
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefi ts:
bosch-home.com/
welcome
[en-us] User manual Custom Insert Hoods 2
[fr-ca] Manuel dʼutilisation Hotte encastrables 20
[es-mx] Manual del usario Campanas incorporadas 38
Custom Insert Hoods
HUI30253UC
HUI36253UCHUI34253UC HUI86553UC
HUI80553UC

English 2
TABLE OF CONTENTS
SAFETY DEFINITIONS .................................................. 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................4-7
Fire safety ....................................................................4-5
Child safety ..................................................................... 5
State of California Proposition 65 Warnings ................... 5
Operation and maintenance ........................................... 6
Causes for damages ...................................................... 7
Home Connect User’s Information ................................. 7
UNIT OVERVIEW .......................................................... 8
OPERATING MODES ................................................... 8
Fan operation ................................................................ 8
Recirculating mode ........................................................ 8
Recirculating mode fi lters .............................................. 8
TOUCH CONTROL PANEL .......................................... 9
OPERATION OF THE HOOD, HOW TO USE IT ......... 10
Environmental protection ............................................. 10
Saving energy .............................................................. 10
WITH THE HOME CONNECT™ FEATURE ........... 11-13
Cooktop-hood sync ................................................. 11-13
Software update .......................................................... 13
Resetting the connection ............................................. 13
About data protection ................................................... 13
CLEANING AND MAINTENANCE ........................14-15
Cleaning agents ........................................................... 14
Cleaning the metal grease fi lters ................................. 15
Uninstalling metal grease fi lters ................................... 15
Reinstalling metal grease fi lters ................................... 15
TROUBLESHOOTING ................................................. 16
BOSCH
®
SUPPORT ..................................................... 17
Before calling service ................................................... 17
Rating plate ................................................................. 17
Service ......................................................................... 17
Parts and accessories .................................................. 17
STATEMENT OF
LIMITED PRODUCT WARRANTY .......................... 18-19
What this warranty covers & who it applies to .............. 18
How long this warranty lasts ........................................ 18
Repair/replace as your exclusive remedy..................... 18
Out of warranty product ................................................ 19
Warranty exclusion ....................................................... 19
Obtaining warranty service ........................................... 19
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.bosch-home.com and in the online shop
www.bosch-home.com/us/shop

English 3
SAFETY DEFINITIONS
WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
NOTE: This alerts you to important information and/or
tips.

English 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable. Read all instructions
carefully before use. These precautions will reduce the
risk of electrical shock, fi re and injury to persons. When
using kitchen appliances, basic safety precautions must be
followed including those in the following pages.
Examine the appliance after unpacking it. In the event of
transport damage, do not plug it in.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
•
Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
•
Before servicing or cleaning unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means
to prevent power from being switched on accidentally.
•
When the service disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
WARNING
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
•
Installation work and electrical wiring must be done by
qualifi ed person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fi re-rated construction.
•
Suffi cient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the fl ue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent back drafting. Follow the
heating equipment manufacturer’s guideline and safety
standards such as those published by the National
Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
•
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
•
Ducted fans must always be vented to the outdoors.
WARNING
If the information in this manual is not followed
exactly, a fi re or explosion may result causing
property damage, personal injury or death.
-- DO NOT store or use gasoline or other fl ammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• DO NOT try to light any appliance.
• DO NOT touch any electrical switch.
• DO NOT use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s
phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fi re
department.
-- Installation and service must be performed by a
qualifi ed installer, service agency or the gas supplier.
INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE
APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE.
OWNER: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR THE
LOCAL INSPECTOR’S USE.
Fire safety
WARNING
Use this appliance only for its intended use as described in
this manual.
Always have a working smoke detector near the kitchen. In
the event that personal clothing or hair catches fi re, drop
and roll immediately to extinguish fl ames.
Have an appropriate fi re extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the appliance.
Smother fl ames from food fi res other than grease fi res with
baking soda. Never use water on cooking fi res.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS
IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING:
a
a. SMOTHER FLAMES with a close-fi tting lid, cookie sheet,
or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the fl ames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels – a violent steam explosion will result.
d. Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The fi re is small and contained in the area where it
started.
- The fi re department is being called.
- You can fi ght the fi re with your back to an exit.
a
Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.

English 5
Whenever possible, do not operate the ventilation system
during a cooktop fi re. However, do not reach through fi re
to turn it off.
WARNING
RISK OF FIRE
When gas burners are in operation without any cookware
placed on them, they can build up a lot of heat. A
ventilation appliance installed above the cooker may
become damaged or catch fi re. Only operate the gas
burners with cookware on them.
WARNING
RISK OF FIRE
Hot oil and fat catch fi re fast. Never leave hot oil and fat
unsupervised. Never extinguish a fi re with water. Switch
off the burner or element. Suffocate fl ames carefully with
a lid, a fi re blanket or similar.
WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease fi lters can catch fi re.
Never work with a naked fl ame near the appliance
(e.g. fl ambéing). Install the unit near a heat-producing
appliance for solid fuels (e.g. wood or coal) only if there is
a closed, non-detachable cover. There must be no fl ying
sparks.
Clean the grease fi lters at least every two months, or as
frequently as necessary. Never operate the appliance
without the grease fi lters.
WARNING
RISK OF FIRE
Use only metal ductwork.
WARNING
RISK OF BURNS
The accessible parts get hot during operation. Never
touch hot parts.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Child safety
When children become old enough to use the appliance,
it is the responsibility of the parents or legal guardians
to ensure that they are instructed in safe practices by
qualifi ed persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance. This can damage the appliance
or cause injury.
WARNING
Be sure the entire appliance (including the grease fi lters
and light bulbs, if applicable) has cooled and grease
has solidifi ed before attempting to clean any part of the
appliance.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
State of California Proposition 65
Warnings
WARNING
This product may contain a chemical know to the State of
California, which can cause cancer or reproductive harm.
Therefore, the packaging of your product may bear the
following label as required by California:
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING:
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov

English 6
Operation and maintenance
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Statement of Limited Product Warranty on pages 18 and
19. If you have any questions, contact the manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
fl ammables or nonfood products in or near this appliance.
It is specifi cally designed for use when heating or cooking
food. The use of corrosive chemicals in heating or
cleaning will damage the appliance and could result in
injury.
Do not operate this appliance if it is not working properly,
or if it has been damaged. Contact an authorized servicer.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifi cally recommended in this manual. Refer all
servicing to a factory authorized service provider.
WARNING
Improper installation of gas appliances and ventilation
hoods can create a risk for carbon monoxide which can be
harmful. To reduce the risk of carbon monoxide poisoning,
ensure the gas appliance is properly installed according
to the manufacturer’s instructions, as well as ensuring the
hood is vented to the outside for proper exhausting of gases
or fumes.
Refer to local building codes for latest requirements
and restrictions when installing ventilation products in
recirculation mode.
CAUTION
Grease left on fi lters can melt and move into the vent and
catch fi re.
WARNING
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution
when reaching behind, in or under appliance.
WARNING
Tie long hair so that it does not hang loose, and do not
wear loose fi tting clothing or hanging garments, such as
ties, scarves, jewelry, or dangling sleeves.
WARNING
When the hood is operated in exhaust-air mode
simultaneously with a different appliance which also
makes use of the same chimney (such as gas, oil or coal-
fi red heaters, continuous-fl ow heaters, hot-water boilers)
care must be taken to ensure that there is an adequate
supply of fresh air which will be needed by the appliance
for combustion.
This can be achieved if combustion air can fl ow through
non-lockable openings, e.g. in doors, windows and via
the air-intake/exhaust-air wall box or by other technical
measures, such as reciprocal interlocking, etc.
WARNING
Avoid carbon monoxide poisoning – Make sure there
is adequate make up air so that combustion gases are
extracted
.
NOTE: When assessing the overall requirement, the
combined ventilation system for the entire household
must be taken into consideration. This rule does not apply
to the use of cooking appliances, such as cooktops and
ovens.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

English 7
Causes for damages
NOTICE
Risk of damage due to corrosion. Always turn
appliance on when cooking to avoid condensation
buildup. Condensation can lead to corrosion damage.
Risk of damage due to moisture entering into the electronic
circuitry. Never clean the touch control panel with a wet
cloth.
Surface damage due to incorrect cleaning. Clean stainless
steel surfaces in the grain direction only. Do not use any
stainless steel cleaners on operator controls. Never use
strong or abrasive cleaning agents, since they can cause
surface damage.
Home Connect User’s Information
Wi-Fi
®
Module
FCC/IC
Statements
CMIIT ID: 2017AJ4134 (M)
FCC: 2AHES-COM2
IC: 21152-COM2
The Home Connect module is a communication device
designed to provide communication between appliances
and smart devices.
This module is integrated at the factory, under direct
control of BSH Home Appliances Corporation, and is not
user serviceable or upgradable.
At least 20 cm separation distance should be maintained
from device to user.
FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION: Changes or modifi cations not expressly
approved could void your authority to use this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
INDUSTRY CANADA STATEMENT
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference,
and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.

English 8
OPERATING MODES
You can use this appliance in the air extraction or the
recirculation mode.
NOTE: All openings in ceiling and wall where the hood will
be installed must be sealed.
Fan operation
The air that is drawn in is cleaned by
the grease fi lters and exhausted outdoors
by a ductwork.
NOTE: Ventilation may not exit through an already
operational smoke or exhaust chimney, nor a duct used
for ventilating furnace installation areas.
•
If the ventilation is intended to pass through a
smoke or exhaust chimney that is not in operation,
the responsible area heating inspector must give
approval.
•
If the ventilation passes through an external wall, use
a telescopic wall sleeve.
Recirculating mode
The air that is drawn in is cleaned by the
grease fi lters and activated carbon fi lters
and returned back into the kitchen.
WARNING
Improper installation of gas appliances and ventilation hoods
can create a risk for carbon monoxide which can be harmful.
To reduce the risk of carbon monoxide poisoning, ensure
the gas appliance is properly installed according to the
manufacturer’s instructions, as well as ensuring the hood is
vented to the outside for proper exhausting of gases or fumes.
Refer to local building codes for latest requirements and
restrictions when installing ventilation products in recirculation mode.
Recirculating mode fi lters
To bind odors in recirculating mode, charcoal fi lters must be
installed. The required charcoal fi lter kits are available for
purchase from specialist retailers, from customer service or
from the Online Shop. See table below to fi nd out the fi lter
kit part number corresponding to the unit model.
Unit Model Charcoal Filter Kit
HUI34253UC
HUIFIL46UCHUI36253UC
HUI86553UC
HUI30253UC
HUIFILT0UC
HUI80553UC
Installing recirculating mode fi lters
1. Remove the grease fi lters from the hood. Install a charcoal
fi lter (included in the charcoal fi lter kit) on each metal
grease fi lter back (A). Hold the charcoal fi lter in place by
inserting both ends of 2 metal strips (included in the
charcoal fi lter kit) in each metal grease fi lter frame slot (B).
2. Reinstall the grease fi lters by simultaneously using your
other hand to grasp under the metal grease fi lter, then fl ip
metal grease fi lter up and snap the latch into place.
UNIT OVERVIEW
Refer to the illustration at right to identify the parts of your
appliance:
A: Filters
B: LED modules
C: Touch control panel.
A
B
B
C
B
A
Slot

English 9
TOUCH CONTROL PANEL
21 3 4 5 6 7
ON/OFF
ON/OFF
Touch ON/OFF once to turn the blower off and reset the control.
1 – BOOST
Fan Speed
Increases or decreases the blower speeds. The chosen blower speed LED will remain illuminated
while in operation.
1 – Low
2 – Medium
3 – Medium/High
boost – High
Boost: When blower is working, delay and boost are deactivated, short pressing boost button
enable boost function. When boost is activated, the bar above this button is illuminated and
blower is working at speed level 4 for additional 5 minutes. After 5 minutes, unit returns to
previous speed level.
When boost is activated:
(1) Pressing boost button can return to previous speed level.
(2) Pressing manual speed deactivates boost and selects the manual speed level.
(3) Pressing delay can cause an inactive tone to sound.
(4) Pressing on/off button turns off boost and return to standby mode.
DELAY
Delay Shut Off
If the blower is off when the DELAY button is pressed, the blower will turn on to speed 3 setting for
10 minutes. Once time has elapsed, the blower will automatically turn off. If the blower is on when the
DELAY button is pressed, the blower runs for 10 minutes from the time the DELAY button was pressed
at the current speed then turns off. During the 10 minute timed period, the DELAY button is illuminated.
To interrupt a timed period, press one of the fan speed buttons or “on/off” button to turn off.
Ability to choose a different time period and speed than the default setting is possible through the
Home Connect™ app in the settings menu.
GREASE
FILTER
Clean Grease Filter Reminder
After 40 hours of operation, the GREASE FILTER button will illuminate indicating that the fi lters
need to be cleaned. When this indicator illuminates, clean the fi lters. After cleaning, press and
hold the GREASE FILTER button for 3 seconds until it beeps to reset the 40-hour period and to
turn the reminder off.
Receive clean fi lter reminder notifi cation through the Home Connect™ app when activated in
settings section, as well as see fi lter saturation status.
CHARCOAL
FILTER
Charcoal Filter Replacement Reminder
After 120 hours of operation, the CHARCOAL FILTER button will illuminate indicating that the
fi lters need to be changed. When this indicator illuminates change the fi lters. After changing,
press and hold the CHARCOAL FILTER button for 3 seconds until it beeps to reset the 120-hour
period and to turn the reminder off.
Receive clean fi lter reminder notifi cation through the Home Connect™ app when activated in
settings section, as well as see fi lter saturation status.
CONNECT
Home Connect™
This function allows the user to connect the hood with a mobile device. See “With the Home
Connect™ feature” on page 11.
Control tone
To turn OFF/ON the control tone, hold the ON/OFF and DELAY button for 3 seconds.
Control tone can also be turned OFF/ON through the settings section of the Home Connect™ app.
LIGHTS
LED Light Control
This button controls the LED lighting. The fi rst press turns the lights on. A second press dims
the lights. A third press turns the lights off. 0-100% light slider in Home Connect™ app allows
additional control to obtain the perfect level of light.

English 10
OPERATION OF THE HOOD, HOW TO USE IT
Notes
• The blower should be turned on for about 5 minutes
before cooking in order to establish air currents upward
through the hood. Thus when heat, smoke, moisture,
grease and cooking odors are produced, they will be
carried outside instead of drifting into other rooms.
• Use the low speeds for normal use and the higher
speeds for strong odors or fumes.
• Drafts across the range or cooktop will reduce the
effectiveness of the hood. Such drafts should be
prevented when possible.
• The best job of ventilation in the kitchen is done where
the only air currents are those created by the blower
itself.
• Regular use of the fan system while cooking helps keep
the kitchen comfortable and less humid.
• Use a rear burner when browning or pan frying meat.
• For optimal performance, the width of the hood should
equal that of the cooktop or rangetop or exceed it by
3 inches (76,2 mm) on either side.
Environmental protection
Your new appliance is particularly energy-effi cient. Here you
can fi nd tips on how to save even more energy when using the
appliance, and how to dispose of your appliance properly.
Saving energy
• During cooking, ensure that there is a suffi cient supply
of air to enable the hood to work effi ciently and with a
low level of operting noise.
• Adjust the fan speed to the amount or steam
produced during cooking. Only use boost mode when
required. The lower the fan speed, the less energy is
consumed.
• If cooking produces large amount of steams, select a
higher fan speed in good time. If the cooking steam has
already spread around the kitchen, the hood will need
to be operated for longer.
• Switch off the hood if you no longer require it.
• Switch off the lighting if you no longer require it.
• Clean and (if required) replace the fi lters at regular
intervals in order to increase the effectiveness of the
ventilation system and to prevent the risk of fi re.
• Put the lid on to reduce cooking steam and
condensation.

English 11
WITH THE HOME CONNECT™ FEATURE
With Home Connect™, the appliance is Wi-Fi-capable and can
be remotely controlled using a mobile device (e.g. tablet PC,
smartphone). Home Connect™ app offers additional functions
which are a perfect complement to the networked appliance.
Home Connect™ does not work over Wi-Fi networks that
require browser registration, i.e. a user name and password
entered via a web browser. You should have a stable wireless
network with good reception and access to the internet.
If the appliance is not connected to the WLAN network (home
network), it functions in the same way as a typical hood with
no network connection and can be operated as usual via the
Touch Panel.
NOTE: Please ensure that you follow the safety instructions
given at the beginning of this instruction manual and that these
are also observed when operating the appliance via the Home
Connect™ app and when away from home. Please also follow
the instructions in the Home Connect™ app.
NOTE: Operation on the appliance itself always takes priority,
and during this time it is not possible to operate the appliance
using Home Connect™ App.
Cooktop-hood sync
You can connect this appliance to a matching cooktop (if the
cooktop supports connection to the hood) and then control the
functions of the hood via your cooktop.
There are various options for connecting the appliances:
Home Connect™
Two appliances can be connected using the Home Connect™
app provided that both appliances are Home Connect™
compatible.
Refer to the Home Connect™ documents supplied for more
information.
Connecting appliances directly
If the appliance is connected directly to a cooktop, it cannot be
connected to your home network as well. The appliance will
function in the same way as a hood that is not connected to the
network and you can continue to operate it via the touch control
panel.
Connecting appliances via your home network
If the appliances are connected to each other via your home
network, both the hood controls on the cooktop and Home
Connect™ can be used to operate the appliance.
NOTES:
• Make sure you follow the safety instructions in the
instruction manual for your hood and that these are
complied with even when operating the appliance via the
hood controls on the cooktop.
• If the hood is being operated by means of the touch control
panel on the hood itself, this mode of operation always has
priority. It is not possible to use the hood controls on the
cooktop during this time.
Setting up a connection
To set up the connection between the hood and the cooktop,
the hood must be switched off and the cooktop must be
switched on before you can connect the cooktop and hood.
Connecting directly
Ensure that the cooktop is switched on and is in search mode.
To do this, refer to the section entitled “Connecting to the hood”
in the instruction manual for your cooktop.
NOTES
• If your hood is connected directly to the cooktop, it cannot
be connected to your home network as well and you will not
be able to use Home Connect™.
• The cooktop must not be connected to your home network.
To break a connection, follow the instructions in the section
entitled “Disconnecting from the network”.
Press and hold the CONNECT button until it starts to fl ash.
The hood has been connected to the cooktop when the
CONNECT button stops fl ashing and remains continuously
lit.
Connecting via your home network
Follow the instructions in the section entitled “Connecting your
hood to your home network (Wi-Fi)” on page 12.
Once the hood is connected to your home network, you can
connect to the hob via the Home Connect™ app. To do this,
follow the instructions on your mobile device.
Setting up
To implement settings via Home Connect™, you must have
installed the Home Connect™ App on a mobile device (e.g.
tablet PC, smartphone).
Follow the steps specifi ed by the app to implement the
settings.
What do you need to connect your hood to Home
Connect™?
• Your smartphone or tablet PC must be running the latest
version of the operating system it uses.
• A home network signal (Wi-Fi) at the location where the
home appliance is located.
• Name and password for your home network (Wi-Fi):
(SSID):..........................................................................
Password:.....................................................................
Step 1: Installing the Home Connect™ app
1. On your smartphone or tablet PC, go to the App Store
(Apple devices) or Google Play Store (Android devices).
2. Enter “Home Connect™” in the store’s search fi eld.
3. Select the “Home Connect (America)” app published by
BSH Home Appliances Corporation and install it on your
smartphone or tablet.

English 12
WITH THE HOME CONNECT™ FEATURE
4. Open the Home Connect™ app and press “Register” to
create a new Home Connect™ account. The app will guide
you through the registration process. Don’t forget to make a
note of your e-mail address and password afterwards.
Save your Home Connect™ login details here:
Email:.........................................................................
Password:..................................................................
Step 2 (initial start-up): Connecting your hood to your
home network (Wi-Fi)
A. Connect the appliance.
B. Check whether your home network router has A WPS
function (automatic connection) and locate the WPS button.
Refer to the router manual for more information.
C. Does your router have a WPS function (automatic
connection)?
Now go on to Step 2.1 –
Yes
Automatic connection
(WPS Connection).
Now go on to Step 2.2 –
No
Manual connection
(Professional mode).
Step 2.1: Connect to your home network (Wi-Fi) via WPS
• Press SPEED 1 button.
• CONNECT and SPEED 1 buttons fl ash.
• WPS connection process started.
A. NOTE: To connect the hood to your home network, the
hood and the light must be switched off. You can cancel
the process at any time by pressing “0”.
B. Press and hold the “CONNECT” button until “0” and
“CONNECT” start fl ashing.
C. Press “1”.
NOTE: “1” and “CONNECT” will fl ash.
D. If you have WPS, press the WPS button on your router.
NOTE: Please consult your router’s manual to locate the
WPS button.
E. When “CONNECT” and “3” fl ashes your appliance is
connected to the home network.
Go on to step 3.
Step 2.2: Manually connecting your hood to your home
network (Wi-Fi)
Before connecting make sure you have opened the Home
Connect app and created an account.
A. NOTE: To connect the hood to your home network, the
hood and the light must be switched off.You can cancel the
process at any time by pressing “0”.
B. Press and hold the “CONNECT” button until it starts
fl ashing.
C. Press “2”.
NOTE: “2” and “CONNECT” will start fl ashing.
D. Follow directions in the Home Connect app. You will be
directed to connect to network named “HomeConnect”.
This is your hoods Wi-Fi-network.
Use the following login information to connect:
Wi-Fi-Name/SSID: HomeConnect
Password/Key: HomeConnect
E. Open the Home Connect™ App on your mobile device.
F. The app will prompt you to enter your home Wi-Fi’s network
name and password.
NOTE: The app may take a few minutes to fi nd your
hood.
G. Next, follow directions in the App.
H. When “CONNECT” and Fan Setting “3” fl ashes your
appliance is connected to the home network.
Go on to step 3.
Error: If the “CONNECT” and “2” light fl ashes then the hood
could not establish a connection with your home Wi-Fi within
2 minutes.
Fix: Check whether your hood is in range of your Wi-Fi
and repeat the process. If unsuccessful, refer to step 2.2 to
connect the hood manually.
Error: The appliance fails to connect to the app (The
“CONNECT” light will turn off).
Fix: Ensure your smartphone or tablet is connected to
the same home network (Wi-Fi). Check that your wireless
connection is stable and has a strong signal. Then repeat the
process from step 2.

English 13
WITH THE HOME CONNECT™ FEATURE
Step 3: Connecting your hood to another Home Connect™
account
A. Open general settings on your mobile device and then open
Wi-Fi settings. Connect to the same home network (Wi-Fi)
as the hood.
B. Press and hold the “CONNECT” button until the
“CONNECT” and 3 buttons start fl ashing.
C. Open the app on your mobile device and follow the
instructions.
D. The registration process is complete once “CONNECT”
stops fl ashing on the hood.
Software update
Using the software update function, your hood’s software
can be updated (e.g. for the purpose of optimization,
troubleshooting or security updates). To do this, you need
to be a registered Home Connect™ user, have installed
the app on your mobile device and be connected to the
Home Connect™ server.
As soon as a software update is available, you will be
informed through the Home Connect™ app and will be
able to start the software update via the app.
Once the update has been successfully downloaded, you
can start installing it via the Home Connect™ app if you
are on your local area network.
The Home Connect™ app will inform you once installation
is complete.
NOTES
• You can continue to use your hood as normal while
updates are downloading.
• Depending on your personal settings in the app,
software updates can also be set to download
automatically.
• We recommend that you install security updates as
soon as possible.
Resetting the connection
You can reset the connections you have saved on your
home network and on Home Connect™ at any time.
• Press and hold the 0 and CONNECT buttons at the
same time until the CONNECT symbol is no longer
illuminated.
If you want to change the wireless home network that is
connected to the hood, reset the connection to your hood
by:
A. Press and hold the “CONNECT” and fan setting “0”
buttons on your hood for at least 3 seconds. The
“CONNECT” button will turn off.
B. Repeat the process from step 2.
About Data Protection
When your appliance is connected for the fi rst time to a WLAN
network, which is connected to the Internet, your appliance
transmits the following categories of data to the Home
Connect™ server (initial registration):
• Unique appliance identifi cation (consisting of appliance
codes as well as the MAC address of the installed Wi-Fi
communication module).
• Security certifi cate of the Wi-Fi communication module (to
ensure a secure IT connection).
• The current software and hardware version of your
domestic appliance.
• Status of any previous resetting to factory settings.
This initial registration prepares the Home Connect™ functions
for use and is only required when you want to use these Home
Connect™ functions for the fi rst time.
NOTE: Ensure that the Home Connect™ functions can be used
only in conjunction with the Home Connect™ app.
Information on data protection can be accessed in the Home
Connect™ app.

English 14
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: To avoid risk of fi re and explosion,
do not use fl ammable liquids or solvents. Always
switch power off at the service panel and lock the
panel to prevent the power from being switched on
accidentally.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use
caution when reaching behind, in or under
appliance.
WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK
Moisture penetration can cause electric shock. Only
clean appliance with a damp cloth. Prior to cleaning,
switch power off at the service panel and lock the
panel to prevent the power from being switched on
accidentally.
Cleaning agents
To prevent various surfaces from becoming damaged due
to incorrect cleaning agents, follow the specifi cations given
in the table. Do not use:
• cleaning agents that are harsh or scouring,
• cleaning agents with high alcohol content,
• hard scouring pads or sponges,
• high-pressure cleaners or steam cleaners.
Thoroughly rinse all new sponges before use.
Observe all instructions and warnings accompanying
cleaning agents.
Area Cleaning agents
Stainless steel Warm soapy water:
Clean with a non-abrasive, non-
sponge dish towel and dry with a
clean, soft towel.
Clean stainless steel surfaces in
the grain direction only.
Stainless steel care (such as the
Bosch Stainless Steel Conditioner
#00576696 is available for
purchase from customer service).
(Not to be used with black steel.)
Apply a thin layer of the care
product with a soft cloth.
Painted surfaces Warm soapy water:
Clean with a non-abrasive, non-
sponge dish towel and dry with a
clean,soft towel.
Do not use stainless steel
cleaner.
Aluminum and
plastic
Glass cleaner:
Clean with a soft cloth.
Glass Glass cleaner:
Clean with a soft cloth. Do not use
a glass scraper.
Controls Warm soapy water:
Clean with a non-abrasive, non-
sponge dish towel and dry with a
clean, soft towel.
Risk of damage to electronics due
to moisture penetration. Never
clean controls with a wet cloth.
Do not use stainless steel
cleaner.

English 15
CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning the metal grease fi lters
WARNING: RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease fi lters can ignite.
Clean the grease fi lters at least every two months,
or as frequently as necessary.
Never operate the appliance without the grease
fi lters.
WARNING:
Do not reach inside the hood, there can be
sharp points and hidden edges.
NOTES
• Do not use any aggressive, acidic or alkaline cleaning
agents.
• When cleaning the metal grease fi lters, also clean the metal
grease fi lter holder in the appliance with a moist cloth.
• You can clean the metal grease fi lters in a dishwasher or by
hand.
Uninstalling metal grease fi lters
1. For each fi lter, open the latch and fold down the metal
grease fi lter. Simultaneously use your other hand to grasp
under the metal grease fi lter.
2. Remove the metal grease fi lter from its mounting.
NOTES
• Grease can gather in the bottom of the metal grease
fi lters.
• Hold metal grease fi lters horizontally to prevent grease from
dripping.
3. Clean metal grease fi lters.
By hand:
NOTE: You can use a special grease solvent if soiling is
stubborn. You can order it via the online shop.
• Soak the metal grease fi lters in hot soapy solution.
• Use a brush for cleaning and then rinse the fi lters well.
• Allow the metal grease fi lters to drip dry.
In the dishwasher:
NOTE: Slight discoloration is possible when cleaning the
grease fi lters in the dishwasher. This does not affect the
metal grease fi lter’s functioning.
• Do not clean extremely dirty metal grease fi lters with
dishes.
• Loosely position the metal grease fi lter in the dishwasher.
The metal grease fi lters must not be jammed in.
Reinstalling metal grease fi lters
1. Insert each metal grease fi lter and simultaneously use your
other hand to grasp under the metal grease fi lter.
2. Flip metal grease fi lter up and snap the latch into place.

English 16
TROUBLESHOOTING
You can often easily eliminate issues that may occur on your
own. Before calling customer service, take into account the
following information.
WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK
Improper repairs are dangerous. Only an authorized
servicer provider may perform repairs and may
replace damaged connecting leads. Remove the fuse
or deactivate the breaker in the fuse box or breaker
box if the appliance is damaged. Call Customer
Service.
Disruption Possible Cause
Solution
The hood is
not venting
properly
• The hood may be too high above the
cooktop.
• The hood may not be centered above
the cooktop.
• Make up air not suffi cient.
• The wind from opened windows in the
surrounding area is affecting the
ventilation of the hood.
Close all the windows to
eliminate the outside air fl ow.
• Blockage in the duct opening or
ductwork. Remove all blockage from
the ductwork or duct opening.
• Duct length too long, too many elbows,
“back to back” elbows, or too small
roof or wall cap, will all cause issues
with air draw.
Fault tone • Two short beeps will sound whenever
the pressing of a button by the user
results in a possible function that is not
possible by the system.
The beep tone can be disabled by
pressing the FILTER and LIGHTS
buttons simultaneously for at least
3 seconds. Pressing the FILTER and
LIGHTS buttons simultaneously when
the beep sound is turned off will turn on
the beep sound.
Lighting not
working.
LED lighting
module have
failed
The LED modules
are replaceable
by an authorized
service provider only.
See the support
contact information
in Customer Service
section.
Disruption Possible Cause and Solution
Noise during
operation
Some noise is normal due to vibration
and air movement.
• Excessive noise could indicate one of
the following:
-- ductwork is too small / undersized
-- ductwork is too large / oversized
-- ductwork is loose
-- transition is too small or is loose
-- wood screws are not fully tightened
-- loose screws in trim parts, etc.
Check installation manual to verify that
ductwork is the proper size. Tighten
screws.
Noise when
unit is off.
• Backfl ow fl ap on outside of duct wall cap
moves with the wind. This is normal.
Lights and fan
blower do not
work
• Hood circuit breaker may be tripped.
Reset breaker.
Fan blower
does not
work.
• Power supply is insuffi cient.
• Electrical wiring is incorrectly connected.
See the installation manual for more
information.
Hood trips
breaker.
• Electrical wiring is incorrectly connected.
• Circuit is not suffi cient.

English 17
Before calling service
First, refer to the troubleshooting section. Refer to the
“Statement of Limited Product Warranty”.
To reach a service representative, see the contact
information at right. Please be prepared with the
information printed on your product rating plate when
calling.
Rating plate
The rating plate shows the model and serial number.
Refer to the rating plate on the appliance when requesting
service.
The rating plate can be found inside the hood shell.
To avoid having to search for each piece of information
when calling, you can enter the four items needed in the
spaces below.
Keep your invoice or escrow papers for warranty
validation if service is needed.
Service
We realize that you have made a considerable investment
in your kitchen. We are dedicated to supporting you and
your appliance so that you have many years of creative
cooking.
Please don’t hesitate to contact our Customer Support
Department if you have any questions or in the unlikely
event that your Bosch
®
appliance needs service. Our
service team is ready to assist you.
USA 800-944-2904 www.bosch-home.com/us/support
Canada 800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/support
Parts and accessories
Parts, fi lters, descalers, stainless steel cleaners and more
can be purchased in the Bosch
®
eShop or by phone.
USA www.bosch-home.com/us/shop
Canada
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories
BOSCH
®
SUPPORT
Model No. /
FD date 4 digits
Serial No. 18 digits
Date of Purchase / /

English 18
What this Warranty Covers & Who it
Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
(“Bosch“) in this Statement of Limited Product Warranty
applies only to the Bosch appliance sold to you
(“Product“), provided that the Product was purchased:
•
For your normal, household (non-commercial) use,
and has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
•
New at retail (not a display, “as is”, or previously
returned model), and not for resale, or commercial
use.
•
Within the United States or Canada, and has at
all times remained within the country of original
purchase.
The warranties stated herein apply to the original
purchaser of the product warranted herein and to each
succeeding owner of the product purchased for ordinary
home use during the term of the warranty.
Please make sure to return your registration card; while
not necessary to effectuate warranty coverage, it is the
best way for BSH to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
Bosch warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of three hundred
sixty-fi ve (365) days from the date of the original
purchase. The foregoing timeline begins to run upon the
date of the original purchase, and shall not be stalled,
tolled, extended, or suspended, for any reason
whatsoever.
This Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches
of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents,
or other damage to the fi nish) of the Product, for a period
of thirty (30) days from the date of purchase or closing
date for new construction. This cosmetic warranty
excludes slight color variations due to inherent
differences in painted and porcelain parts, as well as
differences caused by kitchen lighting, product location,
or other similar factors. This cosmetic warranty
specifi cally excludes any display, fl oor, “As Is”, or “B”
stock appliances.
Repair/Replace as Your Exclusive
Remedy
During this warranty period, Bosch or one of its
authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations
stated herein) if your Product proves to have been
manufactured with a defect in materials or workmanship.
If reasonable attempts to repair the Product have been
made without success, then Bosch will replace your
Product (upgraded models may be available to you, in
Bosch’s sole discretion, for an additional charge).
Nothing in this warranty requires damaged or defective
parts to be replaced with parts of a different type or
design than the original part. All removed parts and
components shall become the property of Bosch at its
sole option. All replaced and/or repaired parts shall
assume the identity of the original part for purposes of
this warranty and this warranty shall not be extended with
respect to such parts. Bosch’s sole liability and
responsibility hereunder is to repair
manufacturer-defective Product only, using a
Bosch-authorized service provider during normal
business hours. For safety and property damage
concerns, Bosch highly recommends that you do not
attempt to repair the Product yourself, or use a
non-authorized service provider; Bosch will have
no responsibility or liability for repairs or work performed
by a non-authorized service provider. Authorized service
providers are those persons or companies that have
been specially trained on Bosch products, and who
possess, in Bosch’s opinion, a superior reputation for
customer service and technical ability (note that they are
independent entities and are not agents, partners,
affi liates or representatives of Bosch). Notwithstanding
the foregoing, Bosch will not incur any liability, or have
responsibility, for the Product if it is located in a remote
area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or
environment; in any such event, if you request, Bosch
would still pay for labor and parts and ship the parts to
the nearest authorized service provider, but you would
still be fully liable and responsible for any travel time or
other special charges by the service company, assuming
they agree to make the service call.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY

English 19
Out of Warranty Product
BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide
you with any concessions, including repairs, prorates, or
Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of Bosch,
including without limitation, one or more of the following:
•
Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
•
Any party’s willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation,
failure to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including
selfperformed “fi xing” or exploration of the appliance’s
internal workings).
•
Adjustment, alteration or modifi cation of any kind.
•
A failure to comply with any applicable state, local, city,
or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the
product in strict conformity with local fi re and building
codes and regulations.
•
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
•
Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, fl oods, fi res, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
•
Service calls to correct the installation of your Product,
to instruct you how to use your Product, to replace
house fuses or correct house wiring or plumbing.
In no event shall Bosch have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property,
including cabinetry, fl oors, ceilings, and other structures
or objects around the Product. Also excluded from this
warranty are Products, on which the serial numbers have
been altered, defaced, or removed; service visits to teach
you how to use the Product, or visits where there is
nothing wrong with the Product; correction of installation
problems (you are solely responsible for any structure
and setting for the Product, including all electrical,
plumbing or other connecting facilities, for proper
foundation/fl ooring, and for any alterations including
without limitation cabinetry, walls, fl oors, shelving, etc.);
and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED.
ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE
ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS
LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT
WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT,
“BUSINESS LOSS”, AND/OR PUNITIVE DAMAGES,
LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS
AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING
EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH
ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY
BOSCH, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT AL-
LOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall
be effective unless authorized in writing by an offi cer of
BSH.
Obtaining Warranty Service:
To obtain warranty service for your product, you should
contact Bosch Customer Service at 1-800-944-2904 to
schedule a repair.

Français 20
TABLE DES MATIÈRES
DÉFINITIONS DES TERMES DE SÉCURITÉ ............. 21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .......22-24
Sécurité incendie .......................................................... 22
Sécurité de l’enfant ....................................................... 23
Avertissements relatifs à la proposition 65 de l’État
de Californie ................................................................. 23
Fonctionnement et entretien ......................................... 24
Causes de dommages.................................................. 25
Information pour l’utilisateur de Home Connect ........... 25
APERÇU DE L’APPAREIL ......................................... 26
MODES DE FONCTIONNEMENT .............................. 26
Mode évacuation ......................................................... 26
Mode recirculation ....................................................... 26
Filtres pour le mode recirculation ................................ 26
PANNEAU À COMMANDES TACTILES .................... 27
FONCTIONNEMENT DE LA HOTTE ........................... 28
CARACTÉRISTIQUES DU HOME CONNECT
MC
...29-31
Synchronisation entre table de cuisson et hotte ..... 29-31
Mise à jour de logiciel .................................................. 31
Réinitialisation de la connexion ................................... 31
Protection des données ................................................ 31
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................... 32-33
Produits de nettoyage .................................................. 32
Nettoyage des fi ltres à graisses métalliques ............... 33
Retrait des fi ltres à graisses métalliques ..................... 33
Réinstallation des fi ltres à graisses métalliques .......... 33
DÉPANNAGE ............................................................... 34
ASSISTANCE BOSCH
®
............................................... 35
Avant d’appeler le service à la clientèle ....................... 35
Plaque signalétique ..................................................... 35
Service ......................................................................... 35
Pièces et accessoires ................................................... 35
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE ..................36-37
Couverture de la garantie limitée.................................. 36
Durée de la garantie .................................................... 36
Réparation ou remplacement : votre recours exclusif ... 36
Produit hors garantie .................................................... 37
Exclusions de garantie ................................................. 37
Comment obtenir une réparation sous garantie : .......... 37
Pour tout complément d’information sur les produits,
les accessoires, les pièces de rechange et le service,
consultez www.bosch-home.com et la boutique en ligne
www.bosch-home.com/us/shop

Français 21
DÉFINITIONS DES TERMES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet avertissement
peut causer des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet avertissement
peut causer des blessures légères ou modérées.
AVIS : Ceci indique que le non-respect de cet avis peut
entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : Ceci vous avertit de renseignements ou
conseils importants.

Français 22
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de chocs
électriques, d’incendie et de blessures. Lorsque vous utilisez
des appareils électroménagers, il est indispensable de suivre
des précautions de sécurité de base, notamment celles
indiquées dans les pages suivantes.
Inspectez l’appareil après l’avoir déballé. S’il a été
endommagé durant le transport, ne le branchez pas.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN
DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
•
N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
•
Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de
l’appareil, coupez l’alimentation du panneau électrique et
verrouillez l’interrupteur principal afi n d’empêcher que le
courant ne soit accidentellement rétabli.
•
S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal,
fi xez solidement un message d’avertissement, par
exemple une étiquette, sur le panneau électrique.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – OBSERVEZ LES DIRECTIVES
CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
•
La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être
effectués par des personnes qualifi ées en respectant la
réglementation en vigueur, notamment les codes et les normes
de la construction concernant la protection contre les incendies.
•
Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être
suffi sant pour brûler les gaz produits par les appareils
à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée
(cheminée). Respectez les directives du fabricant
de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité,
notamment celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et
les codes des autorités locales.
•
Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou
d’autres équipements non apparents lors de la découpe
ou du perçage du mur ou du plafond.
•
Les ventilateurs raccordés à des conduits doivent toujours
rejeter l’air à l’extérieur.
AVERTISSEMENT
Si les consignes du présent manuel ne sont pas
suivies à la lettre, il y a un risque d’incendie ou
d’électrocution pouvant entraîner des dommages
matériels, des blessures ou la mort.
-- NE PAS conserver ou utiliser de l’essence ou d’autres
liquides et vapeurs infl ammables à proximité de cet
appareil électroménager ou de tout autre appareil.
-- QUE FAIRE SI VOUS PERCEVEZ UNE ODEUR DE GAZ
•
NE PAS essayer de mettre un appareil électroménager
sous tension.
•
NE PAS toucher d’interrupteur de courant électrique.
•
NE PAS utiliser de téléphones dans l’édifi ce.
•
Communiquer immédiatement avec le fournisseur de gaz
depuis l’appareil téléphonique d’un voisin.Respecter les
directives du fournisseur de gaz.
•
S’il s’avère impossible de joindre le fournisseur de gaz,
communiquer avec les pompiers.
-- Utiliser les services d’un technicien en réparation ou d’une
agence de réparations autorisés, ou le fournisseur de gaz,
pour procéder à l’installation et aux réparations.
INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC
L’APPAREIL UNE FOIS L’INSTALLATION TERMINÉE.
PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR L’USAGE DE L’INSPECTEUR LOCAL.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
Sécurité incendie
AVERTISSEMENT
Utilisez cet appareil uniquement aux fi ns auxquelles il a été
conçu, tel qu’il est indiqué dans ce manuel.
Ayez toujours un détecteur de fumée fonctionnel près de la
cuisine. Si vos vêtements ou vos cheveux prennent feu,
roulez-vous par terre immédiatement pour éteindre les fl ammes.
Assurez-vous d’avoir à portée de main un extincteur, bien
visible et facilement accessible près de l’appareil.
Étouffez les fl ammes des feux d’aliments autres que des feux
de graisse avec du bicarbonate de sodium. N’utilisez jamais
de l’eau sur un feu de cuisine.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À
RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES
EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LA
SURFACE DE CUISSON :
a
a. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche,
d’une tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez
le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER.
Si les fl ammes ne s’éteignent pas immédiatement, QUITTEZ
LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
b. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN
FLAMMES – vous pourriez vous brûler.
c. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges
mouillés – une violente explosion de vapeur pourrait survenir.
d. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
- Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez
déjà son mode de fonctionnement.
- Le feu n’est pas très important et ne se propage pas.
- Les pompiers ont déjà été avisés.
- Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
a
Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire
Safety Tips ».

Français 23
Dans la mesure du possible, n’utilisez pas le système
de ventilation en cas de feu sur la surface de cuisson.
Cependant, ne traversez pas le feu pour l’éteindre.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Lorsque les brûleurs à gaz sont actionnés sans aucun
ustensile de cuisson placé dessus, ils peuvent produire
une chaleur intense. Un appareil de ventilation installé au-
dessus de la cuisinière peut être endommagé ou prendre
feu. N’utilisez les brûleurs que lorsque des ustensiles de
cuisson sont placés dessus.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
L’huile et la graisse chaudes prennent feu rapidement.
Ne laissez jamais de l’huile et de la graisse chaudes sans
surveillance. N’éteignez jamais un feu avec de l’eau.
Éteignez l’élément de cuisson. Étouffez prudemment les
fl ammes à l’aide d’un couvercle, d’une couverture pare-feu
ou d’un accessoire similaire.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts de graisse dans les fi ltres à graisses peuvent
s’enfl ammer. Ne travaillez jamais avec des fl ammes nues
près de l’appareil (par ex. pour des fl ambés). N’installez
l’unité près d’un appareil qui produit de la chaleur avec
des combustibles solides (par ex. du bois ou du charbon)
qu’en présence d’un couvercle fermé et fi xe. Il ne doit pas
y avoir production d’étincelles.
Nettoyez les fi ltres à graisses au moins tous les deux
mois, ou aussi souvent que nécessaire. N’utilisez jamais
l’appareil sans fi ltres à graisses.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
N’utilisez que des conduits métalliques.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES
Les pièces accessibles chauffent en cours d’utilisation.
Ne touchez jamais les pièces chaudes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
Sécurité de l’enfant
Lorsque des enfants sont en âge d’utiliser l’appareil,
il incombe aux parents ou aux tuteurs légaux de veiller
à ce que des personnes qualifi ées leur enseignent les
pratiques sécuritaires.
Ne laissez personne monter, se tenir debout, s’allonger,
s’asseoir sur l’appareil ou se pendre à une pièce de
l’appareil. Cela peut endommager l’appareil ou causer
des blessures.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’ensemble de l’appareil (notamment
les fi ltres à graisses et les ampoules, le cas échéant) est
refroidi et que la graisse est solidifi ée avant de nettoyer
les pièces de l’appareil.
N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer
l’appareil.
Avertissements relatifs à la
proposition 65 de l’État de Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l’État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
l’emballage de votre produit pourrait porter l’étiquette
suivante, comme requis par la Californie :
AVERTISSEMENT ISSU DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE
LA CALIFORNIE :
AVERTISSEMENT
Cancer et dommages à la reproduction -
www.P65Warnings.ca.gov

Français 24
Fonctionnement et entretien
Cet appareil est prévu pour une utilisation normale dans
un foyer uniquement. Il n’est pas homologué pour une
utilisation à l’extérieur. Consultez l’Énoncé de Garantie
Limitée du produit aux pages 36 et 37. Si vous avez des
questions, communiquez avec le fabricant.
N’utilisez et ne rangez pas des produits chimiques
corrosifs, des produits émettant des vapeurs, des
produits infl ammables ou des produits non alimentaires
dans ou à proximité de l’appareil. Il est spécialement
conçu pour être utilisé durant le réchauffage ou la cuisson
d’aliments. L’utilisation de produits chimiques corrosifs
lors du chauffage ou du nettoyage détériore l’appareil et
peut causer des blessures.
N’utilisez pas cet appareil s’il est défectueux ou endommagé.
Communiquez avec un centre de réparation agréé.
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil à
moins que ce manuel ne le recommande spécifi quement.
Confi ez l’entretien à un centre de réparation agréé par l’usine.
AVERTISSEMENT
L’installation inappropriée d’appareils à gaz et de hottes peut
engendrer des risques d’émission de monoxyde de carbone
pouvant être nocive. Pour réduire le risque d’empoisonnement
au monoxyde de carbone, s’assurer que l’appareil à gaz est
installé convenablement selon les directives du manufacturier
et que la hotte évacue la fumée et les gaz à l’extérieur.
Référez-vous aux codes de construction locaux pour
connaître les plus récentes exigences et restrictions pour
l’installation de hottes en mode recirculation
.
ATTENTION
Les graisses résiduelles sur les fi ltres peuvent fondre,
passer dans le conduit et prendre feu.
AVERTISSEMENT
Les surfaces masquées peuvent comporter des arêtes
tranchantes. Soyez prudent lorsque vous travaillez sur
l’arrière, à l’intérieur ou le dessous de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Attachez les cheveux longs pour qu’ils ne pendent pas,
et ne portez pas de vêtements amples ou d’accessoires
tels que des cravates, des foulards, des bijoux ou des
vêtements à manches évasées.
AVERTISSEMENT
Lorsque la hotte est utilisée en mode d’évacuation d’air
simultanément avec un autre appareil qui utilise la même
cheminée (par exemple des brûleurs au gaz, au pétrole ou
au charbon, des brûleurs à fl ux continu ou des chaudières),
il est important de vous assurer d’une alimentation adéquate
en air frais pour l’appareil à combustion.
C’est le cas si l’air de combustion peut circuler par des
ouvertures non verrouillables, par exemple par les portes,
les fenêtres ou à travers une boîte murale d’admission ou
d’évacuation d’air ou par d’autres moyens techniques, par
exemple un verrouillage réciproque, etc.
AVERTISSEMENT
Évitez une intoxication au monoxyde de carbone. Fournissez
une entrée d’air adéquate afi n que les gaz de combustion ne
puissent revenir dans la pièce.
REMARQUE : Lors de l’évaluation de l’ensemble des
exigences, il est important de considérer tout le système
de ventilation de la maison. Cette règle ne s’applique
pas à l’utilisation d’appareils de cuisine, par exemple des
surfaces de cuisson ou des fours.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES

Français 25
Causes de dommages
AVIS
Risque de dommages dus à la corrosion.
Mettez toujours l’appareil en marche lorsque vous
cuisinez pour éviter l’accumulation de condensation.
La condensation peut entraîner des dommages liés à
la corrosion.
Risque de dommages dû à l’humidité pénétrant dans les
circuits électroniques. Ne nettoyez jamais le panneau de
commande avec un chiffon humide.
Dommages à la surface en cas de nettoyage non adapté.
Nettoyez les surfaces en acier inoxydable dans le sens du
grain uniquement. N’utilisez pas de nettoyants pour l’acier
inoxydable sur le panneau de commande. N’utilisez jamais
de nettoyants forts ou abrasifs, au risque d’endommager la
surface.
Information pour l’utilisateur
de Home Connect
Module Wi-Fi
®
FCC/IC
Déclarations
Nº ID CMIIT : 2017AJ4134 (M)
FCC: 2AHES-COM2
IC: 21152-COM2
Le module Home Connect est un dispositif de communication
conçu pour permettre des échanges entre les appareils
électroménagers et les appareils intelligents.
Ce module est intégré en usine, sous le contrôle direct de
BSH Home Appliances Corporation, et ne peut pas être
réparé ni mis à niveau par l’utilisateur.
Au moins 20 cm de distance doivent séparer l’utilisateur
de l’appareil.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA FCC
MISE EN GARDE : Tout changement ou toute modifi cation
n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse peut
entraîner l’annulation du droit d’utilisation de l’équipement.
Ce dispositif est conforme à la section 15 de la réglementation
de la FCC.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions qui
suivent :
(1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférence et
(2) doit accepter toute interférence reçue, notamment celle
pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
DÉCLARATION D’INDUSTRIE CANADA
Cet appareil est conforme à la norme ou aux normes RSS
sous exemption de licence d’Industrie Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions qui suivent :
(1) cet appareil ne doit pas générer d’interférence et
(2) doit accepter toute interférence reçue, notamment celle
pouvant entraîner un mauvais fonctionnement dudit appareil.

Français 26
MODES DE FONCTIONNEMENT
Vous pouvez utiliser cet appareil en mode évacuation ou
en mode recirculation.
REMARQUE : Toutes les ouvertures, au plafond ou au mur
et servant à l’installation de la hotte doivent être scellées.
Mode évacuation
L’air aspiré est débarrassé des impuretés
par les fi ltres à graisses, transite par un
conduit puis gagne l’extérieur.
REMARQUE : Il ne faut pas rejeter l’air usé dans une
cheminée d’évacuation en service, ni dans un conduit
servant à la ventilation de pièces où sont installés des foyers.
•
Pour rejeter l’air dans un conduit de fumées qui n’est
pas en service, il faut demander l’accord du maître
ramoneur compétent.
•
Si l’air est évacué à travers le mur extérieur de l’habitation,
il faut utiliser un caisson mural télescopique.
Mode recirculation
L’air aspiré se nettoie en traversant les
fi ltres à graisses et des fi ltres au charbon
actif, puis il revient dans la cuisine.
AVERTISSEMENT
L’installation inappropriée d’appareils à gaz et de hottes peut
engendrer des risques d’émission de monoxyde de carbone
pouvant être nocive. Pour réduire le risque d’empoisonnement
au monoxyde de carbone, s’assurer que l’appareil à gaz est
installé convenablement selon les directives du manufacturier
et que la hotte évacue la fumée et les gaz à l’extérieur.
Référez-vous aux codes de construction locaux pour
connaître les plus récentes exigences et restrictions pour
l’installation de hottes en mode recirculation
.
Filtres pour le mode recirculation
Pour fi ltrer les odeurs dans l’air en mode recirculation, vous
devrez incorporer des fi ltres au charbon. Vous pourrez vous
procurer les ensembles de fi ltres au charbon requis chez des
détaillants spécialisés, auprès du Service à la clientèle ou
dans la boutique en ligne. Consulter le tableau ci-dessous
pour connaître le numéro d’ensemble de fi ltres au charbon
correspondant au modèle de hotte.
Modèle de hotte Ensemble de fi ltres au charbon
HUI34253UC
HUIFIL46UCHUI36253UC
HUI86553UC
HUI30253UC
HUIFILT0UC
HUI80553UC
Installation des fi ltres pour le mode recirculation
1. Retirer les fi ltres à graisses de la hotte. Déposer un fi ltre
au charbon (inclus dans l’ensemble de fi ltres au charbon)
au dos de chacun des fi ltres à graisses de métal (A). Tenir
en place le fi ltre au charbon en insérant les 2 bouts de
2 bandes de métal (incluses dans l’ensemble de fi ltres au
charbon) dans chacune des fentes du cadre des fi ltres
de métal (B).
2. Remettre en place les fi ltres à graisses en insérant la base
des fi ltres dans l’ensemble module et cadre d’une main
et de l’autre main, releverles fi ltres, puis fermer le loquet
une fois les fi ltres bien en place.
APERÇU DE L’APPAREIL
Consulter l’illustration de droite afi n d’identifi er les pièces
de votre appareil :
A : Filtres
B : Modules DEL
C : Panneau à commandes tactiles.
A
B
B
C
B
A
Fente

Français 27
PANNEAU À COMMANDES TACTILES
21 3 4 5 6 7
ON/OFF
ON/OFF
Effl eurez une fois le ON/OFF pour arrêter le fonctionnement du ventilateur et réinitialiser la commande.
1 – BOOST
Vitesses du ventilateur
Augmente ou réduit les vitesses du ventilateur. Le témoin à DEL de la vitesse choisie du ventilateur
restera allumé pendant son fonctionnement.
1 – Faible
2 – Moyenne
3 – Moyenne/Élevée
boost – Élevée
Boost: Lorsque le ventilateur est en marche, Delay (Temporisateur) et boost sont désactivés, effl eurez une fois
la touche Boost pour activer cette fonction. Lorsqu’activé, son témoin à DEL s’allume et le ventilateur passe
en vitesse 4 pour 5 minutes additionnelles, puis revient à sa vitesse de fonctionnement antérieure.
Lorsque Boost est activé:
(1) L’appui sur la touche Boost annule cette fonction et le ventilateur retourne à sa vitesse antérieure.
(2) L’appui sur une autre vitesse désactive la fonction boost et active la vitesse choisie.
(3) L’appui sur Delay (temporisateur) fera entendre une tonalité de panne.
(4) L’appui sur la touche ON/OFF inactive la fonction boost et le ventilateur revient en mode attente.
DELAY
(Temporisateur)
Arrêt temporisé
Si le ventilateur est éteint au moment d’appuyer sur la touche DELAY, il s’activera au réglage de
vitesse 3 pendant 10 minutes. Une fois le délai écoulé, le ventilateur s’éteindra automatiquement. Si le
ventilateur est allumé lorsque la touche DELAY est effl eurée, le ventilateur fonctionne pendant 10 minutes
à partir du moment où la touche DELAY a été effl eurée à la vitesse actuelle, puis s’éteint. Pendant la
période de 10 minutes, la touche DELAY est allumée. Pour mettre fi n à une période minutée, effl eurez
une des touches de vitesse du ventilateur ou la touche ON/OFF pour l’arrêter.
Il est possible de choisir une période minutée et une vitesse différentes que celles des réglages par
défaut par l’entremise de l’appli Home Connect
MC
dans le menu des réglages.
GREASE
FILTER
(Filtre
à graisses)
Rappel de nettoyage de fi ltre à graisses
Après 40 heures de fonctionnement, la touche GREASE FILTER s’illuminera pour indiquer qu’il faut
les nettoyer. Lorsque ce témoin s’allume, nettoyez les fi ltres. Après le nettoyage, appuyez durant
3 secondes sur la touche GREASE FILTER jusqu’au signal sonore pour réinitialiser la période de
40 heures et pour éteindre le voyant du rappel.
Recevez un rappel de nettoyage de fi ltre par l’appli Home Connect
MC
lorsqu’il est activé dans la
section des réglages. Vous y verrez également l’état de saturation du fi ltre.
CHARCOAL
FILTER
(Filtre
au charbon)
Rappel de remplacement de fi ltre à charbon
Après 120 heures de fonctionnement, le bouton CHARCOAL FILTER s’allumera pour indiquer
que les fi ltres doivent être remplacés. Lorsque cet indicateur s’allume, changez les fi ltres. Après le
changement, appuyez durant 3 secondes sur la touche CHARCOAL FILTER jusqu’à ce qu’il émette
un bip sonore pour réinitialiser la période de 120 heures et désactiver le rappel.
Recevez une notifi cation de rappel de fi ltre propre via l’application Home Connect
MC
lorsqu’elle est
activée dans la section Paramètres, ainsi que l’état de saturation du fi ltre.
CONNECT
Home Connect
MC
Cette fonction permet de connecter l’appareil mobile d’un utilisateur à la hotte. Consultez les
directives de « Home Connect
MC
» en page 29.
Tonalité de la commande
Pour activer ou désactiver la tonalité de la commande, appuyez sur les touches ON/OFF et DELAY pendant 3 secondes.
Vous pouvez également activer ou désactiver cette tonalité dans la section réglages de l’appli Home Connect
MC
.
LIGHTS
(Éclairage)
Commande de l’éclairage à DEL de la hotte
Cette touche commande l’éclairage à DEL. Une pression actionne l’éclairage, une deuxième
l’atténue et une troisième pression l’éteint. Le curseur d’éclairage de 0 % à 100 % de l’appli Home
Connect
MC
permet une commande supplémentaire pour obtenir le niveau d’éclairage parfait.

Français 28
FONCTIONNEMENT DE LA HOTTE
Remarques
•
Il faudrait actionner le ventilateur environ cinq minutes
avant la cuisson pour établir un courant d’aspiration
par la hotte. Par conséquent, lors de la génération de
chaleur, de fumée, d’humidité, de graisses et d’odeurs
de cuisson, le tout sera évacué vers l’extérieur au lieu
d’aller dans les autres pièces.
•
Actionnez les faibles vitesses pour une utilisation
normale et les vitesses supérieures en présence
d’odeurs puissantes ou de vapeurs.
•
Des courants d’air au-dessus de la cuisinière ou
de la table de cuisson réduiront l’effi cacité de la hotte.
Dans la mesure du possible, il faudrait prévenir ces
courants d’air
.
•
Les meilleurs résultats de ventilation dans la cuisine
sont possibles lorsque les seuls courants d’air sont
ceux créés par le ventilateur de la hotte
.
•
Une utilisation régulière du ventilateur lors de la cuisson
permet de maintenir la cuisine confortable et moins
humide
.
•
Utilisez un brûleur arrière pour le brunissage ou la
friture de viande dans une poêle
.
•
Pour optimiser le rendement de l’évacuation d’air, la hotte
doit être de même largeur que la table de cuisson ou la
dépasser de 3 po (76,2 mm) de chaque côté.

Français 29
CARACTÉRISTIQUES DU HOME CONNECT
MC
Avec Home Connect
MC
, l’appareil électroménager prend en charge
le Wi-Fi. Il peut être télécommandé au moyen d’un appareil mobile
(par ex., une tablette, un téléphone intelligent). L’application
Home Connect
MC
offre des fonctions supplémentaires qui
complètent parfaitement l’appareil électroménager en réseau.
Home Connect
MC
ne fonctionne pas sur des réseaux Wi-Fi qui
exigent l’enregistrement d’un navigateur notamment en saisissant
un nom d’utilisateur et un mot de passe par un navigateur Web.
Vous devriez disposer d’un réseau sans fi l stable ayant une bonne
réception et pouvant accéder à Internet.
Si l’appareil électroménager n’est pas connecté à un réseau
local sans fi l (WLAN, réseau domestique), il fonctionne de la
même façon qu’une hotte typique sans connexion réseautique
et peut être commandé comme d’habitude par le panneau tactile.
REMARQUE : Veuillez vous assurer que vous respectez les
consignes de sécurité décrites au début du présent manuel
d’instructions et que ces dernières seront aussi respectées lors de
la télécommande de l’appareil électroménager par l’appli Home
Connect
MC
lorsque vous n’êtes pas à la maison. Veuillez également
respecter les directives affi chées à l’appli Home Connect
MC
.
REMARQUE : Le fonctionnement manuel de l’appareil
électroménager a toujours la priorité. À ce moment, il est impossible
de le faire fonctionner au moyen de Home Connect
MC
.
Synchronisation entre table de cuisson
et hotte
Vous pouvez connecter cet appareil électroménager à une
table de cuisson correspondante (si la table de cuisson prend
en charge la connexion). Vous pouvez alors commander les
fonctionnalités de la hotte par la table de cuisson.
Il existe plusieurs options pour connecter les appareils :
Home Connect
MC
Avec l’appli Home Connect
MC
, il est possible de connecter
deux appareils électroménagers s’ils sont compatibles.
Pour de plus amples renseignements, consultez la documentation
de Home Connect
MC
fournie.
Connexion directe d’appareils électroménagers
Si l’appareil électroménager est directement connecté à une table
de cuisson, il est impossible de le connecter simultanément
au réseau domestique. Il fonctionnera alors de la même façon
qu’une hotte sans connexion réseautique. Il peut être commandé
comme d’habitude par le panneau de commandes tactiles.
Connexion d’appareils électroménagers par le réseau
domestique
I
l est possible d’utiliser simultanément les commandes de la
hotte sur la table de cuisson et l’appli Home Connect
MC
pour
faire fonctionner l’appareil électroménager si les deux sont
interreliés par le réseau domestique.
REMARQUES :
• Assurez-vous de respecter les consignes de sécurité pour la hotte
décrites dans le manuel d’instructions. Veillez à ce que ces consignes
sont aussi respectées lors de la commande de l’appareil électroménager
par les commandes de la hotte de la table de cuisson.
• Si la hotte est commandée par le panneau de commandes
tactiles directement sur la hotte, ce mode de fonctionnement
aura toujours priorité. Au cours de cette période, il est impossible
d’utiliser les commandes de la hotte sur la table de cuisson.
Établissement d’une connexion
Pour établir la connexion entre la hotte et la table de cuisson,
la hotte doit être éteinte et la table de cuisson, sous tension,
avant de procéder.
Connexion directe
Assurez-vous que la table de cuisson est sous tension et
qu’elle est en mode de recherche.
Pour ce faire, consultez la section intitulée « Connexion de la
hotte » dans le manuel d’instructions de la table de cuisson.
REMARQUES
• Si la hotte est directement connectée à la table de cuisson,
il est impossible de la connecter simultanément au réseau
domestique. Vous ne serez pas en mesure d’utiliser Home
Connect
MC
.
• La table de cuisson ne doit pas avoir de connexion au
réseau domestique. Pour désactiver une connexion,
respectez les directives dans la section intitulée
« Déconnexion du réseau ».
Appuyez sur la touche CONNECT jusqu’au clignotement de
la touche. La connexion est établie entre la hotte et la table de
cuisson lorsque la touche cesse de clignoter et qu’elle de-
meure allumée en permanence.
Connexion par le réseau domestique
Respectez les directives dans la section intitulée « Connexion
de la hotte au réseau Wi-Fi domestique » en page 30.
Une fois la connexion établie entre la hotte et le réseau
domestique, vous pouvez utiliser l’appli Home Connect
MC
pour
établir la connexion avec la table de cuisson. Pour ce faire,
respectez les directives fournies par l’appareil mobile.
Réglages
Pour activer les réglages Home Connect
MC
,vous devez avoir
installé l’appli Home Connect
MC
sur un appareil mobile (par ex.,
tablette, téléphone intelligent).
Respectez les étapes précisées par l’appli pour mettre en
œuvre les réglages.
Éléments obligatoires pour connecter la hotte à Home
Connect
MC
• Version du système d’exploitation du téléphone intelligent
ou de la tablette à jour.
• Signal Wi-Fi du réseau domestique à l’emplacement de
l’appareil électroménager.
• Nom et mot de passe du réseau domestique (Wi-Fi) :
(SSID) :..........................................................................
Mot de passe :.....................................................................
Étape 1 : Installation de l’application Home Connect
MC
1. Depuis le téléphone intelligent ou la tablette, accédez
à l’App Store (appareils Apple) ou à Google Play Store
(appareils Android).
2. Saisissez « Home Connect
MC
» dans le champ de recherche
de la boutique.
3. Sélectionnez l’application « Home Connect (États Unis) »
développée par BSH Home Appliances Corporation et
installez-la sur le téléphone intelligent ou la tablette.

Français 30
CARACTÉRISTIQUES DU HOME CONNECT
MC
4. Ouvrez l’appli Home Connect
MC
et inscrivez-vous pour créer
un compte Home Connect
MC
. L’application vous guidera tout
au long du processus d’enregistrement. N’oubliez pas de
conserver l’adresse courriel et le mot de passe par la suite.
Conservez vos données de connexion Home Connect
MC
ici :
Courriel :.........................................................................
Mot de passe :..................................................................
Étape 2 (démarrage initial) : Connexion de la hotte au
réseau domestique (Wi-Fi)
A. Connectez l’appareil électroménager.
B.
Vérifi ez que le routeur du réseau domestique dispose d’une
fonctionnalité WPS (connexion automatique). Repérez
la touche WPS. Pour de plus amples renseignements,
consulter le manuel du routeur.
C. Le routeur dispose-t-il d’une fonctionnalité WPS (connexion
automatique)?
Passez à l’étape 2.1 : –
Oui
Connexion automatique
(WPS).
Passez à l’étape 2.2 : –
Non
Connexion manuelle
(Mode professionnel).
Étape 2.1 : Connexion automatique de la hotte au réseau
domestique (Wi-Fi) par WPS
• Appuyer sur la touche SPEED 1.
• Les touches CONNECT et SPEED 1 clignotent.
• Le processus de connexion WPS s’amorce.
A. REMARQUE : Pour connecter la hotte au réseau
domestique, la hotte et l’éclairage doivent être éteints.
Annulez le processus à tout moment en appuyant sur « 0 ».
B.
Appuyez sur la touche CONNECT jusqu’au clignotement
de « 0 » et de CONNECT.
C. Appuyez sur le « 1 ».
REMARQUE : « 1 » et « CONNECT » clignoteront.
D.Si vous avez un WPS, appuyez sur la touche WPS du
routeur.
REMARQUE : Veuillez consulter le manuel du routeur
pour repérer la touche WPS.
E. L’appareil électroménager est connecté au réseau
domestique quand CONNECT et « 3 » clignotent.
Passez à l’étape 3.
Étape 2.2 : Connexion manuelle de la hotte au réseau
domestique (Wi-Fi)
Avant d’effectuer la connexion, assurez-vous d’avoir ouvert
l’appli Home Connect et d’avoir créé un compte.
A. REMARQUE : Pour connecter la hotte au réseau
domestique, la hotte et l’éclairage doivent être éteints.
Annulez le processus à tout moment en appuyant sur « 0 ».
B. Appuyez sur la touche CONNECT jusqu’au clignotement
de CONNECT.
C. Appuyez sur le « 2 ».
REMARQUE : « 2 » et « CONNECT » clignoteront.
D. Suivez les directives de l’appli Home Connect. Vous
serez invité à vous connecter au réseau dénommé
« HomeConnect » . Il s’agit du réseau Wi-Fi de la hotte.
Utilisez les données de connexion suivantes :
Nom du Wi-Fi/SSID : HomeConnect
Mot de passe/clé : HomeConnect
E. Ouvrez l’appli Home Connect
MC
sur l’appareil mobile.
F. L’appli vous invitera à saisir le nom et le mot de passe du
réseau Wi-Fi domestique.
REMARQUE : L’appli peut prendre quelques minutes pour
trouver la hotte.
G. Respectez maintenant les directives de l’appli.
H. L’appareil électroménager est connecté au réseau
domestique quand « CONNECT » et le réglage du
ventilateur « 3 » clignotent.
Passez à l’étape 3.
Erreur : Si « CONNECT » et le témoin « 2 » clignotent, il y a
échec de la connexion en deux minutes entre la hotte et le
réseau domestique Wi-Fi
.
Solution : Vérifi ez si la hotte est à portée du Wi-Fi et répétez
le processus. En cas d’échec, consultez l’étape 2.2 pour une
connexion manuelle de la hotte.
Erreur : La connexion de l’appareil électroménager a échoué
(le témoin « CONNECT » s’éteindra).
Solution : Assurez-vous que le téléphone intelligent ou la
tablette est bien connecté(e) au même réseau domestique
(Wi-Fi). Vérifi ez que la connexion sans fi l est stable avec un
bon signal. Répétez le processus de l’étape 2.

Français 31
CARACTÉRISTIQUES DU HOME CONNECT
MC
Étape 3 : Connexion de la hotte à un autre compte Home
Connect
MC
A. Ouvrez les réglages généraux de l’appareil mobile puis,
ceux du Wi-Fi. Établissez une connexion au même réseau
domestique (Wi-Fi) que la hotte
.
B.
Appuyez sur la touche « CONNECT » jusqu’au clignotement
du témoin « 3 » et de « CONNECT ».
C. Ouvrez l’appli sur l’appareil mobile et suivez les instructions.
D. Dès que « CONNECT » cesse de clignoter sur la hotte, le
processus d’inscription est terminé.
Mise à jour de logiciel
Il est possible de mettre à jour le logiciel de la hotte
avec la fonctionnalité à cet effet (par ex., mises à jour
d’optimisation, de dépannage ou de sécurité). Pour ce
faire, vous devez être un utilisateur Home Connect
MC
in-
scrit, avoir l’appli installée sur l’appareil mobile et disposer
d’une connexion au serveur Home Connect
MC
.
L’appli Home Connect
MC
vous avisera dès qu’une mise à
jour logicielle est offerte et vous serez en mesure de la
lancer par l’application.
Une fois le téléchargement réussi, installez la mise à jour
par l’appli Home Connect
MC
si vous êtes sur le réseau
domestique.
L’appli Home Connect
MC
vous avisera à la fi n de l’installation.
REMARQUES
• Vous pouvez utiliser la hotte normalement au cours du
téléchargement des mises à jour.
• Selon les réglages personnels de l’appli, il est
également possible d’automatiser les téléchargements
des mises à jour logicielles.
• Nous vous recommandons d’installer les mises à jour
de sécurité dès que possible.
Réinitialisation de la connexion
À tout moment, vous pouvez réinitialiser les connexions
sauvegardées sur le réseau domestique et Home
Connect
MC
.
• Appuyez sur les touches « 0 » et « CONNECT »
simultanément jusqu’à ce que la touche « CONNECT »
s’éteigne.
Réinitialisez la connexion à la hotte si vous désirez changer
le réseau domestique sans fi l comme suit :
A. Appuyez sur les touches « CONNECT » et du réglage du
ventilateur « 0 » pendant au moins trois secondes. La touche
« CONNECT » s’éteindra.
B. Répétez le processus de l’étape 2.
Protection des données
Les catégories suivantes de données sont transmises au
serveur Home Connect™ lors de la première connexion de
l’appareil électroménager à un réseau WLAN communicant
avec Internet (première inscription) :
• Identifi ant unique de l’appareil électroménager (composé
des codes de l’appareil de même que l’adresse MAC du
module de communication Wi-Fi installé).
• Certifi cat de sécurité du module de communication Wi-Fi
(pour assurer une connexion informatique sécurisée).
• Versions actuelles du logiciel et du matériel informatique de
l’appareil électroménager.
• État de toute réinitialisation antérieure des préréglages faits
en usine.
La première inscription de l’appareil prépare l’utilisation des
fonctions Home Connect
MC
et ne sont nécessaires que lors de
la première utilisation des fonctions Home Connect
MC
.
REMARQUE : Assurez-vous que les fonctions Home Connect
MC
ne peuvent être utilisées uniquement qu’à l’aide de l’appli
Home Connect
MC
.
Consultez les renseignements concernant la protection des
données sur l’appli Home Connect
MC
.

Français 32
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’incendie
et d’explosion, ne pas utiliser de liquides ou de
solvants infl ammables. Toujours couper le courant
vers l’appareil et verrouiller le panneau électrique afi n
d’éviter que le courant soit rétabli accidentellement.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l’appareil.
Certaines surfaces peuvent avoir des bords
tranchants. Faire attention en étendant le bras
derrière l’appareil, à l’intérieur ou en dessous
.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Une infi ltration d’humidité risque de provoquer un choc
électrique. Nettoyer l’appareil uniquement avec un chiffon
humide. Avant le nettoyage,
couper le courant vers
l’appareil et verrouiller le panneau électrique afi n
d’éviter que le courant soit rétabli accidentellement.
Produits de nettoyage
Afi n de ne pas endommager les différentes surfaces
avec des produits de nettoyage inadaptés, respecter les
indications du tableau. Ne pas utiliser :
•
De produits agressifs ou abrasifs,
•
De produits de nettoyage contenant de l’alcool,
•
De laine d’acier ni de tampons à récurer abrasifs
,
•
De nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à vapeur
.
Avant d’utiliser des éponges neuves, les rincer soigneusement.
Respecter les instructions et avertissements
accompagnant les produits de nettoyage.
Zone Produits de nettoyage
Inox Eau chaude additionnée de liquide
vaisselle :
Nettoyer avec une lingette et
sécher avec un chiffon doux.
Nettoyer les surfaces en inox
seulement dans le sens de polissage
du métal.
Un produit pour inox (tel que
le produit d’entretien pour inox
Bosch n° 00576696 qui est en
vente auprès de notre service à la
clientèle). (Ne doit pas être utilisé
avec de l’acier noir.) Appliquer
avec un chiffon doux une pellicule
mince de produit d’entretien.
Surfaces peintes Eau chaude additionnée de liquide
vaisselle :
Nettoyer avec une lingette humide
et sécher avec un chiffon doux.
Ne pas utiliser de nettoyant pour
inox.
Aluminium et
plastique
Nettoyant à vitres :
Nettoyer avec un chiffon doux.
Verre Nettoyant à vitres :
Nettoyer avec un chiffon doux. Ne
pas utiliser de grattoir.
Éléments
de commande
Eau chaude additionnée de liquide
vaisselle :
Nettoyer avec une lingette humide
et sécher avec un chiffon doux.
Risque de détérioration de
l’électronique par pénétration
d’humidité.
Ne jamais nettoyer les éléments
de commande avec un chiffon
mouillé.
Ne pas utiliser de nettoyant
pour inox.

Français 33
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage des fi ltres à graisses
métalliques
AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts se trouvant dans les fi ltres à graisses
peuvent s’enfl ammer.
Nettoyer les fi ltres à graisses au moins tous les
2 mois, ou aussi souvent que nécessaire.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans ses fi ltres
à graisses.
AVERTISSEMENT :
Ne pas atteindre l’intérieur de la
hotte, il peut s’y trouver des arêtes vives non apparentes.
REMARQUES
• N’utilisez pas de produits nettoyants agressifs contenant de
l’acide ou de javellisant.
• Au moment du nettoyage des fi ltres à graisses métalliques,
nettoyez aussi le cadre des fi ltres à l’intérieur de l’appareil
avec un chiffon humide.
• Vous pouvez nettoyer les fi ltres à graisses métalliques au
lave-vaisselle ou à la main.
Retrait des fi ltres à graisses métalliques
1. Pour chaque fi ltre, d’une main ouvrir le loquet et abaisser le
fi ltre. Simultanément, retenir le fi ltre avec l’autre main.
2. Retirer le fi ltre à graisses métallique de la hotte.
REMARQUES
• Les graisses peuvent s’accumuler dans le bas des fi ltres à
graisses en métal.
• Tenir les fi ltres à graisses en métal à l’horizontale pour
éviter tout égouttement de graisses.
3. Nettoyer les fi ltres à graisses métalliques.
À la main :
REMARQUE : Un solvant à graisse peut être utiliser pour
enlever les taches rebelles. Ce produit peut être commandé via
le magasin en ligne.
• Faites tremper les fi ltres métalliques dans une solution
d’eau chaude et de détergent doux.
• Pour le nettoyage, utilisez une brosse, puis rincez bien les
fi ltres.
• Laissez les fi ltres s’égoutter.
Au lave-vaisselle :
REMARQUE : Le nettoyage au lave-vaisselle peut provoquer
de légères décolorations. Celles-ci n’ont aucune infl uence sur
le fonctionnement des fi ltres à graisses métalliques.
• Ne pas laver les fi ltres à graisses métalliques très
encrassés avec la vaisselle.
• Disposer les fi ltres à graisses dans le lave-vaisselle
sans les serrer. Les fi ltres à graisses ne doivent pas être
comprimés.
Réinstallation des fi ltres à graisses
métalliques
1. Pour chaque fi ltre à graisses métallique, insérer la base du
fi ltre à graisses dans la hotte.
2. Basculer le fi ltre à graisses vers le haut
puis fermer le
loquet une fois le fi ltre bien en place.

Français 34
DÉPANNAGE
Il est souvent facile de résoudre par vous même des
problèmes qui peuvent survenir. Avant de contacter le service à
la clientèle, veuillez tenir compte des informations suivantes.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un technicien autorisé peut exécuter les
réparations et peut remplacer les connexions
endommagées. Si l’appareil est endommagé, retirer
le fusible ou couper le courant au panneau de
distribution. Appeler le service à la clientèle.
Anomalie Cause possible et solution
La hotte
n’assure pas
une bonne
ventilation.
• La hotte est peut-être installée trop haut
au-dessus de la surface de cuisson.
• La hotte n’est peut-être pas centrée
au-dessus de la surface de cuisson.
• Air d’appoint insuffi sant.
• Le vent en provenance d’une fenêtre
ouverte près de la hotte nuit à la
ventilation. Fermez toutes les fenêtres
pour éliminer les courants d’air
extérieurs.
• Ouverture du conduit d’aération
bloqué. Enlevez tous les éléments
susceptibles de bloquer l’ouverture ou
le conduit.
• Un conduit est trop long, un trop
grand nombre de coudes, des coudes
installés côte à côte, ou un capuchon
de toit ou mural trop petit peuvent tous
nuire à la circulation de l’air.
Tonalité
de panne.
• Deux bips courts retentissent chaque fois
que l’utilisateur appuie sur un bouton pour
obtenir une fonction qui n’est pas possible
pour le système.
Le bip sonore peut être désactivé en
appuyant simultanément sur les touches
FILTER et LIGHTS pendant au moins
3 secondes. Si vous appuyez
simultanément sur les touches FILTER
et LIGHTS lorsque le bip sonore est
désactivé, le bip sonore retentit.
L’éclairage
ne fonctionne
pas.
• Les modules DEL sont défectueux.
Les modules DEL ne sont remplaçables
que par un technicien autorisé. Consulter
la section Assistance Bosch®.
Anomalie Cause possible et solution
Bruit lors du
fonctionnement
de l’appareil
Il est normal que les vibrations et les
mouvements d’air produisent du bruit.
• Un bruit excessif pourrait être le résultat
de l’une ou l’autre des causes suivantes :
-- le conduit est trop petit ou sous-dimensionné;
-- le conduit est trop grand ou surdimensionné;
-- le conduit n’est pas bien fi xé en place;
-- la pièce de transition est trop petite ou
mal fi xée;
-- les vis à bois ne sont pas assez serrées;
Consultez le Manuel d’installation pour
vous assurer que la taille du conduit
utilisé est la bonne. Serrez les vis.
Bruit lorsque
l’appareil
est éteint.
• Le vent fait bouger le clapet du capuchon
mural à l’extrémité du conduit située à
l’extérieur. Cela est normal.
L’éclairage et le
ventilateur ne
fonctionnent
pas.
• Le disjoncteur de la hotte n’est peut-être
pas enclenché. Enclenchez le
disjoncteur.
Le ventilateur
ne fonctionne
pas.
• Alimentation électrique insuffi sante.
• Câblage électrique incorrect.
Consultez le Manuel d’installation pour
obtenir de plus amples renseignements.
La hotte fait
sauter le
disjoncteur.
• Câblage électrique incorrect.
• Circuit insuffi sant.

Français 35
Avant d’appeler le service à la
clientèle
Premièrement, consulter la section Dépannage. Consulter
la « Déclaration de garantie limitée du produit ».
Pour joindre un représentant du service d’assistance, voir
nos coordonnées dans la colonne de droite. Veuiller avoir
sous la main les renseignements imprimés sur la plaque
signalétique du produit au moment d’appeler.
Plaque signalétique
La plaque signalétique indique les numéros de modèle
et de série. Consulter la plaque signalétique de l’appareil
lors de toute demande d’assistance.
La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de la coque
de la hotte.
Pour éviter d’avoir à les rechercher en cas de besoin,
vous pouvez inscrire ici les données de votre appareil et
le numéro de téléphone du service à la clientèle.
Conserver votre facture ou contrat de dépôt pour valider
la garantie en cas de demande de service.
Service
Nous sommes conscients que vous avez fait un
investissement considérable dans votre cuisine. Nous
nous engageons à vous aider à profi ter de nombreuses
années de cuisine créative avec votre appareil.
Pour toute question dans l’éventualité peu probable où votre
appareil Bosch® nécessite une intervention, n’hésitez pas à
communiquer avec notre service à la clientèle. Notre équipe
d’assistance est prête à vous aider.
États-Unis 800-944-2904
www.bosch-home.com/us/support
Canada 800-944-2904 www.bosch-home.ca/fr/support
Pièces et accessoires
Vous pouvez vous procurer des pièces, fi ltres,
détartrants, nettoyants pour acier inoxydable et plus à la
boutique électronique Bosch® ou par téléphone.
États-Unis www.bosch-home.com/us/shop
Canada
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories
ASSISTANCE BOSCH
®
Nº de modèle /
Date FD 4 chiffres
Nº de série 18 chiffres
Date d’achat / /

Français 36
Couverture de la garantie limitée
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances
(« Bosch ») dans cet énoncé de garantie limitée s’applique
seulement à l’appareil Bosch qui vous a été vendu
(« Produit »), pour autant que le produit ait été acheté :
•
Pour une utilisation normale, résidentielle (non
commerciale), et qu’en fait, en tout temps, a été utilisé
pour un usage domestique normal.
•
Neuf au moment de la vente au détail (non en montre,
« tel quel » ou un modèle retourné antérieurement),
qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un usage
commercial.
•
Aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.
Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur
original du Produit sous garantie et à tout propriétaire
successif du produit acheté pour une utilisation résidentielle
habituelle et la durée de la garantie.
Assurez-vous de renvoyer la carte d’enregistrement; bien
que cette démarche ne soit pas nécessaire pour que la
garantie soit valide, c’est la meilleure façon de permettre
à Bosch de vous avertir dans l’éventualité improbable
d’un avis de sécurité ou d’un rappel du produit.
Durée de la garantie
Bosch garantit que le Produit est exempt de défauts
matériels et de fabrication, laquelle garantie s’applique
pour une période de trois cent soixante-cinq (365) jours
à compter de la date d’achat. La période susmentionnée
commence à partir de la date d’achat et ne doit pas être
retenue, retardée, prolongée, ou interrompue pour une
raison quelconque.
Ce Produit est également garanti contre tout défaut de
matériau et de fabrication apparent (tels les érafl ures sur
l’acier inoxydable, les défauts d’aspect de la peinture ou
de la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou
autres dégâts au fi ni) du Produit, pendant une période de
trente (30) jours à compter de la date d’achat ou de la
date de clôture pour une nouvelle construction. Cette
garantie relative à l’apparence exclut les légères
variations de couleur découlant des différences
inhérentes aux pièces peintes et en porcelaine, ainsi que
découlant des différences causées par l’éclairage de
cuisine, l’emplacement du produit ou d’autres facteurs
similaires. Cette garantie relative à l’apparence exclut
plus particulièrement tout appareil électroménager en
exposition, de plancher, « En l’état » ou de stock « B ».
Réparation ou remplacement : votre
recours exclusif
Pendant cette période de garantie, Bosch ou l’un de ses
centres de réparations autorisés réparera gratuitement
votre Produit (sous réserve de certaines restrictions aux
présentes) si celui-ci présente des défauts de matériels
ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables pour
réparer le produit sont vaines, alors Bosch remplacera
le produit (un modèle supérieur peut être offert, à
la seule discrétion de Bosch, moyennant des frais
supplémentaires). Rien dans cette garantie n’exige
que les pièces endommagées ou défectueuses soient
remplacées par des pièces d’un type ou d’une conception
différent de la pièce d’origine. Toutes les pièces ou
les composants enlevés demeurent la seule propriété
de Bosch. Toute pièce remplacée ou réparée doit être
identique à la pièce d’origine aux fi ns de la présente
garantie et la garantie ne sera pas prolongée en regard
de telles pièces. La seule responsabilité de Bosch est
de faire réparer le produit défectueux uniquement par
un centre de réparation autorisé pendant les heures de
travail normales. Pour la sécurité et éviter des dommages
matériels, Bosch recommande fortement de ne pas
réparer le produit soi-même ni de le faire réparer par un
centre de réparation non-autorisé; Bosch ne sera pas
tenue responsable de réparations ou de travail effectués
par un centre de réparation non autorisé. Les centres de
réparation autorisés sont les personnes ou les entreprises
qui ont été spécialement formées sur les produits
Bosch et qui possèdent, selon l’opinion de Bosch, une
réputation supérieure pour le service après-vente et la
capacité technique (il est à noter qu’elles sont des entités
indépendantes et non des agents, partenaires, affi liés ou
représentants de Bosch). Nonobstant ce qui suit, Bosch
ne sera pas tenue responsable d’aucune façon si le
produit est situé dans une région éloignée (supérieure à
100 miles d’un centre de réparation autorisé) ou n’est pas
accessible de façon raisonnable, dans un environnement
ou un local dangereux, menaçant ou périlleux; dans
une telle éventualité, à la demande du consommateur,
Bosch pourrait encore payer les frais de main-d’oeuvre
et de pièces et expédier les pièces au centre de
réparation autorisé le plus près, mais le consommateur
serait entièrement responsable pour tous les frais de
déplacement et autres frais spéciaux encourus par le
centre de réparation, en autant qu’il accepte la demande
de réparation.
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE

Français 37
Produit hors garantie
Bosch n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou
autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation,
prorata ou remplacement de produit une fois la garantie
expirée.
Exclusions de garantie
La couverture de garantie décrite dans les présentes
exclut tous les défauts ou dommages pour lesquels
Bosch serait directement imputable, y compris, sans s’y
limiter, l’un ou plusieurs des cas suivants :
•
Utilisation du produit autre qu’un usage normal,
habituel et de la façon destinée (incluant, sans
s’y limiter, toute forme d’utilisation commerciale,
d’utilisation ou de rangement d’un produit pour
l’intérieur à l’extérieur, d’utilisation du produit de
concert avec un transporteur aérien ou marin).
•
Mauvaise conduite de toute partie, négligence,
mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement
inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate
ou négligente, altération, manquement d’observer
les instructions de fonctionnement, mauvaise
manipulation, service non autorisé (incluant
réparation par le consommateur ou exploration du
fonctionnement interne du produit).
•
Réglage, modifi cation ou altération de tout type.
•
Non conformité aux normes fédérales, provinciales,
municipales ou électriques en vigueur au pays,
aux codes de plomberie ou du bâtiment, aux
réglementations ou aux lois, incluant le non respect
d’installer le produit en stricte conformité avec les
codes et les réglementations du bâtiment et d’incendie
locaux.
•
Bris et usure normaux, déversements d’aliments ou
de liquides, accumulations de graisse ou d’autres
substances dans, sur ou autour du Produit.
•
Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et
/ ou environnemental, incluant sans limitation, la
pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies,
les coulées de boue, le gel, l’humidité excessive ou
l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les
surtensions, les problèmes de structure autour de
l’appareil et les désastres naturels.
•
Demandes de service visant à corriger l’installation de
votre Produit, à obtenir des conseils à propos de son
utilisation, à remplacer les fusibles de votre maison ou
à réparer l’installation électrique ou la plomberie de
votre foyer.
En aucun cas, Bosch ne sera tenue responsable de
dommages survenus à la propriété environnante, incluant les
armoires, les planchers, les plafonds et les autres objets ou
structures situés autour du produit. Également exclus de la
garantie sont les Produits dont les numéros de série ont été
modifi és, effacés ou enlevés;les demandes de réparations
pour enseigner le fonctionnement du Produit ou les visites
où il n’y a aucun problème avec le produit; la correction
de problèmes d’installation (le consommateur est seul
responsable pour toute structure et tout réglage du Produit,
incluant l’électricité, la plomberie et les autres raccordements
nécessaires, pour une fondation / plancher approprié[e], et
pour toute modifi cation incluant, sans limitation, armoires,
murs, planchers, tablettes, etc.) et le réenclenchement de
disjoncteurs ou le remplacement de fusibles.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, LA PRÉSENTE
GARANTIE PRÉCISE LES RECOURS EXCLUSIFS
DONT VOUS DISPOSEZ À L’ÉGARD DU PRODUIT, QUE
LA DEMANDE SOIT FONDÉE SUR UN CONTRAT OU
DÉLIT (Y COMPRIS RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU
NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA PRÉSENTE GARANTIE
REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES
OU IMPLICITES. TOUTES GARANTIES IMPLICITES AUX
TERMES DE LA LOI, QUE CE SOIT LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, OU AUTRES, SONT LIMITÉES DANS LE
TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE
EXPRESSE. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN
CAS RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS,
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS OU DE
« PERTES COMMERCIALES »ET / OU DE DOMMAGES
PUNITIFS, DE PERTES OU DE DÉPENSES, Y COMPRIS
SANS S’Y LIMITER, ABSENCE DU TRAVAIL, FRAIS
D’HÔTEL ET / OU FRAIS DE RESTAURANT, FRAIS DE
REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS
QUI SONT DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT
PAR BOSCH, OU AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS
N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION
DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET
CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS LA LIMITATION
DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES. PAR
CONSÉQUENT, LES EXCLUSIONS OU LES LIMITES
SUSMENTIONNÉES POURRAIENT NE PAS VOUS
CONCERNER. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE
DES DROITS PRÉCIS RECONNUS PAR LA LOI ET VOUS
POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS QUI
VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Aucune tentative de modifi er, changer ou amender
la présente garantie ne peut être valide sans le
consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH.
Comment obtenir une réparation sous
garantie :
Pour obtenir une réparation sous garantie pour votre produit,
communiquez avec le département de service après-vente de
Bosch : Appelez 1 800 944-2904 pour planifi er une réparation.

Español 38
ÍNDICE
DEFINICIONES DE SEGURIDAD ............................... 39
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD ...........................................................40-43
Seguridad en incendios ........................................... 40-41
Seguridad para niños ................................................... 41
Advertencias de la Propuesta 65 del estado de
California ...................................................................... 41
Funcionamiento y mantenimiento................................. 42
Causas de los daños .................................................... 43
Información del usuario de Home Connect .................. 43
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA UNIDAD .............. 44
MODOS DE FUNCIONAMIENTO ............................... 44
Funcionamiento de ventilador ..................................... 44
Modo de recirculación ................................................. 44
Filtros del modo de recirculación ................................. 44
PANEL DE CONTROL TÁCTIL .................................. 45
OPERACIÓN DE LA CAMPANA, CÓMO USARLA .... 46
CON LA FUNCIÓN HOME CONNECT™ ..............47-49
Sincronización de la placa de cocción y la
campana ................................................................ 47-49
Actualización del software ........................................... 49
Restablecimiento de la conexión ................................. 49
Acerca de la protección de datos ................................. 49
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............................50-51
Limpieza de los fi ltros de grasa de metal .................... 51
Desinstalación de los fi ltros de grasa de metal ........... 51
Reinstalación de los fi ltros de grasa de metal ............. 51
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................... 52
ASISTENCIA TÉCNICA DE BOSCH
®
......................... 53
Antes de llamar a Servicio al Cliente ............................ 53
Placa de identifi cación ................................................. 53
Mantenimiento ............................................................. 53
Piezas y accesorios ...................................................... 53
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA
DEL PRODUCTO ....................................................54-55
Qué cubre esta garantía y a quiénes se aplica ............ 54
Plazo de vigencia de la garantía .................................. 54
Reparación/Reemplazo como único recurso................ 54
Producto fuera de garantía ........................................... 55
Exclusiónes de la garantía ........................................... 55
Cómo obtener el servicio técnico de la garantía .......... 55
Puede encontrar información adicional sobre
productos, accesorios, repuestos y servicios en
www.bosch-home.com y en la tienda en línea
www.bosch-home.com/us/store

Español 39
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Esto indica que puede ocurrir la muerte o lesiones
graves si no se acata esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden ocurrir lesiones leves o
moderadas si no se acata esta advertencia.
AVISO: Esto indica que pueden ocurrir daños al
electrodoméstico o a la propiedad si no se acata este
aviso.
NOTA: Esto lo alerta sobre información importante o
consejos.

Español 40
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones detenidamente antes de
usar. Estas precauciones reducirán el riesgo de descarga
eléctrica, incendio y lesiones a las personas. Cuando
use electrodomésticos de cocina, se deben tomar
precauciones básicas de seguridad, incluso las de las
siguientes páginas.
Examine el electrodoméstico después de desembalarlo.
En caso de daños durante el transporte, no lo conecte.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES A LAS PERSONAS, ACATE LO
SIGUIENTE:
•
Use esta unidad solo de la manera que destina el
fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el
fabricante.
•
Antes de realizar mantenimiento o limpiar la unidad,
corte la energía desde el panel de servicio y bloquee
los medios de desconexión del servicio para evitar que
se encienda la energía accidentalmente.
•
Cuando no se puede bloquear el medio de
desconexión de servicio, fi je fi rmemente un dispositivo
de advertencia visible, como una etiqueta, en el panel
de servicio.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A
LAS PERSONAS, ACATE LO SIGUIENTE:
•
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico lo deben
realizar personas califi cadas, de acuerdo con todos los
códigos y normas, incluso la construcción resistente al
fuego.
•
Se necesita sufi ciente aire para una combustión
adecuada y el escape de gases a través del tiro
(chimenea) del equipo que usa combustible, con
el fi n de evitar la contracorriente. Siga las normas
de seguridad y pautas del fabricante del equipo de
calefacción, como las publicadas por la Asociación
Nacional de Protección contra Incendios (NFPA,
National Fire Protection Association) y la Sociedad
Americana para Ingenieros en Calefacción,
Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE,
American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers), además de las autoridades
del código local.
•
Cuando corte o perfore en una pared o techo, no dañe
el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
•
Los ventiladores con conducto siempre deben ventilar
hacia el exterior.
ADVERTENCIA
Si no se sigue exactamente la información de este
manual, puede ocurrir un incendio o explosión que
causará daños a la propiedad, lesiones personales
o la muerte.
-- NO almacene ni use gasolina u otros vapores
infl amables en las cercanías de este o cualquier otro
electrodoméstico.
-- QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS
• NO intente encender ningún electrodoméstico.
• NO toque los interruptores eléctricos.
• NO use ningún teléfono en su hogar.
• Llame inmediatamente al proveedor de gas desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
• Si no se puede comunicar con el proveedor de gas,
llame a los bomberos.
-- Un instalador califi cado, agencia de servicio o el
proveedor de gas deben realizar la instalación y el
mantenimiento.
INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL
ELECTRODOMÉSTICO DESPUÉS DE COMPLETAR LA
INSTALACIÓN.
PROPIETARIO: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA QUE LAS USE EL INSPECTOR LOCAL.
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico se ha diseñado para ser
seguro y confi able, si se cuida correctamente. Lea
todas las instrucciones detenidamente antes de usar.
Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras,
descarga eléctrica, incendio y lesiones a las personas.
Seguridad en incendios
ADVERTENCIA
Use este electrodoméstico solo para su uso previsto como
se describe en este manual.
Siempre tenga un detector de humo que funcione cerca
de la cocina. En caso de que se prenda fuego en la ropa
o el cabello, tírese al suelo y ruede inmediatamente para
apagar las llamas.
Tenga un extintor de incendios adecuado disponible,
cerca, a la vista y con fácil acceso cerca del
electrodoméstico.
Ahogue las llamas de incendios de comida, que no sean
incendios de grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use
agua en incendios en la cocina.

Español 41
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS
PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA EN
LA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE:
a
a. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa de cierre
ajustado, bandeja para galletas o bandeja metálica,
luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA
EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan
inmediatamente, EVACUE Y LLAME AL DEPARTAMENTO
DE BOMBEROS.
b.
NUNCA TOME UN SARTÉN EN LLAMAS: Se puede quemar.
c. NO USE AGUA, como paños o toallas mojados; se
provocará una explosión violenta de vapor.
d. SOLO use un extintor si:
- Sabe que tiene un extintor Clase ABC, y ya sabe
cómo usarlo.
- El incendio es pequeño y está contenido en el área
dónde comenzó.
- Ya llamó a los bomberos.
- Puede combatir el fuego con su espalda hacia una
salida.
a
Según los “Consejos de seguridad en incendios de cocina”
publicados por la NFPA.
Cuando sea posible, no opere el sistema de ventilación
durante un incendio en la placa de cocción. Sin embargo,
no meta las manos a través del fuego para apagarlo.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Cuando los quemadores de gas están en funcionamiento
sin utensilios de cocina sobre ellos, pueden acumular
mucho calor. Un electrodoméstico de ventilación instalado
sobre la cocina se puede dañar o quemar. Solo opere los
quemadores de gas con utensilios sobre ellos.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
El aceite y la grasa calientes prenden fuego rápido. Nunca
deje aceite y grasa calientes sin supervisión. Nunca
apague un incendio con agua. Apague la posición de
cocción. Ahogue las llamas con cuidado con una tapa, una
manta ignífuga o un elemento similar.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en los fi ltros de grasa pueden
prender fuego. Nunca trabaje con una llama descubierta
cerca del electrodoméstico (por ejemplo, cuando fl ambee).
Instale la unidad cerca de un electrodoméstico que
produzca calor con combustibles sólidos (por ejemplo,
madera o carbón) solo si hay una tapa cerrada que no se
pueda desmontar. No debe haber chispas.
Limpie los fi ltros de grasa al menos cada dos meses, o
con mayor frecuencia de ser necesario. Nunca opere el
electrodoméstico sin fi ltros de grasa.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Solo use sistemas de conductos de metal.
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEMADURAS
Las piezas accesibles se calientan durante el
funcionamiento. Nunca toque las piezas calientes.
Seguridad para niños
Cuando los niños tengan la edad sufi ciente para usar
el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o
tutores legales garantizar que personas califi cadas les
indiquen las prácticas seguras.
No permita que nadie se suba, se ponga de pie, se
recueste, se siente o se cuelgue en ninguna parte del
electrodoméstico. Esto puede dañar el electrodoméstico o
causar lesiones.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todo el electrodoméstico (incluso los
fi ltros de grasa y las bombillas, si corresponde) se haya
enfriado y que la grasa se haya solidifi cado antes de
intentar limpiar cualquier parte del electrodoméstico.
No use limpiadores con vapor para limpiar el
electrodoméstico.
Advertencias de la Propuesta 65 del
estado de California
ADVERTENCIA
Este producto puede contener una sustancia química
reconocida por el estado de California como causante de
cáncer o daño reproductivo. Por lo tanto, el embalaje del
producto puede portar la siguiente etiqueta, según lo exija
California:
ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA 65 DEL ESTADO DE
CALIFORNIA:
ADVERTENCIA
Cáncer y daños reproductivos - www.P65Warnings.ca.gov

Español 42
Funcionamiento y mantenimiento
Este electrodoméstico está destinado solo para uso
doméstico normal. No está aprobado para uso en
exteriores. Consulte la Declaración de garantía limitada
del producto en las páginas 54 y 55. Si tiene preguntas,
comuníquese con el fabricante.
No almacene ni use productos químicos corrosivos,
vapores, productos infl amables o no alimentarios dentro
o cerca de este electrodoméstico. Está especialmente
diseñado para su uso cuando calienta o cocina alimentos.
El uso de productos químicos corrosivos durante el
calentamiento o la limpieza dañará el electrodoméstico y
podría provocar lesiones.
No opere este electrodoméstico si no funciona
correctamente, o si se ha dañado. Comuníquese con un
centro de servicio autorizado.
No repare ni reemplace ninguna pieza de este
electrodoméstico, a menos que se recomiende
específi camente en este manual. Derive todo el
mantenimiento a un proveedor de servicio autorizado de
la fábrica.
ADVERTENCIA
La instalación incorrecta de los aparatos de gas y de
las campanas de ventilación puede crear un riesgo
de monóxido de carbono que puede ser perjudicial.
Para reducir el riesgo de intoxicación con monóxido
de carbono, asegúrese de que los aparatos de gas
estén bien instalados, conforme a las instrucciones del
fabricante, y que los gases o humos de la campana se
expulsen, de manera adecuada, hacia el exterior.
Consultar los códigos locales de edifi cación por los
últimos requisitos y restricciones a la instalación de
productos de ventilación en modo recirculación
.
PRECAUCIÓN
La grasa que queda en los fi ltros se puede derretir, entrar
al ventilador y prender fuego.
ADVERTENCIA
Las superfi cies ocultas pueden tener bordes afi lados.
Tenga cuidado cuando meta la mano atrás, dentro o
debajo del electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Átese el cabello largo para que no cuelgue y no use
ropa suelta ni accesorios que cuelguen, como corbatas,
bufandas, joyas o mangas anchas.
ADVERTENCIA
Cuando la campana se opera en modo de aire de escape
simultáneamente con un electrodoméstico distinto que
también usa la misma chimenea (como calentadores de
gas, petróleo o carbón, calentadores de fl ujo continuo,
calderas de agua caliente), se debe tener cuidado para
garantizar que haya un suministro adecuado de aire
fresco, el que necesitará el electrodoméstico para la
combustión.
Esto se puede lograr si el aire de combustión puede
fl uir a través de aberturas sin bloqueo, como puertas,
ventanas y por medio de una caja de pared de aire
de entrada y escape de aire, o mediante otros medios
técnicos, como interbloqueo recíproco, etc.
ADVERTENCIA
Evite la intoxicación por monóxido de carbono: Asegúrese
de que haya aire de reposición adecuado de modo que se
extraigan los gases de combustión
.
NOTA: Cuando evalúe los requisitos generales, se debe
considerar el sistema de ventilación combinada de toda
la casa. Esta regla no se aplica al uso de equipos de
cocción, como placas de cocción y hornos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Español 43
Causas de los daños
AVISO
Riesgo de daños debido a corrosión. Siempre
encienda el electrodoméstico cuando cocine
para evitar la acumulación de condensación. La
condensación puede producir daños por corrosión.
Riesgo de daños debido al ingreso de humedad al circuito
electrónico. Nunca limpie el panel de control táctil con un
paño húmedo.
Daños a la superfi cie debido a la limpieza incorrecta.
Limpie las superfi cies de acero inoxidable solo en la
dirección del grano. No use limpiadores para acero
inoxidable en los controles del operador. Nunca use
agentes de limpieza abrasivos o fuertes, ya que pueden
causar daños a la superfi cie.
Información del usuario de Home
Connect
Módulo Wi-Fi
®
Declaraciones de cumplimiento de FCC/ IC
Id. de CMIIT: 2017AJ4134 (M)
FCC: 2AHES-COM2
IC: 21152-COM2
El módulo Home Connect es un dispositivo de
comunicación para permitir la comunicación entre
electrodomésticos y dispositivos inteligentes.
Este módulo viene integrado de fábrica, bajo el control
directo de BSH Home Appliances Corporations, y no se le
puede realizar mantenimiento ni actualizar.
Se debe mantener una separación mínima de 20 cm entre
el dispositivo y el usuario.
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO DE LA FCC
PRECAUCIÓN: Los cambios o modifi caciones no
aprobados explícitamente podrían anular su autoridad
para usar este equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de
la FCC. Operación en las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso la que puede producir un funcionamiento
no deseado.
DECLARACIÓN DE INDUSTRY CANADA
Este dispositivo cumple con las normas de RSS exentas de
licencia de Industry Canada. Operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluso la que puede producir un
funcionamiento no deseado del dispositivo.

Español 44
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Puede usar este electrodoméstico en modo de extracción
de aire o en modo de recirculación.
NOTA: Todas las aberturas en el techo y en la pared
donde se instalará la campana deben estar selladas.
Funcionamiento de ventilador
El aire que ingresa se limpia con los fi ltros
de grasa y se transporta hacia el exterior
por medio de un sistema de tuberías.
NOTA: Es posible que la ventilación no salga por
una chimenea de escape o de humo ya en
funcionamiento, ni por un ducto que se use para
ventilar áreas de instalación de calderas.
•
Si se pretende que la ventilación pase a través de
una chimenea de escape o de humo que no esté en
funcionamiento, el inspector de calefacción de área
responsable debe dar la aprobación.
•
Si la ventilación pasa a través de una pared externa,
use un manguito telescópico de pared.
Modo de recirculación
El aire que ingresa se limpia con los fi ltros
de grasa y los fi ltros de carbón activado, y
se transporta hacia la cocina.
ADVERTENCIA
La instalación incorrecta de los aparatos de gas y de las
campanas de ventilación puede crear un riesgo de monóxido
de carbono que puede ser perjudicial. Para reducir el riesgo
de intoxicación con monóxido de carbono, asegúrese de que
los aparatos de gas estén bien instalados, conforme a las
instrucciones del fabricante, y que los gases o humos de la
campana se expulsen, de manera adecuada, hacia el exterior.
Consultar los códigos locales de edifi cación por los últimos
requisitos y restricciones a la instalación de productos de
ventilación en modo recirculación
.
Filtros del modo de recirculación
Para contener los olores en modo de recirculación, se deben
instalar fi ltros de carbón. Los kits de fi ltros de carbón requeridos
están disponibles para comprarlos en tiendasminoristas
especializadas, en Servicio al Cliente o en la tienda en línea.
Consulte la siguiente tabla para conocer el número de pieza
del kit de fi ltro que corresponde al modelo de la unidad.
Modelo de la unidad Kit de fi ltro de carbón
HUI34253UC
HUIFIL46UCHUI36253UC
HUI86553UC
HUI30253UC
HUIFILT0UC
HUI80553UC
Instalación de los fi ltros del modo de recirculación
1. Retire los fi ltros de grasa de la campana. Instale un fi ltro
de carbón (incluido en el kit de fi ltro de carbón) en la parte
posterior de cada fi ltro de grasa de metal (A). Para afi rmar
el fi ltro de carbón en su lugar, inserte ambos extremos de
dos 2 tiras de metal (incluidas en el kit de fi ltro de carbón)
en cada ranura del fi ltro de grasa de metal (B).
2. Para volver a instalar el fi ltro de grasa, use simultáneamente
la otra mano para afi rmar el fi ltro de grasa de metal por
abajo, luego voltee el fi ltro de grasa de metal hacia arriba
y encaje el seguro en posición.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA UNIDAD
Consulte la ilustración a la derecha para identifi car las
piezas de su electrodoméstico:
A: Filtros
B: Módulos LED
C: Panel de control táctil
A
B
B
C
B
A
Ranura

Español 45
PANEL DE CONTROL TÁCTIL
21 3 4 5 6 7
ON/OFF
Encendido/Apagado
Toque el botón ON/OFF una vez para apagar el soplador y restablecer el control.
1 – BOOST
Velocidad del ventilador
Aumenta o disminuye la velocidad del soplador. El LED de la velocidad del soplador seleccionada
permanecerá encendido durante el funcionamiento.
1 – Baja
2 – Media
3 – Media/Alta
boost – Alta
boost: Cuando el ventilador está en marcha, Delay y Boost están desactivados. Pulse una vez el botón
boost para activar esta función. Cuando se activa, su indicador LED se enciende y el ventilador entra en
la velocidad 4 durante 5 minutos adicionales y luego vuelve a su velocidad de funcionamiento anterior.
Cuando el boost está activado:
(1) Al pulsar el botón boost, se anula esta función y el ventilador vuelve a su velocidad anterior.
(2) Al pulsar el botón de una otra velocidad, se desactiva la función Boost y se activa la velocidad elegida.
(3) Al pulsar el botón Delay, un tono de error sonará.
(4) Al pulsar el botón ON/OFF, se desactiva la función Boost y el ventilador vuelve en mode de espera.
DELAY
Retardo de apagado
Si el soplador está apagado cuando se presiona el botón DELAY, se encenderá en la velocidad 3 por
10 minutos. Una vez que el tiempo termine, el soplador se apagará automáticamente. Si el soplador
está encendido mientras se presiona el botón DELAY, permanecerá encendido 10 minutos desde que
se presionó el botón, en la misma velocidad, y luego se apagará. Durante el periodo de 10 minutos, el
botón DELAY permanecerá encendido. Para interrumpir el tiempo, presione cualquier botón de velocidad
del ventilador o el botón ON/OFF para apagarlo.
Tendrá la posibilidad de escoger un período de tiempo y velocidad distintos a los confi gurados a través
de la aplicación Home Connect™ en el menú Confi guración.
GREASE
FILTER
Recordatorio de limpieza del fi ltro de grasa
Después de 40 horas de funcionamiento, el botón GREASE FILTER se encenderá para indicar que
se debe limpiar el fi ltro. Cuando este indicador se encienda, limpie los fi ltros. Después de limpiar,
mantenga presionado el botón GREASE FILTER durante 3 segundos hasta que se emita un pitido
para restablecer el periodo de 40 horas y apagar el recordatorio.
Reciba un recordatorio para limpiar sus fi ltros a través de la aplicación Home Connect™, cuando la
active en la sección Confi guración, además de ver el estado de saturación de sus fi ltros.
CHARCOAL
FILTER
Recordatorio de cambio del fi ltro de carbón
Después de 120 horas de funcionamiento, el botón CHARCOAL FILTER se encenderá para indicar
que se deben cambiar los fi ltros. Cuando este indicador se encienda, cambie los fi ltros. Después de
cambiarlos, mantenga presionado el botón CHARCOAL FILTER durante 3 segundos hasta que se
emita un pitido para restablecer el período de 120 horas y desactivar el recordatorio.
Reciba un recordatorio para limpiar sus fi ltros a través de la aplicación Home Connect™, cuando la
active en la sección Confi guración, además de ver el estado de saturación de sus fi ltros.
CONNECT
Home Connect™
Esta función permite que el usuario conecte la campana con un dispositivo móvil. Consulte “Con la
función Home Connect™” en la página 47.
Tono de control
Para encender/apagar el tono de control, mantenga presionado el botón ON/OFF y DELAY por 3 segundos.
El tono de control también se puede apagar o encender a través de la aplicación Home Connect™.
LIGHTS
Control de la iluminación LED
Este botón controla la iluminación LED. Presionar por primera vez enciende las luces. Presionar
por segunda vez atenúa las luces. Presionar una tercera vez apaga las luces. La aplicación Home
Connect™ cuenta con un regulador de la iluminación de 0 a 100 % que permite tener un control
adicional para obtener el nivel perfecto de luz.

Español 46
OPERACIÓN DE LA CAMPANA, CÓMO USARLA
Notas
• El soplador debe encenderse durante
aproximadamente 5 minutos antes de cocinar para
establecer corrientes de aire hacia arriba a través
de la campana. De este modo, cuando se producen
calor, humo, humedad, grasa y olores de cocina, se
transportarán hacia el exterior en lugar de colarse hacia
otras habitaciones.
• Use las velocidades bajas para uso normal y las
velocidades más altas para olores o humos fuertes.
• Las corrientes de aire que crucen la placa de cocción
reducirán la efi cacia de la campana. Se deben evitar
estas corrientes de aire en la medida de lo posible.
• El mejor resultado de ventilación en la cocina se
obtiene cuando las corrientes de aire solo las genera el
soplador.
• El uso regular del sistema de ventilador durante la
cocción ayuda a mantener la cocina cómoda y menos
húmeda.
• Use un quemador trasero al preparar carne frita o a la
plancha.
• Para un rendimiento óptimo, la anchura de la campana
debe ser igual a la de la superfi cie de la placa de cocción
o de la estufa, o bien superarla en 3 pulgadas (76 mm)
hacia cada lado.

Español 47
CON LA FUNCIÓN HOME CONNECT™
Con Home Connect™, el electrodoméstico es compatible
con Wi-Fi y se puede controlar remotamente utilizando un
dispositivo móvil (por ejemplo, tableta, teléfono inteligente).
La aplicación Home Connect™ ofrece funciones adicionales
que son un complemento perfecto para el electrodoméstico en
red.
Home Connect™ no funciona a través de redes Wi-Fi que
requieran el registro del navegador, es decir, un nombre
de usuario y una contraseña introducidos a través de un
navegador. Se debe tener una red inalámbrica estable con
buena recepción y acceso a Internet.
Si el electrodoméstico no está conectado a la red WLAN (red
doméstica), funciona de la misma manera que una campana
típica sin conexión a la red y puede funcionar como de
costumbre a través del panel táctil.
NOTA: Asegúrese de seguir las instrucciones de seguridad
proporcionadas al principio de este manual de instrucciones
y que estas también se acaten cuando se opere el
electrodoméstico a través de la aplicación Home Connect™ y
cuando esté fuera de casa. Siga también las instrucciones de
la aplicación Home Connect™.
NOTA: El funcionamiento en el electrodoméstico en sí siempre
tiene prioridad, y durante este tiempo no es posible operarlo
con la aplicación Home Connect™.
Sincronización de la placa de cocción y la
campana
Se puede conectar este electrodoméstico a una placa de
cocción compatible (si la placa de cocción admite la conexión
a la campana) y luego controlar las funciones de la campana a
través de la placa de cocción.
Hay varias opciones para conectar los electrodomésticos:
Home Connect™
Se pueden conectar dos electrodomésticos con la aplicación
Home Connect™ siempre que ambos sean compatibles con
Home Connect™.
Consulte la documentación suministrada con Home Connect™
para obtener más información.
Conexión directa de los electrodomésticos
Si se conecta el electrodoméstico directamente a la placa
de cocción, no se puede conectar al mismo tiempo a la red
doméstica. El electrodoméstico funcionará igual que una
campana que no esté conectada a la red y se puede seguir
manejando mediante el panel de control táctil.
Conexión de electrodomésticos mediante la red
doméstica
Si los electrodomésticos están conectados entre sí a través
de la red doméstica, tanto los controles de la campana en la
placa de cocción como Home Connect™ se pueden usar para
manejar el electrodoméstico.
NOTAS:
• Asegúrese de seguir las instrucciones de seguridad en
el manual de instrucciones de la campana y de que se
cumplan incluso cuando opere el electrodoméstico a través
de los controles de la campana situados en la placa de
cocción.
• Si se opera la campana con el panel de control táctil de la
propia campana, este modo de operación siempre tiene
prioridad. Durante este tiempo, no se pueden usar los
controles de la campana situados en la placa de cocción.
Confi guración de una conexión
Para confi gurar la conexión entre la campana y la placa
de cocción, la campana debe estar apagada y la placa de
cocción debe estar encendida antes de poder conectar ambos
electrodomésticos.
Conexión directa
Asegúrese de que la placa de cocción esté encendida y en modo
de búsqueda.
Para ello, consulte la sección titulada “Conexión a la campana”
en el manual de instrucciones de la placa de cocción.
NOTAS
• Si la campana está conectada directamente a la placa de
cocción, no se puede conectar al mismo tiempo a la red
doméstica y no se podrá usar Home Connect™.
• La placa de cocción no debe estar conectada a la red
doméstica. Para interrumpir una conexión, siga las
instrucciones de la sección titulada “Desconexión de la
red”.
Mantenga presionado el botón CONNECT hasta que empiece
a parpadear.
La campana se ha conectado a la placa de cocción cuando
el botón CONNECT deja de parpadear y permanece
continuamente encendido.
Conexión mediante la red doméstica
Siga las instrucciones de la sección titulada “Conexión de la
campana a la red doméstica (Wi-Fi)” en la página 48.
Cuando la campana esté conectada a la red doméstica, se
puede conectar a la placa de cocción a través de la aplicación
Home Connect™. Para ello, siga las instrucciones del
dispositivo móvil.
Confi guración
Para realizar la confi guración a través de Home Connect™,
debe tener instalada la aplicación Home Connect™ en un
dispositivo móvil (por ejemplo, tableta, teléfono inteligente).
Siga los pasos especifi cados por la aplicación para
implementar la confi guración.
¿Qué se necesita para conectar la campana a Home
Connect™?
• El teléfono inteligente o tableta deben estar ejecutando la
última versión del sistema operativo que utilizan.
• Una señal de red doméstica (Wi-Fi) en el lugar donde está
ubicado el electrodoméstico.
• Nombre y contraseña de su red doméstica (Wi-Fi):
(SSID):..........................................................................
Contraseña:.................................................................

Español 48
CON LA FUNCIÓN HOME CONNECT™
Paso 1: Instalación de la aplicación Home Connect™
1. En el teléfono inteligente o tableta, vaya a la App Store
(dispositivos Apple) o a Google Play Store (dispositivos
Android).
2. Escriba “Home Connect™” en el campo de búsqueda.
3. Seleccione la aplicación “Home Connect (America)”,
publicada por BSH Home Appliances Corporation, e
instálela en su teléfono inteligente o tableta.
4. Abra la aplicación Home Connect™ y presione en
“Register” para crear una cuenta nueva de Home
Connect™. La aplicación lo guiará a través del proceso de
registro. No olvide anotar su dirección de correo electrónico
y la contraseña después.
Guarde aquí la información de inicio de sesión de Home
Connect™:
Correo electrónico:.................................................
Contraseña:.............................................................
Paso 2 (arranque inicial): Conexión de la campana a la red
doméstica (Wi-Fi)
A. Conecte el electrodoméstico.
B. Compruebe si el router de la red doméstica tiene una
función WPS (conexión automática) y ubique el botón WPS.
Para obtener más información, consulte el manual del
router.
C. ¿Su router tiene una función WPS (Conexión
automática)?
Sí
Entonces, vaya al
paso 2.1: Conexión
automática
(Conexión WPS).
No
Entonces, vaya al
paso 2.2: Conexión
manual
(modo profesional).
Paso 2.1: Conexión a la red doméstica (Wi-Fi) mediante
WPS
• Presione el botón VELOCIDAD 1.
• Los botones CONNECT y VELOCIDAD 1 parpadean.
• Proceso de conexión WPS iniciado.
A. NOTA: Para conectar la campana a la red de internet
doméstica, la campana y la luz deben estar apagadas.
Puede presionar “0” en cualquier momento para cancelar
el proceso.
B. Mantenga presionado el botón CONNECT hasta que “0”
y “CONNECT” empiecen a parpadear.
C. Presione “1”.
NOTA: “1” y “CONNECT” parpadearán.
D. Si tiene WPS, presione el botón WPS en el router.
NOTA: Consulte el manual del router para ubicar el
botón WPS.
E. Cuando “CONNECT” y “3” parpadeen, el
electrodoméstico estará conectado a la red doméstica.
Continúe con el paso 3.
Error: Si las luces de “CONNECT” y “2” parpadean, la
campana no pudo establecer una conexión con la red Wi-Fi
doméstica en un plazo de 2 minutos.
Solución: Compruebe que la campana esté dentro del rango
de la red Wi-Fi y repita el proceso. Si no se puede realizar la
conexión, consulte el paso 2.2 para conectar la campana de
forma manual.
Paso 2.2: Conexión manual de la campana a la red
doméstica (Wi-Fi)
Antes de la conexión, asegúrese de haber abierto la aplicación
Home Connect y de haber creado una cuenta.
A. NOTA: Para conectar la campana a la red doméstica, se
debe apagar la campana y la luz. Para cancelar el proceso,
puede presionar “0” en cualquier momento.
B. Mantenga presionado el botón “CONNECT” hasta que
empiece a parpadear.
C. Presione “2”.
NOTA: “2” y “CONNECT” parpadearán.
D. Siga las indicaciones de la aplicación Home Connect.
Se le dirigirá para que se conecte a la red llamada
“HomeConnect”.
Esta es la red Wi-Fi de la campana.
Use la siguiente información de inicio de sesión para
conectarse:
Nombre de Wi-Fi/SSID: HomeConnect
Contraseña/Clave: HomeConnect
E. Abra la aplicación Home Connect™ en el dispositivo
móvil.
F. La aplicación le pedirá que introduzca el nombre de la red
doméstica Wi-Fi y la contraseña.
NOTA: La aplicación puede tardar unos minutos en localizar
la campana.
G. A continuación, siga las indicaciones de la aplicación.
H. Cuando “CONNECT” y el ajuste de ventilador “3”
parpadeen, el electrodoméstico estará conectado a la red
doméstica. Continúe con el paso 3.
Error: El electrodoméstico no puede conectarse a la
aplicación (la luz de “CONNECT” se apagará).
Solución: Asegúrese de que el teléfono inteligente o la
tableta estén conectados a la misma red doméstica (Wi-Fi).
Compruebe que la conexión inalámbrica sea estable y tenga
una señal fuerte. A continuación, repita el proceso desde el
paso 2.

Español 49
CON LA FUNCIÓN HOME CONNECT™
Paso 3: Conexión de la campana a otra cuenta de Home
Connect™
A. Abra los ajustes generales del dispositivo móvil y luego
abra los ajustes de Wi-Fi. Conéctese a la misma red
doméstica (Wi-Fi) que la campana.
B. Mantenga presionado el botón “CONNECT” hasta que los
botones “CONNECT” y “3” empiecen a parpadear.
C. Abra la aplicación en el dispositivo móvil y siga las
instrucciones.
D. El proceso de registro ha fi nalizado una vez que
“CONNECT” deja de parpadear en la campana.
Actualización del software
Mediante la función de actualización de software, se
puede actualizar el software de la campana (por ejemplo,
para optimizarlo, solucionar problemas o para recibir
actualizaciones de seguridad). Para hacerlo, debe ser
usuario registrado en Home Connect™, haber instalado
la aplicación en un dispositivo móvil y estar conectado al
servidor de Home Connect™.
Tan pronto como se dispone de una actualización de
software, recibirá la información a través de la aplicación
Home Connect™ y podrá iniciar la actualización de
software mediante la aplicación.
Cuando la actualización se haya descargado
correctamente, puede instalarla mediante la aplicación
Home Connect™ si encuentra en la red de área local.
La aplicación Home Connect™ la informará una vez
fi nalizada la instalación.
NOTAS
• Puede seguir usando la campana como siempre
mientras se descargan las actualizaciones.
• Según los ajustes personales de la aplicación, también
se pueden confi gurar las actualizaciones de software
para que se descarguen de forma automática.
• Recomendamos que se instalen las actualizaciones de
seguridad lo antes posible.
Si desea cambiar la red inalámbrica doméstica que está
conectada a la campana, restablezca la conexión con la
campana; para ello:
A. Mantenga presionados los botones “CONNECT” y ajuste
de ventilador “0” en la campana durante al menos 3
segundos. El botón “CONNECT” se apagará.
B. Repita el proceso desde el paso 2.
Restablecimiento de la conexión
Puede restablecer las conexiones que ha guardado en
su red doméstica y en Home Connect™ en cualquier
momento.
• Mantenga presionados los botones 0 y CONNECT
al mismo tiempo hasta que el símbolo CONNECT se
apague.
Acerca de la protección de datos
Cuando su electrodoméstico se conecte por primera vez a
la red WLAN, que está conectada a Internet, transmitirá las
siguientes categorías de datos al servidor Home Connect™
(registro inicial):
• Identifi cación única del electrodoméstico (que consta de
códigos del electrodoméstico así como la dirección MAC
del módulo de comunicación Wi-Fi instalado).
• Certifi cado de seguridad del módulo de comunicación Wi-Fi
(para garantizar una conexión TI segura).
• La versión actual de software y hardware del
electrodoméstico.
• Estado de cualquier ajuste previo a los ajustes de fábrica.
Este registro inicial prepara las funciones de la aplicación
Home Connect™ para su uso y solo se requiere cuando usted
quiere usar estas funciones por primera vez.
NOTA: Asegúrese de que las funciones Home Connect™ se
puedan usar en conjunto con la aplicación Home Connect™.
Se puede acceder a la información sobre la protección de
datos en la aplicación Home Connect™.

Español 50
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de incendio y
explosión, no use líquidos o solventes infl amables.
Siempre corte la energía en el panel de servicio
y bloquee el panel para evitar que se encienda la
energía accidentalmente.
No use limpiadores con vapor para limpiar el
electrodoméstico.
Las superfi cies ocultas pueden tener bordes
afi lados. Tenga cuidado cuando meta la mano
atrás, dentro o debajo del electrodoméstico.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
La penetración de humedad puede causar descarga
eléctrica. Solo limpie el electrodoméstico con un
paño húmedo. Antes de limpiar, corte la energía en el
panel de servicio y bloquee el panel para evitar que
se encienda la energía accidentalmente.
Agentes de limpieza
Para evitar daños en diversas superfi cies debido al uso de
agentes de limpieza incorrectos, siga las especifi caciones
de la tabla. No use:
• agentes de limpieza fuertes o abrasivos,
• agentes de limpieza con alto contenido de alcohol,
• almohadillas o esponjas abrasivas duras,
• limpiadores con alta presión o limpiadores con vapor.
Enjuague completamente todas las esponjas nuevas antes
de usar.
Acate todas las instrucciones y advertencias que
acompañan a los agentes de limpieza.
Área Agentes de limpieza
Acero inoxidable Agua tibia con jabón:
Limpie con un paño de cocina que
no sea de esponja y no abrasivo
y seque con una toalla limpia y
suave.
Solo limpie el acero inoxidable en
el sentido del grano.
Cuide el acero inoxidable (como
con el acondicionador de acero
inoxidable Bosch n.º 00576696,
que está disponible para comprar
en Servicio al Cliente). (No se
debe usar en acero negro).
Aplique una capa delgada de
producto de cuidado con un paño
suave.
Superfi cies
pintadas
Agua tibia con jabón:
Limpie con un paño de cocina que
no sea de esponja y no abrasivo
y seque con una toalla limpia y
suave.
No use limpiador para acero
inoxidable.
Aluminio y
plástico
Limpiavidrios:
Limpie con un paño suave.
Vidrio Limpiavidrios:
Limpie con un paño suave. No use
un raspador de vidrio.
Controles Agua tibia con jabón:
Limpie con un paño de cocina que
no sea de esponja y no abrasivo
y seque con una toalla limpia y
suave.
Riesgo de daños a los
componentes electrónicos debido
a la penetración de humedad.
Nunca limpie los controles con un
paño húmedo.
No use limpiador para acero
inoxidable.

Español 51
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza de los fi ltros de grasa de metal
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en los fi ltros de grasa se
pueden infl amar.
Limpie los fi ltros de grasa al menos cada dos
meses, o con mayor frecuencia de ser necesario.
Nunca opere el electrodoméstico sin fi ltros de grasa.
ADVERTENCIA:
No introduzca manos en la campana,
ya que puede presentar puntos afi lados y bordes ocultos.
NOTAS
• No use agentes de limpieza agresivos, ácidos o alcalinos.
• Cuando limpie los fi ltros de grasa de metal, también limpie
el soporte de estos fi ltros en el electrodoméstico con un
paño húmedo.
• Puede limpiar los fi ltros de grasa de metal en el lavavajillas
o a mano.
Desinstalación de los fi ltros de grasa de
metal
1. Para cada fi ltro, abra el seguro y doble el fi ltro de grasa de
metal hacia abajo. Simultáneamente use la otra mano para
tomar el fi ltro de grasa de metal.
2. Retire el fi ltro de grasa de metal de su montaje.
NOTAS
• La grasa se puede acumular en la parte inferior de los fi ltros
de grasa de metal.
• Afi rme los fi ltros de grasa de metal de manera horizontal
para evitar que gotee la grasa.
3. Limpie los fi ltros de grasa de metal.
Con la mano:
NOTA: Puede usar un solvente de grasa especial si la
suciedad es difícil de quitar. Puede pedirlo en la tienda en
línea.
• Remoje los fi ltros de grasa de metal en una solución
jabonosa caliente.
• Use un cepillo para limpiar, y luego enjuáguelos bien.
• Deje que los fi ltros de grasa de metal escurran.
En el lavavajillas:
NOTA: Es posible que haya una decoloración leve cuando se
limpian los fi ltros de grasa en el lavavajillas. Esto no afecta el
funcionamiento del fi ltro de grasa de metal.
• No limpie los fi ltros de grasa de metal extremadamente
sucios con la vajilla.
• Coloque holgadamente el fi ltro de grasa de metal en el
lavavajillas. No se deben meter a la fuerza.
Reinstalación de los fi ltros de grasa de
metal
1. Inserte cada fi ltro de grasa de metal y simultáneamente
use la otra mano para tomar el fi ltro de grasa de metal por
abajo.
2. Dé vuelta el fi ltro de grasa de metal hacia arriba y encaje el
seguro en posición.

Español 52
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Con frecuencia, podrá fácilmente eliminar usted mismo los
problemas que puedan ocurrir. Antes de llamar a Servicio al
Cliente, tenga en cuenta la siguiente información.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
Las reparaciones incorrectas son peligrosas. Solo
un proveedor de servicio autorizado puede realizar
reparaciones y puede reemplazar los conductores
de conexión dañados. Retire el fusible o desactive
el disyuntor en la caja de fusibles o disyuntores si el
electrodoméstico está dañado. Llame a Servicio al
Cliente.
Interrupción Posible causa y solución
La campana
no ventila
adecuadamente
• Es posible que la campana esté
demasiado alta con respecto a la
placa de cocción.
• Es posible que la campana no
esté centrada sobre la placa de
cocción.
• El aire de reposición no es
sufi ciente.
• El viento que viene desde ventanas
abiertas en los alrededores afecta
la ventilación de la campana. Cierre
todas las ventanas para eliminar el
fl ujo de aire exterior.
• Bloqueo en la abertura del conducto
o sistema de conductos. Retire
todos los bloqueos del sistema
de conductos o de la abertura del
conducto.
• El conducto es demasiado largo,
tiene demasiados codos, tiene
codos seguidos, o la tapa de pared
o techo es demasiado pequeña;
todo esto causará problemas con el
ingreso de aire.
Tono de falla • Se escucharán dos pitidos cortos
cuando el usuario presione un botón
y esto genere una posible función
que no puede realizar el sistema.
Para desactivar el tono del pitido,
presione los botones FILTER y
LIGHTS simultáneamente durante
al menos 3 segundos. Si presiona
simultáneamente los botones FILTER
y LIGHTS cuando se apaga el pitido,
lo encenderá.
Las luces no
funcionan.
Hay fallas en
el módulo de
iluminación
LED
Solo un proveedor
de mantenimiento
puede reemplazar
los módulos
LED. Consulte la
información de
contacto en la
sección Servicio al
Cliente.
Interrupción Posible causa y solución
Ruido durante el
funcionamiento
Algo de ruido es normal debido a la
vibración y al movimiento del aire.
• El ruido excesivo podría indicar una
de las siguientes situaciones:
-- el sistema de conductos es
demasiado pequeño
-- el sistema de conductos es
demasiado grande
-- el sistema de conductos está
suelto
-- la transición es demasiado
pequeña o está suelta
-- los tornillos de madera no están
apretados completamente
-- tornillos sueltos en piezas
decorativas, etc.
Revise el manual de instalación para
verifi car que el sistema de conductos
sea del tamaño adecuado. Apriete los
tornillos.
Ruido cuando
la unidad está
apagada.
• La aleta de refl ujo en la parte exterior
de la tapa de pared del conducto
se mueve con el viento. Esto es
normal.
Las luces y el
soplador de
ventilación no
funcionan
• Es posible que el disyuntor de
la campana se haya disparado.
Restablezca el disyuntor.
El soplador de
ventilación no
funciona.
• El suministro de energía es
insufi ciente.
• El cableado eléctrico está conectado
de manera incorrecta.
Consulte el manual de instalación
para obtener más información.
La campana
dispara el
disyuntor.
• El cableado eléctrico está conectado
de manera incorrecta.
• El circuito no es sufi ciente.

Español 53
Antes de llamar a Servicio al Cliente
Primero, consulte la sección Solución de problemas.
Consulte la “Declaración de garantía limitada del
producto”.
Para comunicarse con un representante de servicio,
consulte la información de contacto en la columna de la
derecha. Tenga preparada la información impresa en la
placa de identifi cación del producto cuando llame.
Placa de identifi cación
La placa de identifi cación muestra el número de modelo
y de serie. Consulte la placa de identifi cación del
electrodoméstico cuando solicite mantenimiento.
La placa de identifi cación se puede encontrar al interior
de la carcasa de la campana.
Para evitar tener que buscar cada parte de la información
cuando llame, puede ingresar los cuatro puntos
necesarios en los siguientes espacios.
Conserve la factura o papeles de garantía para la
validación de la garantía si se necesita mantenimiento.
Mantenimiento
Nos damos cuenta que ha hecho una inversión
considerable en su cocina. Nos dedicamos a respaldarlo
a usted y a su electrodoméstico, de modo que tenga
muchos años de cocción creativa.
No dude en comunicarse con el Departamento de
Servicio al Cliente si tiene preguntas o en el caso poco
común de que su electrodoméstico Bosch
®
necesite
mantenimiento. Nuestro equipo de mantenimiento está
listo para ayudarlo.
EE. UU. 800-944-2904
www.bosch-home.com/us/support
Canadá 800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/support
Piezas y accesorios
Las piezas, fi ltros, productos para quitar el sarro,
limpiadores de acero inoxidable y más se pueden
comprar en la tienda virtual de Bosch
®
o por teléfono.
EE. UU.
www.bosch-home.com/us/shop
Canadá
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories
ASISTENCIA TÉCNICA DE BOSCH
®
N.º de modelo /
Fecha FD 4 dígitos
N.º de serie 18 dígitos
Fecha de compra / /

Español 54
Qué cubre esta garantía y a quiénes
se aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
(«Bosch») en esta Declaración de Garantía Limitada del
Producto se aplica únicamente al aparato Bosch vendido
a usted («Producto»), el primer comprador usuario,
condicionada estrictamente a que el Producto haya sido
comprado:
•
Para uso doméstico (no comercial) normal y haya
sido utilizado en todo momento únicamente para fi nes
domésticos normales.
•
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido «en
las condiciones en que se encuentra» ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
•
Dentro de los Estados Unidos o Canadá y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original.
La garantía descrita aquí es válida para el comprador
original del producto cubierto por esta garantía y para
todo usuario posterior del producto, adquirido para un
uso doméstico, durante la vigencia de la garantía.
Asegurarse de devolver la tarjeta de registro; si bien
no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la
garantía, es la mejor manera de que Bosch pueda enviar
una notifi cación en el caso poco probable de que se
emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un
producto.
Plazo de vigencia de la garantía
Bosch garantiza que el producto no tiene defectos de
materiales ni de mano de obra durante un período de
trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la fecha de
compra original. Dicho período comienza a contar a partir
de la fecha de compra original y no se interrumpirá, dejará
sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún motivo.
También se garantiza que este Producto no presenta
defectos estéticos en el material ni en la mano de obra
(como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en
la pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otro
daño en el acabado) del Producto durante un período
de treinta (30) días desde la fecha de compra o fecha
de cierre para una nueva construcción. Se excluyen
de esta garantía por defectos estéticos las variaciones
leves de color que se deban a diferencias inherentes a
las piezas pintadas y de porcelana, así como diferencias
provocadas por la iluminación de la cocina, la ubicación
del producto u otros factores similares. Se excluye
específi camente de esta garantía por defectos estéticos
cualquier electrodoméstico en exposición, de piso,
vendido “en el estado en que se encuentra” o de segunda
selección.
Reparación/Reemplazo como único
recurso
Durante el período de esta garantía, Bosch o uno de sus
proveedores de servicio técnico autorizados reparará
el producto sin cargo (con sujeción a determinadas
limitaciones especifi cadas en el presente) si se prueba
que el producto ha sido fabricado con un defecto en los
materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de
manera razonable reparar el Producto sin éxito, Bosch
reemplazará el Producto (es posible llegar a disponer de
modelos mejorados, a entera discreción de Bosch, por
un cargo adicional). Esta garantía no establece que las
piezas dañadas o defectuosas se reemplacen por piezas
de diferente tipo o diseño a las originales. Todas las partes
y los componentes retirados serán propiedad de Bosch,
a su entera discreción. Todas las partes reemplazadas
o reparadas se considerarán como la parte original a los
fi nes de esta garantía y esta garantía no se extenderá con
respecto a dichas partes. En virtud del presente documento,
la exclusiva responsabilidad y obligación de Bosch es
únicamente reparar el Producto defectuoso de fábrica, a
través de un proveedor de servicio técnico autorizado por
Bosch, durante el horario normal de ofi cina.Por cuestiones
de seguridad y daños materiales, Bosch recomienda
categóricamente no intentar reparar el Producto por
cuenta propia ni usar un proveedor de servicio técnico
no autorizado; Bosch no tendrá ninguna responsabilidad
ni obligación por reparaciones o trabajos realizados por
un proveedor de servicio técnico no autorizado. Los
proveedores de servicio técnico autorizados son aquellas
personas o compañías que han sido especialmente
capacitadas para manejar los productos de Bosch y que
tienen, según el criterio de Bosch, una reputación superior
de servicio de atención al cliente y capacidad técnica
(tenga en cuenta que son entidades independientes y
no son agentes, socias, afi liadas ni representantes de
Bosch). Independientemente de lo antedicho, Bosch
no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por el
Producto que se encuentre en un área remota (a más de
100 millas de un proveedor de servicio técnico autorizado)
o en un lugar, área circundante o entorno que no sean
accesibles por medios razonables o que sean peligrosos,
hostiles o arriesgados; en ese caso, a su pedido, Bosch de
todas maneras pagará por la mano de obra y las partes,
y enviará las partes al proveedor de servicio técnico
autorizado más cercano, pero el cliente seguirá siendo
totalmente responsable por el tiempo de viaje y demás
cargos especiales de la compañía de servicio técnico,
siempre que esta acepte realizar la visita de servicio
técnico.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO

Español 55
Producto fuera de garantía
Bosch no tiene obligación alguna, en virtud de la ley ni
por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente
documento excluye todos los defectos o daños que no
fueron provocados directamente por Bosch, incluidos,
entre otros, alguno de los siguientes:
•
Uso del Producto de maneras distintas del uso normal,
habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier
forma de uso comercial, uso o almacenamiento en
exteriores de un producto diseñado para interiores,
uso del Producto en aeronaves o embarcaciones).
•
Conducta indebida, negligencia, uso indebido,
abuso, accidentes, descuido, operación inadecuada,
omisión de mantenimiento, instalación inadecuada
o negligente, adulteración, omisión de seguir las
instrucciones de operación, manipulación inadecuada,
servicio técnico no autorizado (incluidos «arreglos» o
exploración de los mecanismos internos del aparato
realizados por uno mismo) por parte de cualquier
persona.
•
Ajuste, alteración o modifi cación de cualquier tipo.
•
Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones
o leyes de electricidad, plomería y/o construcción
estatales, locales, municipales o de condado,
incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo
estrictamente con los códigos y reglamentaciones
locales de construcción y protección contra
incendios.
•
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de
este.
•
Cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallas estructurales alrededor del aparato y
catástrofes naturales.
•
Llamadas al servicio técnico para subsanar la
instalación del Producto, enseñar al usuario a usar
el Producto, reemplazar los fusibles domésticos
o subsanar el cableado o las instalaciones de
fontanería.
En ningún
caso Bosch tendrá responsabilidad ni obligación
alguna por los daños ocasionados a los bienes circundantes,
incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u
objetos que se encuentren alrededor del Producto. También
se excluyen de esta garantía los Productos en los cuales
los números de serie hayan sido alterados, modifi cados o
eliminados; las visitas del servicio técnico para enseñarle a
usar el Producto o las visitas en las que se determine que
no hay ningún problema con el Producto; la corrección de
los problemas de instalación (usted es el único responsable
de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas
todas las instalaciones de electricidad y plomería o demás
instalaciones de conexión, de la correcta instalación en
bases/pisos, y de cualquier alteración, incluidos, a modo
de ejemplo, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el
restablecimiento de breakers o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA
ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON
RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O
EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD
OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA) O DE CUALQUIER OTRO
TIPO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD
O DE APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO O DE
CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA
ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN
NINGÚN CASO SERÁ EL FABRICANTE RESPONSABLE
POR LOS DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIALES,
Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS,
INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL
TRABAJO, HOTELES O COMIDAS EN RESTAURANTES,
GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS
DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN
SIDO PROVOCADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR
BOSCH O DE OTRA MANERA. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON
RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS
EXCLUSIONES O LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE
APLIQUEN. ESTA GARANTÍA OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE
OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modifi car o enmendar la
presente garantía será válido, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Cómo obtener el servicio técnico de la
garantía:
Para obtener el servicio de garantía para su Producto,
debe comunicarse con el Servicio al cliente de Bosch al
1-800-944-2904 para fi jar una reparación.

Register your new device on MyBosch now and profi t directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Looking for help?
You´ll fi nd it here.
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
USA
www.bosch-home.com
© 2021 BSH Home Appliances Corporation
9001604433 24632A
