
®itchen_kid ®
SUPERBA ®BUILT-IN CONVECTION
MICROWAVE OVEN
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, call for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.KitchenAid.ca
FOUR A MICRO-ONDES ENCASTRI_ SUPERBA ®-
CUISSON PAR CONVECTION
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web a...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
Models/Modeles KBHS179 KBHS109 KEMS378 KEMS308
W10162181A

TABLE OF CONTENTS
BUILT-IN MICROWAVE OVEN SAFETY ....................................... 3
Electrical Requirements ............................................................... 4
PARTS AN D FEATU RES ................................................................ 5
Turntable ...................................................................................... 5
Convection Grid ........................................................................... 5
Crisper Pan and Handle ............................................................... 5
Baking Tray .................................................................................. 6
KITCI-IENAID TM Steamer Vessel .................................................. 6
ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................... 7
Display(s) ...................................................................................... 8
Number Codes ............................................................................. 8
Start/Add a Minute ....................................................................... 8
Control Lock ................................................................................. 8
Off ................................................................................................. 9
Clock ............................................................................................ 9
Tones ............................................................................................ 9
Options ......................................................................................... 9
Fahrenheit and Celsius ................................................................. 9
Timer ............................................................................................. 9
BUILT-IN MICROWAVE OVEN USE ........................................... 10
Food Characteristics .................................................................. 10
Cooking Guidelines .................................................................... 10
Cookware and Dinnerware ........................................................ 11
Aluminum Foil and Metal ........................................................... 11
Positioning Baking Tray ............................................................. 11
Microwave Cooking Power ........................................................ 11
Doneness ................................................................................... 12
Sensor Cook ............................................................................... 12
Manual Cooking ......................................................................... 12
Crisper Pan Frying ...................................................................... 12
Custom Reheat .......................................................................... 13
Custom Defrost .......................................................................... 14
Steam Cooking ........................................................................... 15
Popcorn ...................................................................................... 15
Keeping Food Warm .................................................................. 16
Crisp ........................................................................................... 16
Soften/Melt ................................................................................. 17
EasyConvect TM Conversion ....................................................... 17
BUILT-IN MICROWAVE OVEN CARE ......................................... 18
General Cleaning ........................................................................ 18
TROUBLESHOOTING .................................................................. 20
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 21
In the U.S.A................................................................................ 21
Replacement Parts and Accessories ......................................... 21
In Canada ................................................................................... 21
WAR RANTY .................................................................................. 22
TABLE DES MATIERES
SleCURITle DU FOUR .AMICRO-ONDES ENCASTRle ............... 23
Specifications electriques .......................................................... 24
PII=CES ET CARACTI_RISTIQUES .............................................. 25
Plateau rotatif ............................................................................. 25
Grille de convection .................................................................... 25
Po_le & croustiller et poignee ..................................................... 26
Plaque de cuisson ...................................................................... 26
Cuiseur-vapeur KITCI-IENAID TM ................................................. 26
COMMANDE leLECTRONIQUE DU FOUR ................................. 27
Afticheur(s) .................................................................................. 28
Codes de chiffres ....................................................................... 28
Start/Add a minute (mise en marche/ajouter une minute) ......... 28
Verrouillage des commandes ..................................................... 29
Off (arr_t) ..................................................................................... 29
Clock (horloge) ........................................................................... 29
Signaux sonores ......................................................................... 29
Options ....................................................................................... 29
Fahrenheit et Celsius .................................................................. 30
Minuterie ..................................................................................... 30
UTILISATION DU FOUR .& MICRO-ONDES ENCASTRle .......... 30
Caracteristiques des aliments .................................................... 30
Guide de cuisson ........................................................................ 30
Ustensiles de cuisson et vaisselle .............................................. 31
Papier d'aluminium et m6tal ....................................................... 32
Positionnement de la plaque de cuisson ................................... 32
Puissance de cuisson des micro-ondes .................................... 32
Degre de cuisson ....................................................................... 33
Cuisson par detection ................................................................ 33
Cuisson manuelle ....................................................................... 33
Po_le a croustiller pour frire ....................................................... 33
Rechauftage personnalise .......................................................... 34
Decong61ation personnalisee ..................................................... 35
Cuisson a la vapeur .................................................................... 36
Popcorn (ma'fseclat6) ................................................................. 37
Pour garder les aliments au chaud ............................................ 37
Consistance croustillante ........................................................... 38
Ramollir/faire fondre ................................................................... 38
Conversion EasyConvect TM ....................................................... 39
ENTRETIEN DU FOUR .&MICRO-ONDES ENCASTRI_ ............ 40
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 40
DlePANNAGE ................................................................................. 42
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 43
Pieces de rechange et accessoires ........................................... 43
GARANTIE .................................................................................... 43
2

BUILT-IN MICROWAVE OVEN SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock,
fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave
energy:
[] Read all instructions before using the microwave oven.
[] Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY" found in this section.
[] The microwave oven must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See "GROUNDING
INSTRUCTIONS" found in this section.
[] Install or locate the microwave oven only in accordance
with the provided Installation Instructions.
[] Some products such as whole eggs in the shell and sealed
containers - for example, closed glass jars - may explode
and should not be heated in the microwave oven.
[] Use the microwave oven only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive chemicals
or vapors in the microwave oven. This type of oven is
specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
[] Oversized foods or oversized metal utensils should not be
inserted in the microwave oven as they may create a fire or
risk of electric shock.
followed, including the following:
[] Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off
the pad and touch electrical parts involving a risk of electric
shock.
[] Do not store any materials, other than manufacturer's
recommended accessories, in this oven when not in use.
[] Do not operate the microwave oven if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
[] Do not deep fry in oven. Microwavable utensils are not
suitable and it is difficult to maintain appropriate deep frying
temperatures.
[] Do not use paper products when appliance is operated in
the "PAN BROWN" mode.
[] Do not cover racks or any other part of the oven with metal
foil. This will cause overheating of the oven.
[] As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
[] The microwave oven should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service
company for examination, repair, or adjustment.
[] Do not cover or block any openings on the microwave
oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

m
iMPORTANT SAFETY
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to be
boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other utensil
into the container.
iNSTRUCTiONS
m Do not store the microwave oven outdoors. Do not use this
product near water - for example, near a kitchen sink, in a
wet basement, or near a swimming pool, and the like.
m See door surface cleaning instructions in the "Oven Care"
section.
m To reduce the risk of fire in the oven cavity:
- Do not overcook food. Carefully attend the microwave
oven if paper, plastic, or other combustible materials are
placed inside the oven to facilitate cooking.
- Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bags in oven.
- If materials inside the oven should ignite, keep oven door
closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
- Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there
is no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
Observe all governing codes and ordinances. The microwave
oven is connected to both 120-volt sides of the 208/240-volt
circuit required for electrical connections. If the incoming voltage
to the microwave oven is less than 120 volts, cooking times may
be longer. Have a qualified electrician check your electrical
system.
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
I
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a permanently connected microwave oven:
The microwave oven must be connected to a grounded,
metallic, permanent wiring system, or an equipment
grounding conductor should be run with the circuit
conductors and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the microwave oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

PARTS AND FEATURES
This manual covers different models. The microwave oven you
have purchased may have some or all of the parts and features
listed. The location and appearance of the features shown here
may not match those of your model.
H
+> S=,+ _ ,
Q,() '?V_]_([Ii_I01] Ilia
The convection grid provides optimal heat circulation for
convection cooking.
G
A. Electronic oven control
B. Convection element and fan
(hidden behind back panel)
C. Light (inaccessible, in ceiling)
D. Broil element (can be
lowered)
E. Turntable
R Metal shielded window
G. Lower oven (on combination
models, see separate Use and
Care Guide)
H. Door safety lock system
I. Dual microwave emission
J. Cooking guide label
K. Model and serial plate
(on right mounting rail,
single oven models)
Parts and Features not shown
Steamer
Convection grid
Crisper pan and handle
Baking tray
A. Turntable
B. Support and rollers
C. Hub
The turntable rotates in both directions to help cook food more
evenly. Do not operate the microwave oven without having the
turntable in place. See "Assistance or Service" to reorder any of
the parts.
The raised, curved lines in the center of the turntable bottom fit
between the 3 spokes of the hub. The hub turns the turntable
during microwave oven use. The rollers on the support should fit
inside the turntable bottom ridge.
• Grid will become hot. Always use oven mitts or pot holders
when handling.
• Do not allow the grid to touch the inside cavity walls, ceiling
or floor.
• Always use the turntable.
• Do not store the grid in the oven. Damage to the oven could
result if someone unintentionally turns on the microwave
oven.
• Two-level cooking is not recommended.
• Do not place popcorn bags on the grid.
• The grid is designed specifically for this oven. Do not attempt
to use any other grid or rack in this oven.
• See "Assistance or Service" section to reorder.
The crisper pan, with its nonstick surface and detachable handle,
has been specifically designed for microwave use, and is ideal for
pan-frying (pan-browning) foods in the microwave oven.
• The crisper pan will become hot. Always use the handle and
oven mitts or pot holders when handling. Place gripping end
on the edge of pan, squeeze handle, and lift pan.
• Do not allow the crisper pan or handle to touch the inside
cavity walls, ceiling or floor.
• Do not place crisper pan on the convection grid. Always use
the turntable as a support for the crisper pan.
• Do not use another metal object with the crisper pan.
• Do not place hot Crisper Pan directly on heat-sensitive
surfaces. Damage may occur.
• The crisper pan is designed specifically for this oven. Do not
use it in any other oven.
• Use only wooden or plastic cooking utensils to help avoid
scratches.
• See "Assistance or Service" section to reorder.

/
/
/
• Baking Tray can be used only with convection cooking.
• Do not use in combination with microwave cooking.
• Baking Tray will become hot. Always use oven mitts or pot
holders when handling.
• See "Positioning Baking Tray" section before using.
• See "Assistance or Service" section to reorder.
Use the KITCHENAID TM Steamer Vessel with the Steam Cook
feature to steam foods.
A
B
u \
A. Lid
B. Insert
C. Base
The steamer vessel will become hot. Always use oven mitts
or pot holders when handling.
Steamer vessel is designed to be used only in the microwave.
Do not use in a convectional- or combination-type oven, or
any other convection function, crisp or on electric or gas
burners.
Do not use plastic wrap or aluminum foil when covering the
food.
• Always place the steamer on the glass turntable. Check that
the turntable turns freely before starting the oven.
• Do not remove lid while the bowl is inside the oven, as the
rush of steam will disrupt the sensor settings.
• To avoid scratching, use plastic utensils.
• Do not overfill with water. See steam chart in the "Steam
Cooking" section for the amount of water recommended.
Lid: Always use the lid when steaming. Place directly over the
insert and base or just the base.
Insert: Use when steam cooking to keep foods such as fish and
vegetables out of the water. Place insert with food directly over
the base. Do not use when simmering.
Base: For steam cooking, place water in base. For simmering
foods such as rice, potatoes, pasta and vegetables, place food
and water/liquid in base.
See "Assistance or Service" section to order replacements. See
"General Cleaning" section for instructions on cleaning.
6

ELECTRONIC OVEN CONTROL
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the items shown here may not match those of your model.
Combination Oven Models
A
_ow_
S
B C
....//_'"%
RQ P
0 N M L K
D E F G H
J
A. Lower oven controls (see separate
Use and Care Guide)
B. Timer
C. Number keys
D. Upper microwave oven display
E. Cook time
F. Microwave popcorn
G. Crisping
H. Microwave cooking power
I. Microwave off
J. Microwave start/add a minute
K. Microwave soften/melt
L. Microwave custom defrost
M. Microwave custom reheating
N. Microwave steam cooking
0. EasyConvect TM conversion cooking
R Options
Q. Clock set/start
R. Lower oven start/control lock
S. Lower oven display
Single Oven Models
A B C D EF G H J
K L M
A. Microwave steam cooking
B. Cook time
C. Microwave cooking power
D. Micro wave popcorn
E. Microwave soften/melt
F. Crisping
G. Microwave oven display
H. Timer
I. Number keys
J. Start/add a minute/control lock
K. EasyConvect TM conversion cooking
N 0 P
L. Microwave custom reheating
M. Microwave custom defrost
N. Clock set/start
O. Options
R Microwave off

A B A B
Lower Oven Display (combination oven models)
A. Oven cavity symbol
B. Time of day/timer display
Upper Microwave Oven Display (combination
oven models)
A. Microwave cavity symbol
B. Timer display
Microwave Oven Display (single oven models)
A. Microwave cavity symbol
B. Time of day/timer display
When power is first supplied to the oven, the clock will be
flashing the message "clock-enter time." Time can be entered by
touching either CLOCK SET/START or START to allow operation.
To allow operation without setting a time, touch CLOCK SET/
START, START or OFE
Lower Oven Display (combination oven models)
When the lower oven is in use, this display shows the oven
temperature, heat source(s) and start time. In addition, during
Timed Cooking, this display shows a time countdown and the
stop time (if entered).
If "Err" appears on the lower oven display, an error condition has
occurred. Call for service. See the "Assistance or Service"
section.
When the lower oven is not in use, this display shows the time of
day or Time countdown.
Upper Microwave Oven Display (combination oven
models)
When the upper oven is in use, this display shows the upper oven
heat source(s), cooking power, quantities, weights and/or help
prompts and time countdown.
If "Err" appears on the upper oven display, an error condition has
occurred. Call for service. See the "Assistance or Service"
section.
When the upper oven is not in use, this display is blank.
Microwave Oven Display (single oven models)
When the microwave oven is in use, the display shows the heat
source(s), cooking power, quantities, weight and/or help prompts
and time countdown.
If "Err" appears on the display, an error condition has occurred.
Call for service. See the "Assistance or Service" section.
Time of Day/Timer Display
When the microwave oven is not in use, the display shows the
time of day or time countdown.
The Start/Add a Minute key controls 3 separate functions for the
single built-in microwave: Start, Add a Minute and Control Lock.
Start
The Start/Add a Minute key begins any upper or single oven
cooking function once enough data has been entered and the
door is closed.
If the Start key is not touched within 5 seconds after touching
another key, "START?" will appear on the oven display as a
reminder. If the Start key is not touched within 5 minutes after
touching another key, the oven display will return to the inactive
mode and the programmed function will be canceled.
If cooking is interrupted by opening the door, touching Start/Add
a Minute after the door is closed again will resume the preset
cycle (except for sensor cooking).
Add a Minute
Touching Start/Add a Minute when the microwave oven is off will
start 1 minute of cook time at 100% power. Touching Start/Add a
Minute while the microwave oven is operating will add cook time
to the current cycle by 1 minute. Multiple minutes can be added
by repeatedly touching Start/Add a Minute.
The Control Lock shuts down the control panel keys to avoid
unintended use of the oven. The Control Lock will remain set after
a power failure, if set before the power failure occurs.
When the control is locked, only the TIMER SET/START and
TIMER OFF keys will function.
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
To Lock Control: Touch and hold START or START/ADD A
MINUTE for approximately 5 seconds, until "control locked"
appears on the lower text line and a lock icon appears in the
display.
To Unlock Control: Repeat to unlock and remove "control
locked" and lock icon from the display.
The oven is preset with shortcut number codes. A number code
includes one or more of the following; food category, cooking
power, cook time and food quantity or weight. See the code
charts in the "Custom Reheating," "Custom Defrosting,"
"Popcorn," "Soften and Melt," and "EasyConvect TM''sections for
additional information.
8

The OFF key stops any upper or single oven function except for
the Clock, Timer and Control Lock.
The oven will also turn off when the door is opened. When the
door is opened, the element(s) and fan will turn off, but the oven
light will remain on. Close the door and touch START to resume
the preset cycle (except for sensor cooking).
The oven cooling fan may continue to operate even after an oven
function has been canceled or completed, depending on the
oven temperature.
This is a 12-hour clock. Before setting, make sure the oven,
Timer, and Timed Cooking are off.
To Set:
1. Touch CLOCK SET/START.
2. Touch the number keys to set the time of day.
3. Touch CLOCK SET/START again.
Tones are audible signals, indicating the following:
One beep
• Valid key touch
• Oven is preheated
• Function has been entered
One chime
• Preheat cycle has been completed
Three beeps
• Invalid key touch
• End of a cooking cycle
Three chimes
• When timer reaches zero
Includes using the Timer for functions other than cooking.
Four beeps
• Start key touched when door is open
• Door opened during a sensor function
Tone Volume
The volume is preset at high, but can be changed to low.
To Change: Touch OPTIONS and then "3" to toggle volume
between high and low settings.
All Tones
All tones are preset on, but can be turned off.
To Turn Off/On: Touch OPTIONS and then "2" to toggle tones
between On and Off settings.
End-of-Cycle and Reminder Tones
The Timed Cooking end-of-cycle and reminder tones are preset
on, but can be turned off. If all tones have been turned off, the
end-of-cycle and reminder tones cannot be independently turned
on.
To Turn Tones Off/On: Touch OPTIONS and then "4" to toggle
tones between On and Off settings.
The OPTIONS selection key allows you access to 5 hidden
functions within the Electronic Oven Control. These hidden
functions allow you to change the oven temperature between
Fahrenheit and Celsius, turn the audible signals, prompts, and
turntable on and off.
To Use:
1. Touch OPTIONS. The oven display will scroll through the
various options, starting at 1 and ending automatically at 5.
You can also touch the Options key repeatedly to manually
scroll through the list of options.
2. Touch the number key for the specific option to toggle the
function setup. Use the following chart as a guide.
OPTIONS CHART
OPTIONS HIDDEN FUNCTION
1 Fahrenheit and Celsius conversion
2 Sound On/Off
3 Sound High/Low
4 End tone On/Off
5 Turntable On/Off
The temperature is preset in Fahrenheit; however it can be
changed to Celsius.
To Change: Touch OPTIONS and then "1" to toggle temperature
between Fahrenheit and Celsius settings.
When in Fahrenheit, "°F" follows the oven temperature.
When in Celsius, "°C" follows the oven temperature.
The Timer can be set in minutes and seconds or hours and
minutes and counts down the set time.
NOTE: The Timer does not start or stop the oven.
To Set:
1. Touch TIMER SET/START.
Touch again to switch between MIN/SEC and HR/MIN.
If no action is taken, the control will continue to wait for a
length of time to be entered.
2. Touch the number keys to set the length of time.
3. Touch TIMER SET/START.
If the key is not touched, the control will continue to wait for
Timer Set/Start to be touched.
When the set time ends, if enabled, end-of-cycle tones will
continuously repeat until the TIMER OFF key is touched.
If the "Off" key is touched, the oven will turn off; however, the
Timer can only be turned off using the Timer "Off" key.

BUILT-IN MICROWAVE OVEN USE
A magnetron in the oven produces microwaves which reflect off
the metal floor, walls and ceiling and pass through the turntable
and appropriate cookware to the food. Microwaves are attracted
to and absorbed by fat, sugar and water molecules in the food,
causing them to move, producing friction and heat which cooks
the food.
• Do not lean on or allow children to swing on the microwave
oven door.
Do not operate microwave oven when it is empty.
The turntable must be in place and correct side up when
microwave oven is in use. Do not use if turntable is chipped
or broken. See "Assistance or Service" section to reorder.
• Baby bottles and baby food jars should not be heated in
microwave oven.
• Clothes, flowers, fruit, herbs, wood, gourds, paper, including
brown paper bags and newspaper, should not be dried in
microwave oven.
• Do not use the microwave oven for canning, sterilizing or
deep frying.
• Paraffin wax will not melt in the microwave oven because it
does not absorb microwaves.
• Use oven mitts or pot holders when removing containers from
microwave oven.
• Do not overcook potatoes. At the end of the recommended
cook time, potatoes should be slightly firm. Let potatoes
stand for 5 minutes. They will finish cooking while standing.
• Do not cook or reheat whole eggs inside the shell. Steam
buildup in whole eggs may cause them to burst. Cover
poached eggs and allow a standing time.
Covering
Covering food helps retain moisture, shorten cook time and
reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is
not available, wax paper, paper towels or plastic wrap approved
for microwave ovens may be used. Plastic wrap should be turned
back at one corner to provide an opening to vent steam.
Condensation on the door and cavity surfaces is normal during
heavy cooking.
Stirring and Turning
Stirring and turning redistribute heat evenly to avoid overcooking
the outer edges of food. Stir from outside to center. If possible,
turn food over from bottom to top.
Arranging
If heating irregularly shaped or different sized foods, arrange the
thinner parts and smaller sized items toward the center. If
cooking several items of the same size and shape, place them in
a ring pattern, leaving the center of the ring empty.
Piercing
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods
that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks,
chicken livers, hot dogs, and sausage. Prick in several places to
allow steam to vent.
Shielding
Use small, flat pieces of aluminum foil to shield the thin pieces of
irregularly shaped foods, bones and foods such as chicken
wings, leg tips and fish tail. See "Aluminum Foil and Metal" first.
When microwave cooking, the amount, size and shape, starting
temperature, composition and density of the food affect cooking
results.
Standing Time
Food will continue to cook by the natural conduction of heat even
after the microwave cooking cycle ends. The length of standing
time depends on the volume and density of the food.
Amount of Food
The more food heated at once, the longer the cook time needed.
Check for doneness and add small increments of time if
necessary.
Size and Shape
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces,
and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly
shaped food.
Turntable On/Off
For best performance, the turntable should be on during
microwave cooking.
If using oversized cookware that does not turn freely on the
turntable, turn the turntable off. Select turntable "Off" on the
Option menu.
When microwave cooking with the turntable off, food should be
turned halfway through the cooking process.
Starting Temperature
Room temperature foods will heat faster than refrigerated foods,
and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.
Composition and Density
Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature, and
will heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as
meat and potatoes, require a longer cook time than the same size
of a light, porous food, such as cake.
10

Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use
oven mitts or pot holders when handling because any dish may
become hot from heat transferred from the food. Do not use
cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the
following chart as a guide, then test before using.
MATER IAL R ECOMM EN DATIONS
Aluminum Foil, See "Aluminum Foil and Metal" section.
Metal
Browning Dish Bottom must be at least 3Ae"(5 mm) above
the turntable. Follow manufacturer's
recommendations.
Ceramic Glass, Acceptable for use.
Glass
China, Follow manufacturer's recommendations.
Earthenware
Melamine Follow manufacturer's recommendations.
Paper: Towels, Use nonrecycled and those approved by
Dinnerware, the manufacturer for microwave oven use.
Napkins
Plastic: Wraps, Use those approved by the manufacturer
Bags, Covers, for microwave oven use.
Dinnerware,
Containers
Pottery and Clay Follow manufacturer's recommendations.
Silicone Follow manufacturer's recommendations.
Bakeware
Straw, Wicker, Do not use in microwave oven.
Wooden
Containers
Styrofoam ®t Do not use in microwave oven.
Wax Paper Acceptable for use.
To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use."
1. Place cookware or dinnerware in microwave oven with
1 cup (250 mL) of water beside it.
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute.
Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the
water stays cool.
Always use oven mitts or pot holders when removing dishes from
the microwave oven.
Aluminum foil and some metal can be used in the microwave
oven. If not used properly, arcing (a blue flash of light) can occur
and cause damage to the microwave oven.
OK for Use
Racks and bakeware supplied with the microwave oven (on some
models), aluminum foil for shielding, and approved meat
thermometers may be used with the following guidelines:
• Do not allow aluminum foil or metal to touch the inside cavity
walls, ceiling or floor.
1"®STYROFOAM is a Registered Trademark of The Dow Chemical Company.
• Always use the turntable.
• Do not allow contact with another metal object during
microwave cooking.
Do Not Use
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non-
approved meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners
such as sandwich wrappers, staples and objects with gold or
silver trim or a metallic glaze should not be used in the
microwave oven.
Baking tray can only be used with convection cooking.
Place baking tray on slide rails as shown below. Push in tray to
stop position. Check that the baking tray is level.
Use baking tray only in the recommended position.
A. Slide rail
B. Baking tray
........................................ Ct_
Many recipes for microwave cooking specify which cooking
power to use by percent, name or number. For example,
70%=7=Medium-High.
Use the following chart as a general guide for the suggested
cooking power of specific foods.
MICROWAVE COOKING POWER CHART
PERCENT/NAME NUMBER USE
100%, High 10 Quick heating convenience
(default setting) foods and foods with high
water content, such as soups,
beverages and most
vegetables.
90% 9
8O%
Cooking small, tender pieces
of meat, ground meat, poultry
pieces and fish fillets.
Heating cream soups.
Heating rice, pasta or
casseroles.
Cooking and heating foods
that need a cook power lower
than high. For example, whole
fish and meat loaf.
70%,
Medium-High
Reheating a single serving of
food.
11

PERCENT/NAME NUMBER USE
60% 6
Cooking sensitive foods such
as cheese and egg dishes,
pudding and custards.
Cooking non-stirrable
casseroles, such as lasagna.
50%, Medium 5 Cooking ham, whole poultry
and pot roasts.
Simmering stews.
40% 4 Melting chocolate.
Heating bread, rolls and
pastries.
30%, Medium- 3 Defrosting bread, fish, meats,
Low, Defrost poultry and precooked foods.
20% 2 Softening butter, cheese, and
ice cream.
10%, Low 1 Taking chill out of fruit.
To Set a Cooking Power other than 100%:
1. Touch the number keys to set a length of time to cook.
2. Touch POWER.
3. Touch the number key using the Microwave Cooking Power
chart
4. Touch START.
The display will count down the cook time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "cooking complete" will appear on the
display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
5. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
Doneness is a function used for adjusting the cook time. This
feature is used on all sensor and non-sensor functions with the
exception of Manual cooking, Popcorn, EasyConvect TM, Custom
Reheat (beverage-manual), Custom Defrost (manual), Steam
(manual), and Crisp.
The 3 Doneness levels are Normal (default), More or Less and will
appear once activated on the lower text line of the upper oven
display. Doneness can be changed only before starting the cycle.
To Change Doneness Setting:
After setting a function, the Doneness setting can be changed if
desired. This can be done before or after the "START?" prompt
appears in the display. Touch the POWER key repeatedly to
toggle through Doneness options of Normal, More, or Less.
The Sensor Cook function is used in Custom Reheat (dinner
plate) and Steam Cook.
During the Sensor Cook function a sensor automatically adjusts
for the cook time and power level.
The microwave oven display will show the "Maximum Time
Remaining" prompt and the time countdown once the sensor
identifies the cooking duration.
If the microwave oven door is opened during a sensor function
the microwave oven will turn off, and any additional operations
will be canceled.
For best cooking performance:
Before using a sensor cook function, make sure power has been
supplied to the microwave oven for at least 2 minutes, the room
temperature is not above 95°F (35°C), and the outside of the
cooking container and the microwave oven cavity are dry.
To Use:
1. Touch COOK TIME and then number keys to set a length of
time to cook
OR
Touch the number keys to set a length of time to cook. Time
can be set up to 99 minutes and 99 seconds.
If using 100% cook power, skip to Step 3.
2. Touch POWER then enter the desired power level. See the
Microwave Cooking Power Chart in the "Microwave Cooking
Power" section.
NOTE: Doneness function is not active for manual cooking.
3. Touch START.
The display will count down the cook time.
Touching Start/Add a Minute while the microwave oven is
operating will add cook time to the current cycle by 1 minute.
Multiple minutes can be added by repeatedly touching Start/
Add a Minute.
4=
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "cooking complete" will appear on the
oven display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
When the crisper pan is used with microwaves, it is like a frying
pan or griddle, ideal for French toast, burgers, eggs, stir-frying
and sauteing.
Before using, see "Crisper Pan and Handle" section and the
Crisper Pan Frying Chart.
Always use the turntable "On" option when using the crisper pan
(default setting).
Before Use:
Preheat pan for 3 minutes on 100% power. Use 100% power for
cooking.
Before crisper pan frying, brush crisper pan with 1/2tsp (3 mL) of
oil or spray with nonstick cooking spray. Arrange food on crisper
pan. Place pan on turntable.
To Use:
1. Touch cook time and then number keys to set a length of time
to cook
OR
Touch the number keys to set a length of time to cook.
NOTE: Doneness function is not active for manual cooking.
2. Touch START.
The display will count down the cook time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "cooking complete" will appear on the
oven display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
12

3. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
Use the following chart as a guide.
CRISPER PAN FRYING CHART
FOOD COOKTIME* INSTRUCTIONS
Eggs, Fried Times are for over-
2 eggs Side 1: 30-45 sec easy doneness.
Side 2:30-45 sec
Side 1:1 min
Side 2:45 sec
4 eggs
Omelet 2-3 min Mix eggs and 4 tbs
4 eggs of water.
Sausage Patties Cook until
1.5 oz (42.5 g) each 160°F (70°C)
4 patties Side 1: 2 min
Side 2:1 min 30 sec
Side 1: 3 min
Side 2:2 min 30 sec
8 patties
Vegetables, 4-5 min Cut vegetables in
stir-fry, 2 cups equal sizes. Stir
(500 mL) halfway through
cooking.
Nuts Stir halfway
1 cup (250 mL) 3 min through cooking.
2 cups (500 mL) 4 min
*Times are approximate and may be adjusted for individual
tastes.
Times and cooking powers have been preset for reheating a
number of food types.
Manual Reheat requires that a cook time and a power level be
entered if using other than 70% cook power.
Use the following chart as a guide.
CUSTOM REHEAT CHART
FOOD CODE QUANTITY
Dinner Plate 1 8-16 oz (227-454 g)
Place food on plate. Cover
with plastic wrap and vent.
Let stand 2-3 minutes after
reheating.
Sauce 2
Place in microwave-safe
container. Cover with
plastic wrap and vent. Stir
and let stand 2-3 minutes
after reheating.
Soup 3
Place in microwave-safe
container. Cover with
plastic wrap and vent. Stir
and let stand 2-3 minutes
after reheating.
1-4 cups (250 mL-1 L)
1-4 cups (250 mL-1 L)
FOOD CODE QUANTITY
Pizza 4 1-3 slices [3 oz (85 g)
Place on a paper towel, each]
Casserole 5 1-4 cups (250 mL-1 L)
Place in microwave-safe
container. Cover with
plastic wrap and vent. Stir
and let stand 2-3 minutes
after reheating.
Beverage 6 1-2 cups (250 mL-
Do not cover. 500 mL)
Manual 7 Default power level
7O%
To
1.
Custom Reheat:
Touch CUSTOM REHEAT.
Touch number key to select food type from the Custom
Reheat Chart
OR
Touch CUSTOM REHEAT repeatedly to scan and select food
settings. For example, to select the Sauce setting, Custom
Reheat must be touched twice.
2. Touch number keys to enter quantity (slices or cups).
To change the doneness setting, touch the Power key before
or after the "START?" prompt is displayed to toggle through
and select a doneness of Normal, More, or Less.
3. Touch START.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "reheat complete" will appear on the oven
display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
4. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
To Manual Reheat:
1. Touch CUSTOM REHEAT.
2. Touch number key "7"
OR
Touch CUSTOM REHEAT repeatedly to scan to the Manual
setting.
If using 70% cook power, skip to Step 4.
3. Touch POWER then enter the desired power level. See the
Cooking Power Chart.
4. Touch COOKTIME.
5. Touch the number key to set a length of time to cook. Time
can be set up to 99 minutes and 99 seconds.
NOTE: Doneness function is not active for manual reheating.
6. Touch START. The upper oven display will count down the
reheat time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "reheat complete" will appear on the oven
display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
7. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
13

To Reheat Beverage:
1. Touch CUSTOM REHEAT.
2. Touch number key "6"
OR
Touch CUSTOM REHEAT repeatedly to scan and select the
Beverage setting.
3. Touch number key to enter cups quantity.
4. Touch number keys 1 to 3 to select Warm, Hot,
Very Hot,
OR
Touch CUSTOM REHEAT repeatedly to scan and select
temperature setting.
NOTE: Doneness function not active for reheating beverages.
5. Touch START.
The upper oven display will count down the reheat time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "reheat complete" will appear on the oven
display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
IMPORTANT: Heated liquids can splash out during and after
heating. A wooden stir stick placed in the cup or bowl during
heating may help avoid this.
6. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
The Custom Defrost feature can be used, or the microwave oven
can be manually set to defrost by using 30% cook power.
• For optimal results, food should be 0°F (-18°C) or colder
when defrosting.
• Unwrap foods and remove lids (from fruit juice) before
defrosting.
• Shallow packages will defrost more quickly than deep blocks.
• Separate food pieces as soon as possible during or at the
end of the cycle for more even defrosting.
• Foods left outside the freezer for more than 20 minutes or
frozen ready-made food should not be defrosted using the
Custom Defrost feature, but should be defrosted manually.
• Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food such
as chicken wings, leg tips and fish tails. See "Aluminum Foil
and Metal" first.
• Times and cooking powers have been preset for defrosting
a number of food types.
• Manual Defrost requires that a cook time and power level be
entered if using other than 30% cook power.
Use the following chart as a guide.
CUSTOM DEFROST CHART
FOOD CODE WEIGHT
Meats* 1 0.1 - 6.6 Ibs (45 g - 3 kg)
Poultry* 2 0.1 - 6.6 Ibs (45 g - 3 kg)
Fish* 3 0.1 - 4.4 Ibs (45 g - 1.34 kg)
Bread 4 0.1 - 2.0 Ibs (45 g - 907 g)
Juice 5 6, 12 or 16 oz (177, 355 or473 mL)
Manual 6 Default power level 30%
*See the Defrost Preparation Chart at end of "Custom Defrost"
section for cuts, sizes, and instructions.
To Custom Defrost:
1. Touch CUSTOM DEFROST.
2. Touch the number key from the Custom Defrost Chart to
select food
OR
Touch CUSTOM DEFROST repeatedly to scroll through
foods. For example, to select the Poultry setting, Custom
Defrost must be touched twice.
3. Touch number keys to enter the weight.
To change the doneness setting, touch the Power key before
or after the "START?" prompt is displayed to toggle through
and select a doneness of Normal, More, or Less.
4. Touch START.
The upper oven display will count down the defrost time. For
better results, a preset standing time is included in the
defrosting time. This may make the defrosting time seem
longer than expected.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "defrost complete" will appear in the display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
5. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
To Manual Defrost:
1. Touch CUSTOM DEFROST.
2. Touch number key "6"
OR
Touch CUSTOM DEFROST repeatedly to scan to the Manual
setting.
If using 30% cook power, skip to Step 3.
3. Touch POWER then enter the desired power level. See
Cooking Power Chart.
4. Touch COOKTIME.
5. Touch the number keys to set a length of time to defrost.
Time can be set up to 99 minutes and 99 seconds.
NOTE: Doneness function is not active for manual defrosting.
6. Touch START. The upper oven display will count down the
defrost time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "defrost complete" will appear on the oven
display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
7. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
14

Use the following chart as a guide when defrosting meat, poultry,
or fish.
DEFROST PREPARATION CHART
MEAT
Beef: ground, steaks, roast, The narrow or fatty areas of
stew irregular shaped cuts should
be shielded with foil before
Lamb: stew and chops defrosting.
Pork: chops, ribs, roasts, Do not defrost less than
sausage 1¼Ib (113 g) or two 4 oz (113 g)
patties.
Place all meats in microwave-
safe baking dish.
POULTRY
Chicken: whole and cut up Place in microwave-safe
baking dish, chicken breast
Cornish hens side up.
Turkey: breast Remove giblets from whole
chicken.
FISH
Fillets, Steaks, Whole, Place in microwave-safe
Shellfish baking dish.
Steam Cook is a sensor cooking function that uses microwaves
to steam food. Always use steamer vessel. See the
"KitchenAid TM Steamer Vessel" section before using. Use Steam
Cook for foods such as vegetables, fish and potatoes.
• Times and cooking powers have been preset for steaming a
number of food types.
• Manual Steam Cook requires that a cook time be entered.
• It is recommended to add 1/2cup (125 mL) of water to
Steamer Vessel before steaming.
Use the following chart as a guide.
STEAM COOKING CHART
FOOD CODE QUANTITY
Potatoes 1 2-6 cups (500 mL-1.5 L)
Fresh vegetables 2 2-6 cups (500 mL-1.5 L)
Frozen vegetables 3 2-6 cups (500 mL-1.5 L)
Fish fillets 4 8-16 oz (227-454 g)
Shrimp 5 5-10 oz (142-283 g)
Manual 6 sensing
To Steam Cook:
1. Touch STEAM COOK.
2. Touch the number key to select a food type from the Steam
Cooking Chart
OR
Touch STEAM COOK repeatedly to scan and select food
type. For example, to select the Fresh Vegetables setting,
Steam Cook must be touched twice.
To change the doneness setting, touch the Power key before
or after the "START?" prompt is displayed to toggle through
and select a doneness of Normal, More, or Less.
3. Touch START. The upper oven display will count down the
steam time once the sensor identifies the cooking duration.
When the steam time has ended, the oven will shut off
automatically and "steam complete" will appear in the
display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
4. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
To Manual Steam Cook:
1. Touch STEAM COOK.
2. Touch the number key "6"
OR
Touch STEAM COOK repeatedly to scan and select the
Manual steam setting.
3. Touch the number keys to set a length of time to steam. Time
can be set up to 99 minutes and 99 seconds.
NOTE: Doneness function is not active for manual steam
cooking.
4. Touch START.
Once the boiling point is reached the upper oven display will
start to count down the steam time.
5.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "steam complete" will appear in the
display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
• Do not use regular paper bags or glassware.
• Pop only 1 package of popcorn at a time.
• Follow manufacturer's instructions when using a microwave
popcorn popper.
• Listen for popping to slow to 1 pop every 1 or 2 seconds,
then stop the cycle. Do not repop unpopped kernels.
• For best results, use fresh bags of popcorn.
• Cooking results may vary by brand and fat content.
Popping time has been preset based on commercially packaged
microwave popcorn. The oven is preset for the 3.5 oz (99 g) size,
but can be changed. Use the following chart as a guide.
POPCORN CHART
BAG SIZE CODE
3.5 oz (99 g) 3
3.0 oz (85 g) 2
1.75 oz (50 g) 1
To Pop Popcorn:
1. Touch POPCORN.
2. Touch the number key to select bag size from the Popcorn
Chart
OR
Touch POPCORN repeatedly to scan and select bag size.
NOTE: Doneness function is not active for popcorn setting.
15

3. Touch START. The upper oven display will count down the
popping time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "cooking complete" will appear in the
display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
4. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Hot cooked food can be kept warm in the microwave oven.
• Cover plates of food.
• Cover foods that were covered while being cooked.
• Do not cover baked goods such as pastries, pies, turnovers,
etc.
To Keep Food Warm:
1. Touch COOKTIME and then number keys to set a length of
time to warm
OR
Touch the number keys to set a length of time to warm.
2. Touch POWER.
3. Touch number key "1" to set cook power at 10%.
NOTE: Doneness function is not active for manual cooking.
4. Touch START.
The display will count down the warming time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "cooking complete" will appear in the
display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
5. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
the reminder tones.
The Crisp feature uses the broil element and microwaves to crisp
and brown foods. Crisp can be used to saute meats and
vegetables, pan-fry bacon and eggs, and to crisp and brown
pizza and french fries. Always use the crisper pan. See the
"Crisper Pan and Handle" section before using.
• The crisper pan will become very hot. Use oven mitts or
detachable handle to grasp and remove the pan from the
oven.
• Do not place hot crisper pan directly on heat-sensitive
surfaces. Damage may occur.
• Do not use plastic utensils on the crisper pan, as it becomes
very hot quickly and could melt the utensils.
• Do not use metal utensils, as they can scratch the pan.
• Do not use the crisper pan in any other microwave oven or in
a standard thermal oven.
Do not place the crisper pan on the convection rack or the
baking tray. Always use the turntable as a support for the
pan.
Always use the turntable "On" option when crisping (default
setting).
To Crisp:
Before Crisping, brush crisper pan with _/2tsp (3 mL) of oil or
spray with nonstick cooking spray. For best results, the crisper
pan should be preheated for 3 minutes. Arrange food on crisper
pan, and place pan on turntable.
1. Touch CRISR
The "Use Crisp Pan" prompt will appear momentarily in the
display as a reminder to use the crisp pan.
2. Touch the number keys to enter a length of time to cook in
minutes and seconds. The time can be set up to 99 minutes
and 99 seconds.
NOTE: Doneness function is not active for crisp setting.
3. Touch START.
The upper oven display will count down the crisp time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "cooking complete" will appear in the
display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
4. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
the reminder tones.
Use the following chart as a guide.
CRISPING CHART
FOOD COOK TIME PREPARATION
(MINUTES)*
Bacon, 4 strips Side 1: 3:00 Place in crisper pan
Side 2:1:45 in a single layer
Frozen french fries, Side 1: 5:00 Place in crisper pan
2 servings Side 2:2:00 in a single layer
Boneless chicken Side 1:4:00 5-6 oz (142-170 g)
breasts, 2 pieces Side 2:3:00 each
Hamburger patties, 2 Side1 : 3:30 4 oz (113 g) each,
Side2:2:00 1/2(1.3 cm) thick
Frozen thin crust pizza 8:00-9:00
*Times are approximate and may be adjusted for individual
tastes.
16

Soften and Melt functions may be used to soften or melt your
food. Times and cooking powers have been preset for a number
of food types. Use the following chart as a guide.
SOFTEN CHART
FOOD CODE QUANTITY PREPARATION
Butter 1 1/2-2sticks Unwrap and
place in
Margarine 2 1/2-2sticks microwave-safe
container.
Ice cream 3 16, 32, or 64 oz
(454, 907 g, or
1.8 Kg)
Cream 4 3 or 8 oz. Unwrap and
cheese (85g or 227g) place in
microwave-safe
container.
To Soften:
1. Touch SOFTEN/MELT.
2. Touch number key "2" to select Soften function
OR
Touch SOFTEN/MELT repeatedly to scan and select Soften.
3. Touch number key to select food type from the Soften Chart
OR
Touch SOFTEN/MELT repeatedly to scan and select food
settings.
4. Touch number keys to enter quantity (weight or sticks).
To change the doneness setting, touch the Power key before
or after the "START?" prompt is displayed to toggle through
and select a doneness of Normal, More, or Less.
5. Touch START.
The upper oven display will count down the soften time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "soften complete" will appear in the
display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
6. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
Use the following chart as a guide.
MELT CHART
FOOD CODE QUANTITY PREPARATION
Butter 1 1/2-2sticks Unwrap and place in
microwave-safe
Margarine 2 1/2-2 sticks container.
Chocolate
2, 4, 6, 8 oz. Cut squares into
(57, 113, 170, small pieces or use
227 g) chips. Place in
microwave-safe
container.
FOOD CODE QUANTITY PREPARATION
Cheese 4 8 or 16 oz Cut into small
(227 or 454 g) pieces and place in
microwave-safe
container.
Marsh- 5 5 or 10 oz Place in microwave-
mallows (142-283 g) safe container.
To Melt:
1. Touch SOFTEN/MELT.
2. Touch number key "1" to select Melt function
OR
Touch SOFTEN/MELT repeatedly to scan and select Melt.
3. Touch number key to select food type from the Melt Chart
OR
Touch SOFTEN/MELT repeatedly to scan and select food
settings.
4. Touch number keys to enter quantity (weight or sticks).
To change the doneness setting, touch the Power key before
or after the "START?" prompt is displayed to toggle through
and select a doneness of Normal, More, or Less.
5. Touch START.
The upper oven display will count down the melt time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "melt complete" will appear in the display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
6. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
A \
D
A. Broil element
B. Convection fan
C. Convection element
D. Convection grid
Convection cooking uses the convection element, the broil
element and the fan. Hot air is circulated throughout the oven
cavity by the fan. The constantly moving air surrounds the food to
heat the outer portion quickly.
• The convect function may be used to cook small amounts of
food on a single rack.
• Always use the convection grid placed on turntable or baking
tray.
• Always use the turntable "On" option when convection
cooking with the convection grid (default setting).
• Do not cover turntable or convection grid or baking tray with
aluminum foil.
Do not use light plastic containers, plastic wrap or paper
products. All heatproof cookware or metal utensils can be
used in convection cooking. Round pizza pans are excellent
for convection cooking.
17

• Use convection cooking for items such as souffles, breads,
cookies, angel food cakes, pizza, and most meats and fish.
• All EasyConvect TM functions require preheating before use.
Place food in microwave oven after preheating is complete.
EasyConvect TM Conversion is a function that converts a standard
thermal bake cook time and temperature into an ideal cook time
and temperature for convection cooking after the oven has
preheated.
Convection temperatures and times differ from those of standard
cooking. The oven can automatically reduce standard recipe
temperatures and times for convection cooking.
The conversion may not be exact because foods are grouped in
general categories. Use the following chart as a guide.
CONVECTION CHART
SEI-I'ING FOODS CODE
BAKED Biscuits, Breads: quick and yeast, 1
GOODS Cakes and Cookies
Casseroles: including frozen entrees
and souffles
Fish
MEATS Baked potatoes 2
Chicken: whole and pieces, Meat
loaf,
Roasts: pork, beef and ham
*Turkey and large poultry are not
included because their cook times
vary.
OTHER Convenience foods: french fries, 3
FOODS nuggets, fish sticks, pizza,
Pies: fruit and custard
To Use:
1. Position convection grid on turntable in microwave oven or
place baking tray on slide rails and close the door.
2. Touch EASYCONVECT TM function.
3. Touch number key to select food category from the
Convection Chart
OR
Touch EASYCONVECT TM function repeatedly to scan and
select food category. For example, to select the Meats
setting, EasyConvect TM must be touched twice.
4. Touch the number keys to set a standard temperature.
Temperature can be set between 170°F and 450°F (77°C
and 232°C).
5. Touch the number keys to set a length of standard time to
cook. Time can be set up to 11 hours and 59 minutes.
NOTE: Doneness function not active for EasyConvect TM.
6. Touch START. "Preheating" and "Lo" will appear on the upper
oven display. Once the temperature reaches 170°F (77°C),
"Lo" will be replaced by the increasing temperature. Time and
temperature will be automatically converted for convection
cooking.
When preheating is complete 2 tones will sound and the
display will show the set temperature and "INSERT FOOD"
prompt.
7. Place food or bakeware on convection grid or on baking tray
and close the door.
8. Touch START. The upper oven display will count down the
cook time and show temperature for convection cooking.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "cooking complete" will appear on the
oven display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
9. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
BUILT-IN MICROWAVE OVEN CARE
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the microwave oven is cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners,
Cooktop Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or
some paper towels. Damage may occur, even with one-time or
limited use.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
• KitchenAid ® Stainless Steel Cleaner and Polish
Part Number 4396920 (not included):
See "Assistance or Service" section to order.
• Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
• Vinegar for hard water spots.
MICROWAVE OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
• Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
MICROWAVE OVEN CAVITY
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-
wool pads, gritty washcloths or some recycled paper towels.
Damage may occur.
On stainless steel models, rub in direction of grain to avoid
damaging.
The area where the oven door and frame touch when closed
should be kept clean.
18

Cleaning Method:
Average soil
• Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Heavy soil
• Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in oven.
Steam will soften soil. Rinse with clean water and dry with
soft, lint-free cloth.
Odors
• Lemon juice or vinegar:
Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbs (15 mL) of either
lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in oven.
MICROWAVE OVEN CEILING
The broil element does not need cleaning since the intense heat
will burn off any food spatters. However, the ceiling above the
broil element may need regular cleaning.
Cleaning Method:
• Warm water, mild detergent and a sponge.
To clean:
1. Twist and remove the ceramic hook.
2. Lower the front of the broil element to access the ceiling for
cleaning.
3. Raise broil element back up and replace with ceramic hook.
Always return the broil element to the cooking position after
cleaning.
TURNTABLE
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the
microwave oven without the turntable in place.
Cleaning Method:
• Mild cleanser and scouring pad
• Dishwasher
GRID
• Steel-wool pad
• Dishwasher
CRISPER PAN
Do not immerse or rinse with water while the crisper pan is hot.
Damage may occur.
Do not use steel-wool pads. Damage may occur.
Cleaning Method:
• Warm water, mild detergent and a sponge. Heavily soiled
areas can be cleaned with a scouring pad and mild cleanser.
• Dishwasher
BAKING TRAY
• Dishwasher
STEAMER
• Dishwasher
TURNTABLE SUPPORT AND ROLLERS, HUB, CRISP
PLATE HANDLE
• Dishwasher
19

TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Turntable rotates both directions
• Has a household fuse blown, or has the circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
• Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions.
Microwave oven will not operate
Is the door completely closed?
Firmly close door.
Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Control" section.
On some models, is the Control Lock set?
See "Control Lock" section.
On combination oven models, is the lower oven self-
cleaning?
The upper oven will not work during the lower oven Self-
Cleaning Cycle.
Is the magnetron working properly?
Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at
100% cooking power. If water does not heat, call for service.
See "Assistance or Service" section.
Oven makes humming noise
• This is normal and occurs when the transformer in the
magnetron cycles on.
Oven door looks wavy
• This is normal and will not affect performance.
Turntable will not operate
Is the turntable properly in place?
Make sure turntable is correct side up and is sitting securely
on the turntable support.
Is the turntable support operating properly?
Remove turntable. Remove and clean turntable support and
rollers. Replace turntable support. Replace turntable. Place
1 cup (250 mL) of water on the turntable, then restart oven. If
it still is not working, call for service. See "Assistance or
Service" section. Do not operate the oven without turntable
and turntable support working properly.
• This is normal and depends on motor rotation at beginning of
cycle.
Display shows messages
• Is the display showing a letter followed by a number?
Clear the display. See "Display(s)" section. If it reappears, call
for service. See "Assistance or Service" section.
Display shows time countdown, but is not operating
• is the Timer in use?
See "Timer" section.
Tones are not sounding
• Are tones disabled?
See "Tones" section.
Smoke is coming from oven vent during crisping
• Some smoke is normal and occurs just as in conventional
crisping.
Sparking during crisping
• This is normal and occurs as fat burns off from past cooking.
Sparking will stop once fat is completely burned off.
Cooking times seem too long
• Is the cooking power set properly?
See "Microwave Cooking Power" in the "Microwave Oven
Use" section.
Are large amounts of food being heated?
Larger amounts of food need longer cooking times.
Is the incoming voltage less than that specified in "Parts
and Features"?
Have a qualified electrician check the electrical system of the
house.
Radio or TV Interference
• Is the microwave oven plugged into the same outlet?
Try a different outlet.
• Is the radio or TV receiver near the microwave oven?
Move the receiver away from the microwave oven, or adjust
the radio or TV antenna.
Are the microwave oven door and sealing surfaces clean?
Make sure these areas are clean.
20

ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID ® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
i_i_i_¸_ l¸_¸_
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
• Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Glass Turntable
Part Number 8304389
Steamer
Part Number 8304394
Turntable Support and Rollers Convection Grid
Part Number 8304390 Part Number 8304395
Turntable Hub
Part Number 8304391
Crisper Pan
Part Number 8304392
Baking Tray
Part Number 8304408
Crisper Pan Handle
Part Number 8304393
KitchenAid _ Stainless Steel
Cleaner and Polish (stainless
steel models)
Part Number 4396920
KitchenAid _Stainless Steel
Wipes (stainless steel models)
Part Number 8212510
All Purpose Appliance
Cleaner
Part Number 31662
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:
1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.kitchenaid.com and click on
"Shopping Options." Go to "Replacement Parts & Accessories"
and click on "applianceaccessories.com." Portable appliances,
bakeware, cookware, gadgets and textiles are also available.
21

KITCHENAID ®BUILT-IN OVEN & MICROWAVE
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for
Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not
apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for Factory Specified Parts for the following components if defective in
materials or workmanship:
• Electric element • Solid state touch control system parts
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
On microwave ovens only, in the second through tenth years from date of purchase, when this major appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for Factory Specified Parts for the
stainless steel oven cavity/inner door if the part rusts through due to defects in materials or workmanship.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
6. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized KitchenAid servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
10. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
22

p p _. p
SECURITE DU FOUR A MICRO-ONDES ENCASTRE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE Sl CURITI
Lors de I'utilisation d'appareils 61ectrom6nagers, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes "
AVERT_SSEMENT " Pour r6duire le risque de [] Ne pas nettoyer avec un tampon & r6curer en m6tal. Des
brt_lures, de choc 61ectrique, d'incendie, de blessures aux parties se d6tachant du tampon peuvent toucher des
personnes et I'exposition excessive & 1'6nergie des
micro-ondes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser le four &
micro-ondes.
[] Lire et observer les instructions sp6cifiques de
"PRECAUTIONS CONTRE LE RISQUE D'EXPOSITION
EXCESSIVE _, L'¢:NERGIE DES MICRO-ONDES"
pr6sent6es dans cette section.
[] Le four & micro-ondes doit 6tre reli6 a la terre. Brancher
I'appareil uniquement sur une prise de courant
convenablement reli6e a la terre. Voir les "INSTRUCTIONS
DE MISE _, LA TERRE" pr6sent6es dans cette section.
[] Installer ou placer le four & micro-ondes uniquement selon
les instructions d'installation fournies.
[] Certains produits, comme les oeufs entiers dans leur
coquille et les r6cipients ferm6s - par exemple les bocaux
en verre ferm6s - peuvent exploser et on ne doit pas les
faire chauffer dans un four a micro-ondes.
[] Utiliser cet appareil uniquement pour les usages auxquels il
est destin6, tels qu'ils sont d6crits dans ce manuel. Ne pas
utiliser de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans
le four a micro-ondes. Ce type de four est sp6cifiquement
con£u pour chauffer, cuire ou s6cher des aliments. II n'est
pas con£u pour usage industriel ou de laboratoire.
[] Des aliments et des ustensiles de cuisson en m6tal de taille
excessive ne doivent pas 6tre plac6s dans le four
micro-ondes car ils peuvent cr6er un incendie ou un risque
de choc 61ectrique.
pi_ces 61ectriques, causant un risque de choc 61ectrique.
[] Ne pas remiser dans le four non utilis6 des articles autres
que les accessoires recommand6s par le fabricant.
[] Ne pas faire fonctionner le four & micro-ondes si le cordon
d'alimentation ou la fiche de branchement est endommag6,
s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a subi des
dommages ou s'il est tombs sur le plancher.
[] Ne pas frire dans le four. Les ustensiles allant au four
micro-ondes ne conviennent pas et il est difficile de
maintenir des temp6ratures de friture appropri6es.
[] Ne pas utiliser des produits en papier Iorsque I'appareil
fonctionne au mode "PAN BROWN" (brunissement).
[] Ne pas couvrir les grilles ou toute autre partie du four avec
du papier m6tallique. Un surchauffage du four surviendra.
[] Comme pour tout appareil m6nager, les enfants ne
devraient utiliser ce four que sous une supervision
ad6quate.
[] Tousles travaux de service doivent 6tre ex6cut6s
exclusivement par un personnel d'entretien qualifi&
Contacter un centre de service autoris6 pour les op6rations
d'inspection, de r6paration ou de r6glage.
[] Ne pas couvrir ou obstruer une ouverture quelconque du
four a micro-ondes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
23

IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
Les liquides tels que I'eau, le caf6 ou le th6 peuvent [] Ne pas remiser le four & micro-ondes & I'ext6rieur. Ne pas
trop chauffer - au-del& du point d'6bullition - sans
sembler bouillir. II n'y a pas toujours des bulles ou une
6bullition Iorsqu'on retire le r6cipient du four &
microondes. _, CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES
TR_:S CHAUDS POURRAIENT Dt_BORDER
LORSQU'ON BOUGE LE RECIPIENT OU QUE L'ON
UTILISE UNE CUILLERE OU UN AUTRE USTENSILE
POUR LE REMUER.
Pour r6duire le risque de blessures corporelles :
- Ne pas trop faire chauffer le liquide.
- Remuer le liquide avant et pendant le chauffage.
- Ne pas utiliser de r6cipients & parois droites avec des
ouvertures 6troites.
- Une fois chaud, laisser le r6cipient dans le four &
micro-ondes un moment avant de le retirer.
- Faire tr_s attention Iorsqu'on utilise une cuill_re ou un
autre ustensile dans le r6cipient.
[]
[]
utiliser cet appareil pros de I'eau, comme par exemple pros
d'un 6vier de cuisine, un sous-sol mouill6 ou pros d'une
piscine ou autres endroits sembables.
Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte
& la section "Entretien du four a micro-ondes".
Pour r6duire le risque d'incendie dans la cavit6 du four :
- Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller
attentivement le four a micro-ondes apr_s y avoir plac6
des produits en papier, en plastique ou autres mat6riaux
combustibles pour faciliter la cuisson des aliments.
- Enlever les attaches m6talliques des sachets en papier
ou en plastique avant de placer les sachets dans le four.
- En cas d'inflammation de mat6riaux plac6s a I'int6rieur
du four, maintenir la porte du four ferm6e, arr6ter le four
et d6brancher le cordon de courant 61ectrique, ou
interrompre I'alimentation 61ectrique au niveau du tableau
de distribution (fusible ou disjoncteur).
- Ne pas utiliser la cavit6 du four comme espace de
rangement. Ne pas laisser dans le four des produits en
papier, ustensiles de cuisine ou produits alimentaires,
Iorsqu'il n'est pas utilis6.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PRI CAUTIONS CONTRE LE RISQUE D'EXPOSITION
EXCESSIVE .&.L'I NERGIE DES MICRO-ONDES
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four Iorsque la porte
est ouverte, car ceci pourrait susciter une exposition
dangereuse & 1'6nergie des micro-ondes. II est important
de ne pas entraver le fonctionnement correct du dispositif
de verrouillage de s6curit6.
(b) Ne pas placer d'objet entre la surface avant du four et la
porte, et ne jamais laisser des souillures ou r6sidus de
produits de nettoyage s'accumuler sur les surfaces
d' 6tanch6it6.
(c) Ne pas faire fonctionner le four Iorsqu'il est endommag6. II
est particuli_rement important que la porte du four ferme
convenablement et que les composants suivants ne soient
pas endommag6s :
(1) Porte (d6formation),
(2) Charni_res et dispositif de verrouillage (bris6s ou
desserr6s),
(3) Joints de porte et surfaces d'6tanch6it6.
(d) Seul un personnel d'entretien qualifi6 est habilit6
ex6cuter des r6parations ou r6glages sur cet appareil.
Observer les dispositions de tousles codes et reglements en
vigueur. Le four a micro-ondes est connecte du c6te 120 volts du
circuit de 208/240 volts requis pour le four inferieur. Si la tension
d'entree au four & micro-ondes est inferieure a 120 volts, les
temps de cuisson risquent de s'allonger. Demander a un
electricien qualifie de verifier votre systeme electrique.
INSTRUCTIONS DE LIAISON
,&,LA TERRE
Pour un four a micro-ondes raccord_ en
permanence :
Le four & micro-ondes doit 6tre raccord6 & un syst_me
de c&blage permanent en m6tal reli6 & la terre, ou le
c&blage d'alimentation doit inclure un conducteur de
liaison & la terre connect6 & la borne ou & un fil de
liaison & la terre sur le four & micro-ondes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
24

PIECES ET CARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre differents modeles. Le four & micro-ondes que
vous avez achete peut comporter I'ensemble des pieces et ,:,,_,_,__ _ _-
caracteristiques enumerees ou seulement certaines d'entre elles.
L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees
peuvent ne pas correspondre & ceux de votre modele.
H
G
A. Plateau rotatif
B. Support et roulettes
C. Axe
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens pour permettre une
cuisson plus uniforme. Ne pas faire fonctionner le four & micro-
ondes Iorsque le plateau rotatif est enlev& Voir "Assistance ou
service" pour passer une nouvelle commande de pieces.
Inserer les protuberances arrondies au centre du dessous du
plateau rotatif entre les trois rayons de I'axe. L'axe fait tourner le
plateau rotatif pendant I'utilisation du four & micro-ondes. Les
roulettes sur le support devraient se Ioger & I'interieur du pourtour
crante du dessous du plateau rotatif.
A. Commande _lectronique du
four
B. E-I_ment et ventilateur de
convection (dissimul_s
derriere le panneau arriere)
C. Lampe (inaccessible, dans la
voDte)
D. E-I_ment de cuisson au gril
(peut _tre abaiss_)
E. Plateau rotatif
F. Hublot avec grifle m_taflique
G. Four inf_rieur (sur les modeles
de fours combin_s, voir le
Guide d'utifisation et
d'entretien s_par_)
H. Systeme de verrouillage de
s_curit_ de la porte
I. Emission double de micro-
ondes
J. Etiquette du guide de cuisson
K. Plaque du modele et num_ro
de s_rie (sur le rail de
montage de droite, modeles
de fours simples)
Pi6ces et caract_ristiques non
illustr#es
Cuiseur-vapeur
Grille de convection
Po_le _ croustiller et poign_e
Plaque de cuisson
de C{:}:?ve{i/_e _:
ka grille de convection apporte une circulation optimale de la
chaleur pour la cuisson par convection.
• La grille devient chaude. Toujours utiliser des mitaines de four
ou des maniques Iors de la manipulation.
• Ne pas laisser la grille toucher les parois internes, le plafond
ou le plancher de la cavite du four.
• Toujours utiliser le plateau rotatif.
• Ne pas remiser la grille dans le four. Le four a micro-ondes
risque d'etre endommage si une personne le met en marche
involontairement.
• La cuisson sur deux niveaux n'est pas recommandee.
• Ne pas placer des sacs de mai's a eclater sur la grille.
• La grille est congue specialement pour ce four. N'utiliser
aucune autre grille dans ce four.
• Voir la section "Assistance ou service" pour une nouvelle
commande.
25

..0;,....F,.. g_....... _ %7
La peele a croustiller, avec sa surface antiadhesive et sa poignee
amovible, a ete con£;ue specialement pour I'utilisation au four &
micro-ondes et est ideale pour faire sauter (brunir) des aliments
dans le four a micro-ondes.
• La peele & croustiller deviendra chaude. Toujours utiliser la
poignee et des mitaines de four Iors de I'utilisation de la
peele. Placer I'extremite de fixation sur le bord de la peele,
serrer la poignee et soulever la peele.
• Ne pas laisser la peele a croustiller ou la poignee toucher les
parois internes, le plafond ou le plancher de la cavite du four.
• Ne pas placer la peele & croustiller sur la grille de convection.
Toujours utiliser le plateau rotatif comme support pour la
peele.
Ne pas utiliser un autre objet en metal avec la peele
croustiller.
Ne pas placer la peele & croustiller chaude directement sur
des surfaces non-resistantes a la chaleur. Des dommages
peuvent survenir.
• La peele & croustiller est con£;ue specifiquement pour ce four.
Ne pas I'utiliser dans un autre four.
• Utiliser seulement des ustensiles de cuisson en bois ou en
plastique pour eviter les rayures.
• Voir la section "Assistance ou service" pour une nouvelle
commande.
7 ..........,
I; la<. ,:I<_£1e C_AISS(H
/
/
/
/
/
/
• La plaque de cuisson peut uniquement etre utilisee pour la
cuisson par convection.
• Ne pas utiliser avec la cuisson aux micro-ondes.
• La plaque de cuisson deviendra chaude. Toujours utiliser des
mitaines de four ou des maniques Iors de I'utilisation.
• Voir la section "Positionnement de la plaque de cuisson"
avant I'utilisation.
Voir la section "Assistance ou service" pour une nouvelle
commande.
Utiliser le cuiseur-vapeur KITCHENAID TM avec la caracteristique
de cuisson & la vapeur pour cuire les aliments a la vapeur.
A
B
u \
A. Couvercle
B. Insert
C. Base
• Le cuiseur-vapeur deviendra chaud. Toujours utiliser des
mitaines de four ou des maniques Iors de I'utilisation.
• Le cuiseur-vapeur est con£;u pour etre utilise uniquement
dans un four & micro-ondes. Ne pas utiliser dans un four
convection ou combine ni avec aucune autre fonction de
convection, croustillage ou sur des elements electriques ou
brOleurs a gaz.
• Ne pas utiliser de film plastique ou de papier d'aluminium
pour couvrir les aliments.
• Toujours placer le cuiseur-vapeur sur le plateau rotatif en
verre. Verifier que le plateau rotatif tourne librement avant de
mettre en marche le four.
Ne pas retirer le couvercle alors que le recipient se trouve &
I'interieur du four, le flux de vapeur annulerait les reglages de
detection.
• Utiliser des ustensiles de plastique pour eviter les
egratignures.
• Ne pas trop remplir d'eau. Voir le tableau de reglage de
vapeur dans la section "Cuisson & la vapeur" pour connaitre
la quantite d'eau recommandee.
Ceuvercle • Toujours utiliser le couvercle Iorsqu'on cuit a la
vapeur. Le placer directement sur I'insert et la base ou
simplement sur la base.
Insert : Utiliser Iorsqu'on cuit & la vapeur pour conserver les
aliments tels que le poisson et les legumes hers de I'eau. Placer
I'insert avec les aliments directement sur la base. Ne pas utiliser
Iors de la cuisson par mijotage.
Base • Pour la cuisson & la vapeur, placer I'eau dans la base.
Pour les aliments & mijoter, tels que le riz, les pommes de terre,
les pfites et les legumes, placer les aliments et I'eau/le liquide
dans la base.
Voir la section "Assistance ou service" pour commander des
pieces de rechange. Voir la section "Nettoyage general" pour les
instructions de nettoyage.
26

p
COMMANDE ELECTRONIQUE DU FOUR
Ce manuel couvre differents modeles. Le four que vous avez achete peut comporter tousles articles enum6r6s ou seulement certains
d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustres ci-dessous peuvent ne pas correspondre a ceux de votre modele.
ModUles de fours combin4s
A
S
B C
....//%%
RQ P
D E F G H
ON M L K J !
A. Commandes du four inf_rieur (voir Guide
d'utifisation et d'entretien s_par_)
B. Minuterie
C. Touches num_riques
D. Afficheur du four _ micro-ondes
sup_rieur
E. Dur_e de cuisson
F. Mars _ _clater au four _ micro-ondes
G. Cuisson pour consistance croustillante
H. Puissance de cuisson des micro-ondes
I. Arr_t des micro-ondes
J. Mise en marche des micro-ondes/ajouter une
minute
K. Ramollir/faire fondre aux micro-ondes
L. D_cong_lation personnalis_e aux micro-ondes
M. R_chauffage personnalis_ aux micro-ondes
N. Cuisson _ la vapeur aux micro-ondes
0. Cuisson par convection EasyConvect TM
R Options
Q. R_glage/mise en marche de I'horloge
R. Mise en marche/verrouillage des
commandes du four inf_rieur
S. Affichage du four inf_rieur
ModUles de fours simples
AB C D EF G H J
K L M
A. Cuisson _ la vapeur aux micro-ondes
B. Dur_e de cuisson
C. Puissance de cuisson des micro-ondes
D. Mafs _ _clater au four _ micro-ondes
E. Ramollir/faire fondre aux micro-ondes
F. Cuisson pour consistance croustillante
G. Affichage du four _ micro-ondes
H. Minuterie
I. Touches num_riques
J. Mise en marche/ajouter une minute/
verrouillage des commandes
K. Cuisson par convection EasyConvect TM
N 0 P
L. R_chauffage personnalis_ aux micro-ondes
M. D_cong_lation personnalis_e aux micro-
ondes
N. R_glage/mise en marche de I'horloge
O. Options
P. Arr#t des micro-ondes
27

A B A B
Afficheur du four inf_rieur (modUles de fours combin_s)
A. Symbole de la cavit_ du four
B. Afficheur de I'heure/minuterie
Afficheur du four _ micro-ondes sup_rieur (modUles de
fours combin_s)
A. Symbole de la cavit_ du four _ micro-ondes
B. Afficheur de la minuterie
Afficheur du four _ miero-ondes (mod_les de four simple)
A. Symbole de la cavit_ du four _ micro-ondes
B. Afficheur de I'heure/minuterie
Lors de la premiere mise en marche du four, I'horloge clignote et
affiche le message "clock-enter time" (horloge-regler I'heure).
L'heure peut _tre regl6e en appuyant soit sur CLOCK SET/START
(reglage de I'horloge/mise en marche) ou sur START (mise en
marche). Pour permettre le fonctionnement du four sans regler
I'heure, appuyer sur CLOCK SET/START (reglage de I'horloge/
mise en marche), START (mise en marche) ou OFF (arr_t).
Afficheur du four inf_rieur (mod&les de fours combin_s)
Lorsqu'on utilise le four inferieur, I'affichage indique la
temperature du four, la(les) source(s) de chaleur et I'heure de
mise en marche. En outre, pendant la cuisson minutee, cet
afficheur indique aussi un compte & rebours et I'heure de fin de
cuisson (si programm6e).
Si "Err" apparait sur I'afficheur du four inferieur, cela signifie
qu'on a effectu6 une erreur. Faire un appel de service. Voir la
section "Assistance ou service".
Lorsque le four inferieur n'est pas utilise, cet affichage indique
I'heure ou le compte & rebours de la minuterie.
Afficheur du four & micro-ondes sup&rieur (mod&les de
fours combin_s)
Lorsque le four superieur est utilise, cet afficheur indique la ou les
sources de chaleur du four superieur, la puissance de cuisson,
les quantites, les poids et/ou des suggestions d'aide et le
compte & rebours de la minuterie.
Si "Err" apparait sur I'afficheur du four superieur, cela signifie
qu'on a effectu6 une erreur. Faire un appel de service. Voir la
section "Assistance ou service".
Lorsque le four superieur n'est pas utilise, cet affichage est
vierge.
Afficheur du four & micro-ondes (mod&les de four simple)
Lorsque le four & micro-ondes est utilise, cet afficheur indique
la(les) source(s) de chaleur, la puissance de cuisson, les
quantites, les poids et/ou des suggestions d'aide et le compte &
rebours de la minuterie.
Si "Err" apparait sur I'afficheur, cela signifie qu'on a effectu6 une
erreur. Faire un appel de service. Voir la section "Assistance ou
service".
Afficheur de I'heure du jour/minuterie
Lorsque le four & micro-ondes n'est pas utilise, I'affichage
indique I'heure du jour ou le compte & rebours de la minuterie.
Le four est prer6gl6 avec des codes de chiffres raccourcis pour
faciliter I'utilisation. Un code de chiffres comprend I'une ou
plusieurs des fonctions suivantes : type d'aliment, puissance de
chauffage, temps de cuisson et quantite d'aliments ou poids. Voir
les tableaux de code dans les sections "Rechauffage
personnalise", "Decong61ation personnalisee", "Popcorn",
"Ramollir et faire fondre" et "EasyConvect TM''pour des
informations supplementaires.
Sis tJAdd
La touche Start/Add a minute commandes 3 fonctions distinctes
pour le four a micro-ondes simple encastre : Mise en marche,
ajouter une minute et verrouillage des commandes.
Start (mise en marche)
La touche Start/Add a minute met en marche toute fonction de
cuisson du four superieur ou du four simple une fois qu'on a
entre assez de donnees et que la porte est ferm6e.
Si on n'appuie pas sur la touche Start dans les 5 secondes apr_s
avoir appuye sur une autre touche, "START?" apparait sur
I'afficheur & titre de rappel. Si on n'appuie pas sur la touche Start
dans les 5 minutes apr_s avoir appuye sur une autre touche,
I'afficheur du four retourne au mode inactif (vierge) et la fonction
programmee est annulee.
Si la cuisson est interrompue par I'ouverture de la porte, appuyer
sur Start/Add a minute apr_s la fermeture de la porte pour
reinitialiser le programme preregle (sauf pour la cuisson par
detection).
Add a Minute (ajouter une minute)
Appuyer sur la touche Start/Add a minute Iorsque le four a micro-
ondes est arr_te fera debuter une duree de cuisson de 1 minute &
la puissance maximale. En appuyant sur Start/Add a minute
(start/ajouter une minute) Iorsque le four & micro-ondes
fonctionne, on rallonge d'une minute la duree de cuisson du
programme en cours. On peut ajouter plusieurs minutes en
appuyant de fa£_onrepetee sur Start/Add a minute.
28

Le verrouillage des commandes desactive les touches du tableau
de commande pour eviter I'utilisation involontaire du four. Si le
verrouillage des commandes a et6 regl6, la fonction reste activee
apr_s une panne de courant.
Lorsque les commandes sont verrouillees, seules les touches
TIMER SET/START (reglage minuterie/mise en marche) et TIMER
OFF (arret minuterie) fonctionnent.
Le verrouillage des commandes est preregle desactive, mais
peut etre active.
Verrouillage des commandes • Appuyer sur START ou START/
ADD A MINUTE pendant environ 5 secondes, jusqu'& ce que
"control locked" (commandes verrouillees) apparaisse sur la ligne
de texte inferieure et que I'ic6ne de verrou apparaisse sur
I'afficheur.
D_verrouillage des commandes : Repeter les etapes pour
deverrouiller et effacer "control locked" et I'ic6ne de verrou de
I'afficheur.
La touche OFF arrete toutes les fonctions du four superieur ou du
four simple a I'exception de I'horloge, de la minuterie et du
verrouillage des commandes.
Le four s'arrete egalement Iorsqu'on ouvre la porte. Lorsque la
porte est ouverte, I'element ou les elements et le ventilateur
s'arreteront, mais la lampe du four restera allumee. Fermer la
porte et appuyer sur START pour reinitialiser le programme
preregle (sauf pour les cuissons avec detection).
Le ventilateur de refroidissement du four peut continuer
fonctionner meme apres I'annulation ou la fin d'une fonction,
selon la temperature du four.
(I 8e
II s'agit d'une horloge de 12 heures. Avant le reglage, s'assurer
que le four, la minuterie et la cuisson minutee sont desactives.
R_glage :
1. Appuyer sur CLOCK SET/START.
2. Appuyer sur les touches numeriques pour regler I'heure.
3. Appuyer a nouveau sur CLOCK SET/START.
Les signaux sonores indiquent ce qui suit •
Un bip
• Touche numerique valide
• Four prechauffe
• Fonction entree
Une sonnerie
• Programme de prechauffage termine
Trois bips
• Touche numerique non valide
• Fin d'un programme de cuisson
Trois sonneries
• Lorsque la minuterie est & zero
Inclut I'utilisation de la minuterie pour des fonctions autres
que la cuisson.
Quatre bips
• Touche Start appuyee Iorsque la porte est ouverte
• Porte ouverte pendant une fonction de detection
Volume des signaux sonores
Le volume est preregle au niveau eleve mais il peut etre ramene
au niveau bas.
Modification : Appuyer sur OPTIONS, puis sur "3" pour passer
d'un reglage du volume haut & faible.
Tous les signaux sonores
Tousles signaux sonores sont actifs par defaut, mais peuvent
etre desactives.
D_sactivation/activation : Appuyer sur OPTIONS, puis sur "2"
pour faire defiler le reglage des signaux sonores • On (marche),
Off (arret).
Signaux de fin de programme et de rappel
Les signaux sonores de la minuterie et de fin de programme
d'une cuisson minutee sont actives par defaut mais peuvent etre
desactives. Si tousles signaux ont ete eteints, les signaux
sonores de fin de programme et de rappel ne peuvent etre
allumes seuls.
D_sactivation/activation des signaux sonores : Appuyer sur
OPTIONS, puis sur "4" pour faire defiler le reglage des signaux
sonores : On (marche), Off (arret).
La touche de selection des OPTIONS permet d'acceder i
5 fonctions cachees parmi les commandes electroniques du four.
Ces fonctions cachees permettent de changer la temperature du
four de Fahrenheit & Celsius, de mettre en marche et arreter les
signaux sonores, les messages-guides et le plateau rotatif.
Utilisation :
1. Appuyer sur OPTIONS. L'afficheur du four fait defiler les
differentes options, commen£sant par 1 et terminant
automatiquement a 5.
On peut egalement appuyer sur la touche Options de fa£son
repetee ou faire defiler manuellement la liste d'options.
2. Appuyer sur la touche numerique pour choisir I'option et faire
defiler la configuration de la fonction. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
TABLEAU D'OPTIONS
OPTIONS FONOTION CAOHEE
1 Conversion Fahrenheit et Celsius
2 Son On/Off (mise en marche/arret)
3 Son 121eve/Bas
4 Signal de fin On/Off (active/desactive)
5 Mise en marche/arret du plateau rotatif
29

La temperature est prer6gl6e en Fahrenheit, mais elle peut _tre
modifiee et affichee en Celsius.
Modification : Appuyer sur OPTIONS, puis sur "1" pour passer
de Fahrenheit a Celsius.
En mode Fahrenheit, "°F" apparait apres la temperature du four.
En mode Celsius, "°C" apparait apres la temperature du four.
La minuterie peut _tre reglee en minutes et secondes ou en
heures et minutes et procede a un compte a rebours de la duree
programmee.
REMARQUE • La minuterie ne met pas en marche le four et ne
I'eteint pas.
R_glage :
1. Appuyer sur TIMER SET/START (reglage de la minuterie/mise
en marche).
Appuyer & nouveau pour passer des MIN/SEC aux HR/MIN.
Si aucune action n'est effectuee, le tableau de commande
continue d'attendre I'entree d'une duree de cuisson.
2.
3.
Appuyer sur les touches numeriques pour regler la duree.
Appuyer sur TIMER SET/START (reglage de la minuterie/mise
en marche).
Si on n'appuie pas sur le clavier numerique, le tableau de
commande continue d'attendre qu'on appuie sur Timer Set/
Start (reglage de la minuterie/mise en marche).
Lorsque la duree de cuisson est terminee, si programmes,
des signaux sonores de fin de programme retentissent
continuellement jusqu'a ce qu'on appuie sur la touche TIMER
OFF (arr_t de la minuterie).
Si on appuie sur la touche "Off" (arr_t), le four s'eteint;
cependant, la minuterie ne peut _tre arr_tee qu'en appuyant
sur la touche Off (arr_t) de la minuterie.
UTILISATION DU FOUR A MICRO-ONDES ENCASTRE
Un magnetron dans le four produit des micro-ondes qui
rebondissent du plancher, des parois et de la voQte en metal et
qui passent a travers le plateau rotatif et les ustensiles de cuisson
appropries pour atteindre I'aliment. Les micro-ondes sont attirees
vers et absorbees par le gras, le sucre et les molecules d'eau
dans les aliments et font deplacer ces molecules, en produisant
une friction et une chaleur qui fait cuire les aliments.
• Ne pas s'appuyer ou laisser les enfants se balancer sur la
porte du four a micro-ondes.
• Ne pas faire fonctionner le four a micro-ondes pendant qu'il
est vide.
• Le plateau rotatif doit _tre en place et & I'endroit Iorsque le
four & micro-ondes est utilis& Ne pas utiliser le plateau rotatif
s'il est f_le ou bris& Voir la section "Assistance ou service"
pour une nouvelle commande.
• Les biberons et les petits pots d'aliments pour bebe ne
doivent pas _tre chauffes dans le four.
• Les v_tements, fleurs, fruits, herbes, bois, gourdes, papier, y
compris les sacs en papier brunet les journaux ne doivent
pas _tre seches dans le four & micro-ondes.
• Le four ne doit pas _tre utilise pour la mise en conserve, la
sterilisation ou la grande friture.
• La paraffine ne fondra pas dans le four car elle n'absorbe pas
les micro-ondes.
• Utiliser des mitaines de four ou des maniques Iors de
I'enlevement des contenants du four.
• Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement. A la
fin de la duree de cuisson recommandee, les pommes de
terre devraient _tre legerement fermes. Laisser les pommes
de terre reposer pendant 5 minutes. Elles finiront de cuire
pendant cette periode.
• Ne pas faire cuire ou rechauffer des ceufs entiers avec leur
coquille. La vapeur accumulee dans les oeufs entiers pourrait
les faire eclater. Recouvrir les oeufs poches et les laisser
reposer.
Lors de la cuisson au four a micro-ondes, la quantite, la taille, la
forme, la temperature de mise en marche, la composition et la
densite de I'aliment affectent les resultats de cuisson.
Quantit_ d'aliments
La quantite d'aliments chauffes a la fois influence la duree de
cuisson. Verifier le degre de cuisson et rallonger legerement la
duree si necessaire.
Taille et forme
Des morceaux plus petits d'aliments cuiront plus vite que les
gros morceaux et les aliments uniformes cuiront de maniere plus
homogene que les aliments de forme irreguliere.
Temperature de mise en marche
Les aliments a temperature ambiante chaufferont plus vite que
les aliments refrigeres et les aliments refrigeres chaufferont plus
vite que les aliments congeles.
Composition et densit_
Les aliments a haute teneur en gras et en sucre atteindront une
temperature plus elevee et chaufferont plus vite que les autres.
Les aliments Iourds et denses, tels que la viande et les pommes
de terre, demandent un temps de cuisson plus long qu'un
aliment de la m_me taille, leger et poreux tel qu'un g&teau.
Recouvrement
Le recouvrement des aliments aide a retenir I'humidite, reduire le
temps de cuisson et reduire les eclaboussures. Utiliser le
couvercle fourni avec I'ustensile de cuisson. S'il n'y a pas de
couvercle disponible, du papier paraffine, un essuie-tout ou des
emballages en plastique approuves pour les micro-ondes
peuvent _tre utilises. Les emballages en plastique doivent _tre
retournes a un coin pour fournir une ouverture & I'echappement
de la vapeur. La condensation sur les surfaces de la porte et de la
cavite est normale pendant une cuisson intense.
30

Remuer et tourner
Remuer et tourner les aliments redistribue la chaleur de maniere
uniforme pour eviter la cuisson excessive des bords externes des
aliments. M61anger de I'exterieur vers le centre. Si possible,
retourner les aliments.
Disposition
S'il s'agit d'aliments de formes irregulieres ou de dimensions
differentes, les parties plus minces et les morceaux plus petits
doivent _tre disposes pres du centre. Si I'on cuit plusieurs
aliments de m_me taille et de m_me forme, les placer en forme
de cercle, en laissant le centre du cercle vide.
D_gagement de la pression
Avant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau
pour percer les aliments qui ont une peau ou une membrane, tels
que les pommes de terre, jaunes d'ceufs, foies de poulet, hot
dogs et saucisses. Percer plusieurs endroits pour laisser
echapper la vapeur.
Protection
Utiliser du papier d'aluminium en petits morceaux pour proteger
les parties minces d'aliments de forme irreguliere, les os, et les
aliments tels que les ailes et pilons de poulet et les queues de
poisson. Voir d'abord "Papier d'aluminium et m6tal".
Temps de repos
Les aliments continueront a cuire par conduction naturelle de la
chaleur m_me Iorsque le programme de micro-ondes sera
terrain& La duree du temps de repos depend du volume et de la
densite de I'aliment.
Mise en marche/arr6t du plateau rotatif
Pour un meilleur rendement, le plateau rotatif doit _tre mis en
marche pendant la cuisson aux micro-ondes.
Si on utilise un ustensile de cuisson tr_s grand qui emp_che le
plateau rotatif de tourner correctement, arr_ter le plateau rotatif.
Dans le menu d'options, selectionner "Off" (arr_t) pour le plateau
rotatif.
Lors de la cuisson aux micro-ondes avec le plateau rotatif arr_t6,
la nourriture doit _tre retournee a la moitie de la duree de
cuisson.
,, +
Les ustensiles de cuisson et la vaisselle doivent pouvoir 8tre
places sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four
ou des maniques Iors de la manipulation car tout plat peut
devenir chaud du fait de la chaleur transmise par les aliments. Ne
pas utiliser des ustensiles de cuisson ou de la vaisselle avec
garniture en or ou en argent. Utiliser le tableau suivant comme
guide, ensuite faire un test avant utilisation.
MATI_RIAU RECOMMANDATIONS
Papier Voir la section "Papier d'aluminium et
d'aluminium, m6tal".
m6tal
Plat brunisseur La base doit _tre au moins & ¾d' (5 mm) au
dessus du plateau rotatif. Suivre les
recommandations du fabricant.
Vitroceramique, Peut _tre utilis&
verre
Porcelaine, terre Suivre les recommandations du fabricant.
cuite
Melamine Suivre les recommandations du fabricant.
Papier : Essuie- Utiliser des produits non-recycles et ceux
tout, vaisselle, qui sont approuves par le fabricant pour
serviettes de I'utilisation dans un four a micro-ondes.
table
Plastique :
Emballages en
plastique, sacs,
couvercles,
vaisselle,
contenants
Utiliser des produits approuves par le
fabricant pour I'utilisation dans un four
micro-ondes.
Poterie et argile Suivre les recommandations du fabricant.
Ustensiles de Suivre les recommandations du fabricant.
cuisson en
silicone
Paille, osier, Ne pas utiliser au four a micro-ondes.
contenants en
bois
Styrofoam ®t Ne pas utiliser au four a micro-ondes.
(mousse de
polystyrene)
Papier paraffine Peut _tre utilis&
Pour v_rifier I'ustensile de cuisson ou la vaisselle pour
I'utilisation au four & micro-ondes :
1. Placer I'ustensile de cuisson ou la vaisselle dans le four
micro-ondes avec une tasse (250 mL) d'eau & c6te de
I'article.
2. Faire cuire & la puissance de cuisson maximale pendant
1 minute.
Ne pas utiliser cet ustensile de cuisson ou cet article de vaisselle
s'il devient chaud alors que I'eau demeure froide.
t®STYROFOAM est une marque de commerce d6pos6e de The Dow Chemical
31

Toujours utiliser des mitaines de four ou des maniques Iors de
I'enlevement des contenants du four & micro-ondes.
Le papier d'aluminium et certains metaux peuvent etre utilises
dans le four & micro-ondes. Si ces articles ne sont pas
correctement utilises, des arcs (un eclair bleu) peuvent survenir et
causer des dommages au four a micro-ondes.
Utilisation correcte
Les grilles et les ustensiles de cuisson fournis avec le four
micro-ondes (sur certains modeles), une feuille d'aluminium pour
la protection et les thermometres a viande approuves peuvent
etre utilises avec les precautions suivantes :
• Ne pas laisser le papier d'aluminium ou le metal toucher les
parois internes de la cavite, le plafond ou le plancher de la
cavite du four.
• Toujours utiliser le plateau rotatif.
• Ne pas permettre le contact avec un autre objet en metal
durant la cuisson aux micro-ondes.
Utilisation _ _viter
Les ustensiles de cuisson en metal, or, argent, etain, les
thermometres & viande non approuves, les brochettes, les
attaches, les doublures de papier d'aluminium telles que les
emballages de sandwich, les agrafes et objets avec garniture en
or ou en argent ou avec un enduit metallique ne doivent pas etre
utilises dans le four a micro-ondes.
.... t ........ ........... ' _
La plaque de cuisson peut uniquement etre utilisee pour la
cuisson par convection.
Placer la plaque de cuisson sur les glissieres, tel qu'illustre ci-
dessous. Pousser la plaque et jusqu'en position fixe. Verifier que
la plaque de cuisson est d'aplomb.
Utiliser uniquement la plaque de cuisson dans la position
recommandee.
A. Gfissiere
B. Plaque de cuisson
De nombreuses recettesde four_ micro-ondesprecJsentquelle
puissance de cuisson doit etre utilisee en indiquant un
pourcentage, un nom ou un chiffre. Par exemple,
70%=7=Moyen-121eve.
Utiliser le tableau suivant comme guide general pour la
puissance de cuisson pour des aliments specifiques.
TABLEAU DE PUISSANCE DE CUlSSON DES MICRO-ONDES
POURCENTAGE/ NOMBRE UTILISATION
NOM
100 %, High 10 Chauffage rapide d'aliments
(eleve) (par defaut) de commodite et aliments
avec haute teneur en eau, tels
que soupes, boissons et la
plupart des legumes.
90 % 9
Cuisson de petits morceaux
tendres de viande, viande
hachee, morceaux de volaille,
filets de poisson.
Chauffage de soupes en
cr_me.
80 %
70 %,
Medium-High
(moyen-eleve)
60 % 6
50 %, Medium 5
(moyen)
Chauffage de riz, p&tes ou
mets en sauce.
Cuisson et chauffage
d'aliments qui ont besoin
d'une puissance de chauffage
inferieure a la puissance
elevee. Par exemple, poisson
entier et pain de viande.
Rechauffage d'une seule
portion d'aliments.
Cuisson d'aliments sensibles
tels que les mets a base de
fromage et d'ceufs, pudding
et cr_mes.
Cuisson de mets en sauce
non remuables tels que les
lasagnes.
Cuisson de jambon, de
volaille entiere et de
morceaux de viande a braiser.
Mijotage de r&gouts.
40 % 4 Pour faire fondre le chocolat.
Chauffage du pain, des petits
pains et p&tisseries.
30 %, Medium- 3 Decongelation de pain,
Low (moyen- poisson, viande, volaille et
faible), Defrost aliments precuits.
(decongelation)
20 % 2 Ramollir le beurre, le fromage
et la cr_me glacee.
10 %, Low (faible) 1 Mettre les fruits a temperature
ambiante.
32

R6glage d'une puissance de cuisson autre que 100 % :
1. Appuyer sur les touches num6riques pour regler la duree de
cuisson.
2. Appuyer sur POWER (puissance).
3. Appuyer sur la touche num6rique en utilisant le tableau de
puissance de cuisson aux micro-ondes.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Le compte a rebours de la duree de cuisson s'affiche.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr_te
automatiquement et "cooking complete" (cuisson terminee)
apparait sur I'afficheur.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
5. Appuyer sur OFF (arr_t) ou ouvrir la porte pour effacer
I'affichage et/ou arr_ter les signaux de rappel.
Le degre de cuisson est une fonction utilisee pour ajuster la
duree de cuisson. Cette caracteristique est utilisee sur toutes les
fonctions avec et sans detection & I'exception de la cuisson
manuelle, Popcorn (malls eclat6), EasyConvect TM, rechauffage
personnalise (boissons-manuel), decong61ation personnalisee
(manuelle), cuisson & la vapeur (manuelle) et faire croustiller.
Les 3 niveaux de degre de cuisson sont Normal (par defaut),
More (plus) ou Less (moins) et apparaitront une fois actives sur la
ligne de texte inferieure de I'afficheur du four superieur. Le degre
de cuisson peut @tremodifie uniquement avant le debut d'un
programme.
Modification du r6glage du degr6 de cuisson :
Apres avoir regle une fonction, le reglage du degre de cuisson
peut _tre modifie si desire. Ceci peut _tre effectue avant ou apres
que "START?" (mise en marche) n'apparaisse sur I'afficheur.
Appuyer de fa£;on repetee sur la touche POWER (alimentation)
pour faire defiler les options du degre de cuisson [Normal, More
(plus) ou Less (moins)].
La fonction de cuisson par detection est utilisee dans le
rechauffage personnalise (assiettee) et la cuisson a la vapeur.
Pendant une cuisson par detection, un detecteur ajuste
automatiquement la duree de cuisson et le niveau de puissance.
L'afficheur du four a micro-ondes presentera "Duree restante
maximum" et le compte a rebours une fois que le detecteur aura
identifie la duree de cuisson.
Si la porte du four a micro-ondes est ouverte pendant une
fonction de detection, le four a micro-ondes s'arr_tera, et toutes
les autres operations seront annulees.
Pour un meilleur rendement de cuisson :
Avant d'utiliser une fonction de cuisson par detection, s'assurer
que le four a micro-ondes est branche depuis au moins
2 minutes, que la temperature de la piece n'est pas superieure
95°F (35°C) et que I'exterieur du contenant et la cavite du four
micro-ondes sont secs.
(,, ; f;:;50 S
Utilisation :
1. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson) puis sur les
touches numeriques pour regler une duree de cuisson
OU
Appuyer sur les touches numeriques pour regler la duree
de cuisson. On peut regler une duree de 99 minutes et
99 secondes.
2=
3=
En cas de cuisson & la puissance maximale, passer
directement a I'etape 3.
Appuyer sur POWER (puissance) et entrer le niveau de
puissance desire. Voir le tableau de puissance de cuisson
aux micro-ondes a la section "Puissance de cuisson aux
micro-ondes".
REMARQUE • La fonction Doneness (degre de cuisson) n'est
pas active pendant une cuisson manuelle.
Appuyer sur START (mise en marche).
Le compte a rebours de la duree de cuisson s'affiche.
En appuyant sur Start/Add a minute (start/ajouter une minute)
Iorsque le four & micro-ondes fonctionne, on rallonge d'une
minute la duree de cuisson du programme en cours. On peut
ajouter plusieurs minutes en appuyant de fa£_onrepetee sur
Start/Add a minute.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr_te
automatiquement et "cooking complete" (cuisson terminee)
apparait sur I'afficheur du four.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
4. Appuyer sur OFF (arr_t) ou ouvrir la porte pour effacer
I'affichage etiou arr_ter les signaux de rappel.
Lorsque la po_le a croustiller est utilisee avec les micro-ondes,
elle agit comme un poalon & frire, ideal pour le pain dore, les
hamburgers, les oeufs, les fritures et pour faire sauter.
Avant I'utilisation, voir la section "Po_le a croustiller et poignee"
et le tableau de la poale a croustiller pour frire.
Toujours mettre en marche le plateau rotatif Iorsqu'on utilise la
poale a croustiller (reglage par defaut).
Avant I'utilisation :
Prechauffer la po_le pendant 3 minutes a la puissance maximale.
Utiliser une puissance de cuisson maximale.
Avant d'utiliser la po_le a croustiller, la badigeonner avec une
demi-cuilleree a the (3 mL) d'huile ou vaporiser avec un
vaporisateur a cuisson non-adhesif. Disposer sur la po_le
croustiller. Placer la po_le sur le plateau rotatif.
Utilisation :
1. Appuyer sur Cook Time (duree de cuisson) puis sur les
touches numeriques pour regler la duree de cuisson
OU
Appuyer sur les touches numeriques pour regler la duree de
cuisson.
REMAROUE • La fonction Doneness (degre de cuisson) n'est
pas active pendant une cuisson manuelle.
33

2=
Appuyer sur START (mise en marche).
Le compte a rebours de la duree de cuisson s'affiche.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr_te
automatiquement et "cooking complete" (cuisson terminee)
apparait sur I'afficheur du four.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
3. Appuyer sur OFF (arr_t) ou ouvrir la porte pour effacer
I'affichage et/ou arr_ter les signaux de rappel.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU DE LA POELE A CROUSTILLER POUR FRIRE
ALIMENT DUREE DE INSTRUCTIONS
CUlSSON*
CEufs frits Duree de cuisson
2 ceufs ler c6te : 30 a 45 s pour ceufs
2e c6te : 30 & 45 s retournes.
4 ceufs ler c6te : 1 min
2e c6te : 45 s
Omelette 2 & 3 min M61anger les ceufs
4 ceufs avec 4 cuilleres
soupe d'eau.
Galettes de Cuisson jusqu'&
saucisse 160°F (70°C)
1,5 oz (42,5 g)
chacune
4 galettes ler c6te : 2 min
2e c6te : 1 min 30 s
8 galettes ler c6te : 3 min
2e c6te : 2 min 30 s
Legumes sautes, 4 a 5 min
2 tasses (500 mL)
Couper les
legumes en
morceaux de taille
egale. Melanger au
milieu de la
cuisson.
Noix Melanger au milieu
1 tasse (250 mL) 3 min de la cuisson.
2 tasses (500 mL) 4 min
*Les durees sont approximatives et peuvent _tre ajustees aux
goQts individuels.
Les durees et puissances de cuisson ont ete prereglees pour
rechauffer plusieurs types d'aliments.
Le rechauffage manuel necessite de regler une duree et une
puissance de cuisson si on utilise une puissance de cuisson
autre que 70 %.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU DE RI_CNAUFFAGE PERSONNALISI_
ALIMENT CODE QUANTITI_
Assiett_e 1 8 & 16 oz (227 & 454 g)
Placer les aliments sur
I'assiette. Recouvrir d'une
pellicule de plastique et
laisser une ouverture
d'echappement de I'air.
Laisser reposer 2 & 3
minutes apres le
rechauffage.
ALIMENT CODE QUANTITI_
Sauce 2 1 & 4 tasses (250 mL
Placer dans un recipient 1 L)
resistant aux micro-ondes.
Recouvrir d'une pellicule
de plastique et laisser une
ouverture d'echappement
de I'air. Remuer et laisser
reposer pendant 2 & 3
minutes apres le
rechauffage.
Soupe
Placer dans un recipient
resistant aux micro-ondes.
Recouvrir d'une pellicule
de plastique et laisser une
ouverture d'echappement
de I'air. Remuer et laisser
reposer pendant 2 & 3
minutes apres le
rechauffage.
1 a 4 tasses (250 mL
1L)
Pizza 4 1 a 3 tranches [3 oz
Placer sur un essuie-tout. (85 g) chacune]
Mets en sauce 5 1 & 4 tasses (250 mL
Placer dans un recipient 1 L)
resistant aux micro-ondes.
Recouvrir d'une pellicule
de plastique et laisser une
ouverture d'echappement
de I'air. Remuer et laisser
reposer pendant 2 & 3
minutes apres le
rechauffage.
Boisson 6 1 a 2 tasses (250 mL
Ne pas couvrir. 500 mL)
R_glage manuel 7 Puissance de cuisson
par defaut : 70 %
Personnalisation du r6chauffage :
1. Appuyer sur CUSTOM REHEAT (rechauffage personnalise).
Appuyer sur une touche numerique pour selectionner le type
d'aliment dans le tableau de rechauffage personnalise
OU
Appuyer sur CUSTOM REHEAT a plusieurs reprises pour voir
et choisir les reglages en fonction de I'aliment. Par exemple,
pour choisir le reglage Sauce, appuyer deux fois sur Custom
Reheat.
2. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la quantite
(tranches ou tasses).
Pour modifier le degre de cuisson, appuyer sur la touche
Power, avant ou apres I'affichage du message "START?",
pour faire defiler et choisir le degre de cuisson : Normal, More
(plus) ou Less (moins).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr_te
automatiquement et "reheat complete" (rechauffage termine)
apparait sur I'afficheur du four.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
4. Appuyer sur OFF (arr_t) ou ouvrir la porte pour effacer
I'affichage et/ou arr_ter les signaux de rappel.
34

R_chauffage manuel :
1. Appuyer sur CUSTOM REHEAT.
2. Appuyer sur la touche "7"
OU
Appuyer sur CUSTOM REHEAT de fa£;on rep6t6e pour
parcourir le reglage manuel.
En cas d'utilisation d'une puissance de cuisson & 70 %,
passer directement & I'etape 4.
3. Appuyer sur POWER (puissance) et entrer le niveau de
puissance desir& Voir le tableau de puissance de cuisson.
4. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).
5. Appuyer sur les touches num6riques pour regler la duree
de cuisson. On peut regler une duree de 99 minutes et
99 secondes.
REMARQUE • La fonction Doneness (degre de cuisson) n'est
pas active pendant un rechauffage manuel.
6. Appuyer sur START (mise en marche). L'affichage du four
superieur procede a un compte a rebours de la duree de
cuisson.
Lorsque I'heure d'arret est atteinte, le four s'arrete
automatiquement et "reheat complete" (rechauffage termine)
apparait sur I'afficheur du four.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
7.
Appuyer sur OFF (arret) ou ouvrir la porte pour effacer
I'affichage et/ou arreter les signaux de rappel.
R_chauffage des boissons :
1. Appuyer sur CUSTOM REHEAT.
2. Appuyer sur la touche "6"
OU
Appuyer sur CUSTOM REHEAT de fa£;on repetee pour
parcourir et choisir le reglage des boissons.
3. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la quantite
en tasses.
4. Appuyer sur les touches numeriques 1 a 3 pour selectionner
Warm (tiede), Hot (chaud), Very Hot (tr_s chaud),
OU
Appuyer sur CUSTOM REHEAT de fa£;on repetee pour
parcourir et choisir les reglages de temperature.
REMARQUE • La fonction Doneness (degre de cuisson) n'est
pas active pour le rechauffage des boissons.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
L'affichage du four superieur procede a un compte a rebours
de la duree de rechauffage.
Lorsque I'heure d'arret est atteinte, le four s'arrete
automatiquement et "reheat complete" (rechauffage termine)
apparait sur I'afficheur du four.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
6.
IMPORTANT : Les liquides chauffes peuvent eclabousser
durant et apr_s le chauffage. L'utilisation d'un ustensile en
bois, place dans la tasse ou le bol pendant le chauffage peut
aider a eviter ces eclaboussures.
Appuyer sur OFF (arret) ou ouvrir la porte pour effacer
I'affichage et/ou arreter les signaux de rappel.
On peut utiliser la caracteristique Custom Defrost (decongelation
personnalisee) ou regler manuellement le four & micro-ondes
pour la decongelation en utilisant la puissance de cuisson &
30 %.
• Pour des resultats optimaux, la temperature de I'aliment doit
etre inferieure ou egale & 0°F (-18°C) Iors de la decongelation.
• Deballer les aliments et enlever les couvercles (des jus de
fruit) avant la decongelation.
• Les paquets peu epais decongelent plus rapidement que les
blocs epais.
• Separer les morceaux d'aliments le plus t6t possible durant
ou & la fin du programme pour une decongelation plus
uniforme.
Les aliments laisses hors du congelateur pendant plus de
20 minutes ou les aliments congeles dej& prets ne doivent
pas etre decongeles en utilisant la caracteristique de
decongelation prereglee mais doivent etre decongeles
manuellement.
Utiliser de petits morceaux de papier d'aluminium pour
proteger les aliments tels que les ailes et pilons de poulet et
les queues de poisson. Voir d'abord "Papier d'aluminium et
metal".
• Les durees et puissances de cuisson ont ete prereglees pour
decongeler plusieurs types d'aliments.
• La decongelation manuelle necessite de regler une duree et
une puissance de cuisson si on utilise une puissance de
cuisson autre que 30 %.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU DE DI_CONGI_LATION PERSONNALISI_E
ALIMENT CODE POIDS
Viandes* 1 0,1 a 6,6 Ib (45 g & 3 kg)
Volaille* 2 0,1 a 6,6 Ib (45 g & 3 kg)
Poisson* 3 0,1 a 4,4 Ib (45 g & 1,34 kg)
Pain 4 0,1 a 2 Ib (45 g & 907 g)
Jus 5 6, 12 ou 16 oz (177,355 ou 473 mL)
Reglage 6 Puissance de cuisson par defaut :
manuel 30%
*Voir le tableau de preparation pour decongelation & la fin de la
section "Decongelation personnalisee" pour les morceaux,
dimensions et instructions.
D_cong_lation personnalis_e :
1. Appuyer sur CUSTOM DEFROST (decongelation
personnalisee).
2. Appuyer sur la touche numerique du tableau de
decongelation personnalisee pour choisir I'aliment
OU
Appuyer de fa£;on repetee sur CUSTOM DEFROST pour
parcourir la liste des aliments. Par exemple, pour choisir le
reglage Volaille, appuyer deux fois sur Custom Defrost.
3. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer le poids.
Pour modifier le degre de cuisson, appuyer sur la touche
Power, avant ou apr_s I'affichage du message "START?",
pour faire defiler et choisir le degre de cuisson : Normal, More
(plus) ou Less (moins).
35

4,
5,
Appuyer sur START (mise en marche).
L'affichage du four superieur procede a un compte a rebours
de la duree de decong61ation. Pour les meilleurs resultats, un
temps de pause prer6gl6 est compris dans la duree de
decong61ation. Cette action peut faire sembler le temps de
decong61ation plus long que prevu.
Lorsque I'heure d'arret est atteinte, le four s'arrete
automatiquement et "defrost complete" (decongelation
terminee) apparait sur I'afficheur.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
Appuyer sur OFF (arret) ou ouvrir la porte pour effacer
I'affichage et/ou arreter les signaux de rappel.
D_cong_lation manuelle :
1. Appuyer sur CUSTOM DEFROST.
2. Appuyer sur la touche "6"
OU
Appuyer sur CUSTOM DEFROST de fa£;on repetee pour
parcourir le reglage manuel.
En cas d'utilisation d'une puissance de cuisson & 30%,
passer directement & I'etape 3.
3. Appuyer sur POWER (puissance) et entrer le niveau de
puissance desire. Voir le tableau de puissance de cuisson.
4. Appuyer sur COOKTIME (duree de cuisson).
5. Appuyer sur les touches numeriques pour regler la duree de
decongelation. On peut regler une duree de 99 minutes et
99 secondes.
REMARQUE • La fonction Doneness (degre de cuisson) n'est
pas active pendant la decongelation manuelle.
6. Appuyer sur START (mise en marche). L'affichage du four
superieur procede a un compte a rebours de la duree de
decongelation.
Lorsque I'heure d'arret est atteinte, le four s'arrete
automatiquement et "defrost complete" (decongelation
terminee) apparait sur I'afficheur du four.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
7. Appuyer sur OFF (arret) ou ouvrir la porte pour effacer
I'affichage et/ou arreter les signaux de rappel.
Utiliser le tableau suivant comme guide Iors de la decongelation
de la viande, de la volaille ou du poisson.
TABLEAU DE PRI_PARATION DE DI_CONGI_LATION
VIANDE
Boeuf: hache, steaks, r6ti,
ragoQt
Agneau : ragoQt et c6telettes
Porc: c6telettes, c6tes, r6tis,
saucisse
Les sections etroites ou
grasses des morceaux de
forme irreguliere doivent etre
recouvertes de papier
d'aluminium avant la
decongelation.
Ne pas decongeler moins de
1¼Ib (113 g) ou moins de deux
galettes de 4 oz (113 g).
Placer toutes les viandes dans
un plat de cuisson allant au
micro-ondes.
VOLAILLE
Poulet : entier et en morceaux
Poulets de Comouailles
Dinde : poitrine
Placer dans un plat de cuisson
allant au micro-ondes, la
poitrine de poulet vers le haut.
Enlever les abats du poulet
entier.
POISSON
Filets, dames, entier, Placer dans un plat de cuisson
crustacOs allant au four a micro-ondes.
La cuisson a la vapeur est une fonction de cuisson par detection
qui utilise les micro-ondes pour cuire les aliments a la vapeur.
Toujours utiliser un cuiseur-vapeur. Voir la section "Cuiseur-
vapeur KitchenAid TM''avant I'utilisation. Utiliser la cuisson a la
vapeur pour les aliments tels que les legumes, le poisson et les
pommes de terre.
• Les durees et puissances de cuisson ont ete prereglees pour
cuire a la vapeur plusieurs types d'aliments.
• La cuisson a la vapeur manuelle necessite de regler une
duree de cuisson.
• II est recommande d'ajouter 1/2tasse (125 mL) d'eau au
cuiseur-vapeur avant de demarrer la cuisson.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU DE CUISSON A LA VAPEUR
ALIMENT CODE QUANTITE
Pommes de terre 1 2 & 6 tasses (500 mL
1,5L)
Legumes frais 2 2 & 6 tasses (500 mL
1,5L)
Legumes surgeles 3 2 & 6 tasses (500 mL
1,5L)
Filets de poisson 4 8 a 16 oz (227 & 454 g)
Crevettes 5 5 a 10 oz (142 & 283 g)
Reglage manuel 6 detection
Cuisson _ la vapeur :
1. Appuyer sur STEAM COOK (cuisson & la vapeur).
2. Appuyer sur une touche numerique pour selectionner le type
d'aliment dans le tableau de cuisson & la vapeur
OU
Appuyer sur STEAM COOK de fa£_onrepetee pour parcourir
et choisir le type d'aliment. Par exemple, pour choisir le
reglage pour legumes frais, appuyer deux fois sur Steam
Cook.
Pour modifier le degre de cuisson, appuyer sur la touche
Power, avant ou apr_s I'affichage du message "START?",
pour faire defiler et choisir le degre de cuisson : Normal, More
(plus) ou Less (moins).
36

3.
4.
Appuyer sur START (mise en marche). L'afficheur du four
superieur demarre le compte a rebours de la cuisson a la
vapeur une fois que le detecteur a identifie la duree de
cuisson.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr_te
automatiquement et "steam complete" (cuisson & la vapeur
terminee) apparait sur I'afficheur.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
Appuyer sur OFF (arr_t) ou ouvrir la porte pour effacer
I'affichage et/ou arr_ter les signaux de rappel.
Cuisson _ la vapeur manuelle :
1. Appuyer sur STEAM COOK (cuisson & la vapeur).
2. Appuyer sur la touche "6"
OU
Appuyer sur STEAM COOK de fagon rep6t6e pour parcourir
et choisir le reglage de cuisson & la vapeur manuelle.
3. Appuyer sur les touches num6riques pour regler la duree de
cuisson & la vapeur. On peut regler une duree de 99 minutes
et 99 secondes.
REMARQUE : La fonction Doneness (degre de cuisson) n'est
pas active pendant une cuisson & la vapeur manuelle.
4. Appuyer sur START (raise en marche).
Une fois que le point d'ebullition est atteint, I'afficheur du four
superieur demarre le compte & rebours de la duree de
cuisson & la vapeur.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr_te
automatiquement et "steam complete" (cuisson & la vapeur
terminee) apparait sur I'afficheur.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
5.
Appuyer sur OFF (arr_t) ou ouvrir la porte pour effacer
I'affichage et/ou arr_ter les signaux de rappel.
Ne pas utiliser de sachets de papier ordinaire ou d'articles en
verre.
Ne preparer qu'l sac de mai's a eclater a la fois.
Suivre les instructions du fabricant Iors de I'utilisation de
I'eclateur de mai's pour four a micro-ondes.
Attendre que I'eclatement ralentisse & 1 eclatement toutes les
1 ou 2 secondes, puis mettre fin au programme. Ne pas
essayer de faire eclater les grains qui n'ont pas eclat6 la
premiere fois.
Pour de meilleurs resultats, utiliser des sachets de mai's
eclat6 frais.
Les resultats de cuisson peuvent varier en fonction de la
marque et de la teneur en matieres grasses.
La duree d'eclatement a et6 prer6gl6e en fonction des
emballages commerciaux de mai's &eclater pour micro-ondes. Le
four est prer6gl6 pour le format de 3,5 oz (99 g) mais peut _tre
chang& Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU POUR LA CUISSON DU MAIS I_CLATI_
TAILLE DU SAC CODE
3,5 oz (99 g) 3
3 oz (85 g) 2
1,75 oz (50 g) 1
Pour faire _clater memak's :
1. Appuyer sur POPCORN (mai's eclate).
2. Appuyer sur la touche numerique pour selectionner la taille
de sac & partir du tableau pour cuisson du mai's eclate
OU
Appuyer de fagon repetee sur POPCORN pour parcourir et
selectionner la taille du sachet.
3.
REMARQUE : La fonction Doneness (degre de cuisson) n'est
pas active pour le mai's eclate.
Appuyer sur START (mise en marche). L'affichage du four
superieur procede a un compte a rebours de la duree de
I'eclatement.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr_te
automatiquement et "cooking complete" (cuisson terminee)
apparait sur I'afficheur.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
4. Appuyer sur OFF (arr_t) ou ouvrir la porte pour effacer
I'affichage et/ou arr_ter les signaux de rappel.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Les aliments cuits chauds peuvent _tre gardes chauds dans le
four a micro-ondes.
• Couvrir les assiettes de nourriture.
• Couvrir les aliments qui etaient couverts Iors de la cuisson.
• Ne pas couvrir les produits de boulangerie tels que
p&tisseries, tartes, chaussons, etc.
Pour garder les aliments au chaud :
1. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson) puis sur les
touches num_riques pour regler une duree de maintien au
chaud
OU
Appuyer sur les touches num_riques pour regler la duree de
maintien au chaud.
2. Appuyer sur POWER (puissance).
3. Appuyer sur la touche num_rique "1" pour regler la puissance
de cuisson & 10 %.
REMARQUE : La fonction Doneness (degre de cuisson) n'est
pas active pendant une cuisson manuelle.
4. Appuyer sur START (raise en marche).
L'afficheur presente le compte & rebours de la duree de
maintien au chaud.
5.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr_te
automatiquement et "cooking complete" (cuisson terminee)
apparait sur I'afficheur.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute
Appuyer sur OFF (arr_t) ou ouvrir la porte pour effacer
I'affichage et/ou arr_ter les signaux de rappel.
37

La caracteristique de consistance croustillante utilise I'el6ment
de cuisson au gril et les micro-ondes pour brunir et rendre
croustillants les aliments. La fonction de consistance croustillante
peut _tre utilisee pour saisir les viandes et les legumes, frire le
bacon et les ceufs et pour rendre croustillantes et brunes les
pizzas et les frites. Toujours utiliser la po_le & croustiller. Voir la
section "Po_le & croustiller et poignee" avant I'utilisation.
• La po_le a croustiller deviendra tr_s chaude. Utiliser des
mitaines de four ou la poignee amovible pour manipuler et
retirer la po_le du four.
• Ne pas placer la po_le & croustiller chaude directement sur
des surfaces non-resistantes a la chaleur. Des dommages
peuvent survenir.
• Ne pas utiliser d'ustensiles en plastique dans la po_le; elle
devient tr_s chaude rapidement et pourrait faire fondre les
ustensiles.
• Ne pas utiliser d'ustensiles m6talliques; ils risquent
d'egratigner la po_le.
• Ne pas utiliser la po_le dans tout autre four a micro-ondes ou
dans un four thermique standard.
• Ne pas placer la po_le a croustiller sur une grille de
convection ou une plaque de cuisson. Toujours utiliser le
plateau rotatif comme support de la po_le.
• Toujours mettre en marche le plateau rotatif Iorsqu'on utilise
la po_le a croustiller (reglage par defaut).
Pour une cuisson de consistance croustillante :
Avant la cuisson pour consistance croustillante, badigeonner la
po_le & croustiller avec une demi-cuilleree & the (3 mL) d'huile
ou vaporiser avec un vaporisateur a cuisson non adhesif. Pour
de meilleurs resultats, la po_le doit _tre prechauff6e pendant
3 minutes. Disposer I'aliment sur la po_le a croustiller et placer la
po_le sur le plateau rotatif.
1. Appuyer sur CRISP (faire croustiller).
Le message "Utiliser la po_le a croustiller" apparait
momentanement sur I'afficheur a titre de rappel.
2. Appuyer sur les touches num6riques pour regler la duree de
cuisson en minutes et en secondes. On peut regler une duree
de 99 minutes et 99 secondes.
REMARQUE • La fonction Doneness (degre de cuisson) n'est
pas active pour la cuisson de consistance croustillante.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
L'affichage du four superieur procede a un compte & rebours
de la duree de cuisson pour consistance croustillante.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr_te
automatiquement et "cooking complete" (cuisson terminee)
apparait sur I'afficheur.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
4. Appuyer sur OFF (arr_t) ou ouvrir la porte pour effacer
I'affichage et/ou arr_ter les signaux de rappel.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU DE CUlSSON POUR CONSISTANCE
CROUSTILLANTE
ALIMENT DUREE DE PROCEDURE
CUlSSON*
(MINUTES)
Bacon, 4 tranches 1er c6te : 3 min Placer dans la po_le
2e c6te : 1 min a croustiller sur une
45 s seule couche
Frites, congelees 1er c6te : 5 min Placer dans la po_le
2 portions 2e c6te • 2 min a croustiller sur une
seule couche
Poitrinedepoulet lerc6te:4min 5a6oz(142&170
sans os, 2 morceaux 2e c6te : 3 min g) chacune
Galettes de steak ler c6te : 3 min 4 oz (113 g)
hache, 2 30 s chacune,
2e c6te : 2 min epaisseur :
1/2"(1,3 cm)
Pizza surgelee (p&te 8 min & 9 min
fine)
•Les durees sont approximatives et peuvent _tre ajustees en
fonction des goQts individuels.
Les fonctions pour ramollir et faire fondre peuvent _tre utilisees
pour ramollir ou faire fondre vos aliments. Les durees et
puissances de cuisson ont ete prereglees pour plusieurs types
d'aliments. Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU POUR RAMOLLIR
ALIMENT CODE QUANTITE PROCEDURE
Beurre 1 1/2& 2 b&tonnets Deballer et placer
dans un recipient
Margarine 2 1/2& 2 b&tonnets resistant aux
micro-ondes.
Cr_me 3 16, 32, ou 64 oz
glacee (454, 907 g, ou
1,8 Kg)
Fromage & 4 3 ou 8 oz. Deballer et placer
la creme (85 g ou 227 g) dans un recipient
resistant aux
micro-ondes.
Pour ramollir :
1. Appuyer sur SOFTEN/MELT (ramollir/faire fondre).
2. Appuyer sur la touche "2" pour selectionner la fonction
Soften (ramollir)
OU
Appuyer sur SOFTEN/MELT de fa£_onrepetee pour parcourir
et choisir Soften (ramollir).
3. Appuyer sur une touche num_rique pour selectionner le type
d'aliment dans le tableau pour ramollir
OU
Appuyer sur SOFTEN/MELT de fa(_on repetee pour parcourir
et choisir les reglages en fonction de I'aliment
4. Appuyer sur les touches num_riques pour entrer la quantite
(poids ou b&tonnets).
Pour modifier le degre de cuisson, appuyer sur la touche
Power, avant ou apr_s I'affichage du message "START?",
pour faire defiler et choisir le degre de cuisson : Normal, More
(plus) ou Less (moins).
38

5,
Appuyer sur START (mise en marche).
L'affichage du four superieur procede a un compte a rebours
de la duree de ramollissement.
Lorsque I'heure d'arr6t est atteinte, le four s'arr6te
automatiquement et "soften complete" (ramollissement
termine) apparait sur I'afficheur.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
6.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU POUR FAIRE FONDRE
ALIMENT CODE QUANTITle
Appuyer sur OFF (arr6t) ou ouvrir la porte pour effacer
I'affichage et/ou arr6ter les signaux de rappel.
PROCEDURE
Beurre 1 1/2& 2 Deballer et placer
b&tonnets dans un recipient
resistant aux micro-
Margarine 2 1/2& 2 ondes.
b&tonnets
Chocolat
2, 4, 6, 8 oz.
(57, 113, 170,
227 g)
Couper les carres en
petits morceaux ou
utiliser des pepites.
Placer dans un
recipient resistant
aux micro-ondes.
Fromage 4 8 ou 16 oz Couper en petits
(227 ou 454 g) morceaux et placer
dans un recipient
resistant aux micro-
ondes.
Guimauve 5 5 ou 10 oz Placer dans un
(142 & 283 g) recipient resistant
aux micro-ondes.
Pour faire fondre :
1. Appuyer sur SOFTEN/MELT (ramollir/faire fondre).
2. Appuyer sur la touche "1" pour selectionner la fonction Melt
(faire fondre)
OU
Appuyer sur SOFTEN/MELT de fa£;on rep6t6e pour parcourir
et choisir Melt (faire fondre).
3. Appuyer sur une touche num6rique pour selectionner le type
d'aliment dans le tableau pour faire fondre
OU
Appuyer sur SOFTEN/MELT de fa_on rep6t6e pour parcourir
et choisir les reglages en fonction de I'aliment.
4. Appuyer sur les touches num6riques pour entrer la quantite
(poids ou b&tonnets).
Pour modifier le degre de cuisson, appuyer sur la touche
Power, avant ou apres I'affichage du message "START?",
pour faire defiler et choisir le degre de cuisson : Normal, More
(plus) ou Less (moins).
5. Appuyer sur START (mise en marche).
L'affichage du four superieur procede & un compte & rebours
de la duree de cuisson pour faire fondre.
Lorsque I'heure d'arr6t est atteinte, le four s'arr6te
automatiquement et "melt complete" (aliment fondu) apparait
sur I'afficheur.
6.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
Appuyer sur OFF (arr6t) ou ouvrir la porte pour effacer
I'affichage et/ou arr6ter les signaux de rappel.
B
u
D
A. E-16ment du gril
B. Ventilateur de convection
C. E-16ment de convection
D. Grille de convection
La cuisson par convection utilise I'element de convection,
I'element de cuisson au gril et le ventilateur. L'air chaud circule
dans tout le four par le ventilateur.
L'air constamment en mouvement entoure I'aliment pour chauffer
rapidement la portion exterieure.
• La fonction de convection peut 6tre utilisee pour faire cuire de
petites quantites d'aliments sur une seule grille.
• Toujours utiliser la grille de convection placee sur le plateau
rotatif ou la plaque de cuisson.
• Toujours mettre en marche le plateau rotatif Iorsqu'on utilise
la cuisson par convection avec la grille de convection
(reglage par defaut).
• Ne pas couvrir le plateau rotatif, la grille convection ou la
plaque de cuisson avec du papier d'aluminium.
• Ne pas utiliser des contenants en plastique leger, des
enveloppes en plastique ou des produits de papier. Tous les
ustensiles de cuisine ou les ustensiles en metal resistant & la
chaleur peuvent 6tre utilises Iors de la cuisson par
convection. Les t61es & pizza circulaires sont d'excellents
ustensiles de cuisson pour la cuisson par convection.
• Utiliser la cuisson par convection pour les articles tels que les
souffles, biscuits, g&teaux des anges, pizza et la plupart des
viandes et poissons.
• Toutes les fonctions EasyConvect TM necessitent un
prechauffage prealable. Placer les aliments dans le four
micro-ondes apres le prechauffage.
La conversion EasyConvect TM est une fonction qui convertit une
duree de cuisson au four thermique standard et une temperature
en duree de cuisson et temperature ideales pour la cuisson par
convection apres la prechauffage du four.
Les temperatures et durees par convection sont differentes de
celles de la cuisson standard. Le four peut reduire
automatiquement les temperatures et les durees de cuisson des
recettes standard pour la cuisson par convection.
La conversion peut ne pas 6tre exacte car les aliments sont
regroupes en categories generales. Utiliser le tableau suivant
comme guide.
39

TABLEAU DE CONVECTION
RI_GLAGE ALIMENTS CODE
PLATS Biscuits, pains : & cuisson rapide, & 1
CUlSINleS levure,
G&teaux et biscuits
Plats en sauce : incluant les plats
surgeles et les souffles
Poisson
VIAN DES Pommes de terre au four
Poulet : entier et en morceaux, pain
de viande
R6tis : porc, boeuf et jambon
*Les dindes et les grosses volailles
ne sont pas mentionnees car leur
duree de cuisson est variable.
AUTRES Plats cuisines : frites, pepites, 3
ALIMENTS b&tonnets de poisson, pizza,
Tartes : fruits et flan
Utilisation :
1. Placer la grille de cuisson par convection sur le plateau rotatif
dans le four & micro-ondes ou placer la plaque de cuisson sur
les glissieres et fermer la porte.
2. Appuyer sur la fonction EASYCONVECT TM.
3. Appuyer sur une touche numerique pour selectionner le type
d'aliment dans le tableau de convection
OU
Appuyer & plusieurs reprises sur la fonction
EASYCONVECT TM pour parcourir et choisir le type d'aliment.
Par exemple, pour choisir le programme de viandes, appuyer
deux fois sur EasyConvect TM.
4. Appuyer sur les touches numeriques pour regler la
temperature standard. La temperature peut etre reglee entre
170°C et 450°C (77°C et 232°C).
5. Appuyer sur les touches numeriques pour regler la duree de
cuisson standard. On peut regler une duree de 11 minutes et
59 secondes.
REMARQUE : La fonction Doneness (degre de cuisson) West
pas active pendant le programme EasyConvect TM.
6. Appuyer sur START (mise en marche). "Preheating"
(prechauffage) et "Lo" (bas) apparaissent sur I'afficheur du
four superieur. Une fois que la temperature a atteint
170°F (77°C), "Lo" est remplace par I'augmentation de la
temperature sur I'afficheur. La duree et la temperature sont
automatiquement converties pour une cuisson par
convection.
Lorsque le prechauffage est termine, 2 signaux sonores
retentissent et I'afficheur presente la temperature reglee et le
message "INSERT FOOD" (inserer aliment).
7. Placer les aliments ou les ustensiles de cuisson sur la grille
de convection ou sur la plaque de cuisson et fermer la porte.
8. Appuyer sur START (mise en marche). L'afficheur du four
superieur demarre le compte & rebours de la duree de
cuisson et presente la temperature de cuisson par
convection.
Lorsque I'heure d'arret est atteinte, le four s'arrete
automatiquement et "cooking complete" (cuisson terminee)
apparait sur I'afficheur du four.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
9.
Appuyer sur OFF (arret) ou ouvrir la porte pour effacer
I'affichage et/ou arreter les signaux de rappel.
ENTRETIEN DU FOUR A MICRO-ONDES ENCASTRE
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactivees et que le four a refroidi. Toujours
suivre les instructions figurant sur les etiquettes des produits de
nettoyage.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes & moins d'indication contraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modeles)
REMARQUE : Ne pas utiliser de tampons a recurer savonneux,
de nettoyants abrasifs, de creme & polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou certains
essuie-tout. Des dommages peuvent survenir, meme en cas
d'utilisation limitee ou non renouvelee.
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
M6thode de nettoyage :
• Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid _
Piece numero 4396920 (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
• Detergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer & I'eau
propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
• Vinaigre pour les taches d'eau dure.
EXTI=RIEUR DE LA PORTE DU FOUR A MICRO-ONDES
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
• Nettoyant tout-usage pour appareils menagers - Piece
numero 31662 (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
40

r
CAVITE DU FOUR A MICRO-ONDES PLATEAU ROTATIF
Ne pas utiliser de tampons & recurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage
rugueux ou certains essuie-tout recycles. Des dommages
peuvent survenir.
Sur les modeles en acier inoxydable, frotter dans le sens du grain
pour eviter d'endommager le fini.
La zone de contact de la porte et du cadre du four quand la porte
est ferm6e doit _tre maintenue propre.
M_thode de nettoyage :
Salet_ moyenne
• Savons et detergents doux, non abrasifs :
Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Salet_ intense
• Savons et detergents doux, non abrasifs :
Faire chauffer une tasse (250mL) d'eau pendant 2 a 5 minutes
dans le four. La vapeur amollira la salet& Rincer & I'eau
propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
Odeurs
• Jus de citron ou vinaigre :
Faire chauffer une tasse (250 mL) d'eau avec 1 c. & soupe
(15 mL) de jus de citron ou de vinaigre pendant 2 & 5 minutes
dans le four.
PLAFOND DU FOUR A MICRO-ONDES
L'el6ment de cuisson au gril ne necessite pas un nettoyage
sachant que la chaleur intense brQle toute projection de
nourriture. Cependant, le plafond au-dessus de I'el6ment de
cuisson au gril necessite un nettoyage regulier.
M_thode de nettoyage :
• Eau tiede, detergent doux et une eponge.
Nettoyage •
1. Tourner et retirer le crochet de ceramique.
2. Abaisser I'avant de I'el6ment de cuisson au gril pour acceder
au plafond et nettoyer.
3. Remettre I'el6ment de cuisson au gril en place et reinstaller le
crochet de ceramique.
Toujours remettre I'el6ment de cuisson au gril en position pour la
cuisson apr_s le nettoyage.
Remettre le plateau rotatif en place immediatement apr_s le
nettoyage. Ne pas faire fonctionner le four a micro-ondes Iorsque
le plateau rotatif est enlev&
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant doux et tampon & recurer
• Lave-vaisselle
GRILLE
• Tampon en laine d'acier
• Lave-vaisselle
POI_LE A CROUSTILLER
Ne pas immerger ou rincer & I'eau la po_le quand elle est encore
chaude. Des dommages peuvent survenir.
Ne pas utiliser de tampons en laine d'acier. Des dommages
peuvent survenir.
M_thode de nettoyage :
• Eau tiede, detergent doux et une eponge. Les zones tr_s
sales peuvent _tre nettoyees avec un tampon & recurer et un
nettoyant doux.
• Lave-vaisselle
PLAQUE DE CUISSON
• Lave-vaisselle
CUISEUR-VAPEUR
• Lave-vaisselle
SUPPORT ET ROULEI-[ES DU PLATEAU ROTATIF, AXE
ET POIGNEE DU PLAT A CROUSTILLER
• Lave-vaisselle
41

p
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service inutile.
Rien ne fonctionne
Des messages s'affichent
• Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
• L'appareil est-il correctement raccord_?
Voir les Instructions d'installation.
Le four & micro-ondes ne fonctionne pas
• La porte est-elle bien ferm_e?
Bien fermer la porte.
• La commande _lectronique du four est-elle correctement
r_gl_e?
Voir la section "Commande electronique du four".
• Sur certains modules, le verrouillage des commandes
est-il r_gl_?
Voir la section "Verrouillage des commandes".
• Sur les modules de fours combin_s, le four inf_rieur est-il
en train d'effectuer un programme d'autonettoyage?
Le four superieur ne fonctionnera pas durant le programme
d'autonettoyage du four inferieur.
• Le magn_tron fonctionne-t-il correctement?
Faire chauffer une tasse (250 mL) d'eau froide pendant
2 minutes a la puissance de cuisson maximale. Si I'eau ne
chauffe pas, faire un appel de service. Voir la section
"Assistance ou service".
Le four bourdonne
• Ceci est normal et se produit Iorsque le transformateur dans
le magnetron se met en marche.
La porte du four semble gondol_e
• Ceci est normal et n'affecte pas la performance.
Le plateau rotatif ne fonctionne pas
Le plateau rotatif est-il bien en place?
S'assurer que le plateau rotatif est _ I'endroit et repose bien
sur son support.
Le support du plateau rotatif fonctionne-t-il
correctement?
Retirer le plateau rotatif. Retirer et nettoyer le support du
plateau rotatif et les roulettes. Reinstaller le support du
plateau rotatif. Reinstaller le plateau rotatif. Placer une tasse
(250 mL) d'eau sur le plateau rotatif, puis remettre le four
micro-ondes en marche. S'il ne fonctionne toujours pas, faire
un appel de service. Voir la section "Assistance ou service".
Ne pas faire fonctionner le four si le plateau rotatif et son
support ne fonctionnent pas correctement.
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens
L'afficheur indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Effacer I'affichage. Voir la section "Affichage(s)". S'il
reapparaYt, faire un appel de service. Voir la section
"Assistance ou service".
L'afficheur indique le compte & rebours, mais ne
fonctionne pas
• La minuterie est-elle en cours d'utilisation?
Voir la section "Minuterie".
Les signaux sonores ne retentissent pas
• Les signaux sonores sont-ils d_sactiv_s?
Voir la section "Signaux sonores".
De la fum_e sort de I'_vent du four Iors de la cuisson
pour croustiller
• Un degagement de fum6e est normal et se produit tout
comme pour la cuisson pour croustiller traditionnelle.
I_tincelles pendant la cuisson pour croustiller
• Ceci est normal et se produit Iorsque la graisse de la cuisson
prec6dente brQle. Les etincelles cesseront une fois que la
graisse sera completement brQlee.
Les dur_es de cuisson semblent trop Iongues
• La puissance de cuisson est-elle bien r_gl_e?
Voir la section "Puissance de cuisson aux micro-ondes" _ la
section "Utilisation du four a micro-ondes".
• Chauffe-t-on de grosses quantit_s d'aliments?
Les quantites plus grandes d'aliments necessitent des
durees de cuisson plus Iongues.
• La tension d'alimentation est-elle inf_rieure a celle
indiqu_e dans "Pi_ces et caract_ristiques"?
Faire verifier le systeme electrique du domicile par un
electricien qualifi&
Interf6rences avec la radio ou le t616viseur
• Le four a micro-ondes est-il branch_ sur la mCme prise?
Essayer une prise differente.
• La radio ou le t_l_viseur se trouve-t-il/elle pros du four
micro-ondes?
121oignerI'appareil du four a micro-ondes ou ajuster I'antenne
de la radio ou du televiseur.
• La porte du four a micro-ondes et les surfaces
d'_tanch_it_ sont-elles propres?
S'assurer que ces zones sont propres.
• Ceci est normal et depend de la rotation du moteur au debut
du programme.
42

ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la meme precision que celles utilisees dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID ®.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous appeler ou contacter le centre de service designe le plus
proche.
Plateau rotatif en verre
Piece numero 8304389
Cuiseur vapeur
Piece numero 8304394
Support du plateau rotatif et
roulettes
Piece numero 8304390
Axe du plateau rotatif
Piece numero 8304391
Poele & croustiller
Piece numero 8304392
Plaque de cuisson
Piece numero 8304408
Poignee de la poele &
croustiller
Piece numero 8304393
Grille de convection
Piece numero 8304395
Nettoyant et poli pour acier
inoxydable KitchenAid ®
(modeles en acier inoxydable)
Piece numero 4396920
Chiffons pour acier
inoxydable KitchenAid ®
(modeles en acier inoxydable)
Piece numero 8212510
Nettoyant tout-usage pour
appareil menager
Piece numero 31662
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
• Consignes d'utilisation et d'entretien.
• Ventes d'accessoires et pieces de rechange.
• References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par KitchenAid Canada sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation &
KitchenAid Canada & I'adresse suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientele
de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
GARANTIE DU FOUR ENCASTRE ET DU FOUR A
MICRO-ONDES KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes &
ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "KitchenAid") paiera
pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par
une compagnie de service designee par KitchenAid. Cette garantie limitee est valide uniquement aux Fttats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays ou il a et6 achet&/_, I'ext@ieur du Canada et des 50 Fttats des Fttats-Unis, cette garantie
limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie
limitee.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME A LA CINQUlEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pieces specifiees par
I'usine pour les composants suivants, en cas de vices de mat@iaux ou de fabrication :
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME A LA DIXIEME ANNI_E INCLUSIVEMENT
Sur les fours a micro-ondes seulement, de la deuxieme & la dixieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros
appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces
specifiees par I'usine pour la cavite du four en acier inoxydable et la porte int@ieure si la piece rouille de part en part du fait de vices de
mat@iaux ou de fabrication.
43

ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou
reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou
installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits nettoyants non
approuves par KitchenAid.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, & moins que
ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & KitchenAid dans les 30 jours suivant la date
d'achat.
6. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con(2u pour _tre
repar6 & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
7. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloign6e ou un service d'entretien
KitchenAid autorise n'est pas disponible.
9. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement
aux instructions d'installation fournies.
10. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont 6te enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a 6te modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RI:tPARATION
PRI:tVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI :t MARCHANDE ET
D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI:tES/_, UN AN OU/_, LA PLUS COURTE PI:tRIODE AUTORISI:tE PAR LA LOI. KitchenAid
N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT
PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURI:tE DES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITI :t MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER,.DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS
PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPI:tCIFIQUES ET
VOUS POUVEZ I:tGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 I:ttats des I:ttats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand KitchenAid autorise pour
determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v6rifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux I:t.-U.,
composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/07
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
reference ulterieure. Pour le service sous garantie, vous devez
presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil
menager pour mieux vous aider & obtenir assistance ou service en
cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et le
numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur
la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
W10162181A 10/07
© 2007. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A.
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploisous licence par KitchenAid Canadaau Canada Imprime aux E.-U.
