
114 14 23-27 Rev. 1
Lea el manual de instrucciones detenidamente y
asegúrese de comprender las instrucciones antes
de utilizar la máquina.
La gasolina que contiene hasta 10 % de etanol
(E10) se puede usar en esta máquina. El uso de
gasolina que tenga más de 10 % de etanol (E10)
anulará la garantía del producto.
Operator Manual
Manual del operador
Z448 / 96798460100
Please read the operator manual carefully and make
sure you understand the instructions
before using the machine.
Gasoline containing a maximum of 10% ethanol
(E10) is permitted for use in this machine. The use of
gasoline with more than 10% ethanol (E10)
will void the product warranty.
English / Spanish

©2019 All rights reserved.
Orangeburg, SC Printed in U.S.A.
CONFORMITY CERTIFICATES
USA requirements
Labels are placed on the engine and/or in the engine compartment stating that the machine
will fulll the requirements. This is also applicable to special requirements for any of the states,
(California emission rules etc.). Do not remove these labels. Certicates can also be supplied
with the machine at delivery or written in the Engine manual. Take care of them as they are
valuable documents.
When this product is worn out and no longer
used, return it to the reseller or other party for
recycling.
To implement improvements, specications
and designs can be altered without prior
notication.
Use only original parts for repairs. The use of
other parts voids the warranty.
Do not modify or install non-standard
equipment to the unit without consent from the
manufacturer. Modications to the unit may
cause unsafe operations or damage the unit.
WARNING! Engine exhaust and certain
vehicle components contain or emit chemicals
considered to cause cancer, birth defects,
or other reproductive system damage. The
engine exhaust contains carbon monoxide,
which is an odorless, colorless, poisonous gas.
Do not use the machine in enclosed spaces.
WARNING! Failure to follow cautious
operating practices can result in dangerous
injury to the operator or other persons. The
owner must understand these instructions,
and must let only approved persons who
understand these instructions to operate the
mower.
Each person operating the mower must be of
sound mind and body and must not be under
the inuence of mind altering substances.
WARNING! Engine exhaust, some of its
constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
WARNING! Battery posts, terminals
and related accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. Clean your hands
after handling.

INTRODUCTION ............................................. 4
Driving and Transport on Public Roads ....... 4
Towing ......................................................... 4
Operating ..................................................... 4
SYMBOLS AND DECALS ............................... 6
SAFETY ........................................................... 7
Protecting Children ...................................... 7
Personal Safety Equipment ......................... 8
Slope Operation ........................................... 8
Safe Handling of Gasoline ........................... 9
Transport ................................................... 10
Towing ....................................................... 10
Spark Arrestor ............................................ 10
Rollover Protection System ........................11
CONTROLS ................................................... 12
Steering Control Levers ............................. 13
Throttle Control .......................................... 13
Ignition Switch ........................................... 13
Choke Control ............................................ 14
Blade Switch .............................................. 14
Service Meter ............................................ 14
Seat Adjustment Lever .............................. 14
(Applies to Z400X only) ............................. 14
Fuel Shut O Valve .................................... 14
Fuses ......................................................... 14
Tracking ..................................................... 15
Cutting Height Pedal .................................. 15
Hydro Release Levers ............................... 15
Fuel Tank ................................................... 15
OPERATION .................................................. 17
Training ...................................................... 17
Operating on Hills ...................................... 18
Moving Machine By Hand .......................... 19
MAINTENANCE............................................. 21
Battery ....................................................... 23
Safety System ........................................... 24
Park Brake and Steering ........................... 24
V-belts ........................................................ 24
Cutting Blades ........................................... 25
Adjusting the Mower Deck ......................... 26
Powertrain ................................................. 26
Caster Wheels ........................................... 27
Anti-scalp Rollers ....................................... 27
Cleaning .................................................... 27
LUBRICATION ............................................... 28
Engine oil change ...................................... 29
Wheel and Deck Zerks .............................. 29
Oil and Filters Change ............................... 30
TROUBLESHOOTING .................................. 31
STORAGE ...................................................... 32
SCHEMATIC .................................................. 33
TECHNICAL DATA ........................................ 34
SERVICE JOURNAL ..................................... 36
INTRODUCCIÓN ........................................... 40
Conducción y transporte en vías públicas . 40
Remolque .................................................. 40
Funcionamiento ......................................... 40
SÍMBOLOS Y RÓTULOS .............................. 42
SEGURIDAD .................................................. 43
Seguridad infantil ....................................... 43
Equipo de seguridad personal ................... 44
Funcionamiento en pendientes ................. 44
Manipulación segura de la gasolina .......... 45
Transporte ................................................. 47
Remolque .................................................. 47
Parachispas ............................................... 47
Sistema de protección antivuelco .............. 48
CONTROLES ................................................. 49
Palancas de control de la dirección ........... 50
Control del acelerador ............................... 50
Interruptor de arranque .............................. 50
Estrangulador ............................................ 51
Interruptor de la cuchilla ............................ 51
Medidor de servicio ................................... 51
Palanca de ajuste del asiento .................... 51
(Solo para Z400X) ..................................... 51
Válvula de corte de combustible ................ 51
Fusibles ..................................................... 51
Desplazamiento ......................................... 52
Pedal de altura de corte ............................ 52
Palancas de liberación hidrostática ........... 52
Depósito de combustible ........................... 52
OPERACIÓN ................................................. 54
Capacitación .............................................. 54
Trabajo en pendientes ............................... 56
Movimiento manual de la máquina ............ 57
MANTENIMIENTO ........................................ 58
Batería ....................................................... 60
Sistema de seguridad ................................ 61
Freno de estacionamiento y dirección ....... 61
Correas en V ............................................. 61
Discos de corte .......................................... 62
Ajuste del equipo de corte ......................... 63
Powertrain ................................................. 63
Ruedecillas ................................................ 64
Ruedas de apoyo ...................................... 64
Limpieza .................................................... 64
LUBRICACIÓN .............................................. 65
Cambio de aceite del motor ....................... 66
Engrasadores de rueda y equipo .............. 66
Cambio del aceite y los ltros .................... 66
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................... 68
ALMACENAMIENTO ..................................... 69
ESQUEMA ..................................................... 70
DATA TÉCNICOS .......................................... 71
REGISTRO DE SERVICIO ........................... 73
CONTENTS

Congratulations
Thank you for purchasing a Husqvarna ride-
on mower. This machine is built for superior
eciency to rapidly mow primarily large areas.
A control panel easily accessible to the operator
and a hydrostatic transmission regulated by
steering controls both contribute to the machine’s
performance.
This manual is a valuable document. Read the
contents carefully before using or servicing the
machine. The following of instructions (use,
service, maintenance) by all who operate this
machine is important for the safety of the operator
and others. It can also considerably increase the
life span of the machine and increase its resale
value.
If you sell your machine, be sure to give the
operator manual to the new owner.
The nal chapter of this operator manual provides
a Service Journal. Make sure that service and
repair work are documented. A correctly kept
service journal reduces service costs for the
maintenance and aects the machine’s resale
value. Please contact your dealer for more
information. Take the operator manual along
when the machine is taken to your dealer for
service.
General
In this operator manual, left and right, backward
and forward are used in relation to the machine’s
usual driving direction.
Continuous dedication to improve our products
require that specications and design are subject
to change without notice.
Driving and Transport on Public Roads
Check applicable road trac regulations before
transporting on public roads. If the machine is
transported, you must always use approved
fastening equipment and make sure that the
machine is correctly attached. DO NOT operate
this machine on public roadways.
Towing
If machine is equipped with a tow hitch, use much
more caution when towing. Do not let children or
others in or on the towed equipment. Make wide
turns to avoid jack-kning. Travel slowly and leave
more distance to stop.
Do not tow on sloped ground. The weight of the
towed equipment may cause loss of traction and
loss of control.
Follow the manufacturer's recommendation for
weight limits for towed equipment. Do not tow
near ditches, canals, and other hazards.
Operating
This machine is constructed only for mowing
grass on lawns and even ground without
obstacles such as stones, tree stumps, etc. The
machine can also be used for other tasks when
equipped with special accessories provided by
the manufacturer. Operating instructions for the
accessories are provided with delivery. All other
types of uses are incorrect. The manufacturer’s
directions concerning operation, maintenance,
and repairs must be carefully followed.
Lawn mowers and all power equipment, can
be potentially dangerous if used improperly.
Safety requires good judgement, careful use in
accordance with these instructions and common
sense.
The machine must only be operated, maintained,
and repaired by persons familiar with the
machine’s special characteristics and who are
also knowledgeable about the safety instructions.
Use only approved repair parts to maintain this
machine.
Accident prevention regulations, other general
safety regulations, occupational safety rules, and
trac regulations must be followed without fail.
Unauthorized modications to the design of the
machine may absolve the manufacturer from
liability for resulting personal injury or property
damage.
4
INTRODUCTION

Good Service
Husqvarna's products are sold throughout the
world and only in specialized retail stores with
complete service. This ensures that you as a
customer receive only the best support and
service. Before the product is delivered, the
machine has, for example, been inspected and
adjusted by your retailer. See the certicate in the
Service Journal in this operator manual.
When you need spare parts or support in
service questions, warranty issues, etc., consult
the following professional:
Manufacturing Number
The machine’s manufacturing number can be
found on the printed plate axed to the engine
compartment.
Stated on the plate, from the top are:
• The machine’s type designation (I.D.).
• The manufacturer’s type number (Model).
• The machine’s serial number (Serial no.)
Please have the type designation and serial
number available when ordering spare parts.
This manual belongs to the machine with the
manufacturing number:
Engine Transmission
The engine’s manufacturing number is stamped
on one of the valve covers.
The plate states:
• The engine’s model.
• The engine’s type.
• Code
Please have these available when ordering spare
parts.
The wheel motors and hydrostatic pumps have a
barcode decal axed at the rear.
5
INTRODUCTION

Reverse Neutral Fast Slow Choke Fuel Park Brake
Danger Use protective
glasses
Use protective
gloves
Wear hearing
protection
Do not
stand here
These symbols are found on the machine and in
the operator manual. Study them carefully until
you know what they mean.
WARNING! Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx
xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx.
Used in this publication to tell the reader of a
risk of personal injury or death, particularly if the
reader neglects to obey the instructions in the
manual.
IMPORTANT INFORMATION Xxxx xxxxxx
xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx.
Used in this publication to tell the reader of a
risk of material damage, particularly if the reader
neglects to obey the instructions in the manual.
Used also when there is a possibility for misuse or
misassembly.
R N
Read Operator
Manual
Shut o engine,
before maintenance
or repair
Keep a safe
distance from
the machine
Use on slopes no
greater than 10° No passengers
Whole body
exposure to
thrown objects
Severing of ngers
and toes
Do not open or
remove safety
shields wIth
engine running
Careful backing up,
watch for
other people
Careful going
forward, watch for
other people
Warning!
Battery acid is
corrosive, explosive
and ammable
Warning!
Do not
touch parts
Warning!
Keep away from
the discharge deck
Warning!
Do not use
without deector
or grass catcher
6
SYMBOLS AND DECALS

Safety Instructions
These instructions are for your safety. Read them
carefully.
WARNING! THIS CUTTING MACHINE
CAN AMPUTATE HANDS AND FEET AND
THROW OBJECTS. FAILURE TO OBEY
THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS
COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR
DEATH.
WARNING! CHILDREN CAN BE
SERIOUSLY INJURED OR KILLED BY THIS
EQUIPMENT. Carefully read and obey all the
safety instruction that follow.
IMPORTANT INFORMATION The American
Academy of Pediatrics recommends that
children be a minimum of 16 years of age
before operating a riding lawn mower.
Protecting Children
Tragic accidents can occur if the operator is not
alert to the presence of children. Children are
frequently attracted to the machine and the
mowing activity. Do not think that children will
stay where you last saw them.
• Keep children out
of the mowing area
and in the watchful
care of a responsible
adult other than the
operator.
• Be alert and turn
machine o if a child
enters the area.
• Before and while backing, look behind and
down for small children.
• Do not carry
children, even with
the blades shut o.
They can fall o and
be seriously injured
or interfere with safe
machine operation.
Children who have
been given rides in the past can suddenly come
into the mowing area to ride again and be run
over or backed over by the machine.
• Do not let children operate the machine.
• Use extreme care when going near blind
corners, shrubs, trees, or other objects that can
block your view of a child.
General Operation
• Read, understand,
and obey all
instructions on the
machine and in
the manual before
starting.
• It is recommended
that someone knows
that you are mowing and can give aid if there is
an injury or accident.
• Those who operate, maintain, and/or service
this machine must rst read and understand this
Operator Manual. Local laws can regulate the
age of the user. The owner is responsible for
training the users of this equipment.
• The owner and operator of this equipment
can prevent accidents and is responsible for
accidents or injuries occurring to themselves,
other persons and/or property.
• Do not put hands or feet near rotating parts
or under the machine. Keep away from the
discharge opening at all times.
• Only let responsible adults, who are familiar
with the instructions, to operate the machine.
• Clean the area of
objects such as
rocks, toys, wire,
etc., which could
be picked up and
thrown by the
blades.
• Be sure the area
is has no bystanders before operating. Stop
machine if someone enters the area.
• Do not mow in reverse unless fully necessary.
Always look down and behind before and while
backing.
• Do not point discharged material toward
someone. Avoid discharging material against a
wall or obstruction. Material can ricochet back
toward the operator. Stop the blades when
going across gravel surfaces.
• Do not operate machine without the full grass
catcher, discharge guard, or other safety
devices in place and working.
• Slow down before turning.
• Always turn o blades, move the steering
control lever out to the park brake position, stop
engine and remove keys before dismounting.
• Do not carry passengers. The machine is only
intended for use by one person.
• Operate the machine only in daylight or good
articial light.
7
SAFETY

• Disengage blades when not mowing. Shut o
engine and wait for all parts to come to a full
stop before cleaning the machine, removing
the grass catcher or unclogging the discharge
guard.
• Do not operate the machine while under the
inuence of alcohol or drugs.
• Look for trac when operating near or going
across roadways.
• Use more care when loading or removing the
machine into a trailer or truck.
• Always wear eye protection when operating
machine.
WARNING! When using the machine,
approved personal protective equipment must
be used. Personal protective equipment cannot
remove the risk of injury but it will reduce the
degree of injury if an accident does occur.
Speak to your retailer for aid in choosing the
right equipment.
• Wear correct Personal Protective Equipment
(PPE) while operating this machine, including
(at a minimum) sturdy footwear, eye protection,
and hearing protection. Do not mow in shorts
and/or footwear with open toes.
• Data shows that operators age 60 years and
above are involved in a large percentage of
riding mower-related injuries. These operators
must evaluate if they can safely operate the
riding mower suciently to protect themselves
and others from serious injury.
• Obey the manufacturer’s recommendation for
wheel weights or counterweights.
• Keep machine free of grass, leaves or other
debris buildup which can touch hot exhaust or
engine parts and burn. Do not let the mower
deck plow leaves or other debris that can cause
a buildup to occur. Clean oil or fuel spillage
before operating or storing the machine.
• Let machine cool before storage.
Personal Safety Equipment
• Make sure that rst
aid equipment is
near at hand when
using the machine.
• Do not use the
machine when
barefoot.
• Always wear
protective shoes or boots. Steel toe caps are
recommended.
• Always wear approved protective glasses or a
full visor when assembling or driving.
• Always wear gloves when handling the blades.
• Do not wear loose clothing that can become
caught in moving parts.
• Use ear protectors to avoid damage to hearing.
Slope Operation
Slopes are a major cause related to loss of
control and tip-over accidents, which can result in
severe injury or death. Operation on slopes
requires more care. If you cannot back up the
slope or if you feel uneasy on it, do not mow it.
• Mow up and down
slopes (10 degrees
maximum), not
across.
• Look for holes, ruts,
bumps, rocks, or
other hidden objects.
Uneven terrain
could overturn the machine. Tall grass can hide
obstacles.
• Select a low ground speed so it will not be
necessary to stop while on the slope.
• Do not mow on wet grass. Tires can lose
traction.
• Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If
the tires lose traction, disengage the blades and
continue slowly straight down the slope.
• Move slowly and
gradually on slopes.
Do not make
sudden changes in
speed or direction,
which could cause
machine to roll over.
• Use more care while
operating machine with grass catchers or other
attachments; the stability of the machine can be
eected.
• Do not use on steep slopes.
• Do not try to stabilize the machine by putting a
foot on the ground.
• Do not mow near drop-os, ditches, or
embankments. The machine could suddenly
roll over if a wheel is over the edge or the edge
caves in.
WARNING! Do not drive up or down hills
with slopes greater than 10 degrees. Do not
drive across slopes.
8
SAFETY

Safe Handling of Gasoline
To avoid personal injury or damage to property,
use care in handling gasoline. Gasoline is very
ammable and the vapors are explosive.
WARNING! The engine and the exhaust
system become very hot during operation.
There is a risk for burns if touched. Let engine
and exhaust system to cool before refueling.
• Do not fuel the
machine indoors.
• Extinguish all
cigarettes, cigars,
pipes, and other
sources of ignition.
• Use only approved
gasoline containers.
• Do not remove gas cap or add fuel with
the engine running. Let engine cool before
refueling.
• Do not keep the machine or fuel container
where there is an open ame, spark or pilot light
such as on a water heater or other appliance.
• Before you start refueling, keep the risk of static
electricity to a minimum by touching a metal
surface.
• Do not ll containers in a vehicle or on a truck
or trailer bed with plastic liner. Always put
containers on the ground away from the vehicle
when lling.
• Do not put too much fuel in the tank. Replace
gas cap and tighten securely.
• Remove gas-powered equipment from the truck
or trailer and refuel it on the ground. If this is not
possible, refuel such equipment with a portable
container, rather than from a gasoline dispenser
nozzle.
• Keep the nozzle in contact with the rim of the
fuel tank or container opening at all times until
fueling is complete. Do not use a nozzle lock-
open device.
• If fuel is spilled on clothing, change clothing
immediately.
• Do not start the engine near spilled fuel.
• Do not use gasoline as a cleaning agent.
• If leaks occur in fuel system, the engine must
not be started until problem has been resolved.
• Check the fuel level before each use and leave
space for the fuel to expand, because the heat
from the engine and the sun can otherwise
cause the fuel to expand and overow.
General Maintenance
• Do not use the
machine indoors or
in spaces lacking
correct ventilation.
The exhaust
fumes contain
carbon monoxide,
an odorless and
poisonous lethal gas.
• Make sure that the equipment is in good
condition and that all nuts and bolts, especially
those fastening the blade attachments, are
correctly tightened and torqued.
CAUTION! Use protective glasses
for maintenance work.
• Maintain or replace safety and instruction labels
as necessary.
• Do not interfere with the intended operation
of or reduce the protection given by a safety
device. Check their operation regularly. DO
NOT operate a machine with a safety device
that does not operate correctly.
• Check grass catcher components and the
discharge guard frequently and replace with
manufacturer’s recommended parts when
necessary.
WARNING! The engine must not
be started when the driver’s oor plate or
protective plates for the mower deck’s drive
belt is removed.
• Do not change the settings of engine controllers
and avoid running the engine at overly high
engine speeds. If you run the engine too fast,
machine components could be damaged.
• To reduce the risk of re, keep machine free of
grass, leaves or other debris buildup. Clean oil
or fuel spills and remove fuel-soaked debris. Let
machine cool before storing.
• Stop to do an inspection of the equipment if you
run over or into anything. If necessary, make
repairs before starting.
• Do not make adjustments or repairs with the
engine running.
• The blades are sharp and can cause cuts and
gashes. Wrap blades or use protective gloves
when handling them.
• Check the park brake’s operation regularly.
Adjust and service as necessary.
• Do not work with the starter circuit if there is
spilled fuel.
9
SAFETY

• Make sure that the fuel ller cap is mounted
tightly and no ammable substances are kept in
an open vessel.
• Sparking can occur
when working with
the battery and the
heavy cables of the
starter circuit. This
can cause battery
explosion, re or eye
injury. Sparking will
not occur after the grounding cable (normally
negative, black) is removed from the battery.
• Disconnect the grounding cable from the battery
rst and reconnect it last.
• Do not make a bridge short circuit across the
starter relay to run the starter.
• Be very careful when handling battery acid.
Acid on skin can cause serious corrosive burns.
If you spill battery acid on your skin, rinse
immediately with water.
• Acid in the eyes can cause blindness, contact a
doctor immediately.
• Be careful when
servicing the battery.
Explosive gases form
in the battery. Do
not do maintenance
on the battery when
smoking or near
open ames or
sparks. The battery can explode and cause
serious injury or damage.
• The machine is tested and approved only
with the equipment originally supplied or
recommended by the manufacturer. Only use
approved repair parts for the machine.
• The mulch blades must only be used in familiar
areas when higher quality mowing is necessary.
• Regularly clean the deck and the underside of
the deck. Avoid spraying engine and electrical
components with water.
Transport
• The machine is heavy and can cause serious
crushing injuries. Be more careful when it is
loaded on or removed from a vehicle or trailer.
• Use full width ramps for loading machine into a
trailer or truck.
• The two front and rear tie down straps must
be used and directed down and out from the
machine.
• Check and abide by local trac regulations
before transporting the machine on roads.
• Use an approved trailer to transport the
machine. Turn o the fuel supply. Fasten the
machine down with approved devices such as
bands, chains or straps.
• Do not tow this machine, it can cause damage
to the drive system.
• Do not tow trailers, etc. with this mower. They
can jackknife or overturn, causing damage to
the mower and possible serious injury to the
operator.
• Load the unit onto truck or trailer by driving up
ramps of sucient strength using a slow speed.
Do not lift! The machine is not intended to be
lifted by hand.
• When loading or removing this machine, do not
use more than the maximum recommended
operation angle of 10 degrees.
WARNING! Use extreme care when
loading the machine into a truck or trailer using
ramps. There is the possibility of serious injury
or death if the machine falls o the ramps.
IMPORTANT INFORMATION The park brake
is not sucient to lock the machine in place
during transport. Make sure the machine is
correctly fastened to the transport vehicle.
Always reverse the machine onto the transport
vehicle to avoid tipping it over.
Towing
If machine is equipped with a tow hitch, use much
more caution when towing. Do not let children or
others in or on towed equipment.
Make wide turns to avoid jack-kning. Travel
slowly and leave more distance to stop. Do not
tow on sloped ground. The weight of the towed
equipment may cause loss of traction and loss of
control.
Follow the manufacturer’s recommendation for
weight limits for towed equipment. Do not tow
near ditches, canals, and other hazards.
Spark Arrestor
This mower is equipped with an internal
combustion engine and must not be used on
or near unimproved forested, bush covered
or grassy lands unless the engine’s system is
equipped with a spark arrestor meeting applicable
local or state laws. Federal laws apply on federal
lands. If a spark arrestor is used, it must be
maintained in good working order by the operator.
A spark arrestor for the muer is available
through your authorized Husqvarna dealer.
10
SAFETY

Rollover Protection System
The Rollover Protection System (ROPS)
increases the basic weight of the unit by 25 kg
(55 lb).
• Do not use ROPS as a lifting, attaching or
anchoring point.
• Do not use ROPS for wrecking or towing.
• Do not exceed maximum gross vehicle weight
(GVW) of: 618 kg (1362 lb).
• Read the operator manual before use.
• Securely fasten the seat belt if the unit has a
ROPS.
• Be certain the seat belt operates correctly
and can be released quickly in the event of an
emergency.
• Keep folding ROPS in the raised and locked
position and use the seat belt when operating
the machine.
• Lower a folding ROPS temporarily only when
absolutely necessary. Do NOT wear the seat
belt when the ROPS is folded down.
• Check carefully for overhead clearance (i.e.
before driving under trees, electrical wires,
through doorways) while loading into a truck or
trailer.
• Keep the ROPS in safe operating condition by
periodically inspecting for damage and keeping
all mounting fasteners tight. Check all bolts,
including on the seat belt, for correct torque
before each use.
• Check the ROPS structure for damage before
each use. If any part of the ROPS is damaged,
the entire ROPS must be replaced.
• DO NOT remove the ROPS.
• Where possible, avoid operating the unit near
ditches, embankments and holes.
• Reduce speed when turning, crossing slopes
and on rough, slick or muddy surfaces. Stay o
slopes too steep for safe operation.
• Watch where you are going, especially at row
ends, on roads and around trees.
• Do not permit others to ride.
• Operate mower smoothly, no jerky turns, starts
or stops.
• When mower is stopped, engage park brake
securely.
• ROPS bar is NOT intended for use in sub zero
temperatures.
WARNING! Please note that there is NO
roll over protection when the ROPS is folded
down.
11
SAFETY

This operator manual describes the Husqvarna
Zero Turn Rider. The rider is tted with a four-
stroke overhead valve engine.
Transmission from the engine is made via
belt-driven hydraulic pumps. Using the left and
right steering controls, the ow is regulated and
thereby the direction and speed.
12
4
14
11
10
15
9
8
7
6
1
5
13
2
3
1. Motion control levers/Park brake 6. Fuses 11. Blade switch
2 Tracking Bolt 7. Choke control 12. Tracking Bolt
3. Fuel tank 8. Ignition switch 13. Seat adjustment
4. Fuel shut o 9. Service meter 14. Deck lift
5. Hydro release 10. Throttle 15. Fuel Gauge
12
CONTROLS

Steering Control Levers
The machine’s speed and direction are
continuously variable using the two steering
controls. The steering controls can be moved
forward or back about a neutral position. There
is a neutral / parking brake position which sets
the parking brake when the steering controls are
moved out.
When both controls are in the neutral position (N),
the machine stands still. By equally moving both
controls forward or backward, the machine moves
in a straight line forward or backward.
Park
Brake
Forward
Neutral
Reverse
For example, to turn right while moving forward,
move the right control towards the neutral
position. The rotation of the right wheel is reduced
and the machine turns to the right.
Zero turn can be achieved by moving one control
backward (behind the neutral position) and
carefully moving the other steering control forward
from its neutral position. The rotation direction
when zero turning is determined by which
steering control is moved backward behind the
neutral position. If the left steering control is pulled
backward, the machine turns to the left. Use more
care when using this maneuver.
If the steering controls are in uneven positions
when standing still or do not t in the slots for
moving the controls out, they can be adjusted.
IMPORTANT INFORMATION The machine
must stand still when engaging the park
brake. Always engage the park brake before
dismounting. Release the park brake before
moving the mower.
WARNING! The machine can turn very
fast if one steering control is moved much
further forward than the other.
Throttle Control
The throttle controls the engine speed and the
rate of rotation of the blades, assuming the blade
switch is pulled out.
The control is moved forward or back to increase
or decrease the engine speed.
To prevent the risk of fouling the spark plugs, do
not idle the engine for long periods. USE FULL
THROTTLE WHEN MOWING, for best mower
performance and battery charging.
Ignition Switch
The ignition switch is used to start and stop the
engine. On models with headlights, turn the key
clockwise to ACCESSORY for headlight use.
13
CONTROLS

Fuses
Fuses are on the left hand side of the machine
and are accessed by tilting the seat forward.
Fuses are at pin fuses type as used in
automobiles. The 20 A is the primary fuse. The
7.5 A is for the mower deck coupling.
Fuel Shut O Valve
Blade Switch
To engage the mower deck, pull the knob out;
mower blades are disengaged when the knob is
pressed down.
Service Meter
Seat Adjustment Lever
(Applies to Z400X only)
Choke Control
The choke control is used for cold starts to give
the engine a richer fuel mixture. For cold starts,
pull the control up.
The service meter displays the total number of
hours the engine has run and shows when the
engine and mower need servicing.
After every 50 hours of operation, an oil can icon
will appear and stay on for two hours, before
an automatic reset occurs. To manually reset
the meter, turn the key o and on ve times at
one second intervals. To service the engine and
mower, see the Service Journal of this manual.
Note: The service meter operates (clocks hours)
only when the engine is running. Be sure to turn
the key o when the unit is not in use, to prevent
meter hours from accumulating.
The seat can be adjusted lengthways. The lever
under the front edge of the seat is moved to the
left (as seen by the driver in the seat), to adjust
the seat backward or forward.
IMPORTANT INFORMATION Seat must not
be adjusted while unit is in motion.
The fuel shut o valve is just forward of the rear
fuel tank mount bracket. The valve is o when the
handle tab is turned perpendicular to the fuel line.
14
CONTROLS

Cutting Height Pedal
The desired cutting height is set with the height
pin. The cutting height pedal releases the deck lift
to place the deck at the selected height.
For transport, push the lift pedal fully forward
until the deck lift latches in the transport (highest)
position.
Tracking
If the mower is not tracking straight, check the
air pressure in both rear tires. Recommended air
pressure for the rear tires is 15 psi (1 bar).
1. Tracking adjustments are made using the
tracking bolts.
2. For preliminary tracking adjustment, move
unit to an open, unobstructed area such as an
empty parking lot or open eld.
3. Turn the tracking bolts in as far as possible.
4. Back the tracking bolts out 4 full turns. Any
more than four turns could damage the unit.
5. Test operate unit by driving it at full throttle
and the full forward position on both motion
control levers. Gradually turn in the tracking
bolt on the right hand side until the unit
noticeably starts drifting right.
6. Drive forward at full throttle with both motion
control levers in the full forward position.
Gradually turn in the tracking bolt (left side)
until unit tracks straight.
Hydro Release Levers
Transmission bypass levers must be engaged
when pushing or pulling the machine.
Transmissions are put into bypass mode by
rotating the levers to the horizontal position. The
bypass levers are located at the front of both
transmissions. See Manual Transport in the
Operation section.
IMPORTANT INFORMATION Always raise the
deck to the highest position for transport.
Fuel Tank
Read the safety instructions before refueling. The
capacity for the tank is ve gallons.
Regularly check the gas cap gasket for damage
and keep the cap correctly tightened.
The engine will run on a minimum of 87-octane
unleaded gasoline (no oil mix). Environmentally
adapted alkylate gasoline can be used. See
Technical Data concerning ethanol fuel. Methanol
fuel is not allowed. Do not use E85 alcohol based
fuel. Damage to the engine and components can
occur.
When operating in temperatures below 32°F, use
fresh, clean winter grade gasoline to ensure good
cold weather starting.
15
CONTROLS

WARNING! Gasoline is very ammable.
Observe caution and ll the tank outdoors (see
the safety section).
IMPORTANT INFORMATION Experience
shows that alcohol blended fuels (called
gasohol, ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic gas
can damage the fuel system of an engine while
in storage. To avoid engine problems, the fuel
system must be emptied before storage of 30
days or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines and
carburetor are empty. Use fresh fuel the next
season. See Storage for more information. Do
not use engine or carburetor cleaners in the
fuel tank or permanent damage can occur.
WARNING! Fill to the bottom of the ller
neck. Do not add too much gasoline. Wipe
o spilled oil or fuel. Do not keep, spill or use
gasoline near an open ame.
WARNING! The engine and the exhaust
system become very hot during operation.
There is a risk for burns if touched. Let engine
and exhaust system to cool before refueling.
16
CONTROLS

Read the Safety section and following pages, if
you are unfamiliar with the machine.
Training
Due to unique steering capabilities, zero turn
mowers are far more maneuverable than typical
riding mowers.
Review this section fully before trying to move the
mower under its own power. When rst operating
the mower or until becoming comfortable with
controls, use a reduced throttle speed and
reduced ground speed. DO NOT move control
levers to the furthest forward or reverse positions
during initial operation.
First time users must become familiar with the
mower’s movement on a hard surface, such as
concrete or asphalt BEFORE trying to operate
on turf. Until the operator becomes comfortable
with the mower controls and zero turn, overly
aggressive maneuvers can damage turf.
Steering
To move forward and rearward
The direction and speed of the mower’s
movements are eected by the movement of
the control lever(s) on each side of mower. The
left lever controls the left wheel. The right lever
controls the right wheel.
First time users must push the mower (see
Moving Machine By Hand in the Operation
section) to an open, at area without other
persons, vehicles or obstacles nearby. To move
the unit under its own power, the operator must
sit in the seat and start the engine (see Before
Starting in the Operation section). Adjust the
engine speed to idle, do not engage the blades
at this time. Pull control levers inward. As long as
the control levers have not been moved forward
or to the rear, the mower will not move.
Slowly move the two control levers forward
slightly. This will let the mower start moving
forward in a straight line. Pull the control levers
back to the neutral position and stop the mower
from moving.
Pull back slightly on control levers, allowing the
mower to move to the rear. Push the control
levers forward to the neutral position to stop the
mower from moving.
To turn to the right
While moving in a forward direction, pull the right
lever back towards the neutral position while
maintaining the position of the left lever, this will
slow the rotation of the right wheel and cause the
machine to turn in that direction.
To turn to the left
While moving in a forward direction pull the left
lever back towards the neutral position while
maintaining the position of the right lever, this will
slow the rotation of the left wheel and cause the
machine to turn in that direction.
To zero turn
While moving in a forward direction, rst pull the
two control levers back until the mower stops or
slows dramatically.
Then by alternating one lever slightly to the
forward position and the other in the reverse
position, complete the turn.
Roll Bar
Operate the unit with the roll bar in the raised and
locked position and use the seat belt. There is
no rollover protection when the roll bar is down.
If it is necessary to lower roll bar, do not wear the
seat belt. Raise the roll bar as soon as clearance
permits.
WARNING! The seat belt must be used
when the roll bar is in upright position.
WARNING! Make sure the work area is
free of stones and other objects that could be
thrown by the rotating blades.
Before Starting
1. Read the sections on Safety and Controls
before starting the machine.
2. Do the daily maintenance before starting (see
Maintenance Schedule in the Maintenance
section).
3. Check that there is sucient fuel in the fuel
tank.
4. Adjust the seat to the desired position.
5. Set the deck cutting height by inserting the lift
pin into the desired cut height.
17
OPERATION

The following conditions must be fullled before
the engine can be started:
• The blade switch must be pressed downward
into the disengaged position.
• The park brake must be applied, by having both
control levers in the outboard (park brake on)
position.
• Both steering controls must be in the locked
(outer) neutral / parking brake position.
Starting the Engine
1. Sit on the seat.
2. Raise the mower deck to the transport
position by locking the lift pedal forward.
3. Push the blade switch down to disengage the
mower blades.
4. Move the steering controls outward to the
locked (outer) neutral / parking brake position.
5. Move throttle control to the middle position. If
the engine is cold, pull the choke control up.
6. Open the fuel tank valve.
7. Push in and turn the ignition key to the start
position.
IMPORTANT INFORMATION Do not run the
starter for more than ve seconds each time. If
the engine does not start, wait approximately
ten seconds before retrying.
8. When the engine starts, immediately release
the ignition key back to the run position.
Slowly push in the choke control knob, if it
was used to start a cold engine.
9. Set the engine speed with the throttle. Let
the engine to run at a moderate speed,
approximately mid throttle, for a short time
before use. USE FULL THROTTLE WHEN
MOWING (no choke).
Running
1. Move the steering controls in, out of the
neutral /parking brake position.
NOTE: The mower has an operator presence
system. If the engine is running and the
operator tries to leave the seat without rst
engaging the park brake, the engine will shut
o.
2. Release the foot pedal latch to lower the deck
to the set cutting height.
3. Move throttle control to full throttle.
4. Engage the mower deck by pulling the blade
switch up.
WARNING! Make sure that no one is
near mower when engaging blade switch.
5. Rotate the control levers inward and slowly
move both control levers slightly forward to
move forward in a straight line.
Stopping the Engine
1. Move the throttle to the minimum position
(tortoise symbol).
2. Move the steering controls outward.
3. Disengage the mower deck by pressing the
blade switch down.
4. Raise the mower deck by pressing the foot
pedals forward to the transport position.
5. Engage the park brake by moving the control
levers outward into the park brake position.
If the engine has been worked hard, let it to
idle at least 60 seconds and get to a normal
operating temperature before stopping. To
prevent fouling the spark plugs, avoid idling
the engine for longer periods.
6. Turn the ignition key to the stop position and
remove the key. Always remove the key when
leaving the mower to prevent unauthorized
use.
IMPORTANT INFORMATION Leaving the
ignition switch in a position than OFF will cause
the battery to be discharged.
Operating on Hills
Read the Safety Instructions Driving on Slopes
in the Safety section.
• Use the slowest speed possible before starting
up or down hills.
18
OPERATION

• Avoid stopping or changing speed on hills.
• If stopping is necessary, pull drive levers into
the neutral position and push outward. Engage
the park brake.
• To restart movement, release the park brake.
• Pull the control levers back to the center of
the mower and push forward to regain forward
motion.
• Make all turns slowly.
WARNING! Do not drive the rider on
terrain that slopes more than 10 degrees. Mow
slopes up and down, never side to side. Avoid
sudden directional changes.
Mowing Tips
• Observe and ag rocks and other xed objects
to avoid collisions.
• Begin with a high cutting height and reduce
it until the desired mowing result is attained.
Cut the average lawn to 6.35 cm during the
cool season and over 7.62 cm during the hot
months. For healthier and better looking lawns,
mow frequently after moderate growth.
• For best cutting performance, mow grass over
15.24 cm in height twice. Make the rst cut
relatively high; the second to the desired height.
• The mowing result will be best with a high
engine speed (the blades turn rapidly) and low
speed (the rider moves slowly). If the grass is
not too long and dense, the driving speed can
be increased without negatively aecting the
mowing result.
• The nest lawns are obtained by mowing
frequently. The lawn becomes more even and
the grass clippings more evenly distributed
over the mown area. The total time taken is not
increased as a higher operating speed can be
used without poor mowing results.
• When mowing large areas, start by turning to
the right so that clippings will discharge away
from shrubs, fences, driveways, etc. After one
or two rounds, mow in the opposite direction
making left hand turns until nished.
• Avoid mowing wet lawns. The mowing result
is poorer because the wheels sink into the soft
lawn, clumps build, and grass clippings fasten
under the cowling.
• Hose the mower deck underside with water
after each use. When cleaning, the mower deck
shall be raised into the transport position. Make
sure the mower is cooled and the engine is o.
• Use compressed air to clean top surface of
the deck. Avoid ooding water on top surface,
engine and electrical components.
• When the mulching kit is used, it is important
that the mowing interval is frequent.
Moving Machine By Hand
When pushing or pulling the mower, engage the
bypass levers. The bypass levers are located at
the front of each transmission.
1. Lower the deck if needed.
2. Move the steering controls inward out of the
park brake position.
3. Lift the seat.
4. Rotate each bypass lever to the horizontal
position.
5. Lower the seat.
6. Push the mower using the sturdy feature of
the mower's structure. Do not push the mower
with the control levers.
7. To reengage the transmission, rotate the
bypass levers to the vertical position.
19
OPERATION

Load the machine into truck or trailer by driving up
ramps in low gear. DO NOT LIFT! The machine is
not intended to be lifted by hand.
WARNING! Once the bypasses are
engaged, and the steering controls are moved
in to release the parking brake, the unit is free
to roll and potentially injure someone.
WARNING! Use more care when loading
the machine into a truck or trailer using ramps.
There is the possibility of dangerous injury or
death if the machine falls o the ramps.
WARNING! Do not make adjustments
unless:
• the engine is stopped,
• the ignition key is removed,
• the park brake is engaged
20
OPERATION

Maintenance Schedule
Following is a list of maintenance procedures
that must be performed on the machine. For
those points not described in this manual, visit an
authorized service workshop. An annual service
●
= Described in this manual
♦ = Not described in this manual
■ = Refer to the engine manufacturer’s manual
1)
First change after 8-10 hours. When
operating with a heavy load or at high ambient
temperatures, replace every 50 hours.
2)
In dusty conditions, cleaning and replacement
are necessary more frequently.
3)
Performed by authorized service workshop.
carried out by an authorized service workshop
is recommended to maintain your machine in
the best possible condition and to ensure safe
operation.
Read General Maintenance in the Safety
section.
WARNING! Before performing service or
adjustment:
• Engage the park brake.
• Place the blade switch in the disengaged
position.
• Turn the ignition switch to OFF position and
remove the key.
• Make sure the blades and all moving parts
have completely stopped.
MAINTENANCE
DAILY
AT LEAST
ONCE
EACH
YEAR
MAINTENANCE INTERVAL
IN HOURS
BEFORE AFTER 25 50 100 300
CHECK
Park brake for adjustment
● ♦ ♦
Engine’s oil level (each refueling)
■
Safety system
●
For fuel and oil leakages
♦
For damage
♦
For loose hardware (screws, nuts)
♦
For mower deck damage
♦
Tire pressures
● ● ● ●
Battery connections
● ● ● ● ●
CLEAN
Engine cooling air intake
■ ■
Below the mower deck
●
Around the engine
♦
Around belts, belt pulleys
♦ ♦ ♦ ♦
Engine’s cooling air intake
2)
■ ■
Air cleaner foam pre-lter
2)
■ ■
Air cleaner paper lter cartridge
2)
■ ■
ALSO
Examine muer/spark arrestor
♦ ♦ ♦ ♦
Start the engine & blades,
listen for unusual sounds
♦
Sharpen
3)
/ Replace mower blades
● ●
21
MAINTENANCE

● = Described in this manual
♦ = Not described in this manual
■ = Refer to the engine manufacturer’s manual
1)
First change after 8-10 hours. When
operating with a heavy load or at high ambient
temperatures, replace every 50 hours.
2)
In dusty conditions, cleaning and replacement
are necessary more frequently.
3)
Performed by authorized service workshop.
IMPORTANT INFORMATION The mower
has a 12-volt negative grounded system. The
other vehicle must also be a 12-volt negative
grounded system. Do not use your mower to
start other vehicles.
WARNING! Do not short battery
terminals by allowing a wrench or other objects
to contact both terminals at the same time.
Before connecting battery, remove metal
bracelets, wristwatch bands, rings, etc.
Positive terminal must be connected rst to
prevent sparks from accidental grounding.
MAINTENANCE
DAILY
AT LEAST
ONCE
EACH
YEAR
MAINTENANCE INTERVAL
IN HOURS
BEFORE AFTER 25 50 100 300
CHECK
Throttle cable for adjustment
■
Mower deck for adjustment
● ●
Condition of belts, belt pulleys
● ●
Caster wheels (at 200 hour intervals)
● ●
Engine valve clearance
3)
♦ ♦
CHANGE
Spark plugs
■ ■
Engine oil
1)
■ ■
Engine oil lter
■ ■
Fuel lter
■ ■
Paper air lter
2)
■ ■
Air cleaner foam pre-lter
2)
■
ALSO
Do the 300-hour service
3)
♦ ♦
22
MAINTENANCE

Cleaning the battery and terminals
Battery Removal
Corrosion and dirt on the battery and terminals
can cause the battery to lose power.
1. Lift and rotate the seat fully forward until
supported.
2. Remove the bolt and nut from the battery
bracket and remove the bracket from the
battery.
3. Using a wrench, disconnect the BLACK
battery cable then the RED battery cable.
4. Carefully remove the battery from the mower
and clean if required.
5. Rinse the battery with plain water and dry.
6. Clean the terminals and battery cable ends
with a wire brush.
7. Install the new battery with terminals in the
same position as the old battery.
8. Connect RED battery cable rst to positive (+)
battery terminal.
9. Connect BLACK grounding cable to negative
(-) battery terminal.
10. Fasten the battery in place with bracket
removed in Step 2.
IMPORTANT INFORMATION Do not open
or remove caps or covers. Adding or checking
level of electrolyte is not necessary.
Always use two wrenches for the terminal
screws.
CAUTION! Always wear eye
protection when around batteries.
CAUTION! Lead-acid batteries generate
explosive gases. Keep sparks, ame and
smoking materials away from batteries.
Battery
If the battery is too weak to start the engine, it
must be recharged.
Jumper Cable Use
1. Connect each end of the RED cable to the
POSITIVE (+) terminal on each battery, taking
care not to short against chassis.
2. Connect one end of the BLACK cable to the
NEGATIVE (-) terminal of the fully charged
battery.
3. Connect the other end of the BLACK cable
to a good CHASSIS GROUND on the mower
with the discharged battery, away from the
fuel tank and battery.
To remove cables, reverse order
1. Remove BLACK cable rst from chassis and
then from the fully charged battery.
2. Remove RED cable last from both batteries.
The mower has a maintenance free battery
and does not need servicing. However, periodic
charging of the battery with an automotive type
battery charger will extend its life.
• Keep battery and terminals clean.
• Keep battery bolts tight.
• See chart for charging times.
STD
BATTERY
STATE
OF
CHARGE
APPROXIMATE CHARGING TIME*
TO FULL CHARGE AT 80
O
F
Maximum Rate at:
50 Amps 30 Amps 20 Amps 10 Amps
12.6V 100%
- FULL CHARGE -
12.4V 75% 20 min. 35 min. 48 min. 90 min.
12.2V 50% 45 min. 75 min. 95 min. 180 min.
12.0V 25% 65 min. 115 min. 145 min. 280 min.
11.8V 0% 85 min. 150 min. 195 min. 370 min.
*Charging time depends on battery capacity,
condition, age, temperature and eciency of charger
23
MAINTENANCE

V-belts
Check the belts every 100 hours of operation.
Check for severe cracking and large nicks.
The belt will show some small cracks in normal
operation. The belts are not adjustable. Replace
the belts if they begin to slip from wear.
Deck Belt Removal
1. Park on a level surface and apply the parking
brake. Lower the deck to the lowest cutting
position.
2. Remove both belt shields.
3. Remove the debris that has accumulated
around the cutter housings and the deck
surface.
4. Push inward on the idler arm to release the
tension on the belt.
5. Slip the belt over the top of the cutter housing
pulleys and remove the belt from the deck.
Deck Belt Installation
NOTE: For ease in installing the deck belt, refer to
the routing decal on the top of the deck.
1. Wrap the deck belt around the electric clutch
pulley located on the engine shaft.
2. Route the belt forward and up onto the deck.
3. Place the belt around the idler pulley.
4. Wrap the belt around the stationary idler
pulley and around the mandrel housings.
5. Push inward on the idler arm and carefully
route the belt over the stationary idler pulley.
Once the belt is properly routed, slowly
release the idler arm to tension the belt.
6. Make sure the belt routing matches the deck
decal and that the belt does not have any
twists.
7. Replace the belt shields on both mandrel
housings.
Safety System
The machine has a safety system that prevents
starting or driving under the following conditions.
The engine can only be started when:
• the mower deck is disengaged.
• the steering controls are in the outer, locked
neutral / parking brake position.
IMPORTANT INFORMATION To be able to
drive, the driver must be seated and move
both steering levers in toward each other at the
same time, otherwise the engine will stop.
Make daily inspections to ensure that the safety
system works by attempting to start the engine
when one of the conditions is not met. Change
the conditions and try again.
If the machine starts when one of these
conditions is not met, turn the machine o and
repair the safety system before using the machine
again.
Make sure the engine stops when the park brake
is released and the operator leaves the seated
position.
Check that the engine stops if the mower blades
are engaged and the driver temporarily moves o
the driver’s seat.
Park Brake and Steering
Visually check that no damage is found on the
lever, links, or switches belonging to the park
brake. Do a standstill test and check that there
is sucient braking. For park brake adjustments,
contact the Husqvarna service workshop.
WARNING! Faulty adjustment will result
in reduced braking and can cause an accident.
Tire Pressures
All tires must be at 15 psi / 103 kPa / 1 bar.
IMPORTANT INFORMATION DO NOT add
a tire liner or foam ll material to the tires.
Excessive loads created by foam lled tires will
cause premature failures.
Only use tires specied by Husqvarna.
24
MAINTENANCE

Pump Belt
The transmissions drive belt tension is adjustable.
The tension spring should be compressed to a
length between 1.38 and 1.50 inches.
Replacing Pump Belt
Park the mower on a level surface. Engage
the park brake by moving the steering controls
outward.
Belt Removal
From the top side of the deck:
1. Remove the deck belt (see Deck Belt
Removal in this section of the manual).
2. Tilt seat forward to access fan covers.
Remove both fan covers.
From the underside of the mower:
3. Remove clutch stop to access the belt.
4. Loosen tension spring nuts on eyebolt to shift
the arm and create slack in the belt.
5. Remove belt from the engine and pump
pulleys. Lift belt over the top of the fans.
Belt Installation
1. If the pump is not locked in the extended
position, do Step 4 from the above instructions
again.
2. Slip the belt over the fans and put it between
the idler pulleys.
3. Place the belt over the right and left idler
pulleys.
4. Place the belt on the engine pulley.
5. Install and tighten the clutch stop.
6. Adjust drive belt linkage tensioner to achieve
a spring length between 1.38 and 1.50 inches.
7. Install the fan shields.
8. Install the deck belt.
Cutting Blades
CAUTION! Blades are sharp. Protect
your hands with gloves and/or wrap blades with
a heavy cloth when handling.
The sharpening of blades must be
carried out by an authorized service
workshop.
For the best mowing eect, it is important that the
blades are well sharpened and not damaged.
Replace blades that have been bent or cracked
when hitting obstacles.
Let the service workshop decide whether a blade
with large nicks can be repaired/ground or must
be replaced. Balance the blades after sharpening.
Check the blade mounts.
Blade Replacement
1. Remove blade bolt by turning it counter
clockwise.
2. Install new or re-sharpened blade with
stamped GRASS SIDE facing toward the
ground/grass (down) or THIS SIDE UP facing
the deck and cutter housing.
3. Install and tighten the blade bolt correctly.
4. Torque the blade bolt to 45-55 ft/lb (61-75
Nm).
IMPORTANT INFORMATION The special
blade bolt is heat treated. Replace it with a
Husqvarna bolt if necessary. Do not a use
lower grade hardware than specied.
25
MAINTENANCE

Adjusting the Mower Deck
Leveling Deck
Adjust the deck while the mower is on a level
surface. Make sure the tires are inated to
the correct pressure. See Tire Pressures in
Maintenance section. If tires are under or over
inated, the deck cannot be correctly adjusted.
Faulty mower deck adjustments will cause an
uneven mowing result.
Four slots control the height and pitch of the
mower deck. Adjust the deck slightly higher in the
rear.
NOTE: To ensure precision in the leveling
procedure, the mower deck drive belt must be
installed before leveling the deck.
1. Wear heavy gloves. Turn each outer blade tip
to align with the deck side to side.
2. Measure from the oor surface up to the
bottom of the blade tip on the discharge side
of the mower deck. Record this measurement.
Move to the opposite side; check that
measurement is the same. If adjustment
is required, loosen the locknut on the top
of the rear links and adjust until both side
to side measurements are equal. Retain
measurement.
3. Turn both outer blades to align with the deck
front-to-rear. Reposition the front mounting
bolts up or down until the rear blade tips are
positioned 1/8" to 3/8" higher in the rear than
the front blade tips.
4. Conrm measurements once again. The
blade tip height must be equal side-to-side. In
the rear, blade tips must be 1/8" to 3/8" higher
than the front measurement. In the front,
blade tips must be equal from side-to-side.
NOTE: This will place the mower deck in a
standard measurement position. Depending on
the type of grass being mowed or environmental
conditions, more adjustments can be necessary
to get the desired cut.
Powertrain
Regular external maintenance of the Powertrain™
should include the following:
1. Check each transmission oil level. When the
engine is cold, the oil level should touch the
bottom of each transmission oil dipstick.
2. Examine the vehicle drive belt, idler pulley(s),
and idler spring(s). Ensure that no belt
slippage can occur. Slippage can cause low
input speed to the transmissions.
3. Examine each transmission cooling fan
for broken or bent blades. Remove any
obstructions such as grass clippings, leaves
or dirt.
4. Examine the park brake and vehicle linkage to
make sure they work correctly.
5. Examine the vehicle control linkage to the
directional control arm on the transmissions.
Also, make sure the control arm is correctly
fastened to the trunnion arm of the
transmissions.
6. Examine the bypass levers on the transmissions
and make sure they rotate freely.
IMPORTANT INFORMATION Any servicing
dealer attempting a warranty repair must have
prior approval before conducting maintenance
of a Parker® product, unless the servicing
dealer is a current Authorized Parker™ Service
Center.
26
MAINTENANCE

Cleaning
Regular cleaning, especially under the mower
deck, will increase the machine’s life-span. Clean
the machine directly after use (after it is cooled),
before the debris sticks.
Do not spray water on the top of the mower deck.
Use compressed air to clean the top side of the
mower deck. Do not use a high pressure washer
or steam cleaner. Avoid spraying engine and
electrical components with water.
Clean the underside of the deck with normal
water pressure. Do not rinse hot surfaces with
cold water. Let unit cool before washing.
CAUTION! Always wear eye
protection when cleaning and
washing.
Hardware
Check daily. Examine the machine for loose or
missing hardware.
Caster Wheels
Check every 200 hours. Check that wheels turn
freely. Foam lled tires or solid tires will void the
warranty.
To replace, remove the nut and caster bolt. Pull
the wheel out of the yoke and take care with the
spacer. Install in reverse order. Tighten the caster
bolt and torque to 45 ft/lb (61 Nm).
NOTE: Tire must turn freely but axle spacers
must not. If wheels do not turn freely take the unit
to the dealer for service.
Anti-scalp Rollers
Anti-scalp rollers are correctly adjusted when
they are slightly o of the ground when the deck
is at the desired cutting height. Anti-scalp rollers
keep the deck in the correct position to prevent
scalping in most terrain conditions. Do not adjust
the rollers to support the deck. The rollers must
be approximately 1/4" (6.5 mm) from ground.
IMPORTANT INFORMATION Adjust anti-scalp
rollers with the mower on a at level surface. To
avoid deck damage, the anti-scalp rollers must
not be adjusted to support the deck.
27
MAINTENANCE

General
Remove the ignition key to prevent unintentional
movements during lubrication.
When lubricating with an oil can, it must be lled
with engine oil.
When lubricating with grease, unless otherwise
stated, use high grade molybdenum disulde
grease.
For daily use, the machine must be lubricated
twice weekly.
Wipe away excess grease after lubrication.
It is important to avoid getting lubricant on the
belts or the drive surfaces on the belt pulleys.
If this happens, clean them with spirits. If the
belt continues to slip after cleaning, it must be
replaced. Gasoline or other petroleum products
must not be used to clean belts.
Qualied Hydraulic Oils
If Parker™ HT-1000 oil is used continually, the oil
and lters must be changed every 750 hours.
If Castrol™ Syntec 5W-50, Amsoil AW ISO 68, or
Shell™ TTF-SB oils are used, the oil and lters
must be changed every 500 hours after the initial
750 hour oil and lter change.
Lubrication Schedule
If a premium grade synthetic engine oil with a
minimum viscosity grade of 15W40 is used,
then the oil and lters must be changed every
250 hours after the initial 750 hour oil and lter
change.
IMPORTANT INFORMATION Use minimal
lubrication and remove excess lubricant so that
is does not come into contact with belts or belt
pulley drive surfaces.
WARNING! Escaping hydraulic oil
under pressure can have sucient force to
penetrate the skin, causing serious injury. If
injured by escaping uid, see a doctor at once.
Serious infection or reaction can develop if
proper medical treatment is not administered
immediately.
12/12 Every year
1/52 Every Week
1/365 Every day
Lubricate with grease gun
Filter change
Oil change
Level check
*
Initial hydraulic oil and lter change
at 100 hrs, every 400 hrs thereafter
Change engine oil every 50 hours
28
LUBRICATION

Wheel and Deck Zerks
Use only good quality bearing grease. Grease
from well-known brand names (petrochemical
companies, etc.) usually maintains a good quality.
Front Wheel Mount
Lubricate 3-4 strokes with a grease gun on each
set of wheel mounts.
Front Wheel Bearings
Lubricate 3-4 strokes with a grease gun on each
set of wheel bearings.
Deck Spindles
Lower the cutting deck completely.
If a grease gun without rubber hose is used, the
foot plate must be removed to access the center
spindle.
Lubricate with a grease gun, 2-3 strokes per
spindle.
Engine oil change
NOTE: Change the engine oil when the engine
is warm. Refer to the engine owner’s manual
for the correct replacement oil and lter change
recommendations.
WARNING! The engine drain plug is near
to the muer. To prevent burns, the engine
should be shut o and allowed to cool slightly
so the engine is still warm but the adjacent
surfaces and oil are not.
1. Park on a level surface. Engage park brake.
2. Clean the dirt and debris from the area around
the oil ll cap.
3. Remove the cap/dipstick.
4. Find the drain hose at the right rear of the
engine. Place a suciently sized container
under the end of the drain hose and remove
the oil drain plug.
5. Let the used oil fully drain from the engine.
6. Replace and tighten the drain hose plug.
7. Fill the engine with new oil to the bottom of
the ll tube threads. Check the level with the
dipstick.
8. Replace and tighten the oil ll cap when the
oil level is FULL.
9. To discard the used oil, refer to local disposal
regulations.
10. Refer to the Service Journal for oil checking
and changing intervals and change
recommendations.
29
LUBRICATION

Oil and Filters Change
The hydraulic oil and lters must be replaced
every 250 to 750 hours or once per year,
depending on the type of oil used. See Qualied
Hydraulic Oils in the Lubrication section for a
list of approved oils or refer to the transmission
manufacturers service manual.
Due to the risk of impurities entering the system,
all transmission work should be performed by an
authorized service workshop.
The following procedure is performed with the
transmissions installed in the mower and the
mower on level ground. Apply the pump release
valve for each transmission and set the park
brake.
1. Thoroughly clean the unit free of grass and
other debris. Clean any loose debris from
around the perimeter of the lter.
2. Remove breather / dipstick.
3. Place an oil drain pan (12" or more diameter
and 8 qt. capacity is optimal) beneath the oil
lter.
4. Using a socket and ratchet, remove lter plug
and O-ring assembly.
5. Using a strong magnet or pair of needle nose
pliers, remove the oil lter.
6. Install the new lter.
7. Install lter plug and O-ring assembly. Torque
lter plug to 115–135 in/lbs.
8. Repeat steps on the opposite side.
9. Drain old oil lters of all free owing oil prior
to disposal. Place used oil in appropriate
containers and dispose of it in accordance
with laws in your area.
10. Fill transmission with Paker HT-1000
transmission oil or other approved hydraulic
uid.
11. The cold uid level should touch the bottom of
the breather / dipstick.
12. Install breather / dipstick and torque to 18–30
in./lbs.
Transmission Purging
Purge procedures must be implemented if
the hydrostatic system has been opened for
maintenance or when more oil has been added to
the system.
Due to the eects air has on eciency in
hydrostatic drive applications, it is critical to
purge the system. Resulting symptoms of air in
hydrostatic systems may be:
• Noisy operation.
• Lack of power or drive after short term
operation.
• High operation temperature and excessive
expansion of oil.
• Shortened component life.
Before starting, make sure the oil tank is at the
proper oil level. If not, ll to the specications
outlined above.
Perform the procedure rst with the vehicle drive
wheels o the ground, then repeated under
normal operating conditions.
See Moving Machine By Hand in the Operation
section for bypass linkage adjustments.
1. Disengage the brake if activated.
2. With the bypass linkage open and the
engine running at fast idle, slowly move the
directional control in both forward and reverse
directions (5 or 6 times). As air is purged from
the unit, the oil level will drop.
3. With the bypass linkage closed and the
engine running, slowly move the directional
control in both forward and reverse directions
(5 to 6 times). Check the oil level and add oil
as required after stopping the engine.
4. It may be necessary to repeat Steps 2 and 3
until all the air is completely purged from the
system. When the hydraulic drive operates
at normal noise levels and moves smoothly
forward and reverse at normal speeds, the
hydraulic drive is considered purged.
5. After the vehicle has been used two times, the
oil level must be checked while the oil is cold
and adjusted accordingly.
30
LUBRICATION

Engine will not start
Blade switch is engaged
Steering controls are not locked in the
neutral / parking brake position
Dead battery
Contamination in the carburetor or fuel line
Fuel supply shuto valve is closed or in the
wrong position
Clogged fuel lter or fuel line
Ignition system faulty
Starter does not turn the engine over
Dead battery
Battery terminal cable contacts are defective
Blown fuse
Fault in the starter safety circuit. See Safety
System in the Maintenance Section
Engine runs rough
Faulty carburetor
Clogged fuel lter or jet
Choke is activated with a warm engine
Clogged ventilation valve on the fuel cap
Fuel tank nearly empty
Fouled spark plugs
Rich fuel mixture or fuel-air mixture.
Wrong fuel type
Water in fuel
Clogged air lter
Engine seems weak
Clogged air lter
Fouled spark plugs
Carburetor incorrectly adjusted
Air trapped in hydraulic system
Machine vibrates
Blades are loose
Blades are incorrectly balanced
Engine is loose
Engine overheats
Clogged air intake or cooling ns
Engine overloaded
Poor ventilation around engine
Defective engine speed regulator
Too little or no oil in the engine
Contamination in the fuel line
Fouled spark plugs
Battery not charging
Battery terminal cable contacts are defective
Charging lead is disconnected
Fault in engine charging system
Mower moves slowly, unevenly, or not at all
Bypass lever(s) engaged
Transmission drive belt is slack or o
Air trapped in hydraulic system
Mower deck not engaging
Drive belt for the mower deck is loose
Electromagnetic coupling contact is loose
Blade switch is faulty or loose from cable
contact
Blown fuse
Transmission leaks oil
Damaged seals, housing, or gaskets
Air trapped in hydraulic system
Uneven mowing results
Unequal air pressures in tires
Bent blades
Suspension for the mower deck is uneven
Blades are dull
Driving speed too high
Grass is too long
Grass has collected under the mower deck
31
TROUBLESHOOTING
Problem / Cause

Winter Storage
The machine must be readied for storage at the
end of the mowing season, or if it will not be in
use for more than thirty days.
Fuel allowed to stand for long periods of time
(thirty days or more) can leave sticky residues
that can plug the carburetor and disrupt engine
function.
Fuel stabilizers are an permitted option as
regards to the sticky residues that can occur
during storage.
Add stabilizer to the fuel in the tank or in the
storage container. Always use the mixing ratios
specied by the manufacturer of the stabilizer.
Run the engine for at least ten minutes after
adding the stabilizer so that it reaches the
carburetor. Do not empty the fuel tank and the
carburetor if a stabilizer has been added.
WARNING! Do not store an engine with
fuel in the tank indoors or in poorly ventilated
spaces where fuel vapor can come in contact
with open ames, sparks, or a pilot light
such as in a boiler, hot water tank, clothes
dryer, etc. Handle the fuel with care. It is very
ammable and can cause serious personal
injury and property damage. Drain the fuel
into an approved container outdoors and
store far away from open ame or sources of
ignition. Do not use gasoline for cleaning. Use
a degreaser and warm water.
To ready the machine for storage:
1. Thoroughly clean the machine, especially
under the mower deck. Touch up damage
to the paint and spray a thin layer of oil on
the underside of the mower deck to avoid
corrosion.
2. Inspect the machine for worn or damaged
parts and tighten nuts or screws that may
have become loose.
3. Change the engine oil; dispose of properly.
4. Empty the fuel tanks or add a fuel stabilizer.
Start the engine and let it run until the
carburetor is drained of fuel or the stabilizer
has reached the carburetor.
5. Remove the spark plug and pour about a
tablespoon of engine oil into the cylinder.
Turn over the engine so that the oil is evenly
distributed and then ret the spark plug.
6. Lubricate all grease zerks, joints, and axles.
7. Remove the battery. Clean, charge, and store
the battery in a cool place, but protect it from
direct cold.
8. Store the machine in a clean, dry place and
cover it for extra protection.
Service
When ordering spare parts, please specify the
purchase year, model, type, and serial number.
Always use genuine Husqvarna spare parts.
An annual check-up at an authorized service
workshop is a good way to ensure that the
machine performs its best the following season.
32
STORAGE

33
SCHEMATIC

ENGINE
Manufacturer Kawasaki
Type FS651V
Power 22 hp
1)
Spark Plug
BPR4ES
Gap: .030"(0,76 mm)
Lubrication Pressure with oil lter
Fuel Min 87 octane unleaded (Max ethanol 10%, Max MTBE 15%)
Fuel tank capacity 6 gallons 22,7 litres
Cooling Air cooled
Air lter Heavy duty canister
Alternator 12V 15 amp @ 3500+/-100 rpm
Starter Electric
TRANSMISSION
Transmission Parker HTE 10
Steering control Dual levers, foam gripped
Speed forward 0-9.5 mph 0-15.3 km/h
Speed reverse 0-5 mph 0-8 km/h
Brakes Integrated Park Brake
Front caster tires 13 x 6.5-6
Rear tires, turf pneumatic 22 x 10-10
Tire pressure 15 PSI / 103 kPa / 1 bar
FRAME
Cutting Width
48" 122 cm
Cutting Height 1-1/2" - 4-1/2" 3.8 cm - 11.4 cm
Number of Blades 3
Blade Length 16-1/2" 41,8 cm
Anti-scalp roller 4 adjustable
Nose roller Yes
Sprung Seat Standard
Hinged Arm Rests Yes
Service Meter Digital
Blade Engagement Ogura Clutch
Deck Construction 10 gauge fabricated
Productivity 3.88 acres/h 15,702 m2/h
DIMENSIONS
Weight 725 lbs 329 kg
Base Machine Length 76.5" 194 cm
Base Machine Height 49.25" 125 cm
Base Machine Width 48.7" 124 cm
Overall Width, Chute Up 48.5" 123 cm
Overall Width, Chute Down 59.75" 152 cm
1)
The power rating as declared
by the engine manufacturer
is the average gross power
output at the specied
RPM of a typical production
engine for the engine
model measured using
SAE Standards for engine
gross power. Refer to the
engine manufacturer engine
specications.
34
TECHNICAL DATA

HEX HEAD CAP SCREWS
The torque values shown must be used as a general guideline
when specic torque values are not given.
U.S. Standard Hardware
Grade SAE Grade 5 SAE Grade 8 Flangelock Screw
w/Flangelock Nut
Size ft./lbs Nm ft./lbs Nm ft./lbs Nm
Shank Size (Diameter in inches,
ne or coarse thread)
1/4 9 12 13 18
5/16 18 24 28 38 24 33
3/8 31 42 46 62 40 54
7/16 50 68 75 102
1/2 75 102 115 156
9/16 110 149 165 224
5/8 150 203 225 305
3/4 250 339 370 502
7/8 378 512 591 801
1-1/8 782 1060 1410 1912
** Grade 5 - Minimum commercial quality (lower quality not recommended)
Metric Standard Hardware
Grade Grade 8.8 Grade 10.9 Grade 12.9
Size ft./lbs Nm ft./lbs Nm ft./lbs Nm
Shank Size (Diameter in millimeters, ne or
coarse thread)
M4 1.5 2 2.2 3 2.7 3.7
M5 3 4 4.5 6 5.2 7
M6 5.2 7 7.5 10 8.2 11
M7 8.2 11 12 16 15 20
M8 13.5 18 18.8 25 21.8 30
M10 24 33 35.2 48 43.5 59
M12 43.5 59 62.2 84 75 102
M14 70.5 96 100 136 119 161
M16 108 146 147 199 176 239
M18 142 193 202 274 242 328
M20 195 264 275 373 330 447
M22 276 374 390 529 471 639
M24 353 478 498 675 596 808
M27 530 719 735 996 904 1226
Torque Specications
Engine crankshaft bolt 50 ft/lb Standard 1/4" fasteners 9 ft/lb
Deck pulley bolts 150 ft/lb Standard 5/16" fasteners 18 ft/lb
Lug nuts 75 ft/lb Standard 3/8" fasteners 33 ft/lb
Spark Plug Torque 16 ft-lb (22 Nm) Standard 7/16" fasteners 52 ft/lb
Blade bolt 90 ft/lb Standard 1/2" fasteners 80 ft/lb
35
TECHNICAL DATA

DELIVERY SERVICE
Action Date, mtr reading, stamp, sign
Charge and connect the battery
r
Adjust the tire pressure of all wheels to 15 PSI (1 bar)
r
Mount the steering controls in the normal position
r
Connect the contact box to the cable for the seat’s safety switch
r
Check hydraulic oil level
r
Check hydraulic hoses for kinking or leaks
r
Check that the right amount of oil is in the engine
r
Adjust the position of the steering controls
r
Fill with fuel and open the fuel shut o valve
r
Start the engine
r
Check that there is drive to both wheels
r
Check mower deck pitch and adjustment
r
Check:
Safety switch for the park brake
r
Safety switch for the mower deck
r
Safety switch in the seat
r
Safety switch in the steering controls
r
Park brake functionality and adjustment
r
Driving forward
r
Driving backward
r
Engaging the blades
r
Idle speed
r
Engine high idle speed
r
Inform the customer about:
Need and advantages of following the service schedule
r
Need and advantages of leaving the machine for service
r
Eects of service and maintaining a service journal on the
machine’s resale value
r
Application areas for mulching
r
Fill in the sales papers, etc.
Delivery service has
been carried out
No remaining notes
Certied:
36
SERVICE JOURNAL

AFTER 10 HOURS
Action Date, mtr reading, stamp, sign
Change the engine oil
r
Check seat belt
r
Check ROPS
r
DAILY SERVICE
Action Date, mtr reading, stamp, sign
Clean debris from mower
r
Check engine oil level
r
Check the tire pressures
r
Check underside of deck
r
Check safety system
r
Check seat belt
r
Check ROPS
r
Check fuel system for leaks
r
Inspect safety guards and shields
r
Check brake adjustment
r
25-HOUR SERVICE
Action Date, mtr reading, stamp, sign
Check the fuel pump’s air lter
r
Sharpen/Replace mower blades if required
r
Check the tire pressures
r
Check battery cables
r
Lubricate according to lubrication chart
r
Check/clean the engine’s cooling air intake
r
Clean the air cleaner’s foam pre-lter
r
50-HOUR SERVICE
Action Date, mtr reading, stamp, sign
Do the 25-hour service
r
Clean / replace the air cleaner’s paper lter cartridge
(shorter intervals for dusty operating conditions)
r
Change engine oil
r
Lubricate according to lubrication chart
r
37
SERVICE JOURNAL

100-HOUR SERVICE
Action Date, mtr reading, stamp, sign
Do the 25-hour service
r
Do the 50-hour service
r
Change the engine oil lter
r
Clean/replace the spark plugs
r
Replace the fuel lter
r
Check V-belts
r
Check / tighten caster wheel axle bolts (at 200 hour intervals)
r
Change the air lter’s paper cartridge
r
300-HOUR SERVICE
Action Date, mtr reading, stamp, sign
Do the 25-hour service
r
Do the 50-hour service
r
Do the 100-hour service
r
Check / adjust the mower deck
r
Clean the combustion chamber and grind the valve seats
r
Check the engine valve clearance
r
Replace the air cleaner’s foam pre-lter
r
AT LEAST ONCE EACH YEAR
Action Date, mtr reading, stamp, sign
Clean the engine’s cooling air intake (at 25 hour intervals)
r
Replace the air cleaner’s foam pre-lter (at 50 hour intervals)
r
Replace the air lter’s paper cartridge
r
Change the engine oil (50 hours)
r
Replace the engine oil lter (100 hours)
r
Check / adjust the cutting height
r
Check / adjust the park brake (50 hours)
r
Clean / change the spark plugs (100 hours)
r
Change the fuel lter (100 hours)
r
Check the engine valve clearance
r
38
SERVICE JOURNAL

CERTIFICADOS DE CONFORMIDAD
Requisitos para EE. UU.
En el motor y/o en el compartimiento del motor hay etiquetas que indican que la máquina
cumple con los requisitos. Esto también es aplicable a requisitos especiales para cualquiera
de los estados, (normas de emisiones de California, etc.). No retire ninguna de estas
etiquetas. También es posible que se incluyan certicados con la máquina en el momento de
su entrega o que estén escritos en el manual del motor. Cuídelos porque son documentos
valiosos.
Cuando este producto esté desgastado y ya no
se use, debe devolverse al distribuidor o a un
tercero para su reciclaje.
Para implementar mejoras, las
especicaciones y diseños pueden modicarse
sin previo aviso.
Utilice únicamente piezas originales para las
reparaciones. El uso de otras piezas anula la
garantía.
No modique ni instale equipo no estándar en
la unidad sin el consentimiento del fabricante.
Las modicaciones a la unidad pueden
provocar operaciones inseguras o daños en la
unidad.
ADVERTENCIA: No seguir las prácticas
de operación con cautela puede provocar
lesiones graves al operador o a otras
personas. El propietario debe comprender
estas instrucciones, y debe permitir que solo
personas con la debida capacitación y que
comprendan estas instrucciones utilicen el
cortacésped.
Cada persona que maneje el cortacésped
debe estar en buenas condiciones físicas y
mentales y no debe estar bajo la inuencia de
ninguna sustancia que altere la mente.
ADVERTENCIA: Los gases de escape
del motor, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen
o emiten químicos que según el Estado de
California provocan cáncer y malformaciones
congénitas u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA: Las capacidades del
sistema de protección antivuelco pueden verse
afectadas por daños si el cortacésped se
vuelca o si se produce alguna alteración en la
estructura ROPS. En caso de que se produzca
alguna de estas condiciones, la estructura
completa se DEBE sustituir.
ADVERTENCIA: Los gases de escape
del motor y ciertos componentes del vehículo
contienen o emiten productos químicos
que se consideran causantes de cáncer,
malformaciones congénitas u otros daños en el
sistema reproductor. Los gases de escape del
motor contienen monóxido de carbono, que es
un gas venenoso, inodoro e incoloro. No utilice
la máquina en espacios cerrados.
ADVERTENCIA: Los postes de batería,
terminales y accesorios relacionados contienen
plomo y compuestos de plomo, químicos que
según el Estado de California provocan cáncer
y malformaciones congénitas u otros daños
reproductivos. Lávese las manos luego de su
uso.
39

Felicitaciones
Gracias por adquirir un cortacésped Husqvarna.
Esta máquina se ha fabricado para lograr una
ecacia superior al cortar áreas grandes con
rapidez. Un panel de control fácilmente accesible
para el operador y una transmisión hidrostática
regulada por controles de la dirección contribuyen
al rendimiento de la máquina.
Este manual es un documento valioso. Lea
el contenido con atención antes de utilizar la
máquina o de realizar tareas de mantenimiento.
Es importante que todas las personas que operen
esta máquina cumplan estas instrucciones
(uso, servicio, mantenimiento) para proteger la
seguridad del operador y de las demás personas.
Asimismo, este cumplimiento puede aumentar
considerablemente la vida útil de la máquina y su
valor de reventa.
Si vende la máquina, asegúrese de proporcionar
el manual del operador al nuevo propietario.
El último capítulo de este manual del operador
proporciona un registro de servicio. Asegúrese de
documentar las labores de servicio y reparación
realizadas. Un registro de servicio bien mantenido
reduce costos de servicio para el mantenimiento
y mejora el valor de reventa de la máquina.
Póngase en contacto con su concesionario
para obtener más información. Cuando lleve la
máquina a mantenimiento en el concesionario,
lleve con ella el manual del operador.
Información general
En este manual del operador, hacia la izquierda
y hacia la derecha, hacia atrás y hacia adelante
se utilizan en relación con la dirección de
conducción normal de la máquina.
La dedicación continua a mejorar nuestros
productos requiere que las especicaciones y el
diseño estén sujetos a cambios sin previo aviso.
Conducción y transporte en vías
públicas
Consulte las normas de circulación vigentes
antes del transporte en vías públicas. Si va a
transportar la máquina, siempre debe utilizar
anclajes homologados y asegurarse de que
la máquina esté bien sujeta. NO utilice esta
máquina en vías públicas.
Remolque
Si la máquina está equipada con un sistema de
remolque, tenga extrema precaución al remolcar.
No lleve a niños ni otras personas dentro del
equipo remolcado o sobre él. Realice giros
amplios para evitar el efecto tijera. Desplácese
lentamente y guarde más distancia para
detenerse.
No remolque en una supercie en pendiente. En
las pendientes, el peso del equipo remolcado
puede provocar la pérdida de tracción y de
control.
Obedezca las recomendaciones del fabricante
sobre los límites de peso para el equipo
remolcado. No remolque cerca de zanjas,
canales y otros peligros.
Funcionamiento
Esta máquina está diseñada solo para cortar
pasto en céspedes y tierra nivelada sin
obstáculos tales como piedras, tocones de
árboles, etc. La máquina también puede utilizarse
para otras tareas cuando está equipada con
accesorios especiales proporcionados por
el fabricante. Instrucciones de operación de
los accesorios se suministran con la entrega.
Cualquier otra clase de uso es incorrecta.
Las instrucciones del fabricante sobre el
funcionamiento, mantenimiento y reparación
deberán seguirse atentamente.
Los cortacésped y todos equipos electrónicos
pueden ser peligrosos si no se usan
correctamente. Para mantener la seguridad se
requiere tener buen juicio, utilizar la máquina de
acuerdo con estas instrucciones y con sentido
común.
Solo personas que conozcan las características
especiales de la máquina y que además
conozcan las instrucciones de seguridad pueden
utilizar, mantener o reparar la máquina. Utilice
exclusivamente piezas de repuesto aprobadas
para mantener esta máquina.
Las normas de prevención de accidentes,
otras reglas de seguridad generales, reglas de
seguridad laboral y las leyes de tránsito deben
seguirse sin excepción.
Las modicaciones no autorizadas en el diseño
de la máquina absuelven al fabricante de
cualquier tipo de responsabilidad por daños
personales o daños a la propiedad resultantes.
40
INTRODUCCIÓN

Buen servicio
Los productos de Husqvarna se venden en
todo el mundo en distribuidores independientes,
minoristas y tiendas en línea. No importa dónde
adquiera un producto o solución Husqvarna,
puede contar con nuestro equipo para brindarle
servicio y soporte especializados durante toda
la vida útil del producto. Si necesita solicitar una
pieza de repuesto, hacer un reclamo de garantía
o tiene si preguntas relacionadas con el servicio
técnico, consulte con el siguiente profesional:
Número de fabricación
El número de fabricación de la máquina se puede
encontrar en la placa impresa colocada en el
compartimiento del motor.
En la placa se indican los siguientes detalles,
desde la parte superior:
• La designación del tipo de máquina (I. D.).
• El número de tipo del fabricante (Modelo).
• El número de serie de la máquina (Número de
serie)
Tenga a mano la designación del tipo y el número
de serie cuando haga pedidos de piezas de
repuesto.
Este manual pertenece a la máquina con el
número de fabricación:
Motor Transmisión
El número de fabricación del motor se encuentra
estampado en una de las tapas de las válvulas.
La placa indica:
• El modelo del motor.
• El tipo de motor.
• Código
Tenga esta información disponible cuando haga
pedidos de piezas de repuesto.
Los motores de las ruedas y las bombas
hidrostáticas tienen un código de barras adherido
en la parte trasera.
41
INTRODUCCIÓN

R
N
Lea el manual del
operador
Apague el
motor antes de
mantenimiento o
reparación
Mantenga una
distancia de
seguridad con
respecto a la
máquina
Uso en pendientes
no superiores a 10°
No se permite
llevar pasajeros
Exposición del
cuerpo entero a
objetos arrojados
Corte de dedos de
manos y pies
No abra ni retire
las protecciones
de seguridad
con el motor en
marcha
Tenga cuidado al
dar marcha atrás,
observe si hay
otras personas
Tenga cuidado al
avanzar, observe si
hay otras personas
Reversa Neutro Rápido Lento Estrangulador Combustible Freno de
estacionamiento
Advertencia Use gafas de
protección
Use guantes
protectores
Utilice protección
auditiva
No se pare aquí
Advertencia! El
ácido de la batería es
corrosivo, explosivo e
inamable
Advertencia! No toque
las piezas
Advertencia! Cuchillas
giratorias, manténgase
alejado del equipo de
descarga
Advertencia! No opere
sin el colector o sin la
coraza del deector
Estos símbolos se encuentran en la máquina y en
el manual del operador. Estúdielos atentamente
para que sepa qué signican.
ADVERTENCIA: Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx
xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx.
Se usa en esta publicación para noticar al lector
de un riesgo de daños personales o que puede
causar la muerte, especialmente si el lector no
sigue las instrucciones proporcionadas en el
manual.
INFORMACIÓN IMPORTANTE Xxxx xxxxxx
xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx.
Se usa en esta publicación para noticar al
lector de un riesgo de daños en el material,
sobre todo si el lector no sigue las instrucciones
proporcionadas en el manual. Se utiliza también
cuando hay un riesgo potencial de uso indebido o
montaje incorrecto.
42
SÍMBOLOS Y RÓTULOS

Uso general
• Lea, entienda y
siga todas las
instrucciones sobre
la máquina en el
manual antes de
comenzar.
• Se recomienda que
alguien esté al tanto
de que está usando la máquina y pueda prestar
ayuda en caso de lesión o accidente.
• Cualquier persona que opere, realice
mantenimiento o servicio en esta máquina
primero debe leer y comprender este manual
del operador. Las leyes locales pueden
controlar la edad del usuario. El propietario es
responsable de capacitar a los usuarios de este
equipo.
• Tanto el propietario como el operador de
este equipo pueden evitar que se produzcan
accidentes y son responsables de accidentes
o lesiones que sufran ellos mismos u otras
personas o de daños a la propiedad.
• No coloque las manos ni los pies cerca de
las partes giratorias ni debajo de la máquina.
Manténgase alejado de la abertura de descarga
en todo momento.
• Sólo permita que los adultos responsables, que
estén familiarizados con las instrucciones,
operen la máquina.
• Quite de la zona los
objetos como rocas,
juguetes, cables,
etc. que podrían
engancharse en
la cuchilla y ser
arrojados.
• Asegúrese de que el área esté libre de curiosos
antes de operar la máquina. Detenga la
máquina si alguien entra en el área.
• No corte en reversa, a menos que sea
absolutamente necesario. Siempre mire hacia
abajo y hacia atrás antes y cuando vaya en
reversa.
• No dirija el material que se descarga hacia
nadie. Evite descargar el material contra una
pared u otra obstrucción. El material puede
rebotar hacia el operador. Detenga las cuchillas
cuando atraviese supercies de grava.
Seguridad infantil
Pueden ocurrir trágicos accidentes si el operador
no está atento a la presencia de niños. A los
niños suelen atraerles las máquinas y el corte del
césped. No dé por hecho que los niños
permanecerán donde usted los vio por última vez.
• Mantenga a los
niños alejados del
área de corte y bajo
la supervisión de un
adulto responsable
además del
operador.
• Esté alerta y apague
la máquina si un niño entra en el área.
• Antes y mientras avance en reversa, mire hacia
atrás y hacia abajo por si hay niños presentes.
• No lleve niños arriba de la máquina, incluso
cuando las cuchillas estén desactivadas.
Pueden caerse y lesionarse gravemente
o interferir con la operación segura de la
máquina. Los niños a quienes se les da una
vuelta en la máquina
pueden aparecer
de repente en el
área de corte para
otra vuelta y ser
atropellados o
golpeados con la
máquina.
Instrucciones de seguridad
Estas instrucciones son para su propia seguridad.
Léalas atentamente.
ADVERTENCIA: ESTA MÁQUINA
CORTADORA PUEDE AMPUTAR MANOS Y
PIES Y ARROJAR OBJETOS. SI NO SIGUE
LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PUEDE CAUSAR DAÑOS GRAVES O LA
MUERTE.
ADVERTENCIA: ESTE EQUIPO ES
PELIGROSO PARA LOS NIÑOS, PUEDE
CAUSAR LESIONES GRAVES O LA
MUERTE. Lea y siga atentamente todas las
instrucciones de seguridad que se indican a
continuación.
INFORMACIÓN IMPORTANTE: La Academia
Norteamericana de Pediatría recomienda que
solo niños mayores de 16 años operen o se
suban a un cortacésped.
• No permita que los niños operen la máquina.
• Tenga cuidado extremo al acercarse a curvas
sin visibilidad, arbustos, árboles u otros objetos
que puedan bloquear su visión e impedir que
vea a un niño.
43
SEGURIDAD

• No maneje la máquina si no tiene el recogedor
de césped completo, la protección de descarga
u otros dispositivos de seguridad en su lugar y
en funcionamiento.
• Desacelere antes de dar la vuelta.
• No deje la máquina en funcionamiento sin
vigilar. Siempre detenga las cuchillas, active el
freno de estacionamiento, detenga el motor y
retire la llave antes de descender.
• No transporte pasajeros La máquina se ha
diseñado solamente para que la use una sola
persona.
• Desenganche las hojas cuando no esté
cortando césped. Apague el motor y espere
hasta que todas las partes se detengan por
completo antes de limpiar la máquina, retirar el
recogedor de césped o destapar la protección
de descarga.
• Opere la máquina únicamente durante el día o
con buena luz articial.
• No opere la máquina mientras esté bajo la
inuencia de alcohol o drogas.
• Esté pendiente del tráco cuando opere la
máquina cerca de caminos o al cruzarlos.
• Tenga cuidado extremo cuando cargue o
descargue la máquina de un trailer o camión.
• Use siempre protección ocular cuando opere la
máquina.
ADVERTENCIA: Cuando utilice la
máquina, debe utilizar un equipo de protección
personal homologado. El equipo de protección
personal no puede eliminar el riesgo de
lesiones pero reducirá el grado de lesiones en
caso de que se produzca un accidente. Pida
ayuda a su distribuidor para elegir los equipos
de protección adecuados.
• Use equipo de protección personal (PPE,
Personal Protective Equipment) mientras
usa esta máquina, incluido (como mínimo)
un calzado resistente, protección ocular y
protectores auriculares. No corte en pantalones
cortos ni con calzado que deje los dedos
descubiertos.
• Los datos indican que los operadores de 60
años o más son víctimas de un gran porcentaje
de lesiones relacionadas con la conducción
de un cortacésped. Estos operadores deben
evaluar su habilidad para operar la cortadora de
césped en forma sucientemente segura como
para protegerse a sí mismos y a los demás de
una lesión grave.
• Siga las recomendaciones del fabricante para
los pesos de las ruedas o los contrapesos.
• Mantenga la máquina libre de cualquier
acumulación de césped, hojas u otra basura,
pues podrían entrar en contacto con el escape
caliente o las partes del motor y quemarse.
No permita que la plataforma levante hojas u
otra basura que pueda causar acumulaciones.
Limpie cualquier derrame de aceite o
combustible antes de operar o almacenar la
máquina.
• Permita que la máquina se enfríe antes de
almacenarla.
Equipo de seguridad personal
• Asegúrese de tener
a mano el equipo
de primeros auxilios
durante la utilización
de la máquina.
• No utilice la máquina
si está descalzo.
• Es imperativo usar
zapatos o botas de protección, preferiblemente
con puntera de acero.
• Siempre use gafas protectoras homologadas
o un visor completo al realizar el montaje o
durante la conducción.
• Siempre use guantes al manipular las cuchillas.
• No lleve ropa ancha que pueda quedar
atrapada en las piezas móviles.
• Utilice protectores auriculares para evitar daños
en los oídos.
Funcionamiento en pendientes
Las pendientes son un factor importante
relacionado con la pérdida de control y
volcamientos, que pueden causar daños graves o
la muerte. El uso en todas las pendientes
requiere tener especial precaución. Si usted no
puede retroceder en una pendiente o si se siente
incómodo en una pendiente, no la pode.
• Corte las pendientes
hacia arriba y hacia
abajo, no de un lado
a otro.
• Tenga cuidado con
los hoyos, surcos,
protuberancias,
piedras y otros
objetos ocultos. El terreno disparejo podría
volcar la máquina. El césped alto puede ocultar
obstáculos.
• Elija una velocidad absoluta baja, así no tiene
que detenerse mientras está en la pendiente.
44
SEGURIDAD

• No corte el césped húmedo. Los neumáticos
podrían perder tracción.
• Evite arrancar, parar o girar en una pendiente.
Si los neumáticos pierden tracción, desacople
las cuchillas y avance lentamente y en línea
recta bajando la pendiente.
• Mantenga el
desplazamiento
lento y gradual en
las pendientes.
No haga cambios
repentinos de
velocidad o
dirección, pues
podría causar que la
máquina se vuelque.
• Ponga especial atención mientras usa la
máquina con recogedores de césped u
otros accesorios, ya que pueden afectar la
estabilidad de la máquina.
• No use la máquina en pendientes
pronunciadas.
• No intente estabilizar la máquina poniendo el
pie en el suelo.
• No corte cerca de declives, zanjas o
terraplenes. La máquina podría volcarse de
repente si una rueda pasa sobre la orilla o si la
orilla termina en un hoyo.
ADVERTENCIA: No conduzca en lomas
con pendientes superiores a 10 grados. Y no
conduzca a través de pendientes.
Manipulación segura de la gasolina
Para evitar una lesión personal o un daño en la
propiedad, tenga cuidado extremo al manejar
la gasolina. La gasolina es extremadamente
inamable y los vapores son explosivos.
• Apague los cigarrillos, habanos, pipas y otras
fuentes de ignición.
• Use solo recipientes de gasolina aprobados.
• No retire el tapón de la gasolina ni agregue
combustible con el motor en funcionamiento.
Permita que el motor se enfríe antes de volver
a llenar el tanque de combustible.
ADVERTENCIA: El motor y el sistema
de escape se calientan mucho durante el
funcionamiento. Existe riesgo de quemaduras
si se tocan. Deje que el motor y el sistema de
escape se enfríen antes de llenar el depósito
de combustible.
• No llene la máquina
de combustible en
interiores.
• No almacene
la máquina o
el recipiente de
combustible donde
haya una ama
abierta, chispa o una luz de piloto como la de
un calentador de agua u otros aparatos.
• Antes de comenzar el reabastecimiento de
combustible, reducir al mínimo el riesgo de
electricidad estática tocando una supercie de
metal.
• No llene los recipientes adentro de un vehículo
o en un camión o trailer con forro de plástico.
Coloque siempre los recipientes en el suelo y
lejos del vehículo durante el llenado.
• No llene de más el tanque de combustible.
Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y
asegúrela apretándola.
• Retire el equipo que funciona con gasolina
del camión o trailer y rellénelo en el suelo.
Si esto no es posible, rellene el equipo con
un recipiente portátil, en lugar de hacerlo
directamente con la boquilla del dispensador de
gasolina.
• Mantenga la boquilla en contacto con el
borde del tanque o recipiente de combustible
abriéndolo en todo momento hasta que el
llenado de combustible esté completo. No use
un dispositivo que mantenga abierta la boquilla.
• Si el combustible se derrama sobre la ropa,
cámbiesela de inmediato.
• No arranque el motor cerca de combustible
derramado.
• No utilice gasolina como producto de limpieza.
• Si surgen fugas en el sistema de combustible,
no se debe arrancar el motor hasta que el
problema se haya resuelto.
• Compruebe el nivel de combustible antes de
cada uso y deje espacio para que se expanda
el combustible, ya que el calor del motor y el sol
pueden hacer que el combustible se expanda y
se desborde.
Mantenimiento general
• No utilice la máquina en un espacio interior
o en espacios
sin ventilación
adecuada. Los
gases de escape
contienen monóxido
de carbono, un gas
inodoro, venenoso
y letal.
45
SEGURIDAD

AVISO: Utilice gafas de protección
para trabajos de mantenimiento.
• Asegúrese de que el equipo esté en buen
estado y que todas las tuercas y los pernos,
sobre todo los que aseguran los accesorios de
la cuchilla, estén correctamente apretados con
el par de apriete adecuado.
• Cuide el estado de las etiquetas de seguridad
e instructivas, o sustitúyalas, según sea
necesario.
• No interera con la función propia de los
dispositivos de seguridad ni reduzca la
protección provista por un dispositivo de
seguridad. Revise con regularidad que operen
bien. NO haga funcionar una máquina con
un dispositivo de seguridad que no funcione
correctamente.
ADVERTENCIA: El motor no debe
arrancarse si se ha retirado la placa del piso
del conductor o cualquier placa protectora de
la correa de transmisión del equipo de corte.
• Revise frecuentemente los componentes
del recogedor de césped y la protección de
descarga y realice los reemplazos necesarios
con piezas recomendadas por el fabricante.
• No cambie los ajustes de los reguladores y
evite usar la máquina con un régimen del motor
demasiado alto. Si hace funcionar el motor
demasiado rápido, los componentes de la
máquina podrían dañarse.
• Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la
máquina limpia y sin acumulación de césped,
hojas u otra basura. Limpie las salpicaduras de
aceite o combustible y quite los restos mojados
con combustible. Permita que la máquina se
enfríe antes de almacenarla.
• Deténgase para inspeccionar el equipo si
pasa por encima de algo o topa algo. Si es
necesario, haga reparaciones antes de arrancar
la máquina.
• No haga ajustes o reparaciones con el motor en
funcionamiento.
• Las cuchillas están aladas y pueden causar
cortes y heridas profundas. Envuelva las
cuchillas o use guantes protectores durante su
manipulación.
• Compruebe el funcionamiento del freno de
estacionamiento con regularidad. Hágale los
ajustes y el servicio necesarios.
• No trabaje con el circuito del motor de arranque
si hay combustible derramado.
• Asegúrese de que el tapón del depósito de
combustible esté cerrado rmemente y no haya
sustancias inamables almacenadas en un
recipiente abierto.
• Pueden producirse
chispas cuando
se trabaja con
la batería y los
cables pesados
del circuito del
motor de arranque.
Esto puede causar
una explosión de
la batería, incendio o daños en los ojos. No
se producirán chispas una vez que el cable
de conexión a tierra (por lo general negativo,
negro) se extraiga de la batería.
• Desconecte el cable de conexión a tierra de la
batería primero y vuelva a conectarlo en último
lugar.
• No haga un cortocircuito de puente en el relé
del motor de arranque para activar el motor de
arranque.
• Tenga mucho cuidado al manipular el ácido
de la batería. El ácido puede causar graves
quemaduras corrosivas en la piel. Si se
derrama ácido de la batería sobre la piel,
enjuague inmediatamente con agua.
• El ácido en los ojos puede causar ceguera,
póngase en contacto con un médico de
inmediato.
• Tenga cuidado
cuando efectúe
trabajos en la
batería. En ella
se forman gases
explosivos. No
lleve a cabo el
mantenimiento de
la batería mientras
esté fumando o si se encuentra cerca de llamas
abiertas o chispas. La batería puede explotar y
causar daños graves o lesiones.
• La máquina ha sido probada y aprobada solo
con el equipo proporcionado originalmente o
recomendado por el fabricante. Utilice solo
piezas de repuesto aprobadas para la máquina.
• Las cuchillas para mantillo solo deben usarse
en áreas conocidas donde se desee un corte
de mayor calidad.
• Limpie regularmente la plataforma y la parte
inferior de la plataforma, evite salpicar con agua
el motor y los componentes eléctricos.
46
SEGURIDAD

Transporte
• La máquina es pesada y puede causar
daños graves por aplastamiento. Extreme las
precauciones cuando se cargue o descargue
de un vehículo o un remolque.
• Utilice rampas de ancho completo para cargar
la máquina, un remolque o camión.
• Utilice un remolque aprobado para transportar
la máquina. Active el freno de estacionamiento,
apague el suministro de combustible y sujete
la máquina con anclajes homologados,
como bandas, cadenas o correas durante el
transporte.
• Deben usarse correas de sujeción en las partes
delantera y trasera, en dirección hacia abajo y
hacia fuera de la máquina.
• No utilice esta máquina en vías públicas.
ADVERTENCIA:
Tenga mucho cuidado
cuando cargue la máquina en un camión o
remolque usando las rampas. Existe la posibilidad
de daños graves o peligro de muerte si la máquina
se cae de las rampas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE El freno
de estacionamiento no es suciente para
bloquear la máquina en su lugar durante
el transporte. Asegúrese de que la máquina
esté bien sujetada al vehículo de transporte.
Siempre ingrese la máquina marcha atrás
al vehículo de transporte para evitar el
volcamiento.
• Consulte y respete las normas de tráco locales
antes de transportar la máquina en cualquier
camino.
• No remolque esta máquina, ya que podrían
producirse daños en el sistema de transmisión.
• No remolque ningún elemento con este
cortacésped, a menos que esté equipado con
un gancho de remolque. Puede producirse un
efecto tijera o volcarse y dañar el cortacésped y
posiblemente causar daños graves al operador.
• Cargue la unidad en un camión o remolque
utilizando rampas de una resistencia correcta
y a baja velocidad. ¡No levante la máquina! La
máquina no está diseñada para ser levantada
manualmente.
• Al cargar o descargar la máquina, no exceda
el ángulo de operación máximo recomendado
de 10°.
Remolque
Si la máquina está equipada con un sistema de
remolque, extreme las precauciones al remolcar.
No lleve niños ni otras personas dentro del
equipo remolcado o sobre éste.
Realice giros amplios para evitar el efecto tijera.
Desplácese lentamente y guarde más distancia
para detenerse. No remolque en una supercie
en pendiente. En las pendientes, el peso del
equipo remolcado puede provocar pérdida de
tracción y pérdida de control.
Obedezca las recomendaciones del fabricante
sobre los límites de peso para el equipo
remolcado. No remolque cerca de zanjas,
canales y otros peligros.
Parachispas
Este cortacésped está equipado con un motor
de combustión interna y no se debe usar sobre
ninguna porción de tierra sin mejorar, cubierta por
arbustos o malezas a menos que el sistema del
motor cuente con un dispositivo apagachispas
que cumpla con las leyes locales o estatales
pertinentes (si las hay). Las leyes federales se
aplican a las tierras federales.
Si se usa un dispositivo apagachispas,
el operador debe mantenerlo en buenas
condiciones de trabajo.
Se puede obtener un apagachispas para
el silenciador a través de un distribuidor de
Husqvarna autorizado.
47
SEGURIDAD

• NO quite la estructura ROPS.
• Siempre que sea posible, evite el
funcionamiento cerca de zanjas, terraplenes y
hoyos.
• Reduzca la velocidad al girar, al cruzar
pendientes y en supercies desiguales,
resbaladizas o enlodadas.
• Manténgase alejado de pendientes demasiado
pronunciadas para un funcionamiento seguro.
• Observe con atención el camino, y en
particular, al nal de la pista, en carreteras y
alrededor de árboles.
• No permita que otras personas suban a la
máquina.
• Utilice el cortacésped con suavidad, sin giros,
arranques o paradas bruscas.
• Cuando el cortacésped esté detenido, aplique
el freno de estacionamiento con rmeza.
• La barra de la estructura ROPS NO está
diseñada para utilizarse en temperaturas bajo
cero.
ADVERTENCIA: TENGA EN CUENTA
que NO hay protección antivuelco cuando la
estructura ROPS está plegada.
Sistema de protección antivuelco
El sistema de protección antivuelco (ROPS)
aumenta el peso básico de la unidad en 25 kg.
• No utilice la estructura ROPS como punto de
levantamiento, acoplamiento o anclaje.
• No utilice la estructura ROPS para destrucción
o remolque.
• No exceda el peso bruto máximo del vehículo:
618 kg.
• Lea el manual de instrucciones antes del uso.
• Sujete rmemente el cinturón de seguridad,
si la unidad cuenta con una estructura de
protección antivuelco ROPS.
• Asegúrese de que el cinturón funcione
correctamente y se pueda soltar con rapidez en
caso de emergencia.
• Mantenga la estructura ROPS plegable en
la posición levantada y bloqueada y utilice el
cinturón de seguridad cuando haga funcionar la
máquina.
• Baje la estructura ROPS plegable de forma
temporal solo cuando sea absolutamente
necesario. NO se abroche el cinturón de
seguridad cuando la estructura ROPS esté
abajo.
• Compruebe con cuidado que haya suciente
espacio libre (por ejemplo, antes de conducir
por debajo de árboles, cables eléctricos, a
través de portones, durante la carga en un
camión o remolque).
• Revise la estructura ROPS para ver si hay
daños antes de cada uso. Si alguna parte
de la estructura ROPS está dañada, toda la
estructura debe cambiarse.
• Mantenga la estructura ROPS en buenas
condiciones de funcionamiento revisando
periódicamente si hay daños y manteniendo
todos los retenes de montaje apretados.Revise
todos los pernos, incluso en el cinturón de
seguridad, para asegurarse de que el par sea
correcto antes de cada uso.
48
SEGURIDAD

Este manual del operador corresponde al
cortacésped Zero Turn de Husqvarna. El
cortacésped está equipado con un motor de
válvula superior de cuatro tiempos.
La transmisión del motor se hace mediante
bombas hidráulicas accionadas por correa.
Utilizando los controles de la dirección izquierdo
y derecho, se regula el caudal y, por lo tanto, el
sentido de marcha y la velocidad.
12
4
14
11
10
15
9
8
7
6
1
5
13
2
3
1. Palancas de movimiento/Freno
de estacionamiento
6. Fusibles 11. Interruptor de la cuchilla
2 Perno de seguimiento 7. Estrangulador 12. Perno de seguimiento
3. Tapa del depósito de combustible 8. Interruptor de encendido 13. Palanca de asiento
4. Corte de combustible 9. Medidor de servicio 14. Elevación del equipo
5. Palancas de hidrostática 10. Acelerador 15. Indicador de combustible
49
CONTROLES

Palancas de control de la dirección
La velocidad y la dirección de la máquina son
de tipo variable continua con los dos controles
de la dirección. Los controles de la dirección se
pueden mover hacia delante o hacia atrás desde
una posición neutra. Hay una posición neutra o
del freno de estacionamiento que activa el freno
de estacionamiento cuando los controles de la
dirección se mueven hacia afuera.
Cuando ambos controles están en la posición
neutra (N), la máquina permanece ja. Al mover
al mismo tiempo los dos controles hacia delante o
hacia atrás, la máquina se mueve en línea recta
hacia delante o hacia atrás.
INFORMACIÓN IMPORTANTE: La máquina
debe permanecer detenida cuando se acciona
el freno de estacionamiento. Siempre active
el freno de estacionamiento antes de bajarse.
Suelte el freno de estacionamiento antes de
mover el cortacésped..
I ADVERTENCIA: La máquina puede
girar muy rápidamente si mueva un control de
la dirección mucho más que el otro.
Control del acelerador
El acelerador regula el régimen del motor y, por
lo tanto, la velocidad de rotación de las cuchillas,
asumiendo que el interruptor de la cuchilla se
ha accionado, consulte la sección Conexión del
equipo de corte.
Para aumentar o disminuir el régimen del motor,
el control se mueve hacia adelante o hacia atrás
respectivamente.
Evite el funcionamiento del motor en ralentí
durante períodos prolongados, ya que existe
el riesgo de contaminar las bujías. USE
ACELERACIÓN MÁXIMA AL CORTAR para un
mejor rendimiento del cortacésped y carga de la
batería.
Interruptor de arranque
El interruptor de encendido se encuentra en
el panel de control y se utiliza para arrancar y
detener el motor. En los modelos equipados con
faros, gire la llave en el sentido de las agujas del
reloj, hasta la posición ACCESSORY (Accesorio)
para usar los faros.
Por ejemplo, para girar hacia la derecha mientras
se desplaza hacia adelante, mueva el control de
la derecha hacia la posición neutra. La rotación
de la rueda derecha se reduce, y la máquina gira
a la derecha.
El giro cero se puede lograr moviendo uno
control hacia atrás (detrás de la posición neutra)
y desplazando con cuidado el otro control de
la dirección hacia adelante desde su posición
neutra. El sentido de rotación durante el giro cero
se determina según el control de la dirección que
se mueva hacia atrás por detrás de la posición
neutra. Si el control de la dirección izquierdo se
mueve hacia atrás, la máquina gira a la izquierda.
tenga mucho cuidado al realizar esta maniobra.
Si los controles de la dirección están en
posiciones irregulares cuando está detenido o no
encajan en las ranuras para mover los controles
hacia afuera, pueden ajustarse.
50
CONTROLES

Estrangulador
Interruptor de la cuchilla
El estrangulador se utiliza para los arranques en
frío para proporcionar al motor una mejor mezcla
de combustible. Para los arranques en frío el
control se debe tirar hacia arriba.
Para acoplar el equipo de corte, tire de la perilla
hacia afuera; las cuchillas de corte se desacoplan
cuando la perilla se presiona hacia abajo.
Medidor de servicio
El medidor de servicio muestra la cantidad total
de horas que el motor ha estado funcionando e
indica cuando el motor y el cortacésped necesitan
reparación.
Cada 50 horas de funcionamiento, aparecerá
un icono de lata de aceite que permanecerá
encendido durante dos horas, antes de que se
produzca un reinicio automático. Para restablecer
manualmente el medidor, gire la llave a la
posición de apagado cinco veces con intervalos
de un segundo. Para obtener información sobre
el mantenimiento del motor y el cortacésped,
consulte el Registro de servicio de este manual.
NOTA: El indicador de servicio funciona (horas
de reloj) solo cuando el motor está en marcha.
Asegúrese de poner la llave en posición de
apagado cuando la unidad no esté en uso, para
evitar la acumulación de horas del medidor.
Fusibles
Los fusibles están situados en el lado derecho
de la máquina y se accede a ellos inclinando el
asiento hacia adelante. Los fusibles son de tipo
plano como los que se usan en los automóviles.
El de 20 A es el fusible principal. El de 7,5 A es
para el acoplamiento del equipo de corte.
Válvula de corte de combustible
Palanca de ajuste del asiento
(Solo para Z400X)
El asiento se puede ajustar longitudinalmente.
La palanca que está bajo el canto delantero del
asiento se mueve hacia la izquierda (desde la
perspectiva del conductor sentado) para ajustar el
asiento hacia atrás o hacia delante.
INFORMACIÓN IMPORTANTE: El asiento
no debe ajustarse cuando la unidad está en
movimiento.
La válvula de corte de combustible está justo
delante del soporte de montaje trasero del depósito
de combustible. La válvula está desconectada
cuando el manillar está en posición perpendicular
a la tubería de combustible.
51
CONTROLS

Desplazamiento
Si el cortacésped no se mueve en línea recta,
revise la presión de aire de los dos neumáticos
traseros. La presión de aire recomendada para
los neumáticos traseros es de 15 psi (1 bar).
1. Los ajustes de la rodadura se realizan
mediante pernos de alineación.
2. Para realizar un ajuste preliminar de la
alineación, traslade la unidad a un área
abierta y sin obstrucciones, como un
estacionamiento vacío o campo abierto.
3. Introduzca los pernos de alineación
girándolos, tanto como sea posible.
4. Extraiga los pernos de alineación con 4
vueltas completas. Si se giran más de cuatro
vueltas, la unidad podría dañarse.
5. Pruebe la unidad conduciéndola a aceleración
máxima y con ambas palancas de control de
movimiento en la posición completamente
hacia delante. Gire gradualmente el perno
de alineación del lado derecho hasta que la
unidad comience a desviarse notablemente
hacia la derecha.
6. Conduzca hacia delante a aceleración
máxima con ambas palancas de control de
movimiento en la posición completamente
hacia adelante. Gire gradualmente el perno
de alineación (lado izquierdo) hasta que la
unidad se desplace en línea recta.
Pedal de altura de corte
La altura de corte deseada se ajusta con el
pasador de altura. El pedal de altura de corte
libera la elevación del equipo para colocar el
equipo a la altura seleccionada.
Para el transporte, empuje el pedal de elevación
completamente hacia delante hasta que la
elevación del equipo se trabe en la posición de
transporte (la más alta).
INFORMACIÓN IMPORTANTE Eleve siempre
la plataforma a la posición más alta para el
transporte.
Palancas de liberación hidrostática
Las palancas de derivación de la transmisión
deben acoplarse cuando empuje o tire de la
máquina. Las transmisiones se colocan en
modo de derivación girando las palancas a la
posición horizontal. Las palancas de derivación
están ubicadas en la parte delantera de las dos
transmisiones. Consulte el Manual de Transporte
en la sección Funcionamiento.
Depósito de combustible
Lea las instrucciones de seguridad antes de
cargar combustible. La capacidad del tanque
es de 19 litros. Revise con regularidad la junta
del tapón de la gasolina para ver si hay daños y
mantenga la tapa debidamente apretada.
El motor funcionará con un mínimo de gasolina
sin plomo de 87 octanos (sin mezcla de aceite).
Se puede utilizar gasolina de alquilatos adaptada
para el medio ambiente. Consulte la sección
52
CONTROLES

ADVERTENCIA: El motor y el sistema
de escape se calientan mucho durante el
funcionamiento. Existe riesgo de quemaduras
si se tocan. Deje que el motor y el sistema de
escape se enfríen antes de llenar el depósito
de combustible.
INFORMACIÓN IMPORTANTE La experiencia
indica que los combustibles mezclados con
alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol)
pueden atraer la humedad, lo que lleva a la
separación y la formación de ácidos durante el
almacenamiento. El gas ácido puede dañar el
sistema de combustible de un motor mientras
está almacenado. Para evitar problemas en
el motor, el sistema de combustible se debe
vaciar antes de ser almacenado por 30 días o
más. Drene el tanque de gasolina, encienda el
motor y déjelo en marcha hasta que los tubos
de combustible y el carburador estén vacíos.
Use combustible nuevo la temporada siguiente.
Consulte la sección Almacenamiento para
obtener más información. No use productos
de limpieza para motor o carburador en el
depósito de combustible porque puede ocurrir
un daño permanente.
ADVERTENCIA: Llene hasta la parte
inferior del tubo de llenado. No lo llene de
más. Limpie las salpicaduras de aceite o
combustible. No almacene, derrame ni use
gasolina cerca de una ama abierta.
ADVERTENCIA: La gasolina es muy
inamable. Respete las precauciones y
llene el depósito de combustible al aire libre
(consulte la sección de seguridad).
Datos técnicos relacionada con el combustible
etanol. No se admite el uso de combustible
metanol. No utilice combustible E85 a base de
alcohol. Puede producir daños en el motor y sus
componentes.
Cuando use la máquina en temperaturas
inferiores a 0° C, use gasolina de invierno limpia y
nueva para asegurar un buen arranque en climas
fríos.
53
CONTROLES

Lea la sección Seguridad y las páginas siguientes
si no está familiarizado con la máquina.
Capacitación
Debido a su exclusiva capacidad de dirección,
los cortacésped de cero giro son mucho más
maniobrables que los cortacésped típicos.
Esta sección se debe analizar en su totalidad
antes de intentar mover el cortacésped con su
propia potencia. Antes de utilizar por primera vez
el cortacésped o hasta que se sienta cómodo
con los controles, utilice una menor velocidad de
aceleración y una velocidad de desplazamiento
reducida. NO mueva las palancas de control a la
posición más adelantada ni a las posiciones de
marcha atrás durante el funcionamiento inicial.
Los usuarios primerizos deben familiarizarse con
el movimiento del cortacésped en una supercie
dura, como el hormigón o el asfalto ANTES
de intentar conducir en césped. Hasta que el
operador se sienta cómodo con los controles
del cortacésped y la capacidad de cero giro, las
maniobras excesivamente bruscas pueden dañar
el césped.
la posición neutra para detener el movimiento del
cortacésped.
Tire ligeramente hacia atrás las palancas de
control para que el cortacésped se mueva hacia
atrás. Empuje las palancas de control hacia
delante, hasta la posición neutra y el cortacésped
dejará de moverse.
Para girar a la derecha
Mientras se mueve en la dirección de avance,
tire de la palanca derecha hacia atrás hacia la
posición neutral y mantenga a la vez la posición
de la palanca izquierda, esto reducirá la velocidad
de rotación de la rueda derecha y hará que la
máquina gire en esa dirección.
Para girar a la izquierda
Mientras se mueve en la dirección de avance,
tire de la palanca izquierda hacia atrás hacia la
posición neutral y mantenga a la vez la posición
de la palanca derecha, esto reducirá la velocidad
de rotación de la rueda izquierda y hará que la
máquina gire en esa dirección.
Para realizar el giro cero
Mientras se mueve en el sentido de avance,
primero tire de ambas palancas de control hacia
atrás hasta que el cortacésped se detenga o
reduzca drásticamente su velocidad.
Luego, alternando una palanca ligeramente hacia
la posición de avance y la otra en la posición de
retroceso, realice el giro.
Barra de seguridad
Haga funcionar la unidad con la barra
estabilizadora en la posición levantada y
bloqueada y utilice el cinturón de seguridad.
No hay protección antivuelco cuando la barra
estabilizadora está abajo. Si es necesario bajar
la barra estabilizadora, no utilice el cinturón de
seguridad. Levante la barra estabilizadora tan
pronto como el espacio lo permita.
ADVERTENCIA: El cinturón de
seguridad debe utilizarse cuando la barra
estabilizadora esté en posición vertical.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el
área de trabajo esté libre piedras y de objetos
que puedan ser lanzados por las cuchillas
giratorias.
Antes de arrancar
1. Lea las secciones sobre Seguridad y
Controles antes de arrancar la máquina.
2. Realice el mantenimiento diario antes
de arrancar (consulte el Programa
de mantenimiento en la sección
Mantenimiento).
Dirección
Para mover hacia delante y hacia atrás
El sentido de marcha y la velocidad de los
movimientos del cortacésped se ven afectados
por el movimiento de las palancas de control a
cada lado del cortacésped. La palanca izquierda
controla la rueda izquierda. La palanca derecha
controla la rueda derecha.
Los usuarios que usan la máquina por primera
vez deben empujar el cortacésped (consulte
Mover la máquina manualmente en la sección
Funcionamiento) a una zona abierta y plana,
donde no haya otras personas, vehículos ni
obstáculos cerca. Para mover la máquina con
su propia potencia, el operador debe sentarse
en el asiento y arrancar el motor (consulte Antes
de arrancar en la sección Operación). Ajuste
el régimen del motor a ralentí, no conecte las
cuchillas en este momento. Gire las palancas de
control hacia adentro. Mientras las palancas de
control no se muevan hacia delante o hacia atrás,
el cortacésped no se moverá.
Mueva lenta y ligeramente las dos palancas
de control hacia delante. Esto permitirá que el
cortacésped empiece a avanzar en línea recta. Tire
las palancas de control hacia atrás a la posición
neutra y detenga el movimiento del cortacésped.
Tire las palancas de control ligeramente hacia atrás
para que el cortacésped se mueva hacia atrás.
Empuje las palancas de control hacia delante a
54
OPERACIÓN

3. Compruebe que haya suciente combustible
en el depósito de combustible.
4. Ajuste el asiento en la posición deseada.
5. Ajuste la altura de corte del equipo.
Las condiciones siguientes deben cumplirse
antes de arrancar el motor:
• El interruptor de la cuchilla se debe presionar
hacia abajo a la posición desacoplada.
• El freno de estacionamiento debe estar hacia
arriba, en la posición activada.
• Ambos controles de dirección deben estar en la
posición neutra bloqueada (exterior).
Las condiciones siguientes deben cumplirse
antes de que se pueda arrancar el motor:
• El interruptor de la cuchilla se debe presionar
hacia abajo a la posición desacoplada.
• Se debe acoplar el freno de estacionamiento
mediante la activación de las dos palancas
de control en la posición externa (freno de
estacionamiento conectado).
• Ambos controles de la dirección deben estar
en la posición neutra bloqueada (exterior) o del
freno de estacionamiento.
Arranque del motor
1. Siéntese en el asiento.
2. Levante el equipo de corte hasta la posición
de transporte mediante el bloqueo del pedal
de elevación hacia delante.
3. Presione el interruptor de las cuchillas hacia
abajo para desacoplar las cuchillas de corte.
4. Mueva los controles de la dirección hacia
afuera hasta la posición neutra bloqueada
(exterior) o del freno de estacionamiento.
5. Mueva el control del acelerador hasta la
posición intermedia. Si el motor está frío, tire
del estrangulador hacia arriba.
6. Abra la válvula del depósito de combustible.
7. Empuje y gire la llave de encendido a la
posición Start (Arranque).
INFORMACIÓN IMPORTANTE: No haga
funcionar el motor de arranque durante más
de cinco segundos cada vez. Si el motor no
arranca, espere unos diez segundos antes
de volver a intentarlo
8. Cuando el motor arranque, suelte
inmediatamente la llave de encendido para
volver a la posición de funcionamiento.
Introduzca lentamente la palanca del
estrangulador, si se utilizó para arrancar el
motor frío.
9. Ajuste el régimen del motor con el acelerador.
Deje que el motor funcione a una velocidad
moderada, aproximadamente a mitad del
acelerador, por un corto tiempo antes de
usarlo. USE LA ACELERACIÓN MÁXIMA
DURANTE EL CORTE (no el estrangulador).
Operación
1. Mueva los controles de la dirección hacia
dentro, cambiándolos desde la posición
neutra o de freno de estacionamiento.
NOTA: Este cortacésped cuenta con un sistema
de presencia del operador. Si el motor está
en funcionamiento y el operador intenta
abandonar el asiento sin antes activar el freno
de estacionamiento, el motor se apagará.
2. Libere el seguro del pedal para bajar el
equipo a la altura de corte establecida.
3. Mueva el acelerador hasta la posición de
aceleración máxima.
4. Conecte el equipo de corte tirando el
interruptor de cuchilla hacia arriba.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que no
haya nadie cerca del cortacésped al activar
el interruptor de cuchilla.
55
OPERACIÓN

Consejos para cortar el césped
• Observe e identique rocas y otros objetos jos
para evitar colisiones.
• Comience con una altura de corte elevada y
redúzcala hasta lograr el resultado de corte
deseado. El césped promedio se debe cortar
aproximadamente a 6.35 cm durante la
temporada fría y a más de 7.62 cm durante
los meses de calor. Para que el césped crezca
más sano y tenga mejor aspecto, córtelo
con frecuencia después de un crecimiento
moderado.
• Para un mejor rendimiento del corte, el césped
de más de 15.24 cm de altura debe cortar dos
veces. Haga el primer corte relativamente alto;
el segundo a la altura deseada.
• Las mejores jardines se obtienen cortando el
césped con frecuencia. El césped se vuelve
más uniforme y los recortes de pasto se
distribuyen de manera más homogénea en el
área de corte. El tiempo total que se tarda no
aumenta ya que se puede usar una velocidad
mayor sin que ello perjudique los resultados del
corte.
• El resultado del corte será mejor con un
régimen del motor alto (cuando las cuchillas
giran rápidamente) y a baja velocidad (el
cortacésped se mueve lentamente). Si el pasto
no está demasiado largo y denso, la velocidad
de conducción puede aumentarse sin afectar
negativamente el resultado de corte.
• Cuando corte áreas grandes, comience girando
hacia la derecha, de modo que los recortes
se descarguen lejos de los arbustos, bardas,
caminos, etc. Después de una o dos vueltas,
corte en la dirección opuesta, dando vueltas
hacia la izquierda hasta que termine.
Trabajo en pendientes
Lea las instrucciones de seguridad de
Conducción en pendientes en la sección
Seguridad.
• Use la velocidad más lenta posible antes de
comenzar a bajar o subir colinas.
• Evite detenerse o cambiar de velocidad en las
colinas.
• Si es absolutamente necesario detenerse,
mueva las palancas de mando a la posición
neutra y empújelas hacia afuera. Aplique el
freno de estacionamiento.
• Para volver a iniciar el movimiento, suelte el
freno de estacionamiento.
• Mueva las palancas de control de regreso al
centro del cortacésped y presiónelas hacia
adelante para volver al movimiento de avance.
• Dé todas las vueltas despacio.
5. Gire las palancas de control hacia adentro y
mueva despacio ambas palancas de control
ligeramente hacia delante para avanzar en
una línea recta.
Detención del motor
1. Mueva el acelerador a la posición mínima
(con el símbolo en forma de tortuga).
2. Mueva los controles de la dirección hacia
afuera.
3. Desacople el equipo de corte presionando el
interruptor de cuchilla hacia abajo.
4. Levante el equipo de corte presionando
los pedales hacia adelante a la posición de
transporte.
5. Accione el freno de estacionamiento
moviendo las palancas de control hacia
afuera hasta la posición de freno de
estacionamiento.
Si el motor ha trabajado duro, déjelo funcionar
en ralentí durante, al menos, 60 segundos
para que alcance una temperatura normal de
funcionamiento antes de detenerlo. Para no
ensuciar las bujías de encendido, evite dejar
el motor en ralentí durante períodos más
largos.
6. Gire la llave de encendido a la posición de
detención y retire la llave. Siempre retire la
llave cuando termine de utilizar el cortacésped
para evitar el uso no autorizado.
IINFORMACIÓN IMPORTANTE: Si no deja
el interruptor de encendido en la posición
APAGADO la batería se descargará.
ADVERTENCIA: No conduzca el
cortacésped en terrenos con pendientes de
más de 10 grados. Realice el corte en las
pendientes hacia arriba y hacia abajo, nunca
de lado a lado. Evite cambios repentinos en el
sentido de marcha.
56
OPERACIÓN

• Evite cortar césped húmedo. El resultado
del corte es deciente porque las ruedas se
hunden en el césped blando, se acumulan
huellas y los recortes de pasto se atoran bajo el
carenado.
• Use una manguera para limpiar el equipo de
corte por debajo después de cada uso. Durante
la operación de limpieza, el equipo de corte
debe levantarse a la posición de transporte.
Asegúrese de que el cortacésped se haya
enfriado y el motor esté apagado.
• Utilice aire comprimido para limpiar la supercie
superior del equipo. Evite que se acumule
agua en la supercie superior, en el motor y los
componentes eléctricos.
• Cuando se utiliza el kit para triturar, es
importante que el intervalo de corte sea
frecuente.
Movimiento manual de la máquina
Cuando empuje o tire del cortacésped, accione
las palancas de derivación. Las palancas de
derivación están ubicadas en la parte delantera
de cada transmisión.
1. Baje el equipo si es necesario.
2. Mueva los controles de la dirección hacia
dentro, cambiándolos desde la posición de
freno de estacionamiento.
3. Suba el asiento.
4. Gire todas las palancas de derivación a la
posición horizontal.
ADVERTENCIA: Una vez que se acoplan
las palancas de derivación y se mueven los
controles de la dirección hacia dentro para
liberar el freno de estacionamiento, la unidad
puede desplazarse libremente y esto podría
ocasiones lesiones a alguien.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado cuando
cargue la máquina en un camión o remolque
utilizando rampas. Existe la posibilidad de
lesiones graves o de muerte si la máquina
cae de las rampas.
ADVERTENCIA: No haga ningún ajuste
a menos que:
• el motor esté detenido,
• la llave de contacto se haya sacado,
• el freno de estacionamiento esté activado,
5. Baje el asiento.
6. Empuje el cortacésped utilizando la función
resistente de la estructura del cortacésped.
No empuje el cortacésped con las palancas
de control.
7. Para volver a acoplar la transmisión, gire las
palancas de derivación a la posición vertical.
Cargue la máquina en un camión o remolque
conduciendo por rampas en una marcha baja.
¡NO LEVANTE LA MÁQUINA! La máquina no
está diseñada para ser levantada manualmente.
57
OPERACIÓN

Programa de mantenimiento
La siguiente es una lista de procedimientos
de mantenimiento que se deben realizar en la
máquina. Para los puntos que no se describen
en este manual, visite un taller de servicio
●
= Descrito en este manual
♦ = No se describe en este manual
■ = Consulte el manual del fabricante del motor
1)
Primer cambio, después de 8 a 10 horas.
Cuando se trabaja con una carga pesada o a
temperaturas ambiente elevadas, el reemplazo
se debe realizar cada 50 horas.
2)
En condiciones de mucho polvo, se debe
aumentar la frecuencia de la limpieza y el
reemplazo.
3)
Realizado por un taller de servicio autorizado.
autorizado. Se recomienda enviar la máquina a
revisión una vez al año en un taller de servicio
autorizado para mantenerla en las mejores
condiciones posibles y para garantizar un
funcionamiento seguro.
Lea Mantenimiento general en la sección
Seguridad.
ADVERTENCIA: Lista de comprobación
para antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento o ajuste
• Aplique el freno de estacionamiento.
• Colocar el interruptor de la cuchilla en la
posición desacoplada.
• Gire la llave de contacto a la posición de
apagado y saque la llave.
• Asegúrese de que la cuchilla y todas las
partes móviles se hayan detenido por
completo.
MANTENIMIENTO
DIARIO
AL
MENOS
UNA
VEZ AL
AÑO
INTERVALO DE
MANTENIMIENTO
EN HORAS
ANTES DESPUÉS
25 50 100 300
COMPROBAR
Freno de estacionamiento
● ♦ ♦
Nivel de aceite del motor (cada reabastecimiento
■
Sistema de seguridad
●
Que no haya fugas de combustible ni aceite
♦
Si hay daños
♦
Si hay tornillería oja (tornillos, tuercas)
♦
El equipo de corte si hay daños
♦
La presión de los neumáticos
● ● ● ●
Las conexiones de la batería
● ● ● ● ●
LIMPIAR
La toma de aire de refrigeración del motor
■ ■
Debajo del equipo de corte
●
A fondo la zona de alrededor del motor
♦
La zona que rodea correas, poleas de correas
♦ ♦ ♦ ♦
La toma de aire de refrigeración del motor
2)
■ ■
El ltro de espuma del puricador de aire
2)
■ ■
El cartucho del ltro de papel del puricador
de aire
2)
■ ■
TAMBIÉN
Inspeccionar el silenciador/apagachispas
♦ ♦ ♦ ♦
Arrancar el motor y las cuchillas, revisar si hay
ruidos inusuales
♦
Alar
3)
/Reemplace las cuchilla de corte
● ●
58
MANTENIMIENTO

AVISO: Use siempre protección
ocular cuando esté cerca de las
baterías.
ADVERTENCIA: Las baterías de plomo
y ácido generan gases explosivos. Mantenga
las baterías alejadas de chispas, llamas y
tabaquería.
INFORMACIÓN IMPORTANTE El
cortacésped está equipado con un sistema
de conexión a tierra negativo de 12 voltios. El
otro vehículo también debe tener un sistema
de conexión a tierra negativo de 12 voltios. No
utilice el cortacésped con sistema para hacer
arrancar otros vehículos.
ADVERTENCIA: No produzca un corto
en las terminales de la batería al permitir
que una llave o cualquier otro objeto entre
en contacto con ambas terminales al mismo
tiempo. Antes de conectar la batería, quítese
pulseras metálicas, relojes, anillos, etc.
La terminal positiva debe conectarse primero
para evitar que se produzcan chispas por
conexiones a tierra accidentales.
MANTENIMIENTO
DIARIO
AL
MENOS
UNA
VEZ AL
AÑO
INTERVALO DE
MANTENIMIENTO
EN HORAS
ANTES DESPUÉS
25 50 100 300
COMPROBAR
Acelerador cable para el ajuste
■
El equipo de corte
para el ajuste
● ●
El estado de las correas, poleas de correa
● ●
Las ruedecillas (cada 200 horas)
● ●
El reglaje de la válvula del motor
3)
♦ ♦
CAMBIO
Las bujías
■ ■
El aceite del motor
1)
■ ■
El ltro de aceite del motor
■ ■
El ltro de combustible
■ ■
El ltro de aire de papel
2)
■ ■
El preltro de espuma del puricador de aire
2)
■
TAMBIÉN
Realice el mantenimiento de 300 horas
3)
♦ ♦
●
= Descrito en este manual
♦ = No se describe en este manual
■ = Consulte el manual del fabricante del motor
1)
Primer cambio, después de 8 a 10 horas.
Cuando se trabaja con una carga pesada o a
temperaturas ambiente elevadas, el reemplazo
se debe realizar cada 50 horas.
2)
En condiciones de mucho polvo, se debe
aumentar la frecuencia de la limpieza y el
reemplazo.
3)
Realizado por un taller de servicio autorizado.
59
MANTENIMIENTO

El cortacésped está equipado con una batería
que no requiere mantenimiento. Sin embargo,
cargar periódicamente la batería con un cargador
de batería automotriz prolongará su vida útil.
• Mantenga la batería y las terminales limpias.
• Mantenga los pernos de la batería apretados.
• Consulte la tabla para conocer los tiempos de
carga.
BATERÍA
ESTÁNDAR
ESTADO
DE CARGA
TIEMPO DE CARGA APROXIMADO DE LA
BATERÍA* PARA LA CARGA
COMPLETA A 27
O
C
Régimen máximo en:
50
amperios
30
amperios
20
amperios
10
amperios
12,6 V 100% - CARGA COMPLETA -
12,4V 75% 20 min. 35 min. 48 min. 90 min.
12,2V 50% 45 min. 75 min. 95 min. 180 min.
12,0V 25% 65 min. 115 min. 145 min. 280 min.
11,8V 0% 85 min. 150 min. 195 min. 370 min.
*El tiempo de carga depende de la capacidad,
el estado y la antigüedad de la batería, la
temperatura y la ecacia de cargador
Batería
Si la batería está demasiado baja como para
arrancar el motor, se debe recargar.
Uso del cable de puente
1. Conecte cada extremo del cable rojo al
terminal POSITIVO (+) de cada batería,
teniendo cuidado de no hacer cortocircuito
contra el chasis.
2. Conecte un extremo del cable NEGRO
al terminal NEGATIVO (-) de la batería
totalmente cargada.
3. Conecte el otro extremo del cable NEGRO
a una CONEXIÓN A TIERRA DEL CHASIS
en buenas condiciones del cortacésped con
la batería descargada, lejos del depósito de
combustible y la batería.
Para quitar los cables, invierta el orden
4. Quite el cable NEGRO primero del chasis y
luego de la batería completamente cargada.
5. Quite el cable ROJO de las dos baterías en
último lugar.
Limpieza de la batería y las terminales
Extracción de la batería
La corrosión y la suciedad de la batería y las
terminales pueden hacer que la batería pierda
potencia.
1. Levante y gire el asiento completamente
hacia delante.
2. Saque el perno y la tuerca del soporte de la
batería para retirarlo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE No abrir o
quitar las tapas o cubiertas. No es necesario
agregar ni revisar el nivel del electrolito.
Use siempre dos llaves para los tornillos de
las terminales.
AVISO: Use siempre protección
ocular cuando esté cerca de las
baterías.
AVISO: Las baterías de plomo y ácido
generan gases explosivos. Mantenga las
baterías alejadas de chispas, llamas y
tabaquería.
3. Con una llave, desconecte el cable NEGRO
de la batería y, a continuación, el cable ROJO
de la batería.
4. Quite cuidadosamente la batería del
cortacésped y límpiela si es necesario.
5. Enjuague la batería con agua pura y séquela.
6. Limpie los bornes y los extremos del cable de
la batería con un cepillo de alambre.
7. Instale una batería nueva con los bornes en la
misma posición que en la batería antigua.
8. Conecte el cable ROJO de la batería en la
terminal positiva (+) de la batería.
9. Conecte el cable de la tierra NEGRO en la
terminal negativa (-) de la batería.
10. Fije la batería en su lugar con el soporte
extraído en el paso 2.
60
MANTENIMIENTO

Correas en V
Revíselas cada 100 horas de funcionamiento.
Revise si hay grietas profundas y mellas grandes.
La correa mostrará algunas pequeñas grietas en
la operación normal.
Las correas no son ajustables. Reemplace las
correas si empiezan a deslizarse por desgaste.
Extracción de la correa del equipo
1. Estacione la máquina en una supercie
nivelada y aplique el freno de
estacionamiento. Baje el equipo a la posición
de corte más baja.
2. Quite los pernos de las protecciones de la
correa y quite las protecciones.
3. Retire cualquier resto de suciedad o hierba
que se pueda haber acumulado alrededor
de los alojamientos de la cortadora y toda
supercie del equipo.
4. Presione hacia adentro el brazo guía para
liberar la tensión de la correa.
Presión de los neumáticos
Todos los neumáticos deben tener una presión de
15 psi / 103 kPa / 1 bar.
INFORMACIÓN IMPORTANTE NO agregue
ningún tipo de camisa de neumático ni material
de relleno de espuma a los neumáticos. Las
cargas excesivas creadas por neumáticos
rellenos de espuma causan fallas prematuras.
Utilice solo neumáticos especicados por el
fabricante original.
Sistema de seguridad
La máquina está equipada con un sistema de
seguridad que impide el arranque o la conducción
en las siguientes condiciones:
• El motor solo puede arrancarse cuando:
• el equipo de corte está desacoplado.
• los controles de dirección están en la posición
neutra bloqueada o de freno de estacionamiento
IINFORMACIÓN IMPORTANTE: Para poder
conducir, el conductor debe estar sentado
y mover las dos palancas de la dirección al
mismo tiempo; de lo contrario, el motor se
detendrá.
Realice inspecciones diarias para asegurarse de
que el sistema de seguridad funcione intentando
arrancar el motor sin cumplir una de las
condiciones anteriores. Cambie las condiciones y
vuelva a intentarlo.
Si la máquina arranca cuando una de estas
condiciones no se cumple, apáguela y repare el
sistema de seguridad antes de volver a usarla.
Asegúrese de que el motor se detenga cuando se
libera el freno de estacionamiento y el operador
abandona el asiento.
Compruebe que el motor se detenga si las
cuchillas de corte están acopladas y el conductor
abandona temporalmente el asiento.
Freno de estacionamiento y dirección
Compruebe visualmente que no haya daños en
la palanca, las conexiones o los interruptores del
freno de estacionamiento. Realice una prueba
de detención y compruebe que haya suciente
capacidad de frenado. Para realizar ajustes en el
freno de estacionamiento, comuníquese con el
taller de servicio de Husqvarna.
ADVERTENCIA: Un ajuste defectuoso
reducirá la capacidad de frenado y puede
provocar un accidente.
5. Levante con cuidado la correa hacia la parte
superior de las poleas de la carcasa de la
cortadora y quite la correa del equipo.
Instalación de la correa del equipo
NOTA: Para facilitar la instalación de la cinta de la
plataforma, consulte la etiqueta sobre la ruta que
está en la parte superior del equipo.
1. Envuelva la correa del equipo alrededor de
la polea del embrague eléctrico que está
ubicada en el eje del motor.
2. Pase la correa hacia adelante y hacia arriba
en el equipo.
3. Coloque la correa alrededor de la polea
tensora de resorte.
4. Envuelva la correa del equipo alrededor de
la polea tensora y ambos alojamientos de
mandril.
5. Empuje hacia dentro el brazo guía y dirija
cuidadosamente la correa sobre la polea
tensora ja. Una vez que correa está
correctamente instalada, suelte lentamente
del brazo guía para tensar la correa.
61
MANTENIMIENTO

Discos de corte
AVISO: Las cuchillas son aladas.
Protéjase las manos con guantes y/o envuelva
las cuchillas con un paño grueso
cuando las manipule. El alado de las
cuchillas debe realizarlo un taller de
servicio autorizado.
Para conseguir el mejor efecto de corte, es
importante que las cuchillas estén bien aladas y
sin daños.
Reemplace las cuchillas que estén dobladas o
agrietadas después de golpear obstáculos.
Deje que el taller de servicio decida si una
cuchilla con mellas grandes se puede reparar o
si hay que reemplazarla. Equilibre las cuchillas
después del alado. Revise los montajes de las
cuchillas.
Reemplazo de las cuchillas
1. Quite el tornillo de la cuchilla girándolo hacia
la izquierda.
2. Instale cuchillas nuevas o realadas con
el lado que lleva estampadas las palabras
GRASS SIDE (lado del pasto) orientado hacia
el suelo/hierba (hacia abajo) o THIS SIDE
UP (este lado hacia arriba) orientado hacia el
equipo y la carcasa del eje.
3. Instale y apriete con rmeza el tornillo de la
cuchilla.
4. Apriete el tornillo de la cuchilla a 45-55 ft/lb
(61-75 Nm).
INFORMACIÓN IMPORTANTE El perno de
la cuchilla especial está tratado con calor.
Reemplácelo por un perno Husqvarna si
es necesario. No utilice tornillería de grado
inferior al especicado.
6. Revisar la ruta de la cinta para asegurarse de
que coincida con la etiqueta sobre la ruta, y
que la cinta no esté torcida.
7. Replace the belt shields on both mandrel
housings.
Correa de la bomba
La tensión de la correa de transmisión es
ajustable. El resorte de tensión debe estar
comprimido a una longitud entre 1,38 y 1,50 pulg.
Reemplazo de la correa de la bomba
Estacione el cortacésped sobre una supercie
nivelada. Suelte el freno de estacionamiento
moviendo la palanca de control hacia afuera.
Extracción de la correa
En la parte superior del equipo:
1. Retire la correa del equipo (consulte
Extracción de la correa del equipo en esta
sección del manual).
2. Incline el asiento hacia adelante para acceder
a las tapas del ventilador. Quite ambas las
tapas del ventilador.
Desde el lado inferior del cortacésped:
3. Quite el tope del embrague para acceder a la
correa.
4. Aoje las tuercas de tensión del muelle en
el cáncamo para cambiar el brazo y crear
holgura en la correa.
5. Quite la correa del motor y las poleas de
la bomba. Levante la correa sobre la parte
superior de los ventiladores.
Instalación de la correa
1. Si la bomba no está bloqueada en la
posición extendida, repita el paso 4 de las
instrucciones anteriores.
2. Deslice la correa sobre los ventiladores y
colóquela entre las poleas tensoras.
3. Coloque la correa sobre las poleas tensoras
derecha e izquierda.
4. Coloque la correa en la polea del motor.
5. Instale y apriete el tope del embrague.
6. Ajuste el tensor de los vínculos de la correa
de transmisión para lograr una longitud de
resorte de entre 1,38 y 1,50 pulg.
7. Instale las protecciones del ventilador.
8. Instale la correa del equipo.
62
MANTENIMIENTO

3. Gire ambas cuchillas exteriores para
alinearlas con el equipo desde la parte
delantera a la trasera. Cambie de posición
los delantera pernos de montaje hacia arriba
o hacia abajo hasta que las puntas de las
puntas traseras de la cuchilla estén de 3.175
mm a 9.525 mm más alto en la parte trasera
que las puntas de la cuchilla delanteras.
4. Conrme las medidas de nuevo. Las puntas
de las cuchillas deben estar niveladas de lado
a lado. En la parte trasera, las puntas de las
cuchilla estén de 3.175 mm a 9.525 mm más
alto en la parte trasera que las puntas de la
cuchilla delanteras. En la parte delantera, las
puntas de las cuchillas deben estar en un
nivel lado a lado.
NOTA: Esto colocará el equipo de corte en una
posición de medida estándar. En función del tipo
de pasto que éste cortando o las condiciones
ambientales, es posible que deba realizar ajustes
adicionales para lograr el corte deseado.
Ajuste del equipo de corte
Nivelación del equipo
Ajuste el equipo mientras el cortacésped esté en
una supercie nivelada. Asegúrese de que los
neumáticos estén inados a la presión correcta.
Consulte Datos técnicos / Transmisión.
Si los neumáticos tienen más o menos aire
de lo necesario, no podrá ajustar el equipo
correctamente.
Compruebe la presión de los neumáticos
antes de efectuar el ajuste del equipo de corte.
Consulte Presiones de los neumáticos en la
sección Mantenimiento. Los ajustes incorrectos
del equipo de corte producirán un corte irregular.
Cuatro ranuras controlan la altura y el ángulo de
funcionamiento del equipo de corte. El equipo se
debe ajustar en un punto ligeramente más alto en
la parte trasera.
NOTA: Para garantizar la precisión del
procedimiento de nivelación, la correa de
transmisión del equipo de corte debe instalarse
antes de nivelar el equipo.
1. Use guantes resistentes. Gire cada punta
exterior de la cuchilla para alinearla con el
equipo lado a lado.
2. Mida desde la supercie del suelo hasta la
parte inferior de la punta de la cuchilla en
el lado de descarga del equipo de corte.
Conserve esta medición. Vaya al lado opuesto
y compruebe que la medida sea la misma. Si
es necesario realizar ajustes, aoje la traseras
contratuerca y mueva el perno de montaje
hacia arriba o hacia abajo en la ranura hasta
que ambas medidas de lado a lado sean
iguales. Conserve la medida.
Powertrain
El mantenimiento externo regular del
Powertrain™ debe incluir lo siguiente:
1. Revise el nivel de aceite de todas las
transmisiones. Cuando el motor está frío, el
nivel de aceite debe tocar la parte inferior
de cada varilla de nivel de aceite de la
transmisión.
2. Revise la correa de transmisión las poleas
tensoras y los resortes tensores del vehículo.
Asegúrese de que no sea posible que la
correa patine. Esto puede producir una baja
velocidad de entrada a las transmisiones.
3. Inspeccione el ventilador de refrigeración de
todas las transmisiones para comprobar que
no haya cuchillas rotas o dobladas. Quite
las obstrucciones, tales como pasto cortado,
hojas o suciedad.
4. Examine el freno de estacionamiento y el
varillaje del vehículo para asegurarse de que
funcionen correctamente.
63
MANTENIMIENTO

Ruedas de apoyo
Las ruedas de apoyo están correctamente
ajustadas cuando están ligeramente separadas
del suelo cuando el equipo está a la altura de
corte deseada en la posición de funcionamiento.
De esta forma, las ruedas de apoyo mantienen
el equipo en la posición correcta para ayudar
a evitar el corte al ras en la mayoría de las
condiciones del terreno. Las ruedas deben estar
aproximadamente a 6,5 mm del suelo.
Limpieza
La limpieza y lavado regulares, especialmente
por debajo del equipo de corte, aumentan la vida
útil de la máquina. Hágase el hábito de limpiar
la máquina directamente después de cada uso
(una vez que se haya enfriado), antes de que la
suciedad se adhiera.
No rocíe con agua la parte superior del equipo
de corte. Utilice aire comprimido para limpiar la
supercie superior del equipo de corte. Limpie
regularmente el equipo y la parte inferior del
equipo con presión de agua normal. No utilice
lavadoras de alta presión ni equipos de limpieza
al vapor. Evite rociar el motor y los componentes
eléctricos con agua.
No lave las supercies calientes con agua fría.
Deje que la unidad se enfríe antes de lavarla.
Tornillería
Revísela diariamente. Inspeccione toda la
máquina para ver si faltan tornillos o si hay
tornillos sueltos.
AVISO: Utilice siempre gafas de
protección ocular durante el proceso
de limpieza y lavado.
Ruedecillas
Revíselas cada 200 horas. Compruebe que las
ruedas giren libremente.
Quite la tuerca y el perno de la rueda. Tire de
la rueda hacia fuera de la horquilla. Para su
instalación, siga el proceso inverso. Apriete el
perno de la rueda. Apriete a un par de 45 lb-pie
(61 Nm).
NOTA: El neumático debe girar libremente pero
los espaciadores del eje no. Si las ruedas no
giran libremente, lleve la unidad al distribuidor
para el servicio.
INFORMACIÓN IMPORTANTE Ajuste las
ruedas de apoyo con el cortacésped en una
supercie plana y nivelada. Para evitar dañar
el equipo, las ruedas de apoyo no se deben
ajustar para sostener el equipo.
5. Revise el varillaje de control del vehículo
para el brazo de control direccional de las
transmisiones. Además, asegúrese de que
el brazo de control esté rmemente jado al
brazo del muñón de las transmisiones.
6. Examine las palancas de derivación en las
transmisiones y asegúrese de que giren
libremente.
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Cualquier
concesionario de servicio que intente
realizar una reparación de garantía debe
tener una aprobación previa antes de
realizar el mantenimiento de un producto
Parker®, a menos que el concesionario de
servicio sea un Centro de servicio Parker™
autorizado.
64
MANTENIMIENTO

Programa de lubricación
INFORMACIÓN IMPORTANTE Utilice
lubricación mínima y quite el exceso de
lubricante para que no entre en contacto con
las correas o las supercies de avance de la
polea de correa.
ADVERTENCIA: Las fugas de aceite
hidráulico a presión pueden tener fuerza
suciente para penetrar en la piel y causar daños
graves. Si sufre alguna lesión por un escape
de uido, consulte a un médico de inmediato.
Pueden desarrollarse infecciones o reacciones
graves si no se recibe tratamiento médico
inmediatamente.
*
Cambio de ltro y aceite hidráulico las
primeras 100 horas, y en adelante,
cada 400 horas.
p Cambie el aceite del motor cada 50
horas.
12/12 Cada año
1/52 Cada semana
1/365 Todos los días
Lubricar con una pistola
de engrase
Cambiar ltro
Cambiar aceite
Comprobar el nivel
Información general
Retire la llave de contacto para evitar movimientos
involuntarios durante las tareas de lubricación.
Si realiza la lubricación con una lata de aceite,
debe contener aceite de motor.
Si lubrica con grasa, utilice grasa de bisulfuro de
molibdeno de grado alto, a menos que se indique
lo contrario.
Para el uso diario, la máquina se debe lubricar dos
veces por semana.
Limpie el exceso de grasa después de la
lubricación.
Es importante evitar que quede lubricante en las
correas o las supercies de avance de las poleas
de correa. Si esto sucede, límpielas con aguarrás.
Si la correa continúa deslizándose después de la
limpieza, se debe reemplazar. No se debe usar
gasolina ni otros productos derivados del petróleo
para limpiar las correas.
Aceites hidráulicos calicados
Si utiliza aceite Parker™ HT-1000 de forma
continua, el aceite y los ltros se deben cambiar
cada 750 horas.
Si se utilizan aceites Castrol™ Syntec 5W-50,
Amsoil AW ISO 68 o Shell™ TTF-SB, el aceite
y los ltros se deben cambiar cada 500 horas
después del cambio inicial del aceite y el ltro que
se realiza luego de 750 horas de funcionamiento.
Si se utiliza un aceite de motor sintético de grado
superior con un grado de viscosidad mínimo de
15W40, el aceite y los ltros se deben cambiar
cada 250 horas después del cambio inicial del
aceite y el ltro que se realiza luego de 750 horas
de funcionamiento.
65
LUBRICACIÓN

Engrasadores de rueda y equipo
Utilice únicamente grasa para cojinetes de buena
calidad.
La grasa de marcas reconocidas (empresas
petroquímicas, etc.) generalmente mantiene una
buena calidad.
Montaje de la rueda delantera
Lubrique las carreras 3-4 con una pistola de
engrase en cada juego de montajes de las
ruedas.
Cojinetes de las ruedas delanteras
Lubrique las carreras 3-4 con una pistola de
engrase en cada juego de cojinetes de las
ruedas.
Cambio de aceite del motor
NOTA: Cambie el aceite del motor cuando
el motor esté caliente. Consulte el manual
del propietario del motor para ver las
recomendaciones para realizar un cambio de
aceite y de ltro adecuado.
ADVERTENCIA: Para prevenir
quemaduras, se debe apagar el motor y dejar
que se enfríe un poco para que aún esté
caliente, pero para que las áreas que rodean
el motor no lo estén.
1. Estacione la máquina en una supercie
nivelada. Aplique el freno de estacionamiento.
2. Limpie la suciedad y los desechos del área
alrededor de la tapa del tanque de llenado de
aceite.
3. Quité la tapa/varilla de nivel.
4. Ubique la manguera de drenado que se
encuentra al lado trasero derecha del motor
cerca del silenciador. Ponga un contenedor
de un tamaño adecuado bajo el extremo de
la manguera de drenado y quite el tapón de
vaciado de aceite.
5. Permita que el aceite se drene
completamente del motor.
6. Vuelva a poner el tapón de la manguera de
drenado y apriétela rmemente.
7. Llene el motor con un aceite nuevo hasta
la parte de abajo de las marcas del tubo de
llenado. Compruebe el nivel con la varilla de
nivel.
8. Vuelva a poner la tapa del tanque de llenado
de aceite rmemente cuando el nivel de
aceite indique FULL.
9. Consulte el historial de mantenimiento para
ver los intervalos de cambio y de vericación
del aceite.
Ejes del equipo
Baje el equipo de corte completamente.
Si usa una pistola de engrase sin manguera de
goma, debe retirar la placa de pie para acceder al
eje central.
Lubrique con una pistola de engrase, 2-3
recorridos por eje.
Cambio del aceite y los ltros
El aceite hidráulico y los ltros se deben
reemplazar cada 250 a 750 horas o una vez al
año, según el tipo de aceite utilizado. Consulte
el apartado Aceites hidráulicos calicados en la
sección Lubricación para obtener una lista de
los aceites aprobados o consulte el manual de
servicio del fabricante de la transmisión.
66
LUBRICACIÓN

Purga de la transmisión
Debido a los efectos aire en la eciencia de
las aplicaciones de mando hidrostático, es
fundamental purgar el sistema.
Estos procedimientos de purga se deberán
implementar cada vez que un sistema hidrostático
se haya abierto para realizar mantenimiento o se
haya agregado más aceite al sistema.
Los síntomas en los sistemas hidrostáticos
pueden ser:
• Funcionamiento ruidoso.
• Falta de potencia o impulso después de un
breve período de funcionamiento.
• Alta temperatura de funcionamiento y
expansión excesiva del aceite.
• Reducción de la vida útil del componente.
Antes de arrancar, asegúrese de que el depósito
de aceite esté en el nivel de aceite adecuado.
Si no es así, rellene el depósito según las
especicaciones descritas anteriormente.
Los siguientes procedimientos es mejor
realizarlos con las ruedas motrices del vehículo
separadas del suelo y luego repetirlos en
condiciones normales de operación.
Consulte Mover la máquina manualmente en la
sección Operación para conocer los ajustes del
varillaje de derivación.
1. Suelte el freno si se ha activado.
2. Con el varillaje de derivación abierto y el
motor en marcha a una velocidad rápida
en ralentí, mueva lentamente el control
direccional en ambos sentidos, de avance y
marcha atrás (5 o 6 veces). A medida que el
aire se purga de la unidad, el nivel de aceite
baja.
3. Con el varillaje de derivación cerrado y
el motor en marcha, mueva lentamente
el control direccional en ambos sentidos,
de avance y marcha atrás (5 o 6 veces).
Compruebe el nivel de aceite y agregue más
si fuera necesario después de parar el motor.
4. Es posible que sea necesario repetir los pasos
2 y 3 hasta purgar completamente todo el aire
del sistema. Si el mando hidráulico funciona
con niveles de ruido normales y se mueve
suavemente hacia adelante y en marcha atrás
a velocidades normales, se considera purgado.
5. Después de utilizar el vehículo dos veces,
se debe comprobar el nivel de aceite cuando
el aceite esté frío y se debe ajustar según
corresponda.
Debido al riesgo de que ingresen impurezas
al sistema, todo el trabajo que se realice en la
transmisión lo debe llevar a cabo un taller de
servicio autorizado.
El siguiente procedimiento se realiza con las
transmisiones instaladas en el cortacésped y
con el cortacésped sobre un terreno nivelado.
Aplique la válvula de descarga de la bomba
para cada transmisión y accione el freno de
estacionamiento.
1. Limpie minuciosamente la unidad de modo
que no presente césped ni otros desechos.
Limpie los restos de suciedad alrededor del
perímetro del ltro.
2. Quite el respiradero o varilla de nivel.
3. Coloque el cárter del ltro de aceite (12" o
más de diámetro y 8 cuartos de capacidad es
lo óptimo) debajo del ltro de aceite.
4. Con un enchufe y un trinquete, quite el tapón
del ltro y el conjunto de anillo tórico.
5. Saque el ltro de aceite con un imán potente
o unos alicates con punta de aguja.
6. Instale el nuevo ltro.
7. Instale el tapón del ltro y el conjunto de anillo
tórico. Apriete el tapón del ltro con un par de
115 a 135 lb-pulg.
8. Repita los pasos en el lado opuesto.
9. Drene los ltros de aceite usados de todo
el aceite que uya libremente antes de
desecharlos. Coloque el aceite usado en
contenedores adecuados y deséchelos de
acuerdo con las leyes de su área.
10. Llene la transmisión con el aceite de
transmisión Parker HT-1000 u otro líquido
hidráulico aprobado.
11. El nivel de líquido frío debe estar en la parte
inferior del respiradero o la varilla de nivel.
12. Instale el respiradero o varilla de nivel de
aceite y aplique un par de 18 a 30 lb-pulg.
67
LUBRICACIÓN

El motor no arranca
El interruptor de cuchilla está activado
Los controles de dirección no están
bloqueados en la posición neutra o de freno
de estacionamiento.
Batería descargada
Hay contaminación en el carburador o la
tubería de combustible
La válvula de corte del suministro de
combustible está cerrada o en una posición
incorrecta
Filtro de combustible obstruido o la tubería
de combustible
Sistema de encendido defectuoso
El arranque no hace girar el motor
Batería descargada
Mal contacto de las conexiones de cable de la
terminal de la batería
Fusible fundido
Falla en el circuito de seguridad del arranque.
Consulte Sistema de seguridad en la sección
Mantenimiento
El motor funciona con dicultad
Carburador defectuoso
Obstrucción en el ltro o suministro de
combustible
El estrangulador se activa con el motor caliente
Válvula de ventilación obstruida en el tapón de
combustible
Depósito de combustible prácticamente vacío
Bujías sucias
Mezcla de combustible enriquecida o mezcla
de combustible-aire.
Tipo de combustible incorrecto
Agua en el combustible
Filtro de aire obstruido
El motor parece débil
Filtro de aire obstruido
Bujías sucias
Ajuste incorrecto del carburador
Aire atrapado en el sistema hidráulico
La máquina vibra
Las cuchillas están sueltas
Las cuchillas están mal equilibradas
El motor se sobrecalienta
Obstrucción en la entrada de aire o las aletas
de refrigeración
Sobrecarga del motor
Ventilación deciente alrededor del motor
Regulador del régimen del motor defectuoso
Escasez o ausencia de aceite en el motor
Contaminación de la tubería de combustible.
Bujías sucias
La batería no se carga
Mal contacto de las conexiones de cable de la
terminal de la batería
El cable de carga está desconectado
Falla del sistema de carga del motor
La máquina se mueve lentamente, de forma
irregular, o no se mueve en absoluto
Palancas de derivación acopladas
Correa de transmisión suelta o apagada
Aire atrapado en el sistema hidráulico
El equipo de corte no está acoplado
La correa de transmisión del equipo de corte
se soltó
El contacto del acoplamiento electromagnético
se soltó
El interruptor de la cuchilla está defectuoso o
se soltó de contacto del cable
Fusible fundido
El transeje tiene fugas de aceite
Daño en los sellos, el alojamiento o las juntas
Aire atrapado en el sistema hidráulico
Resultados de corte desiguales
Diferente presión de aire en los neumáticos en
los lados izquierdo y derecho.
Cuchillas dobladas
La suspensión del equipo de corte es desigual
Las cuchillas están desaladas
La velocidad de conducción es demasiado alta
La hierba es demasiado larga
Hay hierba acumulada debajo del equipo de
corte
El motor está suelto
68
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema / Causa

Almacenamiento durante el invierno
La máquina debe prepararse para el
almacenamiento al nal de la temporada de corte
o si se no se va a utilizar durante más de 30 días.
El combustible que se deja en el depósito durante
largos períodos de tiempo (30 días o más) puede
dejar residuos pegajosos que pueden obstruir el
carburador y alterar la función del motor.
Los estabilizadores combustible son una
opción aceptable respecto para tratar los
residuos pegajosos que se producen durante el
almacenamiento.
Agregue estabilizador al combustible del depósito
o al contenedor de almacenamiento. Utilice
siempre la proporción de mezcla indicada por
el fabricante del estabilizador. Haga funcionar
el motor durante al menos 10 minutos después
de agregar el estabilizador para que llegue al
combustible. No vacíe el depósito de combustible
ni el carburador si ha agregado estabilizador.
ADVERTENCIA: No almacene el motor
con combustible en el depósito en interiores
o espacios con poca ventilación donde los
vapores del combustible puedan entrar en
contacto con llamas abiertas, chispas o una
llama piloto como la de una caldera, depósito
de agua caliente, secadora de ropa, etc.
Manipule el combustible con cuidado. Es muy
inamable y puede provocar daños personales
graves y daños a la propiedad. Drene el
combustible en un recipiente aprobado al aire
libre y almacénelo lejos de llamas abiertas o
fuentes de ignición. No utilice gasolina para
la limpieza. Utilice un desengrasador y agua
tibia.
Para preparar la máquina para el
almacenamiento:
1. Limpie la máquina completamente, en
especial debajo del equipo de corte. Retoque
los daños en la pintura y rocíe una capa
delgada de aceite en la parte inferior del
equipo de corte para evitar la corrosión.
2. Inspeccione la máquina para ver si hay piezas
dañadas o desgastadas y apriete las tuercas
y los tornillos que se hayan aojado.
3. Cambie el aceite del motor y deséchelo de
forma adecuada.
4. Vacíe los depósitos de combustible o agregue
un estabilizador de combustible. Arranque
el motor y déjelo funcionar hasta que el
carburador se quede sin combustible o el
estabilizador haya llegado al carburador.
5. Extraiga la bujía de encendido y vierta
aproximadamente una cucharada de
aceite de motor en el cilindro. Arranque
el motor para que el aceite se distribuya
uniformemente y a continuación, vuelva a
colocar la bujía.
6. Lubrique todos los engrasadores, juntas y
ejes.
7. Extraiga la batería. Limpie, cargue y guarde la
batería en un lugar fresco, pero protegida del
frío directo.
8. Guarde la máquina en un lugar limpio y seco
y cúbrala para protegerla mejor.
Servicio
Cuando solicite piezas de repuesto, indique el
año de compra, modelo, tipo y número de serie.
Utilice siempre piezas de repuesto Husqvarna
originales.
Una comprobación anual en un taller de servicio
autorizado es una buena forma de garantizar
que la máquina funcione de manera óptima en la
temporada siguiente.
69
ALMACENAMIENTO

70
ESQUEMA

MOTOR
Fabricante Kawaski
Tipo FS651V
Potencia 22 hp
1)
Bujía
BPR4ES
Abertura: .030"(0,76 mm)
Lubricación Presión con ltro de aceite
Combustible
Min sin plomo de 87 octanos (máx. etanol al
10 %, máx. MTBE al 15%)
Capacidad del depósito de combustible 22,7 litros
Refrigeración Refrigerado por aire
Filtro de aire Cartucho de servicio pesado
Alternador
12V 15 amp @ 3500+/-100 rpm
Motor de partida Eléctrico
TRANSMISIÓN
Transmisión Parker HTE 10
Control de la dirección Palancas dobles, sujeción de espuma
Velocidad de avance 0-15,3 km/h
Velocidad de retroceso 0-8 km/h
Frenos Freno de estacionamiento integrado
Neumáticos de la ruedecilla delantera 13 x 6,5-6 plana libre
Neumáticos traseros, neumático para césped 22 x 10-10
Presión de los neumáticos 15 PSI / 103 kPa / 1 bar
BASTIDOR
Ancho de corte 122 cm
Altura de corte 3,8-11,4 cm
Número de cuchillas 3
Longitud de la cuchilla 41,8 cm
Ruedas de apoyo 4 ajustables
Rodillo de nariz Sí
Asiento con suspensión Estándar
Reposabrazos con bisagras Sí
Medidor de servicio Digital
Acoplamiento de la cuchilla Embrague Ogura
Construcción del equipo Fabricado con calibre 10
Productividad
15,702 m2/h
DIMENSIONES
Peso
329 kg
Longitud base de la máquina
194 cm
Altura base de la máquina
125 cm
Ancho base de la máquina
124 cm
Ancho total, tolva arriba
123 cm
Ancho total, tolva abajo
152 cm
1)
La clasicación de potencia
declarada por el fabricante
del motor es la potencia
bruta de salida promedio
en la RPM especicada de
un motor de producción
típico para el modelo de
motor que se mide con las
normas SAE para potencia
bruta del motor. Consulte las
especicaciones del motor
del fabricante.
71
DATOS TÉCNICOS

ORNILLOS HEXÁGONOS
Los valores de par indicados se deben utilizar como pauta general
cuando no se tenga información de los valores de par especícos.
Tornillería estándar de EE. UU.
Grado SAE grado 5 SAE grado 8 Tornillo Flangelock con
tuerca Flangelock
Tamaño pies/lbs Nm pies/lbs Nm pies/lbs Nm
Tamaño de culata (diámetro en
pulgadas, rosca na o gruesa)
1/4 9 12 13 18
5/16 18 24 28 38 24 33
3/8 31 42 46 62 40 54
7/16 50 68 75 102
1/2 75 102 115 156
9/16 110 149 165 224
5/8 150 203 225 305
3/4 250 339 370 502
7/8 378 512 591 801
1-1/8 782 1060 1410 1912
** Grado 5 - Calidad comercial mínima (no se recomienda una menor calidad)
Tornillería estándar en sistema métrico
Grado Grado 8.8 Grado 10.9 Grado 12.9
Tamaño pies/lbs Nm pies/lbs Nm pies/lbs Nm
Tamaño de culata (diámetro en milímetros,
rosca na o gruesa)
M4 1.5 2 2.2 3 2.7 3.7
M5 3 4 4.5 6 5.2 7
M6 5.2 7 7.5 10 8.2 11
M7 8.2 11 12 16 15 20
M8 13.5 18 18.8 25 21.8 30
M10 24 33 35.2 48 43.5 59
M12 43.5 59 62.2 84 75 102
M14 70.5 96 100 136 119 161
M16 108 146 147 199 176 239
M18 142 193 202 274 242 328
M20 195 264 275 373 330 447
M22 276 374 390 529 471 639
M24 353 478 498 675 596 808
M27 530 719 735 996 904 1226
Especicaciones de par
Perno del cigüeñal del motor 67 Nm Sujetadores estándar 12 Nm
Tornillos de polea de corte 203 Nm Sujetadores estándar 25 Nm
Tuercas del asa 102 Nm Sujetadores estándar 44 Nm
Par de apriete de la bujía 22 Nm Sujetadores estándar 70 Nm
Tornillo de la cuchilla 122 Nm Sujetadores estándar 110 Nm
72
DATOS TÉCNICOS

SERVICIO DE ENTREGA
Acción
Fecha, Lectura De Medidor,
Sello, Firma
Cargar y conecte la batería
r
Ajustar la presión de los neumáticos de todas las ruedas a 15 psi (1 bar)
r
Montar los controles de la dirección en la posición normal
r
Conectar la caja de contacto al cable para el interruptor
de seguridad del asiento
r
Revisar el nivel del aceite hidráulico
r
Comprobar las mangueras hidráulicas en busca de dobleces o fugas
r
Vericar que el motor tenga la cantidad correcta de aceite
r
Ajustar la posición de los controles de la dirección
r
Llenar con combustible y abrir la válvula de corte de combustible
r
Arrancar el motor
r
Comprobar que haya impulso en ambas ruedas
r
Comprobar el ajuste del equipo de corte
r
Vericar:
Interruptor de seguridad del freno de estacionamiento.
r
Interruptor de seguridad del equipo de corte.
r
Interruptor de seguridad en el asiento.
r
Interruptor de seguridad en los controles de la dirección.
r
Funcionalidad del freno de estacionamiento.
r
Avance hacia delante.
r
Marcha atrás.
r
Acoplamiento de las cuchillas.
r
Revisar el régimen de ralentí alto del motor
r
Informar al cliente acerca de:
Necesidad y ventajas de seguir el programa de mantenimiento
r
Necesidad y ventajas de dejar la máquina para el servicio
r
Efectos del servicio y de mantener un registro de servicio
en el valor de reventa de la máquina
r
Áreas de aplicación para triturar
r
Llenar los documentos de venta, etc.
El servicio de entrega se ha llevado
a cabo
No hay más notas
Certicación:
73
REGISTRO DE SERVICIO

MANTENIMIENTO DIARIO
Acción
Fecha, Lectura De Medidor,
Sello, Firma
Limpiar los residuos del cortacésped
r
Revisar el nivel del aceite del motor
r
Comprobar la presión de los neumáticos
r
Revisar la parte inferior del equipo
r
Inspeccionar las poleas del equipo
r
Comprobar/limpiar la toma de aire de refrigeración del motor
r
Comprobar el sistema de seguridad
r
Comprobar el cinturón de seguridad
r
Revisar la estructura ROPS
r
Comprobar si hay fugas en el sistema de combustible
r
Inspeccionar las protecciones y blindajes de seguridad
r
Revisar el ajuste del freno
r
MANTENIMIENTO A LAS 25 HORAS
Acción
Fecha, Lectura De Medidor,
Sello, Firma
Comprobar la presión de los neumáticos
r
Comprobación de la batería
r
Revisar/cambiar la cuchilla de la cortadora de césped
r
Comprobar/limpiar la toma de aire de refrigeración del motor
r
Comprobar el sistema de seguridad
r
Reemplace el preltro espuma del puricador de aire
r
Reemplace el cartucho de papel del ltro de aire
r
MANTENIMIENTO A LAS 50 HORAS
Acción
Fecha, Lectura De Medidor,
Sello, Firma
Realice el mantenimiento de las 25 horas
r
Reemplace el preltro espuma del puricador de aire
r
Lubrique la máquina de acuerdo con la tabla de lubricación
r
Cambiar el aceite del motor
r
Revisar el ajuste del freno
r
Inspeccionar el silenciador/parachispas
r
DESPUÉS DE 10 HORAS
Acción
Fecha, Lectura De Medidor,
Sello, Firma
Cambiar el aceite del motor
r
74
REGISTRO DE SERVICIO

MANTENIMIENTO A LAS 100 HORAS
Acción
Fecha, Lectura De Medidor,
Sello, Firma
Realice el mantenimiento de las 50 horas
r
Cambiar el aceite del motor
r
Limpiar/cambiar las bujías
r
Inspeccionar los cables del acelerador y el estrangulador
r
Inspeccionar la tornillería
r
Comprobar la presión de los neumáticos
r
Cambiar el aceite y el ltro del motor
r
Inspeccionar la correa del equipo y las cuchillas
r
MANTENIMIENTO A LAS 300 HORAS
Acción
Fecha, Lectura De Medidor,
Sello, Firma
Realice el mantenimiento de las 100 horas
r
Comprobar el ajuste del equipo de corte
r
Limpie la cámara de combustión y esmerile los asientos de válvula
r
Cómo vericar el huelgo de las válvulas
r
Reemplace el preltro espuma del puricador de aire
r
AL MENOS UNA VEZ AL AÑO
Acción
Fecha, Lectura De Medidor,
Sello, Firma
Limpiar la toma de aire de refrigeración del motor (25 horas)
r
Reemplace el preltro espuma del puricador de aire (300 horas)
r
Reemplace el cartucho de papel del ltro de aire
r
Cambiar el aceite del motor (50 horas).
r
Reemplace el ltro de aceite del motor (100 horas).
r
Comprobar/ajustar la altura de corte
r
Comprobar/ajustar el freno de estacionamiento (50 horas).
r
Limpiar/cambiar las bujías (100 horas).
r
Reemplace el ltro de combustible (100 horas).
r
Comprobar el reglaje de la válvula del motor
r
75
REGISTRO DE SERVICIO

2019-12-06 CL/SR
