blizu vode ili izvora vlage, na
primjer, u vlažnom podrumu, blizu bazena i slično.
• Čistiti isključivo suhom tkaninom.
• Ne blokirati otvore za ventilaciju. Instalirati u skladu s uputstvima proizvođača.
• Ne postavljajte uređaj blizu izvora toplote kao što su radijatori, grijalice, peći ili slični aparati
(uključujući i pojačala) koji proizvode toplotu.
• Ne zanemarujte bezbjednosnu svrhu polarizovanog ili uzemljenog utikača. Polarizovani utikač ima
dva jezička, pri čemu je jedan širi od drugog. Uzemljeni utikač ima dva jezička i pin za uzemljenje.
Široki jezičak ili treći pin postoje zbog vaše bezbjednosti. Ukoliko isporučeni utikač ne odgovara
vašoj utičnici, obratite se električaru radi zamjene zastarjele utičnice.
• Zaštite kabl za napajanje od gaženja i nagnječenja, naročito kod utikača, utičnice i na mjestu gdje
izlazi iz aparata.
• Koristiti isključivo pribor/dodatke određene od strane proizvođača.
• Koristiti samo na polici s točkićima, postolju, tronošcu, nosaču ili stolu koji su određeni/
označeni od strane proizvođača ili onima koje se prodaju uz uređaj. Pri upotrebi kolica ili
stalka treba paziti, naročito prilikom pomjeranja stalka i aparata zajedno kako bi se izbjegle
povrede uslijed prevrtanja.
• Isključiti aparat tokom grmljavine ili ukoliko se ne koristi duži vremenski period.
• Za sve popravke obratite se kvalificiranom osoblju. Popravka je potrebna u slučaju oštećenja bilo
koje vrste, kao što je oštećenje kabla za napajanje ili utikača, ukoliko se tekućina prospe na uređaj
ili neki predmet upadne u njega, ako je uređaj bio izložen kiši ili vlazi, ako ne funkcioniše normalno
ili je ispušten prilikom nošenja.
• UPOZORENJE: Ova uputstva za servisiranje su samo za kvalificirano servisno osoblje. Da bi se
smanjio rizik od električnog udara niko osim za to kvalificiranih osoba ne bi trebalo da obavlja
servisiranje koje nije opisano u uputstvu za upotrebu.
• Opremu nemojte instalirati u ograničenim ili ograđenim prostorima kao što su police za knjige i
slični komadi namještaja; uređaju je potrebno otvoreno mjesto sa slobodnim protokom vazduha.
Ventilacija ne bi smjela biti onemogućena prekrivanjem ventilacionih otvora predmetima poput
novina, stolnjaka, zavjesa i slično.
• Molimo da prije instalacije i upotrebe aparata obratite pažnju na informacije o električnoj
bezbjednosti na dnu kućišta.
• Aparat ne izlagati kiši ili vlazi kako bi se spriječio rizik od požara ili električnog udara.
• Aparat ne bi smeo da bude izložen kapanju ili prskanju i na njemu ne bi trebalo da stoje predmeti,
kao što su vaze, koji su ispunjeni tečnošću.
• Priključci označeni simbolom "
" mogu biti dovoljno visokog napona da predstavljaju rizik od
električnog udara. Instalaciju spoljnog ožičenja povezanog na ovakve priključke treba da obavi
stručno lice ili treba koristiti gotove vodove ili kablove.
• Aparat se mora pričvrstiti na pod/zid na bezbjedan način u skladu s uputstvima za postavljanje
kako bi se spriječilo povređivanje.
• Postoji opasnost od eksplozije ako je baterija nepravilno zamijenjena. Bateriju zamijeniti istim ili
odgovarajućim tipom baterija.

16
BIH/
MNE
• Bateriju (jednu bateriju ili više baterija ili pakovanje baterija) ne izlagati prekomjernoj toploti kao
što su sunčeva svjetlost, vatra i slično.
• Pretjerano glasan zvuk iz slušalica može uzrokovati gubitak sluha. Slušanje glasne muzike tokom
dužeg vremenskog perioda može oštetiti sluh. Da biste smanjili rizik od oštećenja sluha trebalo bi
da smanjite jačinu zvuka na bezbjedan, ugodan nivo i smanjite vremenske periode provedene u
slušanju glasne muzike.
• Mrežni utikač i utičnica treba da budu lako dostupni ukoliko se koriste za isključivanje uređaja.
• Kada ne koristite uređaj ili ga pomjerate, vodite računa o kablovima, npr. uvežite ih vezicama za
kablove ili nečim sličnim. Pazite da ne dođu u dodir s oštrim ivicama ili nečim sličnim što bi moglo
izazvati njihovo oštećenje. Prilikom ponovne upotrebe provjerite da li su kablovi oštećeni. Ukoliko
primjetite bilo kakva oštećenja pozovite servisera kako bi oštećene kablove zamijenio onima koje
proizvođač preporučuje u specifikaciji ili nekim drugim koji posjeduju iste funkcije kao i originalni.
• Prilikom odlaganja baterija treba obratiti pažnju na zaštitu životne sredine.
• Uređaju ne treba pristupati s otvorenim plamenom, npr. upaljenom svijećom. Kako biste spriječili
širenje požara, uvijek držite svijeće ili druge izvore vatre dalje od ovog proizvoda.
• Ako uređaj ima simbol
u klasnim oznakama i kabl za napajanje ima dva jezička, to znači da
se radi o opremi klase II ili duplo izolovanom električnom aparatu koji je tako dizajniran da ne
zahtjeva bezbjednosno povezivanje na električno uzemljenje.
• Preporučljivo je da se sljedeće informacije primjenjuju gdje god je to moguće:
Odnosi se na naizmjeničnu struju (AC)
Odnosi se na jednosmjernu struju (DC)
Odnosi se na opremu klase II
Odnosi se na stanje mirovanja
Odnosi se na Uključeno
Odnosi se na visok napon
• Upozorenje za aparate koji sadrže OKRUGLE/DUGME BATERIJE (uputstva koja slijede odnose se
na aparate koji sadrže zamjenjive okrugle/dugme baterije)
• UPOZORENJE: Baterije ne gutati, postoji opasnost od hemijskih opekotina
(daljinski upravljač se isporučuje s njima). Ovaj proizvod sadrži okrugle/dugme baterije. Ako se
okrugla/dugme baterija proguta može uzrokovati ozbiljne unutrašnje opekotine za samo dva sata
i dovesti do smrti. Nove i upotrebljavane baterije držati podalje od djece. Ako se ležište za baterije
ne može dobro zatvoriti treba prestati s korišćenjem proizvoda i držati ga podalje od djece. Potražite
medicinsku pomoć čim posumnjate da je došlo do gutanja baterija ili da su dospjele u bilo koji dio
tijela.
• Direktiva OEEO
Pravilno odlaganje ovog proizvoda. Ovom oznakom se ukazuje na to da ovaj proizvod u
zemljama EU ne bi trebalo odlagati s ostalim otpadom iz domaćinstva. Da biste spriječili nastanak
potencijalne opasnosti po životnu sredinu ili ljudsko zdravlje uslijed nekontrolisanog odlaganja
otpada, otpad odgovorno reciklirajte kako biste unaprijedili održivu ponovnu upotrebu ovog izvora
materijala. Za vraćanje polovnog uređaja koristite sistem za vraćanje i sakupljanje ili kontaktirajte
maloprodaju u kojoj je proizvod kupljen. Oni će se postarati da proizvod bude recikliran na način
koji ne šteti okolišu.

17
BIH/
MNE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
• Simbol munje sa strelicom u jednakostraničnom trouglu upozorava korisnika na prisustvo
neizolovanog „opasnog napona“ u kućištu proizvoda koji može biti dovoljne jačine da
predstavlja rizik od električnog udara.
• Da biste smanjili rizik od električnog udara ne uklanjajte poklopac (ili zadnju stranu) uređaja.
Servisiranje povjerite samo obučenim serviserima.
• Uzvičnik u jednakostraničnom trouglu ima za cilj da upozori korisnika na postojanje važnih
uputstava za korišćenje i servisiranje u literaturi koja se dobija s uređajem.
POSTAVLJANJE TV UREĐAJA
• Postavite uređaj na čvrstu horizontalnu
podlogu poput stola ili pulta. Ostavite
slobodan prostor od najmanje 10 cm
za slobodan protok vazduha. Da biste
spriječili pojavu grešaka ili nebezbjednih
situacija ne stavljajte nikakve predmete
na uređaj. Ovaj uređaj se može
upotrebljavati u tropskim i/ili umjerenim
klimatskim zonama.
• Učvršćivanje stražnjeg dijela kućišta na
zid. Donja slika se razlikuje od stvarnog
artikla te služi samo za referencu. (Samo
za neka tržišta.)
• Upozorenje: Opasnost od stabilnosti
Napomena: Slika je samo za referencu.
Televizor može pasti i uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede ili smrt. Mnoge povrede, posebno na
djece, može se izbjeći poduzimanjem jednostavnih mjera opreza kao što su:
- UVIJEK koristite ormare ili postolja ili metode montaže koje preporučuje proizvođač televizor.
- UVIJEK koristite namještaj koji može sigurno podržati televizor.
- UVIJEK pazite da televizor ne visi preko ruba nosećeg namještaja.
- UVIJEK educirajte djecu o opasnostima penjanja na namještaj da bi došla do televizora ili
njegove kontrole.
- UVIJEK usmjerite kablove i kablove spojene na vaš televizor kako se ne bi mogli spotaknuti o
njih, povukao ili zgrabio.
- NIKADA ne postavljajte televizor na nestabilnu lokaciju.
- NIKADA ne postavljajte televizor na visoki namještaj (na primjer, ormariće ili police za knjige) bez
njega pričvršćivanje i namještaja i televizora na odgovarajući oslonac.
- NIKADA ne postavljajte televizor na tkaninu ili druge materijale koji se mogu nalaziti između
televizor i prateći namještaj.
- NIKADA ne stavljajte predmete koji bi djecu mogli privući da se penju, kao što su igračke i
daljinski upravljači, na vrh televizora ili namještaja na kojem je televizor postavljen.
Ako se postojeći televizor zadržava i premješta, ista razmatranja kao gore treba primijeniti.

18
BIH/
MNE
• Za vaš TV uređaj možete koristiti opcioni zidni
držač. Konsultujte se s prodavcem u vezi sa zidnim
držačem koji je u skladu s VESA standardima koje
koristi vaš model TV uređaja. Pažljivo pričvrstite
zidni držač na stražnji dio TV uređaja. Postavite
držač na čvrsti zid koji je okomit u odnosu na
pod. Kontaktirajte kvalificirano osoblje da montira
držač ukoliko želite da bude pričvršćen na druge
materijale . Detaljna uputstva dolaze u paketu
s držačem. Koristite one zidne držače kod kojih
će uređaj biti adekvatno obezbijeđen na zidu s
dovoljno prostora da je omogućeno povezivanje s
eksternim uređajima.
Napomena: Prikazi služe isključivo kao
primjer.
• Prije pomjeranja ili instaliranja TV uređaja isključite struju . U suprotnom postoji opasnost od
električnog udara.
• Pomjerite stalak prije postavljanja TV uređaja na zid tako što ćete ga gurati.
• Ako postavljate TV na plafon ili nagnut zid on može pasti i uzrokovati ozbiljne povrede. Koristite
autorizovani držač i kontaktirajte lokalnog prodavca ili kvalificirano osoblje. U suprotnom garancija
neće važiti.
• Nemojte pretjerano pričvršćivati šrafove, jer to može oštetiti TV uređaj i poništiti garanciju.
• Da biste spriječili povrede, ovaj aparat mora biti bezbjedno pričvršćen za pod/zid u skladu s
uputstvima za postavljanje.
• Koristite šarafe i zidne nosače koju udovoljavaju sledećim specifikacijama. Garancija ne pokriva
nadostatke ili štetu uzrokovanu zloupotrebom ili upotrebom nepravilne opreme.
Napomena:
1. Slike služe samo kao ilustracija.
2. Za postavljanje TV uređaja s terminalima okrenutim ka zidu potreban je i gumeni jastuk uz
šraf prilikom fiksiranja postolja na zidu kako bi se obezbedilo dovoljno prostora za upotrebu
terminala. To je mali šupalj stub čiji je unutrašnji prečnik 8 mm, spoljašnji 18 mm, a visina 30 mm
Montiranje na zid
• Kako biste spriječili oštećenje proizvoda ili lične
povrede, osigurajte da TV ekran bude uspravno
okrenut, ili nagnut prema gore ili dole unutar ugla u
rasponu od 0°~5° tokom postavljanja TV-a na zid.
• U slučaju prekoračenja gornjeg raspona uglova
(0°~5°) naginjanja prema dole, kupite pomoćni
pribor od lokalnog prodavača za montiranje TV-a
za sigurnu ugradnju i korištenje. U suprotnom,
garancija nije važeća i korisnik odgovara za sve
posljedice.
TV Ekran TV Ekran
Vertikalna linija
Pod
Vertikalna linija
Naginjići prema dole Naginjući prema gore
Veličina modela
50” 55” 65”
Vrh Dno Vrh Dno Vrh Dno
Šraf
Prečnik (mm) "E" M6 M6 M6 M6 M6 M6
Dubina (mm)
“D”
Max 15 15 15 15 28 28
Min 10 10 10 10 22 22
Količina 2 2 2 2 2 2
VESA (AxBxC) 200x200x200 200x200x200 400x200x400

19
BIH/
MNE
• Koristite daljinski upravljač tako što ćete ga usmjeriti ka senzoru za daljinski upravljač. Predmeti koji
se nađu između daljinskog upravljača i senzora ometaće normalan rad.
• Ne dozvolite da daljinski upravljač bude izložen snažnim vibracijama. Osim toga, ne polivajte
daljinski upravljač i ne ostavljajte ga na mjesta sa velikom vlagom.
• Ne izlažite daljinski upravljač direktnom utijecaju sunca, koje može da dovede do njegovog
deformisanja uslijed visokih temperatura.
• Ako je senzor daljinskog upravljača direktno izložen zracima sunca ili intenzivnoj svjetlosti, daljinski
upravljač neće funkcionisati. Ukoliko je to slučaj, promjenite pravac svjetlosti ili poziciju TV uređaja,
ili približite daljinski upravljač senzoru.
• Prije pretraživanja Bluetootha provjerite jeste li uključili spoljne Bluetooth uređaje u način
uparivanja. Za daljinski upravljač možete zajedno pritisnuti tipke BACK i
da biste otvorili
taj način rada. Za ostale Bluetooth uređaje, pročitajte njihova uputstva za upotrebu za otvaranje
njihovog načina uparivanja.
Mjere opreza prilikom upotrebe daljinskog upravljača
Neadekvatna upotreba baterija dovešće do njihovog curenja. Pratite sijledeće korake i pažljivo
rukujte njima.
1. Obratite pažnju na polove baterija kako biste izbjegli kratak spoj.
2. Ukoliko su baterije oslabljene, što utiče na domet daljinskog upravljača, trebalo bi ih zamjeniti
novim baterijama. Uklonite baterije iz daljinskog upravljača ukoliko ne planirate da ga koristite
tokom dužeg vremenskog perioda.
3. Ne upotrebljavajte različite tipove baterija (na primjer, manganske i alkalne baterije)istovremeno.
4. Ne stavljajte baterije u vatru. Ne punite, odnosno ne rasklapajte baterije.
5. Odlažite baterije u skladu sa važećim propisima o zaštiti životne sredine.
6. UPOZORENJE: Bateriju (jednu ili više baterija ili paket baterija) ne treba izlagati pretjerano
visokim temperaturama koje stvaraju sunčeve zrake, vatra i slično.
Mjere opreza prilikom upotrebe baterije

20
BIH/
MNE
DALJINSKI UPRAVLJAČ
1. NAPAJANJE ( ): Uključite TV ili pređite u stanje
pripravnosti.
2. Isključenje zvuka (
): Isključite ili vratite zvuk TV-a.
3. Dugmad za aplikacije: Pristup određenim aplikacijama
brzo i direktno.
4. Kompozitno dugme:
• Kratko pritisnite da postavite ili pokrenete funkciju
prečice.
• Dugo pritisnite da otvorite virtuelnu tastaturu uključujući
dugmad s brojevima, dugmad u boji i tako dalje.
5 & 6 ***Dugmad teleteksta***
• OTKRITI: Prikaži ili sakrij skrivene informacije.
• INDEX: Prikaz stranice indeksa.
• HOLD: Zadržite stranicu teleteksta na ekranu bez
ažuriranja ili promjene.
• TEKST: Pristupite ili izađite iz menija teleteksta.
7. ***Dugmad za Media Player***
• Play/Pause ( ): Započnite ili pauzirajte reprodukciju.
• Brzo unazad (
): Brzo premotavanje unazad.
• Premotavanje unaprijed ( ): Premotavanje
reprodukcije unaprijed.
8. MIC (
): Počnite koristiti glasovnu funkciju bliskog polja.
• Kratko pritisnite dugme MIC da probudite glas
glasovnog asistenta.
• Dugo pritisnite dugme MIC da počnete da dajete
glasovne komande. Nakon što završite, otpustite dugme
MIC za pokretanje glasovne funkcije.
9. NALOG ( ): Prijavite se sa svojim Google nalogom da
dobijete zabavu koju volite.
10. Dashboard (
): Pristupite kontrolnoj tabli vašeg
Google TV.
11. GORE/DOLE/LIJEVO/DESNO
( // /)
Krećite se kroz meni da biste odabrali sadržaj koji vam
je potreban.
12. OK: Potvrdite, unesite ili izvršite odabranu stavku, ili
prikažite listu brzog menija.
13. NAZAD ( ): Vratite se na sadržaj višeg nivoa ili izađite
iz trenutnog ekrana.
14. VODIČ (
): Pristupite elektronskom vodiču za
programeu DTV modu.
15. HOME (
): Pristup početnom ekranu.
16. IZVOR ( ): Pristup izvornom meniju.
17. IZLAZ: Izlaz iz trenutne operacije.
18. Program gore/dole (P / ): Prebacivanje kanala.
19. Jačina/Stišavanje (VOL +/-): Podesite zvuk
20. FAV: Pristupite listi omiljenih kanala.
21. Brojčana dugmad (0~9):
Odaberite kanal direktno ili unesite broj.
22. AD: Uključite ili isključite funkciju audio opisa.
23. INFO: Pristupite INFO interfejsu.
24. Dugmad u boj (R/G/Y/B):
Izvršite funkciju prompt u određenom načinu.
Bilješka:
1. Slika je samo za referencu.
2. Slika, dugmad i funkcije daljinskog
upravljača mogu varirati zavisno
od regije ili modela.

21
BIH/
MNE
OSNOVNO DJELOVANJE
Korištenje E-uputstva
E-upute za uporabu nalaze se u vašem
televizoru i možete ih prikazati na zaslonu. Kako
biste saznali više o funkcijama vašeg televizora
pristupite E-uputama na sljedeći način.
Napomena: Prikaz služi isključivo kao primjer.
1. Pritisnite tipku HOME Home kako biste
pristupili početnoj stranici.
2. Pritisnite dugme /// i OK za odabir i
unesite “E-Manual” u svoju listu aplikacije.
Zamjena baterija daljinskog upravljača
Postavite dvije AAA baterije u ležište za baterije
daljinskog upravljača, vodeći računa o polaritetu
unutar ležišta.
Napomena: Prikaz služi isključivo kao primjer.
Tipka TV
Napomena: Prikaz služi
isključivo kao primjer.
Dugme za kontrolu
televizora
• U standby modu:
Kratko pritisnite dugme da biste uključili TV.
• U radnom statusu:
Kratko pritisnite dugme da biste pozvali meni tastature. Unutar njega, kratko pritisnite dugme
televizora da biste pomerili kursor i izabrali željenu stavku. Dugo pritisnite dugme za kontrolu
televizora da biste ušli ili izvršili odabrano.
Kratak pritisak: Pomeri, Dugi pritisak: OK

22
BIH/
MNE
UKLANJANJE POTEŠKOĆA
Prije kontaktiranja servisa molimo da u sljedećoj tabeli potražite mogući uzrok problema i neka od rješenja.
Poteškoća Rješenja
Daljinski upravljač ne radi • Provjerite senzor na daljinskom upravljaču.
• Zamijenite baterije.
• Baterije nisu pravilno umetnute.
• Napajanje nije priključeno.
Slab signal Za slab signal su obično krive smetnje mobilnih telefona, voki-
tokija, sustava za automatsko paljenje, bušilica ili drugi električni
uređaji odnosno izvori radijskih signala.
Nema slike, nema zvuka • Provjerite izvor signala.
• Uključite neki drugi električni uređaj u utičnicu kako biste
provjerili da li je uključena i ispravna.
• Provjerite kontakt utikača i utičnice.
• Provjerite signal.
Nema zvuka, slika je normalna • Ako nema zvuka, nemojte smanjivati ili povećavati jačinu zvuka.
• Otvorite postavke zvuka i prilagodite Balance.
• Provjerite da li su slušalice uključene. Ako jesu, isključite ih.
Nenormalna slika Ako nema boje ili je kvaliteta slike loša, probajte:
1. Prilagoditi mogućnosti boja u postavkama.
2. Postaviti TV uređaj na dovoljnoj razdaljini od ostalih
električnih aparata.
3. Pokušati s drugim kanalom, možda se radi o problemima s
emitiranjem.
Loš televizijski signal (prikaz mozaika ili pahuljica)
1. Provjerite kabl i prilagodite položaj i usmjerenost antene.
2. Podesite frekvenciju kanala.
3. Pokušajte s drugim kanalom.
Pojavljuje se natpis „Datoteka
je nevažeća“ ili je zvuk
normalan, a slika nije.
• Datoteka je možda oštećena, provjerite može li se
reprodukovati na računaru.
• Provjerite da li uređaj podržava audio i video kodek.
Pojavljuje se natpis „Zvuk nije
podržan“ ili je slika normalna,
a zvuk nije.
• Datoteka je možda oštećena, provjerite može li se
reprodukovati na računaru.
• Provjerite da li su podržani audio i video kodek.
Problemi s mrežom
(Opcija možda nije dostupna)
• Provjerite da li ruter dobro radi.
• Na modelima kojima je potreban USB priključak kako bi se
povezali na internet provjerite da li je USB priključak dobro
umetnut.
• Uvjerite se da je TV uređaj uspješno povezan s ruterom.
Veb-strana se ne može
prikazati u potpunosti
(Opcija možda nije dostupna)
Ne podržava Flash.
Pretraživač se mora ugasiti
(Opcija možda nije dostupna)
Veb-strana sadrži previše velikih slika, što zahtijeva previše
memorije i zatvara pretraživač.

23
BIH/
MNE
SPECIFIKACIJE
Radni napon 100-240V~50/60 Hz
Dimenzije (Š x V x D) bez stalka
50”: 1110 X 649 X 90 mm
55”: 1225 X 718 X 93 mm
65”: 1445 X 838 X 98 mm
Neto težina bez stalka
50”: 8.9 kg
55”: 10.7 kg
65”: 17.8 kg
Antenski ulaz RF 75 ohm neuravnotežen
Jezik menija OSD: Više mogućnosti Više opcija
Sistem
DTV: DVB-T/T2/S/S2/C
ATV: PAL/SECAM BG/DK/I
Maksimalan broj pohranjenih
programa
DVB-S/S2: 950MHz ~ 2150MHz
DVB-T/T2: 50MHz ~ 862MHz
DVB-C: 48MHz ~ 859MHz
ATV: 47.25MHz ~ 865.25MHz
Okolina
Radna temperatura: 5ºC~40ºC
Vlažnost vazduha pri radu: 20%~80%
Temperatura skladištenja: -15ºC~45ºC
Vlažnost vazduha prilikom skladištenja: 10%~90%,
bez kondenzacije
Specifikacije radio modula
Bežična mreža (WLAN)
Frekvencijski pojas Snaga odašiljanja
2.4G:
2412 ~ 2472 MHz // 2422 ~ 2462 MHz
5G:
Band I:
5180~5240 MHz // 5190~5230 MHz
5210 MHz (možda neće biti dostupni)
Band II:
5260~5320 MHz // 5270~5310 MHz
5290 MHz (možda neće biti dostupni)
Band III:
5500~5700 MHz // 5510~5670 MHz
5530~5610 MHz (možda neće biti dostupni)
<20dBm
Bluetooth
Frekvencijski pojas Snaga odašiljanja
2.402GHz~2.480GHz <20dBm
Napomena:
1. Uređaj treba da bude postavljen ili da se koristi najmanje 20 cm od korisnika.
2. Zbog različitih prodajnih regija, bežični modul može imati različite konfiguracije koje neće
premašiti maksimum opisan u ovom priručniku.
3. Ograničenja ili zahtjevi u sljedećim zemljama: Upotreba u zatvorenom prostoru samo unutar
5150-5350MHz.

24
BIH/
MNE
LICENCE
HDMI i HDMI High-Definition Multimedia Interface i logo DHMI su zaštitni
znaci ili registrovani zaštitni znaci HDMI licensing LLC u Sjedinjenim
Američkim Državama i drugim zemljama.
Proizvedeno po licenci Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio i simbol duplo D su zaštitni znaci Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Google TV je naziv softverskog iskustva ovog uređaja i zaštitni znak
kompanije Google LLC. Google, YouTube i Chromecast ugrađeni i ostali
povezani znaci su zaštitni znaci kompanije Google LLC.
Bilješka:
1. Slike u ovom dokumentu su samo za referencu.
2. Izgled i specifikacije podložne su promjenama bez prethodne najave.
3. U suhom okruženju zbog statičkog elektriciteta, proizvod se može ponovo pokrenuti i vratiti na
glavni OSD interfejs, interfejs USB plejera ili prethodni režim izvora. To je normalno i nastavite
upravljajti TV-om kako želite.
FR DE UK IT NL BE LU TR
DK IE GR ES PT AT FI LI
SE CY MT PL HU CZ SK IS
SI EE LV LT BG RO HR NO
Za DTS patente pogledajte http://patents.dts.com. Proizvedeno po licenci
od DTS, Inc. ili DTS Licensing Limited. DTS, DTS Studio Sound i DTS logo
su registrovani zaštitni znaci ili zaštitni znakovi kompanije DTS, Inc. u
Sjedinjenim Državama i druge zemlje. © 2021 DTS, Inc. SVA PRAVA
PRIDRŽANA.

25
BGR
ПОДГОТОВКА
Демонтаж и монтаж
Aксесоари
Забележка: Снимките се използват само за справка.
1. Oтворете пакета.
• Батерии (2)
• Дистанционно управление
• Ръководство за бърз старт
• Основни стойки (2)
• Винтове: 4
• Гаранционна карта
• Захранващ кабел
• AV конвертиращ кабел
2. Извадете
Телевизора
3. Инсталирайте TV
стойки.
4. Свържете
захранващия кабел
Монтаж на стойката
Стъпка 1: Извадете телевизора и внимателно го поставете (с екрана надолу) на стабилна и
равна маса с мека възглавница върху нея.
Стъпка 2: Моля, проверете, за да се уверите, че има същия знак (A/B) на гърба на телевизора
и правилната стойка Тази стъпка не е налична за стойки без никакъв знак на тях, или не е
налична за телевизор само с една стойка.
Стъпка 3: Закрепете стойките върху телевизора, като ползвате пасващите винтове, дадени в
кутията. Стойките може да варират в зависимост от региона или модела

26
BGR
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
Забележка: Прочетете тези инструкции – Всички инструкции за безопасност и експлоатация
трябва да бъдат прочетени преди работа с този продукт.
• Запазете тези инструкции – Инструкциите за безопасност и експлоатация трябва да бъдат
запазени за бъдеща справка.
• Обърнете внимание на всички предупреждения – Всички предупреждения на уреда и в
инструкциите за експлоатация трябва да се спазват.
• Спазвайте всички инструкции – Всички инструкции за експлоатация и употреба трябва да
се спазват.
• Не използвайте този уред близо до вода – Уредът не трябва да се използва близо до
вода или влага, например в мокро мазе или в близост до плувен басейн и други подобни
помещения.
• Почиствайте само със суха кърпа.
• Не блокирайте отворите за вентилация. Монтирайте в съответствие с инструкциите на
производителя.
• Да не се монтира близо до източници на топлина като радиатори, отоплителни регистри,
печки или други устройства (включително усилватели), които произвеждат топлина.
• Не нарушавайте безопасността на поляризирания или заземителния щепсел.
Поляризираният щепсел разполага с две клеми, като едната е по-широка от другата.
Заземителният щепсел разполага с две клеми и трети заземителен зъб. Широката клема
или третият зъб е предоставен за Ваша безопасност. Ако предоставеният щепсел не влиза
във Вашия контакт, консултирайте се с електротехник за подмяна на остарелия контакт.
• Защитете захранващия кабел срещу минаване върху него или прищипване, особено
при щепсела, гнездата и в точката, където излиза от устройството. Използвайте само
приспособления/аксесоари, посочени от производителя.
• Използвайте само с количката, стойката, статива, скобата или масата, посочени от
производителя или продавани с устройството. При използване на количка или рафт
бъдете внимателни при придвижване на количката/устройството, за да избегнете
нараняване при преобръщане.
• Извадете щепсела на устройството от контакта по време на гръмотевични бури или ако не
се използва продължително време.
• Обслужването трябва да се извършва от квалифициран персонал. Обслужването се
изисква, когато устройството е било повредено по какъвто и да е начин, например ако
захранващият кабел или щепселът са повредени, течността е разлята или предмети са
паднали в уреда, апаратът е бил изложен на дъжд или влага, не работи нормално, или е
бил отпаднат.
• ВНИМАНИЕ: Тези инструкции за обслужване са предназначени само за квалифициран
сервизен персонал. За да намалите риска от токов удар, не извършвайте никаква друга
сервизна дейност освен тази, която се съдържа в ръководството за експлоатация, освен ако
не сте квалифицирани да го направите.
• Не инсталирайте това оборудване в затворено или вградено пространство, като например
рафт за книги или подобно, и оставете добре вентилационни условия на открито място.
Вентилацията не трябва да се възпрепятства чрез покриване на вентилационните отвори с
елементи като вестници, покривки за маса, завеси и др.
• Моля, обърнете внимание на информацията за задната кутия за електрическа и безопасна
информация, преди да инсталирате или работите с уреда.
• За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте устройството на дъжд или
влага. Апаратът не трябва да се излага на капки или пръскане и не трябва да се поставят
предмети, пълни с течности, като вази.
• За терминалите, обозначени със символ "
"може да са с достатъчна величина, за да
представляват риск от токов удар . Външното окабеляване, свързано към клемите, изисква

27
BGR
инсталиране от обучен упълномощен човек или използване на готови проводници или
кабели.
• За да предотвратите наранявания, този апарат трябва да бъде здраво закрепен към пода /
стената в съответствие с инструкциите за монтаж.
• Опасност от експлозия при неправилна подмяна на батерията. Заменете само със същия или
еквивалентен тип.
• Батерията (батерията или батериите или батерията) не трябва да се излага на прекомерна
топлина, като например слънчево греене, огън или други подобни.
• Прекомерното звуково налягане от слушалки и слушалки може да доведе до загуба на
слуха. Слушането на музика при високи нива на звука и за по-дълъг период от време може да
увреди слуха ви. За да се намали рискът от увреждане на слуха, трябва да намалите силата на
звука до безопасно и удобно ниво и да намалите времето за слушане на високи нива.
• Съединителят за захранващ кабел / уред за свързване / директен адаптер за включване се
използва като устройство за разединяване, устройството за разединяване трябва да е готово
за работа.
• Когато нее в употреба и по време на движение, моля, погрижете се за кабела за захранване,
напр. закачете захранващия кабел с кабелна връзка или нещо подобно. Не трябва да има
остри ръбове и подобни, които могат да причинят износване на захранващия кабел. При
повторно пускане в експлоатация, моля, уверете се, че комплектът захранващ кабел не
е повреден. Ако откриете каквито и да било повреди, моля, потърсете сервиз, който да
смени комплекта захранващи кабели, определен от производителя, или да има същите
характеристики като оригиналния.
• Трябва да се обърне внимание на екологичните аспекти на изхвърлянето на батериите.
• На апарата не трябва да се поставят източници на открит пламък, като запалени свещи. За да
предотвратите разпространението на пожар, винаги съхранявайте свещи или други открити
пламъци от апарата.
• Ако върху устройството има символ
на етикета с характеристики и захранващият кабел
разполага с два щифта, това означава, че оборудването е от клас II или електрически уред
с двойна изолация. Той е проектиран по такъв начин, че не изисква защитна връзка към
електрическото заземяване.
• Следва да се посочи следната информация, доколкото е приложимо, когато е приложимо:
Отнася се за променлив ток (AC)
Отнася се на постоянен ток (DC)
Отнася се за оборудване от клас II
Отнася се на режим на готовност
Отнася се за включване
Отнася се за опасно напрежение
• Предупреждение за апаратура, съдържаща батерии тип “монети” (под инструкциите,
използвани само за апаратура, съдържаща заменяема от потребителя монета / бутон
батерия)
• Предупреждение: Не гълтайте батерията, опасност от химическо изгаряне (Предоставена
с дистанционното управление) Този продукт съдържа батерия тип монета/бутон.
Поглъщането на батерията тип монета/бутон може да причини сериозни вътрешни
изгаряния само за 2 часа и може да доведе до смърт. Съхранявайте новите и използваните
батерии далеч от деца. Ако отделението за батерии не се затваря добре, спрете да
използвате продукта и го пазете от деца. Ако смятате, че батериите са погълнати или са
поставени в някоя част от тялото, незабавно потърсете медицинска помощ.

28
BGR
• Директива WEEE
Правилно изхвърляне на този продукт. Тази маркировка указва, че този продукт не
трябва да се изхвърля с други битови отпадъци в целия ЕС. За да се предотврати евентуална
вреда на околната среда или на човешкото здраве от неконтролирано изхвърляне на
отпадъци, рециклирайте отговорно, за да насърчите устойчивото повторно използване
на материални ресурси. За да върнете Вашето използвано устройство, моля, използвайте
системите за връщане и прибиране или се свържете с търговеца, от когото сте закупили
продукта. Можете да отведете този продукт за екологично рециклиране.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
• Тази светкавица със символ на стрелка в рамките на равностранен триъгълник е
предназначена да предупреди потребителя за наличието на неизолирано “опасно
напрежение” в рамките на корпуса на продукта, което може да бъде достатъчно, за да
представлява опасност от токов удар.
• За да намалите опасността от токов удар. Не махайте капака (или задната част).
• Вътре няма части с възможност за обслужване от потребителя. Направете справка
с квалифициран сервизен персонал. Удивителният знак в рамките на равностранен
триъгълник е предназначен да предупреди потребителя относно наличието на важни
инструкции за експлоатация и поддръжка в документите, придружаващи уреда.
ПОЗИЦИОНИРАНЕ НА ТЕЛЕВИЗОРА
• Монтирайте дисплея върху здрава
хоризонтална повърхност като маса
или бюро. За вентилация оставете
място от най-малко 10 cm около
телевизора. За да предотвратите
грешка или опасни ситуации, моля,
не поставяйте никакви предмети
върху телевизора. Това устройство
може да се използва в тропически и/
или умерени климатични условия.
• Закрепване на задната част на
корпуса към стената. По-долу
картината се различава от актуалната
позиция, затова тя е само за справка.
(само за някои региони)
• Предупреждение: Опасност за стабилност
Забележка: Снимката е само за справка.
Телевизорът може да падне, причинявайки сериозни телесни наранявания или смърт.
Много наранявания, особено на деца, могат да бъдат избегнати чрез предприемане на
прости предпазни мерки, като например:
- ВСИЧКИ използвайте шкафове или стойки или методи за монтаж, препоръчани от
производителя на телевизора.
- ВСИЧКИ използвайте мебели, които могат безопасно да поддържат телевизора.
- ВСИЧКИ се уверете, че телевизорът не е надвиснал над ръба на поддържащата мебел.
- ВСИЧКИ разясняват на децата опасностите от катерене по мебелите, за да достигнат
телевизора. или на органите му за управление.

29
BGR
• Може да се използва допълнителен монтаж на стена за
вашия телевизор. Консултирайте се с местния дилър
за монтаж на стена, който поддържа стандарта VESA,
използван от телевизионния ви модел.
• Внимателно прикрепете скобата за монтаж на стената
в задната част на телевизора. Монтирайте скобата за
монтаж на стена на солидна стена, перпендикулярна на
пода. Ако свързвате телевизора към други строителни
материали, моля свържете се с квалифициран персонал,
за да инсталирате монтирането на стена.
• Подробни инструкции ще бъдат включени с монтаж на
стена. Моля, използвайте скоба за монтиране на стена,
където устройството е достатъчно закрепено към стената,
с достатъчно място, за да позволи свързването към
външни устройства.
Забележка: Снимките се използват
само за справка.
- ВСИЧКИ насочвайте кабелите, свързани с телевизора, така че да не могат да бъдат
препънати, да бъдат издърпани или хванати.
- НИКОГА не поставяйте телевизора на нестабилно място.
- НИКОГА не поставяйте телевизора върху високи мебели (например шкафове или
етажерки), без закрепване на мебелите и телевизора към подходяща опора.
- НИКОГА не поставяйте телевизора върху плат или други материали, които могат да се
намират между телевизионния приемник и поддържащите мебели.
- НИКОГА не поставяйте предмети, които могат да изкушат децата да се катерят, като
например играчки и дистанционни управления, върху горната част на телевизора или на
мебелите, върху които е поставен телевизорът.
Ако съществуващият телевизионен приемник се запазва и премества, трябва да се вземат
същите мерки, както по-горе. трябва да се прилагат същите като тези.
Монтиране върху стена
• За предотвратяване на повреда на продукта или
нараняване на хора, уверете се, че екранът на
телевизора се държи изправен, или наклонен
нагоре или надолу под ъгъл в диапазона 0°~5°
по време на монтиране на телевизора върху
стената.
• В случай, че горният диапазон (0°~5°) на
накланяне надолу бъде надвишен, моля,
закупете помощни аксесоари за монтаж на
телевизора от местния дилър за безопасна
инсталация и употреба. В противен случай няма
да има покритие от гаранцията и потребителят
следва да понесе всички последствия и
отговорности.
Екран на
телевизор
Екран на
телевизор
Вертикална
линия
Под
Вертикална
линия
Наклонен надолу Наклонен нагоре

30
BGR
• Изключете захранването, преди да преместите или инсталирате телевизора. В противен случай
може да възникне токов удар.
• Свалете стойката, преди да инсталирате телевизора на стенен монтаж, като извършите
закрепването на стойката в обратна посока.
• Ако инсталирате телевизора на таван или наклонена стена, той може да падне и да доведе до
тежки наранявания. Използвайте оторизиран монтаж на стена и се свържете с местния търговец
или квалифициран персонал. В противен случай тя не е покрита от гаранцията.
• Не затягайте винтовете, тъй като това може да повреди телевизора и да анулира гаранцията
• За да предотвратите наранявания, този апарат трябва да бъде здраво закрепен към пода /
стената в съответствие с инструкциите за монтаж.
• Използвайте винтове и стойки за стена, които отговарят на следните спецификации. Всяко
увреждане или нараняване от злоупотреба или използване на неподходящ аксесоар не се
покрива от гаранцията.
Забележка:
1. Снимките са само за справка.
2. За телевизорите с клеми към стената, за да оставите достатъчно място за използване на
клемите, е необходима гумена възглавница заедно с винта за фиксиране на монтажната
стена. Това е малка кухина, чийто вътрешен диаметър е 8 мм, външният диаметър е 18 мм и
височината му е 30 мм.
• Използвайте дистанционното управление, като го насочите към сензора за дистанционно
управление. Елементите между дистанционното управление и сензора за дистанционно
управление ще повлияят на нормалната работа.
• Не излагайте дистанционното управление на силни вибрации. Също така, не разпръсквайте
течност на дистанционното управление и не поставяйте дистанционното управление в зони с
висока влажност.
• Не излагайте дистанционното управление на пряка слънчева светлина, която може да причини
деформация на уреда поради топлина.
• Когато сензорът за дистанционно управление е изложен на пряка слънчева светлина или силна
светлина, дистанционното няма да работи. Ако това е така, променете посоката на светлината
или позицията на телевизора или използвайте дистанционното управление по-близо до сензора
за дистанционно управление.
• Преди да търсите външни Bluetooth устройства , се уверете ,че те са вклювени в режим на
свързване. За дистанционното управление можете да натиснете , бутоните
BACK и заедно
за да преминете в режим на свързване. За други Bluetooth устройства , прочетете инструкциите
им за употреба за да ги приведете в режим за свързване.
Предпазни мерки за използване на дистанционното управление
Размер на модела
50” 55” 65”
Горе Долу Горе Долу Горе Долу
Завин-
тване
Диаметър (mm) "E" M6 M6 M6 M6 M6 M6
Дълбочина
(mm) “D”
Max 15 15 15 15 28 28
Min 10 10 10 10 22 22
Количество 2 2 2 2 2 2
VESA (AxBxC) 200x200x200 200x200x200 400x200x400

31
BGR
Неадекватното използване на батериите може да доведе до изтичане. Затова, моля, следвайте
стъпките по-долу, и да ги използватйте много внимателно.
1. Обърнете внимание на полярността на батериите, за да избегнете късо съединение.
2. Ако напрежението на батерията е недостатъчно, което засяга обхвата на дистанционното
управление, трябва да замените използваните батерии с новите. Извадете батериите от
дистанционното, ако не възнамерявате да ги използвате дълго време.
3. Не използвайте различни видове батерии (например манган и алкални батерии) заедно.
4. Не поставяйте батериите в огън. Не зареждайте и не разглобявайте батериите.
5. Моля, изхвърлете батериите в съответствие със съответните разпоредби за опазване на
околната среда.
6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Батериите (акумулаторната батерия или инсталираните батерии) не
трябва да се излагат на прекомерна топлина като слънчево греене, огън или други подобни.
Предпазни мерки за използване на батерията

32
BGR
ДИСТАНЦИОННО
1. ЗАХРАНВАНЕ ( ): Включете телевизора или го
включете в режим на готовност.
2. ЗАГЛУШАВАНЕ (
): Заглушаване или възстановяване
на звука на телевизора.
3. Бутони за приложения: Бърз и пряк достъп до
специфични приложения.
4. Комбиниран бутон:
• Натиснете за кратко или пуснете функцията от бутона за
кратък път.
• Натиснете дълго, за да отворите виртуалната
клавиатура, включително цифровите бутони, бутони за
цвят и т.н.т.
5 & 6 ***Бутони за телетекст***
• ПОКАЗВАНЕ: Показва или скрива скритата
информация.
• ИНДЕКС: Показва индексната страница.
•ЗАДЪРЖАНЕ: Задържа страницата с телетекст на
екрана без актуализации или промени..
•ТЕКСТ: Достъп до или изход от менюто за телетекст.
7. ***Бутони за медиен плейър***
• Пускане/пауза (
): Пускане или пауза на
възпроизвеждането.
• Бързо назад (
): Бързо напред във
възпроизвеждането.
• Бързо напред (
): Бързо назад във
възпроизвеждането.
8. MIC (
): Започнете да ползвате звукова функция за
близка зона.
• Натиснете кратко бутона MIC, за да събудите звуковия
асистент.
• Натиснете дълго бутона MIC, за да започне да получава
Вашата гласова команда. След като говорите, пуснете
бутона MIC, за да тръгне гласовата функция.
9. ПРОФИЛ (
): Влезте с Вашия Google профил, за да си
осигурите забавлението, което обичате.
10. Табло (
): Достъп до таблото на Вашата Google TV.
11. НАГОРЕ/НАДОЛУ/НАЛЯВО/НАДЯСНО (///)
Навигира през менюто за избор на съдържанието,
което Ви е необходимо.
12. OK: Потвърдете, въведете или изпълнете избрания
елемент, или показва списъка с бързи бутони.
13. НАЗАД (
): Връщане към съдържание на горно ниво
или изход от текущия екран.
14. РЪКОВОДСТВО (
): Достъп до електронното
ръководство за програми в режим DTV.
15. НАЧАЛО (
): Достъп до началния екран.
16. ИЗТОЧНИК (
): Достъп до основното меню.
17. EИЗХОД: Изход от текущата операция.
18. Програма напред/назад (P
/ ): Превключва
канали.
19. Звук силен/слаб (VOL +/-): Настройва силата на звука.
20. FAV: Достъп до списъка с любими канали.
21. Цифрови бутони (0~9):
Директен избор на канали или въвеждане на цифра.
22. AD: Включете или изключете функцията за аудио
описание.
23. ИНФО: Достъп до ИНФО интерфейс.
24. Бутони за цветове (R/G/Y/B):
Изпълнява бързата функция в специфичен режим.
Бележка:
1. Картинката е само за справка.
2. Изображението, бутоните и
функциите за дистанционен
контрол може да варират в
зависимост от региона или
модела.

33
BGR
OСНОВНИ ОПЕРАЦИ
Как да използвате Е справочник
E справочник а вграден в твоя телевизор
и може да бъде Показан на екрана. За да
научите повече за функциите на телевизора
си, влезте в ръководството за електронни
книги, като прегледате следното.
Забележка: Снимките се използват само за
справка.
1. Натиснете HOME бутона за да влезнете
на началната страница
2. Натиснете /// и бутона OK за избор
и въведете „Е-наръчник“ в списъка на
Вашите приложения.
Инсталирайте батерията на дистанционното
Поставете две AAA батерии в отделението за батериите на
дистанционното управление, като се уверите, че отговаряте
на маркировките на полярността в отделението.
Забележка: Снимките се използват само за справка.
TV бутони
Забележка: Снимките се използват
само за справка.
Бутон за управление
на телевизора
• В режим на готовност:
Натиснете кратко бутона за управление на телевизора, за да включите телевизора.
• В работно състояние:
Натиснете кратко бутона за управление на телевизора, за да извикате следното меню на
меката клавиатура. В него, натиснете кратко бутона за управление на телевизора, за да
преместите курсора и изберете желания елемент. Дълъг натиснете бутона за управление
на телевизора, за да въведете или изпълните избрания елемент.
Кратко натискане: Преместване.
Дълго натискане: OK

34
BGR
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
Преди да се обадите на сервизен техник, моля, проверете следната таблица за възможна
причина за симптоми и някои решения.
Проблем Решение
Дистанционният контрол не
работи
• Проверете сензора за дистанционно управление на
дистанционното управление.
• Сменете батериите.
• Батериите не са инсталирани правилно.
• Главното захранване не е свързано.
Лош сигнал Това обикновено е причинено от смущения от мобилни
телефони, уоки-токи, автомобилни запалителни системи; неон,
електрическа бормашина или друго електронно оборудване
или източници на радио-смущения.
Няма картина, няма звук • Проверете източника на сигнал.
• Включете друго електрическо устройство в контакта, за да се
уверите, че работи или е включено.
• Power Plug има лош контакт с изхода.
• Проверете сигнала.
Няма звук, картината е добра • Ако няма звук, не заглушавайте или не увеличавайте силата
на звука.
• 0творете менюто за звук и настройте баланса !
• Проверете дали е поставена слушалка, ако е така, извадете
слушалките.
Неправилна картина Ако нямате цвят или лошо качество на картината, може даy:
1. Настройте цветната опция в настройките на менюто.
2. Поддържайте телевизора на достатъчно разстояние от други
електронни продукти.
3. Опитайте друг канал, може да излезете от излъчвания
проблематичен сигнал.
Лош телевизионен сигнал (Показва мозайка или снежинки)
1. Проверете сигналния кабел и регулирайте антената.
2. Прецизирайте канала.
3. Опитайте с друг канал
“Този файл е невалиден”
или “аудио” е нормално, но
видеоклипът e необикновен.
• Медийният файл може да е повреден, проверете дали
файлът може да се възпроизвежда на компютъра.
• Проверете дали видео и аудио кодек се поддържа.
“Неподдържаните аудио-видео
клипове или видеоклипове
са нормални, но аудиото е
необикновено
• Медийният файл може да е повреден, проверете дали
файлът може да се възпроизвежда на компютъра.
• Проверете дали видео и аудио кодек се поддържа.
Грешка в мрежата
(Може да не е налице)
•
Проверете дали маршрутизаторът работи добре.
• За моделите, които се нуждаят от USB донгъл за свързване с
интернет, проверете дали USB донгъл е поставен добре.
• Уверете се, че телевизорът е свързан успешно с
маршрутизатора.
Уеб страницата не може да се
покаже напълно
(Може да не е налице)
Flash не се по
д
държа.
Браузърът е принуден да бъде
изключен
(Може да не е налице)
У
еб с
траницата включва твърде много големи изображения,
което води до попълване на паметта и затваря се браузъра.

35
BGR
CПЕЦИФИКАЦИИ
Работно напрежение: 100-240V~50/60 Hz
Размери (Ш x В x Д) без стойка
50”: 1110 X 649 X 90 mm
55”: 1225 X 718 X 93 mm
65”: 1445 X 838 X 98 mm
Нето тегло без стойка
50”: 8.9 kg
55”: 10.7 kg
65”: 17.8 kg
Вход на антената RF 75 ома небалансиран
Език на екранното меню Още опции
Система
DTV: DVB-T/T2/S/S2/C
ATV: PAL/SECAM BG/DK/I
Покритие на канала
DVB-S/S2: 950MHz ~ 2150MHz
DVB-T/T2: 50MHz ~ 862MHz
DVB-C: 48MHz ~ 859MHz
ATV: 47.25MHz ~ 865.25MHz
Околна среда
Работна температура: 5 ˚С ~ 40 ˚С
Влажност на въздуха на работното място: 20% ~ 80%
Температура на съхранение: -15 ˚С ~ 45 ˚С
Влажност на въздуха по време на съхранение: 10% ~
90%, без конденз
Спецификации на радио модула
Безжична мрежа (WLAN)
Честотна Лента Сила на приемане (Max)
2.4G:
2412 ~ 2472 MHz // 2422 ~ 2462 MHz
5G:
Band I:
5180~5240 MHz // 5190~5230 MHz
5210 MHz (може да не е на разположение)
Band II:
5260~5320 MHz // 5270~5310 MHz
5290 MHz (може да не е на разположение)
Band III:
5500~5700 MHz // 5510~5670 MHz
5530~5610 MHz (може да не е на разположение)
<20dBm
Bluetooth
Честотна Лента Сила на приемане (Max)
2.402GHz~2.480GHz <20dBm
Забележка:
1. Устройството следва да бъде позиционирано или експлоатирано на поне 20 см от
потребителя.
2. Поради различни региони за продажба, безжичният модул може да има различни
конфигурации, които няма да надвишават максимумът, описан в настоящия наръчник.

36
BGR
ЛИЦЕНЦИ
Термините HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface и логото
на HDMI са търговски марки или регистрирани търговки марки на
HDMI Licensing LLC в САЩ и други страни.
Предозирано по лиценз Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio и символ на Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Google TV е названието на софтуера на това устройство и търговска
марка на Google LLC. Google, YouTube и Chromecast вградени и други
свързани марки са търговски марки на Google LLC.
Бележка:
1. Изображенията в този документ са само за справка.
2. Външният вид и спецификацията подлежат на промяна без предизвестие.
3. В суха среда поради статично електричество, продуктът може да се рестартира и да се
върне към основния OSD интерфейс, USB интерфейс за играч или предходния режим на
източник Това е нормално и моля, продължете да ползвате телевизора както желаете.
FR DE UK IT NL BE LU TR
DK IE GR ES PT AT FI LI
SE CY MT PL HU CZ SK IS
SI EE LV LT BG RO HR NO
За патентите на DTS вижте http://patents.dts.com. Произведено по
лиценз от DTS, Inc. или DTS Licensing Limited. DTS, DTS Studio Sound и
логото DTS са регистрирани търговски марки или търговски марки
на DTS, Inc. в Съединените щати. и други държави. © 2021 DTS, Inc.
ВСИЧКИ ПРАВА ЗАПАЗЕНИ.

37
GER
VORBEREITUNG
Auspacken und Installation
Standard-Zubehör
Hinweis: Die Abbildungen dienen nur als Referenz.
1. Öffnen Sie die
Verpackung.
• Batterien (2)
• Fernbedienung
• Kurzanleitung
• Standfuß (2)
• Schrauben: 4
• Garantiekarte
• Netzkabel
• AV-Adapterkabel
2. Nehmen Sie den
Fernseher heraus.
3. Installieren Sie die TV-
Standfuß.
4. Schließen Sie das
Netzkabel an.
Standfuß installieren
Schritt 1: Legen Sie den Fernseher vorsichtig mit dem Bildschirm nach unten auf eine stabile, flache
Unterlage, die mit einem weichen Tuch oder Kissen abgedeckt ist.
Schritt 2: Vergewissern Sie sich, dass die Markierungen (A/B) auf der Rückseite des Fernsehers und
auf dem Standfuß übereinstimmen (dieser Schritt gilt nicht für Standfüße, die keine Markierung
aufweisen, oder für TV-Modelle mit nur einem Standfuß).
Schritt 3: Befestigen Sie die Standfüße mit den mitgelieferten Schrauben am Fernseher. Die
Standfüße können je nach Region/Modell variieren.

38
GER
WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE
Hinweis: Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie den Fernseher in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die
Anleitungen für späteres Nachschlagen auf.
• Lesen Sie diese Anleitung - Alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen müssen gelesen
werden, bevor dieses Produkt betrieben wird.
• Die Anweisungen aufbewahren – Die Sicherheitshinweise und Gebrauchsanweisungen sollten für
ein späteres Nachschlagen aufbewahrt werden.
• Beachten Sie alle Warnungen - Alle Warnungen am Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten
eingehalten werden.
• Befolgen Sie die Anweisungen – Alle Bedienungs- und Gebrauchsanweisungen sind zu befolgen.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser - Das Gerät sollte nicht in der Nähe von
Wasser oder Feuchtigkeit verwendet werden - zum Beispiel in einem nassen Keller oder in der
Nähe eines Schwimmbeckens und dergleichen.
• Nur mit einem trockenen Tuch reinigen. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie
das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers.
• Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie direkter Sonneneinstrahlung,
Heizkörpern, Wärmestrahlern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme
erzeugen.
• Vermeiden Sie nicht die Sicherheit des polarisierten oder geerdeten Steckers. Ein polarisierter
Stecker hat zwei Kontaktstifte, wobei der eine breiter als der andere ist. Ein Erdungsstecker hat
zwei Kontaktstifte und einen dritten Erdungsstift. Der breite Kontaktstift, oder der dritte Stift, dient
Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich an
einen Elektriker, der die veraltete Steckdose ersetzt.
• Netzkabel so verlegen, dass keine Gegenstände darauf stehen oder Personen darüber stolpern
können! Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Zusatzgeräte / Zubehörteile.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller angegebenen, oder mit dem Gerät
verkauften, Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder Tisch. Wenn ein Wagen oder ein Gestell
verwendet wird, ist beim Transport der Wagen- / Gerätekombination Vorsicht erforderlich,
um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
• Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts während eines Gewitters oder bei Nichtbenutzung über
längere Zeit aus der Steckdose.
• Wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät
in irgendeiner Weise beschädigt wurde, wie etwa wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist, wenn Flüssigkeit verschüttet wurde oder Gegenstände in das Gerät gefallen
sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, wenn es nicht ordnungsgemäß
funktioniert, oder fallen gelassen wurde.
• VORSICHT: Diese Wartungshinweise dürfen nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal
verwendet werden. Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, dürfen Sie nur die in der
Bedienungsanleitung enthaltenen Wartungsarbeiten durchführen, wenn Sie für Weiteres nicht
qualifiziert sind.
• Installieren Sie das Gerät nicht in geschlossenen oder verbauten Räumlichkeiten, wie
Buchschränke oder ähnlichen Einheiten und lassen Sie eine gute Belüftung an der offenen Seite.
Die Belüftung sollte nicht durch Abdecken der Belüftungsöffnungen mit Gegenständen wie
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. behindert werden.
• Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf der Geräterückseite, bevor Sie das Gerät installieren
oder in Betrieb nehmen.
• Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit
aus.
• Setzen Sie das Gerät nicht Spritzwasser oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände (wie Vasen) auf dem Gerät ab. Installieren Sie das Gerät nicht
an staubigen Orten.

39
GER
• Bei Anschlüssen, die mit dem Symbol " " markiert sind, besteht Stromschlaggefahr. Die externe
Verkabelung der Anschlüsse muss durch einen Elektriker oder mit gebrauchsfertigen Kabeln
erfolgen.
• Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie den Standfuß bzw. die Wandhalterung, um
das Gerät gemäß den Installationsanleitungen sicher auf einem Tisch bzw. an einer Wand zu
installieren.
• Explosionsgefahr, falls Batterien falsch eingesetzt werden. Tauschen Sie Batterien nur gegen den
gleichen oder gleichwertigen Typ aus.
• Batterien oder Akkus dürfen nicht übermäßiger Hitze wie direkter Sonneneinstrahlung, Feuer
oder dergleichen ausgesetzt werden.
• Übermäßiger Schalldruck von Kopfhörern und Ohrhörern kann zu Hörverlust führen. Das Hören
von Musik bei hoher Lautstärke und für einen längeren Zeitraum kann zu Hörschäden führen. Zur
Vermeidung von Hörschäden regeln Sie die Lautstärke auf einen sicheren, komfortablen Pegel
herunter und verringern Sie die Zeit, wenn Sie bei hoher Lautstärke Musik hören.
• Der Gerätestecker wird zum Trennen vom Stromnetz verwendet und muss leicht zugänglich sein.
• Bei Nichtgebrauch und während des Umsetzens achten Sie auf das Netzkabel. Befestigen
Sie das Netzkabel mit Kabelbindern oder ähnlichem. Es muss frei von scharfen Kanten und
dergleichen geführt werden, die einen Abrieb des Netzkabels verursachen können. Bei erneuter
Inbetriebnahme achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird. Sollten Schäden
festgestellt werden, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, um das vom Hersteller
angegebene Netzkabel zu ersetzen.
• Entsorgen Sie Batterien umweltgerecht.
• Keine offenen Flammenquellen wie brennende Kerzen sollten auf das Gerät gestellt werden. Um
die Ausbreitung von Feuer zu verhindern, halten Sie Kerzen oder andere offene Flammen stets
vom Gerät fern.
• Wenn das Gerät das Symbol
in seinem Typenschild und das Netzkabel zwei Stifte hat,
bedeutet dies, dass das Gerät ein Gerät der Klasse II oder ein doppelt isoliertes Elektrogerät ist. Es
wurde derartig entworfen, dass es keine Sicherheitsverbindung zur elektrischen Erdung benötigt.
(Nur für Geräte der Klasse II)
• Folgende Informationen werden, soweit zutreffend, zur Einbeziehung empfohlen:
Wechselstrom (AC)
Gleichstrom (DC)
Geräte der Klasse II.
Standby-Modus.
Einschalten
Gefährliche Spannung.
• Warnung für Geräte, die MÜNZ / KNOPFZELLENBATTERIEN enthalten. (Nachfolgende
Anweisung wird nur für das Gerät verwendet, das eine vom Benutzer austauschbare Münze /
Knopfzellenbatterie enthält)
• WARNUNG: Die Batterie nicht verschlucken, chemische Verbrennungsgefahr. (Für die
mitgelieferte Fernbedienung) Dieses Produkt enthält eine Münze / Knopfzellenbatterie. Wenn
die Münze / Knopfzellenbatterie verschluckt wird, kann sie innerhalb von nur 2 Stunden schwere
Verbrennungen verursachen und zum Tod führen. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von
Kindern fern. Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das Produkt nicht mehr benutzen und
von Kindern fernhalten. Wenn Sie glauben, dass Batterien verschluckt oder in irgendeinem Teil
des Körpers platziert wurden, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.

40
GER
FERNSEHER AUFSTELLEN
• Stellen Sie den Fernseher auf einer
festen horizontalen Fläche auf.
Lassen Sie rings um den Fernseher
mindestens 10 cm Platz zur Ventilation.
Zur Vermeidung von Defekten und
Unfallgefahren stellen Sie keine
Gegenstände auf dem Fernseher ab.
• Befestigen Sie die Rückseite des
Gehäuses an der Wand (nur für einige
Länder).
• Warnung: Gefahr vor Instabilität
Ein Fernseher kann herunterfallen und schwere Verletzungen oder den Tod verursachen. Viele
Verletzungen, insbesondere bei Kindern, lassen sich durch einfache Vorsichtsmaßnahmen
vermeiden, beispielsweise:
- Verwenden Sie IMMER Schränke oder Aufsteller oder die vom Hersteller des Fernsehers
empfohlenen Befestigungsmethoden.
- Verwenden Sie IMMER Möbel, die den Fernseher sicher tragen können.
- Achten Sie IMMER darauf, dass der Fernseher nicht über den Rand des tragenden Möbelstücks
hinausragt.
- Informieren Sie Kinder IMMER über die Gefahren beim Besteigen von Möbeln, um den
Fernseher oder seine Bedienelemente zu erreichen.
- Verlegen Sie Kabel und Leitungen, die an Ihren Fernseher angeschlossen sind, IMMER so, dass
man nicht darüber stolpern, daran ziehen oder danach greifen kann.
- Stellen Sie einen Fernseher NIEMALS an einem instabilen Ort auf.
- Stellen Sie einen Fernseher NIEMALS auf hohe Möbel (z.B. Schränke oder Bücherregale), ohne
sowohl die Möbel als auch den Fernseher an einer geeigneten Unterkonstruktion, z.B. einer
Wand, zu verankern.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
• Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein
von nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts aufmerksam machen,
die stark genug sein kann, die Gefahr eines Stromschlags zu verursachen.
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, den Deckel (oder die Rückseite) nicht
entfernen. Im Inneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Wenden Sie sich an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
• Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- und Wartungsanweisungen in dem dem Gerät beiliegenden Handbuch
hinweisen.
• Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät innerhalb der EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden darf. Zum Schutz der Umwelt und der Gesundheit der Bevölkerung vor unkontrollierter
Entsorgung muss das Gerät verantwortungsvoll recycelt werden, um die nachhaltige
Wiederverwendung natürlicher Ressourcen zu unterstützen. Geben Sie das
Gerät am Ende seiner Nutzungstauglichkeit an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder bei Ihrem
Fachhändler ab. Dort wird das Gerät umweltgerecht recycelt.

41
GER
- Stellen Sie den Fernseher NIEMALS auf Stoff oder andere Materialien, die sich zwischen dem
Fernseher und den tragenden Möbeln befinden.
- Stellen Sie NIEMALS Gegenstände, die Kinder zum Klettern verleiten könnten, wie z.B. Spielzeug
und Fernbedienungen, oben auf den Fernseher oder auf die Möbel, auf denen der Fernseher
steht.
Wenn der vorhandene Fernseher behalten und an einem anderen Ort aufgestellt wird, sollten die
gleichen Überlegungen, wie oben beschrieben, angestellt werden.
• Eine optionale Wandhalterung kann mit Ihrem
Fernseher verwendet werden. Wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler, um die empfohlene
Wandhalterung zu erwerben. Befestigen Sie die
Wandhalterung vorsichtig an die Rückseite des
Fernsehgeräts. Installieren Sie die Wandhalterung
an einer festen Wand senkrecht zum Boden. Wenn
Sie den Fernseher an andere Baustoffe anschließen
wollen, dann wenden Sie sich bitte an qualifiziertes
Fachpersonal, um die Wandhalterung zu installieren.
Detaillierte Anweisungen sind der Wandhalterung
beigelegt. Verwenden Sie bitte eine Wandhalterung,
in der das Gerät ausreichend an der Wand befestigt
ist und genügend Platz für die Verbindung zu
externen Geräten bietet.
• Um Produktschäden und Verletzungen zu
vermeiden, muss der Bildschirm bei der Montage
des Fernsehers an der Wand aufrecht gehalten oder
innerhalb des Winkelbereichs von 0°-5° nach oben
oder unten geneigt sein.
• Wenn der Bildschirm über den Bereich von 0° - 5°
hinaus 0°~5° nach unten geneigt werden muss,
können Sie bei Ihrem Fachhändler zusätzliches
Zubehör erwerben, um den Fernseher sicher zu
montieren und zu verwenden. Anderenfalls ist
der Fernseher von der Garantie ausgeschlossen
und der Benutzer haftet für alle Folgen und
Verantwortlichkeiten.
Hinweis: Das bild ist nur als referenz.
Montage an eine Wand
• Ziehen Sie den Netzstecker heraus, bevor Sie das Fernsehgerät bewegen oder installieren.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
• Entfernen Sie den Ständer, bevor Sie das Fernsehgerät an einer Wandhalterung montieren, indem
die Ständerbefestigung in umgekehrter Richtung durchgeführt wird.
• Wenn Sie den Fernseher an der Decke montieren oder ihn geneigt aufstellen, kann er
herunterfallen und schwere Verletzungen verursachen. Verwenden Sie nur eine zugelassene
Wandhalterung und wenden Sie sich an den Fachhändler oder qualifiziertes Personal vor Ort.
Anderenfalls ist der Fernseher nicht von der Garantie gedeckt.
• Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da dies zu Schäden am Fernsehgerät führen kann, was
zum Verfall der Garantie führt.
• Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät gemäß den Installationsanweisungen sicher
an der Wand befestigt werden.
• Verwenden Sie die Schrauben und Wandhalterungen, die den folgenden Spezifikationen
entsprechen. Jegliche Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder
die Verwendung unsachgemäßen Zubehörs entstehen, sind nicht von der Garantie gedeckt.
Fernsehschirm Fernsehschirm
Vertikale Linie
Boden
Vertikale Linie
Nach unten geneigt Nach oben gemeigt

42
GER
Modellgröße
50” 55” 65”
Oben Unten Oben Unten Oben Unten
Schraube
Durchmesser (mm) "E" M6 M6 M6 M6 M6 M6
Tiefe (mm) “D”
Max 15 15 15 15 28 28
Min 10 10 10 10 22 22
Anzahl 2 2 2 2 2 2
VESA (AxBxC) 200x200x200 200x200x200 400x200x400
Hinweis:
1. Die Abbildungen dienen nur als Referenz.
2. Bei Fernsehern mit Anschlüssen auf der Rückseite wird, um ausreichend Platz für die Anschlüsse
zu lassen, zusammen mit jeder Schraube ein Kunststoffabstandshalter zur Befestigung der
Wandhalterung benötigt. Es handelt sich um ein kleines hohles Röhrchen, dessen Höhe ≥30
mm beträgt.
Unsachgemäße Verwendung von Batterien führt zum Auslaufen. Daher verfahren Sie wie folgt und
handhaben Sie Batterien sorgfältig.
1. Beachten Sie die Polarität von Batterien, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
2. Wenn die Spannung der Batterien nicht ausreicht, was die Reichweite beeinträchtigt, müssen
Sie die Batterien austauschen. Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie sie
längere Zeit nicht benutzen.
3. Verwenden Sie nicht verschiedene Batterietypen (z.B. Mangan- und Alkalibatterien) zusammen.
4. Die verwendeten Batterien dürfen nicht übermäßiger Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder
dergleichen ausgesetzt werden!v
5. Entsorgen Sie Batterien unter Beachtung der einschlägigen Umweltschutzbestimmungen.
6. WARNUNG: Batterien oder Akkus dürfen keiner übermäßigen Hitze wie direkter
Sonneneinstrahlung, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
Sicherheitshinweise für Batterien
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor aus. Gegenstände zwischen der Fernbedienung
und dem Sensor stören den normalen Betrieb.
• Schütteln Sie die Fernbedienung nicht heftig. Verschütten Sie auch keine Flüssigkeiten auf
der Fernbedienung und bewahren Sie die Fernbedienung nicht an einem Ort mit hoher
Luftfeuchtigkeit auf.
• Setzen Sie die Fernbedienung nicht direkter Sonneneinstrahlung aus, die zu einer Verformung
führen kann.
• Wenn sich der Sensor der Fernbedienung in direkter Sonneneinstrahlung oder starkem Licht
befindet, funktioniert die Fernbedienung nicht einwandfrei. Ändern Sie die Beleuchtung oder die
Position des Fernsehers oder bedienen Sie die Fernbedienung näher am Sensor.
• Bevor Sie mit der Bluetooth-Suche beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie externe
Bluetooth- Geräte in den Kopplungsmodus geschaltet haben. Bei der mitgelieferten Bluetooth-
Fernbedienung (möglicherweise nicht verfügbar) drücken Sie gleichzeitig BACK und HOME, um
den Kopplungsmodus zu aktivieren. Für andere Bluetooth-Geräte lesen Sie bitte deren jeweilige
Bedienungsanleitung zum Aktivieren des Kopplungsmodus.
Sicherheitshinweise für Fernbedienung

43
GER
FERNBEDIENUNG
1. EIN/AUS ( ): Schaltet das Fernsehgerät ein oder in den
Standby-Modus.
2. STUMM (
): Ton stummschalten oder Stummschaltung
aufheben.
3. App-Tasten: Hier greifen Sie schnell und direkt auf
bestimmte Apps zu.
4. Multifunktionstaste:
• Kurz drücken, um die Verknüpfungsfunktion zu
aktivieren oder zu starten.
• Gedrückt halten, um die virtuelle Tastatur mit
Zifferntasten, Farbtasten usw. anzuzeigen.
5 & 6. ***Videotext-Tasten***
• REVEAL: Versteckte Informationen anzeigen oder
ausblenden.
• INDEX: Indexseite anzeigen.
• HOLD: Videotextseite halten (nicht umblättern).
• TEXT: Videotextmenü aufrufen oder verlassen.
7. ***Medienplayer-Tasten***
• Wiedergabe/Pause (
): Wiedergabe starten oder
unterbrechen.
• Schneller Rücklauf (
): Schneller Rücklauf.
• Schneller Vorlauf (
): Schneller Vorlauf.
8. Mikrofon (
): Startet die Nahfeld-Sprachfunktion.
• Kurz drücken, um den Sprachassistenten zu aktivieren.
• Gedrückt halten, um Ihren Sprachbefehl zu empfangen.
Nachdem Sie gesprochen haben, lassen Sie die Taste los,
um die Sprachfunktion zu starten.
9. KONTO (
): Melden Sie sich mit Ihrem Google-Konto an,
um die Unterhaltung zu genießen, die Sie lieben.
10. Dashboard (
): Hier greifen Sie auf das Dashboard
Ihres Google TV zu.
11. PFEILTASTEN AUFWÄRTS/ABWÄRTS/LINKS/RECHTS
( // /)
Menü zur Auswahl der gewünschten Inhalte navigieren.
12. OK: Bestätigen, Eingeben oder Ausführen des
ausgewählten Elements oder Anzeigen der Liste der
Schnellschaltflächen.
13. BACK (
): Rückkehr in das vorherige Menü oder Menü
verlassen.
14. GUIDE (
): Im DTV-Modus EPG-Menü aufrufen.
15. HOME (
): Startseite aufrufen.
16. QUELLE (
): Hier greifen Sie auf das Quellenmenü zu.
17. EXIT: Menü verlassen.
18. Programm aufwärts/abwärts (P
/ ): Sender
umschalten.
19. Lautstärke aufwärts/abwärts (VOL +/-): Lautstärke
einstellen.
20. FAV: Greifen Sie auf die Liste der bevorzugten Kanäle
zu.
21. Zifferntasten (0~9):
Sender direkt wählen oder Zahleneingabe.
22. AD: Aktivieren oder deaktivieren Sie die Funktion der
Audiobeschreibung.
23. INFO: Info-Menü aufrufen.
24. Farbtasten (R/G/Y/B):
In bestimmten Modi Befehle ausführen.
Hinweis:
1. Die Abbildung dient nur
als Referenz.
2. Das Aussehen, die Tasten und
Funktionen der Fernbedienung
können je nach Region oder
Modell abweichen.

44
GER
ALLGEMEINE BEDIENUNGSHINWEISE
Elektronische Bedienungsanleitung
Batterien der Fernbedienung einsetzen
Die elektronische Bedienungsanleitung ist in
Ihren Fernseher integriert und kann auf dem
Bildschirm angezeigt werden. Um mehr über
Ihre TV-Funktionen zu erfahren, rufen Sie Ihre
elektronische Bedienungsanleitung wie folgt auf.
Setzen Sie zwei Batterien der Größe AAA im Batteriefach
der Fernbedienung ein und achten Sie dabei auf die
Polarität. wie im Batteriefach angegeben.
Hinweis: Das bild ist nur als referenz.
1. Drücken Sie HOME, um auf die Startseite
zuzugreifen.
2. Drücken Sie/// und OK, um
„Elektronische Bedienungsanleitung“ unter
„Apps“ zu wählen.
Bedienelemente auf dem Ferseher
Hinweis: Das bild ist nur als referenz.
Bedienelemente auf dem Ferseher
Hinweis: Die Abbildungen dienen nur als
Referenz.
• Im Standby-Modus:
Drücken Sie kurz die TV-Steuertaste, um das Fernsehgerät einzuschalten.
• Im Betriebszustand:
Drücken Sie kurz die TV-Steuerungstaste, um das folgende Menü der Softtastatur aufzurufen.
Darin, drücken Sie kurz die TV-Steuerungstaste, um den Cursor zu bewegen Cursor zu bewegen
und das gewünschte Element auszuwählen. Lang drücken Sie die TV-Steuertaste, um den
ausgewählten den ausgewählten Punkt auszuführen.
Kurz drücken: Verschieben.
Lang drücken: OK

45
GER
STÖRUNGSBEHEBUNG
Bevor Sie einen Servicetechniker rufen, überprüfen Sie bitte die folgende Tabelle auf eine mögliche
Ursache und Lösungsvorschläge.
Allgemeine Probleme Lösungsvorschläge
Fernbedienung funktioniert
nicht
• Tauschen Sie die Batterien aus.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind.
• Überprüfen Sie ob das TV-Gerät am Stromnetz angeschlossen
ist.
• Überprüfen Sie, ob sich zwischen Empfangssensor und
Fernbedienung ein Hindernis befindet.
Schlechtes Signal Dies wird in der Regel durch Interferenzen von elektronischen
Geräten oder Funkstörquellen verursacht .
Kein Bild, kein Ton • Überprüfen Sie die Signalquelle.
• Schließen Sie ein anderes elektrisches Gerät an der Steckdose
an, um sicherzustellen, dass sie
• funktioniert.
• Überprüfen Sie, ob der Netzstecker fest in der der Steckdose
steckt.
Kein Ton, Bild OK • Wenn kein Ton zu hören ist, schalten Sie den Ton nicht stumm
oder erhöhen Sie die Lautstärke.
• Öffnen Sie das Tonmenü und stellen Sie „Balance“ ein.
Gestörtes Bild Keine Farbe oder schlechte Bildqualität:
1. Passen Sie die Farboption in den Einstellungen an.
2. Halten Sie den Fernseher in einem ausreichenden Abstand zu
anderen elektronischen Geräten.
3. Versuchen Sie einen anderen Kanal.
Schlechtes TV-Signal (Mosaik oder Schnee)
1. Überprüfen Sie das Signalkabel und stellen Sie die Antenne ein.
2. Stimmen Sie den Kanal fein ab.
3. Versuchen Sie einen anderen Kanal.
.,Diese Datei Ist ungültig” /
.,Nicht unterstütztes Audlo”
wird angezeigt oder Audlo
Ist normal, aber Video Ist
anormal, oder Video Ist
normal, aber Audlo Ist
anormal.
• Die Mediendatei kann beschädigt sein, überprüfen Sie, ob die
Datei auf dem PC abgespielt werden kann.
• Überprüfen Sie, ob der Video- und Audiocodec unterstützt wird.
Netzwerkfehler • Überprüfen Sie, ob der Router funktioniert.
• Vergewissern Sie sich, dass der Fernseher erfolgreich am Router
angeschlossen wurde.
Die Webseite kann nicht
vollständig angezeigt
werden
Einige Erweiterungen der aktuellen Webseite von Drittanbietern
werden möglicherweise nicht
unterstützt; schließen Sie die aktuelle Webseite.
Der Browser wird
zwangsweise
heruntergefahren
Die aktuelle Webseite enthält möglicherweise zu viele Inhalte, was
dazu führt, dass nicht ausreichend
Speicherplatz zur Verfügung steht und der Browser geschlossen
wird.

46
GER
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung 100-240V~50/60 Hz
Abmessungen ohne
Standfuß
(B × H × T)
50”: 1110 X 649 X 90 mm
55”: 1225 X 718 X 93 mm
65”: 1445 X 838 X 98 mm
Nettogewicht ohne Standfuß
50”: 8.9 kg
55”: 10.7 kg
65”: 17.8 kg
HF-Antenneneingang 75 Ohm asymmetrisch
OSD-Sprache Mehrere Optionen
System
DTV: DVB-T/T2/S/S2/C
ATV: PAL/SECAM BG/DK/I
Kanalabdeckung
DVB-S/S2: 950MHz ~ 2150MHz
DVB-T/T2: 50MHz ~ 862MHz
DVB-C: 48MHz ~ 859MHz
ATV: 47.25MHz ~ 865.25MHz
Umgebung
Betriebstemperatur: 5 °C bis 40 °C
Luftfeuchtigkeit Betrieb: 20 % bis 80 %
Lagertemperatur: -15 °C bis +45 °C
Luftfeuchtigkeit Lagerung: 10 % bis 90 % nicht kondensierend
Technische Daten Funkmodule
WLAN
Frequenzband Sendeleistung (max.)
2.4G:
2412 ~ 2472 MHz // 2422 ~ 2462 MHz
5G:
Band I:
5180~5240 MHz // 5190~5230 MHz
5210 MHz (Möglicherweise nicht verfügbar)
Band II:
5260~5320 MHz // 5270~5310 MHz
5290 MHz (Möglicherweise nicht verfügbar)
Band III:
5500~5700 MHz // 5510~5670 MHz
5530~5610 MHz (Möglicherweise nicht verfügbar)
<20dBm
Bluetooth
Frequenzband Sendeleistung (max.)
2.402GHz~2.480GHz <20dBm
Hinweis:
1. Das Gerät sollte mindestens 20 cm vom Benutzer entfernt aufgestellt oder betrieben werden.
2. Aufgrund unterschiedlicher Vertriebsregionen kann das WLAN-Modul unterschiedliche
Konfigurationen aufweisen, die die in diesem Handbuch beschriebene Maximalkonfiguration
nicht überschreiten.
3. Einschränkungen in folgenden Ländern: Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen im
Frequenzbereich 5150 - 5350 MHz.

47
GER
LIZENZ
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Die Begriffe HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface,
HDMIAufmachung (HDMI Trade Dress) und die HDMI-Logos sind Marken
oder eingetragene Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc.
Google TV ist der Name der Software für dieses Gerät und eine Marke
von Google LLC. Google, YouTube und Chromecast built-in sowie andere
damit verbundene Marken sind Marken von Google LLC.
Hinweis:
1. Die Abbildungen in diesem Dokument dienen nur als Referenz.
2. Aussehen und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
3. In trockener Umgebung kann das Produkt aufgrund statischer Elektrizität neu starten und zum
OSD-Hauptmenü, USB-Player-Menü oder vorherigen Quellenmodus zurückkehren. Das ist
normal. 0Setzen Sie die Bedienung des Fernsehers wie gewohnt fort.
FR DE UK IT NL BE LU TR
DK IE GR ES PT AT FI LI
SE CY MT PL HU CZ SK IS
SI EE LV LT BG RO HR NO
Für DTS-Patente, siehe http://patents.dts.com. Hergestellt unter Lizenz von
DTS, Inc. oder DTS Licensing Limited. DTS, DTS Studio Sound und das
DTS-Logo sind eingetragene Marken oder Marken von DTS, Inc. in
den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. © 2021 DTS, Inc. ALLE
RECHTE VORBEHALTEN.

48
GRE
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Αποπακετοποίηση και Εγκατάσταση
Εξαρτήματα
Σημείωση: Οι εικόνες είναι ενδεικτικές.
1. Ανοίξτε την συσκευασία.
• Μπαταρίες (2)
• Τηλεχειριστήριο
• Γρήγορης Εκκίνησης
• Στηρίγματα Βάσης (2)
• Βίδες: 4
• Δελτίο Εγγύησης
• Καλώδιο τροφοδοσίας
• Καλώδιο μετατροπής AV
2. Βγάλτε την τηλεόραση. 3. Εγκαταστήστε τα στηρίγματα
τηλεόρασης
4. Συνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας
Εγκατάσταση βάσης
Βήμα 1: Βγάλτε την τηλεόραση και ακουμπήστε την προσεκτικά (με την οθόνη προς τα κάτω) σε ένα σταθερό και επίπεδο
τραπέζι με ένα μαλακό πανί ή μαξιλάρι επάνω του.
Βήμα 2: Ελέγξτε για να σιγουρευτείτε ότι υπάρχει η ίδια ένδειξη (A/B) στο πίσω μέρος της τηλεόρασης και στη σωστή βάση.
Αυτό το βήμα δεν είναι διαθέσιμο για τις βάσεις χωρίς ενδείξεις ούτε και για την τηλεόραση με μόνο μία βάση.
Βήμα 3: Στερεώστε τις βάσεις στην τηλεόραση, χρησιμοποιώντας τις αντίστοιχες βίδες που παρέχονται μέσα στο κουτί. Οι
βάσεις ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με την περιοχή ή το μοντέλο.

49
GRE
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Σημείωση: Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν από την λειτουργία του σετ. Φυλάξτε τις καλά για χρήση αργότερα στο μέλλον.
• Διαβάστε τις οδηγίες- Διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας πριν από την χρήση αυτού του σετ.
• Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές- Οι οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας πρέπει να διατηρούνται για μελλοντική χρήση.
• Λάβετε σοβαρά υπόψη όλες τις προειδοποιήσεις-Ό λες οι προειδοποιήσεις στην συσκευή και τις οδηγίες λειτουργίας
πρέπει να τηρούνται.
• Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες-Ακολουθήστε όλες οι οδηγίες χρήσης και λειτουργίας.
• Να μην χρησιμοποιείται η συσκευή κοντά σε νερό-Δεν πρέπει η συσκευή να χρησιμοποιείται κοντά σε νερό ή υγρασία, για
πχ σε ένα υγρό υπόγειο ή κοντά σε πισίνα και τα συναφή.
• Να καθαρίζεται μόνο με στεγνό πανί.
• Να μην κλείνετε οποιοδήποτε τυχόν άνοιγμα εξαερισμού. Η εγκατάσταση να γίνεται σε συμφωνία με τις οδηγίες του
κατασκευαστή. .
• Η εγκατάσταση να μην γίνεται κοντά σε πηγές θερμότητας, όπως σώματα καλοριφέρ, ανοίγματα εκροής θερμού αέρα,
φούρνους, ή άλλες συσκευές (συμπεριλαμβανομένου ενισχυτές) που παράγουν θερμότητα.
• Να μην αγνοείτε τον σκοπό ασφαλείας του πολωμένου βύσματος ή του βύσματος γείωσης. Ένα πολωμένο βύσμα έχει δυο
λεπίδες με την μια πλατύτερη από την άλλη. Ένα βύσμα έχει δυο λεπίδες και μια τρίτη προεξοχή που αποτελεί την γείωση.
Η πλατιά λεπίδα ή η τρίτη προεξοχή παρέχεται για την ασφάλειά σας. Αν το παραχθέν βύσμα δεν ταιριάζει στην έξοδο σας,
συμβουλευτείτε έναν ηλεκτρολόγο για να αλλάξει την παρωχημένης εξόδου.
• Προστατεύστε το καλώδιο τροφοδοσίας από τυχόν ποδοπατήματα ή πιέσεις κυρίως στα βύσματα, στις υποδοχές
ηλεκτρικού ρεύματος και στο σημείο όπου βγαίνουν από την συσκευή. Να χρησιμοποιείτε μόνο προσαρτήσεις/εξαρτήματα
που ο κατασκευαστής αναφέρει.
• Να χρησιμοποιείται μόνο με το καρότσι, τα στηρίγματα, τα τρίποδα, την κονσόλα ή το τραπέζι που ο κατασκευαστής
αναφέρει, ή που πωλούνται μαζί με την συσκευή. Όταν ένα καρότσι ή μια σχάρα χρησιμοποιείται, κινηθείτε προσεκτικά
όταν κινείτε τον συνδυασμό καροτσιού/συσκευής για την αποφυγή τραυματισμών από το αναποδογύρισμα.
• Να βγάζετε την συσκευή από την πρίζα όταν έχει καταιγίδα ή όταν δεν χρησιμοποιείται για πολύ καιρό.
• Αναθέστε κάθε έργο επισκευής/διόρθωσης σε εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Επισκευή/Διόρθωση χρειάζεται όταν η
συσκευή έχει υποστεί φθορές με οποιοδήποτε τρόπο, όπως φθορά στο τροφοδοτικό καλώδιο παροχής ή το βύσμα, χυμένο
νερό ή πτώση αντικειμένων πάνω στην συσκευή, έκθεση σε βροχή ή υγρασία της συσκευής, μη κανονική λειτουργία, ή
πτώση της συσκευής.
• Προσοχή: Αυτές οι οδηγίες επισκευής/διόρθωσης είναι για χρήση μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Για την μείωση
του κινδύνου ηλεκτροπληξίας, μην προβείτε σε έργα επισκευής/διόρθωσης διαφορετικά από αυτά που περιέχονται στις
οδηγίες λειτουργίας εκτός και αν είστε εξουσιοδοτημένοι ή ικανοί να προβείτε σε κάτι τέτοιο.
• Η εγκατάσταση να μην γίνεται σε έναν περιορισμένο ή σε έναν ενσωματωμένο/εντοιχισμένο χώρο όπως μια βιβλιοθήκη
ή παρόμοιες μονάδες, αλλά να πραγματοποιείται σε ένα ανοιχτό χώρο με καλές συνθήκες εξαερισμού. Ο εξαερισμός
δεν πρέπει να παρεμποδίζεται από την κάλυψη των ανοιγμάτων εξαερισμού με αντικείμενα όπως εφημερίδες,
τραπεζομάντηλα, κουρτίνες κλπ.
• Παρακαλείστε όπως ανατρέξτε στις πληροφορίες που βρίσκονται εσώκλειστες πίσω για πληροφορίες ηλεκτρισμού και
ασφαλείας πριν από την εγκατάσταση ή την λειτουργία της συσκευής.
• Για την μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, αυτή η συσκευή να μην εκτίθεται σε βροχή ή υγρασία.
• Η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες ή πιτσίλισμα. Αντικείμενα γεμάτα με ρευστά, όπως βάζα, δεν πρέπει να
τοποθετούνται πάνω στην συσκευή.
• Οι ακροδέκτες που φέρουν το σύμβολο "
" μπορεί να φέρουν επαρκές ηλεκτρικό φορτίο έτσι ώστε να αποτελούν κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας. Η εξωτερική καλωδίωση που συνδέεται με τους ακροδέκτες απαιτεί εγκατάσταση από ένα άτομο που να
γνωρίζει το αντικείμενο ή την χρήση ετοιμοπαράδοτων αγωγού ή κορδόνι.
• Για την πρόληψη τραυματισμών, αυτή η συσκευή πρέπει να προσδένεται σταθερά και με ασφάλεια στο έδαφος/στον τοίχο
σε συμφωνία με τις οδηγίες εγκατάστασης.
• Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης αν η μπαταρία αντικατασταθεί λανθασμένα. Να αντικαθίσταται μόνο με τον ίδιο ή παρόμοιο
τύπο.
• Η μπαταρία (η μπαταρία ή οι μπαταρίες ή το πακέτο μπαταριών) δεν θα πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα
όπως ηλιοφάνεια, φωτιά ή τα συναφή.
• Υπερβολική ηχητική πίεση από ακουστικά ή ακουστικά κεφαλής μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής. Η ακοή
της μουσικής σε υψηλά επίπεδα ήχου και για παρατεταμένη διάρκεια μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή μας.
Προκειμένου να μειωθεί ο κίνδυνος βλάβης στην ακοή, θα πρέπει όλοι μας να μειώσουμε τα επίπεδα ήχου σε ένα σαφές,
άνετο επίπεδο, και να μειώσουμε την χρονική διάρκεια ακοής σε υψηλά επίπεδα ήχου. (Μόνο για Γερμανία).
• Όταν οι κύριοι ζεύκτες βύσματος/συσκευής/ο απευθείας προσαρμογέας ενβυσμάτωσης χρησιμοποιείται ως μια συσκευή
αποσύνδεσης, η συσκευή αποσύνδεσης θα παραμείνει έτοιμη προς χρήση.

50
GRE
• Όταν δεν χρησιμοποιείται και κατά την διάρκεια κίνησης/μετακίνησης, παρακαλείστε όπως φροντίζετε το
σύνολο εύκαμπτων καλωδίων τροφοδοσίας, π.χ. δέστε το σύνολο εύκαμπτων καλωδίων τροφοδοσίας με ένα
ζευκτικό καλώδιο ή κάτι παρόμοιο, Θα πρέπει να είναι χωρίς αιχμηρές άκρες και τα συναφή που μπορούν να
προκαλέσουν τριβή στο σύνολο εύκαμπτων καλωδίων τροφοδοσίας. ‘Όταν χρησιμοποιείται ξανά, παρακαλείστε
όπως εξασφαλίζετε ότι το σύνολο εύκαμπτων καλωδίων τροφοδοσίας δεν υπόκειται σε φθορά/βλάβη. Αν βρεθούν
οποιεσδήποτε τυχόν φθορές/βλάβες, παρακαλείστε όπως αναζητήστε το άτομο εξυπηρέτησης για την αντικατάσταση του
συνόλου εύκαμπτων καλωδίων τροφοδοσίας ΄που περιγράφονται από τον κατασκευαστή ή έχουν τα ίδια χαρακτηριστικά
όπως τα αυθεντικά.
• Πρέπει να δίδεται ιδιαίτερη προσοχή στις περιβαλλοντικές συνέπειες της απόρριψης των μπαταριών.
• Δεν πρέπει να τοποθετούνται πάνω στην συσκευή πηγές γυμνής φλόγας, όπως καντήλια αναμμένα. Για την πρόληψη της
εξάπλωσης πυρκαγιάς, να κρατάτε τα κεριά ή άλλες ανοιχτές φλόγες συνεχώς μακριά από την συσκευή.
• Αν οι συσκευές φέρουν το σύμβολοl
στην ενεργειακή σήμανσή τους και το καλώδιο τροφοδοσίας έχει δύο δόντια,
σημαίνει ότι ο εξοπλισμός ανήκει στην Class II ή σε διπλά μονωμένη ηλεκτρική συσκευή. Έχει σχεδιαστεί με τέτοιο τρόπο
που δεν απαιτείται μια σύνδεση ασφαλείας με την ηλεκτρικά φορτισμένη γη. (Μόνο με συσκευές τύπου Class II).
• Οι κάτωθι πληροφορίες συνιστούνται να συμπεριλαμβάνονται στο μέγιστο δυνατό βαθμό εφαρμογής όπου υπάρχει πεδίο
εφαρμογής:
Αναφέρεται σε εναλλασσόμενο ρεύμα (ΕΡ).
Αναφέρεται σε συνεχές ρεύμα (ΣΡ).
ναφέρεται σε εξοπλισμό Class II
Αναφέρεται σε αναμονή
Αναφέρεται σε τρόπο ΑΝΟΙΚΤΟ
Αναφέρεται σε επικίνδυνη τάση.
• Προειδοποίηση για μπαταρίες που περιέχουν ΚΕΡΜΑΤΟΕΙΔΗ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΚΑΙ ΚΟΜΒΙΟΣΧΗΜΕΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΤΗΛΕΣ (Οι
παρακάτω οδηγίες χρησιμοποιούνται μόνο για τις συσκευές που περιέχουν μπαταρίες που αλλάζονται από τον χρήστη και
οι οποίες είναι με κερματοειδή στοιχεία και κομβιόσχημες ηλεκτρικές στήλες).
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Απαγορεύεται η κατάποση της μπαταρίας Κίνδυνος Χημικού Εγκαύματος (Το τηλεχειριστήριο που παρέχεται με) αυτό
το προϊόν περιέχει μπαταρία με κερματοειδή στοιχεία και κομβιόσχημες στήλες. Αν πραγματοποιηθεί κατάποση της
μπαταρίας με κερματοειδή στοιχεία και κομβιόσχημες στήλες, μπορεί να προκαλέσει εσωτερικά εγκαύματα μόλις σε 2
ώρες και να οδηγήσει σε θάνατο. Κρατήστε καινούριες και χρησιμοποιημένες μπαταρίες μακριά από παιδιά. Αν το τμήμα
της μπαταρίας δεν κλείνει με ασφάλεια, σταματήστε την χρήση αυτού του προϊόντος και κρατήστε το μακριά από παιδιά.
Σε περίπτωση που πιστεύετε ότι έχει πραγματοποιηθεί κατάποση μπαταρίας ή ύπαρξή της εντός οποιαδήποτε μέρος του
σώματος, αμέσως επισκεφθείτε γιατρό.
Oδηγία για τα ΑΗΗΕ
Σωστή Απόρριψη αυτού του προϊόντος. Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν θα πρέπει να
απορρίπτεται με άλλα οικιακά απορρίμματα σε όλο το εύρος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Για την πρόληψη ζημιογόνας
δραστηριότητας στο περιβάλλον ή στην ανθρώπινη υγεία από την ανεξέλεγκτη διάθεση των αποβλήτων,
ανακυκλώνετέ το υπεύθυνα για την προώθηση της αειφόρου και βιώσιμης επαναχρησιμοποίησης των υλικών πόρων.
Για την επιστροφή της χρησιμοποιημένης συσκευής, παρακαλείστε όπως χρησιμοποιείτε τα συστήματα επιστροφής και
συλλογής ή επικοινωνήστε με τον πωλητή λιανικής όπου αγοράστηκε το προϊόν. Μπορούν να πάρουν αυτό το προϊόν
για ανακύκλωση ασφαλής προς το περιβάλλον.

51
GRE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
• Αυτή η αστραπή με το σύμβολο σχήματος βέλους εντός ενός ισόπλευρου τριγώνου προορίζεται για την
προειδοποίηση του χρήση της παρουσίας μη μονωμένης «επικίνδυνα υψηλής τάσης» εντός των περιεχομένων του
προϊόντος που μπορεί να αποτελούν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας εξαιτίας του επαρκούς ηλεκτρικού φορτίου τους.
• Για την μείωση κινδύνου ηλεκτροπληξίας Να μην αφαιρείται το κάλυμμα ή η πλάτη. Δεν εσωκλείονται λειτουργικώς
έτοιμα μέρη αναφορικά με τον χρήστη. Αναζητήστε εξουσιοδοτημένο προσωπικό εξυπηρέτησης.
• Το θαυμαστικό εντός ενός ισόπλευρου τριγώνου προορίζεται για την προειδοποίηση του χρήση της παρουσίας
σημαντικών οδηγιών λειτουργίας και συντήρησης στο υλικό που συνοδεύει την συσκευή.
ΤΟΠΟΘΕΤΏΝΤΑΣ ΤΉΝ ΤΉΛΕΟΡΑΣΉ
• Εγκαταστήστε την Οθόνη σε μια στερεή
οριζόντια επιφάνεια όπως τραπέζι ή
γραφείο. Για εξαερισμό, αφήστε ένα χώρο
τουλάχιστον 10 εκατοστών ελεύθερο
στον περίγυρο του σετ. Για την αποφυγή
οποιασδήποτε τυχόν λάθος και ανασφαλής
κατάστασης, παρακαλείστε όπως να μην
τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στο σετ. Αυτή
η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
τροπικά ή/και μέτρια κλίματα.
• Σταθεροποιώντας το πίσω μέρος του
περιεχομένου στον τοίχο. Η παρακάτω
εικόνα διαφέρει από το πραγματικό
αντικείμενο, συνεπώς είναι μόνο ενδεικτική.
• Προειδοποίηση: Κίνδυνος σταθερότητας
Σημείωση: Η εικόνα είναι μόνο για αναφορά.
Μια τηλεόραση μπορεί να πέσει, προκαλώντας σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Πολλοί τραυματισμοί, ιδιαίτερα σε παιδιά,
μπορούν να αποφευχθούν με τη λήψη απλών προληπτικών μέτρων, όπως:
- ΠΑΝΤΑ να χρησιμοποιείτε ντουλάπια ή βάσεις ή μεθόδους τοποθέτησης που συνιστώνται από τον κατασκευαστή της της
τηλεόρασης.
- Χρησιμοποιείτε ΠΑΝΤΑ έπιπλα που μπορούν να στηρίξουν με ασφάλεια την τηλεόραση.
- ΠΑΝΤΑ να διασφαλίζετε ότι η τηλεόραση δεν προεξέχει από την άκρη του επίπλου στήριξης.
- ΠΑΝΤΑ να εκπαιδεύετε τα παιδιά σχετικά με τους κινδύνους της αναρρίχησης σε έπιπλα για να φτάσουν στην τηλεόραση.
ή τα χειριστήριά της.
- ΠΑΝΤΑ δρομολογείτε τα καλώδια και τα καλώδια που συνδέονται με την τηλεόρασή σας έτσι ώστε να μην μπορούν να
σκοντάψουν πάνω τους, τραβηχτούν ή πιαστούν.
- ΠΟΤΕ μην τοποθετείτε μια τηλεόραση σε ασταθή θέση.
- ΠΟΤΕ μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε ψηλά έπιπλα (για παράδειγμα, ντουλάπια ή βιβλιοθήκες) χωρίς αγκυρώσετε
τόσο το έπιπλο όσο και την τηλεόραση σε ένα κατάλληλο στήριγμα.
- ΠΟΤΕ μην τοποθετείτε την τηλεόραση πάνω σε ύφασμα ή άλλα υλικά που μπορεί να βρίσκονται μεταξύ των τηλεοπτική
συσκευή και τα έπιπλα στήριξης.
- ΠΟΤΕ μην τοποθετείτε αντικείμενα που μπορεί να βάλουν τα παιδιά στον πειρασμό να σκαρφαλώσουν, όπως παιχνίδια και
τηλεχειριστήρια, πάνω στην κορυφή της τηλεόρασης ή στα έπιπλα πάνω στα οποία είναι τοποθετημένη η τηλεόραση.
Εάν η υπάρχουσα τηλεόραση διατηρείται και μεταφέρεται, ισχύουν οι ίδιες εκτιμήσεις όπως παραπάνω. θα πρέπει να
εφαρμοστούν.

52
GRE
• Μια προαιρετική επιτοίχηση μπορεί να χρησιμοποιηθεί με
την τηλεόρασή σας. Συμβουλευτείτε τον τοπικό αντιπρόσωπο
για μια επιτοίχηση που υπόκειται στα πρότυπα VESA που
χρησιμοποιούνται από το σετ τηλεόρασης σας. Προσδέστε
την επιτοίχηση προσεκτικά στο πίσω μέρος της τηλεόρασης.
Εγκαταστήστε την επιτοίχια κονσόλα σε έναν τοίχο κατακόρυφο
σε συνάρτηση με το δάπεδο. Αν εγκαθιστάτε την τηλεόραση
σε άλλα υλικά οικοδομής, παρακαλείστε όπως επικοινωνήσετε
με εξουσιοδοτημένο προσωπικό για την εγκατάσταση της
επιτοίχησης. Λεπτομερείς πληροφορίες θα συμπεριλαμβάνονται
με την επιτοίχηση. Παρακαλείστε όπως χρησιμοποιείτε μια
επιτοίχια κονσόλα όπου οι συσκευές στηρίζονται επαρκώς στον
τοίχο με αρκετό χώρο για να γίνεται η συνδεσιμότητα με άλλες
συσκευές.
Σημείωση: Η εικόνα είναι μόνο ενδεικτική.
Τοποθέτηση σε τοίχο
• Προκειμένου να αποτραπούν ζημιές στο προϊόν ή τραυματισμοί,
βεβαιωθείτε ότι η οθόνη της τηλεόρασης διατηρείται όρθια ή με
κλίση προς τα επάνω ή προς τα κάτω εντός της περιοχής γωνιών
0°-5° κατά την τοποθέτηση της τηλεόρασης στον τοίχο.
• Σε περίπτωση υπέρβασης της παραπάνω περιοχής γωνιών (0°-5°
) κλίσης προς τα κάτω, αγοράστε τα βοηθητικά παρελκόμενα
από τον έμπορο της περιοχής σας για να τοποθετήσετε την
τηλεόραση για ασφαλή εγκατάσταση και χρήση. Διαφορετικά,
δεν θα καλύπτεται από την εγγύηση και ο χρήστης θα είναι
υπεύθυνος για όλες τις συνέπειες και ευθύνες.
Οθόνη τηλεόρασης Οθόνη τηλεόρασης
Κάθετη γραμμή
Δάπεδο
Κάθετη γραμμή
Κλίση προς τα κάτω Κλίση προς τα πάνω
• Κλείστε την τηλεόραση πριν από την μετακίνηση ή την εγκατάσταση της τηλεόρασης. Διαφορετικά υφίσταται κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
• Απομακρύνετε το στήριγμα πριν από την εγκατάσταση της τηλεόρασης σε επιτοίχηση τραβώντας απαλά την πρόσδεση
του στηρίγματος μακριά από την τηλεόραση.
• Αν εγκαθιστάτε την τηλεόραση σε νταβάνι ή σε κεκλιμένο τοίχο, μπορεί να πέσει και να επιφέρει σοβαρούς τραυματισμούς.
Χρησιμοποιείτε μια εξουσιοδοτημένη επιτοίχηση και επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο ή με εξουσιοδοτημένο
προσωπικό. Διαφορετικά, δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
• Να μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην τηλεόραση, ακυρώνοντας, συνεπώς
την εγγύησή σας.
• Για την πρόληψη τραυματισμών, αυτή η συσκευή πρέπει να προσδένεται με ασφάλεια στο δάπεδο/τοίχο σε συμφωνία με
τις οδηγίες εγκατάστασης.
• Χρησιμοποιείτε τις βίδες και τις επιτοιχήσεις που πληρούν τις ακόλουθες προδιαγραφές. Οποιεσδήποτε βλάβες ή
τραυματισμοί που προκαλούνται από λανθασμένη χρήση ή ακατάλληλο εξάρτημα δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
Μέγεθος Μοντέλου
50” 55” 65”
Πάνω Κάτω Πάνω Κάτω Πάνω Κάτω
Βίδα
Διάμετρος (mm) "E" M6 M6 M6 M6 M6 M6
Βάθος (mm)
“D”
Max 15 15 15 15 28 28
Min 10 10 10 10 22 22
Ποσότ. 2 2 2 2 2 2
VESA (AxBxC) 200x200x200 200x200x200 400x200x400

53
GRE
Σημείωση:
1. Οι εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης είναι μόνο ενδεικτικές.
2. Για σετ τηλεοράσεων με ακροδέκτες προς τον τοίχο, προκειμένου να αφεθεί αρκετός χώρος για την χρήση των
ακροδεκτών, ένα λαστιχένιο μαξιλαράκι χρειάζεται μαζί με την βίδα για την σταθεροποίηση της επιτοίχησης. Είναι ένα
μικτό μαξιλαράκι με μια τρύπα του οποίου η εσωτερική διάμετρος είναι 8 χιλιοστά, η εξωτερική διάμετρος 18 χιλιοστά και
το ύψος του 30 χιλιοστά.
Ακατάλληλη χρήση της μπαταρίας θα προκαλέσει διαρροές. Συνεπώς, παρακαλείστε να ακολουθείτε τους παρακάτω τρόπους
και να προβαίνετε σε προσεκτική χρήση.
1. Παρακαλείστε όπως προσέξετε την πολικότητα της μπαταρίας για την αποφυγή βραχυκυκλώματος.
2. Όταν η τάση της μπαταρίας είναι ανεπαρκής γεγονός το οποίο θα επηρεάσει το εύρος χρήσης, θα πρέπει να την
αντικαταστήσετε με μια νέα μπαταρία. Αφαιρέστε τις μπαταρίες από την μονάδα του τηλεχειριστηρίου αν δεν σκοπεύετε
να την χρησιμοποιήσετε για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
3. Να μην χρησιμοποιείτε διαφορετικού τύπου μπαταρίες (για παράδειγμα μπαταρίες μαγγανίου και αλκαλικές) μαζί.
4. Να μην τοποθετείτε την μπαταρία μέσα σε φωτιά, και να φορτίζεται ή να αποφεύγεται η αποσύνθεσή της.
5. Παρακαλείστε όπως απορρίπτετε τις μπαταρίες σύμφωνα τον σχετικό κανονισμό περιβαλλοντικής προστασίας.
6. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι μπαταρίες (το πακέτο μπαταριών ή εγκατεστημένες μπαταρίες) δεν θα εκτίθενται σε υπερβολική
θερμότητα, όπως η ηλιοφάνεια, η πυρκαγιά και τα συναφή.
Προφυλάξεις για την χρήση της μπαταρίας
• Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο προς την κατεύθυνση του τηλεσκοπικού δέκτη. Αντικείμενα ανάμεσα στο
τηλεχειριστήριο και τον τηλεπισκοπικό δέκτη θα παρεμβάλλονται, παρεμποδίζοντας την κανονική λειτουργία.
• Να μην κάνετε το τηλεχειριστήριο να δονείται βίαια. Επίσης να μην το διαβρέχετε και να μην τοποθετείται σε μέρος με
υψηλά ποσοστά υγρασίας.
• Να μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο υπό άμεση ηλιακή ακτινοβολία που θα προκαλέσει αποσχηματισμό της μονάδας
από την θερμότητα.
• Όταν ο τηλεσκοπικός δέκτης είναι υπό την ηλιακή ακτινοβολία ή έντονο φωτισμό δεν δουλεύει. Αν ναι, παρακαλείστε όπως
αλλάξετε τον φωτισμό ή την θέση της τηλεόρασης, ή προσεγγίστε τον τηλεσκοπικό δέκτη πιο κοντά στο τηλεχειριστήριο.
• Πριν από την αναζήτηση Bluetooth, βεβαιωθείτε ότι έχετε ενεργοποιήσει εξωτερικές συσκευές Bluetooth στη λειτουργία
αντιστοίχισης. Για το τηλεχειριστήριο, μπορείτε να πατήσετε τα κουμπιά BACK και το
μαζί για να ανοίξετε τη
λειτουργία του. Για άλλες συσκευές Bluetooth, διαβάστε τα δικά τους εγχειρίδια οδηγιών για το άνοιγμα της λειτουργίας
αντιστοίχισης.
Προφυλάξεις για την χρήση του τηλεχειριστηρίου

54
GRE
ΤΉΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ
1. POWER (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) ( ): Ενεργοποίηση της τηλεόρασης ή
μετάβαση σε κατάσταση αναμονής.
2. MUTE (ΣΙΓΑΣΗ) (
): Σίγαση ή επαναφορά του ήχου της
τηλεόρασης.
3. Κουμπιά εφαρμογών: Πρόσβαση σε συγκεκριμένες εφαρμογές
γρήγορα και άμεσα.
4. Σύνθετο πλήκτρο:
• Πατήστε σύντομα για να ρυθμίσετε ή να εκκινήσετε τη λειτουργία
του πλήκτρου συντόμευσης.
• Πατήστε παρατεταμένα για να ανοίξετε το εικονικό πληκτρολόγιο
συμπεριλαμβανομένων των αριθμητικών πλήκτρων, των
χρωματικών πλήκτρων κ.λπ.
5& 6 ***Πλήκτρα Teletext ***:
• REVEAL (ΕΜΦΑΝΙΣΗ): Εμφάνιση ή απόκρυψη κρυφών
πληροφοριών.
• INDEX (ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ): Προβολή σελίδας ευρετηρίου.
• HOLD (ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ): Διατηρεί στην οθόνη τη σελίδα teletext
χωρίς ενημερώσεις ή αλλαγές.
• TEXT (ΚΕΙΜΕΝΟ): Πρόσβαση ή έξοδος από το μενού teletext.
7. ***Πλήκτρα Media Player ***:
• Play/Pause (Αναπαραγωγή/Παύση) (
): Έναρξη ή παύση
αναπαραγωγής.
• Fast Backward (Γρήγορη επιστροφή) (
): Γρήγορη επιστροφή
της αναπαραγωγής.
• Fast Forward (Γρήγορη προώθηση) (
): Γρήγορη προώθηση της
αναπαραγωγής.
8. MIC (ΜΙΚΡΟΦΩΝΟ) (
): Έναρξη χρήσης της φωνητικής
λειτουργίας κοντινού πεδίου.
• Πατήστε σύντομα το πλήκτρο MIC για να ενεργοποιήσετε τον
φωνητικό βοηθό.
• Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο MIC για να αρχίσετε τη λήψη
της φωνητικής εντολής σας. Αφού μιλήσετε, αφήστε το πλήκτρο MIC
για να εκτελεστεί η φωνητική λειτουργία.
9. ACCOUNT (ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΣ) (
): Σύνδεση με τον Google
λογαριασμό σας για πρόσβαση στην ψυχαγωγία που προτιμάτε.
10. Πίνακας ελέγχου (
): Πρόσβαση στον πίνακα ελέγχου της Google
TV σας.
11. ΕΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ/ΑΡΙΣΤΕΡΑ/ΔΕΞΙΑ( // /):
Πλοηγηθείτε στο μενού για να επιλέξετε το περιεχόμενο που
χρειάζεστε.
12. OK: Επιβεβαίωση, εισαγωγή ή εκτέλεση του επιλεγμένου στοιχείου
ή εμφάνιση της λίστας των Γρήγορων κουμπιών.
13. BACK (ΠΙΣΩ) (
): Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο
περιεχομένου ή έξοδος από την τρέχουσα οθόνη.
14. GUIDE (ΟΔΗΓΟΣ) (
): Πρόσβαση στον Ηλεκτρονικό Οδηγό
Προγράμματος κατά τη λειτουργία DTV.
15. HOME (ΑΡΧΙΚΗ ΟΘΟΝΗ) (
): Πρόσβαση στην αρχική οθόνη.
16. SOURCE (ΠΗΓΗ) (
): Πρόσβαση στο πηγαίο μενού.
17. EXIT (ΕΞΟΔΟΣ): Έξοδος από την τρέχουσα λειτουργία.
18. Πρόγραμμα Επάνω/Κάτω (P
/ ): Εναλλαγή μεταξύ καναλιών.
19. Ένταση ήχου Επάνω/Κάτω (VOL +/-): Ρύθμιση της έντασης του
ήχου.
20. FAV (ΑΓΑΠΗΜΕΝΑ): Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών.
21. Αριθμητικά πλήκτρα (0-9):
Επιλέξτε το κανάλι απευθείας ή εισαγάγετε έναν αριθμό.
22. AD: Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας της
ακουστικής περιγραφής.
23. INFO (ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ): Πρόσβαση στη διεπαφή INFO.
24. Χρωματικά πλήκτρα (R/G/Y/B):
Εκτελέστε την ανάλογη εντολή σε συγκεκριμένη λειτουργία.
Σημείωση:
1. Η παραπάνω εικόνα χρησιμοποιείται μόνο
για σκοπούς αναφοράς.
2. Η εικόνα, τα κουμπιά και οι λειτουργίες του
τηλεχειριστηρίου ενδέχεται να διαφέρουν,
ανάλογα με την περιοχή ή το μοντέλο.

55
GRE
ΒΑΣΙΚΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Χρήση του ηλεκτρονικού εγχειριδίου
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ ΜΠΑΤΑΡΙΏΝ ΤΉΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟΥ
Το ηλεκτρονικό εγχειρίδιο είναι εντός της τηλεόρασής
σας και μπορεί να εμφανιστεί στην οθόνη. Για να μάθετε
περισσότερα για τα χαρακτηριστικά της τηλεόρασής
σας, αποκτήστε πρόσβαση στο ηλεκτρονικό εγχειρίδιο
ανατρέχοντας στα παρακάτω.
Σημείωση: Η εικόνα είναι μόνο ενδεικτική.
Τοποθετείστε δύο AAA μπαταρίες μέσα στην αίθουσα μπαταριών
του τηλεχειριστηρίου, εξασφαλίζοντας ότι η πολικότητά τους είναι
τοποθετημένη σωστά.
Σημείωση: Η εικόνα είναι μόνο ενδεικτική.
1. Πατήστε το
κουμπί Αρχική για να έχετε πρόσβαση
στην αρχική σελίδα.
2. Πατήστε τα πλήκτρα /// και OK για να
επιλέξετε και να εισέλθετε στο «E-Manual» (ηλεκτρονικό
εγχειρίδιο) στη λίστα εφαρμογών σας.
Κουμπί τηλεόρασης
Σημείωση: Η εικόνα είναι μόνο ενδεικτική
Κουμπί ελέγχου τηλεόρασης
• Σε κατάσταση αναμονής:
για να ενεργοποιήσετε την τηλεόραση.
• Σε κατάσταση λειτουργίας:
Πιέστε σύντομα το κουμπί ελέγχου της τηλεόρασης για να καλέσετε το το ακόλουθο μενού του μαλακού πληκτρολογίου.
Μέσα σε αυτό, πατήστε σύντομα το κουμπί ελέγχου τηλεόρασης για να μετακινήσετε το δρομέα και επιλέξτε το επιθυμητό
στοιχείο. Παρατεταμένο πατήστε το κουμπί ελέγχου τηλεόρασης για να εισέλθετε ή να εκτελέσετε το επιλεγμένο στοιχείο.
Σύντομο πάτημα του πλήκτρου ελέγχου: Μετακίνηση.
Παρατεταμένο πάτημα: OK

56
GRE
ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΉ ΠΡΟΒΛΉΜΑΤΏΝ
Πριν καλέστε ένα τεχνικό επισκευής, παρακαλείστε όπως ελέγξετε τον παρακάτω πίνακα για μια πιθανή αιτία του
συμπτώματος και κάποιες λύσεις.
Πρόβλημα Λύση
Το τηλεχειριστήριο δεν δουλεύει • Ελέγξτε τον τηλεσκοπικό δέκτη στο τηλεχειριστήριο..
• Αλλάξτε μπαταρίες.
• Οι μπαταρίες δεν είναι τοποθετημένες σωστά.
• Η κυρίως τροφοδοσία είναι χαλασμένη.
ΕΛΛΕΙΠΕΣ ΣΗΜΑ Αυτό συνήθως προκαλείται από παρεμβολή από κινητά τηλέφωνα , γουόκι-τόκι,
αυτόματα συστήματα ανάφλεξης, νέον, ηλεκτρικά τρυπάνια ή άλλο ηλεκτρικό
εξοπλισμό ή πηγές παρεμβολής ραδίου.
Δεν υπάρχει ήχος, δεν υπάρχει εικόνα • Ελέγξτε το σήμα.
• Βάλτε στην πρίζα μια άλλη ηλεκτρική συσκευή στην έξοδο, βεβαιώνοντας ότι
δουλεύει ή ότι είναι ανοιχτή.
• TΤο βύσμα τροφοδοσίας δεν κάνει καλή επαφή με την έξοδο.
Δεν υπάρχει ήχος, εικόνα OK • Αν δεν υπάρχει ήχος, μην πατήσετε σίγαση ή αυξήσετε την ένταση του .
• Ανοίξτε το μενού ήχου και προσαρμόστε την «Εξισορρόπηση»
• Ελέγξτε αν ακουστικά κεφαλής έχουν μπει, αν έχουν μπει, τραβήξτε τα έξω.
Κακή εικόνα Για απουσία χρώματος ή κακή ποιότητα εικόνας, μπορείτε:
1. Να προσαρμόσετε τις επιλογές χρώματος στις ρυθμίσεις μενού
2. Να κρατήσετε την τηλεόραση σε αρκετή απόσταση από άλλα προϊόντα
ηλεκτρονικά.
3. Να δοκιμάσετε άλλο κανάλι, μπορεί να κάνετε έξοδο από το πρόβλημα
αναμετάδοσης σήματος.
B Κακό σήμα τηλεόραση (Εμφανίζει μωσαϊκό ή νιφάδες χιονιού)
1. Ελέγξτε το καλώδιο σήματος και προσαρμόστε την κεραία.
2. Συντονίστε με ακρίβεια το κανάλι.
3. Δοκιμάστε ένα άλλο κανάλι.
“Αυτό το αρχείο δεν είναι έγκυρο”
εμφανίζεται ή το audio είναι κανονικό
και το βίντεο ακανόνιστο
• Ο τύπος πολυμέσου αρχείου μπορεί να είναι χαλασμένος, δείτε αν το αρχείο
μπορεί να παιχθεί σε υπολογιστή.
• Ελέγξτε αν οι οπτικοακουστικοί και βίντεο κωδικοποιητές και
αποκωδικοποιητές υποστηρίζονται .
«Αυτή η μορφή βίντεο δεν
υποστηρίζεται» εμφανίζεται ή το
βίντεο είναι κανονικό και ακανόνιστο
το audio
• Ο τύπος πολυμέσου μπορεί να είναι χαλασμένος, δείτε αν το αρχείο μπορεί να
παιχθεί σε υπολογιστή.
• Ελέγξτε αν οι οπτικοακουστικοί και βίντεο κωδικοποιητές και
αποκωδικοποιητές υποστηρίζονται .
(Μπορεί να μην είναι διαθέσιμα)
Αδυναμία σύνδεσης στο διαδίκτυο
• Ελέγξτε αν ο δρομολογητής δουλεύει καλά.
• Για μοντέλα που χρειάζονται μια συσκευή κλειδώματος USB για να συνδεθούν
στο διαδίκτυο
• Βεβαιωθείτε ότι η τηλεόραση έχει συνδεθεί με τον δρομολογητή σωστά.
(Μπορεί να μην είναι διαθέσιμη)
Η ιστοσελίδα δεν μπορεί να
αναπαραχθεί πλήρως
To ash δεν υποστηρίζεται.
Ο φυλλομετρητής αναγκάστηκε να
κλείσει
Η ιστοσελίδα περιέχει πολλές και μεγάλες εικόνες, συνεπώς προκαλεί εξάντληση
μνήμης και κλείνει ο φυλλομετρητής.

57
GRE
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Τάση ισχύος 100-240V~50/60 Hz
Διαστάσεις (Π x Y x B) χωρίς στήριγμα
50”: 1110 X 649 X 90 mm
55”: 1225 X 718 X 93 mm
65”: 1445 X 838 X 98 mm
Καθαρό Βάρος χωρίς στήριγμα
50”: 8.9 kg
55”: 10.7 kg
65”: 17.8 kg
RF είσοδος 75 ohm unbalanced
Γλώσσα OSD Πολλαπλές επιλογές
System
DTV: DVB-T/T2/S/S2/C
ATV: PAL/SECAM BG/DK/I
Κάλυψη Καναλιών
DVB-S/S2: 950MHz ~ 2150MHz
DVB-T/T2: 50MHz ~ 862MHz
DVB-C: 48MHz ~ 859MHz
ATV: 47.25MHz ~ 865.25MHz
Περιβάλλον
Θερμοκρασία εργασίας: 5ºC~40ºC
Υγρασία Εργασίας: 20%~80%
Θερμοκρασία φύλαξης: -15ºC~45ºC
Υγρασία φύλαξης: 10%~90%, χωρίς συμπύκνωση
Προδιαγραφές ραδιοσυχνοτήτων
Ασύρματο δίκτυο (WLAN)
Συχνότητα Μετάδοση ισχύος
2.4G:
2412 ~ 2472 MHz // 2422 ~ 2462 MHz
5G:
Band I:
5180~5240 MHz // 5190~5230 MHz
5210 MHz (μπορεί να μην είναι διαθέσιμα)
Band II:
5260~5320 MHz // 5270~5310 MHz
5290 MHz (μπορεί να μην είναι διαθέσιμα)
Band III:
5500~5700 MHz // 5510~5670 MHz
5530~5610 MHz (μπορεί να μην είναι διαθέσιμα)
<20dBm
Bluetooth
Συχνότητα Μετάδοση ισχύος
2.402GHz~2.480GHz <20dBm
Σημείωση:
1. Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται και να λειτουργεί σε ελάχιστη απόσταση 20 εκ. από τον χρήστη.
2. Λόγω των διαφόρων περιοχών πώλησης, η ασύρματη μονάδα μπορεί να έχει διαφορετικές ρυθμίσεις οι οποίες δεν
πρέπει να υπερβαίνουν τις μέγιστες τιμές που προδιαγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο.
3. Περιορισμοί ή απαιτήσεις στις παρακάτω χώρες: Εσωτερική χρήση μόνο εντός 5150-5350MHz.

58
GRE
ΑΔΕΙΑ
Οι όροι HDMI και HDMI Διασύνδεση Πολυμέσων Υψηλής Ευκρίνειας, και το λογότυπο HDMI
είναι εμπορικά σήματα ή είναι σήματα κατατεθέντα της HDMI Licensing LLC( HDMI Licensing
Ε.Π.Ε.) στις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής και σε άλλες χώρες.
Κατασκευασμένο υπό την άδεια των Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio και το διπλό-D
σύμβολο είναι εμπορικά σήματα των Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Google TV είναι η επωνυμία της εμπειρίας λογισμικού αυτής της συσκευής και εμπορικό
σήμα της Google LLC. Τα Google, YouTube και Chromecast built-in και άλλα συναφή σήματα
είναι εμπορικά σήματα της Google LLC.
Σημείωση:
1. Οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο χρησιμεύουν μόνο για σκοπούς αναφοράς.
2. Η εμφάνιση και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
3. Σε ξηρό περιβάλλον, λόγω στατικού ηλεκτρισμού, το προϊόν ενδέχεται να πραγματοποιήσει επανεκκίνηση και να επιστρέψει
στην κύρια διεπαφή OSD, στη διεπαφή αναπαραγωγής USB ή στην προηγούμενη λειτουργία πηγής. Αυτό είναι φυσιολογικό,
συνεχίστε λοιπόν τη λειτουργία της τηλεόρασης όπως επιθυμείτε.
FR DE UK IT NL BE LU TR
DK IE GR ES PT AT FI LI
SE CY MT PL HU CZ SK IS
SI EE LV LT BG RO HR NO
Για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας της DTS, βλέπε http://patents.dts.com. Κατασκευάζεται με
άδεια από DTS, Inc. ή DTS Licensing Limited. DTS, DTS Studio Sound και το λογότυπο DTS
είναι σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα της DTS, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες
και σε άλλες χώρες. © 2021 DTS, Inc. ΌΛΑ ΤΑ ΔΙΚΑΙΏΜΑΤΑ ΔΙΑΤΗΡΟΎΝΤΑΙ.

59
HRV
PRIPREMA
Rasklapanje i postavljanje
Dodaci
Napomena: Prikazi služe isključivo kao primjer.
1. Otvorite kutiju.
• Baterije (2)
• Daljinski upravljač
• Kratke upute za uporabu
• Osnovni stalci (2)
• Vijci: 4
• Jamstvena kartica
• Kabel za napajanje
• AV kabel za pretvaranje
2. Izvadite televiziju. 3. Postavite TV stalke.
4. Priključite kabel za
napajanje.
Montaža postolja
Korak 1: Izvadite TV i pažljivo ga stavite (zaslonom prema dolje) na stabilan i ravan stol s mekom
Tkaninom na njemu.
Korak 2: Provjerite postoji li ista oznaka (A/B) na poleđini televizora i postolju. Ovaj korak nije
dostupan za postolje bez ikakve oznake ili nije dostupan za TV s jednim postolem.
Korak 3: Pričvrstite postolje na TV pomoću odgovarajućih vijaka koji se nalaze u kutiji. Stalci se mogu
razlikovati ovisno o regiji ili modelu.

60
HRV
UPOZORENJA I MJERE OPREZA
Napomena: Prije uporabe uređaja u cijelosti pročitajte ova uputstva. Čuvajte ove upute i za kasniju
upotrebu.
• Pročitajte ove upute - Sve upute o sigurnosti i uporabi treba pročitati prije nego što koristite ovaj
proizvod.
• Čuvajte ove upute - Upute za sigurnost i uporabu morate čuvati za buduće potrebe.
• Obratite pažnju na sva upozorenja - Morate se pridržavati svih upozorenja i uputa za ovaj uređaj.
• Slijedite sve upute - Morate slijediti sve upute za uporabu i korištenje.
• Uređaj nemojte koristiti u blizini vode - Uređaj se ne smije koristiti u blizini vode ili na vlažnom
mjestu - primjerice, u vlažnom podrumu ili blizu bazena i slično.
• Uređaj čistite samo suhom krpom.
• Nemojte blokirati ventilacijske otvore. Uređaj instalirajte u skladu s uputama proizvođača.
• Uređaj nemojte postavljati u blizini izvora topline, poput radijatora, grijalica, peći i ostalih uređaja
(uključujući i pojačala) koji stvaraju toplinu.
• Nemojte onesposobiti sigurnosnu namjenu polariteta ili utikača za uzemljenje. Polarizirani utikač
ima dva kontakta, od kojih je jedan širi od drugoga. Utikač za uzemljenje ima dva radna kontakta
i treći kontakt za uzemljenje. Širi ili treći kontakt predviđen je za vašu sigurnost. Ako utikač ne
odgovara vašoj utičnici, obratite se električaru radi zamjene zastarjele utičnice.
• Zaštitite mrežni kabel kako se po njemu ne bi gazilo, odnosno da ne bi dolazilo do probadanja
kabela, posebno pri utikaču i na mjestu gdje on izlazi iz uređaja.
• Koristite isključivo one kabele / dodatnu opremu koju preporučuje ili dostavlja proizvođač.
• Koristite samo kolica, stalke, stative, nosače ili stolove koje preporučuje proizvođač ili koji
se prodaju uz uređaj. Kada koristite kolica, pazite tijekom premještanja kolica, odnosno
uređaja kako biste izbjegli ozljede u slučaju da se kolica prevrnu.
• Isključite uređaj tijekom olujnog nevremena ili ako ga nećete upotrebljavati dulje vrijeme.
• Svaki popravak trebaju obaviti ovlašteni serviseri. Servis je potreban kada je uređaj na bilo koji
način oštećen, primjerice u slučaju oštećenja kabela za napajanje ili utikača, ako se prolije bilo
kakva tekućina ili ako na uređaj padnu bilo kakvi predmeti te ako je uređaj izložen kiši ili vlazi, ako
ne radi ispravno ili ako padne.
• PAŽNJA: Ove servisne upute odnose se samo na kvalificirano servisno osoblje. Kako bi se
smanjila opasnost od električnog udara, nemojte obavljati bilo kakve popravke koje nisu
navedene u uputama za uporabu, osim ako ste za to kvalificirani.
• Uređaj ne postavljajte u zatvoreni prostor poput polica za knjige ili slične komade namještaja.
Uređaj mora uvijek stajati na dobro provjetrenom mjestu. Ventilacija ne smije biti onemogućena
prekrivanjem ventilacijskih otvora predmetima poput novina, stolnjaka, zavjesa i dr.
• Molimo da prije instalacije i upotrebe aparata obratite pažnju na informacije o električnoj
sigurnosti na dnu kućišta.
• Kako biste smanjili rizik od požara ili električnog udara, ne izlažite uređaj utjecaju kiše i vlage.
• Uređaj ne bi trebalo izlagati doticaju s bilo kakvim tekućinama. Na uređaj se ne smiju stavljati
predmeti ispunjeni tekućinama, poput vaza i sličnog.
• Priključci označeni simbolom "
" mogu imati dovoljno visok napon da predstavljaju rizik od
električnog udara. Instalaciju vanjskog ožičenja povezanog na ovakve priključke treba prepustiti
stručnoj osobi ili treba koristiti već gotove vodove ili kabele.
• Kako bi se spriječilo povrjeđivanje, uređaj treba na siguran način pričvrstiti na zid / pod u skladu s
uputama za postavljanje.
• Opasnost od eksplozije ako baterija nije zamijenjena na odgovarajući način. Baterije zamijenite
isključivo istim ili odgovarajućim tipovima baterija.
• Bateriju (jednu ili više baterija ili baterijski paket) ne treba izlagati pretjerano visokim
temperaturama koje stvaraju sunčeve zrake, vatra i slično.
• Previsok zvučni pritisak sa slušalica može dovesti do gubitka sluha. Glasno slušanje glazbe tijekom

61
HRV
dužih razdoblja može oštetiti sluh. Kako biste umanjili rizik od oštećenja sluha, smanjite jačinu
zvuka na sigurnu, ugodnu razinu i smanjite razdoblja provedena u slušanju glasne glazbe.
• Ako se za isključivanje uređaja koriste mrežni utikač ili utičnica, trebaju biti lako dostupni.
• Ako ne koristite uređaj, odnosno tijekom njegova prenošenja, vodite računa o kabelima, npr.
povežite ih vezicama za kabele ili nečim sličnim. Obratite pažnju kako ne biste došli u dodir
s oštrim rubovima ili nečim sličnim što bi moglo izazvati oštećenje kabela. Tijekom ponovne
uporabe provjerite jesu li kabeli oštećeni. Ako primijetite bilo kakva oštećenja, pozovite servisera
kako bi zamijenio oštećene kabele kabelima koje proizvođač preporučuje u specifikaciji ili nekim
drugim koji imaju iste značajke kao i originalni.
• Pri odlaganju baterija treba obratiti pažnju na zaštitu životnog okoliša.
• Uređaju ne treba pristupati s otvorenim plamenom, npr. upaljenom svijećom. Kako biste spriječili
širenje požara, uvijek držite svijeće ili druge izvore vatre dalje od ovog proizvoda.
• Ako se na naljepnici oznake ocjenjivanja nalazi simbol
i kabel za napajanje ima dva jezička, to
znači da je riječ o uređaju II. klase, odnosno dvostruko izoliranom električnom uređaju. Projektiran
je tako da ne zahtijeva sigurnosne veze s uzemljenjem.
• Preporučljivo je da se sljedeće informacije primjenjuju gdje god je to moguće:
Odnosi se na naizmjeničnu struju (AC)
Odnosi se na jednosmjernu struju (DC)
Odnosi se na opremu klase II
Odnosi se na stanje mirovanja
Odnosi se na Uključeno
Odnosi se na visok napon
• Upozorenje za uređaje koji sadržavaju baterije u obliku kovanice (Donje upute su namijenjene
samo uređajima koje sadržavaju baterije u obliku kovanice koje može zamijeniti sam korisnik.)
• UPOZORENJE: Bateriju ne smijete progutati jer postoji opasnost od kemijskih opeklina.
(Daljinski upravljač isporučen s) ovim proizvodom sadrži baterije u obliku kovanica. Ako progutate
bateriju u obliku kovanice, to može prouzrokovati unutarnje opekline koje u roku od samo dva
sata mogu prouzrokovati smrt. Nove i korištene baterije držite podalje od djece. Ako se pretinac za
bateriju ne zatvara čvrsto, prestanite koristiti proizvod i držite ga podalje od djece. Ako mislite da su
baterije progutane ili gurnute u bilo koji dio tijela, molimo vas da odmah potražite liječničku pomoć.
• Direktiva OEEO
Odgovarajuće odlaganje ovog proizvoda. Ovom oznakom ukazuje se na to da ovaj proizvod
u zemljama EU ne treba odlagati zajedno s ostalim otpadom iz domaćinstva. Kako biste spriječili
nastanak potencijalne opasnosti po životni okoliš ili ljudsko zdravlje prilikom nekontroliranog
odlaganja otpada, otpad odgovorno reciklirajte kako biste unaprijedili održivu ponovnu uporabu
ovog izvora materijala. Za vraćanje polovnog uređaja koristite sustav za vraćanje i sakupljanje ili se
obratite maloprodajnom prodavaču kod kojeg ste proizvod kupili. On će se pobrinuti za recikliranje
proizvoda na način koji ne šteti okolišu.

62
HRV
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
• Simbol munje sa strelicom u jednakostraničnom trokutu upozorava korisnika na prisustvo
neizoliranog „opasnog napona“ u kućištu proizvoda koji može biti dovoljne jačine da
predstavlja rizik od električnog udara.
• Da biste smanjili rizik od električnog udara ne uklanjajte poklopac (ili zadnju stranu) uređaja.
Servisiranje povjerite samo obučenim serviserima.
• Uskličnik u jednakostraničnom trokutu ima za cilj da upozori korisnika na postojanje važnih
uputa za uporabu i servisiranje u literaturi koja se dobiva s uređajem.
POSTAVLJANJE TV UREĐAJA
• Postavite TV uređaj na čvrstu
horizontalnu površinu poput stola
ili pulta. Za protok zraka ostavite
slobodan prostor oko uređaja od
najmanje 10 cm. Kako biste spriječili
pojavu neodgovarajućih i nesigurnih
situacija, preko uređaja ne stavljajte
nikakve predmete. Ovaj uređaj može
se upotrebljavati i u tropskim i / ili
umjerenim klimatskim zonama.
• Učvršćivanje stražnjeg dijela kućišta na
zid. Donja se slika razlikuje od stvarnog
proizvoda te služi samo kao referencija
(samo za neka tržišta).
• Upozorenje: Opasnost od stabilnosti
Napomena: Slika je samo za referencu.
Televizor može pasti i uzrokovati teške tjelesne ozljede ili smrt. Mnoge ozljede, posebno na djece,
može se izbjeći poduzimanjem jednostavnih mjera opreza kao što su:
- UVIJEK koristite ormare ili stalke ili metode montaže koje preporučuje proizvođač televizor.
- UVIJEK koristite namještaj koji može sigurno podržati televizor.
- UVIJEK pazite da televizor ne visi s ruba nosećeg namještaja.
- UVIJEK educirajte djecu o opasnostima penjanja na namještaj kako bi došla do televizora ili
njegove kontrole.
- UVIJEK usmjerite kabele i kabele spojene na vaš televizor kako se ne bi mogli spotaknuti o njih,
povukao ili zgrabio.
- NIKADA ne postavljajte televizor na nestabilno mjesto.
- NIKADA ne postavljajte televizor na visoki namještaj (na primjer, ormare ili police za knjige) bez
njega pričvršćivanje i namještaja i televizora na odgovarajući oslonac.
- NIKADA ne stavljajte televizor na tkaninu ili druge materijale koji se mogu nalaziti između
televizor i prateći namještaj.
- NIKADA ne stavljajte predmete koji bi djecu mogli privući da se popnu, kao što su igračke i
daljinski upravljači, na vrh televizora ili namještaja na koji je televizor postavljen.
Ako se postojeći televizor zadržava i premješta, ista razmatranja kao gore treba primijeniti.

63
HRV
• Za vaš TV uređaj možete koristiti opcijski zidni držač.
Savjetujte se s prodavateljem u vezi zidnog držača
koji je u skladu s VESA standardima koje koristi vaš
model TV uređaja. Pažljivo pričvrstite zidni držač na
zadnji dio TV uređaja. Postavite držač na čvrsti zid
postavljen vertikalno u odnosu na pod. Ako želite
držač pričvrstiti na druge materijale kontaktirajte
kvalificirano osoblje kako bi ga montirali. Detaljne
upute su u paketu s držačem. Koristite one zidne
držače kod kojih će uređaj biti prikladno osiguran
na zidu s dovoljno prostora za omogućivanje
povezivanja s vanjskim uređajima.
Napomena: Prikazi služe isključivo kao
primjer.
Montaža na zid
• Kako biste spriječili oštećenje proizvoda ili osobne
ozljede, pazite da TV ekran bude uspravan, ili
nagnut prema gore ili dolje unutar kuta u rasponu
od 0°~5° tijekom postavljanja TV-a na zid.
• U slučaju prekoračenja gornjeg raspona kutova
(0°~5° ) naginjanja prema dolje, kupite pomoćni
pribor od lokalnog prodavača za montiranje
TV-a za sigurnu ugradnju i korištenje. Inače, neće
biti pokriveni jamstvom i korisnik bi trebao biti
odgovara za sve posljedice i odgovornosti.
TV zaslon TV zaslon
Vertikalna linija
Pod
Vertikalna linija
Naginjanje prema dolje Naginjanje prema gore
• Isključite struju prije pomicanja ili instaliranja TV uređaja. U suprotnom postoji opasnost od
električnog udara.
• Pomaknite stalak prije postavljanja TV uređaja na zid tako što ćete ga gurati.
• Ako postavljate TV na strop ili nagnut zid on može pasti i uzrokovati ozbiljne povrede. Koristite
autorizirani držač i kontaktirajte lokalnog prodavatelja ili kvalificirano osoblje. U suprotnom
jamstvo neće vrijediti.
• Nemojte pretjerano pričvršćivati vijke jer to može oštetiti TV uređaj i poništiti jamstvo
• Kako biste spriječili povrede, ovaj uređaj mora biti sigurno pričvršćen za pod/zid u skladu s
uputama za postavljanje.
• Koristite vijke i zidne nosače koji udovoljavaju sljedećim specifikacijama. Jamstvo ne pokriva
nedostatke ili štetu uzrokovanu zlouporabom ili uporabom nepravilne opreme.
Veličina modela
50” 55” 65”
Gore Dolje Gore Dolje Gore Dolje
Vijak
Promjer (mm) "E" M6 M6 M6 M6 M6 M6
Dubina (mm)
“D”
Max 15 15 15 15 28 28
Min 10 10 10 10 22 22
Količina 2 2 2 2 2 2
VESA (AxBxC) 200x200x200 200x200x200 400x200x400

64
HRV
Napomena:
1. Prikazi služe isključivo kao primjer.
2. Za postavljanje TV uređaja s terminalima okrenutim ka zidu potreban je i gumeni jastuk uz vijak
prilikom fiksiranja postolja na zidu kako bi se osiguralo dovoljno prostora za uporabu terminala.
To je mali šupalj stup čiji je unutrašnji promjer 8 mm, vanjski 18 mm, a visina 30 mm.
• Koristite daljinski upravljač tako što ćete ga usmjeriti ka senzoru za daljinski upravljač. Predmeti
koji se nađu između daljinskog upravljača i senzora ometati će normalan rad.
• Ne dozvolite da daljinski upravljač bude izložen snažnim vibracijama. Osim toga, ne poljevajte
daljinski upravljač i ne ostavljajte ga na mjesta izložena velikoj vlazi.
• Ne izlažite daljinski upravljač direktnom utjecaju sunca, koje može uzrokovati njegovo
deformiranje uslijed visokih temperatura.
• Ako je senzor daljinskog upravljača direktno izložen zrakama sunca ili intenzivnoj svjetlosti,
daljinski upravljač neće funkcionirati. Ukoliko je to slučaj, promijenite pravac svjetlosti ili poziciju TV
uređaja, ili približite daljinski upravljač senzoru.
• Prije pretraživanja Bluetootha provjerite jeste li uključili vanjske Bluetooth uređaje u način
uparivanja. Za daljinski upravljač možete zajedno pritisnuti tipke BACK i
da biste otvorili taj
način rada. Za ostale Bluetooth uređaje, pročitajte njihove upute za uporabu za otvaranje njihovog
načina uparivanja.
Mjere opreza prilikom uporabe daljinskog upravljača
Neadekvatna uporaba baterija dovesti će do njihovog curenja. Pratite slijedeće korake i pažljivo
rukujte njima.
1. Obratite pažnju na polaritet baterija kako biste izbjegli kratak spoj.
2. Ukoliko su baterije oslabljene, što utječe na domet daljinskog upravljača, trebalo bi ih zamijeniti
novim baterijama. Uklonite baterije iz daljinskog upravljača ukoliko ga ne planirate koristiti
tijekom dužeg vremenskog perioda.
3. Ne upotrebljavajte različite tipove baterija (na primjer, manganske i alkalne baterije istovremeno.
4. Ne stavljajte baterije u vatru. Ne punite, odnosno ne rasklapajte baterije.
5. Odlažite baterije u skladu sa važećim propisima o zaštiti životne okoline.
6. UPOZORENJE: Bateriju (jednu ili više baterija ili baterijski paket) ne treba izlagati pretjerano
visokim temperaturama koje stvaraju sunčeve zrake, vatra i slično.
Mjere opreza prilikom uporabe baterije

65
HRV
DALJINSKI UPRAVLJAČ
1. PALJENJE ( ): Uključite TV ili ga prebacite u stanje
pripravnosti.
2. ISKULJUČI ZVUK (): Isključite ili vratite TV zvuk.
3. GUMBI APLIKACIJA
Pristup određenim plikacijama.
4. KOMBINIRANI GUMB:
• Kratko pritisnite za postavljanje ili pokretanje funkcije
tipke prečaca.
• Dugo pritisnite za otvaranje virtualne tipkovnice
uključujući gumbe s brojevima, gumbe u boji i tako dalje.
5 & 6 ***Gumbi za teletekst***
• REVEAL: Prikažite ili sakrijte skrivene informacije.
• INDEX: Prikaz indeksne stranice.
• HOLD: Zadržite stranicu teleteksta na zaslonu bez
ažuriranja ili promjene.
• TEKST: pristup ili izlaz iz izbornika teleteksta.
7. ***Gumbi Media Player***
• Reprodukcija/pauza ( ): Pokrenite ili pauzirajte
reprodukciju.
• Brzo unatrag ( ): Brza reprodukcija unatrag.
• Premotaj unaprijed ( ): Premotavanje reprodukcije
unaprijed.
8. MIC ( ): Počnite koristiti „glasovnu funkciju bliskog
polja“.
• Kratko pritisnite tipku MIC da probudite glasovnu
funkciju.
• Dugo pritisnite tipku MIC za početak primanja vaše
glasovne naredbe. Nakon što izgovorite, otpustite tipku
MIC kako biste pokrenuli funkciju.
9. NALOG ( ): Prijavite se svojim Google nalogom
10. Nadzorna ploča ( ): pristupite nadzornoj ploči vašeg
Google Tv-a.
11. GORE/DOLJE/LIJEVO/DESNO ( // /)Krećite
se izbornikom kako biste odabrali sadržaj koji vam je
potreban.
12. OK: potvrdite, unesite ili izvršite odabranu stavku, ili
prikažite popis brzih gumba.
13. NATRAG ( ): Povratak na sadržaj više razine ili izađite
iz trenutnog izbornika.
14. VODIČ ( ): Pristup elektroničkom programskom
vodiču u DTV modu.
15. POČETNA (
): pristup početnom zaslonu.
16. IZVOR ( ): Pristup izborniku izvora.
17. EXIT: Izlaz iz trenutne operacije.
18. Programirajte gore/dolje (P / ): Promjena kanala.
19. Glasnoća gore/dolje (VOL +/-): Podesite jačinu zvuka.
20. FAV: Pristup popisu omiljenih kanala.
21. Brojčane tipke (0~9): Odaberite kanal izravno ili
unesite broj.
22. AD: Uključite ili isključite funkciju audio opisa.
23. INFO: Pristup INFO sučelju.
24. Gumbi u boji (R/G/Y/B): Izvršite funkciju upita u
određenom načinu rada.
Napomena:
1. Slika je samo za referencu.
2. Slika, tipke i funkcije daljinskog
upravljača mogu varirati zavisno
od regije ili modela.

66
HRV
OSNOVNO DJELOVANJE
Uporaba E-uputa
E-upute za uporabu nalaze se u vašem televizoru
i možete ih prikazati na zaslonu. Kako biste
saznali više o funkcijama vašeg televizora
pristupite E-uputama na sljedeći način.
Napomena: Prikaz služi isključivo kao primjer.
1. Pritisnite tipku HOME Home kako biste
pristupili početnoj stranici.
2. Pritisnite tipku /// i gumb OK za odabir
i unesite “E-priručnik” na popis svojih aplikacija.
Zamjena baterija daljinskog upravljača
Postavite dvije AAA baterije u ležište za baterije
daljinskog upravljača, vodeći računa o polaritetu
unutar ležišta.
Napomena: Prikaz služi isključivo kao primjer.
Tipka TV
Napomena: Prikaz služi isključivo kao primjer.
Gumb za upravljanje TV-om
• U stanju pripravnosti:
Kratko pritisnite kontrolnu tipku TV-a za uključivanje TV-a.
• U radnom statusu:
Kratko pritisnite tipku za upravljanje televizorom da biste pozvali sljedeći izbornik meke
tipkovnice. Unutar, kratko pritisnite kontrolnu tipku TV-a za pomicanje pokazivač i odaberite
željenu stavku. dugo pritisnite tipku za upravljanje televizorom za ulazak ili izvršenje odabranu
stavku.
Kratki pritisak: Premjesti, Dugi pritisak: OK

67
HRV
UKLANJANJE POTEŠKOĆA
Prije kontaktiranja servisa molimo da u sljedećoj tabeli potražite mogući uzrok problema i neka od rješenja.
Poteškoća Rješenja
Daljinski upravljač ne radi • Provjerite senzor na daljinskom upravljaču.
• Zamijenite baterije.
• Baterije nisu pravilno umetnute.
• Napajanje nije priključeno.
Slab signal Za slab signal su obično krive smetnje mobilnih telefona, voki-
tokija, sustava za automatsko paljenje, bušilica ili drugi električni
uređaji odnosno izvori radijskih signala.
Nema slike, nema zvuka • Provjerite izvor signala.
• Uključite neki drugi električni uređaj u utičnicu kako biste
provjerili da li je uključena i ispravna.
• Provjerite kontakt utikača i utičnice.
• Provjerite signal.
Nema zvuka, slika je normalna • Ako nema zvuka, nemojte smanjivati ili povećavati jačinu zvuka.
• Otvorite postavke zvuka i prilagodite Balance.
• Provjerite da li su slušalice uključene. Ako jesu, isključite ih.
Nenormalna slika Ako nema boje ili je kvaliteta slike loša, probajte:
1. Prilagoditi mogućnosti boja u postavkama.
2. Postaviti TV uređaj na dovoljnoj razdaljini od ostalih električnih
aparata.
3. Pokušati s drugim kanalom, možda se radi o problemima s
emitiranjem.
Loš televizijski signal (prikaz mozaika ili pahuljica)
1. Provjerite kabl i prilagodite položaj i usmjerenost antene.
2. Podesite frekvenciju kanala.
3. Pokušajte s drugim kanalom.
Pojavljuje se natpis „Datoteka
je nevažeća“ ili je zvuk
normalan, a slika nije.
• Datoteka je možda oštećena, provjerite može li se
reprodukovati na računalu.
• Provjerite da li uređaj podržava audio i video kodek.
Pojavljuje se natpis „Zvuk nije
podržan“ ili je slika normalna,
a zvuk nije.
• Datoteka je možda oštećena, provjerite može li se
reprodukovati na računalu.
• Provjerite da li su podržani audio i video kodek.
Problemi s mrežom
(Opcija možda nije dostupna)
• Provjerite da li ruter dobro radi.
• Na modelima kojima je potreban USB priključak kako bi se
povezali na internet provjerite da li je USB priključak dobro
umetnut.
• Uvjerite se da je TV uređaj uspješno povezan s ruterom.
Internetska stranica se ne
može prikazati u potpunosti
(Opcija možda nije dostupna)
Ne podržava Flash.
Pretraživač se mora ugasiti
(Opcija možda nije dostupna)
Internetska stranica sadrži previše velikih slika, što zahtijeva
previše memorije i zatvara pretraživač.

68
HRV
SPECIFIKACIJE
Radni napon 100-240V~50/60 Hz
Dimenzije (Š x V x D) bez postolja
50”: 1110 X 649 X 90 mm
55”: 1225 X 718 X 93 mm
65”: 1445 X 838 X 98 mm
Neto težina bez postolja
50”: 8.9 kg
55”: 10.7 kg
65”: 17.8 kg
Antenski ulaz RF 75 ohma neuravnotežen
Jezik izbornika OSD Više mogućnosti
Sustav
DTV: DVB-T/T2/S/S2/C
ATV: PAL/SECAM BG/DK/I
Pokrivenost kanala
DVB-S/S2: 950MHz ~ 2150MHz
DVB-T/T2: 50MHz ~ 862MHz
DVB-C: 48MHz ~ 859MHz
ATV: 47.25MHz ~ 865.25MHz
Okoliš
Radna temperatura: 5 ˚C~40 ˚C
Vlažnost vazduha pri radu: 20 %~80 %
Temperatura skladištenja: -15 ˚C~45 ˚C
Vlažnost vazduha prilikom skladištenja: 10 %~90 %,
nekondenzirajući
Specifikacije radio modula
Bežična mreža (WLAN)
Frekvencijski pojas Snaga odašiljanja
2.4G:
2412 ~ 2472 MHz // 2422 ~ 2462 MHz
5G:
Band I:
5180~5240 MHz // 5190~5230 MHz
5210 MHz (možda neće biti dostupni)
Band II:
5260~5320 MHz // 5270~5310 MHz
5290 MHz (možda neće biti dostupni)
Band III:
5500~5700 MHz // 5510~5670 MHz
5530~5610 MHz (možda neće biti dostupni)
<20dBm
Bluetooth
Frekvencijski pojas Snaga odašiljanja
2.402GHz~2.480GHz <20dBm
Napomena:
1. Uređaj treba postaviti ili njime upravljati najmanje 20 cm od korisnika.
2. Zbog različitih prodajnih regija, bežični modul može imati različite konfiguracije koje neće
premašiti maksimum opisan u ovom priručniku.
3. Ograničenja ili zahtjevi u sljedećim zemljama: Upotreba u zatvorenom prostoru samo unutar
5150-5350MHz.

69
HRV
LICENCE
HDMI i HDMI High-Definition Multimedia Interface i logo DHMI su zaštitni
znakovi ili registrovani zaštitni znakovi HDMI licensing LLC u Sjedinjenim
Američkim Državama i drugim zemljama.
Proizvedeno po licenci Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio i simbol duplo D su zaštitni znakovi Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
FR DE UK IT NL BE LU TR
DK IE GR ES PT AT FI LI
SE CY MT PL HU CZ SK IS
SI EE LV LT BG RO HR NO
Google TV naziv je softverskog iskustva ovog uređaja i zaštitni znak tvrtke
Google LLC. Ugrađeno Google, YouTube i Chromecast i ostali povezani
znakovi su zaštitni znakovi Google LLC.
Bilješka:
1. Slike u ovom dokumentu služe samo kao referenca.
2. Izgled i specifikacije podložni su promjenama bez prethodne najave.
3. U suhom okruženju zbog statičkog elektriciteta, proizvod se može ponovno pokrenuti i vratiti na
glavno OSD sučelje, sučelje USB playera ili način prethodnog izvora.
Ovo je sasvim normalno i nastavite upravljati dalje televizorom.
Za DTS patente, pogledajte http://patents.dts.com. Proizvedeno prema
licenci od DTS, Inc. ili DTS Licensing Limited. DTS, DTS Studio Sound
i DTS logo su registrirani zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi DTS, Inc. u
Sjedinjenim Državama i drugim zemljama. © 2021 DTS, Inc. SVA PRAVA
PRIDRŽANA.

70
HUN
ELŐKÉSZÍTÉS
Szerelés és Telepítés
Kiegészítők
Megjegyzés: A képek csak tájékoztató jellegűek.
1. Kinyitni a csomagot
• Elemek (2)
• Távirányító
• Gyors üzembe helyezési útmutató
• Alap tartók (2)
• Csavarok: 4
• Garancialevél
• Tápkábel
• AV átalakító kábel
2. Kivenni a TV-t. 3. Szerelje fel a TV
állványokat.
4.Tápkábel csatlakozás.
A lábak felszerelése
1. lépés: Vegye ki a tévét, és óvatosan helyezze azt (képernyővel lefelé) egy stabil és lapos asztalra,
amelyen puha ruha vagy párna van.
2. lépés: Kérjük, ellenőrizze, hogy ugyanaz a jelölés (A/B) van-e a TV hátlapján és a megfelelő lábon.
Ez a lépés nem vonatkozik a a jelölés nélküli és a csak egy lábbal rendelkező TV-kre.
3. lépés: Rögzítse az állványokat a TV-hez a dobozban található megfelelő csavarokkal. Az állványok
régiótól vagy modelltől függően változhatnak.

71
HUN
FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK
Megjegyzés: Olvassa el az útmutatót a szett működésbehelyezése előtt. Kérjük tartsa meg ezt a
leírást a későbbi használat érdekében.
• Olvassa el az utasításokat – Olvassa el az összes biztonsági és működésbe-helyezési utasításokat
mielőtt működésbe helyezi a terméket.
• Tartsa meg ezeket az utasításokat – A biztonsági és működésbe-helyezési utasításokat meg kell
tartani a későbbi használathoz.
• Vegye figyelembe az összes figyelmeztetést - A készüléken és a használati utasításban található
minden figyelmeztetést be kell tartani.
• Kövesse az utasításokat - Minden üzemeltetési és használati utasítást be kell tartani.
• Ne használja a készüléket víz közelében - A készüléket ne használjuk víz vagy nedvesség közelében
- például nedves pincében vagy medence közelében, stb.
• Kizárólag száraz ruhával tisztítandó.
• Ne zárja le az egyik szellőzőnyílást sem Telepítse a gyártó utasításainak megfelelően.
• Ne működtesse olyan hőforrás közelében, mint a pl. radiátorok, hőregiszterek, kályhák vagy más
készülékek közelében (beleértve az erősítőket is), amelyek hőt termelnek.
• Ne iktassa ki a polarizált vagy földelt dugót. A polarizált dugó két pengével rendelkezik, amely
egyike szélesebb a másiknál. A földelő dugó két pengével és egy harmadik földelőcsappal
rendelkezik. A széles penge vagy a harmadik horog az Ön biztonságáért felelős. Ha a mellékelt
dugó nem illeszkedik a konnektorba, forduljon villanyszerelőhöz vagy az elavult aljzat cseréjéhez.
• Védje meg a hálózati tápkábelt a rálépéstől, és a csíptetéstől, különösen a dugók tárolóiban és ott,
ahol elhagyják a készüléket.
• Használja kizárólag a gyártó által megadott tartozékokat/csatolmányokat.
• Használja kizárólag a gyártó által megadott vagy a termékhez árusított állványt, kocsit,
konzolt vagy asztalt. Ha kocsit vagy állványt használ, óvatosan járjon el a kocsi/készülék
kombinációjának mozgatásakor, hogy elkerülje a felborulást.
• Húzza ki a készüléket villámláskor, vagy ha hosszabb ideig nem használja azt.
• Minden szervizkor forduljon szakemberhez. A készülék karbantartása akkor szükséges, ha a
készüléket bármilyen módon megrongálta, vagy pl. a tápkábel vagy a dugó megsérült, folyadékot
öntött rá vagy tárgyak estek a készülékre, vagy a készülék eső vagy nedvesség hatásának volt
kitéve, ha nem működik megfelelően, vagy ha leesett.
• FIGYELMEZTETÉS: A szervizelési utasításokat csak szakképzett személyzet alkalmazhatja. Az
áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne végezzen semmilyen karbantartást, a használati
utasításban foglaltakat kivéve, hacsak erre nem képzett.
• Ne szerelje a berendezést zárt vagy beépített részekbe, mint pl. könyvespolcba vagy hasonló
egységbe, és biztosítson jól látható szellőzést a nyitott részeken. A szellőzést ne akadályozza, a
szellőzőnyílásokat ne akadályozza olyan tárgyakkal, mint pl. újság, asztalterítő, függöny stb.
• A készülék beszerelése és működtetése előtt olvassa el az elektromos és biztonsági információkat a
hátsó burkolaton.
• A tűz vagy áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket esőnek vagy
nedvességnek. A készüléket nem szabad csöpögésnek vagy fröcskölésnek kitenni, és nem szabad
folyadékkal töltött tárgyat, pl. vázát elhelyezni a készüléken.
• szimbólummal jelölt terminálok elegendő nagyságú "
" elektromossággal vannak ellátva az
áramütés veszélyéhez. az áramütés veszélyéhez. A terminálokhoz csatlakoztatott külső kábeleket
hozzáértő személynek kell működésbe helyeznie vagy kész vezetékek vagy kábelek használata
kötelező.
• A sérülések elkerülése érdekében a készüléket a szerelési utasításnak megfelelően biztonságosan
rögzíteni kell a padlóhoz/falhoz.
• Robbanásveszély léphet fel, ha helytelenül cseréli az elemeket. Cserélje kizárólag azonos vagy
azzal egyenértékű típusú elemmel.
• Az elemet (elemet, elemeket vagy elem szettet) ne tegye ki túlzott hő hatásának, pl. napfénynek,

72
HUN
tűznek vagy hasonlónak.
• A fülhallgatók és a fejhallgatók túlzott hangnyomása halláskárosodást okozhat. A magas hangerő
és a hosszabb ideig tartó zenehallgatás károsíthatja hallását. A halláskárosodás kockázatának
csökkentése érdekében a hangerőt biztonságos, kényelmes szintre kell csökkenteni, és
csökkenteni kell a hangos hallgatás időtartamát.
• A hálózati dugó/ készülék csatlakozó/ a közvetlen dugó-adapter leválasztott eszközként is
használható, a leválasztott készüléknek működőképesnek kell maradnia.
• Használaton kívül vagy szállítás alatt, kérjük figyeljen oda a tápkábel készletre pl. kötözze
össze a tápkábelt egy kábelkötözővel vagy hasonló módon. Távol kell tartani az éles élektől,
megakadályozva így a tápkábelszett horzsolását. Működésbehelyezés előtt győződjön meg
róla, hogy a tápkábelt nem érte-e sérülés. Amennyiben sérülést talál, forduljon a szerviz
személyzetéhez a tápkábel, a gyártó által kijelölt kábelre vagy a megfelelő jellemzőkkel
rendelkezőre való lecserélés érdekében.
• Külön figyelmet kellene fordítania az elemkidobás környezetvédelmi aspektusaira.
• Nyitott lángforrásokat, mint pl. megnyújtott gyertyákat nem szabad elhelyezni a készüléken. Nyitott
lángforrásokat, mint pl. megnyújtott gyertyákat nem szabad elhelyezni a készüléken.
• Ha a készülék címkéjén
szimbóluma van és a tápkábel két tüskével rendelkezik, akkor az azt
jelenti, hogy a berendezés II. osztályú vagy kettős szigetelésű elektromos készülék. Akkor már úgy
van kialakítva, hogy nem igényel biztonsági csatlakozást az elektromos földeléshez.
• A következő információk követése ajánlott amikor és ahol alkalmazható:
A váltakozó áramra utal (AC) .
Egyenáramra utal(DC).
Az II osztály berendezésekre vonatkozik.
Stand-by-ra utal.
A bekapcsolásra utal (ON).
Veszélyes feszültségre utal.
• Figyelmeztetés a COIN I GOMB CELL BATTERIES-et tartalmazó készülékekre (csak az
utasításokban található) a felhasználó által cserélhető érme / gombelem akkumulátort tartalmazó
készülékhez)
• FIGYELMEZTETÉS: Ne tegye le az elemet, Chemical Bum Hazard (A távvezérlő tartozékkal)
Ez a termék egy gombelem elemet tartalmaz. Ha a gombelemeket lenyeli súlyos belső égési
sérülést okozhat mindössze 2 óra alatt, és ez halálos veszélyhez vezet. Az új és használt elemeket
a gyermekektől távol kell tartani. Ha az elemtartót nem csukódik biztonságosan ne használjon
a készüléket, és tartsa távol a gyermekektől. Ha úgy gondolja, hogy az elemeket lenyelték vagy
bekerültek test bármely részébe azonnal forduljon orvoshoz.
• WEEE irányelv
A termék ártalmatlanítása. Ez a jelölés jelzi, hogy ez a termék nem szabad más háztartási
hulladékkal együtt elhelyezni az egész EU-ban. A környezet vagy az emberi egészség esetleges
káros hatásainak megelőzése érdekében ellenőrizetlen hulladék ártalmatlanítása, felelősségteljes
újrafeldolgozása a az anyagi források fenntartható újrafelhasználása lehetséges. A használt
eszköz visszaállításához, kérjük, használja a visszatérő és gyűjtő rendszereket, vagy forduljon a
kereskedőhöz ahol a terméket megvásárolták. Ez a termék használható a környezeti biztonságos
újrahasznosításhoz.

73
HUN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
• A villám nyíl szimbólum egy egyenlő oldalú háromszögben figyelmezteti a felhasználót a
nem szigetelt “veszélyes feszültség” jelenlétére és a termék burkolása okozhatja áramütés.
• Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében. Ne távolítsa el a fedelet (vagy hátsórészt).
Nincs használható beépíthető alkatrészek.
• Szakképzett szakember szükséges. Felkiáltójel egyenlő oldalú háromszögben arra szolgál,
hogy figyelmeztesse a felhasználót hogy a fontos működtetési és karbantartási utasítások a
készülékhez mellékelve vannak.
A TÉVÉKÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE
• A kijelzőt szilárd vízszintes felületre
elhelyezni, például asztalra vagy
íróasztalra. A szellőzés érdekében hagyjon
legalább 10 cm szabad helyet a készülék
körül. A hibák és a nem biztonságos
helyzetek elkerülése érdekében ne
helyezzen semmilyen tárgyat a készülék
tetejére. Ez a készülék használható trópusi
és / vagy közepes éghajlaton.
• A ház hátsó részének falra való rögzítése.
Az alábbi kép eltér a tényleges elemtől,
ezért csak referenciaként szolgál. (csak
egyes régiókban)
• Figyelmeztetés: Stabilitásveszély: Stabilitásveszély
• Megjegyzés: A kép csak tájékoztató jellegű.
A televíziókészülék leeshet, ami súlyos személyi sérülést vagy halált okozhat. Számos sérülés,
különösen a gyermekek esetében, elkerülhetők az alábbi egyszerű óvintézkedésekkel:
- MINDIG a gyártó által ajánlott szekrényeket vagy állványokat, illetve rögzítési módszereket
használjon. a televíziókészülék gyártója által ajánlott.
- MINDIG olyan bútorokat használjon, amelyek a televízió készüléket biztonságosan
megtámasztják.
- MINDIG győződjön meg arról, hogy a televíziókészülék nem lóg ki a tartó bútor szélén.
- MINDIG oktassa a gyermekeket a televíziókészülék elérése érdekében a bútorokra való
felmászás veszélyeire. vagy annak kezelőszerveihez.
- MINDIG úgy vezesse el a televízióhoz csatlakoztatott kábeleket és vezetékeket, hogy azokban ne
lehessen megbotlani, húzódjanak vagy megragadjanak.
- Soha ne helyezzen televíziót instabil helyre.
- SOHA ne helyezze a televíziókészüléket magas bútorokra (például szekrényekre vagy
könyvespolcokra) anélkül, hogy a bútorokat és a televízió készüléket is megfelelő támasztékhoz
rögzítse.
- SOHA ne helyezze a televíziókészüléket olyan ruhára vagy más anyagra, amely a
televíziókészülék és a tartó bútorok közé kerülhet.
- SOHA ne helyezzen el olyan tárgyakat, amelyek a gyermekeket mászásra csábíthatják, például
játékokat és távirányítókat a a televízió tetejére vagy azokra a bútorokra, amelyekre a televíziót
helyezték.
• Ha a meglévő televízió készüléket megtartják és áthelyezik, a fentiekkel azonos megfontolások
érvényesek. kell alkalmazni.

74
HUN
• A tévékészülékhez opcionális fali tartó használható.
Forduljon a helyi forgalmazóhoz olyan fali tartóhoz,
amely VESA szabvány alapján támogatja a TV
modellt.
A TV hátsó oldalán óvatosan kell csatlakozni a falra
szerelhető tartót. Szerelje fel a fali tartószerkezetet
egy szilárd falra, amely merőleges a padlóhoz
képes. Ha a TV-t más építőanyaghoz csatlakoztatja,
kérjük, forduljon szakképzett személyhez a fali tartó
felszerelés céljából.
A részletes útmutató a falra szerelhető részel
együtt kapható. Kérjük, használjon olyan fali
tartószerkezetet, amelynek köszönhetően a készülék
megfelelően rögzítve van a falhoz, és elegendő
helyet biztosít külső csatlakozásokhoz.
Megjegyzés: A képek csak tájékoztató
jellegűek.
• Húzza ki a tápellátást a TV mozgatása vagy telepítése előtt. Különben áramütés léphet fel.
• Távolítsa el az állványt, mielőtt a tévékészüléket a fali tartóra helyezzi el, az állványt fordítva kell
rögzíteni.
• Ha a TV-t mennyezetre vagy ferde falra telepíti, akkor leeshet, és ennek következménye lehet
súlyos sérülés. Használjon engedélyezett fali tartószerkezetet és vegye fel a kapcsolatot a helyi
forgalmazóval vagy szakképzett személlyel. Ellenkező esetben a jótállási jog nem áll fen.
• Ne húzza túlságosan erősen a csavarokat, mert ezzel károsíthatja a TV-t és érvénytelenítheti a
garanciát.
• A sérülések elkerülése érdekében a készüléket a szerelési utasításnak megfelelően biztonságosan
rögzíteni kell a padlóhoz/falhoz.
• Használni kell csak azokat a csavarokat és fali tartószerkezeteket, amelyek megfelelnek a
következő előírásoknak. A garancia nem terjed ki a helytelen használatból vagy a nem megfelelő
tartozék használatából eredő károkért vagy sérülésekért.
Felszerelés a falra
• A termék, vagy a személyi sérülések megelőzése
érdekében győződjön meg arról, hogy a TV
képernyője függőlegesen, de legfeljebb 0°~5°-os
szöget zár be a fallal.
• Ha ennél nagyobb szögben kívánja megdönteni
a készüléket, vásároljon egy erre a célra tervezett
kiegészítőt. Ellenkező esetben a készülékre nem
vonatkozik a jótállás, és a felhasználó visel minden
következményt és felelősséget.
TV Képernyő TV Képernyő
Függőleges
Padló
Függőleges
Lefelé billentés Felfelé billentés
Modell Méret
50” 55” 65”
Fent Lent Fent Lent Fent Lent
Csavar
Átmérő (mm) "E" M6 M6 M6 M6 M6 M6
Mélység
(mm) “D”
Max 15 15 15 15 28 28
Min 10 10 10 10 22 22
Mennyiség 2 2 2 2 2 2
VESA (AxBxC) 200x200x200 200x200x200 400x200x400

75
HUN
Megjegyzés:
1. A képek csak tájékoztató jellegűek.
2. A sorkapcsokkal ellátott tévékészülékekhez a fal felé történő elhelyezéskor elegendő helyet kell
hagyni a kapcsok használatához. Ez egy kis üreges oszlop, amelynek belső átmérője B mm, külső
átmérője 8mm, külső átmérője 18mm és magassága 30mm.
Az elem nem megfelelő használata szivárgásig vezet. Ezért kérjük, kövesse a következő módot és
használja gondosan.
1. Kérjük, figyeljen oda az elem polaritására, a rövidzárlat elkerülése érdekében.
2. Amennyiben az elem feszültsége nem kielégítő és hatással van a teljesítményre, cserélje ki az
elemeket. Vegye ki az elemeket a távirányítóból, amennyiben hosszabb ideig nem kívánja azt
használni.
3. Ne használjon egy időben különböző típusú elemeket (például, mangán és alkáli elemeket).
4. Ne tegye az elemeket tűzbe, valamint ne töltse vagy bontsa szét az elemeket. Valamint ne töltse
vagy bontsa szét az elemeket.
5. Kérjük, az elemeket helyezze hulladékba az arra vonatkozó környezetvédelmi szabályok
betartásával.
6. FIGYELMEZTETÉS: Az elemet (elemet, elemeket vagy elem szettet) ne tegye ki túlzott hő
hatásának, pl. napfénynek, tűznek vagy hasonlónak.
Óvintézkedések az elem használatához
• Használja a távirányítót az érzékelő szenzor felé tartva. A távirányító és az érzékelő szenzor között
található tárgyak zavarják majd a normális működést.
• Ne tegye ki a távirányítót erős vibrálásnak. Szintén, ne öntsön folyadékot a távirányítóra ás szintén
ne tegye a távirányítót magas nedvességű helyre.
• Ne tegye ki a távirányítót közvetlen napfény hatásának, mert a hő által deformálódni fog az
egység.
• Ha az érzékelő szenzor közvetlen napfénynek vagy erős fénynek van kitéve, a távirányító nem
fog működni. Ha ez történik, változtassa meg a fényt vagy helyezze át a TV-t, vagy működtesse a
távirányítót az érzékelő szenzorhoz közelebbről.
• Bluetooth keresés előtt, győződjön meg róla, hogy a párosítani kívánt eszköz kapcsolódási
(pairing) módban van. A távirányítón nyomja meg egyszerre a BACK and
gombokat
a kapcsolódási mód aktiválásához. Ha más eszközt szeretne csatlakoztatni, akkor olvass el a
felhasználói kézikönyvben, hogyan lehet aktiválni a kapcsolódási módot.
Óvintézkedések a távirányító használatához

76
HUN
TÁVIRÁNYÍTÓ
1. POWER ( ): A tévé bekapcsolása vagy készenléti
üzemmódba kapcsolása.
2. MUTE ( ): A készülék némításához.
3. Alkalmazás gombok: közvetlen hozzáférés az egyes
alkalmazásokhoz.
4. Összetett gomb:
• Rövid megnyomás a gyorsbillentyű funkciójának
beállításához vagy indításához.
• Hosszan nyomja meg a virtuális billentyűzet
megnyitásához, beleértve a számgombokat,
színgombokat stb.
5 &• 6 ***Teletext gombok***
• REVEAL: A rejtett információk megjelenítése.
• INDEX: Index oldal megjelenítése.
• HOLD: Adott oldal megtartása.
• TEXT: Belépés a teletext menübe vagy kilépés abból.
7. ***Médialejátszó gombok***
• Play/Pause ( ): Lejátszás/szünet.
• Fast Backward (
): Visszatekerés.
• Fast Forward (
): Előretekerés.
8. MIC ( ): Hangvezérlés.
• Nyomja meg röviden a hangasszisztenshez.
• Nyomja meg hosszan a hangparancs megadásához.
9. FELHASZNLÓ (
): Jelentkezzen be Google-
fiókjával, hogy teljes legyen a felhasználói élmény.
10. Vezérlőpult (
): A Google TV vezérlőpanel
megnyitása.
11. FEL/LE/BALRA/JOBBRA ( // /)
A menüpontok közötti navigáláshoz.
12. OK: A kiválasztott elem megerősítése, bevitele
vagy végrehajtása, vagy a Gyorsgombok listájának
megjelenítése.
13. VISSZA ( ): Visszalépés az előző menüpontba.
14. GUIDE (
): A TV műsör megnyitása
15. HOME (
): Kezdőképernyő megnyitása.
16. SOURCE ( ): Bemeneti forrás kiválasztása.
17. EXIT: Kilépés az aktuális műveletből.
18. Program Fel/Le (P / ): Csatornák közötti
váltáshoz.
19. Hang Fel/Le (VOL +/-): A hangerő beállításához.
20. FAV: A kedvenc csatornák listájának megnyitása.
21. Számgombok(0~9):
Válassza ki közvetlenül a csatornát, vagy adjon meg
egy számot.
22. AD: A hangleírás funkció be- vagy kikapcsolása.
23. INFO: Hozzáférés az INFO felülethez.
24. Színes gombok (P/Z/S/K):
Az adott funkció kiválasztásához.
Megjegyzés:
1. A kép csak tájékoztató jellegű.
2. A távirányító képe, gombjai és
funkciói régiótól vagy modelltől
függően változhatnak.

77
HUN
ALAP MŰVELETEK
E-manual használata
E-manual be van építve a TV-be és a kijelzőn
megjelenhető. Ha többet szeretne megtudni a
tévé funkcióiról, lépjen az e-Manual-be.
Megjegyzés: A képek csak tájékoztató
jellegűek.
1. Nyomja meg a HOME gombot a főoldal
eléréséhez.
2. A /// gombok segítségével válassza ki
az “E-Manual” menüpontot, majd nyomja meg
az OK-t.
A távirányító elemeinek behelyezése
Helyezzen be két darab AAA méretű elemet a
távirányító elemtartó rekeszébe, odafigyelve arra
hogy megfeleljen a polaritás jeleinek a rekeszben.
Megjegyzés: A képek csak tájékoztató jellegűek.
TV Gomb
Megjegyzés: A képek csak tájékoztató
jellegűek.
TV vezérlő gomb
• Készenléti üzemmódban:
A TV bekapcsolásához nyomja meg röviden a TV vezérlőgombot.
• Működési állapotban:
A TV vezérlőgomb rövid megnyomásával hívja elő a a lágy billentyűzet következő menüjét. Ezen
belül, nyomja meg röviden a TV vezérlőgombot a kurzort, és válassza ki a kívánt elemet. Hosszú
nyomja meg a TV vezérlőgombot a belépésre vagy a végrehajtásra. a kiválasztott elemet.
Nyomja meg röviden a gombot: Mozgás.
Hosszan nyomja meg: OK

78
HUN
HIBAELHÁRÍTÁS
Mielőtt hívna technikusokat, ellenőrizze az alábbi információkat a lehetséges okok és megoldások
céljából.
Probléma Megoldás
A távirányító nem működik • Elenőrizze a távérzékelőt a távirányitón
• Cserélje ki az elemeket.
• Az elemek nincsenek megfelelően beszerelve.
• A fő áramellátás nincs csatlakoztatva.
Gyenge jel Ez általában interferencia miatt történik, mobil telefonok, Walki-Talki-k,
autóbekapcsolási rendszerek, neon források, elektronikus fúrók vagy
más elektronikai felszerések miatt, vagy rádió interferencia miatt.
Nincs se kép se hang • Ellenőrizze, hogy működik-e a biztosíték vagy a megszakító.
• Csatlakoztasson egy másik elektromos eszközt a
csatlakozóaljzatba,győződjön meg arról, hogy működik vagy
bekapcsol.
• A hálózati csatlakozó rosszul érintkezik a konnektorhoz.
• Ellenőrizze a jelforrást.
Nincs hang, a kép rendben
van
• Ha nincs hang, ne probáljon halkitani vagy hangosítani.
• Belépni a hangopciós menübe és bálltás „Balance“ opcíóval
végezni.
• Ellenőrize hogy fülhalgató be van-e kapcsolva, ha igen huzza ki.
Szokatlan kép Ha nincs szín vagy rossz a képminőség, lehet:
1. Színbeálítást végezni beálitási menüben,
2. Távol tartani a TV-t másik elektronikus eszközöktől.
3. Másik csatronán keresztül kipróbálni, vagy kilépni a jel sugárzásból
Rossz TV jel (Mozaikkép vagy „hópelyhek“)
1. Ellenőrizze a jelkábelt és állitsa be az antennát.
2. Finom csatorna beállítás
3. Próbalja másik csatornán keresztül
Ha " This file is invalid "
üzenet jelenik meg, vagy
hang rendben van, de
videó nincs rendben
• Lehet, hogy sérült az adatbázis, ellenőrizni kell hogy kezelhető-e a
számitógépen
• Ellenőrizze hogy megvan – e videó és audió codec támogatás
Ha "Unsupported aduio"
üzenet jelenik meg, vagy
megjelenik a videó, de
nincs hang
• Lehet, hogy sérült az adatbázis, ellenőrizni kell hogy kezelhető-e a
számitógépen
• Ellenőrizze hogy megvan – e videó és audió codec támogatás
Hálózati hiba
(Lehet hogy nem elérhető)
• Ellenőrizze hogy router helyesen működik-e.
• Azoknál a modelleknél, ahol szükség van USB adapterre
internethez való csatlakozáshoz, ellenőrizze hogy jól van-e
bekapvsolva az adapter.
• Figyeljen arra hogy televízió és router jól legyenek összekötve
Internet oldal nem jelenik
meg teljes képben
(Lehet hogy nem elérhető)
Flash nem támogatot
t.
A böngésző kikapcsol
(Lehet hogy nem elérhető)
Internet oldalon túl sok nagy k
ép van,
így kitöltödik a memória és a
böngésző nem használhat

79
HUN
MŰSZAKI ADATOK
Működési feszültség 100-240V~50/60 Hz
Méretek (Sz x Ma x Mé) állvány nélkül
50”: 1110 X 649 X 90 mm
55”: 1225 X 718 X 93 mm
65”: 1445 X 838 X 98 mm
Nettó tömeg állvány nélkül
50”: 8.9 kg
55”: 10.7 kg
65”: 17.8 kg
Antenna bemenet RF 75 ohm kiegyensúlyozatlan
OSD menü nyelv További lehetőségek
Rendszer
DTV: DVB-T/T2/S/S2/C
ATV: PAL/SECAM BG/DK/I
Csatorna lefedettség
DVB-S/S2: 950MHz ~ 2150MHz
DVB-T/T2: 50MHz ~ 862MHz
DVB-C: 48MHz ~ 859MHz
ATV: 47.25MHz ~ 865.25MHz
Környezet
Működési hőmérséklet: 5 ˚C ~ 40 ˚C
A levegő páratartalma a munka során: 20% ~ 80%
Tárolási hőmérséklet: -15 ˚C ~ 45 ˚C
A levegő páratartalma tároláskor: 10% ~ 90%, nem
kondenzálódó
Rádió Modul Paraméterek
Vezetéknélkül hálózat (WLAN)
Frekvencia sáv Átviteli teljesítmény (Max.)
2.4G:
2412 ~ 2472 MHz // 2422 ~ 2462 MHz
5G:
Band I:
5180~5240 MHz // 5190~5230 MHz
5210 MHz (nem biztos, hogy rendelkezésre áll)
Band II:
5260~5320 MHz // 5270~5310 MHz
5290 MHz (nem biztos, hogy rendelkezésre áll)
Band III:
5500~5700 MHz // 5510~5670 MHz
5530~5610 MHz (nem biztos, hogy rendelkezésre áll)
<20dBm
Bluetooth
Frekvencia sáv Átviteli teljesítmény (Max.)
2.402GHz~2.480GHz <20dBm
Megjegyzés:
1. A készüléket a felhasználótól legalább 20 cm távolságra kell elhelyezni és üzemeltetni.
2. A különböző értékesítési régiók miatt a vezeték nélküli modul eltérő konfigurációkkal
rendelkezhet, amelyek nem haladhatják meg a jelen kézikönyvben leírt maximumot.
3. Korlátozások vagy követelmények a következő országokban: Kizárólag beltéri használatra az
5150-5350 MHz-es frekvencián belül.

80
HUN
AZ ENGEDÉLYEK
A HDMI és HDMI High-Definition Multimedia feltételeiAz felhasználói
felület és a HDMI Iogo védjegyek a HDMI Licensing LLC védjegyei az
Egyesült Államokban és más országokban.
A Dolby Laboratories engedélyével gyártva. A Dolby, a Dolby Audio és a
dupla D jel a Dolby Laboratories Licensing Corporation DOLBY AUDIO
védjegyei.
A Google TV az eszköz szoftver neve és a Google LLC védjegye.
A Google, a YouTube, a beépített Chromecast és más kapcsolódó
védjegyek a Google LLC védjegyei.
Megjegyzés:
1. A jelen dokumentumban szereplő képek csak referenciaként szolgálnak.
2. A megjelenés és a specifikációk előzetes értesítés nélkül változhatnak.
3. Száraz környezetben a statikus elektromosság miatt a termék újraindulhat, és visszatérhet a fő
OSD-felületre, az USB-lejátszó interfészre vagy az előző forrásmódra. Ez normális, és kérjük,
folytassa a televízió üzemeltetését a kívánt módon.
FR DE UK IT NL BE LU TR
DK IE GR ES PT AT FI LI
SE CY MT PL HU CZ SK IS
SI EE LV LT BG RO HR NO
A DTS szabadalmakért lásd: http://patents.dts.com. A következő licenc
alapján gyártott DTS, Inc. vagy a DTS Licensing Limited. DTS, DTS Studio
Sound és a DTS logó. a DTS, Inc. bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az
Egyesült Államokban. és más országokban. © 2021 DTS, Inc. MINDEN
JOG FENNTARTVA.

81
MKD
ПОДГОТОВКA
Демонтажа и инсталација
Дополнителна опрема
Напоменa: Сликите се само за референца.
1. Oтворете го
пакувањето.
• Батерии (2)
• Далечински управувач
• Упатство за брзо вклучување
• Oсовина на постолјето (2)
• Завртки: 4
• Гарантен лист
• Кабел за напојување
• АV кабел за конвертирање
2. Извадете го
телевизорот.
3. Инсталирајте го
постолјето за телевизорот.
4. Поврзете го кабелот
за напојување.
Монтажа на држач
Чекор 1: Отстранете го телевизорот и внимателно ставете го (екранот надолу) на стабилна и
рамна маса со со мека ткаенина или перница врз неа.
Чекор 2: Проверете дали има иста ознака (A/B) на задната страна на телевизорот и на
држачот. Овој чекор не е достапен за држач без ознака или не е достапен за телевизор со
еден држач.
Чекор 3: Прицврстете го држачот на телевизорот користејќи ги соодветните завртки дадени
во кутијата. Држачите можат да се разликуваат по регион или модел.

82
MKD
ПРЕДУПРЕДУВАЊА И МЕРКИ НА ПРЕТПАЗЛИВОСТ
Напомена: Прочитајте ги сите упатства пред да работите со комплетот. Чувајте ги упатствата
за подоцнежна употреба.
• Прочитајте ги овие упатства – треба да ги прочитате сите упатства за употреба и безбедност
пред да го користите производот.
• Чувајте ги упатствата – упатствата за употреба и безбедност треба да се зачуваат за идна
консултација.
• Водете сметка за сите предупредувања – треба да се почитуваат сите предупредувања за
апаратот и тие од упатството за употреба.
• Следете ги сите упатства – треба да се почитуваат сите упатства за работење и употреба.
• Не користете го апаратот блиску до вода – Уредот не треба да се користи блиску до вода
или влага – на пример во влажна визба, до базен за пливање и слично.
• Чистете само со сува крпа.
• Не блокирајте ги отворите за проветрување. Инсталирајте според упатствата на
производителот.
• Не инсталирајте во близина на извори на топлина, како што се радијатори, топлински
регистри, печки или други слични апарати (вклучувајќи засилувачи) што произведуваат
топлина.
• Не компромитирајте ја безбедносната цел на поларизираниот приклучок или на
приклучокот за заземјување. Поларизираниот приклучок има две ленти од кои едната
е поширока од другата. Приклучокот за заземјување има две ленти и трет крак за
заземјување. Широката лента или кракот за заземјување е за ваша безбедност. Доколку
доставениот приклучок не се вклопува во отворот за излез, консултирајте се со електричар
за замена на застарениот отвор за излез.
• Заштитете го струјниот кабел за да не се гази врз него или да се потфаќа во приклучоците и
на местото каде излегува од апаратот.
• Користете само прилози/галантерија наведени од производителот.
• Користете само со количка, статив, трипод, држач или маса наведени од
производителот или се продава заедно со апаратот. Кога се користи количка или
решетка, внимавајте кога ја поместувате количката или таа заедно со апаратот за да
се избегнат повреди од врвот на горниот дел.
• Исклучете го апаратот кога грми или кога не се користи долго време.
• Сервисирањето на сите делови нека го врши квалификуван персонал. Сервисирањето е
потребно кога е оштетен апаратот на некаков начин, како на пример, оштетен струен кабел
или струен приклучок, течност навлегла во апаратот или некој предмет паднал на апаратот,
бил изложен на дожд или влага, не работи нормално или паднал.
• ВНИМАНИЕ: Овие упатства за сервисирање важат само за квалификуван сервисен
персонал. За да се намали ризикот од струен удар, не вршете сервисирање што не е
наведено во упатството за употреба, освен ако не сте квалификувани за таква работа.
• Не инсталирајте ја опремава во стеснет простор или ѕиден плакар, како што се полици
за книги или слично место, туку треба да има добро проветрување на отворено место.
Проветрувањето не смее да се спречи со покривање на вентилациските отвори со
предмети, како што се весник, прекривки, завеси и слично
• Прочитајте ги информациите на задниот дел во врска со информации за електриката и
безбедноста пред да го инсталирате или да работите со апаратот.
• За да го намалите ризикот од пожар или струен удар, не изложувајте го апаратот на дожд
или влага.Апаратот не треба да се изложува на место каде што има капење или прскање и
на него не треба да се оставаат предмети полни со вода, како што се на пример вазни.
• Терминалите означени со симболот "
" може да имаат доволна големина за да
претставуваат ризик од струен удар. Надворешните жици поврзани на терминалите треба
да ги инсталира обучено лице или да се искористат подготвени водови или кабли.

83
MKD
• За да спречите повреда, апаратот мора да биде прецизно прикачен на подот/ѕидот според
упатствата за монтажа.
• Опасност од експлозија ако батеријата не се намести правилно. Заменете ја само со иста или
со еквивалентен тип.
• Батеријата (батерија, батерии или батериски комплет) не треба да се изложува на
прекумерна топлина, како што се сончева светлина, оган или слично.
• Прекумерниот звучен притисок од слушалките може да предизвика губење на слухот.
Слушањето премногу гласна музика подолг период може да го оштети слухот. Со цел да се
намали ризикот од оштетување на слухот, треба да се намали јачината на звукот на безбедно
и удобно ниво и да се скрати периодот на слушање многу гласна музика.
• Струјниот приклучок/врзивниот елемент на уредот/директниот приклучен адаптер се
користи како уред за исклучување со што уредот за исклучување ќе може лесно да се ракува.
• Заштитен заземјен теринал. Апарат треба да биде поврзан со штекер за струја со заштитна
заземјена врска.
• Кога не се користи апаратот или се преместува, внимавајте на струјните кабли, т.е. врзете
ги каблите со врвка за кабли или нешто слично. Треба да нема остри рабови кои може да
предизвикаат стружење на комплетот струјни кабли. Кога ќе ги употребите повторно, уверете
се дека каблите не се оштетени. Ако има некакво оштетување, побарајте сервисер за да ги
замени каблите наведени од производителот или да стави кабли со исти карактеристики како
оригиналните.
• Треба да се обрне внимание на еколошките аспекти при фрлањето на батеријата. На
апаратот не смее да има извори на оган, како што се запалени свеќи. За да се спречи ширење
оган, држете ги свеќите или другите извори на оган настрана од овој производ цело време.
• Ако апаратот има симбол
на етикетата за напон и струјниот кабел има две иглички, тоа
значи дека опремата е од Класа II или дека е двојно излолиран електричен уред. Дизајниран
е на начин да нема потреба од безбедносно поврзување со приклучок за заземјување.
• Се препорачува да се вклучат и следниве информации доколу е можно и каде што е
можно:
Се однесува на наизменична струја (AC).
Се однесува на еднонасочна струја (DC).
Се однесува на опрема од Класа ll.
Се однесува на подготвеност.
Се однесува на ВКЛУЧЕНА струја.
Се однесува на опасен напон.
• Предупредување за апарат што содржи БАТЕРИИ ВО ФОРМА НА КОПЧЕ (упатствата
подолу важат само за апарат што содржи батерија во форма на копче што може да ја
замени корисникот).
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не голтајте ги батериите, постои опасност од хемиска реакција (ги
има во далечинскиот управувач) Овој производ содржи плоската батерија во форма на
копче. Доколку се проголта плоскатата батерија во форма на копче, може да предизвика
тешки внатрешни изгореници за само 2 часа и да причини смрт. Чувајте ги новите и
користените батерии настрана од деца. Доколку преградата за батерии не се затвора
безбедно, не користете го повеќе производот и држете го настрана од деца. Ако мислите
дека батеријата била проголтана или ставена во некој дел од телото, веднаш побарајте
медицинска помош.

84
MKD
• Директива WEEE
Правилно фрлање на овој производ. Оваа ознака означува дека овој производ не треба
да се фрла заедно со другото ѓубре од домаќинството низ цела ЕУ. За да спречите евентуална
штета на околината или нарушување на човековото здравје о неконтролирано исфрлање
отпад, рециклирајте го внимателно за да промовирате одржливо повторно користење
на материјалните ресурси. За да го вратите користенот уред, користете ги повратните и
собирните системи или контактирајте со лицата од продажното место од каде што сте го
купиле производот. Тие можат да се погрижат за еколошко рециклирање.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
• Ова знакче со молња во рамностран триаголник служи да го опомене корисникот
за присуство на неизолиран „опасен напон“ во оклопот на апаратот кој може да има
доволно сила за да претставува опасност од струен удар.
• За да се намали ризикот од струен удар. Не отсранувајте го капакот (или задниот
дел). Внатре нема делови за сервисирање. Обратете се кај квалификуван сервисен
персонал.
• Извичникот во рамностран триаголник служи да го опомене корисникот за присуство
на важни упатства за работење и одржување во приложената литература.
ПОЗИЦИОНИРАЊЕ НА ТЕЛЕВИЗОРОТ
• Инсталирајте го екранот на цврста
хоризонтална површина, како на
пример маса. За проветрување, оставете
барем 10 cm слободен простор околу
телевизорот. За да спречите непрописни
или небезбедни ситуации, не ставајте
никакви предмети врз телевизорот. Овој
апарат може да се користи во тропски и/
или умерени клими.
• Прицврстување на задниот дел на
куќиштето на ѕид. Долната слика се
разликува од вистинскиот предмет и
затоа е само референтен приказ. (само
за некои региони).
• Предупредување: Опасност за стабилност
Забелешка: Сликата е само за референца.
Телевизорот може да падне, предизвикувајќи сериозна лична повреда или смрт. Многу
повреди, особено на деца, може да се избегне со преземање едноставни мерки на
претпазливост како што се:
- СЕКОГАШ користете ормари или држачи или методи за монтирање препорачани од
производителот на телевизорот.
- СЕКОГАШ користете мебел што може безбедно да го поддржи телевизорот.
- СЕКОГАШ внимавајте телевизорот да не виси над работ на потпорниот мебел.
- СЕКОГАШ едуцирајте ги децата за опасностите од качувањето на мебелот за да стигнат до
телевизорот или неговите контроли.
- СЕКОГАШ насочувајте ги жиците и каблите поврзани со вашиот телевизор за да не можат
да се сопнат, повлечен или грабнат.
- НИКОГАШ не ставајте телевизор на нестабилна локација.

85
MKD
• Заедно со телевизорот може да се користи
изборен ѕиден држач. Проверете кај локалниот
продавач дали има ѕиден држач кој го
задоволува стандардот VESA којшто го користи
вашиот модел на телевизор. Внимателно
прикачете го ѕидниот држач за монтирање
на задната страна од телевизорот. Поставете
го ѕидниот држач за монтирање на цврст
ѕид нормално на подот. Ако го прикачувате
телевизорот на други градежни материјали,
консултирајте се со квалификувани лица за
инсталација на држачот.
Заедно со држачот ќе бидат приложени
детални упатства. Користете ѕиден држач за
монтитирање со кој уредот ќе биде соодветно
прицврстен на ѕидот и со доволно простор за
поврзување на други надворешни уреди.
Напоменa: Сликите се само за
референца.
- НИКОГАШ не ставајте го телевизорот на висок мебел (на пример, плакари или полици за
книги) без прицврстувајќи ги и мебелот и телевизорот на соодветна потпора.
- НИКОГАШ не ставајте го телевизорот на ткаенина или други материјали што може да се
наоѓаат помеѓу телевизор и потпорен мебел.
- НИКОГАШ не ставајте предмети што би можеле да ги искушат децата да се искачат, како
играчки и далечински управувачи, на врвот на телевизорот или мебелот на кој е поставен
телевизорот.
Ако постојниот телевизор се задржува и се преместува, истите размислувања како погоре
треба да се примени.
Монтажа на ѕид
• За да спречите оштетување на производот или
лични повреди, Ве молиме проверете дали ТВ
екранот е исправен, или навален нагоре или
надолу во рамките на аголот во опсег од 0°~5°
додека го монтирате телевизорот на ѕид.
• Во случај на надминување на горенаведениот
опсег на агол (0°~5° ) на навалување надолу,
ве молиме купете ги помошните додатоци
од локалниот продавач за монтирање на
телевизорот, за безбедно да го инсталирате и
користите. Во спротивно, нема бидат покриени
со гаранцијата и корисникот треба да биде
одговорен за сите последици и одговорности.
ТВ екран ТВ екран
Вертикална
линија
Под
Вертикална
линија
Навалување нагоре Навалување нагоре
• Исклучете ја струјата пред да го преместувате или инсталирате телевизорот. Инаку може да дојде
до струен удар.
• Извадете го стативот пред да го инсталирате телевизорот на ѕиден држач со обратна постапка од
прикачувањето на стативот.
• Ако го инсталирате телевисорот на таван или навален ѕид, може да падне и да предизвика
сериозна повреда. Користете одобрен ѕиден држач и контактирајте со локалниот продавач или
со квалификувани лица. Инаку гаранцијата нема да важи.
• Не престегнувајте ги шрафовите затоа што така може да се оштети телевизорот и да се поништи
гаранцијата.
• За да спречите повреда, апаратот мора да биде прецизно прикачен на подот/ѕидот според
упатствата за монтажа.
• Употребете шрафови и ѕидни држачи што ги задоволуваат следниве спецификации. Сите
оштетувања и повреди од погрешно користење или користење несоодветна галантерија не се
опфатени од гаранцијата.

86
MKD
Напомена:
1. Сликите се само за референца.
2. За телевизорите со терминали кон ѕидот и со цел да се остави доволно простор за нивно
користење, треба да се користи гумена облога за да се прицврсти ѕидниот држач. Се
работи за мал шуплив носач со внатрешен дијаметар од 8 mm, надворешен дијаметар од
18 mm и висина од 30 mm.
• Користете го далечинскиот управувач така што ќе го насочите кон сензорот за далечински
управувач. Предметите помеѓу далечинскиот управувач и сензорот ќе сметаат на
нормалната работа.
• Не го изложувајте далечинскиот управувач на силни вибрации. Исто така, не го полевајте со
течност и не го ставајте на многу влажни места
• Не го изложувајте далечинскиот управувач на директна сончева светлина, која може да
предизвика деформација поради жештината
• Кога сензорот за далечински управувач е изложен на директна сончева светлина или јака
светлина, далечинскиот управувач нема да работи. Во овој случај, ве молиме сменете
го правецот на светлина или позицијата на телевизорот или користете го далечинскиот
управувач поблиску до сензорот за далечинско управување.
• Пред пребарување на Bluetooth, проверете дали сте ги вклучиле надворешните Bluetooth
уреди во режимот на спарување. За далечинскиот управувач, можете да ги притиснете
копчињата BACK и
заедно за да го отворите неговиот режим. За други Bluetooth
уреди, прочитајте ги нивните сопствени упатства за отворање на режимот за спарување.
Мерки на претпазливост за користење на далечински управувач
Несоодветна употреба на батерии може да предизвика истекување. Затоа, ве молиме
следете ги следните чекори користете ги внимателно.
1. Обратете внимание на поларитетот на батериите со цел да избегнете краток спој.
2. Ако напонот на батеријата е ослабен, што влијае на доменот на дачечинскиот управувач,
треба да ги замените употребените батерии со нови. Отстранете ги батериите целосно,
ако не планирате да ги користите подолго време.
3. Не користете различни видови на батерии (на пример, мангански и алкални батерии)
заедно.
4. Не ги ставајте батериите во оган. Не ги полнете или расклопувате батериите.
5. Фрлајте ги батериите во согласност со прописите за заштита на животната средина.
6. ПРЕДУПРЕДУВАЊE: Батериите (пакување батерии или инсталирани батерии) не треба
да бидат изложени на извори на прекумерна топлина, како сонце, пожар и слично.
Мерки на претпазливост за користење батерија
Големина на модел
50” 55” 65”
Горе Долу Горе Долу Горе Долу
Завртка
Дијаметар (mm) "E" M6 M6 M6 M6 M6 M6
Длабочина
(mm) “D”
Max 15 15 15 15 28 28
Min 10 10 10 10 22 22
Количина 2 2 2 2 2 2
VESA (AxBxC) 200x200x200 200x200x200 400x200x400

87
MKD
ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ
1. ВКЛУЧУВАЊЕ ( ): Вклучете го телевизорот или во
режим на подготвеност.
2. MUTE (
): Исклучете го или вратете го звукот на ТВ.
3. КОПЧИЊА ЗА АПЛИКАЦИЈА: Пристап до одредени
апликации.
4. КОМБИНИРАНО КОПЧЕ:
• Кратко притиснете за да ја поставите или стартувате
функцијата на копчињата.
• Долго притиснете за да ја отворите виртуелната
тастатура вклучувајќи нумерички копчиња, копчиња
во боја и така натаму.
5 и 6 *** копчиња за телетекст***
• ОТКРИЈ: Прикажи или скриј скриени информации.
• ИНДЕКС: Приказ на страницата со индекс.
• HOLD: Чувајте ја телетекст страницата на екранот без
ажурирање или менување.
• ТЕКСТ: пристап или излез од менито за телетекст.
7. ***Копчиња за медија плеер***
Репродукција/Пауза (
): Започнете или паузирајте
го плејбекот
• Брзо назад (
): Брзо назад на репродукцијата
• Брзо напред (
): Брзо напред на репродукцијата
8. MIC (
): Започнете со користење на „говорната
функција“.
• Кратко притиснете го копчето MIC за да се „разбуди“
гласовниот асистент.
• Долго притиснете го копчето MIC за да започнете
да ја примате вашата гласовна команда. Откако
ќе зборувате, отпуштете го копчето MIC за да ја
стартувате функцијата.
9. ACCOUNT (
): Најавете се со вашето корисничко
име на Google
10. Контролна табла (
): пристапете до контролната
табла на Google Tv.
11. ГОРЕ/ДОЛО/ЛЕВО/ДЕСНО ( // /):
Одете во менито за да ја изберете содржината што
ви треба.
12. OK: потврдете, внесете или извршете ја избраната
ставка, или прикажете ја листата на Брзо копче.
13. BACK (
): Вратете се на содржината на повисоко
ниво или излезете од тековното мени.
14. GUIDE (
): Пристап до електронскиот програмски
водич во DTV режим.
15. HOME (
): пристап до почетниот екран.
16. SOURCE (
): Пристап до изворното мени.
17. EXIT: Излезете од тековната операција.
18. Програма нагоре/надолу
(P / ): Промена на
канал.
19. Зголемување/намалување на гласноста (VOL +/-):
Прилагодете ја јачината на звукот.
20. FAV: Пристап до списокот со омилени канали.
21. Копчиња со броеви (0~9): Изберете го каналот
директно или внесете број.
22. AD: Вклучете или исклучете ја функцијата на аудио
опис.
23. ИНФО: Пристап до интерфејсот ИНФО.
24. Копчиња во боја (R/G/Y/B): Извршете ја функцијата
за барање во одреден режим.
Забелешка:
1. Сликата е само за референца.
2. Сликата, копчињата и
функциите на далечинскиот
управувач може да варира во
зависност од регионот или
модел.

88
MKD
OСНОВНА РАБОТА
Како се користи електронското упатство
Eлектронското упатство е дел од Вашиот
телевизор и може да се прикаже на екранот.
За повеќе информации за карактеристиките
на Вашиот телевизор пристапете кон Вашето
електронското упатство на следниов начин.
Напоменa: Сликата е само за референца.
1. Притиснете го копчето HOME зa пристап на
почетната страница.
2. Притиснете /// и копчето ОК за да
изберете и внесете „E-Manual“ во списокот
со вашите апликации.
Поставување на батерии на далечинскиот управувач
Ставете две батерии со големина AAA во
просторот за батерии на далечинскиот управувач,
водете сметка за соодветните ознаки на
поларитет во тој простор.
Напоменa: Сликата е само за референца.
TВ копче
Напоменa: Сликата е само за
референца.
Копче за контрола на ТВ
• Во режим на подготвеност:
Кратко притиснете го контролното копче на ТВ за да го вклучите телевизорот.
• Во работен статус:
Кратко притиснете го контролното копче на ТВ за да го повикате следново мени на
мека тастатура. Внатре во неа, кратко притиснете го контролното копче на ТВ за да го
преместите курсорот и изберете ја саканата ставка. Долго притиснете го копчето за
контрола на ТВ за да влезете или извршите избраната ставка.
Кратко притискање: Премести,
Долго притискање: ОК

89
MKD
РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ
Пред да го повикате сервисерот, Ве молиме проверете ја следнава табела поради
утврдување на возможната причина за симптомите и некои решенија.
Проблеми Решение
Далечинскиот управувач не
работи
• Проверете го далечинскиот сензор на далечинскиот управувач.
• Заменете ги батериите.
• Батериите не се правилно поставени.
• Главниот кабел за напојување не е приклучен во струја.
Слаб сигнал Ова обично се случува поради интерференција со мобилни телефони,
токи-воки, системот за палење на автомобил; неонски извори,
електрични дупчалки или други извори на електронска опрема, или
поради радио интерференција.
Нема ни слика ни звук • Проверете го изворот на сигнал.
• Приклучете друг електричен уред во излезната приклучница за да
видите дали работи и дали е вклучен.
• Кабелот за напојување има слаб контакт со излезната приклучница.
• Проверете го сигналот.
Нема звук, видео приказот
е во ред
• Ако нема звук, не намалувајте го и не засилувајте го звукот.
• Oтворете мени со опции за звук и подесете го звукот со опцијата
„Баланс“ (Balance).
• Проверете дали е ставена слушалката, ако е ставена, извадете ја.
Невообичаена слика Aко нема боја или ако е слаб квалитетот на сликата, можете:
1. Да ја подесите опцијата за бои во менито за подесување.
2. Да го чувате телевизорот на доволна оддалеченост од останатите
електронски производи.
3. Да се обидете преку друг канал, можеби со излез од емитување на
сигнал.
Слаб ТВ сигнал (Приказ на мозаик или „снегулки“)
1. Проверете го сигналниот кабел и подесете ја антената.
2. Извршете фино подесување на каналите.
3. Обидете се преку друг канал.
Натписот „Oваа датотека е
неважечка“ (This file is invalid)
се појавува или звукот е
вообичаен, но не е видео
приказот
• Meдиумската датотека можеби е оштетена, проверете дали може да
се репродуцира на компјутер.
• Проверете дали се поддржани видео и аудио кодек.
Натписот „Неподдржан
звучен сигнал“ (Unsupported
audio) се појавува или видео
приказот е вообичаен, но не
е звукот
• Meдиумската датотека можеби е оштетена, проверете дали може да
се репродуцира на компјутер.
• Проверете дали се поддржани видео и аудио кодек.
Дефект на мрежата
(Moжеби не е достапно)
• Проверете дали работи правилно рутерот.
• За моделите кои бараат USB aдаптер поради поврзување на интернет
проверете дали е правилно вметнат USB адаптерот.
• Погрижете се телевизорот да биде правилно поврзан со рутерот.
Интернет страницата не се
прикажува во целост
(Moжеби не е достапно)
Флешот не е поддржан.
Пребарувачот е принуден да
се исклучи
(Moжеби не е достапно)
Интернет страницата вклучува премногу големи слики, со што се
пополнува меморијата и се затвора пребарувачот.

90
MKD
CПЕЦИФИКАЦИИ
Работен напон 100-240V~50/60 Hz
Димензии (Ш x В x Д) без држач
50”: 1110 X 649 X 90 mm
55”: 1225 X 718 X 93 mm
65”: 1445 X 838 X 98 mm
Нето тежина без држач
50”: 8.9 kg
55”: 10.7 kg
65”: 17.8 kg
Антенски влез RF 75 оми неизбалансирани
Јазик на менито на OSD: Повеќе опции
Cистем
DTV: DVB-T/T2/S/S2/C
ATV: PAL/SECAM BG/DK/I
Покриеност на каналите
DVB-S/S2: 950MHz ~ 2150MHz
DVB-T/T2: 50MHz ~ 862MHz
DVB-C: 48MHz ~ 859MHz
ATV: 47.25MHz ~ 865.25MHz
Животната средина
Работна температура: 5 ˚C ~ 40 ˚C
Влажност на воздухот на работа: 20% ~ 80%
Температура на складирање: -15 ˚C ~ 45 ˚C
Влажност на воздухот при складирање: 10% ~
90%, некондензирачки
Спецификации за радио модули
Безжична мрежа (WLAN)
Фреквенција опсег Моќност на пренесување
2.4G:
2412 ~ 2472 MHz // 2422 ~ 2462 MHz
5G:
Band I:
5180~5240 MHz // 5190~5230 MHz
5210 MHz (може да не е достапен)
Band II:
5260~5320 MHz // 5270~5310 MHz
5290 MHz (може да не е достапен)
Band III:
5500~5700 MHz // 5510~5670 MHz
5530~5610 MHz (може да не е достапен)
<20dBm
Bluetooth
Фреквенција опсег Моќност на пренесување
2.402GHz~2.480GHz <20dBm
Забелешка:
1. Уредот треба да биде поставен или ракуван на најмалку 20 cm оддалеченост од корисникот.
2. Поради различните продажни региони, безжичниот модул може да има различни
конфигурации кои
нема да го надмине максимумот опишан во ова упатство.
3. Ограничувања или барања во следните земји: Употреба во затворени простории само во
рамките на 5150-5350 MHz.

91
MKD
ЛИЦЕНЦИ
Термините HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface, како и
логото HDMI се трговски марки или регистрирани трговски марки на
HDMI Licensing LLC во САД и во други земји.
Произведено по лиценци Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio
и симбол duplo D се заштитни знаци Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
FR DE UK IT NL BE LU TR
DK IE GR ES PT AT FI LI
SE CY MT PL HU CZ SK IS
SI EE LV LT BG RO HR NO
Google TV е името на софтверското искуство на овој уред и a
заштитен знак на Google LLC. Google, YouTube и вградените
Chromecast и други сродни ознаки се заштитни знаци на Google LLC.
Забелешка:
1. Сликите во овој документ се само за референца.
2. Изгледот и спецификациите се предмет на промена без претходна најава.
3. Во суво опкружување поради статички електрицитет, производот може да се рестартира
и да се врати на главниот OSD интерфејс, интерфејсот на USB-плеерот или претходниот
изворен режим. Тоа е нормално и ве молиме продолжете да ракувате со ТВ-то како што
сакате.
За патенти DTS, видете http://patents.dts.com. Произведено по
лиценца од DTS, Inc. или DTS Licensing Limited. DTS, DTS Studio Sound
и логото на DTS се регистрирани заштитни знаци или заштитни
знаци на DTS, Inc. во Соединетите Американски Држави и други
земји. © 2021 DTS, Inc. СИТЕ ПРАВА СЕ ЗАДРЖАНИ.

92
ROU
PREPARARE
Demontarea și instalarea
Accesorii
Notă: Imaginile sunt doar pentru referință.
1. Deschideți pachetul.
• Baterii (2)
• Telecomandă
• Ghid de inițiere rapidă
• Standuri de bază (2)
• Șuruburi: 4
• Card de garanție
• Cablu de alimentare
• Cablu de conversie AV
2. Scoateți televizorul. 3. Instalați suporturile
televizorului.
4. Conectați cablul de
alimentare.
Instalare Stand
Pasul 1: Scoateți televizorul și puneți-l cu grijă (ecranul în jos) pe o masă stabilă și plată, cu o cârpă
moale sau o pernă pe el.
Pasul 2: Vă rugăm să verificați pentru a vă asigura că există același marcaj (A/B) pe spatele
televizorului și suportul corect. Acest pas nu este disponibil pentru suporturile fără niciun semn pe el
sau nu este disponibil pentru televizorul cu un singur suport.
Pasul 3: Fixați suporturile pe televizor folosind șuruburile potrivite furnizate în cutie. Standurile pot
varia în funcție de regiune sau model.

93
ROU
AVERTISMENTE ȘI MĂSURI DE PRECAUȚIE
Notă: Citiți toate instrucțiunile înainte de a utiliza aparatul. Păstrați aceste instrucțiuni bine pentru
utilizare ulterioară.
• Citiți aceste instrucțiuni - Toate instrucțiunile de siguranță și de utilizare trebuie citite înainte ca
acest produs să fie utilizat.
• Mențineți aceste instrucțiuni - Instrucțiunile de siguranță și de exploatare trebuie păstrate pentru
referințe ulterioare.
• Respectați toate avertismentele - Trebuie respectate toate avertismentele de pe aparat și din
instrucțiunile de utilizare.
• Respectați toate instrucțiunile - Se vor respecta toate instrucțiunile de utilizare.
• Nu utilizați acest aparat lângă apă - Aparatul nu trebuie utilizat
• lângă apă sau umiditate - de exemplu, într-un subsol umed sau lângă o piscină și altele asemenea.
• Curățați numai cu o cârpă uscată.
• Nu blocați orificiile de ventilație. Instalați în conformitate cu instrucțiunile producătorului.
• Nu instalați lângă surse de căldură, cum ar fi radiatoarele, căldările, sobe sau alte aparate (inclusiv
amplificatoare) care produc căldură.
• Nu înfrângeți scopul de siguranță al fișei polarizate sau de împământare. Un dop polarizat are
două lame, unul mai lat decât celălalt. Un dop de împământare are două lame și un al treilea bolț
de împământare. Lama largă sau cel de-al treilea bolț sunt prevăzute pentru siguranța dvs. Dacă
mufa furnizată nu se potrivește cu priza, consulați un electrician pentru înlocuirea orificiului de
evacuare depășit.
• Protejați cablul de alimentare, nu ar trebui să-l calcați sau să-l ciupiți în special la prize, la prizele de
curent și la punctul în care acestea ies din aparat.
• Utilizați numai atașamente/ accesorii specificate de producător.
• Utilizați numai căruciorul, suportul, trepiedul, suportul sau masa specificată de producător
sau vândute împreună cu aparatul. Când se utilizează un cărucior sau un raft, aveți grijă
atunci când mutați combinația cărucior / aparat pentru a evita rănirea de la răsturnare.
• Deconectați aparatul în timpul furtunilor cu descărcări electrice sau când nu este utilizat
pentru perioade lungi.
• Consultați toate lucrările de întreținere personalului calificat. Întreținerea este necesară atunci
când aparatul a fost deteriorat în orice fel, cum ar fi cablul de alimentare sau ștecherul deteriorat,
lichidul a fost vărsat sau obiectele au căzut pe aparat, aparatul a fost expus la ploaie sau umiditate,
nu funcționează normal, sau a fost abandonat.
• ATENȚIE: Aceste instrucțiuni de servisare sunt destinate numai personalului de servisare calificat.
Pentru a reduce riscul de electrocutare, nu efectuați alte lucrări de reparații decât cele cuprinse în
instrucțiunile de utilizare, cu excepția cazului în care sunteți calificați să faceți acest lucru.
• Nu instalați acest echipament într-un spațiu închis sau în mobilier, precum ar fi o rafturile de cărții
sau o unitate similară și nu împiedicați condițiile de ventilație bună la locul deschis. Ventilația nu
trebuie împiedicată prin acoperirea deschiderilor de ventilație cu obiecte cum ar fi ziarele, fețe de
masă, perdelele etc.
• Înainte de a instala sau de a folosi aparatul, vă rugăm să citiți informațiile de pe carcasa posterioară
pentru informații electrice și de siguranță.
• Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneți aparatul la ploaie sau
umiditate. Aparatul nu trebuie expus la picurare sau stropire și pe aparat nu trebuie plasate
obiecte umplute cu lichide, cum ar fi vasele.
• Când este vorba terminalele marcate cu simbolul "
" ele pot fi de o amploare suficientă pentru a
constitui un risc de electrocutare. Cablajul extern conectat la terminale necesită instalarea de către
o persoana instruită sau folosirea conductorilor sau a cablurilor gata preparate.
• Pentru a preveni rănirea, acest aparat trebuie să fie bine fixat pe podea/perete în conformitate cu
instrucțiunile de instalare.

94
ROU
• Există pericol de explozie dacă bateria este înlocuită incorect. Înlocuiți-le numai cu același tip de
baterii sau echivalent.
• Bateria (bateria sau bateriile sau acumulatorul) nu trebuie expusă la căldură excesivă
• cum ar fi Soarele, focul sau alte surse de căldură asemănătoare.
• Presiunea sonoră excesivă care provine de la căști și căștile poate cauza pierderea auzului.
Ascultare muzicii la niveluri de volum ridicate și pentru o durată mai lungă poate afecta auzul.
Pentru apentru a reduce riscul de deteriorare a auzului, trebuie să reduceți volumul la un nivel
sigur, și la un nivel confortabil , și este necesar de a reduce timpul de ascultare a muzicii la niveluri
ridicate.
• Dispozitivul de conectare la priză / aparat / adaptor direct pentru conectare este utilizat ca
dispozitiv de deconectare; dispozitivul de deconectare trebuie să rămână ușor operabil.
• Dacă nu se află în uz și în timpul mișcării, vă rugăm să aveți grijă de setul de cabluri de alimentare,
de ex. legați cablul de alimentare setat cu o cravată de cablu sau cu ceva asemănător. Acesta nu
trebuie să aibă muchii ascuțite care pot provoca abraziunea setului de cablu de alimentare. La
punerea în funcțiune din nou, asigurați-vă că cablul de alimentare nu este deteriorat, în cazul unor
defecțiuni găsite, căutați persoana de serviciu care o să înlocuiască setul de cabluri de alimentare
specificat de producător care o să aibă același caracteristicile și ca cele originale.
• Ar trebui să se atragă atenția asupra aspectelor de mediu legate de eliminarea bateriilor.
• Nu trebuie apropiate sursele deschise de flacără, cum ar fi lumânările aprinse. Pentru ca să
• împiedicați răspândirea focului, păstrați lumânări sau alte flăcări deschise departe de aparat
• tot timpul.
• În cazul în care aparatul are simbolul
în eticheta de rating și dacă cablul de alimentare are
doi pini, acesta este înseamnă că echipamentul este un aparat electric de clasa a II sau unul dublu
izolat. A fost proiectat în așa fel încât să nu necesite o conexiune de siguranță la pământ electric.
• Se recomandă includerea următoarelor informații, după caz:
Se referă la curent alternativ (AC)
Se referă la curentul direct (DC)
Se referă la echipamente de clasă II
Se referă la stand-by
Se referă la pornire.
Se referă la tensiuni periculoase
• Avertisment pentru aparate care conțin BATERII DE BUTOANE/ CELULARE (Instrucțiunile de mai
jos sunt utilizate pentru aparatul care conține bateria celulară / bateria de buton care poate fi
înlocuită de utilizator)
• AVERTIZARE: Nu inghiteți bateria, pericolul de producere a aburului chimic (telecomanda
furnizată împreună cu) Acest produs conține o baterie cu butoane și celule. În cazul în care bateria
de celule / buton este înghițit, poate provoca arsuri interne severe în doar timp de 2 ore poate
provoca și moartea. Țineți bateriile noi și folosite departe de copii. Dacă compartimentul bateriei
nu se închide în siguranță, nu mai folosiți produsul și îl țineți departe de copii. Dacă credeți că
bateriile ar fi putut fi înghițite sau plasate în interiorul oricărei părți din corp, solicitați asistență
medicală fără amânare

95
ROU
• Directiva WEEE
Depozitația prezentul produs în mod corespunzător. Acest marcaj indică faptul că acest
produs nu ar trebui să fie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere în întreaga Uniune Europeană.
Pentru a preveni posibilele daune asupra mediului sau sănătății umane provocate prin eliminarea
necontrolată a deșeurilor, reciclați în mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabilă a
resurselor materiale. Pentru a reveni la dispozitivul utilizat,
utilizați sistemele de returnare și colectare sau contactați distribuitorul unde a fost achiziționat
produsul. Ei pot lua acest produs pentru reciclarea ecologică în condiții de siguranță.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
• Acest bliț fulgerător cu simbolul capului săgeții în cadrul unui triunghi echilateral este
destinat pentru a avertiza utilizatorul asupra prezenței unei “tensiuni periculoase” neizolate în
interiorul incintei produsului care poate avea o amploare suficientă pentru a constitui un risc
de șoc electric.
• Pentru a reduce riscul de electrocutare. Nu îndepărtați capacul (sau spatele). Nu introduceți
piese de serviciu în interior. Consultați personalul de service calificat.
• Punctul de exclamare dintr-un triunghi echilateral este menit să avertizeze utilizatorul privind
prezența unor instrucțiuni importante de operare și întreținere în literatura de specialitate
care însoțește acest aparat.
POZIȚIONAREA SETĂRII TV
• Montați ecranul pe o suprafață orizontală
solidă, cum ar fi o masă sau o masă de
birou. Pentru ventilație, lăsați un spațiu
de cel puțin 10 cm liber în jurul setului.
Pentru a preveni orice situație gravă și
periculoasă, vă rugăm să nu introduceți
obiecte în partea de sus a setului. Acest
aparat poate fi utilizat în condițiile de
climă tropicală și / sau moderată
• Fixați partea din spate a incintei pe perete.
Imaginea de mai jos este diferită de cea
reală, așadar este doar pentru referință.
(numai pentru unele regiuni)
• Avertisment: Pericol de stabilitate
Notă: Imaginea este doar pentru referință.
Un televizor poate cădea, provocând vătămări corporale grave sau chiar moartea. Multe vătămări,
în special la copiilor, pot fi evitate prin luarea unor măsuri de precauție simple, cum ar fi:
- Folosiți ÎNTOTDEAUNA dulapurile sau suporturile sau metodele de montare recomandate de
producătorul de televizorului.
- Folosiți ÎNTOTDEAUNA mobilier care poate susține în siguranță televizorul.
- Asigurați-vă ÎNTOTDEAUNA că televizorul nu depășește marginea mobilierului de susținere.
- educați ÎNTOTDEAUNA copiii cu privire la pericolul de a se urca pe mobilă pentru a ajunge la
televizor. sau la comenzile acestuia.
- Redați ÎNTOTDEAUNA cablurile și cablurile conectate la televizor astfel încât să nu se împiedice
de ele, trase sau apucate.

96
ROU
• O montare opțională pentru perete poate fi utilizată
împreună cu televizorul. Consultați distribuitorul local
pentru o montare pe perete care acceptă standardul
VESA utilizat de modelul TV al dumneavoastră.
Setați cu atenție suportul de montare pe peretele din
spatele televizorului. Instalați suportul pentru perete
pe un perete solid perpendicular de pe podea. Dacă
atașați televizorul pe alte materiale de construcție,
vă rugăm să contactați personalul calificat pentru
a instala suportul pentru montarea televizorului pe
perete.
Instrucțiunile detaliate vor fi incluse cu suportul
pentru perete. Utilizați un suport pentru montare pe
perete, unde dispozitivul este fixat corespunzător
pe perete, cu suficient spațiu pentru a permite
conectivitatea dispozitivelor externe.
Notă: Imaginile sunt doar pentru referință.
• Deconectați alimentarea cu curentul electric înainte de a muta sau de a instala televizorul
dumneavoastră. In caz contrar poate să se ajungă la un șoc electric.
• Îndepărtați suportul de televizor înainte de a instala televizorul pe un suport pentru perete,
executând atașamentul standului în sens invers.
• Dacă instalați televizorul pe un tavan sau pe un perete înclinat, acesta poate cădea și poate rezulta
cu vătămarea gravă. Utilizați un suport de perete autorizat și contactați distribuitorul local sau
personalul calificat. În caz contrar, nu va fi valabilă garanția.
• Nu strângeți prea mult șuruburile, deoarece acest lucru poate cauza deteriorarea televizorului și
anularea garanției.
• Pentru a preveni rănirea, acest aparat trebuie să fie bine fixat pe podea / perete în conformitate cu
instrucțiunile care se referă la instalare.
- Nu amplasați NICIODATĂ un televizor într-un loc instabil.
- Nu așezați NICIODATĂ televizorul pe mobilier înalt (de exemplu, dulapuri sau biblioteci) fără a
ancorarea atât a mobilei, cât și a televizorului de un suport adecvat.
- Nu așezați NICIODATĂ televizorul pe țesături sau alte materiale care pot fi situate între televizorul
și mobilierul de susținere.
- Nu așezați NICIODATĂ obiecte care ar putea tenta copiii să se cațere, cum ar fi jucării și
telecomenzi, pe televizor. partea superioară a televizorului sau a mobilierului pe care este
amplasat televizorul.
În cazul în care televizorul existent este păstrat și mutat, trebuie să se țină seama de aceleași
considerente ca mai sus. trebuie aplicate aceleași considerente ca și în cazul televizorului.
Montare pe Perete
• Pentru a preveni deteriorarea produsului sau
vătămările personale, vă rugăm să vă asigurați că
ecranul televizorului este ținut vertical sau înclinat în
sus sau în jos în intervalul de unghi de 0°~5° în timp
ce montați televizorul pe perete.
• În cazul depășirii intervalului de unghi de mai sus
(0°~5°) de înclinare în jos, vă rugăm să achiziționați
accesoriile auxiliare de la distribuitorul local pentru
a monta televizorul pentru o instalare și o utilizare
în siguranță. În caz contrar, acesta nu va fi acoperit
de garanție și utilizatorul ar trebui să fie răspunzător
pentru toate consecințele și responsabilitățile.
Ecran TV Ecran TV
Linie verticală
Podea
Linie verticală
Înclinarea în jos Înclinarea în sus

97
ROU
Notă:
1. Imaginile sunt prezentate doar pentru referință.
2. Pentru televizoarele cu terminalele spre perete, pentru a lăsa spațiu suficient pentru a utiliza
bornele, este necesară o pernă de cauciuc împreună cu șurubul pentru fixarea suportului de
perete. Este un pilon mic gol, al cărui diametru interior este de 8 mm, iar diametrul exterior este
de 18 mm și înălțimea este de 30 mm.
• Folosiți telecomanda indicând spre senzorul de la distanță. Elementele dintre telecomandă și
senzorul de la distanță vor interfera cu funcționarea normală.
• Nu expuneți telecomanda la vibrații violente. De asemenea, nu aruncați lichide pe telecomandă și
nu așezați telecomanda în zone cu umiditate ridicată.
• Nu expuneți telecomanda la lumina directă a soarelui, care poate cauza deformarea aparatului
datorită căldurii.
• Când senzorul telecomenzii este expus la lumina directă a soarelui sau la lumină puternică,
telecomanda nu va funcționa. În acest caz, modificați direcția luminii sau poziția televizorului sau
folosiți telecomanda mai aproape de senzorul de la distanță.
• Înainte de căutarea Bluetooth, asigurați-vă că dispozitivele Bluetooth externe sunt setate în
modul de asociere. Pentru telecomandă, puteți apăsa împreună butoanele BACK și
pentru
a deschide modul Bluetooth. Pentru alte dispozitive Bluetooth, citiți manualele de instrucțiuni
proprii pentru deschiderea modului de asociere.
Precauții pentru utilizarea telecomenzii
Utilizarea necorespunzătoare a bateriilor poate provoca scurgeri. Prin urmare, urmați pașii de mai jos
și folosiți le cu grijă.
1. Luați în considerare polaritatea bateriilor pentru a evita scurtcircuitarea.
2. Dacă tensiunea bateriei este insuficientă, ceea ce afectează domeniul telecomenzii, ar trebui să
înlocuiți bateriile uzate cu cele noi. Scoateți bateriile de la telecomandă dacă nu intenționați să le
folosiți pentru o perioda mai lunga.
3. Nu folosiți diferite tipuri de baterii (de exemplu, baterii alcaline și mangan) împreună.
4. Nu puneți bateriile în foc. Nu încărcați sau dezasamblați bateriile.
5. Vă rugăm să aruncați bateriile în conformitate cu reglementările relevante privind protecția
mediului.
6. AVERTISMENT: Bateriile (acumulatorul sau bateriile instalate) nu trebuie expuse la căldură
excesivă, cum ar fi soarele, incendiul sau altele asemenea.
Precauții pentru utilizarea bateriei
• Folosiți șuruburile și suporturile de perete care îndeplinesc următoarele specificații. Orice daune
sau răniri cauzate de utilizarea incorectă sau de utilizarea unui accesoriu necorespunzător nu sunt
acoperite de garanție.
Dimensiunea modelulu
50” 55” 65”
Vârf Jos Vârf Jos Vârf Jos
Șurub
Diametru (mm) "E" M6 M6 M6 M6 M6 M6
Adâncime
(mm) “D”
Max 15 15 15 15 28 28
Min 10 10 10 10 22 22
Cantitate 2 2 2 2 2 2
VESA (AxBxC) 200x200x200 200x200x200 400x200x400

98
ROU
TELECOMANDĂ
1. POWER ( ): Pornește televizorul sau trece în modul
standby.
2. MUTE ( ): Dezactivați sau restabiliți sunetul
televizorului.
3. Application Buttons: Accesați aplicații specifice rapid și
direct.
4. Compound Button:
• Apăsați scurt pentru a seta sau a porni funcția tastei de
comandă rapidă.
• Apăsați lung pentru a deschide tastatura virtuală, inclusiv
butoanele numerice, butoanele colorate și așa mai
departe.
5 & 6 ***Teletext Buttons***
• REVEAL: Afișează sau ascunde informațiile ascunse.
• INDEX: Afișați pagina index.
• HOLD: Țineți pagina de teletext pe ecran fără actualizări
sau modificări.
• TEXT: Accesați sau ieșiți din meniul teletext.
7. ***Media Player Buttons***
• Play/Pause ( ): Porniți sau întrerupeți redarea
• Fast Backward ( ): Redare înapoi rapid.
• Fast Forward ( ): Redare înainte rapid..
8. MIC ( ): Începeți să utilizați funcția de voce în câmp
apropiat.
• Apăsați scurt butonul MIC pentru a activa asistentul
vocal.
• Apăsați lung butonul MIC pentru a începe să primiți
comanda vocală. După ce vorbiți, eliberați butonul MIC
pentru a rula funcția vocală.
9. ACCOUNT ( ): Conectați-vă cu contul dvs. Google
pentru a obține divertismentul care vă place.
10. Dashboard ( ): Accesați tabloul de bord al Google TV.
11. SUS/JOS/STÂNGA/DREAPTA ( / / /):
Navigați în meniu pentru a selecta conținutul de care
aveți nevoie.
12. OK: Confirmă, introduce sau execută elementul selectat
sau afișează lista de butoane rapide.
13. BACK ( ): Reveniți la conținutul de nivel superior sau
părăsiți ecranul curent.
14. GUIDE ( ): Accesați Ghidul electronic de programe în
modul DTV.
15. HOME ( ): Accesați meniul ACASĂ.
16. SOURCE ( ): Accesați meniul sursă.
17. EXIT: Ieșiți din operațiunea curentă.
18. Program Up/Down (P / ): Schimbați canalele .
19. Volume Up/Down (VOL +/-): Reglați volumul sunetului.
20. FAV: Accesați lista canalelor favorite.
21. Butoane de la 0-9 (0~9):
Selectați direct canalul sau introduceți un număr.
22. AD: Activați sau dezactivați funcția de descriere audio.
23. INFO: Accesați interfața INFO..
24. Butoane colorate (R/V/G/A):
Executați funcția prompt în modul specific.
Notă:
1. Poza este doar pentru referință.
2. Imaginea, butoanele și funcțiile
telecomenzii pot varia în funcție
de regiune sau model.

99
ROU
OPERAȚIE DE BAZĂ
Cum se utilizează E-manualul
E-manualul este integrat în televizor și poate fi
afișat pe ecran. Pentru a afla mai multe despre
funcțiile TV, accesați e-Manualul prin trimiterea
la următoarele.
Notă: Imaginea este doar pentru referință
1. Apăsați butonul HOME pentru a accesa
pagina de pornire.
2. Apăsați /// butonul OK pentru a
selecta și a introduce „E-Manual” în lista de
aplicații.
Instalarea bateriei telecomenzii
Așezați două baterii de dimensiune AAA în
compartimentul pentru baterii, asigurându-vă
că respectați semne de polaritate în interiorul
compartimentul.
Notă: Imaginea este doar pentru referință.
Butonul TV
Notă: Imaginea este doar pentru referință.
Butonul de control al televizorului
• În modul de așteptare:
Apăsați scurt butonul de control al televizorului pentru a porni televizorul.
• În starea de lucru:
Apăsați scurt butonul de control al televizorului pentru a apela următorul meniu al tastaturii soft.
În interiorul acestuia, apăsați scurt butonul de control al televizorului pentru a muta cursorul și
selectați elementul dorit. Lungă apăsați butonul de control al televizorului pentru a introduce sau
a executa elementul selectat.
Apăsați scurt: Mutați. Apăsare lungă: OK

100
ROU
PROBLEMELE
Înainte de a contacta tehnicianul de service, vă rugăm să verificați următorul tabel pentru a
determina cauza posibilă a simptomelor și a unor soluții.
Problemă Soluție
Telecomanda nu funcționează • Verificați senzorul telecomenzii de pe telecomandă
• Înlocuiți bateriile.
• Bateriile nu sunt poziționate corect.
• Cablul principal de alimentare nu este conectat la sursa de
alimentare.
Semnal slab Acest lucru se datorează, de obicei, interferențelor cauzate de
telefoanele mobile, fluxurile, sistemele de aprindere a autoturismelor;
surse de neon, exerciții electrice sau alte surse de echipamente
electronice sau din cauza interferențelor radio.
Fără imagine fără sunet • Verificați sursa de semnal.
• Introduceți celălalt dispozitiv electric în mufa de ieșire pentru ca
acesta să funcționeze și să îl porniți.
• Cablul de alimentare are un contact slab cu mufa de ieșire.
• Verificați semnalul.
Nu există sunet dar afișarea
video este în regulă
• Dacă nu există sunet, nu opriți sau amplificați sunetul.
• Deschideți meniul cu opțiunile de sunet și efectuați setarea "Balance"
(Balanță).
• Asigurați-vă că setul cu cască este conectat, dacă este, scoateți-l.
O imagine neobișnuită Dacă nu există nicio culoare sau calitatea imaginii este slabă, puteți să:
1. Setați opțiunea de culoare din meniul de setări.
2. Țineți televizorul departe de alte produse electronice.
3. Încercați un alt canal, probabil ieșiți din semnalul difuzat.
Semnal TV slab (Afișare mozaic sau "fulg de zăpadă")
1. Verificați cablul de semnal și setați antena.
2. Efectuați o reglare fină a canalului.
3. Încercați celălalt canal.
Apare urmatorul mesaj "Acest
fișier este nevalabil" (This file
is invalid) sau sunetul este
normal, dar afișarea video
nu este
• Fișierul media poate fi deteriorat, verificați dacă acesta poate fi redat
pe un computer.
• Asigurați-vă că codecul video și audio sunt acceptate.
Se afișează cuvântul "Audio
neacceptat" sau video este
normal, dar sunetul nu este
• Fișierul media poate fi deteriorat, verificați dacă acesta poate fi redat
pe un computer.
• Asigurați-vă că codecul video și audio sunt acceptate.
Eșecul rețelei
(Este posibil să nu fie
disponibil)
• Asigurați-vă că router-ul funcționează corect.
• Pentru modelele care necesită un adaptor USB pentru conectare la
Internet, asigurați-vă că adaptorul USB este introdus corect.
• Asigurați-vă că televizorul este conectat corect la router.
Site-ul web nu este afișat în
întregime
(Este posibil să nu fie
disponibil)
Flash nu este acceptat.
Căutătorul este forțat să
renunțe
(Este posibil să nu fie
disponibil)
Site-ul include imagini prea mari, care completează memoria și închid
browser-ul.

101
ROU
SPECIFICAȚII
Tensiune de operare 100-240V~50/60 Hz
Dimensiuni (L x Î x Î) fără suport
50”: 1110 X 649 X 90 mm
55”: 1225 X 718 X 93 mm
65”: 1445 X 838 X 98 mm
Greutate netă fără suport
50”: 8.9 kg
55”: 10.7 kg
65”: 17.8 kg
Intrare antenă RF 75 ohmi dezechilibrat
Limba meniului OSD Mai multe opțiuni
Sistem
DTV: DVB-T/T2/S/S2/C
ATV: PAL/SECAM BG/DK/I
Acoperirea canalului
DVB-S/S2: 950MHz ~ 2150MHz
DVB-T/T2: 50MHz ~ 862MHz
DVB-C: 48MHz ~ 859MHz
ATV: 47.25MHz ~ 865.25MHz
Mediu
Temperatura de operare: 5 ˚C ~ 40 ˚C
Umiditatea aerului la locul de muncă: 20% ~ 80%
Temperatura de depozitare: -15 ˚C ~ 45 ˚C
Umiditatea aerului în timpul depozitării: 10% ~ 90%
non-condensare
Specificațiile Modulului Radio
Rețea Wireless (WLAN)
Banda de frecvență Putere de transmisie
2.4G:
2412 ~ 2472 MHz // 2422 ~ 2462 MHz
5G:
Band I:
5180~5240 MHz // 5190~5230 MHz
5210 MHz (este posibil să nu fie disponibile)
Band II:
5260~5320 MHz // 5270~5310 MHz
5290 MHz (este posibil să nu fie disponibile)
Band III:
5500~5700 MHz // 5510~5670 MHz
5530~5610 MHz (este posibil să nu fie disponibile)
<20dBm
Bluetooth
Banda de frecvență Putere de transmisie
2.402GHz~2.480GHz <20dBm
Observație:
1. Dispozitivul trebuie poziționat sau operat la cel puțin 20 cm distanță de utilizator.
2. Din cauza diferitelor regiuni de vânzare, modulul wireless poate avea diferite configurații care
nu vor depăși maximul descris în acest manual.
3. Restricții sau cerințe în următoarele țări: Utilizare în interior numai în intervalul 5150-
5350MHz.

102
ROU
LICENȚELE
Termenii HDMI și HDMI High Definition Multimedia
Interfața și HDMI Iogo sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale HDMI Licensing LLC în Statele Unite și alte țări.
DOLBY AUDIO. Fabriqué sous licență octroyée par Dolby Laboratories.
Doby, Dolby Audio și simbolele duble D de des marques de commerce
de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Google TV este numele experienței software a acestui dispozitiv și
o marcă comercială a Google LLC. Google, YouTube și Chromecast
încorporat și alte mărci asociate sunt mărci comerciale ale Google LLC.
Notă:
1. Imaginile din acest document sunt doar pentru referință.
2. Aspectele și specificațiile pot fi modificate fără notificare.
3. În mediu uscat din cauza electricității statice, produsul poate reporni și reveni la interfața principală
OSD, interfața USB player sau la modul sursă anterior. Este normal și vă rugăm să continuați să
utilizați televizorul așa cum doriți.
FR DE UK IT NL BE LU TR
DK IE GR ES PT AT FI LI
SE CY MT PL HU CZ SK IS
SI EE LV LT BG RO HR NO
Pentru brevetele DTS, a se vedea http://patents.dts.com. Produs sub
licență de la DTS, Inc. sau DTS Licensing Limited. DTS, DTS Studio Sound
și sigla DTS. sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale
DTS, Inc. în Statele Unite ale Americii și în alte țări. © 2021 DTS, Inc. TOATE
DREPTURILE REZERVATE.

103
S LV
PRIPRAVA
Odpiranje in namestitev
Dodatki
Opomba: Slike so namenjene le za pomoč.
1. Odprite škatlo.
• Baterije (2)
• Daljinski upravljalnik
• Kratka navodila za uporabo
• Osnovni stojali (2)
• Vijaki: 4
• Jamstvena kartica
• Napajalni kabel
• Pretvorniški kabel AV
2. Vzemite ven TV. 3. Postavite stojali za TV.
4. Priključite napajalni
kabel.
Namestitev stojala
1. korak: Vzemite televizor iz embalaže in ga previdno (z zaslonom, obrnjenim navzdol) položite na
stabilno in ravno mizo, na katero ste prej položili mehko blago ali blazino.
2. korak: Prepričajte se, da je na hrbtni strani televizorja in na ustreznem stojalu enaka oznaka (A/B).
Ta korak ne velja za stojala brez kakršne koli oznake in za televizorje s samo enim stojalom.
3. korak: Z ustreznimi vijaki, priloženimi v škatli, privijte stojala na televizor. Stojala se lahko glede na
regijo in model razlikujejo.

104
S LV
OPOZORILA IN OBVESTILA
Opomba: Pred uporabo preberite celotna navodila za uporabo. Navodila shranite, če jih boste
potrebovali v prihodnje.
• Preberite ta navodila. – Pred uporabo izdelka bi morali prebrati vsa varnostna navodila in navodila
za uporabo.
• Shranite ta navodila. – Varnostna navodila in navodila za uporabo bi morali shraniti, če jih boste
potrebovali v prihodnje.
• Upoštevajte vsa opozorila. – Vsa navodila na aparatu in v navodilih za uporabo bi morali
upoštevati.
• Sledite vsem navodilom. – Vsem navodilom za uporabo bi morali slediti.
• Aparata ne uporabljajte v bližini vode. – Aparata ne bi smeli uporabljati v bližini vode ali vlage –
recimo v vlažni kleti ali v bližini bazena in podobno.
• Čistite le s suho krpo.
• Ne zaprite prezračevalnih rež. Namestite v skladu z navodili proizvajalca.
• Ne nameščajte aparata v bližino virov toplote, kot so radiatorji, grelci, pečice in drugi aparati
(vključno z ojačevalci), ki oddajajo vročino.
• Ne izničite varnostnega učinka polariziranega ali ozemljitvenega priključka. Polarizirani priključek
ima dva vtiča, enega širšega od drugega. Ozemljitveni priključek ima dva vtiča in tretji ozemljitveni
rogelj. Širši vtič ali tretji rogelj sta namenjena varnosti. Če vtič ne ustreza vtičnici, se obrnite na
električarja za zamenjavo zastarele vtičnice.
• Zaščitite napajalni kabel, da ne bi kdo stopil nanj ali ga stisnil, zlasti pri vtičih, vtikalni dozi ali na
mestu, kjer izstopa iz aparata.
• Uporabljajte le nastavke/dodatke, ki jih določi proizvajalec.
• Uporabljajte le z vozičkom, stojalom, trinožnikom ali mizo, ki jih določi proizvajalec ali
se jih prodaja skupaj z aparatom. Če uporabljate voziček ali stojalo, bodite previdni pri
premikanju vozička/aparata, da se izognete poškodbam zaradi prevračanja.
• Izklopite aparat med nevihto ali če ga dolgo časa ne uporabljate.
• Servis naj opravlja le usposobljeno osebje. Servis je potreben, če je bil aparat poškodovan tako,
da sta poškodovana napajalni kabel ali vtič, če je bil aparat polit s tekočino ali so nanj padli
predmeti, če je bil aparat izpostavljen dežju ali vlagi, oziroma vam je padel.
• OPOZORILO: Ta servisna navodila so namenjena le usposobljenemu servisnemu osebju. Da bi
zmanjšali tveganje električnega udara, ne opravljajte nobenih popravil z izjemo tistih v navodilih za
uporabo, razen če ste za to usposobljeni.
• Aparata ne nameščajte v zaprt ali vgrajen prostor, kot je knjižna omara ali podobno. Naj ostane
na odprtem in dobro prezračevana. Prezračevanja ne ovirajte s prekrivanjem prezračevalnih rež s
predmeti, kot so časopisi, prti, zavese ipd.
• Prosimo, preverite informacije o elektriki in varnosti zadaj, preden namestite ali uporabljate
aparat.
• Da bi zmanjšali tveganje požara ali električnega udara, aparata ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
• Aparata ne smete izpostavljati kapljanju ali brizganju, nanj pa ne smete postavljati nobenih
predmetov s tekočinami, kot so recimo vaze.
• Priključki, označeni s simbolom "
" , so lahko dovolj močni, da predstavljajo tveganje električnega
udara. Zunanje ožičenje, povezano s priključkom, zahteva namestitev usposobljene osebe ali
uporabo pripravljenih vodov ali kablov.
• Da bi preprečili poškodbe, mora biti aparat varno pritrjen na tla/zid v skladu z navodili za
namestitev.
• Če baterijo zamenjate z neustrezno baterijo, tvegate eksplozijo. Baterijo zamenjajte samo z enako
ali ustrezno baterijo.
• Baterij ne izpostavljajte vročini, kot so sončna svetloba, ogenj ali vročina iz drugih virov.

105
S LV
• Prevelik zvočni pritisk iz slušalk lahko povzroči izgubo sluha. Če dlje časa poslušate glasno glasbo,
si lahko poškodujete sluh. Da bi zmanjšali tveganje za poškodbo sluha, znižajte glasnost na varno
in ustrezno raven ter skrajšajte čas, ki ga preživite ob poslušanju glasne glasbe. (Samo za nemški
jezik.)
• Kjer se glavni vtič /spojnik aparata/vtični adapter uporablja za odklop naprave, mora naprava za
odklop ostati pripravljena za uporabo.
• Ko je ne uporabljate ali premikate, poskrbite za napajalni kabel, npr. napajalni kabel zvežite z
vezico za kable ali podobno. Mora biti brez ostrih robov in podobnih stvari, ki lahko povzročijo
poškodbe napajalnih kablov. Ko aparat ponovno uporabljate, poskrbite, da napajalni kabel
ni poškodovan. Če najdete kakršne koli poškodbe, poiščite serviserja, ki ga bo zamenjal z
napajalnim kablom, ki ga določa proizvajalec, ali s takim, ki ima enake lastnosti kot izvirni kabel.
• Poskrbite, da boste baterije odvrgli na okolju prijazen način.
• Na aparat ne postavljajte virov odprtega plamena, kot so goreče sveče. Da bi preprečili požar,
sveč in drugih oblik odprtega plamena nikdar ne postavljajte v bližino tega izdelka.
• Če ima aparat v svoji etiketi o energetskem razredu simbol
napajalni kabel pa ima dva vtiča,
gre za opremo Razreda II ali dvojno izoliran električni aparat. Zasnovan je bil tako, da ne potrebuje
varnostne ozemljitve.
• Priporočljivo je maksimalno upoštevati naslednje informacije, kjer je to ustrezno:
Nanaša se na izmenični tok (AC)
Nanaša se na enosmerni tok (DC)
Nanaša se na opremo Razreda II
Nanaša se na stanje pripravljenosti
Nanaša se na Vklopljeno
Nanaša se na nevarno napetost
• Opozorilo za aparate, ki vsebujejo BATERIJSKE CELICE V OBLIKI GUMBA ALI KOVANCA (spodnja
navodila veljajo le za aparate, ki vsebujejo zamenljive baterijske celice v obliki kovanca ali gumba)
• OPOZORILO: Ne zaužijte baterije, obstaja nevarnost kemičnih opeklin. (Daljinski upravljalnik
vsebuje) Izdelek vsebuje baterijsko celico v obliki kovanca ali gumba. Če baterijsko celico v obliki
kovanca ali gumba pogoltnete, lahko to povzroči hude notranje opekline v le dveh urah in tudi
smrt. Shranjujte nove in rabljene baterije zunaj dosega otrok. Če se predalček za baterijo ne zapre
varno, prenehajte uporabljati izdelek in ga shranite zunaj dosega otrok. Če se vam zdi, da je kdo
pogoltnil baterijo ali jo vstavil v kateri koli del telesa, takoj poiščite zdravniško pomoč.
• Direktiva OEEO
Pravilno odlaganje izdelka. Ta simbol označuje, da tega izdelka v EU ni dovoljeno odlagati
skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Da bi preprečili morebitno škodo okolju ali človeškemu
zdravju zaradi nenadzorovanega odlaganja smeti, aparat odgovorno reciklirajte za trajnostno
ponovno uporabo surovin. Za vrnitev rabljene naprave uporabite obstoječe programe za zbiranje in
odvoz odpadkov ali pa se obrnite na trgovca, pri katerem ste kupili izdelek. Okolju prijazno reciklažo
izdelka lahko zagotovijo oni.

106
S LV
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
• Simbol puščice znotraj enakostraničnega trikotnika uporabnika opozarja na prisotnost
neizolirane »nevarne napetosti« v ohišju izdelka, ki je lahko dovolj močna, da predstavlja
nevarnost električnega udara.
• Za zmanjšanje tveganja električnega udara. Ne odstranjujte pokrovčka (ali hrbtne strani).
Znotraj ni komponent, ki bi jih uporabnik lahko popravljal. Obrnite se na usposobljenega
serviserja.
• Klicaj znotraj enakostraničnega trikotnika uporabnika opozarja na prisotnost pomembnih
navodil za uporabo in vzdrževanje v dokumentaciji v zvezi z aparatom.
POSTAVITEV TELEVIZIJSKEGA SPREJEMNIKA
• Aparat namestite na trdno vodoravno
podlago, kot je miza. Za prezračevanje
na vseh straneh aparata pustite vsaj
10 cm prostora. Da ne bi prišlo do
napak ali nevarnih situacij, na aparat ne
postavljajte predmetov. Aparat lahko
uporabljate v tropskih in/ali zmernih
podnebjih.
• Pritrditev zadnjega dela na zid. Spodnja
slika se lahko razlikuje od dejanskega
izdelka in je le simbolična (samo za
nekatera tržišča).
• Opozorilo: Nevarnost stabilnosti
Opomba: Slika je le referenčna.
Televizor lahko pade in povzroči hude telesne poškodbe ali smrt. Številne poškodbe, zlasti
otrokom, se lahko izognemo s preprostimi previdnostnimi ukrepi, kot so:
- VEDNO uporabljajte omarice ali stojala ali načine montaže, ki jih priporoča proizvajalec
televizorja
- VEDNO uporabljajte pohištvo, ki lahko varno podpira televizor.
- VEDNO poskrbite, da televizor ne bo segal čez rob podpornega pohištva.
- VEDNO poučite otroke o nevarnostih plezanja po pohištvu, da bi dosegli televizijski sprejemnik.
ali njegovih upravljalnih elementov.
- VEDNO napeljite k televizorju priključene vrvice in kable tako, da se ob njih ne bo mogoče
spotakniti, potegniti ali zgrabiti.
- NIKOLI ne postavljajte televizorja na nestabilno mesto.
- NIKOLI ne postavljajte televizorja na visoko pohištvo (na primer omare ali knjižne police), ne da
bi ne da bi pohištvo in televizijski sprejemnik pritrdili na ustrezno oporo.
- Televizorja NIKOLI ne postavljajte na tkanine ali druge materiale, ki se lahko nahajajo med
televizorjem in podpornim pohištvom.
- NIKOLI ne postavljajte predmetov, ki bi lahko otroke napeljali k plezanju, kot so igrače in daljinski
upravljalniki, na vrh televizorja ali pohištva, na katerem je televizor nameščen.|
Če se obstoječi televizijski sprejemnik ohrani in premesti, veljajo enaka pravila kot zgoraj. kot so
opisani zgoraj.

107
S LV
• Za pritrditev televizorja lahko uporabite tudi stenske
nosilce. Vprašajte lokalnega prodajalca za stenske
nosilce, ki podpirajo standard VESA tako kot vaš
televizor. Previdno pritrdite nosilec na hrbtni strani
televizorja. Stenski nosilec namestite na trdno steno
pravokotno na tla. Če televizor nameščate na druge
materiale, se za namestitev obrnite na kvalificirano
osebje. Podrobna navodila za namestitev dobite
skupaj s stenskim nosilcem. Uporabite stenski
nosilec tako, da bo aparat varno pritrjen na steno,
obenem pa bo še vedno dovolj prostora za
povezovanje z zunanjimi napravami.
Opomba: Slike so namenjene le za
pomoč.
Montaža na steno
• Da preprečite poškodbe izdelka ali telesne
poškodbe, poskrbite, da bo zaslon televizorja med
montažo televizorja na steno v pokončnem položaju
ali pa bo nagnjen navzgor ali navzdol pod kotom
0°~5°.
• Če je kot nagiba pri nagibanju navzdol večji
od navedenega razpona (0°~5°), pri lokalnem
prodajalcu kupite dodatne pripomočke za varno
namestitev in uporabo televizorja. V nasprotnem
primeru garancija ne bo veljala in bo za vse
posledice in dolžnosti odgovoren uporabnik.
Zaslon
televizorja
Zaslon
televizorja
Navpična linija
Tla
Navpična linija
Nagib navzdol Nagib navzgor
• Pred premikanjem ali namestitvijo televizor izklopite iz elektrike, sicer obstaja nevarnost električnih
udarov.
• Pred namestitvijo televizorja na steno odstranite stojalo.
• Če televizor namestite na strop ali nagnjeno steno, lahko pade in povzroči hudo poškodbo.
Uporabite odobrene stenske nosilce in stopite v stik z lokalnim prodajalcem ali usposobljenim
osebjem, sicer garancija tega ne pokriva.
• Vijakov ne zategujte preveč, saj bi lahko poškodovali televizor in izničili garancijo.
• Za preprečevanje poškodb morate aparat varno pritrditi na tla/steno v skladu z navodili za
namestitev.
• Uporabite vijake in stenske nosilce, ki ustrezajo naslednjim specifikacijam. Garancija ne pokriva
nobenih okvar ali poškodb zaradi zlorabe ali uporabe nepravilne opreme.
Velikost modela
50” 55” 65”
Zgoraj Spodaj Zgoraj Spodaj Zgoraj Spodaj
Vijak
Premer (mm) "E" M6 M6 M6 M6 M6 M6
Globina
(mm) “D”
Max 15 15 15 15 28 28
Min 10 10 10 10 22 22
Količina 2 2 2 2 2 2
VESA (AxBxC) 200x200x200 200x200x200 400x200x400

108
S LV
Opomba:
1. Slike so le za prikaz.
2. Za TV s priključki, usmerjenimi proti zidu, pustite dovolj prostora za uporabo priključkov. Za
pritrditev stenskega nosilca potrebujete vijak in gumijasto blazinico. Gre za majhen, votel steber
z notranjim premerom 8 mm, zunanjim premerom 18 mm in višino 30 mm.
• Daljinski upravljalnik usmerite proti tipalu za daljinski upravljalnik. Ovire med daljinskim
upravljalnikom in tipalom bodo vplivale na delovanje.
• Daljinskega upravljalnika ne izpostavljajte močnemu tresenju. Prav tako po upravljalniku ne
polivajte vode in ga ne uporabljajte v prostorih z visoko zračno vlago.
• Ne postavljajte ga neposredno na sončno svetlobo, saj lahko vročina zvije ohišje daljinskega
upravljalnika.
• Če na tipalo za signal upravljalnika sije neposredna sončna ali druga močna svetloba, daljinski
upravljalnik morda ne bo deloval. Za uporabo daljinskega upravljalnika zasenčite osvetlitev tipala
ali pa se približajte televizijskem sprejemniku.
• Pred začetkom iskanja Bluetooth naprav poskrbite, da je na zunanji Bluetooth napravi vključena
možnost uparitve. Na daljinskem upravljalcu lahko pritisnete tipko BACK in tipko
istočasno,
da se vklopi način uparitve. Za ostale Bluetooth naprave, prosimo, da preberete podrobna
navodila za nastavitev načina uparitve.
Navodila za uporabo daljinskega upravljalnika
Zaradi nepravilne uporabe lahko baterije iztečejo. Zaradi tega sledite spodnjim korakom za varno
uporabo.
1. Da bi preprečili kratek stik, upoštevajte pravilno usmeritev baterij.
2. Če napetost baterije ni dovolj visoka, se zmanjša oddaljenost, na kateri deluje daljinski
upravljalnik, zaradi česar zamenjajte baterijo. Če daljinskega upravljalnika dlje časa ne boste
uporabljali, odstranite baterijo.
3. Ne uporabljajte različnih vrst baterij istočasno (na primer, manganove ali alkalne baterije).
4. Baterij ne sežigajte. Baterij ne polnite ali razstavljajte.
5. Prosimo, da sledite ustrezni okoljevarstveni zakonodaji glede rabljenih baterij.
6. OPOZORILO Baterij (paketa baterij ali vstavljenih baterij) ne izpostavljajte visoki vročini, kot so
sončna svetloba, ogenj ali vročina iz drugih virov.
Navodila za uporabo baterij

109
S LV
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
1. NAPAJANJE ( ): Vklopite televizor ali preklopite v
stanje pripravljenosti.
2. IZKLOP ZVOKA (
): izklopite ali ponovno vklopite zvok
televizorja.
3. Gumbi aplikacij: hiter in neposreden dostop do
določenih aplikacij.
4. Sestavljeni gumb:
• če ga pritisnete na kratko, nastavite ali zaženete
delovanje bližnjične tipke.
• Če ga pritisnete na dolgo, se odpre navidezna
tipkovnica, vključno z gumbi s številkami, barvami itd.
5 in 6 ***Gumba za teletekst***:
• REVEAL (RAZKRIJ): prikaz ali skrivanje prikritih informacij.
• INDEX (KAZALO): prikaz strani kazala.
• HOLD (ZADRŽI): zadržanje strani s teletekstom na zaslonu
brez posodobitev ali sprememb.
• TEXT (BESEDILO): dostop do menija za teletekst ali izhod
iz njega.
7. ***Gumbi predvajalnika predstavnosti***
• Predvajaj/začasno zaustavi (
): zaženi ali začasno
zaustavi predvajanje.
• Hitro previjanje nazaj (
): hitro previjanje predvajanja
nazaj.
• Hitro previjanje naprej (
): hitro previjanje
predvajanja naprej.
8. MIC (
): začetek uporabe glasovne funkcije v bližini
zvočnega polja.
• Če želite zagnati glasovnega pomočnika, gumb MIC
pritisnite na kratko.
• Če želite začeti prejemati glasovne ukaze, gumb MIC
pritisnite na dolgo. Ko začnete govoriti, sprostite gumb
MIC, da zaženete glasovno funkcijo.
9. RAČUN (
): vpišite se v svoj račun Google, da boste
dobili dostop do priljubljenega razvedrila.
10. Nadzorna plošča (
): dostop do nadzorne plošče
Google TV.
11. NAVZGOR/NAVZDOL/LEVO/DESNO (// /):
Krmarjenje do menija za izbiro želene vsebine.
12. OK (V redu): Vnesite ali izvedite izbrani element ali
prikažite seznam hitrega gumba.
13. BACK (Nazaj) (
): vrnitev na vsebino višje ravni ali
izhod iz trenutnega zaslona.
14. GUIDE (Vodnik) (
): dostop do vmesnika EPG
(elektronskega vodnika po programih) v načinu DTV.
15. ZAČETEK (
): dostop do začetnega zaslona.
16. SOURCE (Vir) (
): dostop do menija virov.
17. EXIT (IZHOD): Izhod iz trenutnega postopka.
18. Pomik po programih navzgor/navzdol
(P / ):
preklop kanalov.
19. Povečanje/zmanjšanje glasnosti (VOL +/-):
prilagoditev glasnosti zvoka.
20. FAV (Priljubljeni): dostop do seznama priljubljenih kanalov.
21. Gumbi s številkami (0~9):
Kanal izberite neposredno ali pa vnesite številko.
22. AD: Vklopite ali izklopite funkcijo zvočnega opisa.
23. INFO (Informacije): dostop do vmesnika INFO
(Informacije).
24. Gumbi za barve (R/G/Y/B): izvedba funkcije poziva v
določenem načinu.
Opomba:
1. slika je namenjena le ponazoritvi.
2. Slika, gumbi in funkcije
daljinskega upravljalnika se
lahko glede na regijo in model
razlikujejo.

110
S LV
OSNOVNO DELOVANJE
Uporaba E-navodil
V televizorju se nahajajo E-navodila, ki si jih
lahko ogledate na zaslonu. Da bi spoznali
možnosti televizije, na sledeči način pristopite
E-navodilom.
Opomba: Slike so namenjene le za pomoč.
1. Za dostop do domače strani pritisnite tipko
HOME.
2. Pritisnite /// in gumb OK (V redu), da
izberete »E-Manual (E-priročnik)« v seznamu
aplikacij in vstopite vanj.
Vstavljanje baterij v daljinski upravljalnik
Vstavite dve bateriji AAA v prostor za baterije.
Preverite, ali ste bateriji pravilno namestili glede na
njuno polarnost.
Opomba: Slike so namenjene le za pomoč.
Tipka TV
Opomba: Slike so namenjene le za pomoč.
Gumb za upravljanje televizorja
• V načinu pripravljenosti:
Za vklop televizorja kratko pritisnite gumb za upravljanje televizorja.
• V delovnem stanju:
Če želite priklicati naslednji meni mehke tipkovnice. V njem, kratko pritisnite gumb za upravljanje
televizorja, da premaknete kazalec in izberite želeno postavko. Dolgo pritisnite gumb za
upravljanje televizorja, da vnesete ali izvedete izbrano postavko.
Kratko pritisnite : Premaknite.
Dolgo pritisnite : OK

111
S LV
REŠEVANJE TEŽAV
Preden kontaktirate servis, prosimo, da v tabeli poiščete možen vzrok za težavo in njene rešitve.
Težava Rešitve
Daljinski upravljalnik ne
deluje.
• Preverite tipalo na daljinskem upravljaniku.
• Zamenjajte baterije.
• Baterije niso pravilno nameščene.
• Napajanje ni priključeno.
Slab signal. Za slab signal so ponavadi krive motnje mobilnih telefonov,
walkie-talkiejev, sistemov za samodejni vžig, vrtalnikov ali druge
elektronske opreme in virov radijskih signalov.
Ni slike, ni zvoka • Preverite vir signala.
• Na vtičnico priklopite drugo električno napravo, da preverite
njeno delovanje.
• Preverite stik vtikača in vtičnice.
• Provjerite signal
Ni zvoka, slika je normalna • Če ni zvoka ne povečujte glasnosti.
• Odprite nastavitve zvoka in prilagodite Balance.
• Preverite, ali so vključene slušalke. Če so, jih izklopite.
Nenormalna slika Če ni barve ali je kakovost slike slaba, poskusite:
1. Prilagoditi možnosti barve v nastavitvah menija.
2. Sprejemnik naj bo dovolj oddaljen od ostalih elektronskih
naprav.
3. Poskusite drug program, morda gre za težave pri oddajanju.
Slab televizijski signal (kocke ali snežinke)
1. Prilagodite položaj in usmerjenost antene in preverite kabel.
2. Prilagodite frekvenco kanala.
3. Poskusite drug kanal.
Pojavlja se napis „Datoteka
ni veljavna“, ali pa je zvok
normalen, slika pa ne.
• Morda je datoteka poškodovana, preverite, ali jo lahko
predvajate na računalniku.
• Preverite ali naprava podpira avdio i video kodek.
Pojavlja se napis „Zvok
ni podprt“, ali pa je slika
normalna, zvok pa ne.
• Morda je datoteka poškodovana, preverite, ali jo lahko
predvajate na računalniku.
• Preverite ali naprava podpira avdio i video kodek.
Težave z mrežo
(Možnost morda ni dostopna)
• Preverite, ali usmerjevalnik deluje normalno.
• Pri modelih, ki potrebujejo priključek USB za povezavo z
internetom, se prepričajte, da je priključek USB pravilno
vstavljen.
• Preverite, ali je televizor uspešno povezan z usmerjevalnikom.
Spletna stran se ne prikazuje v
popolnosti
(Možnost morda ni dostopna)
Ne podpira Flasha.
Iskalnik se ugaša
(Možnost morda ni dostopna)
Spletna stran vsebuje prevelike slike, ki zahtevajo preveč
pomnilnika in zaprejo iskalnik.

112
S LV
SPECIFIKACIJE
Delovna napetost 100-240V~50/60 Hz
Dimenzije (Š x V x D) brez stojala
50”: 1110 X 649 X 90 mm
55”: 1225 X 718 X 93 mm
65”: 1445 X 838 X 98 mm
Neto teža brez stojala
50”: 8.9 kg
55”: 10.7 kg
65”: 17.8 kg
Vhod za anteno RF 75 ohmov neuravnotežen
Jezik menija OSD Več možnosti
Sistem
DTV: DVB-T/T2/S/S2/C
ATV: PAL/SECAM BG/DK/I
Pokritost kanalov
DVB-S/S2: 950MHz ~ 2150MHz
DVB-T/T2: 50MHz ~ 862MHz
DVB-C: 48MHz ~ 859MHz
ATV: 47.25MHz ~ 865.25MHz
Okolje
Delovna temperatura: 5 ˚C ~ 40 ˚C
Delovna vlažnost: 20 % ~ 80 %
Temperatura hranjenja: -15 ˚C~45 ˚C.
Vlažnost pri hranjenju: 10 % ~ 90 %, brez kondenzacije
Karakteristike Radio Modula
Wireless Network (WLAN)
Frekvečno območje Oddajna Moč
2.4G:
2412 ~ 2472 MHz // 2422 ~ 2462 MHz
5G:
Band I:
5180~5240 MHz // 5190~5230 MHz
5210 MHz (morda ne bo na voljo)
Band II:
5260~5320 MHz // 5270~5310 MHz
5290 MHz (morda ne bo na voljo)
Band III:
5500~5700 MHz // 5510~5670 MHz
5530~5610 MHz (morda ne bo na voljo)
<20dBm
Bluetooth
Frekvečno območje Oddajna Moč
2.402GHz~2.480GHz <20dBm
Remark:
1. The device should be positioned or operated at least 20cm away from the user.
2. Due to various sales regions, the wireless module may have different configurations which
will not exceed the maximum described in this manual.
3. Restrictions or Requirements in following countries: Indoor use only within 5150-5350MHz.

113
S LV
LICENCE
Termini HDMI in HDMI High-Definition Multimedia Interface ter HDMI
logotip so blagovne znamke ali zaščitene blagovne znamke HDMI
Licensing LLC v ZDA in drugih državah.
Proizveden po licenci Dolby Laboratories.
Simboli Dolby, Dolby Audio in dvojni D so blagovne znamke Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
FR DE UK IT NL BE LU TR
DK IE GR ES PT AT FI LI
SE CY MT PL HU CZ SK IS
SI EE LV LT BG RO HR NO
Google TV je ime programske opreme te naprave in blagovna znamka
družbe Google LLC. Google, YouTube in Chromecast built-in ter druge
povezane znamke so blagovne znamke družbe Google LLC.
Opomba:
1. slike v tem dokumentu so namenjene le ponazoritvi.
2. Videz in specifikacije se lahko spremenijo brez vnaprejšnjega obvestila.
3. V suhem okolju se izdelek zaradi statične elektrike lahko ponovno zažene in vrne v glavni vmesnik
OSD, vmesnik predvajalnika USB ali prejšnji način vira. To je normalno in z upravljanjem televizorja
nadaljujte, kot bi tudi sicer.
Za patente DTS glejte http://patents.dts.com. Proizvedeno po licenci
družbe DTS, Inc. ali DTS Licensing Limited. DTS, DTS Studio Sound in
logotip DTS so registrirane blagovne znamke ali blagovne znamke družbe
DTS, Inc. v Združenih državah Amerike. in drugih državah. © 2021 DTS,
Inc. VSE PRAVICE PRIDRŽANE.

114
SRB
PRIPREMA
Rasklapanje i postavljanje
Dodaci
Napomena: Prikazi služe isključivo kao primer.
1. Otvorite kutiju.
• Baterije (2)
• Daljinski upravljač
• Kratka uputstva za upotrebu
• Osnovni stalci (2)
• Šrafovi: 4
• Garantni list
• Kabl za napajanje
• AV kabal za konverziju
2. Izvadite televizor. 3. Postavite stalke za TV.
4. Priključite kabl za
napajanje.
Montaža postolja
Korak 1: Izvadite TV i pažljivo ga postavite (ekranom prema dole) na stabilan i ravan sto sa
mekanom tkaninom na njemu.
Korak 2: Proverite postoji li ista oznaka (A/B) na poleđini televizora i postolju. Ovaj korak nije
dostupan za postolje bez ikakve oznake ili nije dostupan za TV sa jednim postoljem.
Korak 3: Pričvrstite postolje na TV pomoću odgovarajućih šrafova koji se nalaze u kutiji. Stalci se
mogu razlikovati zavisno o regiji ili modelu.

115
SRB
UPOZORENJA I MERE OPREZA
Napomena: Pročitajte sva uputstva pre korišćenja uređaja. Sačuvajte ova uputstva za kasniju
upotrebu.
• Pročitajte ova uputstva – Pre upotrebe uređaja treba pročitati sva bezbednosna i uputstva za
upotrebu.
• Čuvajte ova uputstva – Bezbednosna i uputstva za upotrebu treba sačuvati za buduću upotrebu.
• Obratite pažnju na upozorenja – Treba se pridržavati svih upozorenja istaknutih na uređaju i u
uputstvima za korišćenje.
• Pratite uputstva – Treba pratiti sva operativna uputstva i uputstva za korišćenje.
• Ne koristite ovaj aparat blizu vode – Uređaj ne bi trebalo koristiti blizu vode ili izvora vlage, na
primer, u vlažnom podrumu, blizu bazena i slično.
• Čistiti isključivo suvom tkaninom.
• Ne blokirati otvore za ventilaciju. Instalirati u skladu s uputstvima proizvođača.
• Ne postavljajte uređaj blizu izvora toplote kao što su radijatori, grejalice, peći ili slični aparati
(uključujući i pojačala) koji proizvode toplotu.
• Ne zanemarujte bezbednosnu svrhu polarizovanog ili uzemljenog utikača. Polarizovani utikač ima
dva jezička, pri čemu je jedan širi od drugog. Uzemljeni utikač ima dva jezička i pin za uzemljenje.
Široki jezičak ili treći pin postoje zbog vaše bezbednosti. Ukoliko isporučeni utikač ne odgovara
vašoj utičnici, obratite se električaru radi zamene zastarele utičnice.
• Zaštite kabl za napajanje od gaženja i nagnječenja, naročito kod utikača, utičnice i na mestu gde
izlazi iz aparata.
• Koristiti isključivo pribor/dodatke određene od strane proizvođača.
• Koristiti samo na polici s točkićima, postolju, tronošcu, nosaču ili stolu koji su određeni/
označeni od strane proizvođača ili onima koje se prodaju uz uređaj. Pri upotrebi kolica ili
stalka treba paziti, naročito prilikom pomeranja stalka i aparata zajedno kako bi se izbegle
povrede usled prevrtanja.
• Isključiti aparat tokom grmljavine ili ukoliko se ne koristi duži vremenski period.
• Za sve popravke obratite se kvalifikovanom osoblju. Popravka je potrebna u slučaju oštećenja bilo
koje vrste, kao što je oštećenje kabla za napajanje ili utikača, ukoliko se tečnost prospe na uređaj ili
neki predmet upadne u njega, ako je uređaj bio izložen kiši ili vlazi, ako ne funkcioniše normalno ili
je ispušten prilikom nošenja.
• UPOZORENJE: Ova uputstva za servisiranje su samo za kvalifikovano servisno osoblje. Da bi se
smanjio rizik od električnog udara niko osim za to kvalifikovanih osoba ne bi trebalo da obavlja
servisiranje koje nije opisano u uputstvu za upotrebu.
• Opremu nemojte instalirati u ograničenim ili ograđenim prostorima kao što su police za knjige i
slični komadi nameštaja; uređaju je potrebno otvoreno mesto sa slobodnim protokom vazduha.
Ventilacija ne bi smela biti onemogućena prekrivanjem otvora za ventilaciju predmetima poput
novina, stolnjaka, zavesa i slično.
• Molimo da pre instalacije i upotrebe aparata obratite pažnju na informacije o električnoj
bezbednosti na dnu kućišta.
• Aparat ne izlagati kiši ili vlazi kako bi se sprečio rizik od požara ili električnog udara.
• Aparat ne bi smeo da bude izložen kapanju ili prskanju i na njemu ne bi trebalo da stoje predmeti,
kao što su vaze, koji su ispunjeni tečnošću.
• Priključci označeni simbolom " " mogu biti dovoljno visokog napona da predstavljaju rizik
od električnog udara. Instalaciju spoljnog ožičenja povezanog na ovakve priključke treba da
obavi stručno lice ili treba koristiti gotove vodove ili kablove.
• Aparat se mora pričvrstiti na pod/zid na bezbedan način u skladu s uputstvima za postavljanje
kako bi se sprečilo povređivanje.

116
SRB
• Postoji opasnost od eksplozije ako je baterija nepravilno zamenjena. Bateriju zameniti istim ili
odgovarajućim tipom baterija.
• Bateriju (jednu bateriju ili više baterija ili pakovanje baterija) ne izlagati prekomernoj toploti
kao što su sunčeva svetlost, vatra i slično.
• Preterano glasan zvuk iz slušalica može uzrokovati gubitak sluha. Slušanje glasne muzike
tokom dužeg vremenskog perioda može oštetiti sluh. Da biste smanjili rizik od oštećenja sluha
trebalo bi da smanjite jačinu zvuka na bezbedan, ugodan nivo i smanjite vremenske periode
provedene u slušanju glasne muzike.
• Mrežni utikač i utičnica treba da budu lako dostupni ukoliko se koriste za isključivanje uređaja.
• Kada ne koristite uređaj ili ga pomerate, vodite računa o kablovima, npr. uvežite ih vezicama
za kablove ili nečim sličnim. Pazite da ne dođu u dodir s oštrim ivicama ili nečim sličnim što
bi moglo izazvati njihovo oštećenje. Prilikom ponovne upotrebe proverite da li su kablovi
oštećeni. Ukoliko primetite bilo kakva oštećenja pozovite servisera kako bi oštećene kablove
zamenio onima koje proizvođač preporučuje u specifikaciji ili nekim drugim koji poseduju iste
funkcije kao i originalni.
• Prilikom odlaganja baterija treba obratiti pažnju na zaštitu životne sredine.
• Uređaju ne treba pristupati s otvorenim plamenom, npr. upaljenom svećom. Kako biste sprečili
širenje požara, uvek držite sveće ili druge izvore vatre dalje od ovog proizvoda.
• Ako uređaj ima simbol
u klasnim oznakama i kabl za napajanje ima dva jezička, to znači
da se radi o opremi klase II ili duplo izolovanom električnom aparatu koji je tako dizajniran da
ne zahteva bezbednosno povezivanje na električno uzemljenje.
• Preporučljivo je da se sledeće informacije primenjuju gde god je to moguće:
Odnosi se na naizmeničnu struju (AC)
Odnosi se na jednosmernu struju (DC)
Odnosi se na opremu klase II
Odnosi se na stanje mirovanja
Odnosi se na Uključeno
Odnosi se na visok napon
• Upozorenje za aparate koji sadrže OKRUGLE/DUGME BATERIJE (uputstva koja slede odnose se
na aparate koji sadrže zamenjive okrugle/dugme baterije).
• UPOZORENJE: Baterije ne gutati, postoji opasnost od hemijskih opekotina (daljinski upravljač se
isporučuje s njima). Ovaj proizvod sadrži okrugle/dugme baterije. Ako se okrugla/dugme baterija
proguta može uzrokovati ozbiljne unutrašnje opekotine za samo dva sata i dovesti do smrti. Nove
i upotrebljavane baterije držati podalje od dece. Ako se ležište za baterije ne može dobro zatvoriti
treba prestati s korišćenjem proizvodai držati ga podalje od dece. Potražite medicinsku pomoć
čim posumnjate da je došlo do gutanja baterija ili da su dospele u bilo koji deo tela.
• Direktiva OEEO
Pravilno odlaganje ovog proizvoda. Ovom oznakom se ukazuje na to da ovaj proizvod u
zemljama EU ne bi trebalo odlagati s ostalim otpadom iz domaćinstva. Da biste sprečili nastanak
potencijalne opasnosti po životnu sredinu ili ljudsko zdravlje usled nekontrolisanog odlaganja
otpada, otpad odgovorno reciklirajte kako biste unapredili održivu ponovnu upotrebu ovog izvora
materijala. Za vraćanje polovnog uređaja koristite sistem za vraćanje i sakupljanje ili kontaktirajte
maloprodaju u kojoj je proizvod kupljen. Oni će se postarati da proizvod bude recikliran na način
koji ne šteti životnoj sredini.

117
SRB
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
• Simbol munje sa strelicom u jednakostraničnom trouglu upozorava korisnika na prisustvo
neizolovanog „opasnog napona“ u kućištu proizvoda koji može biti dovoljne jačine da
predstavlja rizik od električnog udara.
• Da biste smanjili rizik od električnog udara ne uklanjajte poklopac (ili zadnju stranu) uređaja.
Servisiranje poverite samo obučenim serviserima.
• Uzvičnik u jednakostraničnom trouglu ima za cilj da upozori korisnika na postojanje važnih
uputstava za korišćenje i servisiranje u literaturi koja se dobija s uređajem.
POSTAVLJANJE TV UREĐAJA
• Postavite uređaj na čvrstu horizontalnu
podlogu poput stola ili pulta. Ostavite
slobodan prostor od najmanje 10 cm
za slobodan protok vazduha. Da biste
sprečili pojavu grešaka ili nebezbednih
situacija ne stavljajte nikakve predmete
na uređaj. Ovaj uređaj se može
upotrebljavati u tropskim i/ili umerenim
klimatskim zonama.
• Učvršćivanje zadnjeg dela kućišta na
zid. Donja slika se razlikuje od stvarnog
artikla i služi samo za referencu. (Samo za
neka tržišta.)
• Upozorenje: Opasnost od stabilnosti
Napomena: Slika je samo za referencu.
Televizor može pasti i izazvati ozbiljne telesne povrede ili smrt. Mnoge povrede, posebno na deca,
može se izbeći preduzimanjem jednostavnih mera predostrožnosti kao što su:
- UVEK koristite ormare ili postolja ili metode montaže koje preporučuje proizvođač televizor.
- UVEK koristite nameštaj koji može bezbedno da nosi televizor.
- UVEK pazite da televizor ne visi preko ivice nosećeg nameštaja.
- UVEK edukujte decu o opasnostima penjanja na nameštaj da bi stigla do televizora ili njegove
kontrole.
- UVEK usmeravajte kablove i kablove povezane sa televizorom tako da se ne mogu spotaknuti o
njih, povukao ili zgrabio.
- NIKADA ne postavljajte televizor na nestabilnu lokaciju.
- NIKADA ne postavljajte televizor na visok nameštaj (na primer, ormariće ili police za knjige) bez
njega pričvršćivanje i nameštaja i televizora na odgovarajući oslonac.
- NIKADA ne postavljajte televizor na tkaninu ili druge materijale koji se mogu nalaziti između
televizor i prateći nameštaj.
- NIKADA ne stavljajte predmete koji bi decu mogli privući da se penju, kao što su igračke i
daljinski upravljači, na vrh televizora ili nameštaja na kojima je televizor postavljen.
Ako se postojeći televizor zadržava i premešta, ista razmatranja kao gore treba primeniti.

118
SRB
• Možete koristiti opcioni zidni držač za vaš TV
uređaj. Konsultujte se s prodavcem u vezi sa zidnim
držačem koji je u skladu s VESA standardima koje
koristi vaš model TV uređaja. Pažljivo pričvrstite zidni
držač na zadnji deo TV uređaja. Postavite držač na
čvrsti zid postavljen vertikalno u odnosu na pod.
Ako želite da se držač pričvrsti na druge materijale
kontaktirajte kvalifikovano osoblje da ga montira.
Detaljna uputstva dolaze u paketu s držačem.
Koristite one zidne držače kod kojih će uređaj biti
adekvatno obezbeđen na zidu s dovoljno prostora
da bude omogućeno povezivanje s eksternim
uređajima.
Napomena:Prikazi služe isključivo kao
primer.
• Isključite struju pre pomeranja ili instaliranja TV uređaja. U suprotnom postoji opasnost od
električnog udara.
• Pomerite stalak pre postavljanja TV uređaja na zid tako što ćete ga gurati.
• Ako postavljate TV na plafon ili nagnut zid on može pasti i uzrokovati ozbiljne povrede. Koristite
autorizovani držač i kontaktirajte lokalnog prodavca ili kvalifikovano osoblje. U suprotnom neće
važiti garancija.
• Nemojte preterano pričvršćivati šrafove jer to može oštetiti TV uređaj i poništiti garanciju.
• Da biste sprečili povrede, ovaj aparat mora biti bezbedno pričvršćen za pod/zid u skladu s
uputstvima za postavljanje.
• Koristite šarafe i zidne nosače koju udovoljavaju sledećim specifikacijama. Garancija ne pokriva
nadostatke ili štetu uzrokovanu zloupotrebom ili upotrebom nepravilne opreme.
Montaža na zid
• Kako biste sprečili oštećenje proizvoda ili lične
povrede, pazite da ekran TV-a bude uspravan, ili
nagnut prema gore ili dole u rasponu ugla od 0°~5°
tokom postavljanja TV-a na zid.
• U slučaju prekoračenja gornjeg raspona uglova
(0°~5° ) naginjanja prema dole, za sigurnu ugradnju
i korišćenje kupite pomoćni pribor za montiranje
TV-a od lokalnog prodavača. U suprotnom, neće
biti pokriveno garancijom i korisnik bi trebao biti
odgovaran za sve posledice i odgovornosti.
TV ekran TV ekran
Vertikalna linija
Pod
Vertikalna linija
Naginjanje prema dole Naginjanje prema gore
Veličina modela
50” 55” 65”
Vrh Dno Vrh Dno Vrh Dno
Šraf
Prečnik (mm) "E" M6 M6 M6 M6 M6 M6
Dubina (mm)
“D”
Max 15 15 15 15 28 28
Min 10 10 10 10 22 22
Količina 2 2 2 2 2 2
VESA (AxBxC) 200x200x200 200x200x200 400x200x400

119
SRB
Napomena:
1. Slike služe samo kao ilustracija
2. Za postavljanje TV uređaja s terminalima okrenutim ka zidu potreban je i gumeni jastuk uz
šraf prilikom fiksiranja postolja na zidu kako bi se obezbedilo dovoljno prostora za upotrebu
terminala. To je mali šupalj stub čiji je unutrašnji prečnik 8 mm, spoljašnji 18 mm, a visina 30 mm.
• Koristite daljinski upravljač tako što ćete ga usmeriti ka senzoru za daljinski upravljač. Predmeti koji
se nađu između daljinskog upravljača i senzora ometaće normalan rad.
• Ne dozvolite da daljinski upravljač bude izložen snažnim vibracijama. Osim toga, ne polivajte
daljinski upravljač i ne ostavljajte ga na mesta sa velikom vlagom.
• Ne izlažite daljinski upravljač direktnom uticaju sunca, koje može da dovede do njegovog
deformisanja usled visokih temperatura.
• Ako je senzor daljinskog upravljača direktno izložen zracima sunca ili intenzivnoj svetlosti, daljinski
upravljač neće funkcionisati. Ukoliko je to slučaj, promenite pravac svetlosti ili poziciju TV uređaja,
ili približite daljinski upravljač senzoru.
• Pre Bluetooth pretraživanja, proverite da li ste uključili spoljne Bluetooth uređaje u režim
uparivanja. Za daljinski upravljač, možete pritisnuti tastere BACK i
zajedno, da biste otvorili
režim. Za ostale Bluetooth uređaje, molimo, pročitajte njihove uputstva za otvaranje režima
uparivanja.
Mere opreza prilikom upotrebe daljinskog upravljača
Neadekvatna upotreba baterija dovešće do njihovog curenja. Pratite sledeće korake i pažljivo rukujte
njima.
1. Obratite pažnju na polove baterija kako biste izbegli kratak spoj.
2. Ukoliko su baterije oslabljene, što utiče na domet daljinskog upravljača, trebalo bi ih zameniti
novim baterijama. Uklonite baterije iz daljinskog upravljača ukoliko ne planirate da ga koristite
tokom dužeg vremenskog perioda.
3. Ne upotrebljavajte različite tipove baterija (na primer, manganske i alkalne baterije) istovremeno.
4. Ne stavljajte baterije u vatru. Ne punite, odnosno ne rasklapajte baterije.
5. Odlažite baterije u skladu sa važećim propisima o zaštiti životne sredine.
6. UPOZORENJE: Bateriju (jednu ili više baterija ili paket baterija) ne treba izlagati preterano
visokim temperaturama koje stvaraju sunčevi zraci, vatra i slično.
Mere opreza prilikom upotrebe baterije

120
SRB
DALJINSKI UPRAVLJAČ
1. PALJENJE ( ): Uključite televizor ili ga stavite u režim
pripravnosti.
2. ISKULJUČI ZVUK (
): Isključite ili uključite TV zvuk.
3. DUGME APLIKACIJA: Brz pristup predefinisanoj
aplikaciji
4. KOMBINOVANO DUGME:
• Kratko pritisnite za postavljanje ili pokretanje funkcije
tastera pr
ečica.
• Dugo pritisnite za otvaranje virtualne tastature
uključujući dugme s brojevima, dugme u boji i tako dalje.
5 & 6 ***Dugmad za teletekst***:
• REVEAL: Prikažite ili sakrijte skrivene informacije.
• INDEX: Prikaz indeksne stranice.
• HOLD: Zadržite stranicu teleteksta na ekranu bez
ažuriranja ili promene.
• TEKST: pristup ili izlaz iz menija teleteksta.
7. ***Dugmad Multimedijalnog plejera***:
• Reprodukcija/pauza ( ): Pokrenite ili pauzirajte
reprodukciju.|
• Brzo unazad ( ): Brza reprodukcija unazad.
• Premotaj unapred ( ): Premotavanje reprodukcije
unapred.
8. MIC (
): Počnite koristiti „glasovne komande“.
• Kratko pritisnite taster MIC da probudite glasovnu
funkciju.
• Dugo pritisnite taster MIC za početak primanja vaše
glasovne naredbe.
Nakon što izgovorite, otpustite taster
MIC kako biste pokrenuli funkciju.
9. NALOG (
): Prijavite se svojim Google nalogom
10. Kontrolna tabla (
): pristupite kontrolnoj tabli vašeg
Google Tv-a.
11. GORE/DOLE/LEVO/DESNO ( // /):
Krećite se izbornikom kako biste odabrali sadržaj koji
vam je potreban.
12.
OK: Potvrdite, unesite ili izvršite izabranu stavku, ili
prikažite listu brzog menija.
13. NAZAD (
): Povratak na predhodni sadržaj ili izađite
iz trenutnog.
14. VODIČ ( ): Pristup elektroničkom programskom
vodiču u DTV modu.
15. POČETNA (
): pristup početnom ekranu.
16. IZVOR ( ): Pristup meniju izvora.
17. EXIT: Izlaz iz trenutne operacije.
18. Program gore/dole (P / ): Promena kanala.
19. Glasnoća gore/dolje (VOL +/-): Podesite jačinu zvuka.
20. FAV: Pristup popisu omiljenih kanala.
21. Dugmad sa brojevima (0~9): Odaberite kanal
direktno ili unesite broj.
22. AD: Uključite ili isključite funkciju audio opisa.
23. INFO: Pristup INFO meniju.
24. Dugmad u boji (R/G/Y/B): Izvršite funkciju upita u
određenom načinu rada.
Note:
1. The picture is only for reference.
2. The image, buttons and functions
of remote control may vary
depending on the region or
model.

121
SRB
OSNOVNO DELOVANJE
Korišćenje E-uputstva
E-uputstva za upotrebu nalaze se u vašem
televizoru i možete ih prikazati na ekranu. Kako
biste saznali više o funkcijama vašeg televizora,
pristupite E-uputstvima na sledeći način.
Napomena: Prikaz služi isključivo za primer.
1. Pritisnite dugme HOME kako biste pristupili
početnoj stranici.
2. Pritisnite /// i dugme OK za odabir i
izaberite "E-priručnik" iz liste svojih aplikacija.
Zamena baterija daljinskog upravljača
Postavite dve AAA baterije u ležište za baterije
daljinskog upravljača, vodeći pri tom računa o
polaritetu unutar ležišta.
Napomena: Prikaz služi isključivo za primer.
Dugme TV
Napomena: Prikaz služi isključivo za
primer.
Dugme za kontrolu televizora
• U režimu pripravnosti:
Kratko pritisnite dugme da biste uključili TV.
• U radnom statusu:
Kratko pritisnite dugme da biste pozvali meni tastature. Unutar toga, kratko pritisnite dugme da
biste pomerili kursor i izabrali željenu stavku. Dugo pritisnite dugme da biste ušli ili izvršili izabranu
stavku.
Kratak pritisak: Pomeri, Dugi pritisak: OK

122
SRB
REŠAVANJE PROBLEMA
Pre pozivanja servisa, proverite sledeću tabelu kako biste pronašli mogući uzrok problema i neka od
rešenja.
Greška Rešenja
Daljinski upravljač ne radi. • Proverite senzor na daljinskom upravljaču.
• Promenite baterije.
• Baterije nisu pravilno postavljene.
• Napajanje nije priključeno.
Slab signal Za slab signal su obično krive smetnje prouzrokovane mobilnim
telefonima, voki-tokijevima, sistemima automatskog napajanja,
bušilicama i drugim elektronskim uređajima odnosno izvorima
radijskog signala.
Nema slike, nema zvuka • Proverite izvor signala.
• Uključite neki drugi električni uređaj u utičnicu kako biste
proverili da li je uključena i ispravna.
• Proverite kontakt utikača i utičnice.
• Proverite signal.
Nema zvuka, slika je u redu • Ako nema zvuka, nemojte smanjivati ili povećavati jačinu zvuka.
• Otvorite podešavanja zvuka i prilagodite Balance.
• Proverite da li su uključene slušalice. Ukoliko jesu, isključite ih.
Nenormalna slika Ukoliko nema boje ili je kvalitet slike loš, probajte sledeće:
1. Prilagodite opciju boja u podešavanjima.
2. Između TV uređaja i drugih električnih aparata napravite
dovoljnu razdaljinu.
3. Pokušajte s drugim programom, možda se radi o problemima
s emitovanjem.
Loš televizijski signal (prikaz mozaika ili pahuljica)
1. Proverite kabl i prilagodite položaj i usmerenost antene.
2. Podesite frekvenciju kanala.
3. Pokušajte s drugim kanalom.
Pojavljuje se natpis „Datoteka
je nevažeća“ ili je zvuk
normalan, a slika nije.
• Datoteka je možda oštećena, proverite da li se može
reprodukovati na kompjuteru.
• Proverite da li uređaj podržava audio i video kodek.
Pojavljuje se natpis
„Nepodržani zvuk“ ili je slika
normalna, a zvuk nije.
• Datoteka je možda oštećena, proverite da li se može
reprodukovati na kompjuteru.
• Proverite da li su podržani audio i video kodek.
Problemi s mrežom
(Opcija možda nije dostupna)
• Proverite da li ruter dobro radi.
• Na modelima kojima je potreban USB priključak da bi se
povezali na internet proverite da li je USB priključak dobro
umetnut.
• Uverite se da je TV uređaj uspešno povezan s ruterom.
Veb-strana se ne može
prikazati u potpunosti
(Opcija možda nije dostupna)
Ne podržava Flash.
Pretraživač se mora ugasiti
(Opcija možda nije dostupna)
Veb-strana sadrži previše velikih slika, što zahteva previše
memorije i zatvara pretraživač.

123
SRB
SPECIFIKACIJE
Radni napon 100-240V~50/60 Hz
Dimenzije (Š x V x D) bez stalka
50”: 1110 X 649 X 90 mm
55”: 1225 X 718 X 93 mm
65”: 1445 X 838 X 98 mm
Neto težina bez stalka
50”: 8.9 kg
55”: 10.7 kg
65”: 17.8 kg
Antenski ulaz RF 75 ohma neuravnotežen
Jezik menija OSD Više mogućnosti
Sistem
DTV: DVB-T/T2/S/S2/C
ATV: PAL/SECAM BG/DK/I
Pokrivenost kanala
DVB-S/S2: 950MHz ~ 2150MHz
DVB-T/T2: 50MHz ~ 862MHz
DVB-C: 48MHz ~ 859MHz
ATV: 47.25MHz ~ 865.25MHz
Okolina
Radna temperatura: 5 ˚C~40 ˚C
Vlažnost vazduha pri radu: 20 %~80 %
Temperatura skladištenja: -15 ˚C~45 ˚C
Vlažnost vazduha prilikom skladištenja: 10 %~90 %
Nekondenzirajući
Karakteristike radio modula
Bežična mreža (WLAN)
Frekvencijski opseg Predajna snaga
2.4G:
2412 ~ 2472 MHz // 2422 ~ 2462 MHz
5G:
Band I:
5180~5240 MHz // 5190~5230 MHz
5210 MHz (možda neće biti dostupni)
Band II:
5260~5320 MHz // 5270~5310 MHz
5290 MHz (možda neće biti dostupni)
Band III:
5500~5700 MHz // 5510~5670 MHz
5530~5610 MHz (možda neće biti dostupni)
<20dBm
Bluetooth
Frekvencijski opseg Predajna snaga
2.402GHz~2.480GHz <20dBm
Napomena:
1. Uređaj treba postaviti ili njime upravljati najmanje 20 cm od korisnika.
2. Zbog različitih prodajnih regija, bežični modul može imati različite konfiguracije koje neće
premašiti maksimum opisan u ovom priručniku.
3. Ograničenja ili zahtevi u sledećim zemljama: Upotreba u zatvorenom prostoru samo unutar
5150-5350MHz.

124
SRB
LICENCE
HDMI i HDMI High-Definition Multimedia Interface i logo DHMI su zaštitni
znaci ili registrovani zaštitni znaci HDMI licensing LLC u Sjedinjenim
Američkim Državama i drugim zemljama.
Proizvedeno po licenciji Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio i simbol duplo D su zaštitni znaci Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Google TV naziv je softverskog iskustva ovog uređaja i zaštitni znak
kompanije Google LLC. Google, YouTube i Chromecast built-in i ostali
povezani znakovi su zaštitni znakovi Google LLC.
Beleška:
1. Slike u ovom dokumentu služe samo kao referenca.
2. Izgled i specifikacije podložni su promjenama bez prethodne najave.
3. U suvom okruženju zbog statičkog elektriciteta, proizvod se može ponovno pokrenuti i vratiti
na glavni OSD menu, meni USB playera ili način prethodnog izvora. Ovo je sasvim normalno i
nastavite upravljati dalje televizorom.
FR DE UK IT NL BE LU TR
DK IE GR ES PT AT FI LI
SE CY MT PL HU CZ SK IS
SI EE LV LT BG RO HR NO
Za DTS patente pogledajte http://patents.dts.com. Proizvedeno po licenci
od DTS, Inc. ili DTS Licensing Limited. DTS, DTS Studio Sound i DTS logo
su registrovani zaštitni znaci ili zaštitni znaci kompanije DTS, Inc. u
Sjedinjenim Državama i druge zemlje. © 2021 DTS, Inc. SVA PRAVA
ZADRŽANA.

UKR
125

UKR
126

UKR
127

UKR
128

UKR
129

UKR
130

UKR
131

UKR
132

UKR
133

UKR
134

UKR
135

UKR
136

UKR
137



www.tesla.info
