
E S F G I Sw D Nr Fi De Po R Hg Cz Pl
JW-200TV
User’s Guide
Guía del usuario
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Guida dell’utilizzatore
Instruktionshä fte
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Kä yttä jä n opas
Brugsvejledning
Manual de Instruç õ es
Felhasználói Útmutató
Návod k použití
Instrukcja Obsługi
SA0709-A Printed in China/Imprimé en Chine
English
• Be sure to keep all user documentation handy for future reference.
Power Supply
Two-Way Power System provides power even in complete darkness.
• Always have the battery replaced at your nearest dealer.
• The battery that comes with this unit discharges slightly during shipment and storage.
Because of this, it may require replacement sooner than the normal expected battery life.
k Auto Power Off Function
Auto power off: Approximately 6 minutes after last key operation
Important Precautions
• Avoid dropping the calculator and otherwise subjecting it to severe impact.
• Never try to take the calculator apart.
• Wipe the unit with a soft, dry cloth to clean it.
• The contents of these instructions are subject to change without notice.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any loss or claims by third
parties which may arise from the use of this product.
Specifi cations
Power Supply:
Two-Way Power System, with solar cell and one button type battery (LR44)
Battery Life: Approximately 3 years (1 hour operation per day)
Operating Temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Dimensions: 26.1 (H) × 107 (W) × 178.5 (D) mm (1"H × 4
3
/
16
"W × 7"D)
Weight: Approximately 170 g (6 oz) (including the battery)
Españ ol
• Asegú rese de tener a mano toda la documentació n del usuario para futuras consultas.
Alimentació n
El sistema de alimentació n de dos modos suministra alimentació n incluso en la oscuridad
total.
• Siempre haga reemplazar la pila en su concesionario má s cercano.
• La pila que viene con esta unidad se descarga ligeramente durante el transporte y
almacenamiento. Debido a é sto, puede requerir de un reemplazo má s temprano que el
estimado para su duració n de servicio.
k Funció n de apagado automá tico
Apagado automá tico: Aproximadamente 6 minutos despué s de la ú ltima operació n de tecla.
Precauciones importantes
• No deje caer la calculadora ni tampoco la someta a fuertes impactos.
• No intente desarmar la calculadora.
• Frote la unidad con un pañ o suave y seco para limpiarla.
• Los contenidos de estas instrucciones está n sujetos a cambios sin previo aviso.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pé rdida
o reclamo hecha por terceras partes, que puedan ocasionarse debido al uso de este
producto.
Especifi caciones
Alimentació n:
Sistema de alimentació n de dos modos, con pila solar y una pila de tipo botó n de LR44
Duració n de pila: Aproximadamente 3 añ os (1 hora de operació n por día)
Temperatura de operació n: 0°C a 40°C
Dimensiones: 26,1 (AI) × 107 (An) × 178,5 (Pr) mm
Peso: Aproximadamente 170 g (incluyendo la pila)
Franç ais
• Conservez la documentation à porté e de main pour toute ré fé rence future.
Alimentation
Double source d’alimentation permettant de voir l’é cran mê me dans l’obscurité la plus
complè te.
• Faites toujours remplacer la pile par votre revendeur.
• La pile fournie avec cet appareil se dé charge lentement durant l’expé dition et le stockage.
Elle devra é ventuellement ê tre remplacé e plus rapidement car son autonomie peut ê tre
infé rieure à la normale.
kArrê t automatique
Extinction automatique : Environ 6 minutes aprè s la derniè re touche pressé e
Pré cautions importantes
• Evitez de faire tomber la calculatrice ou de l’exposer à des chocs violents.
• N’essayez jamais de dé monter la calculatrice.
• Essuyez la calculatrice avec un chiffon doux et sec.
• Le contenu de ce mode d’emploi peut ê tre modifi é sans avis pré alable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD., n’assume aucune responsabilité concernant les pertes ou
les ré clamations qui pourraient survenir à la suite de l’utilisation de ce produit.
Fiche technique
Alimentation :
Systè me à deux sources d’alimentation avec une pile solaire et une pile bouton LR44
Autonomie de la pile : Environ 3 ans (à raison d’une heure de fonctionnement par jour)
Tempé rature de service : 0°C à 40°C
Dimensions : 26,1 (H) × 107 (L) × 178,5 (E) mm
Poids : Environ 170 g (pile comprise)
Deutsch
• Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation fü r spä teres Nachschlagen auf.
Stromversorgung
Die Zweiwege-Stromversorgung ermö glicht den Betrieb auch bei vollstä ndiger Dunkelheit.
• Lassen Sie das Auswechseln der Batterie stets vom Fachhä ndler durchfü hren.
• Die mit dieser Einheit mitgelieferte Batterie wird wä hrend dem Versand und der Lagerung
etwas entladen. Daher muss diese Batterie frü her als nach der normalen Batterielebens-
dauer ausgetauscht werden.
kAbschaltautomatikfunktion
Automatische Abschaltung: Circa 6 Minuten nach der letzten Tastenbetä tigung
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen
• Den Rechner nicht fallen lassen und keinen starken Stö ßen aussetzen.
• Niemals den Rechner zerlegen.
• Die Einheit mit einem weichen, trockenen Tuch sauberwischen.
• Der Inhalt dieser Anleitung ist Ä nderungen ohne Vorankü ndigung unterworfen.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. ü bernimmt keine Verantwortung fü r Verluste oder
Ansprü che dritter Parteien, die auf die Verwendung dieses Produkts zurü ckzufü hren sind.
Technische Daten
Stromversorgung:
Zwei-Weg-Stromversorgungssystem mit Sonnenzelle und einer Knopfbatterie LR44
Batterie-Lebensdauer: Etwa 3 Jahre (1 Stunde Betrieb pro Tag)
Zul. Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C
Abmessungen (H × B × T): 26,1 × 107 × 178,5 mm
Gewicht: Etwa 170 g (einschließlich Batterie)
Italiano
• Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti futuri.
Alimentazione
Il doppio sistema di alimentazione fornisce energia anche in condizioni di completa oscurità .
• Far sostituire sempre la pila dal vostro rivenditore più vicino.
• La pila in dotazione a questa unità si scarica leggermente durante la spedizione e il
deposito. Pertanto, potrebbe essere necessario sostituire la pila prima che sia trascorso il
periodo della normale durata di servizio.
kFunzione di spegnimento automatico
Spegnimento automatico: Circa 6 minuti dopo l’ultima operazione con i tasti
Precauzioni importanti
• Evitare di far cadere la calcolatrice e di sottoporla a forti impatti.
• Non tentare mai di smontare la calcolatrice.
• Per pulire l’unità , passarla con un panno morbido e asciutto.
• Il contenuto di queste istruzioni è soggetto a modifi che senza preavviso.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. declina qualsiasi responsabilità per perdite o reclami da
parte di terzi derivanti dall’uso di questo prodotto.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione:
Doppio sistema di alimentazione, con una pila solare e una pila del tipo a pastiglia LR44
Durata della pila: Circa 3 anni (1 ora di funzionamento al giorno)
Temperatura di impiego: Da 0°C a 40°C
Dimensioni: 26,1 (A) × 107 (L) × 178,5 (P) mm
Peso: Circa 170 g (compresa la pila)
Svenska
• Fö rvara all anvä ndardokumentation nä ra till hands fö r framtida referens.
Strö mfö rsö rjning
Två vä gs strö mfö rsö rjningssystem som medger anvä ndning ä ven i komplett mö rker.
• Byt alltid ut batteriet hos din handlare.
• Batteriet som medfö ljer enheten laddas ur en aning under transport och fö rvaring. Det har
dä rfö r en nå got kortare livslä ngd ä n ett helt nytt batteri.
k Automatiskt strö mavslag
Automatiskt strö mavslag: Cirka 6 minuter efter den senaste tangentoperationen
Viktiga fö reskrifter
• Undvik att tappa rä knaren eller utsä tta den fö r kraftiga stö tar.
• Fö rsö k aldrig att ta isä r rä knaren.
• Rengö r rä knaren genom att torka av den med en torr, mjuk trasa.
• Rä tten till ä ndring av innehå llet i denna bruksanvisning fö rbehå lles utan fö regå ende
meddelande.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. å tar sig inget ansvar fö r eventuella fö rluster eller krav frå n
tredje man som kan uppkomma vid anvä ndning av denna produkt.
Tekniska data
Strö mfö rsö rjning:
Två strö mfö rsö rjningssystem; solcell och ett knappbatteri LR44
Batterilivslä ngd: Cirka 3 å r (en timmes anvä ndning om dagen)
Brukstemperatur: 0°C till 40°C
Må tt (H × B × D): 26,1 × 107 × 178,5 mm
Vikt: Cirka 170 g (inklusive batteri)
Nederlands
• Bewaar alle documentatie op een veilige plaats voor latere naslag.
Stroomvoorziening
Het 2-wegs stroomsysteem voorziet in stroom zelfs als het geheel donker is.
• Laat de accu altijd vervangen door uw dichtstbijzijnde dealer.
• De batterij die met dit toestel meegeleverd wordt, raakt langzamerhand leeg tijdens het
vervoer van de fabriek en opslag. Daardoor kan het nodig zijn dat de meegeleverde batterij
eerder vervangen dient te worden dan de normale verwachte levensduur van de batterij.
k Automatische stroomonderbrekingsfunctie
Automatisch stroomonderbreking: Circa 6 minuten na de laatste toetsbewerking.
Belangrijke voorzorgsmaatregelen
• Laat de calculator niet vallen en stel het niet bloot aan harde schokken.
• Probeer de calculator nooit uit elkaar te halen.
• Veeg het toestel af met een zachte, droge doek om hem te reinigen.
• De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kunnen zonder berichtgeving vooraf worden
gewijzigd.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. draagt geen varantwoordelijkheid voor verlies of eisen van
derden die kunnen voortvloeien uit het gebruik van dit produkt.
Technische gegevens
Stroomvoorziening:
2-wegs stroomvoorzieningsysteem met zonnecel en een LR44 knoopbatterij
Levensduur batterijen: Ca. 3 jaar (bij dagelijks gebruik van 1 uur)
Bedrijfstemperatuur: 0°C tot 40°C
Afmetingen: 26,1 (H) × 107 (B) × 178,5 (L) mm
Gewicht: Ca. 170 g (inclusief de batterij)
Norsk
• Pass på å oppbevare all brukerdokumentasjon lett tilgjenglig for fremtidig bruk.
Strømforsyning
To-veis strømforsyningssystem forsyner kalkulatoren med strøm selv i helt mørke omgivelser.
• Batteriet skal alltid skiftes ut av nærmeste forhandler.
• Batteriet som medfølger denne enheten vil utlades noe ved frakt og lagring. Av denne å rsak
må batteriet om mulig utskiftes tidligere enn et vanlig batteris forventede levetid.
k Funksjon for automatisk strømavslag
Automatisk strømavslag: Ca. 6 minutter etter sist utførte tastoperasjon
Viktige forholdsregler
• Unngå at kalkulatoren slippes eller på annen må te utsettes for harde slag.
• Forsk aldri å ta kalkulatoren fra hverandre.
• Rengjør enheten ved å tørke den av med en myk, tørr klut.
• Produsenten forbeholder seg retten til endringer uten varsel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. på tar seg ikke ansvar for tap eller krav fra tredjepart som
må tte oppstå ved bruk av dette produktet.
Spesifi kasjoner
Strømforsyning:
To-veis strømtilførsel med solcelle og ett LR44-batteri
Batteriets levetid: Ca. 3 å r (1 times daglig bruk)
Omgivelsestemperatur: 0°C til 40°C
Overfl atemå l: 26,1 (H) × 107 (B) × 178,5 (D) mm
Vekt: Ca. 170 g (inkl. batteri)
Suomi
• Muista pitä ä kaikki kä yttö ä koskevat asiakirjat lä hettyvillä tulevaa tarvetta varten.
Virran saanti
Kaksitievirtajä rjestelmä takaa virran saannin tä ysin pimeä ssä kin paikassa.
• Vaihdata paristo aina valtuutetussa huoltoliikkeessä .
• Tä mä n laitteen mukana tuleva paristo kuluu jonkin verran kuljetuksen ja sä ilytyksen aikana.
Tä mä n vuoksi paristo tä ytyy ehkä vaihtaa aikaisemmin kuin mitä on normaali pariston kesto.
k Automaattinen virrankatkaisutoiminto
Automaattinen virrankatkaisutoiminto: Noin kuuden (6) minuutin kuluttua viimeisestä
nä ppä intoimenpiteestä
Tä rkeitä varotoimenpiteitä
• Ä lä pudota laskinta ä lä kä muutenkaan altista sitä voimakkaille iskuille.
• Laskinta ei saa avata.
• Puhdista laite pyyhkimä llä se pehmeä llä , kuivalla rievulla.
• Tä mä n ohjekirjasen sisä ltö saattaa muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ei kanna vastuuta kolmannen osapuolen esittä mistä
menetyksistä tai vaateista, jotka ovat saattaneet johtua tä mä n laitteen kä ytö stä .
Tekniset tiedot
Virran saanti:
Kaksitievirtajä rjestelmä aurinkokennolla ja yhdellä LR44-nappityyppisellä paristolla
Pariston kesto: Noin 3 vuotta (1 tunnin kä yttö /pä ivä )
Kä yttö lä mpö tila: 0 – 40 C-astetta
Mitat: 26,1 (K) × 107 (L) × 178,5 (S) mm
Paino: Noin 170 g (paristo mukaanlukien)
Dansk
• Sørg for at have al brugerdokumentation ved hå nden til fremtidig konsultation.
Strømforsyning
Tovejs strømforsyningssystemet giver strømforsyning, selv i fuldstændig mørke.
• Sørg altid for at få batteriet skiftet ud hos nærmeste forhandler.
• Det batteri, som følger med denne enhed, afl ades en smule under forsendelsen og
opbevaring. På grund af dette kan det være nødvendigt at udskifte det, inden den forventede
batterilevetid er nå et.
k Automatisk slukkefunktion
Automatisk slukkefunktion: Cirka 6 minutter efter sidste knaptryk.
Vigtige forsigtighedsregler
• Pas på ikke at tabe lommeregneren eller udsætte den for kraftige stød.
• Forsøg aldrig at skille lommeregneren ad.
• Rengør lommeregneren ved at tørre den af med en blød, tør klud.
• Indholdet i denne brugsanvisning kan ændres uden varsel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. på tager sig intet ansvar for krav fra trediemand, der
stammer fra anvendelse af dette produkt.
Specifi kationer
Strømforsyning:
Tovejs strømforsyning med solcelle og et LR44 batteri af knaptypen
Batterilevetid: Omkring 3 å r (1 times anvendelse om dagen)
Brugstemperatur: 0°C til 40°C
Dimensioner: 26,1 (H) × 107 (B) × 178,5 (D) mm
Vægt: Omkring 170 g (inklusive batteri)
Portuguê s
• Certifi que-se de guardar toda a documentaçã o do utilizador à mã o para futuras referê ncias.
Fornecimento de Energia
O sistema de alimentaç ã o de duas vias proporciona energia mesmo na completa escuridã o.
• Solicite sempre a troca da pilha ao seu revendedor mais pró ximo.
• A pilha que vem com este produto se descarrega ligeiramente durante o transporte e
armazenamento. Por esta razã o, pode ser preciso substituí-la mais cedo do que o esperado
para a vida ú til normal dela.
k Funç ã o de desligamento automá tico
Desligamento automá tico: Aproximadamente 6 minutos apó s a ú ltima operaç ã o de tecla
Precauç õ es Importantes
• Evite derrubar a calculadora nem a sujeite a impactos fortes.
• Nunca tente desmontar a calculadora.
• Limpe a unidade com um pano macio e seco.
• O conteú do destas instruç õ es está sujeito a modifi caç õ es sem aviso pré vio.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. nã o assume nenhuma responsabilidade por quaisquer
perdas ou reclamaç õ es provenientes de terceiros que possam resultar do uso deste
produto.
Especifi caç õ es
Alimentaç ã o:
Sistema de alimentaç ã o de duas vias, com pilha solar e uma pilha tipo botã o LR44
Vida ú til da pilha: Aproximadamente 3 anos (1 hora de operaç ã o por dia)
Temperatura de operaç ã o: 0°C a 40°C
Dimensõ es: 26,1 (A) × 107 (L) × 178,5 (P) mm
Peso: Aproximadamente 170 g (incluindo a pilha)

E S F G I Sw D Nr Fi De Po R Hg Cz Pl
JW-200TV
User’s Guide
Guía del usuario
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Guida dell’utilizzatore
Instruktionshä fte
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Kä yttä jä n opas
Brugsvejledning
Manual de Instruç õ es
Felhasználói Útmutató
Návod k použití
Instrukcja Obsługi
SA0709-A Printed in China/Imprimé en Chine
English
• Be sure to keep all user documentation handy for future reference.
Power Supply
Two-Way Power System provides power even in complete darkness.
• Always have the battery replaced at your nearest dealer.
• The battery that comes with this unit discharges slightly during shipment and storage.
Because of this, it may require replacement sooner than the normal expected battery life.
k Auto Power Off Function
Auto power off: Approximately 6 minutes after last key operation
Important Precautions
• Avoid dropping the calculator and otherwise subjecting it to severe impact.
• Never try to take the calculator apart.
• Wipe the unit with a soft, dry cloth to clean it.
• The contents of these instructions are subject to change without notice.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any loss or claims by third
parties which may arise from the use of this product.
Specifi cations
Power Supply:
Two-Way Power System, with solar cell and one button type battery (LR44)
Battery Life: Approximately 3 years (1 hour operation per day)
Operating Temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Dimensions: 26.1 (H) × 107 (W) × 178.5 (D) mm (1"H × 4
3
/
16
"W × 7"D)
Weight: Approximately 170 g (6 oz) (including the battery)
Españ ol
• Asegú rese de tener a mano toda la documentació n del usuario para futuras consultas.
Alimentació n
El sistema de alimentació n de dos modos suministra alimentació n incluso en la oscuridad
total.
• Siempre haga reemplazar la pila en su concesionario má s cercano.
• La pila que viene con esta unidad se descarga ligeramente durante el transporte y
almacenamiento. Debido a é sto, puede requerir de un reemplazo má s temprano que el
estimado para su duració n de servicio.
k Funció n de apagado automá tico
Apagado automá tico: Aproximadamente 6 minutos despué s de la ú ltima operació n de tecla.
Precauciones importantes
• No deje caer la calculadora ni tampoco la someta a fuertes impactos.
• No intente desarmar la calculadora.
• Frote la unidad con un pañ o suave y seco para limpiarla.
• Los contenidos de estas instrucciones está n sujetos a cambios sin previo aviso.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pé rdida
o reclamo hecha por terceras partes, que puedan ocasionarse debido al uso de este
producto.
Especifi caciones
Alimentació n:
Sistema de alimentació n de dos modos, con pila solar y una pila de tipo botó n de LR44
Duració n de pila: Aproximadamente 3 añ os (1 hora de operació n por día)
Temperatura de operació n: 0°C a 40°C
Dimensiones: 26,1 (AI) × 107 (An) × 178,5 (Pr) mm
Peso: Aproximadamente 170 g (incluyendo la pila)
Franç ais
• Conservez la documentation à porté e de main pour toute ré fé rence future.
Alimentation
Double source d’alimentation permettant de voir l’é cran mê me dans l’obscurité la plus
complè te.
• Faites toujours remplacer la pile par votre revendeur.
• La pile fournie avec cet appareil se dé charge lentement durant l’expé dition et le stockage.
Elle devra é ventuellement ê tre remplacé e plus rapidement car son autonomie peut ê tre
infé rieure à la normale.
kArrê t automatique
Extinction automatique : Environ 6 minutes aprè s la derniè re touche pressé e
Pré cautions importantes
• Evitez de faire tomber la calculatrice ou de l’exposer à des chocs violents.
• N’essayez jamais de dé monter la calculatrice.
• Essuyez la calculatrice avec un chiffon doux et sec.
• Le contenu de ce mode d’emploi peut ê tre modifi é sans avis pré alable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD., n’assume aucune responsabilité concernant les pertes ou
les ré clamations qui pourraient survenir à la suite de l’utilisation de ce produit.
Fiche technique
Alimentation :
Systè me à deux sources d’alimentation avec une pile solaire et une pile bouton LR44
Autonomie de la pile : Environ 3 ans (à raison d’une heure de fonctionnement par jour)
Tempé rature de service : 0°C à 40°C
Dimensions : 26,1 (H) × 107 (L) × 178,5 (E) mm
Poids : Environ 170 g (pile comprise)
Deutsch
• Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation fü r spä teres Nachschlagen auf.
Stromversorgung
Die Zweiwege-Stromversorgung ermö glicht den Betrieb auch bei vollstä ndiger Dunkelheit.
• Lassen Sie das Auswechseln der Batterie stets vom Fachhä ndler durchfü hren.
• Die mit dieser Einheit mitgelieferte Batterie wird wä hrend dem Versand und der Lagerung
etwas entladen. Daher muss diese Batterie frü her als nach der normalen Batterielebens-
dauer ausgetauscht werden.
kAbschaltautomatikfunktion
Automatische Abschaltung: Circa 6 Minuten nach der letzten Tastenbetä tigung
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen
• Den Rechner nicht fallen lassen und keinen starken Stö ßen aussetzen.
• Niemals den Rechner zerlegen.
• Die Einheit mit einem weichen, trockenen Tuch sauberwischen.
• Der Inhalt dieser Anleitung ist Ä nderungen ohne Vorankü ndigung unterworfen.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. ü bernimmt keine Verantwortung fü r Verluste oder
Ansprü che dritter Parteien, die auf die Verwendung dieses Produkts zurü ckzufü hren sind.
Technische Daten
Stromversorgung:
Zwei-Weg-Stromversorgungssystem mit Sonnenzelle und einer Knopfbatterie LR44
Batterie-Lebensdauer: Etwa 3 Jahre (1 Stunde Betrieb pro Tag)
Zul. Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C
Abmessungen (H × B × T): 26,1 × 107 × 178,5 mm
Gewicht: Etwa 170 g (einschließlich Batterie)
Italiano
• Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti futuri.
Alimentazione
Il doppio sistema di alimentazione fornisce energia anche in condizioni di completa oscurità .
• Far sostituire sempre la pila dal vostro rivenditore più vicino.
• La pila in dotazione a questa unità si scarica leggermente durante la spedizione e il
deposito. Pertanto, potrebbe essere necessario sostituire la pila prima che sia trascorso il
periodo della normale durata di servizio.
kFunzione di spegnimento automatico
Spegnimento automatico: Circa 6 minuti dopo l’ultima operazione con i tasti
Precauzioni importanti
• Evitare di far cadere la calcolatrice e di sottoporla a forti impatti.
• Non tentare mai di smontare la calcolatrice.
• Per pulire l’unità , passarla con un panno morbido e asciutto.
• Il contenuto di queste istruzioni è soggetto a modifi che senza preavviso.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. declina qualsiasi responsabilità per perdite o reclami da
parte di terzi derivanti dall’uso di questo prodotto.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione:
Doppio sistema di alimentazione, con una pila solare e una pila del tipo a pastiglia LR44
Durata della pila: Circa 3 anni (1 ora di funzionamento al giorno)
Temperatura di impiego: Da 0°C a 40°C
Dimensioni: 26,1 (A) × 107 (L) × 178,5 (P) mm
Peso: Circa 170 g (compresa la pila)
Svenska
• Fö rvara all anvä ndardokumentation nä ra till hands fö r framtida referens.
Strö mfö rsö rjning
Två vä gs strö mfö rsö rjningssystem som medger anvä ndning ä ven i komplett mö rker.
• Byt alltid ut batteriet hos din handlare.
• Batteriet som medfö ljer enheten laddas ur en aning under transport och fö rvaring. Det har
dä rfö r en nå got kortare livslä ngd ä n ett helt nytt batteri.
k Automatiskt strö mavslag
Automatiskt strö mavslag: Cirka 6 minuter efter den senaste tangentoperationen
Viktiga fö reskrifter
• Undvik att tappa rä knaren eller utsä tta den fö r kraftiga stö tar.
• Fö rsö k aldrig att ta isä r rä knaren.
• Rengö r rä knaren genom att torka av den med en torr, mjuk trasa.
• Rä tten till ä ndring av innehå llet i denna bruksanvisning fö rbehå lles utan fö regå ende
meddelande.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. å tar sig inget ansvar fö r eventuella fö rluster eller krav frå n
tredje man som kan uppkomma vid anvä ndning av denna produkt.
Tekniska data
Strö mfö rsö rjning:
Två strö mfö rsö rjningssystem; solcell och ett knappbatteri LR44
Batterilivslä ngd: Cirka 3 å r (en timmes anvä ndning om dagen)
Brukstemperatur: 0°C till 40°C
Må tt (H × B × D): 26,1 × 107 × 178,5 mm
Vikt: Cirka 170 g (inklusive batteri)
Nederlands
• Bewaar alle documentatie op een veilige plaats voor latere naslag.
Stroomvoorziening
Het 2-wegs stroomsysteem voorziet in stroom zelfs als het geheel donker is.
• Laat de accu altijd vervangen door uw dichtstbijzijnde dealer.
• De batterij die met dit toestel meegeleverd wordt, raakt langzamerhand leeg tijdens het
vervoer van de fabriek en opslag. Daardoor kan het nodig zijn dat de meegeleverde batterij
eerder vervangen dient te worden dan de normale verwachte levensduur van de batterij.
k Automatische stroomonderbrekingsfunctie
Automatisch stroomonderbreking: Circa 6 minuten na de laatste toetsbewerking.
Belangrijke voorzorgsmaatregelen
• Laat de calculator niet vallen en stel het niet bloot aan harde schokken.
• Probeer de calculator nooit uit elkaar te halen.
• Veeg het toestel af met een zachte, droge doek om hem te reinigen.
• De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kunnen zonder berichtgeving vooraf worden
gewijzigd.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. draagt geen varantwoordelijkheid voor verlies of eisen van
derden die kunnen voortvloeien uit het gebruik van dit produkt.
Technische gegevens
Stroomvoorziening:
2-wegs stroomvoorzieningsysteem met zonnecel en een LR44 knoopbatterij
Levensduur batterijen: Ca. 3 jaar (bij dagelijks gebruik van 1 uur)
Bedrijfstemperatuur: 0°C tot 40°C
Afmetingen: 26,1 (H) × 107 (B) × 178,5 (L) mm
Gewicht: Ca. 170 g (inclusief de batterij)
Norsk
• Pass på å oppbevare all brukerdokumentasjon lett tilgjenglig for fremtidig bruk.
Strømforsyning
To-veis strømforsyningssystem forsyner kalkulatoren med strøm selv i helt mørke omgivelser.
• Batteriet skal alltid skiftes ut av nærmeste forhandler.
• Batteriet som medfølger denne enheten vil utlades noe ved frakt og lagring. Av denne å rsak
må batteriet om mulig utskiftes tidligere enn et vanlig batteris forventede levetid.
k Funksjon for automatisk strømavslag
Automatisk strømavslag: Ca. 6 minutter etter sist utførte tastoperasjon
Viktige forholdsregler
• Unngå at kalkulatoren slippes eller på annen må te utsettes for harde slag.
• Forsk aldri å ta kalkulatoren fra hverandre.
• Rengjør enheten ved å tørke den av med en myk, tørr klut.
• Produsenten forbeholder seg retten til endringer uten varsel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. på tar seg ikke ansvar for tap eller krav fra tredjepart som
må tte oppstå ved bruk av dette produktet.
Spesifi kasjoner
Strømforsyning:
To-veis strømtilførsel med solcelle og ett LR44-batteri
Batteriets levetid: Ca. 3 å r (1 times daglig bruk)
Omgivelsestemperatur: 0°C til 40°C
Overfl atemå l: 26,1 (H) × 107 (B) × 178,5 (D) mm
Vekt: Ca. 170 g (inkl. batteri)
Suomi
• Muista pitä ä kaikki kä yttö ä koskevat asiakirjat lä hettyvillä tulevaa tarvetta varten.
Virran saanti
Kaksitievirtajä rjestelmä takaa virran saannin tä ysin pimeä ssä kin paikassa.
• Vaihdata paristo aina valtuutetussa huoltoliikkeessä .
• Tä mä n laitteen mukana tuleva paristo kuluu jonkin verran kuljetuksen ja sä ilytyksen aikana.
Tä mä n vuoksi paristo tä ytyy ehkä vaihtaa aikaisemmin kuin mitä on normaali pariston kesto.
k Automaattinen virrankatkaisutoiminto
Automaattinen virrankatkaisutoiminto: Noin kuuden (6) minuutin kuluttua viimeisestä
nä ppä intoimenpiteestä
Tä rkeitä varotoimenpiteitä
• Ä lä pudota laskinta ä lä kä muutenkaan altista sitä voimakkaille iskuille.
• Laskinta ei saa avata.
• Puhdista laite pyyhkimä llä se pehmeä llä , kuivalla rievulla.
• Tä mä n ohjekirjasen sisä ltö saattaa muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ei kanna vastuuta kolmannen osapuolen esittä mistä
menetyksistä tai vaateista, jotka ovat saattaneet johtua tä mä n laitteen kä ytö stä .
Tekniset tiedot
Virran saanti:
Kaksitievirtajä rjestelmä aurinkokennolla ja yhdellä LR44-nappityyppisellä paristolla
Pariston kesto: Noin 3 vuotta (1 tunnin kä yttö /pä ivä )
Kä yttö lä mpö tila: 0 – 40 C-astetta
Mitat: 26,1 (K) × 107 (L) × 178,5 (S) mm
Paino: Noin 170 g (paristo mukaanlukien)
Dansk
• Sørg for at have al brugerdokumentation ved hå nden til fremtidig konsultation.
Strømforsyning
Tovejs strømforsyningssystemet giver strømforsyning, selv i fuldstændig mørke.
• Sørg altid for at få batteriet skiftet ud hos nærmeste forhandler.
• Det batteri, som følger med denne enhed, afl ades en smule under forsendelsen og
opbevaring. På grund af dette kan det være nødvendigt at udskifte det, inden den forventede
batterilevetid er nå et.
k Automatisk slukkefunktion
Automatisk slukkefunktion: Cirka 6 minutter efter sidste knaptryk.
Vigtige forsigtighedsregler
• Pas på ikke at tabe lommeregneren eller udsætte den for kraftige stød.
• Forsøg aldrig at skille lommeregneren ad.
• Rengør lommeregneren ved at tørre den af med en blød, tør klud.
• Indholdet i denne brugsanvisning kan ændres uden varsel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. på tager sig intet ansvar for krav fra trediemand, der
stammer fra anvendelse af dette produkt.
Specifi kationer
Strømforsyning:
Tovejs strømforsyning med solcelle og et LR44 batteri af knaptypen
Batterilevetid: Omkring 3 å r (1 times anvendelse om dagen)
Brugstemperatur: 0°C til 40°C
Dimensioner: 26,1 (H) × 107 (B) × 178,5 (D) mm
Vægt: Omkring 170 g (inklusive batteri)
Portuguê s
• Certifi que-se de guardar toda a documentaçã o do utilizador à mã o para futuras referê ncias.
Fornecimento de Energia
O sistema de alimentaç ã o de duas vias proporciona energia mesmo na completa escuridã o.
• Solicite sempre a troca da pilha ao seu revendedor mais pró ximo.
• A pilha que vem com este produto se descarrega ligeiramente durante o transporte e
armazenamento. Por esta razã o, pode ser preciso substituí-la mais cedo do que o esperado
para a vida ú til normal dela.
k Funç ã o de desligamento automá tico
Desligamento automá tico: Aproximadamente 6 minutos apó s a ú ltima operaç ã o de tecla
Precauç õ es Importantes
• Evite derrubar a calculadora nem a sujeite a impactos fortes.
• Nunca tente desmontar a calculadora.
• Limpe a unidade com um pano macio e seco.
• O conteú do destas instruç õ es está sujeito a modifi caç õ es sem aviso pré vio.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. nã o assume nenhuma responsabilidade por quaisquer
perdas ou reclamaç õ es provenientes de terceiros que possam resultar do uso deste
produto.
Especifi caç õ es
Alimentaç ã o:
Sistema de alimentaç ã o de duas vias, com pilha solar e uma pilha tipo botã o LR44
Vida ú til da pilha: Aproximadamente 3 anos (1 hora de operaç ã o por dia)
Temperatura de operaç ã o: 0°C a 40°C
Dimensõ es: 26,1 (A) × 107 (L) × 178,5 (P) mm
Peso: Aproximadamente 170 g (incluindo a pilha)

Русский
• Обязательно хранить всю пользовательскую документацию под рукой, чтобы
пользоваться ею для справки в будущем.
Питание
Двойная система питания обеспечивает питание даже в полной темноте.
• Заменять батарею только у ближайшего торгового агента.
• Поставляемая в комплекте батарея за время транспортировки и хранения несколько
разряжается. В связи с этим, может потребоваться ее замена за некоторое время до
истечения ожидаемого срока ее службы.
k Функция автоматического отключения питания
Автоматическое отключение питания — примерно через 6 минут после последнего
нажатия на клавишу.
Важные меры предосторожности
• Не ронять калькулятор и никаким другим образом не подвергать его сильным ударам.
• Не пытаться разбирать калькулятор.
• Для очистки калькулятора протирать его мягкой сухой тканью.
• Содержание инструкции может быть изменено без предупреждения.
• Фирма «CASIO COMPUTER CO., LTD.» не несет ответственности никакого вида и не
принимает никакого рода претензий от третьей стороны в связи с использованием
данного изделия.
Технические характеристики
Питание
система двойного питания калькулятора с солнечным элементом и одной батареей
LR44 кнопочного типа
Срок службы батареи примерно 3 года (при условии работы 1 час в день)
Рабочая температура 0 – 40°C
Размеры 26,1 (т) × 107 (ш) × 178,5 (д) мм
Масса ок. 170 г (с батареей)
Magyar
• Minden felhasználói dokumentációt tartson kéznél későbbi útmutatásért.
Energiaellátás
Kétutas energiarendszer biztosítja az energiát akár teljes sötétségben is.
• Mindig a legközelebbi kereskedőnél cseréltesse ki az elemet.
• Az új készülékben levő elem a szállítás és raktározás ideje alatt kissé gyengül, emiatt lehet,
hogy normál élettartamánál hamarabb cserére szorul.
k Automatikus kikapcsolás
Automatikus kikapcsolá s: Kö rü lbelü l 6 perccel az utolsó gombnyomá s utá n
Fontos tudnivalók
• Ne ütögesse és ne ejtse le a számológépet.
• Soha ne szedje szét a számológépet.
• A számológép felületének tisztítását puha, száraz ronggyal végezze.
• A használati útmutató tartalma minden előzetes értesítés nélkül változhat.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. nem vállal felelősséget e termék használatából származó
veszteségekért illetve harmadik fél követeléseiért.
Műszaki adatok
Energiaellá tá s:
Ké tutas energia rendszer, napelem é s egy LR44 típusú gombelem
Elem é lettartama: Kb. 3 é v (napi 1 ó ra haszná lat mellett)
Működési hőmérséklet: 0°C-tó l 40°C-ig
Mé retek: 26,1 (M) × 107 (Sz) × 178,5 (H) mm
Sú ly: Kb. 170 g (elemmel együ tt)
âesky
• Ponechte si veškerou uživatelskou dokumentaci při ruce pro budoucí použití.
Napá jení
Dvoucestný systém napájení poskytuje zdroj energie i za úplné tmy.
• Vždy nechte provést výměnu baterie u Vašeho nejbližšího prodejce.
• Baterie dodávaná s tímto přístrojem se pomalu vybíjí během převozu a uskladnění. Z tohoto
důvodu je možné, že bude třeba baterii vyměnit dříve, než je její běžná životnost.
k Funkce automatické ho vypnutí
Automatické vypnutí: Přibližně šest minut od posledního stisknutí klávesy
Důležitá upozornění
• Dbejte na to, aby Vám kalkulátor nespadl a nevystavujte jej velkým nárazům.
• Nikdy kalkulátor nerozebírejte.
• Přístroj čistěte měkkým suchým hadříkem.
• Obsah tohoto návodu k použití podléhá změnám bez upozornění.
• Firma CASIO COMPUTER CO., LTD. nebere žádnou zodpovědnost za jakékoli ztráty či
nároky třetích stran, které mohou být způsobeny používáním tohoto výrobku.
Technické ú daje
Napá jení:
dvoucestný systém napájení se solárními články (fotočlánky) a jednou knofl íkovou baterií
LR44
Životnost baterie: přibližně 3 roky (1 hodina provozu denně)
Provozní teplota: 0°C až 40°C
Rozměry: 26,1 (V) × 107 (Š ) × 178,5 (D) mm
Hmotnost: přibližně 170 g (včetně baterie)
Polski
• Upewnij się, czy posiadasz całą dokumentację użytkownika, w celu otrzymania niezbędnych
informacji.
Zasilanie
Dwuźródłowy system zasilania dostarcza mocy nawet w zupełnych ciemnościach.
• Zawsze dokonuj wymiany baterii u Twojego najbliższego sprzedawcy.
• Załączona wraz z jednoską bateria podczas przewozu i magazynowania nieznacznie się
wyczerpuje. Dlatego też, może zajść potrzeba wymiany jej na nową, wcześniej niż
przewiduje normalny okres użytkowania baterii.
kFunkcja automatycznego wyłączania zasilania
Automatyczne wyłączanie zasilania: W przybliżeniu 6 minut po ostatniej operacji klawisza
Ważne środki ostrożności
• Unikaj opuszczania kalkulatora oraz narażania go na silne uderzenia.
• Nigdy nie próbój rozbierać kalkulatora.
• Do czyszczenia jednostki używaj suchej i miękkiej szmatki.
• Zawartość tej Instrukcji Obsługi może ulec zmianie bez uprzedzenia.
• Firma CASIO COMPUTER CO. LTD., nie odpowiada za żadne straty i roszczenia przez
osoby trzecie, które mogą wyniknąć podczas użytkowania artykułu.
Dane techniczne
Zasilanie:
System podwójnego zasilania z ogniwem słonecznym oraz jedną baterią typu LR44
Żywotność baterii: Około 3 lat (1 godzina pracy dziennie)
Temperatura pracy: 0°C do 40°C
Wymiary: 26,1 (wys.) × 107 (szer.) × 178,5 (dł.) mm
Waga: Około 170 g (włącznie z baterią)
“F
*
1
” A 0.
6 ÷ 3 × 5 + 2.4 – 1 = 11.4 6/3*5+2.4-1= 11.4
2 × ( – 3 ) = – 6 2*3>= – 6.
Example / Ejemplo /
Exemple / Beispiel /
Esempio / Exempel /
Voorbeeld / Eksempel /
Esimerkki / Eksempel /
Exemplo / /
Példa
/
Příklad
/
Przykład
Key Operation / Operació n de tecla /
Touche d’opé ration / Tastenbetä tigung /
Operazione di tasto / Tangentoperation /
Toetsbewerking / Tastoperasjon /
Nä ppä intoimenpide / Tastindtryk /
Operação de tecla / /
Műveletsor
/
Klávesové operace
/
Klawisz operacji
Display / Presentació n /
Affichage / Display /
Visualizzazione /
På skä rmen / Display /
Display / Nä yttö /
Display / Apresentaçã o /
/
Kijelző
/
Displej
/
Wyświetlacz
*
1
5 ÷ 3 = 1.66666666… “F” 5/3= 1.66666666666
“CUT, 2
*2
” 5/3= 1.66
“5/4, 2” 5/3= 1.67
*
2
$ 1.23 “CUT, ADD
2
” 123+ 1.23
3.21 321- 4.44
– 1.11 111+ 3.33
2.00 2.= 5.33
$ 5.33
1 + 5 = 6 “F” 5
++
1
=
K
6.
3 + 5 = 8 3
=
K
8.
7 – 6 = 1 6
--
7
=
K
1.
2 – 6 = – 4 2
=
K
– 4.
2
×
3 = 6 2
**
3
=
K
6.
2
×
4 = 8 4
=
K
8.
15 ÷ 3 = 5 3
//
15
=
K
5.
21 ÷ 3 = 7 21
=
K
7.
4 × 5 = 10 “F” 49*5= 10.
Percentage / Porcentaje / Pourcentage /
Prozentsatz / Percentuale / Procentandel /
Percentage / Prosentandel / Prosenttimä ä rä /
Procentdel / Porcentagem / / Százalék /
Procenta / Procent
100 × 5% = 5
“F” 1#*5& 5.
Add On / Recargo / Majoration / Aufschlag /
Aumento / På slag / Toevoeging / Tillegg / Lisä ys /
Øgning / Acré scimo / / Hozzáadás /
Zvýšení / Kumulowanie
100 + (100 × 5%) = 105
Discount / Descuento / Remise / Diskont /
Sconto / Rabatt / Korting / Rabatt / Alennus /
Nedsættelse / Desconto / /
Leszámítolás / Sleva / Obniżka
10 – (10 × 20%) = 8
Ratio / Relació n / Rapport / Verhä ltnis /
Rapporto / Fö rhå llande /
Verhouding (percentage) / Forhold / Suhde /
Forhold / Relaç ã o / / Arányszámítás /
Poměr / Proporcja
30 = 60 × ?% ? = 50
“F” 1#*5&+ 105.
“F” 10*20&- 8.
“F” 30/60& 50.
% change / % de cambio / % de change /
%-Ä nderung / Cambiamento di percentuale /
Ä ndring i % / Verandering in procenten /
%-endring / % muutos / Ændring i % /
% de mudança / /
% váltás / Procentuální změna / Zmiana %
12 = 10 + (10 × ?%) ? = 20
“F” 12-10 & 20.
25% mark-up of 120
25% de aumento sobre 120
Hausse de 25% sur 120
25% Erhö hung von 120
Rialzo del 25% su 120
25% hö jning av 120
25% verhoging van 120
25% prisforhøyelse av 120
25%:n hinnankorotus 120:sta
25% forhøjelse af 120
25% de aumento de 120
25%-os árrés képzése 120 pénzegységre
25% navýšení ze 120
25% zwyżki na 120
“F” 120+25 & 160.
- 40.
(Profit/Ganancia/
Bé né fice/Gewinn/
Profitto/Winst/
Fortjeneste/
Voitto/Profit/Lucro/
прибыль/
Árrés számítás/
Zisk/Zysk)
8 × 9 = 72
“F” oA8*9l
M
72.
–) 5 × 6 = 30
5*6m
M
30.
2 × 3 = 6
2*3l
M
6.
48
n
M
48.
5 × 6 = 30 “F” A5*6=
GT
30.
2 × 8 = 16 2*8=
GT
16.
46 &
GT
46.
12 ÷ 2 = 6 “F” oA12l/2=
GT M
6.
12 ÷ 5 = 2.4 n/5=
GT M
2.4
12 ÷ 8 = 1.5 n/8=
GT M
1.5
9.9 &
GT M
9.9
7.8 × 89 = 694.2 “F” oA7.8l*89=
GT M
694.2
4.56 × 23 = 104.88 4.56l*23=
GT M
104.88
12.36 799.08 n
GT M
12.36
&
GT M
799.08
2 + 3 = 6
2+3C4=
6.
5+77+=
12.
5 + 77 = 12
999999999999 + 1
= 1000000000000
4
2 + 7 = – 5
2+-7=
– 5.
–
999999999999+1=
A
1.00000000000
E
0.
“F”
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Bornbarch 10
22848 Norderstedt, Germany

Русский
• Обязательно хранить всю пользовательскую документацию под рукой, чтобы
пользоваться ею для справки в будущем.
Питание
Двойная система питания обеспечивает питание даже в полной темноте.
• Заменять батарею только у ближайшего торгового агента.
• Поставляемая в комплекте батарея за время транспортировки и хранения несколько
разряжается. В связи с этим, может потребоваться ее замена за некоторое время до
истечения ожидаемого срока ее службы.
k Функция автоматического отключения питания
Автоматическое отключение питания — примерно через 6 минут после последнего
нажатия на клавишу.
Важные меры предосторожности
• Не ронять калькулятор и никаким другим образом не подвергать его сильным ударам.
• Не пытаться разбирать калькулятор.
• Для очистки калькулятора протирать его мягкой сухой тканью.
• Содержание инструкции может быть изменено без предупреждения.
• Фирма «CASIO COMPUTER CO., LTD.» не несет ответственности никакого вида и не
принимает никакого рода претензий от третьей стороны в связи с использованием
данного изделия.
Технические характеристики
Питание
система двойного питания калькулятора с солнечным элементом и одной батареей
LR44 кнопочного типа
Срок службы батареи примерно 3 года (при условии работы 1 час в день)
Рабочая температура 0 – 40°C
Размеры 26,1 (т) × 107 (ш) × 178,5 (д) мм
Масса ок. 170 г (с батареей)
Magyar
• Minden felhasználói dokumentációt tartson kéznél későbbi útmutatásért.
Energiaellátás
Kétutas energiarendszer biztosítja az energiát akár teljes sötétségben is.
• Mindig a legközelebbi kereskedőnél cseréltesse ki az elemet.
• Az új készülékben levő elem a szállítás és raktározás ideje alatt kissé gyengül, emiatt lehet,
hogy normál élettartamánál hamarabb cserére szorul.
k Automatikus kikapcsolás
Automatikus kikapcsolá s: Kö rü lbelü l 6 perccel az utolsó gombnyomá s utá n
Fontos tudnivalók
• Ne ütögesse és ne ejtse le a számológépet.
• Soha ne szedje szét a számológépet.
• A számológép felületének tisztítását puha, száraz ronggyal végezze.
• A használati útmutató tartalma minden előzetes értesítés nélkül változhat.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. nem vállal felelősséget e termék használatából származó
veszteségekért illetve harmadik fél követeléseiért.
Műszaki adatok
Energiaellá tá s:
Ké tutas energia rendszer, napelem é s egy LR44 típusú gombelem
Elem é lettartama: Kb. 3 é v (napi 1 ó ra haszná lat mellett)
Működési hőmérséklet: 0°C-tó l 40°C-ig
Mé retek: 26,1 (M) × 107 (Sz) × 178,5 (H) mm
Sú ly: Kb. 170 g (elemmel együ tt)
âesky
• Ponechte si veškerou uživatelskou dokumentaci při ruce pro budoucí použití.
Napá jení
Dvoucestný systém napájení poskytuje zdroj energie i za úplné tmy.
• Vždy nechte provést výměnu baterie u Vašeho nejbližšího prodejce.
• Baterie dodávaná s tímto přístrojem se pomalu vybíjí během převozu a uskladnění. Z tohoto
důvodu je možné, že bude třeba baterii vyměnit dříve, než je její běžná životnost.
k Funkce automatické ho vypnutí
Automatické vypnutí: Přibližně šest minut od posledního stisknutí klávesy
Důležitá upozornění
• Dbejte na to, aby Vám kalkulátor nespadl a nevystavujte jej velkým nárazům.
• Nikdy kalkulátor nerozebírejte.
• Přístroj čistěte měkkým suchým hadříkem.
• Obsah tohoto návodu k použití podléhá změnám bez upozornění.
• Firma CASIO COMPUTER CO., LTD. nebere žádnou zodpovědnost za jakékoli ztráty či
nároky třetích stran, které mohou být způsobeny používáním tohoto výrobku.
Technické ú daje
Napá jení:
dvoucestný systém napájení se solárními články (fotočlánky) a jednou knofl íkovou baterií
LR44
Životnost baterie: přibližně 3 roky (1 hodina provozu denně)
Provozní teplota: 0°C až 40°C
Rozměry: 26,1 (V) × 107 (Š ) × 178,5 (D) mm
Hmotnost: přibližně 170 g (včetně baterie)
Polski
• Upewnij się, czy posiadasz całą dokumentację użytkownika, w celu otrzymania niezbędnych
informacji.
Zasilanie
Dwuźródłowy system zasilania dostarcza mocy nawet w zupełnych ciemnościach.
• Zawsze dokonuj wymiany baterii u Twojego najbliższego sprzedawcy.
• Załączona wraz z jednoską bateria podczas przewozu i magazynowania nieznacznie się
wyczerpuje. Dlatego też, może zajść potrzeba wymiany jej na nową, wcześniej niż
przewiduje normalny okres użytkowania baterii.
kFunkcja automatycznego wyłączania zasilania
Automatyczne wyłączanie zasilania: W przybliżeniu 6 minut po ostatniej operacji klawisza
Ważne środki ostrożności
• Unikaj opuszczania kalkulatora oraz narażania go na silne uderzenia.
• Nigdy nie próbój rozbierać kalkulatora.
• Do czyszczenia jednostki używaj suchej i miękkiej szmatki.
• Zawartość tej Instrukcji Obsługi może ulec zmianie bez uprzedzenia.
• Firma CASIO COMPUTER CO. LTD., nie odpowiada za żadne straty i roszczenia przez
osoby trzecie, które mogą wyniknąć podczas użytkowania artykułu.
Dane techniczne
Zasilanie:
System podwójnego zasilania z ogniwem słonecznym oraz jedną baterią typu LR44
Żywotność baterii: Około 3 lat (1 godzina pracy dziennie)
Temperatura pracy: 0°C do 40°C
Wymiary: 26,1 (wys.) × 107 (szer.) × 178,5 (dł.) mm
Waga: Około 170 g (włącznie z baterią)
“F
*
1
” A 0.
6 ÷ 3 × 5 + 2.4 – 1 = 11.4 6/3*5+2.4-1= 11.4
2 × ( – 3 ) = – 6 2*3>= – 6.
Example / Ejemplo /
Exemple / Beispiel /
Esempio / Exempel /
Voorbeeld / Eksempel /
Esimerkki / Eksempel /
Exemplo / /
Példa
/
Příklad
/
Przykład
Key Operation / Operació n de tecla /
Touche d’opé ration / Tastenbetä tigung /
Operazione di tasto / Tangentoperation /
Toetsbewerking / Tastoperasjon /
Nä ppä intoimenpide / Tastindtryk /
Operação de tecla / /
Műveletsor
/
Klávesové operace
/
Klawisz operacji
Display / Presentació n /
Affichage / Display /
Visualizzazione /
På skä rmen / Display /
Display / Nä yttö /
Display / Apresentaçã o /
/
Kijelző
/
Displej
/
Wyświetlacz
*
1
5 ÷ 3 = 1.66666666… “F” 5/3= 1.66666666666
“CUT, 2
*2
” 5/3= 1.66
“5/4, 2” 5/3= 1.67
*
2
$ 1.23 “CUT, ADD
2
” 123+ 1.23
3.21 321- 4.44
– 1.11 111+ 3.33
2.00 2.= 5.33
$ 5.33
1 + 5 = 6 “F” 5
++
1
=
K
6.
3 + 5 = 8 3
=
K
8.
7 – 6 = 1 6
--
7
=
K
1.
2 – 6 = – 4 2
=
K
– 4.
2
×
3 = 6 2
**
3
=
K
6.
2
×
4 = 8 4
=
K
8.
15 ÷ 3 = 5 3
//
15
=
K
5.
21 ÷ 3 = 7 21
=
K
7.
4 × 5 = 10 “F” 49*5= 10.
Percentage / Porcentaje / Pourcentage /
Prozentsatz / Percentuale / Procentandel /
Percentage / Prosentandel / Prosenttimä ä rä /
Procentdel / Porcentagem / / Százalék /
Procenta / Procent
100 × 5% = 5
“F” 1#*5& 5.
Add On / Recargo / Majoration / Aufschlag /
Aumento / På slag / Toevoeging / Tillegg / Lisä ys /
Øgning / Acré scimo / / Hozzáadás /
Zvýšení / Kumulowanie
100 + (100 × 5%) = 105
Discount / Descuento / Remise / Diskont /
Sconto / Rabatt / Korting / Rabatt / Alennus /
Nedsættelse / Desconto / /
Leszámítolás / Sleva / Obniżka
10 – (10 × 20%) = 8
Ratio / Relació n / Rapport / Verhä ltnis /
Rapporto / Fö rhå llande /
Verhouding (percentage) / Forhold / Suhde /
Forhold / Relaç ã o / / Arányszámítás /
Poměr / Proporcja
30 = 60 × ?% ? = 50
“F” 1#*5&+ 105.
“F” 10*20&- 8.
“F” 30/60& 50.
% change / % de cambio / % de change /
%-Ä nderung / Cambiamento di percentuale /
Ä ndring i % / Verandering in procenten /
%-endring / % muutos / Ændring i % /
% de mudança / /
% váltás / Procentuální změna / Zmiana %
12 = 10 + (10 × ?%) ? = 20
“F” 12-10 & 20.
25% mark-up of 120
25% de aumento sobre 120
Hausse de 25% sur 120
25% Erhö hung von 120
Rialzo del 25% su 120
25% hö jning av 120
25% verhoging van 120
25% prisforhøyelse av 120
25%:n hinnankorotus 120:sta
25% forhøjelse af 120
25% de aumento de 120
25%-os árrés képzése 120 pénzegységre
25% navýšení ze 120
25% zwyżki na 120
“F” 120+25 & 160.
- 40.
(Profit/Ganancia/
Bé né fice/Gewinn/
Profitto/Winst/
Fortjeneste/
Voitto/Profit/Lucro/
прибыль/
Árrés számítás/
Zisk/Zysk)
8 × 9 = 72
“F” oA8*9l
M
72.
–) 5 × 6 = 30
5*6m
M
30.
2 × 3 = 6
2*3l
M
6.
48
n
M
48.
5 × 6 = 30 “F” A5*6=
GT
30.
2 × 8 = 16 2*8=
GT
16.
46 &
GT
46.
12 ÷ 2 = 6 “F” oA12l/2=
GT M
6.
12 ÷ 5 = 2.4 n/5=
GT M
2.4
12 ÷ 8 = 1.5 n/8=
GT M
1.5
9.9 &
GT M
9.9
7.8 × 89 = 694.2 “F” oA7.8l*89=
GT M
694.2
4.56 × 23 = 104.88 4.56l*23=
GT M
104.88
12.36 799.08 n
GT M
12.36
&
GT M
799.08
2 + 3 = 6
2+3C4=
6.
5+77+=
12.
5 + 77 = 12
999999999999 + 1
= 1000000000000
4
2 + 7 = – 5
2+-7=
– 5.
–
999999999999+1=
A
1.00000000000
E
0.
“F”
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Bornbarch 10
22848 Norderstedt, Germany
