
1
70" Fireplace Media
Console with 36"
Traditional Infrared
Electric KD Insert
ASSEMBLY, CARE & USE INSTRUCTIONS
MODEL # 1327KDI-36-247
Date Purchased _______________________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service
department at 1-704-461-2414 8:30 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday.
www.greentouchhome.com
Français p. 20
Español p. 39

2
PACKAGE CONTENTS
O Q
R
S
A
B
C
L
D
E
M
I
J
K
K
I
I
I
F
N
H
G
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Top 1
B Center Shelf 1
C Left Middle Wall 1
D Right Middle Wall 1
E Left Outer Wall 1
F Right Outer Wall 1
G Left Door 1
H Right Door 1
I Shelf 4
J Center Back Panel 1
PART DESCRIPTION QUANTITY
K Back Panel 2
L Fireplace Brick Wall 1
M Fire Log 1
N Fireplace Grate 1
O
Remote Control
(Battery Inside)
1
Q Bafe 4
R Fireplace Glass Front 1
S Base 1

3
HARDWARE CONTENTS (NOT SHOWN ACTUAL SIZE)
AA BB CC DD
JJ KK
EE FF GG HH II
LL
PART DESCRIPTION QUANTITY
AA
Wooden Dowel
22
BB
Long Bolt
20
CC
Washer
20
DD
L-Bracket
2
EE
Screw
6
FF
Back Panel Screw
36
GG
Bolt
2
PART DESCRIPTION QUANTITY
HH
Shelf Pin
16
II
Hinge
4
JJ
Hinge Screw
8
KK
Door Pull
2
LL
Touch-up Pen
1
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before
attempting to assemble, operate or install the product.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for Class B digital devices, pursuant to
Part 15 of the FCC rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. The equipment
generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on. The
user is encouraged to try and correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and
the receiver
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference,
and
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.

4
SAFETY INFORMATION (CONTINUED)
Modifications not approved by the party responsible
for compliance could void user’s authority to operate
the equipment.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions
should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock and injury to persons, including the
following:
DANGER
• To reduce the risk of electrical shock, ensure the
product is stable, and avoid tipping.
• Read all instructions before installing or using this
heater.
• If the information in this manual is not followed
exactly, an electric shock or fire may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
• ALWAYS unplug this appliance/furnishing from the
electrical outlet before cleaning or servicing.
• This product is intended to fit most plasma and
LCD televisions (up to 82 inches and weighing a
maximum of 110 pounds). Using this item with loads
heavier than the stated maximum can result in
tipping and/or instability, which can result in injury or
even death.
WARNING
• This appliance is hot when in use. To avoid burns,
DO NOT let bare skin touch hot surfaces. Keep
combustible material, such as furniture, pillows,
bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet
from this appliance and keep them away from the
sides and rear.
• Extreme caution is necessary when any heater
is used by or near children or individuals with
disabilities and whenever the fireplace is left
operating and unattended.
• DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover
cord with throw rugs, runners, or similar coverings.
• DO NOT route cord under furniture or appliances.
Arrange cord away from traffic areas and where it
will not be tripped over.
• DO NOT insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause
an electric shock or fire, or damage the appliance.
• This appliance has hot and arcing or sparking parts
inside. DO NOT use it in areas where gasoline,
paint or ammable vapors or liquids are used or
stored. This fireplace should not be used as a
drying rack for clothing. Christmas stockings or
decorations should not be hung in the area of it.
• Use this appliance only as described in the manual.
Any other use is NOT recommended by the
manufacturer and may cause fire, electric shock or
injury to persons.
• Reduce the risk of burns, fire, electrical shock, or
injury to persons:
• Unplug from outlet before putting on or taking off
parts.
• Close supervision is necessary when this furnishing
is used by, or near children, invalids, or disabled
persons.
• Use this furnishing only for its intended use
as described in these instructions. DO NOT
use attachments not recommended by the
manufacturer.
• Keep the cord away from heated surfaces.
• Never operate the furnishing with the air openings
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and
other debris.
• Never drop or insert any object into any opening.
• DO NOT operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being
administered.
• To disconnect, turn all controls to the off position,
then remove plug from outlet.
• Each surface intended to support a load shall have
a corresponding statement in the use instructions
specifying the maximum intended load for that
surface in pounds (kilograms).
• Risk of electric shock-connect this furnishing to
a properly grounded outlet only. See Grounding
Instructions.

5
SAFETY INFORMATION (CONTINUED)
• To avoid electric shock, fire, or injury, review the
assembly instruction to confirm that the appropriate
critical components and accessories are being used
with the furnishing.
• Death or serious injury may occur when children
climb on audio and/or video equipment furniture. A
remote control or toys placed on the furnishing may
encourage a child to climb on the furnishing and as
a result the furnishing may tip over on to the child.
• Relocating audio and/or video equipment to
furniture not specifically designed to support audio
and/or video equipment may result in death or
serious injury due to the furnishing collapsing or
overturning onto a child.
CAUTION
• DO NOT operate any heater with a damaged
cord or plug or after the heater malfunctions. DO
NOT operate any heater if it has been dropped
or damaged in any manner. Disconnect power
at service panel and have heater inspected by a
reputable electrician before reusing.
• Any repairs to this fireplace should be carried out by
a qualified service person.
• Under no circumstances should this fireplace be
modified. Parts having to be removed for servicing
must be replaced prior to operating this fireplace
again.
• Household use only.
• DO NOT use outdoors.
• “WARNING – Death or serious injury may occur
when children climb on audio and/or video
equipment furniture. A remote control or toys placed
on the furnishing may encourage a child to climb on
the furnishing and as a result the furnishing may tip
over on to the child”.
• “WARNING – Relocating audio and/or video
equipment to furniture not specifically designed to
support audio and/or video equipment may result
in death or serious injury due to the furnishing
collapsing or overturning onto a child”.
• This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor locations. NEVER
place heater where it may fall into a bathtub or other
water container.
• To disconnect this appliance, turn controls to the
OFF position, then remove plug from outlet.
• ONLY connect to properly grounded outlets.
• This appliance, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes, with the
current CSA C22.1 Canadian Electrical Code or
follow U.S.A. Installations, follow local codes and
the National Electrical Code, ANSI/NFPA N0.70.
• To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes
or exhaust in any manner. DO NOT use on soft
surfaces, like a bed, where opening may become
blocked.
• The heaters MUST NOT be located immediately
below a socket-outlet.
• ALWAYS plug heaters directly into a wall outlet /
receptacle. NEVER use with an extension cord or
re-loadable power tap (outlet / power strip).
• DO NOT slide insert on top of wood to avoid
scratching wood surface.
• DO NOT place any object on top of the insert or
block the air intakes / vents as this can cause the
unit to overheat and could cause a fire.

6
SAFETY INFORMATION (CONTINUED)
Electrical Connection
• A 15-Amp, 120-volt, 60 Hz circuit with a properly
grounded outlet is required. Preferably, the fireplace
will be on a dedicated circuit as other appliances
on the same circuit may cause the circuit breaker
to trip or the fuse to blow when the heater is in
operation. The unit comes standard with 6-ft. three-
wire cord, exiting from the rear of the fireplace. DO
NOT exceed the current rating of the current tap.
Grounding Instructions
• This heater is for use on 120 volt. The cord has a
plug as shown below. See illustration or grounding
instruction. An adapter as shown at C is available
for connecting three-blade grounding type plugs
to two-slot receptacles. The green grounding plug
extending from the adapter must be connected to
a permanent ground such as a properly grounded
outlet box. The adapter should not be used if a
three-slot grounded receptacle is available.
A B C
Grounding Pin
Grounding Means
Metal
Screw
Cover of
Grounding
Box
Adapter
SAVE THESE INSTRUCTIONS

7
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure
all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents list. If any part is
missing or damaged, do not attempt to assemble the
product.
Estimated Assembly Time: 50 minutes
Tools Required for Assembly (not
included): Phillips screwdriver
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Insert three wooden dowels (AA) into the holes
on right middle wall (D). Attach center shelf (B)
to right middle wall (D), and secure with two
washers (CC) and two long bolts (BB).
Repeat for left middle wall (C).
Hardware Used
AA
Wooden Dowel
x 6
BB
Long Bolt
x 4
CC
Washer
x 4
1
1
2
C
D
CCBB
AA
B
NOTE: Recommend customer clean fireplace
glass front prior to moving to next step.
2. As shown in the diagram, attach the fireplace
glass front (R), lowering it into the front on
middle wall and push it inward. Secure the glass
by turning the pre-assembled plastic knobs.
2
1
R
2

8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)
3. As shown in the diagram, Insert four wooden
dowels (AA) into the holes of base (S), align and
attach the assembly from step 2 to the base (S),
securing with four washers (CC) and four long
bolts (BB).
Hardware Used
AA
Wooden Dowel
x 4
BB
Long Bolt
x 4
CC
Washer
x 4
3
1
AA
CC
BB
S
BOX
3
2
4. Insert two wooden dowels (AA) into outer holes
on right side of base (S). Attach right outer wall
(F), securing with two washers (CC) and two
long bolts (BB).
Repeat for left outer wall (E).
Hardware Used
AA
Wooden Dowel
x 4
BB
Long Bolt
x 4
CC
Washer
x 4
4
1
1
S
F
E
BB
CC
AA
2
5. Insert eight wooden dowels (AA) into the top
outer holes on outer wall (E,F) and middle wall
(C,D). Attach top (A), securing from underneath
with eight washers (CC) and eight long bolts
(BB).
Hardware Used
AA
Wooden Dowel
x 8
BB
Long Bolt
x 8
CC
Washer
x 8
1
A
AA
CC
BB
C
D
E
F
5
2

9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)
6. From behind the assembly, attach back panel
(K) to shelving areas, securing with back panel
screws (FF).
Repeat for remaining back panel (K), center
back panel (J).
Hardware Used
FF
Back Panel Screw
x 36
6
1
1
1
J
FF
K
K
2
7. Insert the bafes (Q) into the fireplace grate (N)
as shown in the diagram.
7
BOX
N
Q
8. Place the fireplace grate (N) by inserting the
bottom pins into the holes in base (S), securing
with two bolts (GG) by Phillips screwdriver.
Hardware Used
GG
Bolt
x 2
GG
N
S
8
1
2

10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)
9. Remove the film from the adhesive on the top of
the fireplace grate (N) and place the fire log (M)
on the center of the fireplace grate (N).
9
2
N
M
1
10. Attach two L-bracket (DD) onto the fireplace
brick wall (L) using four screws (EE).
Hardware Used
DD
L-Bracket
x 2
EE
Screw
x 4
10
EE
DD
L
11. Insert the USB cable from behind through the
cable hole on the fireplace brick wall (L). Attach
the USB cable from the heater into the USB
port behind the fireplace grate (N). Insert the
fireplace brick wall (L) into the mantel, slotting
it into the grooves on base (S). Secure the
fireplace brick wall (L) to the middle walls using
two screws (EE) through the holes of
L-bracket (DD).
Hardware Used
EE
Screw
x 2
2
L
11
N
1
DD
EE
3

11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)
12. Insert shelf pins (HH) at desired height,
ensuring they are level. Place shelf (I) on top of
shelf pins (HH).
Repeat for remaining shelves (I).
Hardware Used
HH
Shelf Pin
x 16
I
I
2
I
I
2
12
1
HH
13. Place the hinges (II) into predrilled hole on left
door (G), securing with two hinge screws (JJ).
Repeat for remaining hinges (II).
Hardware Used
II
Hinge
x 4
JJ
Hinge Screw
x 8
13
G
H
JJ
II
14. Place door pull (KK) into predrilled hole on left
door (G), securing with door pull screw.
Repeat for remaining door pull (KK).
Hardware Used
KK
Door Pull
x 2
14
G
H
KK

12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)
15. Install the doors
I. Loosen the screws on the hinge arms and plates pre-attached on the walls (E and F).
II. Pick up left door (G) and attach it to left outer wall (E) by engaging both door hinges
simultaneously. Please follow the steps below to combine the door hinges together.
i. Extend both hinge arms on the left door (G) to open position.
ii. Insert the “J” hooks beneath the hinge arms into the lugs on mounting plates pre-attached on
left outer wall (E).
iii. Press lightly on the end of both hinge arms to engage the catch.
iv. To remove the hinge arms from the mounting plates, press gently in the release lever on the
back of hinge arms.
III. Once assembled, go back and fully tighten all screws.
IV. Repeat the same procedure to attach the right door (H) at the opposite side.
V. Open and close the doors to make sure they are aligned and shut correctly. If necessary,
adjust the screws for a good fit.
15
Release lever
I/F
(i)
“J” hook
(ii)
(iii)
I
II
III
G
E
F
H

13
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)
16. If you need to adjust the doors, do so in the following manner.
To adjust door up or down, loosen screws (a) on both hinges, adjust door, and retighten screws.
To adjust door left or right, turn screws (b) on both hinges, in and out.
To adjust door in or out, loosen screws (c) on both hinges, adjust door, and retighten screws.
16
b
1
1
c
1
c
3
a
1
a
3
2
2
2
2
2
2
NOTE: Use the pre-assembled levelers on the base
of the fireplace to level the unit. Twist the levelers
counterclockwise to increase the height, twist the
levelers clockwise to decrease the height.
Assembly is now complete. With the help of another
person, move the assembly to the final desired
location. Once in final position you may plug the
heater into the power outlet.

14
OPERATING INSTRUCTIONS
Control Panel Remote Control
To use the remote control, first remove
the plastic tab by gently pulling it out of
remote control.
Controls and Display
The control panel will display the heater setting when the unit power is turned ON. Whichever control icon
you press will display the current setting of the corresponding function. Press the control icon again to adjust
the setting. Following adjustment of any setting(s), the unit will resume to display the heater setting after 5
seconds.
Power Function
• When the unit is plugged-in but not in use, F or C will illuminate to indicate that it is in stand-by
mode.
• Press the POWER ICON to turn the main power to the unit ON or OFF.
• When the unit is powered ON, the control panel will display the heater setting to indicate the unit
has power.
• Functions stored in memory will resume at the last setting.
• When the unit is powered OFF, the fan will continue to blow for a 40 second cool-down cycle prior
to shutting down (a countdown will be displayed).
Flame Brightness Function
• Press the FLAME BRIGHTNESS ICON to display the current ame brightness setting.
• Press the FLAME BRIGHTNESS ICON again to scroll down through the ame brightness settings:
5, 4, 3, 2, 1, OF (OFF).
Flame Speed Function
• Press the FLAME SPEED ICON to display the current ame speed setting.
• Press the FLAME SPEED ICON again to scroll down through the ame speed settings: 5, 4, 3, 2, 1.

15
OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED)
Heater Function
• Press the HEATER ICON to display the current heater setting.
• Press the HEATER ICON again to scroll down through the heater settings.
Note: Long-hold the icon to quickly scroll through settings.
• Set the heater to “HI” (High) to have the heater run continually.
• Set the heater to “OF” (OFF) to use the ame functions without heat.
• This heater has a thermostat sensor to control the ambient temperature in the surrounding area
of the fireplace. The heater will cycle ON and OFF to maintain the selected temperature. The
thermostat setting range is 90ºF (43°C) to 65°F (18°C).
Note: This may not exactly match the room thermostat reading as their sensors are located in
different areas.
• Hold down the FLAME SPEED ICON for 10 seconds to toggle between Fahrenheit and Celsius. “F”
or “C” will be displayed on the control panel (°F/°C can only be toggled from the control panel and
will not work if using the remote control).
• See HEATER OVERRIDE section to disengage the heater.
Sleep Timer Function (Remote Control Only)
• The Sleep TIMER function will set a countdown to shut down the unit’s main power.
• Press the TIMER ICON to display the current Sleep Timer setting.
• Press the TIMER ICON again to scroll through the timer settings, which are: 30 (minutes), 1H, 2H,
3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H, OF (OFF).
• When the timer reaches zero, it will turn OFF the main power and will maintain all the settings in
memory.
HEATER OVERRIDE
The power to the heater can be disengaged to prevent the heater from being accidentally or unintentionally
powered on. This feature is primarily added to help prevent children from powering on the heater when it is not
desired.
Note: The heater override can only be set from the control panel and will not work if using the remote control.
• First turn the main power OFF. Press the POWER ICON; as the heater setting display is ashing, press the
POWER ICON again and long-hold 20 seconds. The E3 symbol will display to indicate that the heater is
now disengaged.
• Note: The Flame and Timer functions will operate normally. Only the heater is disengaged.
• Repeat the same process to re-engage the heater function. The E3 symbol will change back to display the
heater setting when the heater is re-engaged.
MEMORY FUNCTION
• This unit has a memory function that allows you to turn off the MAIN POWER and retains all the other
function settings (excluding the SLEEP TIMER function).

16
CARE AND MAINTENANCE
• Make sure the unit is turned OFF, unplugged and the heating elements of heater are cool whenever you are
cleaning the heater or fireplace.
• Clean the metal trim using a water-dampened soft, clean cloth. DO NOT use brass polish or household
cleaners as these products will damage the metal trim.
• The motors used on the fan and the ame generator assembly are pre-lubricated for extended bearing life
and require no further lubrication. However, periodic cleaning/vacuuming of the fan/heater and air intake/
output vents are recommended.
• When the heater is not in use, the power cord should be stored properly to avoid contact with hot or sharp
objects.
• Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
• Tips for using touch-up pen (LL): For scratches, stroke in direction of scratch. For worn areas, stroke in the
direction of wood grain. Rub excess colorant promptly with a soft cloth.
Replacing the Remote-Control Battery
When the remote control (O) stops operating or its range
seems reduced, it is time to replace the battery. Note: The
battery should be removed if the product is to be left unused
for a long time.
1. The battery compartment is located on the back end of the
remote control (O).
2. Press the small tab inward as you slide the battery door
open and remove the old battery.
3. Insert a new CR2025 lithium battery (not included),
checking that the + and - sides of the battery match the
inside of the battery compartment.
4. Re-insert the battery door.
BATTERY
O
Note: Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Exhausted batteries are to be removed from the
product.
Harmful if swallowed.
Disposal of Used Battery
A battery may contain hazardous substances that could be endangering the environment and human health.
• This symbol marked on the battery and/or packaging indicates that used
battery shall not be treated as municipal waste. Instead it shall be left at
the appropriate collection point for recycling.
• By ensuring the used battery is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health. The recycling of materials will help to conserve natural resources.
• Do not dispose of battery in fire. Battery may explode or leak.
For more information about collection and recycling of used battery, please
contact your local municipality, your waste disposal service or the
point-of-sale where you purchased this battery.

17
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Error E1 displayed on
control panel.
The overheat sensor has
been engaged.
Unplug unit, wait 15-20 minutes, then the sensor will reset
itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the
problem persists, call customer service.
Note: The other functions will work normally excluding the
heater.
Error E2 displayed on
control panel.
The thermostat sensor
is broken or not working
correctly.
Unplug unit, wait 15-20 minutes, then the sensor will reset
itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the
problem persists, call customer service.
Note: The other functions will work normally excluding the
heater.
Error E3 displayed on
control panel.
Heater override function is
engaged.
See page 15 Heater Override Section for more details.
No power. The unit does not have
power.
Check that the power cord is securely plugged into a
standard 120V outlet. Then check to make sure the unit is
powered on.
No ame effect but the
unit is powered on.
The ame effect is
powered off.
Push the ame brightness button until desired level is
achieved.
USB cable. Connect the USB cable into the USB port behind the
Fireplace Grate.
Heater and blower
do not power on but
rest of functions are
working.
Heater setting. Set the heater to "HI" (High) to have the heater run
continually.
Power cord gets warm
to the touch.
Normal operation. This is normal for a heater appliance as it requires more
current to operate. Check the connections of the appliance
cord and the outlet. Make sure the plug fits tightly into the
outlet. During use, check the plug and outlet frequently to
determine if it is HOT; if so, discontinue use of the appliance
and consult with a qualified technician to check or change
the overheating outlet(s).
Remote control does
not work.
Weak or failing battery. Replace with 1 CR-2025 battery (See page 16 for more
information).
Remote control signal
is weak and only work
sometimes.
Pressing the buttons too
quickly.
Press the buttons slowly and steadily to ensure the
transmitter recognizes the request.
Using the remote control
too far away or at an off
angle.
Move closer to the insert; the remote control will only work
within a distance of 20 feet and 45 degrees to either side
from the front of the fireplace insert.
Fan motor continues
to blow after the unit is
powered off.
Normal operation. This is a standard feature; the blower runs for an additional
time to cool off the heater tubes.

18
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants that your new electric fireplace is free from manufacturing and material
defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and
limitations.
Install and operate this electric fireplace in accordance with the installation and operating instructions
furnished with the product at all times. Any unauthorized repair, alteration, willful abuse, accident, or
misuse of the product shall nullify this warranty.
This warranty is non-transferable, and is made to the original owner, provided that the purchase was
made through an authorized supplier of the product.
The warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in material or
workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions of use and service,
after said defect is confirmed by the manufacturer’s inspection.
The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by
refunding the wholesale price of the defective part(s).
Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from
defective part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this warranty, nor
shall the manufacturer assume responsibility for same.
The owner/user assumes all other risks, if any, including the risk of any direct, indirect or consequential
loss or damage arising out of the use, or inability to use the product, except as provided by law.
All other warranties-expressed or implied-with respect to the product, its components and accessories,
or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly excluded.
The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume on its behalf, any other
liabilities with respect to the sale of the product.
The warranties as outlined within this document do not apply to non-accessories used in conjunction
with the installation of this product.
This warranty is void if:
1. The fireplace is subjected to prolonged periods of dampness or condensation.
2. Any unauthorized alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product.
3. You do not have the original receipt of purchase.

19
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-704-461-2414, 8:30 a.m. - 5 p.m.,
EST, Monday - Friday.
ONML
R MMP Q NN
PART DESCRIPTION PART #
L Fireplace Brick Wall 1327KDI-36-247-INSERT WALL BRICK
M Fire Log FIRE LOG 4
N Fireplace Grate GRATE D
O Remote Control RC-HE85EL01
P Heater KDI-01-36
Q Bafe GRATE D BAFFLE
R Fireplace Glass Front 1327KDI-36-GLASS FRONT
MM
Hardware Pack
(OX-0950)
1327KDI-36-247-HARDWARE PACK
NN Glass Clips GLASS CLIPS

20
Console média pour
cheminée de 177,8 cm avec
insert KD électrique traditionnel
à infrarouge de 91,4 cm
INSTRUCTIONS D’UTILISATION, D’ASSEMBLAGE ET
DE MAINTENANCE
MODÈLE # 1327KDI-36-247
Date d’achat _______________________
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant,
appelez notre service à la clientèle au 1-704-461-2414, entre 8h30 et 17 h (HNE), du lundi au
vendredi.
www.greentouchhome.com
English p. 1
Español p. 39

21
CONTENU DE L’EMBALLAGE
O Q
R
S
A
B
C
L
D
E
M
I
J
K
K
I
I
I
F
N
H
G
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A Dessus 1
B Tablette centrale 1
C Cloison centrale gauche 1
D Cloison centrale droite 1
E
Cloison extérieure
gauche
1
F Cloison extérieure droite 1
G Porte gauche 1
H Porte droite 1
I Tablette 4
J Panneau arrière central 1
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
K Panneau arrière 2
L Mur de briques du foyer 1
M Bûche 1
N Grille du foyer 1
O
Télécommande (pile à
l’intérieur)
1
Q Déecteur 4
R Vitre avant du foyer 1
S Base 1

22
QUINCAILLERIE INCLUSE (NON ILLUSTRÉE À LA GRANDEUR RÉELLE)
AA BB CC DD
JJ KK
EE FF GG HH II
LL
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
AA
Goujon en bois
22
BB
Boulon long
20
CC
Rondelle
20
DD
Support en L
2
EE
Vis
6
FF
Vis du panneau arrière
36
GG
Boulon
2
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
HH
Goupille à Tablette
16
II
Charnière
4
JJ
Vis à charnière
8
KK
Poignée de porte
2
LL
Crayon à retouche
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de
ce manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou
d’utiliser le produit.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux
limites imposées aux appareils numériques de
classe B, conformément à l’alinéa 15 du règlement
de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer
une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. L’article
génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, risque de provoquer
des interférences nuisibles lors de la réception
d’émissions de radio ou de télévision (il suffit pour
le vérifier d’allumer et d’éteindre successivement
l’appareil). Il est recommandé à l’utilisateur d’essayer
de corriger l’interférence en utilisant l’une des
méthodes suivantes :
• réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
• accroître la distance entre l’article et le récepteur;
• brancher l’appareil sur une prise de courant
appartenant à un autre circuit que celui du
récepteur;
• obtenir de l’aide auprès du détaillant ou d’un
technicien en radio ou en télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement
de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes :
1. cet appareil ne doit provoquer aucune interférence
nuisible; et
2. cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris des interférences susceptibles de causer
un fonctionnement non désiré.

23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (SUITE)
Les modifications non autorisées expressément par la
partie responsable de la conformité peuvent annuler
le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
CONSIGNES IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez
les mesures de sécurité élémentaires suivantes afin
de réduire les risques d’incendie, de choc électrique
et de blessure :
DANGER
• Afin de réduire le risque de choc électrique,
assurez-vous que le produit est stable et évitez qu’il
ne bascule.
• Lire toutes les instructions avant d’installer ou
d’utiliser ce chauffeur.
• Respectez scrupuleusement les directives du
présent manuel pour prévenir les chocs électriques
ou les incendies pouvant causer des dommages
ainsi que des blessures graves ou mortelles.
• Débranchez TOUJOURS l’appareil/l’équipement
de la prise électrique avant de le nettoyer ou de le
réparer.
• Cet article a été conçu pour accueillir la plupart
des téléviseurs à écran plasma et ACL (jusqu’à
208,28 cm et d’un poids maximal de 50 kg). Le fait
d’utiliser cet appareil avec des produits dont le poids
excède la charge maximale indiquée peut entraîner
un basculement ou de l’instabilité et causer des
blessures ou même la mort.
AVERTISSEMENT
• Cet appareil est chaud lorsqu’il est en fonction.
Afin d’éviter les brûlures, ne touchez PAS aux
surfaces chaudes. Assurez-vous que les matières
combustibles comme les meubles, les oreillers,
la literie, le papier, les vêtements et les rideaux
se trouvent à une distance d’au moins 0,91 m de
l’appareil et qu’elles n’entrent pas en contact avec
les côtés et l’arrière de l’appareil.
• Faites preuve d’une extrême prudence lorsqu’un
radiateur est utilisé à proximité d’enfants ou de
personnes handicapées, de même que lorsque
vous laissez le foyer en marche sans surveillance.
• NE placez PAS le cordon sous un tapis. Ne couvrez
PAS le cordon d’alimentation avec une carpette, un
tapis de couloir, ni tout autre article similaire.
• Ne faites PAS passer le cordon sous un meuble ni
sous un appareil électroménager. Placez le cordon
dans un endroit peu passant et où il ne pourra pas
être accroché.
• N’insérez JAMAIS un objet, quel qu’il soit, dans
les ouvertures de ventilation ou de sortie d’air de
l’appareil afin de prévenir les dommages ainsi que
les risques de choc électrique et d’incendie.
• Cet appareil renferme des pièces chaudes qui
produisent des arcs électriques ou des étincelles.
N’utilisez PAS l’appareil là où de l’essence, de la
peinture, de la vapeur ou des liquides inammables
sont utilisés ou entreposés. Ce foyer ne doit
pas être utilisé pour faire sécher les vêtements.
Ne suspendez PAS de bas de Noël ou d’autres
décorations à proximité du foyer.
• N’utilisez cet appareil que pour l’usage prévu
dans ce manuel. Toute autre utilisation n’est PAS
recommandée par le fabricant et peut provoquer un
incendie, un choc électrique ou des blessures.
• Pour réduire les risques de brûlures, d’incendie, de
choc électrique ou de blessure :
• Débranchez l’appareil de la prise de courant avant
de mettre en place ou de retirer des pièces.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet
appareil est utilisé par des enfants, des personnes
invalides ou handicapées, ou à proximité de
ceux-ci.
• Utilisez uniquement cet appareil pour l’usage
auquel il est destiné, comme décrit dans ces
instructions. N’utilisez PAS d’accessoires non
recommandés par le fabricant.
• Tenez le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
• N’utilisez jamais l’appareil si les ouvertures d’air
sont bloquées. Les ouvertures d’air doivent être
exemptes de peluches, de cheveux et autres.
• Ne laissez jamais tomber ou n’insérez jamais un
objet dans un des orifices.
• N’utilisez PAS l’appareil dans des endroits où des
produits en aérosol sont utilisés ni où de l’oxygène
est administré.
• Pour débrancher l’appareil, tournez toutes les
commandes en position d’arrêt, puis retirez la fiche
de la prise.

24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (SUITE)
• Chaque surface destinée à supporter une charge
doit avoir une déclaration correspondante dans les
instructions indiquant la charge maximale prévue
pour la surface en question. Cette charge doit
être exprimée en kilogrammes (livres). en livres
(kilogrammes).
• Risque de choc électrique – Branchez cet article
uniquement à une prise correctement mise à la
terre. Voir les instructions de mise à la terre.
• Pour éviter les risques de chocs électriques,
d’incendie ou de blessures, consultez les
instructions pour l’assemblage pour confirmer
que les composants et accessoires essentiels
appropriés sont utilisés avec l’appareil.
• Les enfants peuvent subir des blessures graves
ou mortelles s’ils grimpent sur des meubles où
est situé de l’équipement audio ou vidéo. Une
télécommande ou des jouets placés sur le meuble
peuvent encourager un enfant à grimper sur le
meuble, ce qui pourrait le faire basculer sur l’enfant.
• Placer de l’équipement audio ou vidéo sur des
meubles qui ne sont pas spécialement conçus
pour ce type d’équipement pourrait entraîner des
blessures graves, voire mortelles, si le meuble
tombe ou bascule sur un enfant.
ATTENTION
• N’utilisez PAS un radiateur muni d’une fiche ou d’un
cordon endommagé ou qui a subi une défaillance.
Ne faites PAS fonctionner un radiateur qui est
tombé ou qui a été endommagé de quelque façon
que ce soit. Coupez l’alimentation électrique à
partir du tableau de distribution et faites inspecter
l’appareil par un électricien qualifié avant de le
réutiliser.
• Confiez toute réparation de ce foyer à un technicien
qualifié.
• Ne modifiez jamais ce foyer. Replacez les pièces
qui ont dû être retirées pour l’entretien avant
d’utiliser de nouveau le foyer.
• Usage domestique uniquement.
• N’utilisez PAS l’appareil à l’extérieur.
• « AVERTISSEMENT – Des blessures graves ou
mortelles peuvent survenir lorsque des enfants
grimpent sur des meubles d’équipement audio ou
vidéo. Une télécommande ou des jouets placés sur
le meuble peuvent encourager un enfant à grimper
dessus, ce qui pourrait faire basculer le meuble sur
l’enfant ».
• « AVERTISSEMENT – Placer de l’équipement
audio ou vidéo sur des meubles qui ne sont pas
spécialement conçus pour ce type d’équipement
pourrait entraîner des blessures graves, voire
mortelles, si le meuble tombe ou bascule sur un
enfant
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans
une salle de bains, une salle de lavage ou tout autre
endroit humide semblable. Ne placez JAMAIS le
radiateur dans un endroit où il pourrait tomber dans
une baignoire ou dans un autre contenant rempli
d’eau.
• Pour débrancher cet appareil, tournez les
commandes en position d’arrêt, puis retirez la fiche
de la prise.
• Branchez UNIQUEMENT la fiche sur une prise
correctement mise à la terre.
• Lors de l’installation, veillez à ce que l’appareil soit
mis à la terre conformément aux codes locaux,
à la plus récente version du Code canadien
de l’électricité CSA C22.1 ou, dans le cas des
installations aux États-Unis, aux codes locaux et au
code national de l’électricité, ANSI/NFPA NO 70.
• Afin de prévenir les risques d’incendie, ne bloquez
JAMAIS les ouvertures de ventilation ou de sortie
d’air de quelque façon que ce soit. Ne placez PAS
l’appareil sur une surface molle, comme un lit, car
les ouvertures pourraient se bloquer.
• Ne placez PAS l’appareil directement sous une
prise de courant.
• Branchez TOUJOURS le radiateur directement sur
une prise murale. N’utilisez JAMAIS une rallonge ni
une prise rechargeable (barre d’alimentation).
• Ne faites PAS glisser le foyer encastrable sur une
surface en bois afin de prévenir les égratignures.
• Ne placez AUCUN objet sur le dessus du foyer
encastrable et évitez de bloquer les prises et les
sorties d’air, car cela pourrait causer une surchauffe
de l’appareil et provoquer un incendie.

25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (SUITE)
Branchement électrique
• Un circuit de 15 A, 120 V, 60 Hz avec une prise
correctement mise à la terre est nécessaire.
De préférence, le foyer sera branché sur un
circuit dédié, sachant que la présence d’autres
appareils sur le même circuit peut provoquer le
déclenchement du disjoncteur ou la coupure du
fusible lorsque le radiateur fonctionne. Le foyer est
muni d’un cordon trifilaire de 1,82 m qui se trouve
à l’arrière du foyer. Ne dépassez PAS le courant
nominal de la prise de courant.
Instructions pour la mise à la terre
• Ce radiateur est destiné à être utilisé à une tension
de 120 volts. La fiche dont est muni le cordon
est illustrée ci-dessous. Consultez l’illustration ou
les instructions de mise à la terre. Un adaptateur
comme celui montré en C est disponible pour
connecter des fiches de mise à la terre à trois
broches aux prises à deux fentes. La prise de
mise à la terre verte sortant de l’adaptateur doit
être connectée à une mise à la terre permanente
comme une boîte de sortie correctement mise à
la terre. L’adaptateur ne doit pas être utilisé si une
mise à la terre à trois fentes est disponible.
A B C
Broche de mise
à la terre
Dispositif de mise
à la terre
Vis
en métal
Couvercle
de la
boîte de
mise à la terre
Adaptateur
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

26
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage du produit,
assurez-vous d’avoir toutes les pièces en main.
Comparez le contenu de l’emballage avec la liste
de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces
manquantes ou endommagées, ne tentez pas
d’assembler le produit.
Temps d’assemblage approximatif :
50 minutes.
Outils nécessaires pour l’assemblage
(non inclus) : tournevis cruciforme.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
1. Insérez trois goujon en bois (AA) dans les
trous de cloison centrale droite (D). Attachez la
tablette centrale (B) à la cloison centrale droite
(D), fixez avec deux rondelles (CC) et deux
boulon long (BB).
Répétez l’opération précédente pour la cloison
centrale gauche (C).
Quincaillerie utilisée
AA
Goujon en bois
x 6
BB
Boulon long
x 4
CC
Rondelle
x 4
1
1
2
C
D
CCBB
AA
B
REMARQUE : Nous recommandons au client
de nettoyer la façade en verre du foyer avant de
passer à l’étape suivante.
2. Comme indiqué sur le schéma, fixez la façade
en verre du foyer (R), en l’abaissant dans la
façade de la paroi centrale et en la poussant
vers l’intérieur. Fixez la vitre en tournant les bou-
tons en plastique pré-assemblés.
2
1
R
2

27
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE (SUITE)
3. Comme indiqué sur le schéma, insérez quatre
chevilles en bois (AA) dans les trous de la base
(S), alignez et fixez le montage de l’étape 2 à la
base (S), en le fixant avec quatre rondelles (CC)
et quatre longs boulons (BB).
Quincaillerie utilisée
AA
Goujon en bois
x 4
BB
Boulon long
x 4
CC
Rondelle
x 4
3
1
AA
CC
BB
S
BOX
3
2
4. Insérez deux goujons en bois (AA) dans les
trous extérieurs situés sur le côté droit de la
base (S). Fixez la cloison extérieure droite (F) à
l’aide de deux rondelles (CC) et de deux boulons
longs (BB).
Faites de même pour la cloison extérieure
gauche (E).
Quincaillerie utilisée
AA
Goujon en bois
x 4
BB
Boulon long
x 4
CC
Rondelle
x 4
4
1
1
S
F
E
BB
CC
AA
2
5. Insérez huit chevilles en bois (AA) dans les trous
extérieurs supérieurs de la paroi extérieure
(E, F) et de la paroi centrale (C, D). Fixez la
partie supérieure (A), en la fixant par le dessous
avec huit rondelles (CC) et huit longs boulons
(BB).
Quincaillerie utilisée
AA
Goujon en bois
x 8
BB
Boulon long
x 8
CC
Rondelle
x 8
1
A
AA
CC
BB
C
D
E
F
5
2

28
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE (SUITE)
6. De I’arrière de l’assemblage, fixez le panneau
arrière (K) aux zones d’étagères, sécurisant
avec vis pour le panneau arrière (FF).
Répétez l’opération pour le panneau arrière (K),
panneau arrière central (J).
Quincaillerie utilisée
FF
Vis du panneau
arrière
x 36
6
1
1
1
J
FF
K
K
2
7. Insérez les déecteurs (Q) dans la grille du foyer
(N) comme indiqué sur le schéma.
7
BOX
N
Q
8. Placez la grille du foyer (N) en insérant les
broches inférieures dans les trous de la base
(S), en les fixant avec deux boulons (GG) à
l’aide d’un tournevis cruciforme.
Quincaillerie utilisée
GG
Boulon
x 2
GG
N
S
8
1
2

29
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE (SUITE)
9. Retirez la pellicule de l’adhésif sur le dessus de
la grille du foyer (N) et placez la bûche (M) au
centre de la grille du foyer (N).
9
2
N
M
1
10. Fixez deux supports en L (DD) sur le mur de
briques du foyer (L) à l’aide de quatre vis (EE).
Quincaillerie utilisée
DD
Support en L
x 2
EE
Vis
x 4
10
EE
DD
L
11. Insérez le câble USB par l’arrière à travers le
trou de câble sur le mur de briques du foyer
(L). Branchez le câble USB de l’appareil de
chauffage dans le port USB situé derrière la
grille du foyer (N). Insérez le mur de briques
du foyer (L) dans le manteau du foyer, en
l’insérant dans les rainures de la base (S).
Fixez le mur de briques du foyer (L) aux murs
du milieu à l’aide de deux vis (EE) à travers les
trous du support en L (DD).
Quincaillerie utilisée
EE
Vis
x 2
2
L
11
N
1
DD
EE
3

30
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE (SUITE)
12. Insérez les goupilles à tablette (HH) à la
hauteur désirée, en veillant à ce qu’elles
soient de niveau. Posez une tablette (I) sur les
goupilles à tablette (HH).
Faites de même pour la tablettes restante (I).
Quincaillerie utilisée
HH
Goupille à Tablette
x 16
I
I
2
I
I
2
12
1
HH
13. Placez les charnières (II) dans le trou
pré-percé sur la porte gauche (G), en les fixant
avec deux vis de charnière (JJ).
Répétez l’opération pour les autres charnières
(II).
Quincaillerie utilisée
II
Charnière
x 4
JJ
Vis à charnière
x 8
13
G
H
JJ
II
14. Placez la tirette de porte (KK) dans le trou
pré-percé sur la porte gauche (G), en la fixant
avec vis de traction de porte.
Répétez l’opération pour la tirette de porte
restante (KK).
Quincaillerie utilisée
KK
Poignée de porte
x 2
14
G
H
KK

31
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE (SUITE)
15. Installez les portes.
I. Desserrez les vis des charnières et des plaques préfixées sur les cloisons (E et F).
II. Prenez la porte gauche (G) et fixez-la à la cloison extérieure gauche (E) en engageant les deux
charnières de porte simultanément. Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour joindre les
charnières de porte.
i. Déployez les deux charnières de la porte gauche (G) pour la placer en position ouverte.
ii. Insérez les crochets en « J » sous les charnières dans les pattes des plaques de montage
préfixées sur la cloison extérieure gauche (E).
iii. Appuyez légèrement sur l’extrémité des deux charnières pour engager le loquet.
iv. Pour retirer les charnières des plaques de montage, appuyez doucement sur le levier de
déverrouillage qui se trouve à l’arrière des charnières.
III. Une fois l’assemblage complété, serrez complètement toutes les vis.
IV. Répétez la même procédure pour fixer la porte droite (H) du côté opposé.
V. Ouvrez et fermez les portes pour vous assurer qu’elles sont alignées et qu’elles se ferment
bien. Si nécessaire, ajustez le serrage des vis pour assurer le meilleur ajustement.
15
Levier de
déverrouillage
I/F
(i)
Crochets
en « J »
(ii)
(iii)
I
II
III
G
E
F
H

32
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE (SUITE)
16. Suivez les étapes suivantes pour ajuster les portes.
Pour ajuster la porte verticalement, desserrez les vis (a) sur les deux charnières, ajustez la porte
et resserrez les vis.
Pour ajuster la porte vers la gauche ou vers la droite, tournez les vis (b) sur les deux charnières
vers l’intérieur et l’extérieur.
Pour ajuster la porte vers l’intérieur ou l’extérieur, desserrez les vis (c) sur les deux charnières,
ajustez la porte et resserrez les vis.
16
b
1
1
c
1
c
3
a
1
a
3
2
2
2
2
2
2
REMARQUE : Utilisez les patins réglables
préassemblés qui se trouvent à la base du foyer
pour mettre l’appareil à niveau. Tournez les patins
réglables dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour augmenter la hauteur, ou tournez-les
dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire
la hauteur.
L’assemblage est maintenant terminé. Avec l’aide
d’une autre personne, déplacez l’assemblage à
l’emplacement final désiré. Une fois que l’appareil
se trouve à son emplacement final, vous pouvez
branchez le radiateur sur une prise électrique.

33
MODE D’EMPLOI
Panneau de commande Télécommande
Pour utiliser la télécommande, enlevez
d’abord la languette en plastique
en la tirant délicatement hors de la
télécommande.
Commandes et afchage
Le panneau de commande affiche le réglage du chauffage lorsque l’appareil est sous tension. L’icône de
commande sur laquelle vous appuyez affiche le réglage actuel de la fonction correspondante. Appuyez de
nouveau sur l’icône de commande pour régler le paramètre. Après que vous aurez réglé tous les paramètres,
l’appareil reprendra l’affichage du réglage du chauffage au bout de 5 secondes.
Fonction d’alimentation
• Si l’appareil est branché, mais pas utilisé, le voyant F ou C s’allume pour indiquer qu’il est en mode
veille.
• Appuyez sur l’ICÔNE D’ALIMENTATION pour allumer ou éteindre l’appareil.
• Lorsque l’appareil est mis sous tension, le panneau de commande affiche le réglage du radiateur
pour signaler que l’appareil est sous tension.
• Les fonctions conservées en mémoire reprennent à leur dernier réglage.
• Lorsque l’appareil est mis hors tension, le ventilateur continue de soufer pendant un cycle de
refroidissement de 40 secondes avant de s’arrêter (un compte à rebours s’affiche).
Fonction d’intensité de la amme
• Appuyez sur l’ICÔNE D’INTENSITÉ DE LA FLAMME pour afficher le réglage actuel d’intensité de
la amme.
• Appuyez de nouveau sur l’ICÔNE D’INTENSITÉ DE LA FLAMME pour faire défiler les paramètres
d’intensité de la amme : 5, 4, 3, 2, 1, OF (éteint).
Fonction de vitesse de la amme
• Appuyez sur l’ICÔNE DE VITESSE DE LA FLAMME pour afficher le réglage actuel de la vitesse de
la amme.
• Appuyez de nouveau sur l’ICÔNE DE VITESSE DE LA FLAMME pour faire défiler les paramètres
de vitesse de la amme : 5, 4, 3, 2, 1.

34
MODE D’EMPLOI (SUITE)
Fonction de chauffage
• Appuyez sur l’ICÔNE DE CHAUFFAGE pour afficher le réglage actuel du radiateur.
• Appuyez de nouveau sur l’ICÔNE DE CHAUFFAGE pour faire défiler les paramètres du radiateur.
Remarque : Appuyez longuement sur l’icône pour faire défiler rapidement les paramètres.
• Réglez le radiateur à « HI » (élevé) pour le faire fonctionner continuellement.
• Réglez le radiateur à « OF » (éteint) pour utiliser les fonctions de amme sans chaleur.
• Ce radiateur est pourvu d’un thermostat à détecteur pour contrôler la température ambiante dans
la zone environnante du foyer. Le radiateur se met en marche et s’arrête de façon à maintenir la
température sélectionnée. La plage de réglage du thermostat est de 43 °C (90 °F) à 18 °C (65 °F).
Remarque : Cela peut ne pas correspondre exactement à la lecture du thermostat de la pièce, car
les capteurs sont situés dans des zones différentes.
• Maintenez l’ICÔNE DE VITESSE DE LA FLAMME enfoncée pendant 10 secondes pour passer
des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius, et vice-versa. « F » ou « C » s’affiche sur le panneau
de commande (ce choix n’est possible qu’à partir du panneau de commande, et non sur la
télécommande).
• Consultez la section INTERRUPTION DU RADIATEUR pour désactiver le radiateur.
Fonction de minuterie de mise en veille (télécommande uniquement)
• La fonction de MINUTERIE de mise en veille permet de définir un compte à rebours pour couper
l’alimentation principale de l’appareil.
• Appuyez sur l’ICÔNE DE LA MINUTERIE pour afficher le réglage actuel de la minuterie de mise en
veille.
• Appuyez de nouveau sur l’ICÔNE DE MINUTERIE pour faire défiler les réglages de minuterie
suivants : 30 (minutes), 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H, OF (éteint).
• Lorsque la minuterie atteint zéro, l’appareil est mis hors tension et tous les autres réglages sont
conservés en mémoire.
INTERRUPTION DU RADIATEUR
L’alimentation du radiateur peut être coupée afin d’éviter que celui-ci soit mis sous tension de façon
accidentelle ou non intentionnelle. Cette fonction est principalement ajoutée dans le but d’empêcher les
enfants d’allumer le radiateur lorsqu’il ne le faut pas.
Remarque : Vous pouvez régler l’interruption du radiateur à partir du panneau de commande seulement, et
non sur la télécommande.
• Coupez d’abord l’alimentation principale. Appuyez sur l’ICÔNE D’ALIMENTATION et, pendant que l’affichage
du réglage du radiateur clignote, appuyez de nouveau sur l’ICÔNE D’ALIMENTATION et maintenez
le bouton enfoncé pendant 20 secondes. Le symbole E3 s’affiche pour indiquer que le radiateur est
maintenant désactivé.
• Remarque : Les fonctions d’effet de amme et de minuterie fonctionneront normalement. Seul le radiateur
est désactivé.
• Répétez les mêmes étapes pour réactiver la fonction de radiateur. Le symbole E3 change de nouveau pour
afficher le réglage du radiateur lorsque le chauffage est réactivé.
FONCTION MÉMOIRE
• Cette unité est dotée d’une fonction de mémoire qui vous permet de mettre hors tension L’ALIMENTATION
PRINCIPALE et de conserver tous les autres réglages de fonction (à l’exception de la fonction DE VEILLE
PROGRAMMÉE).

35
ENTRETIEN
• Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché et que les éléments chauffants ont refroidi lorsque vous
nettoyez le radiateur ou le foyer.
• Nettoyez la garniture métallique à l’aide d’un linge doux, propre et humecté d’eau. N’UTILISEZ PAS de
produits pour polir le laiton ni de nettoyants à usage domestique, car ces produits endommageront la
garniture métallique.
• Les moteurs utilisés sur le ventilateur et le générateur d’effet de amme sont déjà graissés pour prolonger la
durée des roulements; il n’est pas nécessaire de les graisser de nouveau. Toutefois, nous recommandons
de nettoyer le ventilateur et le radiateur ainsi que l’admission d’air et les sorties d’aération et d’y passer
l’aspirateur périodiquement.
• Lorsque le radiateur n’est pas utilisé, le cordon d’alimentation doit être rangé correctement pour éviter tout
contact avec des objets tranchants ou chauds.
• Toutes les autres tâches d’entretien doivent être effectuées par un représentant autorisé.
• Conseils pour l’utilisation du crayon à retouche (LL) : Pour les égratignures, suivez le sens de l’égratignure.
Pour les surfaces usées, suivez le grain du bois. Essuyez rapidement toute trace de crayon non nécessaire
à l’aide d’un linge doux.
Remplacement des piles de la télécommande
Lorsque la télécommande (O) ne fonctionne plus ou si sa
portée semble réduite, il est temps de remplacer les piles.
Remarque : Les piles devraient être retirées si vous ne
prévoyez pas utiliser l’article pendant une période prolongée.
1. Le compartiment à pile se trouve à l’arrière de la
télécommande (O).
2. Appuyez sur la petite languette vers l’intérieur en glissant
le couvercle du compartiment à pile pour l’ouvrir, puis
retirez la pile usagée.
3. Insérez une nouvelle pile au lithium CR2025 (non incluse)
et assurez-vous que les polarités positive et négative sont
placées de la façon indiquée dans le compartiment.
4. Remettez le couvercle du compartiment à pile.
BATTERY
O
Remarque : N’essayez pas de recharger des piles non rechargeables. Les piles déchargées doivent être
retirées de l’article.
Nocif en cas d’ingestion.
Élimination de la pile usagée
Une pile contient des substances dangereuses qui peuvent être nocives pour l’environnement ou votre santé.
• Ce symbole apposé sur une pile ou sur son emballage indique que
la pile ne doit pas être éliminée de la même manière que les déchets
ménagers. Elle doit être apportée à un point de collecte approprié pour
être recyclée.
• En vous assurant d’éliminer la pile usagée de la façon appropriée,
vous contribuez à éviter de possibles conséquences négatives sur
l’environnement et la santé des êtres humains. Le recyclage des
matériaux aide à conserver des ressources naturelles.
• Ne jetez pas les piles au feu; elles pourraient exploser ou couler.
Pour en savoir davantage sur la collecte et le recyclage des piles usagées,
veuillez communiquer avec votre municipalité, votre service d’élimination
des déchets ou le point de vente où vous avez acheté la pile.

36
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
Le panneau de
commande affiche le
message « Error E1»
(erreur E1).
Le détecteur de surchauffe
s’est déclenché.
Débranchez l’appareil et attendez de 15 à 20 minutes; le
détecteur se réinitialisera. Rebranchez l’appareil et allumez
le radiateur. Si le problème persiste, communiquez avec
le service à la clientèle. Remarque : Tout fonctionnera
normalement à l’exception du radiateur.
Le panneau de
commande affiche le
message « Error E2 »
(erreur E2).
Le détecteur de thermostat
est brisé ou ne fonctionne
pas correctement.
Débranchez l’appareil et attendez de 15 à 20 minutes; le
détecteur se réinitialisera. Rebranchez l’appareil et allumez
le radiateur. Si le problème persiste, communiquez avec
le service à la clientèle. Remarque : Tout fonctionnera
normalement à l’exception du radiateur.
Le panneau de
commande affiche le
message « Error E3 »
(erreur E3).
La fonction d’interruption
du radiateur est activée.
Voir la section Interruption du radiateur à la page 34 pour
obtenir plus de détails.
Pas de courant
électrique.
L’appareil n’est pas
alimenté.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché
convenablement sur une prise standard 120 V. Assurez-vous
ensuite que l’appareil mis sous tension.
Il n’y a pas d’effet
de amme, mais
l’appareil est sous
tension.
L’effet de amme est
désactivé.
Appuyez sur le bouton d’intensité de la amme jusqu’au
niveau désiré.
Câble USB. Connectez le câble USB au port USB situé derrière la grille
du foyer.
Le radiateur et le
soufeur ne s’allument
pas, mais les autres
fonctions marchent.
Réglage du radiateur. Réglez le radiateur à « HI » (élevé) pour le faire fonctionner
continuellement.
Le cordon
d’alimentation est
chaud au toucher.
Fonctionnement normal. Cela est normal pour un radiateur; cet appareil utilise
beaucoup d’énergie pour fonctionner. Vérifiez les raccords
du cordon de l’appareil et de la prise. Assurez-vous que
la fiche est fermement insérée dans la prise. Lors de
l’utilisation, vérifiez la fiche et la prise fréquemment afin de
déterminer si elles sont chaudes. Si c’est le cas, cessez
d’utiliser l’appareil et faites appel à un électricien qualifié
afin qu’il vérifie ou remplace les prises qui surchauffent.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Les piles sont faibles ou
défectueuses.
Remplacez la pile par une pile CR-2025 (voir la page 35
pour obtenir plus de renseignements).
Le signal de la
télécommande est
faible et ne fonctionne
pas toujours bien.
Vous appuyez trop
rapidement sur les
boutons.
Appuyez lentement et uniformément sur les boutons afin de
vous assurer que l’émetteur reconnaît la demande.
Vous utilisez la
télécommande d’un
endroit trop éloigné ou de
biais.
Approchez-vous du foyer encastrable. La télécommande ne
fonctionne que dans un rayon de 6,09 m et dans un angle
maximal de 45 degrés de chaque côté du foyer encastrable
lorsque vous vous trouvez devant celui-ci.
Le moteur du ventilateur
continue de fonctionner
après la mise hors
tension de l’appareil.
Fonctionnement normal. Il s’agit d’une fonction standard. Le soufeur continue de
fonctionner pendant un certain temps afin de refroidir les
tubes du radiateur.

37
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Le fabricant garantit votre nouveau foyer électrique contre les défauts de matériaux et de fabrication
pour une période de un an à compter de la date d’achat, sous réserve des conditions et des
restrictions suivantes.
Respectez en tout temps les instructions pour l’installation et le mode d’emploi fournis avec le foyer
électrique. Toute réparation non autorisée, toute modification, tout usage abusif volontaire, tout
accident ou tout usage inapproprié de l’article invalidera cette garantie.
Cette garantie n’est pas transférable et n’est offerte qu’à l’acheteur d’origine, tant que l’achat a été
conclu chez un fournisseur autorisé du produit.
La garantie se limite à la réparation ou au remplacement des pièces qui présentent des défauts
de matériaux ou de fabrication, à condition que ces pièces aient fait l’objet d’une utilisation et d’un
entretien normaux, une fois la présence d’un tel défaut confirmée par l’inspection du fabricant.
Le fabricant peut, à sa discrétion, s’acquitter de toute obligation en vertu de cette garantie en
remboursant le prix de gros des pièces défectueuses.
Les frais d’installation, de main-d’œuvre, de fabrication ou de transport et les autres frais connexes
découlant de pièces défectueuses, de la réparation, du remplacement ou d’une intervention du même
type ne sont pas couverts par cette garantie et le fabricant n’assume aucune responsabilité à cet
égard.
Le propriétaire ou l’utilisateur assume tous les risques, le cas échéant, y compris le risque de pertes
ou de dommages directs, indirects ou consécutifs découlant de l’utilisation de l’article ou de l’incapacité
à utiliser l’article, à l’exception de ce qui pourrait être prévu autrement par la loi.
Toutes les autres garanties, explicites ou implicites, sur l’article, ses composants et ses accessoires,
ainsi que toute autre obligation ou responsabilité du fabricant sont expressément exclues par les
présentes.
Le fabricant n’assume aucune autre responsabilité quant à la vente de l’article, et il n’autorise aucun
tiers à assumer en son nom une telle responsabilité.
Les garanties énoncées dans le présent document ne couvrent pas les accessoires utilisés lors de
l’installation de cet article.
Cette garantie sera annulée si :
1. Le foyer est exposé à l’humidité ou à la condensation pendant des périodes prolongées.
2. Le foyer a fait l’objet d’une modification non autorisée, d’un usage abusif volontaire ou d’un usage
inapproprié, ou a subi un accident.
3. Vous n’avez pas le reçu de vente original.

38
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au
1-704-461-2414, entre 8h30 et 17 h (HNE), du lundi au vendredi.
ONML
R MMP Q NN
PIÈCE DESCRIPTION Nº DE PIÈCE
L Mur de briques du foyer 1327KDI-36-247-INSERT WALL BRICK
M Bûche FIRE LOG 4
N Grille du foyer GRATE D
O Télécommande RC-HE85EL01
P Radiateur KDI-01-36
Q Déecteur GRATE D BAFFLE
R Vitre avant du foyer 1327KDI-36-GLASS FRONT
MM
Paquet De Matériel
(OX-0950)
1327KDI-36-247-HARDWARE PACK
NN Attaches GLASS CLIPS

39
Consola multimedia de
chimenea de 70” con
inserto KD eléctrico infrarrojo
tradicional de 36”
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE, CUIDADO Y
USO
MODELO # 1327KDI-36-247
Fecha de compra _______________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-704-461-2414 de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5:00 p.m.,
hora estándar del Este.
www.greentouchhome.com
English p. 1
Français p. 20

40
CONTENIDO DEL PAQUETE
O Q
R
S
A
B
C
L
D
E
M
I
J
K
K
I
I
I
F
N
H
G
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Cubierta 1
B Estante central 1
C Pared central izquierda 1
D Pared central derecha 1
E Pared exterior izquierda 1
F Pared exterior derecha 1
G Puerta izquierda 1
H Puerta derecha 1
I Estante 4
J Panel posterior central 1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
K Panel posterior 2
L
Pared de ladrillos de la
chimenea
1
M Leño para chimenea 1
N Rejilla para chimenea 1
O
Control remoto (batería
en el interior)
1
Q Deector 4
R
Parte frontal del vidrio
de la chimenea
1
S Base 1

41
ADITAMENTOS (NO SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL)
AA BB CC DD
JJ KK
EE FF GG HH II
LL
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
AA
Espiga de madera
22
BB
Perno largo
20
CC
Arandela
20
DD
Soporte en L
2
EE
Tornillo
6
FF
Tornillo del panel
posterior
36
GG
Perno
2
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
HH Pasador de repisa 16
II
Bisagra
4
JJ
Tornillo para bisagra
8
KK
Tirador de puerta
2
LL
Aplicador de retoque
1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes
de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Este equipo se probó y se verificó que cumple
con los límites para dispositivos digitales clase B
conforme a a la sección 15 de las normas de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por
sus siglas en inglés). Estos límites están diseñados
para brindar una protección razonable contra una
interferencia perjudicial en una instalación residencial.
El equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo
con las instrucciones, puede causar una interferencia
perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que
se puede determinar al apagar y encender el equipo.
Se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un
circuito distinto al que usa el receptor.
• Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico con
experiencia en radio/TV.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas
FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes
dos condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial y
2. Este dispositivo deberá aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la interferencia
que pudiese causar la operación no deseada.

42
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
Las modificaciones que no estén aprobadas por la
parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
Este instrumento digital clase B cumple con la norma
ICES-003 de Canadá.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando use electrodomésticos, siempre tome
medidas de precaución básicas para reducir el riesgo
de incendios, descargas eléctricas y lesiones a
personas, incluidas las siguientes:
PELIGRO
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
asegúrese de que el producto esté estable y evite
que se vuelque.
• Lea todas las instrucciones antes de instalar o usar
este calentador.
• Si no se sigue con precisión la información de este
manual, se podrían producir descargas eléctricas
o incendios que resulten en daños materiales,
lesiones personales o la muerte.
• SIEMPRE desconecte este aparato del
tomacorriente eléctrico antes de limpiarlo o
repararlo.
• Este producto está diseñado para adaptarse a
la mayoría de los televisores de plasma y LCD
(hasta 82 pulgadas y un peso máximo de 50 kg).
Usar este artículo con cargas más pesadas que
el máximo establecido puede provocar inclinación
o inestabilidad, lo que puede provocar lesiones o
incluso la muerte.
ADVERTENCIA
• Este electrodoméstico se calienta cuando está
en funcionamiento. Para evitar quemaduras,
NO toque superficies calientes sin protegerse la
piel. Mantenga los materiales inamables, como
muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa
y cortinas, a 91,44 centímetros como mínimo de
este electrodoméstico y manténgalos alejados de
los laterales y de la parte posterior.
• Se debe tener extrema precaución cuando niños
o personas con discapacidad usen un calentador
o cuando se use cerca de ellos y siempre que la
chimenea se deje funcionando sin vigilancia.
• NO pase el cable debajo de alfombras. NO cubra
el cable con alfombras de pasillo, tapetes u objetos
similares.
• NO pase el cable debajo de muebles o
electrodomésticos. Coloque el cable lejos de zonas
de tránsito donde nadie se pueda tropezar y caer.
• NO introduzca objetos extraños ni permita
que estos entren en las aberturas de
ventilación o escape, ya que podrían provocar
descargas eléctricas, incendios o daños en el
electrodoméstico.
• Este electrodoméstico tiene en su interior piezas
calientes y piezas que forman arcos eléctricos o
que echan chispas. NO lo use en áreas donde
se utilice o almacene gasolina, pintura o vapores
o líquidos inamables. Esta chimenea no debe
utilizarse como un estante de secado para la ropa.
Las botas navideñas o las decoraciones no deben
colgarse en esta área.
• Utilice este electrodoméstico solo como se describe
en el manual. Cualquier otro uso NO recomendado
por el fabricante puede ocasionar incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
• Reduzca el riesgo de quemaduras, incendios,
descargas eléctricas u otras lesiones:
• Desconéctelo del tomacorriente antes de colocar o
quitar piezas.
• Es necesaria una supervisión estricta cuando
este mueble sea utilizado por o cerca de niños o
personas con discapacidades.
• Use este mueble solo para su uso previsto como
se describe en estas instrucciones. NO use
accesorios no recomendados por el fabricante.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• Nunca opere el mueble con las aberturas de
ventilación obstruidas. Mantenga las aberturas de
ventilación libres de pelusa, cabello y materiales
similares.
• Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en las
aberturas.
• NO opere el mueble donde se utilizan productos en
aerosol o donde se administra oxígeno.
• Para desconectarlo, gire todos los controles a la
posición de apagado y luego retire el enchufe del
tomacorriente.

43
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
• Cada superficie prevista para soportar una carga
debe tener una declaración correspondiente en las
instrucciones de uso que indica la carga máxima en
libras (kilogramos) prevista para esa superficie.
• Riesgo de descarga eléctrica: conecte este mueble
solo a un tomacorriente debidamente conectado
a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a
tierra.
• Para evitar el riesgo de descargas eléctricas,
incendios o lesiones, revise las instrucciones de
ensamblaje para confirmar que los componentes y
accesorios críticos apropiados se están utilizando
con el equipo.
• Pueden ocurrir lesiones graves o la muerte cuando
los niños se suben a los muebles de los equipos
de audio o video. Un control remoto o juguetes
colocados sobre el mueble pueden alentar al niño a
trepar sobre el mueble y, como resultado, el mueble
puede volcarse sobre el niño.
• La reubicación del equipo de audio o video en
muebles que no estén específicamente diseñados
para soportar estos equipos puede resultar en la
muerte o lesiones graves, debido a que el mueble
puede derrumbarse o voltearse sobre un niño.
PRECAUCIÓN
• NO opere ningún calentador que tenga un cable o
enchufe dañado ni después de que este presente
fallas. NO opere ningún calentador si se cayó o se
dañó de alguna manera. Desconecte la electricidad
en el panel de servicio y haga que un electricista
acreditado inspeccione el calentador antes de
reutilizarlo.
• Cualquier reparación de esta chimenea debe
realizarla un técnico calificado.
• En ninguna circunstancia se debe modificar esta
chimenea. Las piezas que se deben retirar para
reparación se deben reemplazar antes de volver a
hacer funcionar esta chimenea.
• Solo para uso doméstico.
• NO lo utilice en exteriores.
• “ADVERTENCIA: existe el riesgo de muerte o
lesiones graves si niños se suben a muebles de
equipo de audio y/o video. Un control remoto o
juguetes colocados en el mueble puede causar que
un niño se suba al mueble y que este caiga sobre
él”.
• “ADVERTENCIA: la colocación de equipos de audio
y/o video en muebles no diseñados específicamente
para soportar tales equipos puede causar la muerte
o lesiones graves debido al colapso del mueble o si
este cae sobre un niño”.
• Este calentador no se debe usar en baños, cuartos
de lavado o en espacios húmedos similares
interiores. NUNCA coloque el calentador donde se
pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor
de agua.
• Para desconectar este electrodoméstico, gire los
controles a la posición de apagado y luego retire el
enchufe del tomacorriente.
• SOLO conéctelo a tomacorrientes con la debida
puesta a tierra.
• Cuando lo instale, debe contar con una puesta a
tierra conforme a los códigos locales, al Código de
Electricidad de Canadá CSA C22.1 o a los códigos
de instalación de los Estados Unidos, los códigos
locales y el Código Nacional de Electricidad, ANSI/
NFPA No. 70.
• Para evitar posibles incendios, NO bloquee las
entradas ni salidas de aire de ninguna manera. NO
lo use sobre superficies blandas, como una cama,
donde las aberturas se puedan bloquear.
• NO DEBE ubicar el calentador inmediatamente
debajo de un tomacorriente fijo.
• SIEMPRE enchufe el calentador directamente en un
tomacorriente o receptáculo de pared. NUNCA lo
utilice con extensiones eléctricas ni tomacorrientes
de alimentación recargables (tomacorriente o
regleta).
• NO deslice la unidad empotrable sobre la madera
para evitar rayar la superficie.
• NO coloque ningún objeto encima de la unidad ni
bloquee las entradas de aire o los conductos de
ventilación, ya que esto puede sobrecalentarla y
provocar un incendio.

44
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
Conexión eléctrica
• Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios,
60 Hz con un un tomacorriente con la debida puesta
a tierra. Preferentemente, la chimenea estará en
un circuito especial, ya que la conexión de otros
electrodomésticos al mismo circuito puede provocar
que el interruptor de circuito se desconecte o que
el fusible se queme cuando el calentador está en
funcionamiento. La unidad cuenta con un cable
de tres conductores de 1,82 m, que sale de la
parte posterior de la chimenea. NO exceda la
clasificación actual del tomacorriente actual.
Instrucciones de puesta a tierra
• Este calentador se diseñó para usarse con
120 voltios. El cable tiene un enchufe como se
muestra a continuación. Consulte la ilustración o
la instrucción de puesta a tierra adecuada. Hay
un adaptador disponible, como se muestra en C,
para conectar enchufes con puesta a tierra de
tres clavijas a tomacorrientes de dos ranuras. El
enchufe verde con puesta a tierra que sale del
adaptador debe conectarse a una puesta a tierra
permanente, como a una caja de salida con la
debida puesta a tierra. El adaptador no debe
usarse si un tomacorriente con puesta a tierra de
tres ranuras está disponible.
A B C
Clavija con puesta
a tierra
Medios de puesta
a tierra
Tornillo
de metal
Tapa de la
caja con
puesta a tierra
Adaptador
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

45
PREPARACIÓN
Antes de empezar a ensamblar el producto, asegúrese
de que todas las piezas estén presentes. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y de los
aditamentos. No intente ensamblar, instalar o usar el
producto si faltan piezas o si están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje:
50
minutos
Herramientas necesarias para el
ensamblaje (no se incluyen): destornillador
Phillips
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Inserte tres espigas de madera (AA) en los
orificios en el pared central derecha (D). Una la
estante central (B) al pared central derecha (D)
y asegúrelo con dos arandelas (CC) y dos perno
largo (BB).
Repita el procedimiento para el pared central
izquierda (C).
Aditamentos utilizados
AA
Espiga de madera
x 6
BB
Perno largo
x 4
CC
Arandela
x 4
1
1
2
C
D
CCBB
AA
B
NOTA: Recomendamos al cliente limpiar el
vidrio frontal de la chimenea antes de pasar al
próximo paso.
2. Como se indica en el diagrama, fije el frente del
vidrio de la chimenea (R), bajándolo al frente del
tabique intermedio y empújelo hacia adentro.
Asegure el vidrio girando los pomos plásticos
preensamblados.
2
1
R
2

46
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
3. Como se muestra en el diagrama, inserte cuatro
clavijas de madera (AA) en los agujeros de la
base (S), alinee y fije el conjunto del paso 2 a la
base (S), y asegúrelo con cuatro arandelas (CC)
y cuatro pernos largos (BB).
Aditamentos utilizados
AA
Espiga de madera
x 4
BB
Perno largo
x 4
CC
Arandela
x 4
3
1
AA
CC
BB
S
BOX
3
2
4. Coloque dos espigas de madera (AA) en los
orificios exteriores del lado derecha de la base
(S). Fije la pared exterior derecha (F) y asegure
con dos arandelas (CC) y dos pernos largos (BB).
Repita el procedimiento para la pared exterior
izquierda (E).
Aditamentos utilizados
AA
Espiga de madera
x 4
BB
Perno largo
x 4
CC
Arandela
x 4
4
1
1
S
F
E
BB
CC
AA
2
5. Inserte ocho clavijas de madera (AA) dentro de
los agujeros superiores externos del tabique
externo (E,F) y el tabique intermedio (C,D) Fije
la parte superior (A), asegurándola desde abajo
con ocho arandelas (CC) y ocho pernos largos
(BB).
Aditamentos utilizados
AA
Espiga de madera
x 8
BB
Perno largo
x 8
CC
Arandela
x 8
1
A
AA
CC
BB
C
D
E
F
5
2

47
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
6. Desde la parte posterior del ensamblaje, fije el
panel posterior (K) a las áreas de estantería,
asegurándola con tornillos del panel posterior
(FF).
Repita los pasos para el panel posterior que
falta (K), panel posterior central (J).
Aditamentos utilizados
FF
Tornillo del panel
posterior
x 36
6
1
1
1
J
FF
K
K
2
7. Inserte los deectores (Q) dentro de la parrilla
de la chimenea (N) como se muestra en el
diagrama.
7
BOX
N
Q
8. Coloque la parrilla de la chimenea (N) insertando
las patitas de la parte inferior dentro de los
agujeros de la base (S), y atorníllela con dos
pernos (GG) con el destornillador Phillips.
Aditamentos utilizados
GG
Perno
x 2
GG
N
S
8
1
2

48
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
9. Retire la película del adhesivo en la parte
superior de la rejilla para chimenea (N) y
coloque el leño para chimenea (M) en el centro
de la rejilla para chimenea (N).
9
2
N
M
1
10. Fije dos soportes en L (DD) al tabique de
ladrillos de la chimenea (L) utilizando cuatro
tornillos (EE).
Aditamentos utilizados
DD
Soporte en L
x 2
EE
Tornillo
x 4
10
EE
DD
L
11. Inserte el cable USB desde atrás a través del
agujero para cables que está en el tabique de
ladrillos de la chimenea (L) Fije el cable USB
desde el calentador e insértelo en el puerto
USB que está detrás de la parrilla de la
chimenea (N). Inserte el tabique de ladrillos
de la chimenea (L) dentro del marco de la
chimenea, encajándolo dentro de las ranuras
de la base (S). Fije el tabique de ladrillos de la
chimenea (L) a los tabiques interiores
utilizando dos tornillos (EE) a través de los
agujeros del soporte en L (DD).
Aditamentos utilizados
EE
Tornillo
x 2
2
L
11
N
1
DD
EE
3

49
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
12. Coloque los soportes para estante (HH) a la
altura deseada y asegúrese de que estén
nivelados. Coloque el estante (I) en la parte
superior de los soportes para estante (HH).
Repita el procedimiento con el estante (I)
restante.
Aditamentos utilizados
HH
Pasador de repisa
x 16
I
I
2
I
I
2
12
1
HH
13. Coloque las bisagras (II) dentro del agujero
preperforado en la puerta izquierda (G),
asegurándolas con dos tornillos de bisagra
(JJ).
Repita para las bisagras restantes (II).
Aditamentos utilizados
II
Bisagra
x 4
JJ
Tornillo para bisagra
x 8
13
G
H
JJ
II
14. Coloque el tirador de la puerta (KK) dentro del
agujero preperforado en la puerta izquierda
(G), asegurándolas con tornillos del tirador de
la puerta.
Repita para el tirador de puerta restante (KK).
Aditamentos utilizados
KK
Tirador de puerta
x 2
14
G
H
KK

50
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
15. Instale las puertas
I. Aoje los tornillos de los brazos de las bisagras y de las placas fijadas previamente en las
paredes (E y F).
II. Levante la puerta izquierda (G) y fíjela a la pared exterior izquierda (E) al enganchar ambas
bisagras de la puerta simultáneamente. Siga los pasos a continuación para combinar las
bisagras de la puerta.
i. Extienda ambos brazos de la bisagra en la puerta izquierda (G) hasta la posición abierta.
ii. Coloque los ganchos en “J” debajo de los brazos de la bisagra en las orejetas de las placas
de montaje fijadas previamente en la pared exterior izquierda (E).
iii. Presione ligeramente el extremo de ambos brazos de la bisagra para enganchar el pestillo.
iv. Para quitar los brazos de las bisagras de las placas de montaje, presione suavemente la
palanca de liberación de la parte posterior de los brazos de la bisagra.
III. Una vez ensamblado, regrese y apriete firmemente todos los tornillos.
IV. Repita el mismo procedimiento para colocar la puerta derecha (H) en el lado opuesto.
V. Abra y cierre las puertas para asegurarse de que estén alineadas y cerradas correctamente.
Si es necesario, ajuste bien los tornillos.
15
Palanca de
liberación
I/F
(i)
Ganchos
en "J"
(ii)
(iii)
I
II
III
G
E
F
H

51
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
16. Si necesita ajustar las puertas, proceda como se indica a continuación:
Para ajustar la puerta hacia arriba o abajo, aoje los tornillos (a) de ambas bisagras, ajuste la
altura y apriete nuevamente los tornillos.
Para ajustar la puerta hacia la izquierda o la derecha, regule los tornillos (b) de ambas bisagras
hacia adentro y hacia afuera.
Para ajustar la puerta hacia adentro o afuera, aoje los tornillos (c) de ambas bisagras, ajuste la
puerta y apriete nuevamente los tornillos.
16
b
1
1
c
1
c
3
a
1
a
3
2
2
2
2
2
2
NOTA: use los niveladores preensamblados en la
base de la chimenea para nivelar la unidad. Gire los
niveladores en dirección contraria a las manecillas
del reloj para aumentar la altura y gírelos en
dirección de las manecillas del reloj para disminuir
la altura.
Ya ha terminado el ensamblaje. Con la ayuda de
otra persona, mueva el ensamble a la ubicación
final deseada. Una vez que esté en la posición final,
puede enchufar el calentador al tomacorriente.

52
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Panel de control Control remoto
Para utilizar el control remoto, primero
retire la lengüeta plástica. Para ello
retírela jalándola suavemente hacia
afuera del control remoto.
Controles y pantalla
El panel de control mostrará la configuración del calentador cuando la unidad esté encendida. El icono de
control que presione mostrará la configuración actual de la función correspondiente. Presione el icono de
control nuevamente para ajustar la configuración. Después del ajuste de cualquier configuración, la unidad
volverá a mostrar la configuración del calentador después de 5 segundos.
Función de alimentación
• Cuando la unidad está enchufada pero no se encuentra en uso, F o C se iluminarán para indicar
que está en modo de espera.
• Presione el ÍCONO DE ALIMENTACIÓN para ENCENDER o APAGAR la unidad.
• Cuando la unidad se enciende, el panel de control mostrará la configuración del calentador para
indicar que la unidad tiene energía.
• Las funciones almacenadas en la memoria se reanudarán en la última configuración.
• Cuando la unidad se apaga, el ventilador continuará soplando durante un ciclo de enfriamiento de
40 segundos antes de apagarse (se mostrará una cuenta regresiva).
Función de brillo de la llama
• Presione el ICONO DE BRILLO DE LA LLAMA para mostrar la configuración actual del brillo de la
llama.
• Presione el ICONO DE BRILLO DE LLAMA nuevamente para desplazarse hacia abajo a través de
las configuraciones del brillo de la llama: 5, 4, 3, 2, 1, OF (OFF, apagado).
Función de velocidad de llama
• Presione el ICONO DE VELOCIDAD DE LA LLAMA para mostrar la configuración actual de
velocidad de la llama.
• Presione el ICONO DE VELOCIDAD DE LLAMA nuevamente para desplazarse hacia abajo a
través de las configuraciones velocidad de la llama: 5, 4, 3, 2, 1.

53
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
Función de calentador
• Presione el ICONO DE CALENTADOR para mostrar la configuración actual del calentador.
• Presione el ICONO DEL CALENTADOR nuevamente para desplazarse hacia abajo a través de la
configuración del calentador.
Nota: mantenga presionado el icono para desplazarse rápidamente por la configuración.
• Configure el calentador en "HI" (alto) para que funcione continuamente.
• Ajuste el calentador a "OF" (apagado) para usar las funciones de llama sin calor.
• Este calentador tiene un sensor de termostato para controlar la temperatura ambiente en el área
circundante de la chimenea. El calentador alternará entre encendido y apagado para mantener la
temperatura seleccionada. el rango de configuración del termostato es de 32,2 °C (90 °F) a 18,3 °C
(65 °F).
Nota: esto puede no coincidir exactamente con la lectura del termostato de la habitación, ya que
sus sensores están ubicados en diferentes áreas.
• Mantenga presionado el ICONO DE VELOCIDAD DE LA LLAMA durante 10 segundos para
alternar entre Fahrenheit y Celsius. Se mostrará "F" o "C" en el panel de control (°F/°C solo se
puede alternar desde el panel de control y no funcionará si se usa el control remoto).
• Consulte la sección ANULACIÓN DEL CALENTADOR para desactivar el calentador.
Función de temporizador de apagado automático (solo control remoto)
• La función TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO establecerá una cuenta regresiva para
apagar la alimentación principal de la unidad.
• Presione el ICONO DEL TEMPORIZADOR para mostrar la configuración actual del temporizador
de apagado automático.
• Presione el ICONO DE TEMPORIZADOR nuevamente para desplazarse por las siguientes
configuraciones del temporizador: 30 (minutos), 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H, OF
(apagado).
• Cuando el temporizador llegue a cero, se apagará la alimentación principal y se mantendrán todas
las configuraciones en la memoria.
ANULACIÓN DEL CALENTADOR
Se puede desconectar la alimentación del calentador para evitar que se encienda accidental o
involuntariamente. Esta característica se agrega principalmente para ayudar a evitar que los niños enciendan
el calentador sin querer.
Nota: la anulación del calentador solo se puede configurar desde el panel de control y no funcionará si se usa
el control remoto.
• Primero, apague la alimentación principal. Presione el ICONO DE ALIMENTACIÓN; mientras la pantalla de
configuración del calentador parpadea, presione el ICONO DE ALIMENTACIÓN nuevamente y manténgalo
presionado durante 20 segundos. Se mostrará el símbolo E3 para indicar que el calentador ahora está
desactivado.
• Nota: las funciones de llama y temporizador funcionarán normalmente. Solo el calentador está desactivado.
• Repita el mismo proceso para volver a activar la función del calentador. El símbolo E3 cambiará
nuevamente para mostrar la configuración del calentador cuando se vuelva a conectar el calentador.
FUNCIÓN DE MEMORIA
• Esta unidad tiene una función de memoria que le permite apagar la ALIMENTACIÓN PRINCIPAL y guardar
todos los demás ajustes de la función (excluyendo la función de TEMPORIZADOR).

54
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Asegúrese de que la unidad esté APAGADA, desenchufada y que los elementos de calefacción estén fríos
cada vez que limpie el calentador o la chimenea.
• Limpie el borde metálico con un paño suave y limpio humedecido con agua. NO use pulidores de latón ni
limpiadores domésticos, ya que estos productos dañarán el borde metálico.
• Los motores usados en el ventilador y en el ensamblaje del generador de llamas vienen lubricados
previamente para prolongar la vida útil de los cojinetes y no necesitan lubricación adicional. Sin embargo,
se recomienda limpiar o aspirar el ventilador o el calentador y la salida y entrada de aire periódicamente.
• Cuando no se use el calentador, el cable de alimentación debe guardarse adecuadamente para evitar el
contacto con objetos calientes o filosos.
• Cualquier otro mantenimiento debe realizarlo un representante de servicio autorizado.
• Consejos para usar el aplicador de retoque (LL): para rayones, aplique en la dirección del rayón. Para las
áreas desgastadas, aplique en la dirección de la veta de madera. Frote el exceso de colorante rápidamente
con un paño suave.
Reemplazo de las baterías del control remoto
Cuando el control remoto (O) deje de funcionar o el rango
se reduzca, es momento de reemplazar las baterías. Nota:
se deben retirar las baterías si el producto no se va a utilizar
durante un período prolongado.
1. El compartimiento de las baterías está ubicado en el
extremo posterior del control remoto (O).
2. Presione la lengüeta hacia adentro mientras desliza la
cubierta de la batería y retire las baterías gastadas.
3. Inserte una nueva batería de litio CR2025 (no se incluye).
Asegúrese de que los lados + y – coincidan con el interior
del compartimiento de la batería.
4. Vuelva a insertar la cubierta de la batería.
BATTERY
O
Nota: las baterías que no son recargables no deben recargarse. Las baterías agotadas se deben retirar del
producto.
Nocivo si se ingiere.
Eliminación de las baterías usadas
Una batería puede contener sustancias peligrosas que podrían poner en peligro el ambiente y la salud de las
personas.
• Este símbolo marcado en la batería o el paquete indica que la batería
usada no se debe considerar parte de los residuos municipales. En
cambio, debe eliminarse en el punto de recolección apropiado para el
reciclaje.
• Al asegurar una eliminación correcta de las baterías usadas, ayudará
a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud
de las personas. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los
recursos naturales.
• No incinere las baterías. Estas podrían explotar o presentar pérdidas.
Para obtener más información sobre la recolección y el reciclaje de las
baterías usadas, póngase en contacto con la municipalidad local, el
servicio de eliminación de desechos o el punto de venta donde compró la
batería.

55
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El error E1 se muestra
en el panel de control.
Se ha activado el sensor
de sobrecalentamiento.
Desenchufe la unidad, espere de 15 a 20 minutos, luego el
sensor se reiniciará automáticamente. Vuelva a enchufar
la unidad y encienda el calentador. Si el problema persiste,
llame a Servicio al Cliente. Nota: las otras funciones
operarán normalmente con excepción del calentador.
El error E3 se muestra
en el panel de control.
El sensor del termostato
está roto o no funciona
correctamente.
Desenchufe la unidad, espere de 15 a 20 minutos, luego el
sensor se reiniciará automáticamente. Vuelva a enchufar
la unidad y encienda el calentador. Si el problema persiste,
llame a Servicio al Cliente. Nota: las otras funciones
operarán normalmente con excepción del calentador.
El error E3 se muestra
en el panel de control.
La functión de calentador
está activada.
Consulte la página 53 en la sección Anulación del
calentador para obtener más detalles.
No hay alimentación. La unidad no tiene
alimentación.
Revise que el cable alimentación esté bien enchufado a un
tomacorriente estándar de 120V. Luego asegúrese de que la
unidad está encendida.
Los leños brillan,
pero la unidad tiene
energía.
El efecto de llama está
apagado.
Presione el botón de brillo de la llama hasta alcanzar el
nivel deseado.
Cable USB. Conecte el cable USB al puerto USB detrás de la rejilla de
la chimenea.
El calentador y
el soplador no se
encienden, pero el
resto de las funciones
están operando.
Configuración del
calentador.
Configure el calentador en "HI" (alto) para que funcione
continuamente.
El calentador y
el soplador no se
encienden, pero el
resto de las funciones
están operando.
Funcionamiento normal. Esto es normal para un electrodoméstico de calefacción,
ya que requiere más corriente para funcionar. Revise
las conexiones del cable del electrodoméstico y del
tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se ajuste
correctamente en el tomacorriente. Durante el uso,
revise el enchufe y el tomacorriente frecuentemente para
determinar si está CALIENTE; de ser así, interrumpa el
uso del electrodoméstico y consulte con un electricista
calificado para revisar o cambiar los tomacorrientes con
sobrecalentamiento.
El control remoto no
funciona.
Baterías gastadas o
defectuosas.
Reemplace con 1 batería CR-2025 (consulte la página 54
para obtener más información).
La señal del control
remoto es débil y solo
funciona a veces.
Presionar los botones
demasiado rápido.
Presione los botones lenta y constantemente para
asegurarse de que el transmisor reconozca la solicitud.
Usar el control remoto
demasiado lejos o fuera
de ángulo.
Acérquese a la unidad empotrable; el control remoto solo
funcionará dentro de una distancia de 6,09 metros y 45
grados a cada lado desde el frente de la chimenea.
El motor del ventilador
continúa funcionando
después de apagar la
unidad.
Funcionamiento normal. Esta es una característica estándar; el soplador funciona
por un tiempo adicional para enfriar los tubos del
calentador.

56
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
El fabricante garantiza que su nueva chimenea eléctrica no presentará defectos de fabricación ni en
los materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se
cumplan las siguientes condiciones y limitaciones.
Instale y use el la chimenea eléctrica según lo indican las instrucciones de instalación y
funcionamiento provistas con el producto en todo momento. Cualquier alteración no autorizada,
reparación, abuso deliberado, accidente o uso indebido del producto anulará esta garantía.
Esta garantía no es transferible y solo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la
compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado del producto.
Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en
material o mano de obra, siempre y cuando dichas piezas se hayan sometido a condiciones normales
de uso y servicio, después de que una inspección por parte del fabricante confirme dicho defecto.
El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía
reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa.
Esta garantía no cubre ningún costo de instalación, mano de obra, fabricación, transporte o de otro
tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y el fabricante no
asume ninguna responsabilidad por las mismas.
El propietario o usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas
directas, indirectas o resultantes que surjan del uso del producto o de la incapacidad para utilizarlo,
salvo que la ley estipule lo contrario.
Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto
del producto, sus componentes y accesorios o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte
del fabricante.
El fabricante no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra
responsabilidad respecto de la venta del producto.
Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y
que se usen junto con la instalación de este producto.
Esta garantía es nula si:
1. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación.
2. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso indebido del
producto.
3. Usted no tiene el recibo original de compra.

57
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente all
1-704-461-2414, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este.
ONML
R MMP Q NN
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
L
Pared de ladrillos de la
chimenea
1327KDI-36-247-INSERT WALL BRICK
M Leño para chimenea FIRE LOG 4
N Rejilla para chimenea GRATE D
O Control remoto RC-HE85EL01
P Calentador KDI-01-36
Q Deector GRATE D BAFFLE
R
Parte frontal del vidrio de
la chimenea
1327KDI-36-GLASS FRONT
MM
Paquete de Hardware
(OX-0950)
1327KDI-36-247-HARDWARE PACK
NN Sujetadores de vidrio GLASS CLIPS
