Braun FP3131WH PureEase Food processor

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • User Manual - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Arabic, Czech, Danish, Dutch - Holland, Finland, Greek, Hungarian, Italian, Norway, Polish, Slovak, Swedish, Turkish) Read Online | Download pdf
  • Instruction manuals - English, Arabic - (English) Download
  • Instruction manuals - Russian, Kazakh - (Russian) Download
  • Instruction manuals - (Hebrew - Israel) Download
FP3131WH photo

User Manual

This is the main product document for model FP3131WH.

The file format is pdf, 129 pages, you can download this manual here .

background
background
English 2 - 7
Nederlands 8 - 14
Français 15 - 21
Deutsch 22 - 28
Italiano 29 - 35
Português 36 - 42
Español 43 - 49
Dansk 50 - 55
Svenska 56 - 61
Norsk 62 - 67
Suomi 68 - 73
Türkçe 74 - 79
Česky 80 - 85
Magyar 86 - 91
Polski 92 - 98
Eλληνικά 99 - 105
Slovenčina 106 - 112
Українська 113 - 119
´¸∂w
١٢٦
١٢٠
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
© Copyright 2019 All rights reserved
background
1
14
15
16
17
18
19
2
3
4
5
6
7 8 9 10
12
11
20
1
2
3
4
5
6
13 Plastic blender A - standard
attachments
B - optional
attachments*
Select models only
a
b
c
d
e
background
14/15/16 17-19 20
21
a
b
c
background
07
Safety
l
Read these instructions carefully and retain for future reference.
l
Remove all packaging and any labels.
l
If the plug or cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced
by Braun or an authorised Braun repairer in order to avoid a hazard.
l
DO NOT touch the sharp blades. The blender/mill assembly, knife
blade and discs are very sharp, handle with care. Always hold by
the finger grip at the top, away from the cutting edge, both when
handling and cleaning.
l
DO NOT process hot ingredients.
l
SCALD RISK: Hot ingredients must be allowed to cool to room
temperature before placing in the bowl, goblet, mill or before blending.
l
Never leave the appliance unattended when it is operating.
l
Do not exceed the maximum capacities stated in the recommended
usage chart.
l
Do not operate your appliance for longer than the times specified
below without a rest period. Processing continuously for longer
periods can damage your appliance.
Function/Attachment Maximum
Operation Time
Rest Period
Between
Operations
Blender 60 secs
Unplug the
appliance and
allow to cool down
for 15 minutes
Heavy mixtures in the bowl
(e.g. Dough)
60 secs
Mini chopper/mill 30 secs
l
Do not lift or carry the processor by the handle - or the handle may
break resulting in injury.
l
Always remove the knife blade before pouring contents from the bowl.
l
Keep hands and utensils out of the processor bowl and blender goblet
whilst connected to the power supply.
l
Switch off and unplug: before fitting or removing parts, when not in
use and before cleaning.
l
Never use your fingers to push food down the feed tube. Always use
the pusher supplied.
l
Never fit the blade assembly to the power unit without the goblet
or mill jar fitted.
l
Before removing the lid from the bowl, blender or mill from the power
unit:
switch off;
wait until the attachment/blades have completely stopped;
be careful not to unscrew the blender goblet or mill jar from the
blade assembly.
l
Do not use the lid to operate the processor, always use the 'OFF'
button.
l
This appliance will be damaged and may cause injury if the
interlock mechanism is subjected to excessive force.
2
English
background
3
l
Always unplug your food processor when not in use.
l
Never use an unauthorised attachment.
l
Never use a damaged appliance. Get it checked or repaired: see
‘serviceandcustomercare’.
l
Never let the power unit, cord or plug get wet.
l
Do not let excess cord hang over the edge of a table or worktop or
touch hot surfaces.
l
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
l
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and
its cord out of reach of children.
l
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards involved.
l
Only use the appliance for its intended domestic use. Braun will not
accept any liability if the appliance is subject to improper use, or
failure to comply with these instructions.
l
Misuse of your processor, blender or mill can result in injury.
l
The maximum rating is based on the attachment that draws the
greatest load. Other attachments may draw less power.
Blender
l
Only operate the blender with the lid in place.
l
Only use the goblet with the blade assembly supplied.
l
Never run the blender empty.
l
Smoothie recipes - never blend frozen ingredients that have formed a
solid mass during freezing, break it up before adding to the goblet.
Mini chopper/mill
l
Never unscrew the jar while the mill is fitted to your appliance.
l
Never remove the mill until the blades have completely stopped.
l
The appliance will not work if the mill is incorrectly fitted.
Slicing/Grating Discs
l
Never remove the lid until the cutting disc has completely stopped.
Before plugging in
l
Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of your appliance.
l
This appliance conforms to EC Regulation 1935/2004 on materials and articles intended to come into contact
with food.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 3 27/11/2019 08:05
background
4
Before using for the first time
1 Remove the plastic blade covers from the knife
blade. Take care the blades are very sharp.
These covers should be discarded as they are to
protect the blade during manufacture and transit
only.
2 Washthepartssee‘careandcleaning’.
Key
Processor
1
Pusher
2
Feed tube
3
Lid
4
Bowl
5
Detachable drive shaft
6
Power unit
7
Pulse button
8
Speed 1 button
9
Speed 2 button
bk
OFF button
bl
Cord storage (at back)
bm
Safety interlocks
bn
Plastic Blender
a
Blade assembly
b
Sealing ring
c
Goblet
d
Filler cap
e
Lid
A Standard Attachments
b
Knife blade
b
Dough tool
b
Emulsifying tool
b
4mm slicing/grating disc
B Optional Attachments
(*select models
only)
b
2mm slicing/grating disc *
bt
Extra fine grating disc *
ck
Mini chopper/mill *
To Use Your Food Processor
Illustrations
1
3
1 Fit the detachable drive shaft onto the power unit.
2 Then fit the bowl to the power unit and turn
clockwise until it locks into position.
3 Fit an attachment over the bowl drive shaft.
l
Always fit the bowl and attachment onto the
processor before adding ingredients.
4 Fit the lid
- ensuring the top of the drive shaft/tool
locates into the centre of the lid.
5 Plug in, switch on and select a speed. (Refer to
the recommended usage chart).
l
The processor will not operate if the bowl or lid
are not fitted correctly into the interlock. Check
that the feed tube and bowl handle are situated
to the right hand side.
l
Use the pulse (P) for short bursts. The pulse
will operate for as long as the button is held in
position.
6 Reverse the above procedure to remove the lid,
attachments and bowl.
Important
l
Your processor is not suitable for crushing or
grinding coffee beans, or converting granulated
sugar to caster sugar.
l
When adding almond essence or flavouring to
mixtures avoid contact with the plastic as this may
result in permanent marking.
Using The Attachments
Refer to recommended usage chart for
each attachment.
13
Plastic Blender
To Use Your Blender
Illustrations
4
6
1 Fit the sealing ring into the blade
assembly - ensuring the seal is located correctly in
the grooved area.
l
Leaking will occur if the seal is damaged or
incorrectly fitted.
2 Hold the underside of the blade assembly and
insert the blades into the goblet - turn anti-
clockwise until it is secure. Refer to the graphics
on the underside of the blade assembly as follows:
- Unlocked position
- Locked position
3 Put your ingredients into the goblet.
4 Fit the lid onto the goblet and turn clockwise until it
clicks. Fit the filler cap.
5 Fit the blender to the power unit and turn
clockwise to lock in position.
Hints and Tips
l
When making mayonnaise, put all the ingredients,
except the oil, into the blender. Remove the filler
cap. Then, with the appliance running, add the oil
slowly through the hole in the lid.
l
Thick mixtures, e.g. pâtés and dips, may need
scraping down. If the mixture is difficult to process,
add more liquid.
l
The processing of spices is not recommended as
they may damage the plastic parts.
l
To blend dry ingredients - cut into pieces, remove
the filler cap, then with the appliance running,
drop the pieces down one by one. Keep your
hand over the opening. For best results empty
regularly.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 4 27/11/2019 08:05
background
5
14
Knife Blade
Followtheinstructionsunder‘touseyourfood
processor’.
Hints and Tips
l
For coarser textures use the pulse control.
l
Cut food such as meat, bread, vegetables into
cubes approximately 2cm.
l
Biscuits should be broken into pieces and added
down the feed tube whilst the appliance is
running.
l
Take care not to over-process.
l
When making pastry use fat straight from the
fridge cut into 2cm cubes.
15
Dough Tool
Use for yeasted dough mixes.
Hints and Tips
l
Do not process for longer than 60 seconds.
l
Place the dry ingredients in the bowl and add the
liquid down the feed tube whilst the appliance
is running. Process until a smooth elastic ball of
dough is formed.
l
Re-knead by hand only. Re-kneading in the bowl
is not recommended as it may cause the processor
to become unstable.
16
Emulsifying Tool
Followtheinstructionsunder‘touseyourfood
processor’.
Use for light mixtures only e.g. cream, mayonnaise.
Hints and Tips
l
Ensure the bowl and tool are clean and free from
grease before use.
17
19
Discs
To Use The Cutting Discs
1 Fit the drive shaft and bowl onto the power unit.
2 Holding by the centre grip, place the disc onto the
drive shaft with the appropriate side uppermost.
3 Fit the lid.
4 Put the food in the feed tube.
5 Switch on and push down evenly with the pusher -
never put your fingers in the feed tube.
Hints and Tips
l
Use fresh ingredients
l
Do not cut food too small. Fill the width of the feed
tube fairly full.This prevents the food from slipping
sideways during processing.
l
When slicing or grating: food placed upright comes
out shorter than food placed horizontally.
l
There will always be a small amount of waste on
the disc or in the bowl after processing.
20
Mini chopper/mill
(if supplied)
a
Jar
b
Sealing ring
c
Blade assembly
1
Put the ingredients into the jar.
2
Fit the sealing ring into the blade assembly.
3
Turn the blade assembly upside down. Lower it
into the jar, blades down.
4
Screw the blade assembly onto the jar until finger
tight. Refer to the graphics on the underside of the
blade assembly as follows:
- Unlocked position
- Locked position
5
Place the mill onto the power unit, align the
on the mill with the on the power unit and turn
clockwise
to lock
.
6
Select Maximum speed or use the pulse (P).
Hints and Tips
l
Baby food/purée - allow cooked food to cool down
to room temperature before processing in the mill.
l
For best results the main bowl is recommended
when chopping herbs.
Care and Cleaning
l
Always switch off and unplug before cleaning.
l
Handle the blender/mill blade assembly, knife
blade and discs with care - they are extremely
sharp.
l
Some foods may discolour the plastic. This is
perfectly normal and will not harm the plastic
or affect the flavour of your food. Rub with a
cloth dipped in vegetable oil to remove the
discolouration.
Power Unit
l
Wipe with a damp cloth, then dry. Ensure
that the
interlock area is clear of food debris.
l
Do not immerse the power unit in water.
l
Store excess cord in the storage area at the back
of the power unit
bl
.
Refer to illustration
21
for cleaning
instruction of the tools and attachments
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 5 27/11/2019 08:05
background
6
Service and Customer Care
l
If you experience any problems with the operation
of your appliance, before requesting assistance
refertothe‘TroubleshootingGuide’sectioninthe
manual or visit www.braunhousehold.com.
l
Warranty & Service - for detailed information
see separate warranty and service leaflet or visit
www.braunhousehold.com.
l
Made in China.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT
DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE
WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE ON WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
(WEEE)
At the end of its working life, the product must not
be disposed of as urban waste. It must be taken to a
special local authority differentiated waste collection
centre or to a dealer providing this service.
Recommended Usage Chart
Do not operate your appliance for longer than the times specified below without a rest period. Processing
continuously for longer periods can damage your appliance.
Processing information supplied is for guidance only and will vary depending on the exact recipe and
ingredients being processed.
Do not process hot ingredients
Tool/
Attachment
Function
(Secs)
All in one cake mixes 2 10 1.2kg total
weight
Pastry - rubbing fat into flour
Adding water to combine pastry ingredients
2
1 – 2
10
10 – 20
300g flour
weight
Chopping fish and lean meat
Pâtés and terrines
2 10 – 30 400g max lean
beef
Chopping vegetables Pulse 5 – 10 100 - 500g
Chopping nuts 2 30 – 60
100g – 200g
Herbs 2 20 – 30 30-50g
Mayonnaise 2 60 – 80 4 egg yolks
Pureeing soft fruit, cooked fruit and vegetables 2 10 – 30 500g
Whipping cream (Processing times may vary,
depending on fat content of cream)
2 60 – 120 250ml
Yeasted mixes 2 60 340g flour
weight
550g total
weight
Gratingandslicing�rmfooditems-cheese,
carrots, potatoes and foods of a similar texture
2
Do not fill
above the
maximum 1.2L
marked on the
bowl
Slicing softer food items - cucumbers and
tomatoes
1
Grates Parmesan cheese 2
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 6 27/11/2019 08:05
background
7
Troubleshooting Guide
Problem Cause Solution
The processor will not operate. No Power.
Bowl not fitted to power unit
correctly.
Bowl lid not locked on correctly.
Check processor is plugged in.
Check that the feed tube and bowl handle are
situated to the right hand side.
Check that the lid interlock is located
correctly into the handle area.
The processor will not work if the bowl
and lid are fitted incorrectly.
Blender or mill will not operate Blender or mill not locked on
correctly.
Blender or mill not assembled
correctly.
Blender or mill will not operate if fitted
incorrectly to the interlock.
Check blade assembly is fully tightened into
the goblet/jar
Processor stops during
processing
Processor overloaded/maximum
capacities exceeded.
Lid unlocked.
Check maximum capacities stated in the
recommended usage chart.
Check lid is locked correctly.
Blender, or mini chopper/mill
leaking from blade assembly
base.
Seal missing
Seal incorrectly fitted
Seal damaged.
Check seal is fitted correctly and not
damaged. To obtain a replacement seal see
‘serviceandcustomercare’.
Poor performance of tools/
attachments
Refertohintsinrelevant‘usingtheattachment’section.Checkattachmentsare
assembled correctly.
Recommended Usage Chart
Do not operate your appliance for longer than the times specified below without a rest period. Processing
continuously for longer periods can damage your appliance.
Processing information supplied is for guidance only and will vary depending on the exact recipe and
ingredients being processed.
Do not process hot ingredients
Tool/
Attachment
Function
(Secs)
Cold liquids and drinks
(Add ice/frozen ingredients to goblet last)
2 30 – 60
1.2 litre
Milkshake/Cold milk based mixtures 2 15 – 30 1 litre
Ice crushing Pulse 30 – 40 6 ice cubes
(125g)
Batter mix
(Add liquid ingredients first)
1
2
10
50
1 litre
Nuts 2 10 – 30 50g
Coffee beans 2 30 50g
Uncooked meat (beef steak) cut into 2cm
cubes
Pulse 5 50g
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 7 27/11/2019 08:05
background
8
Veiligheid
l
Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig
gebruik.
l
Verwijder de verpakking en alle labels.
l
Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door
Braun of een door Braun geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen
worden om gevaar te voorkomen.
l
Raak de scherpe mesjes niet aan. De messeneenheid van de
blender/hakmolen, het meslemmet en de schijven zijn erg scherp:
ga er dus voorzichtig mee om. Houd ze bij het hanteren en
schoonmaken altijd bovenaan vast, bij de vingergreep en weg
van het snijvlak.
l
Verwerk NOOIT hete ingrediënten.
l
KANS OP BRANDWONDEN: Laat hete ingrediënten altijd tot
kamertemperatuur afkoelen voordat u ze in de kom, molen of beker
plaatst of verwerkt.
l
Laat het apparaat nooit onbeheerd terwijl het aan staat.
l
Nooit de opgegeven maximumcapaciteit overschrijden: zie tabel voor
aanbevolen gebruik.
l
Gebruik uw apparaat nooit langer dan hieronder staat
aangegeven zonder een pauze. Als u het apparaat langere tijd
zonder pauze gebruikt, kan dat schade veroorzaken.
Functie / hulpstuk Maximale
inschakeltijd
Pauze tussen twee
inschakelingen
Blender 60 sec.
Haal de stekker uit
het stopcontact en
laat het apparaat
15 minuten afkoelen
Zware mengsels in de
kom (bijv. deeg)
60 sec.
Mini hakhulpstuk / de
molen gebruiken
30 sec.
l
Til de keukenmachine niet bij het handvat op en draag hem evenmin
op die manier; hierdoor kan het handvat afbreken, waardoor u letsel
kunt oplopen.
l
Voordat u de inhoud uit de kom giet, dient u altijd eerst het mes te
verwijderen.
l
Houd uw handen en keukengereedschap uit de kom van de
keukenmachine en de beker van de blender, wanneer het apparaat
op het lichtnet is aangesloten.
l
Altijd machine uitzetten en de stekker uit het stopcontact halen als
machine niet in gebruik is of voordat u de machine schoonmaakt.
l
Gebruik nooit uw vingers om voedsel in de vultrechter te duwen.
Gebruik altijd de meegeleverde stamper.
l
Plaats de messeneenheid nooit zonder de beker of het maatglas
op het motorblok.
Nederlands
Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 8 27/11/2019 08:05
background
9
l
Voordat u het deksel van de kom, blender of molen van het motorblok
af haalt:
zet het apparaat uit;
wacht totdat de hulpstukken / messen helemaal tot stilstand zijn
gekomen;
pas op dat u de beker of het maatglas niet van de messeneenheid
af draait.
l
Gebruik nooit het deksel om de keukenmachine te bedienen. Gebruik
hiervoor altijd de aan/uit-knop.
l
Als teveel kracht wordt uitgeoefend op het
vergrendelingsmechanisme, wordt dit apparaat beschadigd en
kan het letsel veroorzaken.
l
Haal de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u de
keukenmachine niet gebruikt.
l
Gebruik nooit een niet bij het apparaat behorend hulpstuk.
l
Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Laat het nakijken of
repareren: zie 'Onderhoud en klantenservice'.
l
Laat het motorblok, het netsnoer of de stekker nooit nat worden.
l
Laat het snoer nooit over de rand van een tafel of werkblad hangen of
in aanraking komen met hete oppervlakken.
l
Op kinderen moet toezicht gehouden worden om er zeker van te zijn
dat ze niet met het apparaat spelen.
l
Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het
apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen.
l
Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde
lichamelijke, sensorische of geestelijke capaciteiten of gebrek aan
ervaring en kennis mits ze onder toezicht staan of instructie hebben
gekregen over het veilige gebruik van het apparaat, en de betrokken
risico’sbegrijpen.
l
Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor
het is bedoeld. Braun kan niet aansprakelijk worden gesteld als het
apparaat niet correct werd gebruikt, of deze instructies niet werden
opgevolgd.
l
Misbruik van de processor, blender of molen kan letsel veroorzaken.
l
Het maximum vermogen is afhankelijk van het hulpstuk dat de
grootste hoeveelheid energie verbruikt. Andere hulpstukken
verbruiken mogelijk minder energie.
Blender
l
Schakel de blender pas in nadat het deksel is bevestigd.
l
Gebruik de beker alleen met de meegeleverde messeneenheid.
l
Schakel de blender nooit in wanneer hij leeg is.
l
Smoothie-recepten verwerk nooit bevroren ingrediënten die tijdens
de bevriezing tot een vaste massa samengeklonterd zijn; breek de
massa op voordat u bevroren ingrediënten aan de kan toevoegt.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 9 27/11/2019 08:05
background
10
Mini hakhulpstuk / de molen gebruiken
l
Nooit het maatglas eraf draaien als de molen aan het apparaat
bevestigd is.
l
Verwijder de molen nooit voordat de messen helemaal tot stilstand
zijn gekomen.
l
De machine functioneert niet als de molen onjuist is bevestigd.
Schijven voor snijden/raspen
l
Verwijder het deksel nooit voordat de schijf helemaal tot stilstand is
gekomen.
Voordat u de stekker in het stopcontact steekt
l
Controleer of de elektriciteitsvoorziening dezelfde spanning heeft als op de onderkant van het apparaat wordt
aangegeven.
l
Dit apparaat voldoet aan EG Verordening 1935/2004 inzake materialen en voorwerpen die bestemd zijn om met
levensmiddelen in contact te komen.
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt
1 Verwijder de plastic beschermhoezen van het mes.
Wees voorzichtig: de messen zijn erg scherp.
Deze beschermhoezen moeten weggegooid
worden; ze zijn uitsluitend bedoeld om het
mes tijdens de vervaardiging en het vervoer te
beschermen.
2 Was de onderdelen, zie 'Onderhoud en reiniging'.
Legenda
Keukenmachine
1
Stamper
2
Vultrechter
3
Deksel
4
Kom
5
Verwijderbare aandrijfas
6
Motorblok
7
Pulseerstand
8
Snelheidsknop 1
9
Snelheidsknop 2
bk
Aan/uit-knop
bl
Snoeropslag (aan achterzijde)
bm
Veiligheidsvergrendeling
bn
Kunststof blender
a
Meselement
b
Afsluitring
c
Kan
d
Vuldop
e
Deksel
A Standaard hulpstukken
b
Meslemmet
b
Deeghulpstuk
b
Emulgeerhulpstuk
b
Schijf voor snijden/raspen van 4 mm
B Optionele hulpstukken
(*niet bij alle
modellen)
b
Schijf voor snijden/raspen van 2 mm *
bt
Extra fijne raspschijf *
ck
Mini hakhulpstuk / de molen gebruiken *
De keukenmachine gebruiken
Afbeelding
1
3
1 Bevestig de verwijderbare aandrijfas op het
onderstel.
2 Plaats dan de kom op de aandrijfas en draai deze
rechtsom tot de kom vast zit.
3
Plaats een hulpstuk op de aandrijfas van de kom.
l
Zet de kom en het hulpstuk altijd op de
keukenmachine voordat u ingrediënten toevoegt.
4 Zet het deksel erop zorg ervoor dat de
bovenkant van de aandrijfas/het hulpmiddel in het
midden van het deksel past.
5 Steek de stekker in het stopcontact, zet de
machine aan en kies een snelheid. (Zie de tabel
voor aanbevolen gebruik).
l
De machine functioneert niet als de kom of het
deksel niet goed vergrendeld zijn. Controleer
of de vultrechter en de komhendel zich
rechtsvoor bevinden.
l
Gebruik de pulseerknop (P) voor korte stoten.
De machine pulseert zolang de pulseerknop
vastgehouden wordt.
6 Volg de bovenstaande procedure in omgekeerde
volgorde om het deksel, de hulpstukken en de kom
te verwijderen.
Belangrijk
l
Deze keukenmachine is niet geschikt voor het
verpulveren of malen van koffiebonen of voor het
vermalen van kristalsuiker tot basterdsuiker.
l
Wanneer u amandelessence of -smaakstof aan
mengsels toevoegt, dient u het contact met
kunststof te vermijden, aangezien dit permanente
vlekken kan geven.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 10 27/11/2019 08:05
background
11
De hulpstukken gebruiken
Zie de tabel voor aanbevolen gebruik
voor alle hulpstukken.
13
Kunststof blender
De blender gebruiken
Afbeelding
4
6
1 Plaats de
afsluitring
in het meselement zorg
ervoor dat de afdichting goed in het gegroefde
deel is geplaatst.
l
Het apparaat lekt wanneer de afsluitring
beschadigd is of niet goed is aangebracht.
2 Houd de onderkant van het meselement vast en
steek de messen in de beker – draai ze naar links,
totdat ze vastklikken. Raadpleeg de afbeeldingen
aan de onderzijde van het meselement, als volgt:
– Onvergrendelde stand
– Vergrendelde stand
3 Plaats de ingrediënten in de kan.
4 Plaats het deksel op de kan en draai hem naar
rechts, totdat hij vastklikt. Zet de vuldop op zijn
plaats.
5 Plaats de blender op het motorblok en draai
rechtsom om deze vast te zetten.
Tips
l
Bij de bereiding van mayonaise plaatst u alle
ingrediënten, met uitzondering van de olie, in
de blender. Verwijder de vuldop. Giet de olie
vervolgens langzaam door de opening in het
deksel op het draaiende apparaat.
l
Bij dikke mengsels, zoals patés en dips, moet
u de wand mogelijk schoonschrapen. Als het
mengsel te dik is voor de verwerking, voegt u
meer vloeistof toe.
l
De verwerking van specerijen wordt afgeraden; dit
kan de kunststof onderdelen beschadigen.
l
Droge ingrediënten mengen – in stukken snijden,
de vuldop verwijderen, en de stukken één voor
één op het draaiende mes laten vallen. Houd uw
handen over de opening. Voor het beste resultaat
leegt u de blender regelmatig.
14
Meslemmet
Volgdeinstructiesonder‘dekeukenmachine
gebruiken’.
Tips
l
Gebruik de pulsknop voor een grovere textuur.
l
Snijd vlees, brood en groente in blokjes van ca. 2
cm.
l
Koekjes moeten in stukjes verbrokkeld worden en
via de vultrechter worden toegevoegd, terwijl de
machine draait.
l
Zorg ervoor dat u de machine niet te lang
gebruikt.
l
Als u gebak maakt en de boter rechtstreeks uit de
koelkast gebruikt, moet u de boter in blokjes van 2
cm snijden.
15
Deeghulpstuk
Deze haak wordt gebruikt voor het kneden van gegist
deeg.
Tips
l
Verwerk de voedingsmiddelen niet langer dan 60
seconden.
l
Plaats de droge ingrediënten in de kom, voeg de
vloeistof toe via de vultrechter. Verwerk het geheel
totdat een gladde elastische deegbal is ontstaan.
l
Kneed het deeg opnieuw met de hand. Kneed het
deeg niet in de kom, omdat de machine hierdoor
instabiel kan worden.
16
Emulgeerhulpstuk
Volg de aanwijzingen onder 'de keukenmachine
gebruiken’.
Alleen voor lichte mengsels gebruiken, zoals room,
mayonaise.
Tips
l
Zorg er vóór gebruik voor dat de kom en het
hulpstuk volledig schoon en vetvrij zijn.
17
19
Schijven
De snijschijven gebruiken
1 Plaats de aandrijfas en de kom op het motorblok.
2 Houd de schijf aan de middengreep vast en plaats
hem op de aandrijfas, met de juiste zijde naar
boven gekeerd.
3 Zet het deksel op zijn plaats.
4 Doe de ingrediënten in de vultrechter.
5 Zet de machine aan en duw de ingrediënten
gelijkmatig met de stamper naar binnen – steek
uw vingers nooit in de vultrechter.
Tips
l
Gebruik verse ingrediënten.
l
Snijd de voedingsmiddelen niet in te kleine
blokjes. Vul de breedte van de vultrechter
nagenoeg helemaal. Dit voorkomt dat de
voedingsmiddelen tijdens de verwerking opzij
glijden.
l
Bij gebruik van de snij- of raspschijf: voedsel
dat rechtop in de vultrechter wordt gezet, komt
er korter uit dan voedsel dat horizontaal wordt
ingebracht.
l
Na de verwerking blijft er altijd een kleine hoeveel-
heid voedsel op de schijf of in de kom achter.
20
Mini hakhulpstuk / de molen
gebruiken
(indien meegeleverd)
a
Beker
b
Afsluitring
c
Meselement
1 Doe de ingrediënten in de beker.
2 Plaats de
afsluitring
in het meselement.
3 Draai het meselement ondersteboven. Laat het
met de messen naar beneden in het maatglas
zakken.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 11 27/11/2019 08:05
background
12
4 Schroef het meselement vingervast op het
maatglas. Raadpleeg de afbeeldingen aan de
onderzijde van het meselement, als volgt:
onvergrendelde stand
vergrendelde stand
5 Zet de molen op het motorblok, lijn de op de
molen uit met de op het motorblok en draai het
naar rechts om te vergrendelen .
6 Kies de maximumsnelheid of gebruik de
pulseerknop (P).
Tips
l
Babyvoeding/puree laat de gekookte voeding tot
kamertemperatuur afkoelen voordat u de molen
gaat gebruiken.
l
Aangeraden wordt de grote kom te gebruiken voor
het fijnhakken van kruiden.
Onderhoud en reiniging
l
Zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u het gaat schoonmaken.
l
Wees voorzichtig met het meselement van de
blender/molen, het meslemmet en de schijven:
ze zijn erg scherp.
l
Het plastic kan verkleuren door sommige
voedselproducten. Dit is normaal, levert geen
schade op aan het plastic en beïnvloedt de smaak
van uw voedsel niet. U kunt deze verkleuringen
verwijderen met een doek die licht bevochtigd is
met plantaardige olie.
Motorblok
l
Veeg het motorblok met een vochtige doek af en
droog hem daarna zorgvuldig. Controleer of het
veiligheidsmechanisme vrij is van voedselresten.
l
Dompel het motorblok niet in water onder.
l
Berg extra snoer op in de snoeropslag aan de
achterkant van het motorblok
bl
.
Zie afbeelding
21
voor het reinigen van
de hulpstukken.
Onderhoud en klantenservice
l
Als u problemen ondervindt met de werking van
de machine, raadpleeg dan eerst de informatie
onder‘problemenoplossen’indezehandleiding
of ga naar www.braunhousehold.com
l
Garantie & service: zie bijgevoegde garantie- en
service-informatie voor extra informatie of ga
naar www.braunhousehold.com.
l
Vervaardigd in China.
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE
JUISTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT
VOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN
BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN
ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA)
Aan het einde van de levensduur van het product
mag het niet samen met het gewone huishoudelijke
afval worden verwijderd. Het moet naar een speciaal
centrum voor gescheiden afvalinzameling van de
gemeente worden gebracht, of naar een verkooppunt
dat deze service verschaft.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 12 27/11/2019 08:05
background
13
Tabel voor aanbevolen gebruik
Gebruik uw apparaat nooit langer dan hieronder staat aangegeven zonder een pauze. Als u het apparaat langere tijd
zonder pauze gebruikt, kan dat schade veroorzaken.
Dit dient uitsluitend als richtlijn en is afhankelijk van het precieze recept en de ingrediënten die worden
verwerkt. Verwerk geen hete ingrediënten.
Instrument/
Hulpstuk
Functie
(Sec.)
Kant-en-klare taartmixen 2 10 1,2 kg
Totaalgewicht
Deeg - boter en meel vermengen
Water toevoegen om ingrediënten te
mengen
2
1 – 2
10
10 – 20
300 g
Bloemgewicht
Vis en mager vlees hakken
Paté en terrines
2 10 – 30 400 g max
mager
rundvlees
Groenten hakken Pulseerknop 5 10 100 g
500 g
Noten hakken 2 30 – 60
100 g – 200 g
Kruiden 2 20 – 30 30 g
50 g
Mayonaise 2 60 – 80 4 eidooiers
Zacht fruit, gekookt fruit en gekookte
groenten pureren
2 10 – 30 500 g
Slagroom (Tijden variëren, afhankelijk van het
vetpercentage van de room)
2 60 – 120 250 ml
Mengsels met gist 2 60 340 g
Bloemgewicht
550 g
Totaalgewicht
Raspen en snijden van harde etenswaren:
kaas, wortels, aardappelen en etenswaren met
een gelijksoortige textuur
2
Niet vullen
boven de
markering van
1,2 l op de kom
Zachtere etenswaren snijden: komkommer en
tomaten
1
Raspt Parmezaanse kaas 2
Koude vloeistoffen en dranken
(IJsklontjes/bevroren ingrediënten als laatste
toevoegen)
2 30 – 60 1,2 liter
Milkshake/koude, op melk gebaseerde
mengsels
2 15 – 30 1 liter
IJsklontjes vermalen Pulseerknop 30 – 40 6 ijsklontjes
(125 g)
Beslag
(Eerst de vloeibare ingrediënten toevoegen)
1
2
10
50
1 liter
Noten 2 10 – 30 50 g
Kof�ebonen 2 30 50 g
Rauw vlees (biefstuk) in blokjes van
2 cm
Pulseerknop 5 50 g
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 13 27/11/2019 08:05
background
14
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
De machine werkt niet. Geen stroom.
De kom is niet juist op het
motorblok geplaatst.
Het deksel van de kom is niet
juist vergrendeld.
Controleer of de stekker in het stopcontact zit.
Controleer of de vultrechter en de komhendel
zich rechtsvoor bevinden.
Controleer of de dekselvergrendeling juist in het
handvatgebied geplaatst is.
De keukenmachine werkt niet als de kom en
het deksel onjuist geplaatst zijn.
Blender of molen werkt niet. Blender of molen zit niet goed
vast.
Blender of molen is niet goed
bevestigd.
Blender of molen werkt niet als deze niet goed
in de vergrendeling geplaatst is.
Controleer of het meselement goed in de beker/
het maatglas vast zit.
Keukenmachine stopt
tijdens de verwerking van
ingrediënten.
Keukenmachine te zwaar
belast/maximum capaciteit
overschreden.
Deksel niet vergrendeld.
Controleer maximumcapaciteit in de tabel voor
aanbevolen gebruik.
Controleer of het deksel juist vergrendeld is.
Blender of minihakhulpstuk/
molen lekt aan de onderstel
van de messeneenheid.
De afsluitring ontbreekt.
De afsluitring is onjuist
aangebracht.
De afsluitring is beschadigd.
Controleer of de afsluitring goed aangebracht
en onbeschadigd is.
Voor een vervangende afsluitring raadpleegt
u de informatie onder 'Onderhoud en
klantenservice'.
Slecht resultaat met
apparaten en hulpstukken.
Lees de tips in de paragraaf 'de hulpstukken gebruiken'. Controleer of de
hulpstukken goed zijn gemonteerd.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 14 27/11/2019 08:05
background
15
Sécurité
l
Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous
y référer ultérieurement.
l
Retireztouslesélémentsd’emballageetlesétiquettes.
l
Si la fiche ou le cordon est endommagé, il faut, pour des raisons
desécurité,leremplacerauprèsdeBraunoud’unréparateuragréé
Braun afin d'éviter tout risque.
l
NE TOUCHEZ PAS les lames, elles sont tranchantes. L’ensemble
blender/moulin, la lame du couteau et les disques sont très
tranchants, à manipuler avec précaution. Tenez-les toujours par
la partie supérieure prévue à cet effet, à distance du bord
tranchant,lorsdel’utilisationetdunettoyage.
l
Veuillez NE PAS MIXER des ingrédients chauds.
l
RISQUE DE BRÛLURE : les ingrédients chauds doivent refroidir à
températureambianteavantd’êtreplacésdanslebol,legobelet,le
moulin ou avant de mélanger.
l
Nelaissezjamaisl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilfonctionne.
l
Ne dépassez pas les capacités maximales données dans le tableau
desconseilsd’utilisation.
l
N’utilisezpasvotreappareilpendantplusdetempsquecelui
spécifiéci-dessoussanspérioded’arrêt.Sivousl'utilisez
pendantdepluslonguespériodes,vousrisquezd'endommager
l'appareil.
Fonction/accessoire Temps
d’utilisation
maximal
Tempsd’arrêtentre
les utilisations
Blender 60 sec
Débranchezl’appareil
et laissez refroidir
pendant 15 minutes
Mélanges épais dans le bol
(ex. Pâte)
60 sec
Hachoir/moulin compact 30 sec
l
Veillez à ne pas soulever ou transporter le robot par la poignée
celle-ci pourrait se briser et provoquer des blessures.
l
Veillez toujours à retirer la lame avant de verser le contenu du bol.
l
Conservez les mains et tout ustensile hors du bol du robot ou du
blenderlorsquel’appareilestbranchésurl’alimentationélectrique.
l
Éteignezetdébranchezl’appareillorsdelamiseenplaceoudu
retraitdepiècesaccessoires,endehorsdespériodesd’utilisationet
avant le nettoyage.
l
N’utilisezjamaisvosdoigtspourpousserlanourrituredansletube
d’alimentation.Utiliseztoujourslepoussoirfourniavecl’appareil.
l
Nemontezjamaisl'ensembledelalamesurl'unitémotricesans
le gobelet ou le bocal du moulin.
Veuillez déplier les illustrations de la première page
Français
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 15 27/11/2019 08:05
background
16
l
Avant de retirer du bloc moteur le couvercle du bol, du blender ou du
moulin :
éteignezl’appareil;
assurez-vous que les accessoires / lames sont complètement
arrêtés;
veillez à ne pas dévisser le gobelet du blender ou le bocal du
moulin, de l'ensemble de la lame.
l
N'utilisez pas le couvercle pour faire fonctionner le processeur,
utiliseztoujourslebouton‘OFF’.
l
Cettemachineseraendommagéeetpourraitprovoquerdes
blessures si le mécanisme de verrouillage est soumis à une
force excessive.
l
Débrancheztoujoursvotrerobotalimentairelorsquevousne
l’utilisezpas.
l
N’utilisezjamaisunaccessoirenonautorisé.
l
N’utilisezjamaisunappareilendommagé.Faites-levérifierou
réparer : voir « Service après-vente ».
l
Nemouillezjamaisleblocmoteur,lecordond’alimentationoula
prise.
l
Nelaissezpaslecordondalimentationpasserdubordd’unetable,duplan
detravailouêtreencontactavecdessurfaceschaudes.
l
Lesenfantsdoiventêtresurveillésafinqu’ilsnepuissentpasjouer
avec cet appareil.
l
Cetappareilnedoitpasêtreutilisépardesenfants.Veuillezgarder
l’appareiletlecordonhorsdeportéedesenfants.
l
Lesappareilspeuventêtreutiliséspardespersonnesdontles
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui
nedisposentpasdesconnaissancesoudel’expériencenécessaires,
siellesontétéforméesetencadréespourl’utilisationdesappareils,
et si elles ont conscience des risques encourus.
l
N’employezl’appareilquàlafindomestiqueprévue.Braun
déclinetouteresponsabilitédanslescasoùl’appareilestutilisé
incorrectement ou quand les présentes instructions ne sont pas
respectées.
l
Une mauvaise utilisation de votre appareil, blender ou moulin peut
provoquer des blessures.
l
Lapuissancemaximalereposesurl’accessoirequiutiliselaplus
grandecharged’énergie.D’autresaccessoirespeuventdemander
moinsd’énergie.
Blender
l
Utilisez toujours le blender avec son couvercle.
l
N'utilisez le gobelet qu'avec l'ensemble de lames fourni.
l
Nefaitesjamaisfonctionnerleblenderlorsqu’ilestvide.
l
Recettespoursmoothies–nemixezjamaisd’ingrédientssurgelés
qui ont formé une masse solide pendant la congélation. Brisez les
ingrédients avant de les placer dans le bol.
Hachoir/moulin compact
l
Ne dévissez jamais le bocal lorsque le moulin est installé sur votre
appareil.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 16 27/11/2019 08:05
background
17
Avant la première utilisation
1 Retirez le cache lame de la lame couteau.
Attention, les lames sont très tranchantes. Ce
cachedoitêtrejeté,ilestuniquementdestinéà
protéger la lame durant le processus de fabrication
et de transport.
2 Nettoyez les éléments, voir « Nettoyage
et entretien ».
Légende
Robot
1
Poussoir
2
Tubed’alimentation
3
Couvercle
4
Bol
5
Axed’entraînementamovible
6
Bloc moteur
7
Bouton d'impulsion
8
Bouton Vitesse 1
9
Bouton Vitesse 2
bk
Bouton OFF
bl
Range-cordon(àl’arrière)
bm
Dispositifs de verrouillage de sécurité
bn
Blender en plastique
a
Unité porte-lames
b
Jointd’étanchéité
c
Bol
d
Bouchon
e
Couvercle
A Accessoires standard
b
Lame couteau
b
Pétrin
b
Accessoire à émulsionner
b
Disque éminceur/râpe 4 mm
B Accessoires en option
(*Sur une
sélection de modèles uniquement)
b
Disque éminceur/râpe 2 mm *
bt
Disque râpe extra fin *
ck
Hachoir/moulin compact *
Utilisation du robot
Illustrations
1
3
1 Fixezl’axed’entraînementamoviblesurlebloc
moteur.
2 Montezensuitelebolsurl’unitémotriceet
tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il se verrouille en position.
3 Installezl’accessoiresurl’axed’entraînementdu
bol.
l
Installeztoujoursleboletl’accessoiresurlerobot
avantd’ajouterdesingrédients.
4 Installezlecouvercle-enveillantàcequelel’axe
d’entraînement/l’outilsoitpositionnéaucentreau
couvercle.
5 Branchezl’appareil,allumez-leetsélectionnezune
vitesse(voirletableaudesconseilsd’utilisation).
l
L’appareilnefonctionnerapassileboloule
couvercle ne sont pas correctement insérés et
verrouillés.Vérifiezqueletubed’alimentation
et la poignée du bol sont bien situés dans le
coin avant droit.
l
Utilisez l'impulsion (P) pour de courtes pulsions.
L’impulsionseproduiratantqueleboutonsera
maintenu en position.
6 Procédez de fon inverse pour retirer le couvercle,
les accessoires et le bol.
Important
l
Votrerobotn’estpasconçupourconcasserou
moudre des grains de café ou transformer du
sucre cristallisé en sucre en poudre.
l
Sivousajoutezdel’essenced’amandesouun
parfum aux préparations, évitez le contact avec
leplastiquecarilrisqueraitd’êtredéfinitivement
tâché.
l
Ne retirez jamais le moulin tant que les lames ne sont pas
complètementàl’arrêt.
l
L’appareilnefonctionnerapassilemoulinn’estpascorrectement
installé.
Disquesàéminceretàrâper
l
Ne retirez jamais le couvercle tant que les disques de coupe ne sont
pascomplètementarrêtés.
Avantdebrancherl’appareil
l
Assurez-vous que votre alimentation électrique corresponde à celle qui est indiquée sur la partie inférieure de
votre appareil.
l
Cet appareil est conforme au règlement 1935/2004 de la CE sur les matériaux et les articles destinés au contact
alimentaire.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 17 27/11/2019 08:05
background
18
Utilisation des accessoires
Consultez le tableau d'utilisation
recommandé pour chaque accessoire.
13
Blender en plastique
Utilisation du blender
Illustrations
4
6
1 Installezlarondelled’étanchéitédansl’unitéporte-
lames – en prenant soin de positionner la rondelle
correctementdansl’espacerainuré.
l
Des fuites se produiront si le joint est
endommagéous’iln’estpascorrectement
installé.
2 Retournezl’unitéporte-lamesetinsérezleslames
dans le bol - tournez dans le sens inverse des
aiguillesd’unemontrejusqu’àcequ’ellessoient
fixées. Référez-vous aux graphiques présentés
sousl’unitéporte-lamescommesuit:
- position déverrouillée
- position verrouillée
3 Mettez vos ingrédients dans le bol.
4 Mettez le couvercle sur le bol et tournez dans
lesensdesaiguillesd’unemontrejusqu’àle
verrouiller. Fixez le bouchon.
5 Montezensuiteleblendersurl’unitémotriceet
tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu’àcequ'ilseverrouilleenposition.
Conseils et astuces
l
Lorsque vous préparez de la mayonnaise, placez
touslesingrédientsàl’exceptiondel’huiledansle
blender. Retirez le bouchon de remplissage. Puis,
alorsquel’appareilfonctionne,ajoutezl’huile
doucementparl’orificeducouvercle.
l
Les mélanges épais, comme les pâtés et les
sauces, peuvent nécessiter de racler les parois
del’appareil.Encasdedifficultéàmixer,ajoutez
davantage de liquide.
l
L’utilisationdel’appareilpourmixerdesépices
n’estpasrecommandée.Eneffet,celles-ci
pourraient endommager les pièces en plastique.
l
Pour mélanger des ingrédients secs coupez-les
en morceaux, retirez le bouchon de remplissage,
puis,l’appareilétantenmarche,laissez-les
tomber un par un. Laissez une main au-dessus
del’ouverture.Pourdemeilleursrésultats,videz
régulièrement.
14
Lame couteau
Suivez les instructions dans la section
« Utilisation du robot ».
Conseils et astuces
l
Pour les mélanges épais, utilisez la fonction pulse.
l
Coupez les ingrédients tels que la viande, le pain
et les légumes en cubes d'environ 2 cm.
l
Lesbiscuitsdoiventêtrecoupésenmorceauxet
introduitsdansletubed’alimentationpendantque
le moteur est en marche.
l
Prenez garde à ne pas mélanger trop longtemps.
l
Pour la préparation de pâtes à tarte, utilisez la
matière grasse sortie directement du réfrigérateur
et coupez-la en cubes de 2 cm.
15
Pétrin
Utilisez pour les pâtes à base de levure.
Conseils et astuces
l
Limitez la durée de fonctionnement à 60
secondes.
l
Placez les ingrédients secs dans le bol puis
ajoutez le liquide dans le tube d'alimentation tout
en faisant fonctionner l'appareil. Mélangez jusqu'à
obtention d'une boule de pâte lisse et élastique.
l
Pétrissez la pâte à la main uniquement. Il est
déconseillé de pétrir dans le bol car cela peut
entraînerunecertaineinstabilitédurobot.
16
Accessoire à émulsionner
Suivez les instructions de la section « utilisation de
votre robot culinaire ».
Utilisez uniquement pour les mélanges légers, p. ex.
crème, mayonnaise.
Conseils et astuces
l
Vérifiez que le bol et l'accessoire sont propres
et ne comportent aucune impureté ni trace de
graisse.
17
19
Disques
Pour utiliser les disques éminceurs
1 Installezl’axed’entraînementetlebolsurlebloc
moteur.
2 Tout en le maintenant par sa poignée centrale,
placezledisquesurl’axed’entraînement,face
appropriée vers le haut.
3 Fixez le couvercle.
4 Introduisez les aliments dans le tube.
5 Allumezl’appareiletexercezàl’aidedupoussoir
unepressionrégulière-n’insérezjamaisvos
doigtsdansletubed’alimentation.
Conseils et astuces
l
Utilisez des ingrédients frais.
l
Ne coupez pas les ingrédients trop petits.
Remplissez presque totalement la largeur du
tube d'alimentation. Ceci évite aux ingrédients de
glisser sur leté pendant le fonctionnement de
l'appareil.
l
Lorsque vous émincez ou vous râpez : les
aliments placés verticalement ressortent plus
courts que ceux placés horizontalement.
l
Il reste toujours une petite quantité d'aliments
sur le disque ou dans le bol après utilisation de
l'appareil.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 18 27/11/2019 08:05
background
19
20
Hachoir/moulin compact
(si fourni)
a
Gobelet
b
Jointd’étanchéité
c
Unité/Ensemble porte-lames
1 Placez les ingrédients dans le bol.
2 Installezlarondelled’étanchéitédansl’unitéporte-
lames.
3 Retournezl’unitéporte-lames.Mettez-ledansle
bol, les lames vers le bas.
4 Vissezl’unitéporte-lamesdansleboletserrez
bien. Référez-vous aux graphiques présentés sous
l’unitéporte-lamescommesuit:
- position déverrouillée
- position verrouillée
5 Placez le moulin sur le bloc moteur, alignez le
du moulin avec le du bloc moteur, et tournez
danslesensdesaiguillesd’unemontrepour
enclencher .
6 Sélectionnez la vitesse maximum ou utilisez la
fonction Pulse (P).
Conseils et astuces
l
Aliments pour bébé / purées - laissez les aliments
cuits refroidir à température ambiante avant de les
passer au moulin.
l
Pour de meilleurs résultats lorsque vous voulez
hacher des fines herbes, il est recommandé
d’utiliserlegrandbol.
Nettoyage et entretien
l
Arrêtezetdébranchezl’appareilavantdele
nettoyer.
l
Manipulezl'ensembleblender/lamedumoulin,
lamedecouteauetlesdisquesavecprécaution
-ilssontextrêmementtranchants.
l
Certains aliments décolorent le plastique. Ce
phénomène est parfaitement normal. Cela
n’endommagepasleplastiqueetn’altèrepasle
goûtdesaliments.Frottez-leàl’aided’unchiffon
imbibéd’huilevégétalepourfairedisparaîtrela
décoloration.
Bloc moteur
l
Nettoyez avec un chiffon humide, puis séchez.
Assurez-vous que la zone de verrouillage est
exempte de résidus alimentaires.
l
N’immergezpaslesocled’alimentationdansl’eau.
l
Rangezl’excédentdecordondanslazonede
stockagesituéeàl’arrièredublocmoteur
bl
.
L'illustration
21
présente les
instructions pour le nettoyage des outils
et des accessoires
Service après-vente
l
Si vous rencontrez des problèmes avec le
fonctionnement de l'appareil, avant de demander
de l'aide consultez la section « Guide de
dépannage » dans le manuel ou consultez le
site www.braunhousehold.com.
l
Garantie et Service - pour des
informations détaillées lisez le feuillet des
garanties et services ou consultez le site
www.braunhousehold.com.
l
Fabriqué en Chine.
AVERTISSEMENTSPOURL’ÉLIMINATION
CORRECTEDUPRODUITCONFORMÉMENT
AUXTERMESDELADIRECTIVEEUROPÉENNE
RELATIVEAUXDÉCHETSD’ÉQUIPEMENTS
ÉLECTRIQUESETÉLECTRONIQUES(DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas
êtreéliminéaveclesdéchetsurbains.
Leproduitdoitêtreremisàl’undescentresde
collectesélectiveprévusparl’administration
communale ou auprès des revendeurs assurant ce
service.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 19 27/11/2019 08:05
background
20
Tableaudesconseilsd’utilisation
Ne laissez pas tourner votre appareil pendant une durée supérieure aux durées définies ci-dessous sans le laisser
refroidir,vousrisqueriezd’endommagervotreappareil.
Lesinformationsfourniessurlemixagenesontdonnéesqu’àtitreindicatifetvarientenfonctiondela
recette et des ingrédients utilisés.
Nemixezpasd'ingrédientschauds.
Outil/
Accessoire
Fonction
(Sec)
Mélanges tout en un pour gâteaux 2 10 1.,2 kg Poids
total
Pâte - mélange de la matière
grasse avec la farine
Ajoutd’eauaumélangeingrédients
de pâte
2
1 – 2
10
10 – 20
300 g Poids
farine
Pour hacher du poisson et de la viande
maigre
Pâtés et terrines
2 10 – 30 400 g boeuf
maigre
max.
Pour couper des légumes Pulse 5 – 10 100
g
- 500 g
Pour hacher des noix 2 30 – 60
100 g – 200 g
Herbes aromatiques 2 20 – 30 30
g –
50 g
Mayonnaise 2 60 – 80 4 jaunes
d'œufs
Pour transformer en purée des
fruits tendres, des fruits cuits et des
légumes
2 10 – 30 500 g
Crème à fouetter (les durées de mixage
varient selon la teneur en matières grasses de
la crème)
2 60 – 120 250 ml
Mélanges à base de levure 2 60 340 g Poids
farine
550 g Poids
total
Râper et émincer des aliments de texture
ferme : fromages, carottes, pommes de terre,
etc.
2
Ne pas
dépasser le
repère max
de 1,2 l
indiqué sur
le bol
Couper des aliments plus tendres :
concombres, tomates.
1
Pour râper le parmesan 2
Soupes froides et boissons
(Ajoutez les glaçons ou ingrédients congelés
au gobelet en dernier)
2 30 – 60 1,2 litres
Milkshake/mélanges à base de lait
froid
2 15 – 30 1 litre
Glace pilée Pulse 30 – 40 6 glaçons
(125 g)
Mélange de pâte
(ajouter les ingrédients liquides en premier)
1
2
10
50
1 litre
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 20 27/11/2019 08:05
background
21
Tableaudesconseilsd’utilisation
Ne laissez pas tourner votre appareil pendant une durée supérieure aux durées définies ci-dessous sans le laisser
refroidir,vousrisqueriezd’endommagervotreappareil.
Lesinformationsfourniessurlemixagenesontdonnéesqu’àtitreindicatifetvarientenfonctiondela
recette et des ingrédients utilisés.
Nemixezpasd'ingrédientschauds.
Outil/
Accessoire
Fonction
(Sec)
Noix 2 10 – 30 50 g
Grains de café 2 30 50 g
Viande crue (viande de boeuf) découpée en
dés de 2 cm
Pulse 5 50 g
Guide de dépannage
Problème Cause Solution
Le robot ne
fonctionne pas.
Pasd’alimentationélectrique.
Leboln’estpasinstallé
correctement sur
le bloc moteur.
Lecouvercleduboln’estpas
correctement verrouillé.
Vérifiez que le robot est branché.
Vérifiezqueletubed’alimentationetlapoignéedubolsont
bien situés dans le coin avant droit.
Vérifiez que le dispositif de verrouillage du couvercle est
correctement positionné dans la zone de la poignée.
Le robot ne fonctionne pas si le bol et le couvercle ne
sont pas installés correctement.
Le blender ou
le moulin ne
fonctionne pas
Leblenderoulemoulinn’est
pas verrouillé correctement.
Leblenderoulemoulinn’est
pas assemblé correctement.
Leblenderoulemoulinnefonctionnepass'iln’estpas
monté correctement sur le verrouillage.
Vérifiez que l'ensemble de la lame est bien serré dans le
gobelet/bocal
Lerobots’arrête
pendant le
fonctionnement.
Le robot est surchargé/les
capacités maximales ont été
dépassées.
Le couvercle est déverrouillé.
Véri�ezlescapacitésmaximumdansleTableaudesconseils
d’utilisation.
Vérifiez si le couvercle est correctement verrouillé.
Le blender ou le
mini hachoir/moulin
fuit de la base de
l’assemblage
de lame.
Absence de
jointd’étanchéité
.
Jointd’étanchéité
mal fixé.
Jointd’étanchéité
endommagé.
Assurez-vous que le joint est correctement mis en place et
nonendommagé.Pourobtenirleremplacementd’unjoint
d’étanchéité
, consultez la section « Service après-vente ».
Mauvaise
performance des
outils/accessoires.
Consultez les conseils dans la section « Utilisation des accessoires » appropriée.
Assurez-vous que les accessoires sont correctement assemblés.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 21 27/11/2019 08:05
background
22
Sicherheit
l
Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie
zur späteren Bezugnahme auf.
l
Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber.
l
Falls Stecker oder Netzkabel beschädigt sind, müssen sie aus
Sicherheitsgründen von Braun oder einer autorisierten Braun-
Kundendienststelle ausgetauscht werden.
l
NICHT die scharfen Klingen berühren. Vorsicht – Messereinheit,
Klingen und Scheiben von Mixer und Mühle sind sehr scharf. Bei
Gebrauch und Reinigung immer oben am Fingergriff, weg von
den Klingen, anfassen.
l
KEINE heißen Zutaten verarbeiten.
l
RISIKO VON VERBRÜHUNGEN: Heiße Zutaten vor dem Einfüllen
in die Schüssel, den Mixbecher und die hle bzw. vor dem Mixen
immer auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
l
Das Gerät im Betrieb niemals unbeaufsichtigt lassen.
l
Niemals die in der Empfehlungstabelle angegebenen Höchstmengen
überschreiten.
l
Das Gerät nicht ohne Ruhezeit länger als unten angegeben
betreiben. Bei längerem, ununterbrochenem Betrieb kann Ihr
Gerät Schaden nehmen.
Funktion/ Aufsatz Maximale Betriebszeit Ruhezeit zwischen
Betriebsphasen
Mixer 60 Sek.
Gerät vom Netzstrom
trennen und
15 Minuten abkühlen
lassen.
Schwere Mischungen
in der Schüssel (z. B.
Teig)
60 Sek.
Kompakt-Zerkleinerer/
Mahlaufsatz
30 Sek.
l
Die Küchenmaschine nicht am Griff heben oder tragen der Griff
kann sonst abbrechen und zu Verletzungen führen.
l
Vor Entleeren der Schüssel immer das Schlagmesser herausnehmen.
l
Hände und Utensilien nicht in die Schüssel oder den Mixbecher
halten, während das Gerät an den Netzstrom angeschlossen ist.
l
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, bevor Sie Teile anbringen
oder entfernen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und bevor Sie
es reinigen.
l
Schnittgut niemals mit den Fingern durch den Füllschacht drücken.
Stets den mitgelieferten Stopfer verwenden.
l
Die Messereinheit niemals auf die Antriebseinheit schrauben,
ohne dass Mixbecher oder Mahlbehälter angebracht sind.
Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten
Deutsch
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 22 27/11/2019 08:05
background
23
l
Vor dem Abnehmen des Deckels von der Schüssel bzw. des Mixers/
der Mühle von der Antriebseinheit:
das Gerät ausschalten;
warten, bis das Zubehörteil/die Messer völlig zum Stillstand
gekommen sind;
auf keinen Fall den Mixbecher oder Mahlbehälter von der
Messereinheit abschrauben.
l
Zum Betreiben der Küchenmaschine niemals den Deckel verwenden,
sondern stets die AUS-Taste.
l
Das Gerät wird beschädigt und kann Verletzungen verursachen,
wenn der Verriegelungsmechanismus mit zu viel Kraftaufwand
betätigt wird.
l
Stets den Netzstecker ziehen, wenn die Küchenmaschine nicht in
Gebrauch ist.
l
Niemals unzulässiges Zubehör verwenden.
l
Niemals ein beschädigtes Gerät benutzen. Lassen Sie es überprüfen
oderreparieren:siehe„KundendienstundService“.
l
Antriebseinheit, Netzkabel und Netzstecker niemals nass werden
lassen.
l
Überschüssiges Netzkabel nicht über die Tischkante oder
Arbeitsplatte herabhängen oder mit heißen Oberflächen in Berührung
kommen lassen.
l
Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
l
Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Gerät und
Netzkabel müssen für Kinder unzugänglich sein.
l
Geräte können von Personen mit körperlichen, sensorischen oder
geistigen Behinderungen oder von Personen mit mangelnder
Erfahrung oder Kenntnis verwendet werden, sofern diese
beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen
wurden und sofern sie die damit verbundenen Gefahren verstehen.
l
Das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt
verwenden. Braun übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßer
Benutzung des Geräts oder Nichteinhaltung dieser Anleitungen.
l
Unsachgemäßer Gebrauch Ihrer Küchenmaschine, Ihres Mixers oder
Ihres Mahlaufsatzes kann zu Verletzungen führen.
l
Der maximale Leistungswert wird anhand des Aufsatzes mit der
größten Leistungsaufnahme berechnet. Bei anderen Aufsätzen ist die
Leistungsaufnahme u.U. geringer.
Mixer
l
Den Mixer nur mit aufgesetztem Deckel betreiben.
l
Den Mixbecher nur mit der mitgelieferten Messereinheit verwenden.
l
Den Mixer niemals leer laufen lassen.
l
Rezepte für Smoothies - niemals gefrorene Zutaten mixen, die beim
Tiefkühlen zu einer festen Masse zusammengefroren sind. Die Masse
vor dem Einfüllen zerkleinern.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 23 27/11/2019 08:05
background
24
Kompakt-Zerkleinerer/Mahlaufsatz
l
Niemals den Behälter abschrauben, solange der Mahlaufsatz auf der
Maschine sitzt.
l
Mahlaufsatz immer erst abnehmen, wenn das Messerwerk zum
Stillstand gekommen ist.
l
Das Gerät funktioniert nicht, wenn der Mahlaufsatz falsch aufgesetzt
ist.
Raspel-/Schneidescheiben
l
Deckel erst abnehmen, nachdem die Schneidescheibe ganz zum
Stillstand gekommen ist.
Vor dem Anschluss
l
Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf der Unterseite des Geräts übereinstimmt.
l
Das Gerät entspricht der EG-Verordnung Nr. 1935/2004 über Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt
sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen.
Vor dem ersten Gebrauch
1 Entfernen Sie den Kunststoff-Schutz vom
Schlagmesser. Vorsicht! Die Messer sind sehr
scharf. Diese Abdeckungen sollten entsorgt
werden, da sie lediglich zum Schutz der Messer
bei Herstellung und Transport dienen.
2 WaschenSiedieTeileab;siehe„Pflegeund
Reinigung“.
Übersicht
Küchenmaschine
1
Stopfer
2
Füllschacht
3
Deckel
4
Schüssel
5
Abnehmbare Antriebswelle
6
Antriebseinheit
7
Pulstaste
8
Stufe-1-Taste
9
Stufe-2-Taste
bk
AUS-Taste
bl
Kabelfach (hinten)
bm
Sicherheitsverriegelungen
bn
Kunststoff-Mixer
a
Messereinsatz
b
Dichtungsring
c
Mixbecher
d
Einfüllkappe
e
Deckel
A Standardaufsätze
b
Schlagmesser
b
Knetwerkzeug
b
Emulsionsaufsatz
b
Raspel-/Schneidescheibe, 4 mm
B Optionales Zubehör
(*nur ausgewählte
Modelle)
b
Raspel-/Schneidescheibe, 2 mm *
bt
Raspelscheibe, extrafein *
ck
Kompakt-Zerkleinerer/Mahlaufsatz *
Verwendung Ihrer Küchenmaschine
Abbildung
1
3
1 Setzen Sie die abnehmbare Antriebswelle auf die
Antriebseinheit.
2 Setzen Sie dann die Schüssel auf die
Antriebseinheit und drehen Sie sie im
Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.
3 Setzen Sie ein Zubehörteil auf die Antriebswelle
der Schüssel.
l
Setzen Sie immer die Schüssel und das
Zubehörteil auf die Maschine, bevor Sie die
Zutaten hinzugeben.
4 Setzen Sie den Deckel auf - achten Sie darauf,
dass die Spitze der Antriebswelle bzw. des
Zubehörteils in die Mitte des Deckels greift.
5 Schließen Sie das Gerät an das Netz an, schalten
Sie es ein und wählen Sie eine Geschwindigkeit
(siehe Empfehlungstabelle).
l
Die Küchenmaschine funktioniert nur, wenn
Schüssel und Deckel richtig arretiert sind.
Überprüfen Sie, dass sich Einfüllschacht
und Schüsselgriff auf der Ecke vorne rechts
befinden.
l
Verwenden Sie die Pulsfunktion (P), um das Gerät
stoßweise zu betreiben. Die Pulsfunktion läuft,
solange die Taste in der entsprechenden Position
gehalten wird.
6 Führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter
Reihenfolge aus, um Schüssel, Zubehörteile und
Deckel zu entfernen.
Wichtig
l
Ihre Küchenmaschine eignet sich nicht zum
Zerkleinern oder Mahlen von Kaffeebohnen oder
grobem Zucker.
l
Beim Hinzufügen von Mandelaroma oder anderen
Aromen möglichst vermeiden, dass diese auf den
Kunststoff gelangen. Sie könnten zu permanenten
Verfärbungen führen.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 24 27/11/2019 08:05
background
25
Verwendung des Zubehörs
Lesen Sie die Empfehlungstabelle für
jedes Zubehörteil.
13
Kunststoff-Mixer
Verwendung Ihres Mixers
Abbildung
4
6
1 Setzen Sie den Dichtungsring in den
Messereinsatz – achten Sie darauf, dass der Ring
korrekt in der Rille einliegt.
l
Wenn die Dichtung beschädigt ist oder nicht
richtig eingesetzt wurde, kann Flüssigkeit
auslaufen.
2 Halten Sie den Messereinsatz an der Unterseite
fest und setzen Sie ihn in den Mixbecher ein.
Drehen Sie ihn dann gegen den Uhrzeigersinn,
bis er einrastet. Richten Sie sich nach
den Abbildungen auf der Unterseite des
Messereinsatzes:
- entriegelte Position
- verriegelte Position
3 Füllen Sie Ihre Zutaten in den Mixbecher.
4 Setzen Sie den Deckel auf den Mixbecher und
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Bringen Sie die Einfüllkappe an.
5 Setzen Sie den Mixer auf die Antriebseinheit und
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Hinweise und Tipps
l
Für die Zubereitung von Mayonnaise alle
Zutaten außer dem Öl in den Mixer geben. Die
Einfüllkappe entfernen. Dann bei laufendem
Gerät das Öl langsam durch die Einfüllöffnung
dazugießen.
l
Dickflüssige Mischungen, z. B. Pâtés und Dips,
müssen evtl. zwischendurch von den Seiten des
Mixbechers nach unten geschabt werden. Lässt
sich die Mischung zu schwer verarbeiten, mehr
Flüssigkeit zugeben.
l
Es wird davon abgeraten, Gewürze zu
verarbeiten, da diese die Kunststoffteile
beschädigen können.
l
Zum Verarbeiten trockener Zutaten - ggf. klein
scheiden, Einfüllkappe abnehmen und nach und
nach bei laufendem Gerät hinzugeben. Ihre Hand
über die Öffnung halten. Für optimale Ergebnisse
regelmäßig leeren.
14
Schlagmesser
SieheAnleitungenunter„VerwendungIhrer
Küchenmaschine“.
Hinweise und Tipps
l
Für ein gröberes Ergebnis empfiehlt sich die
Pulsfunktion.
l
Zutaten wie Fleisch, Brot oder Gemüse in ca. 2
cm große Stücke schneiden.
l
Kekse sollten in Stücke gebrochen und bei
laufendem Gerät durch den Füllschacht
zugegeben werden.
l
Ein zu langes Verarbeiten vermeiden.
l
Beim Zubereiten von Teig das Fett direkt aus dem
Kühlschrank in ca. 2 cm großen Stücken zugeben.
15
Knetwerkzeug
Für Hefeteig.
Hinweise und Tipps
l
Nicht länger als 60 Sekunden verarbeiten.
l
Trockene Zutaten in die Schüssel geben und
Flüssigkeit bei laufendem Gerät durch den
Füllschacht hinzufügen. Verarbeiten, bis eine
glatte, geschmeidige Teigkugel entsteht.
l
Von Hand nachkneten. Das Nachkneten in
der Schüssel wird nicht empfohlen, da die
Küchenmaschine dabei ihren sicheren Stand
verlieren könnte.
16
Emulsionsaufsatz
FolgenSiedenAnleitungenunter„VerwendungIhrer
Küchenmaschine“.
Nur für leichtes Mischgut wie z. B. Sahne oder
Mayonnaise geeignet.
Hinweise und Tipps
l
Vor Verwendung sicherstellen, dass Schüssel und
Zubehör sauber und frei von Fettspuren sind.
17
19
Scheiben
Verwendung der Schneidescheiben
1 Setzen Sie Antriebswelle und Schüssel auf die
Antriebseinheit.
2 Halten Sie die Scheibe am Mittelgriff fest und
setzen Sie sie mit der gewünschten Seite nach
oben auf die Antriebswelle.
3 Setzen Sie den Deckel auf.
4 Geben Sie das Schnittgut in den Füllschacht.
5 Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie das
Schnittgut gleichmäßig mit dem Stopfer nach
unten. Stecken Sie niemals die Finger in den
Füllschacht.
Hinweise und Tipps
l
Frische Zutaten verwenden.
l
Zutaten nicht zu klein schneiden. Die Breite
des Füllschachts ziemlich ausfüllen. Dies
verhindert, dass Zutaten beim Verarbeiten seitlich
wegrutschen.
l
Beim Schneiden oder Raspeln: Senkrecht
eingefülltes Schnittgut wird kürzer geschnitten als
horizontal liegende Stücke.
l
Nach der Verarbeitung bleiben immer kleine Reste
auf der Scheibe oder in der Schüssel zurück.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 25 27/11/2019 08:05
background
26
20
Kompakt-Zerkleinerer/Mahlaufsatz
(wenn im Lieferumfang)
a
Mahlbehälter
b
Dichtungsring
c
Messereinheit
1 Geben Sie die Zutaten in den Behälter.
2 Legen Sie den Dichtungsring in den Messereinsatz
ein.
3 Drehen Sie den Messereinsatz um. Führen Sie
ihn mit nach unten weisenden Messern in den
Mahlbehälter ein.
4 Schrauben Sie den Messereinsatz in den
Mahlbehälter, bis er handfest angezogen ist.
Richten Sie sich nach den Abbildungen auf der
Unterseite des Messereinsatzes:
- entriegelte Position
- verriegelte Position
5
Setzen Sie den Multizerkleinerer auf die
Antriebseinheit, richten Sie am Zerkleinerer mit
an der Antriebseinheit aus und drehen Sie den
Zerkleinerer im Uhrzeigersinn, bis er einrastet .
6 Wählen Sie die Höchstgeschwindigkeit oder
verwenden Sie die Pulsfunktion (P).
Hinweise und Tipps
l
Babynahrung/Pürees gekochte Zutaten vor
dem Verarbeiten im Multizerkleinerer immer auf
Raumtemperatur abkühlen lassen.
l
Für die besten Ergebnisse empfiehlt es sich,
zum Hacken von Kräutern die Hauptschüssel zu
verwenden.
Pflege und Reinigung
l
Das Gerät vor dem Reinigen immer ausschalten
und den Netzstecker ziehen.
l
Vorsicht Messereinheit, Klingen und
Scheiben von Mixer und Mühle sind sehr
scharf.
l
Manche Zutaten können den Kunststoff verfärben.
Dies ist völlig normal und hat keine Auswirkungen
auf den Kunststoff oder den Geschmack Ihrer
Zutaten. Mit einem in Pflanzenöl getauchten Tuch
abreiben, um die Verfärbungen zu beseitigen.
Antriebseinheit
l
Mit einem feuchten Tuch abwischen
und abtrocknen. Sicherstellen, dass
der Verriegelungsbereich frei von
Lebensmittelrückständen ist.
l
Antriebseinheit nicht in Wasser tauchen.
l
Überschüssiges Kabel im Kabelfach auf der
Rückseite der Antriebseinheit verwahren
bl
.
Siehe Abbildung
21
für Anleitungen
zur Reinigung der Rührelemente und
Aufsätze
Kundendienst und Service
l
Sollten Sie irgendwelche Probleme mit dem
Betrieb Ihres Geräts haben, ziehen Sie bitte
denAbschnitt„Fehlerbehebung“zuRateoder
besuchen Sie www.braunhousehold.com, bevor
Sie Hilfe anfordern.
l
Garantie- und Serviceleistungen: Nähere
Informationen finden Sie im Informationsblatt zu
Garantie- und Serviceleistungen, oder besuchen
Sie www.braunhousehold.com.
l
Hergestellt in China.
WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE
ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN
ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE
ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE
(WEEE)
Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt
NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss
zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder
zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen
Rücknahmeservice anbietet.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 26 27/11/2019 08:05
background
27
Empfehlungstabelle
Das Gerät nicht ohne Pause länger als unten angegeben betreiben. Bei längerem, ununterbrochenem Betrieb kann
Ihr Gerät Schaden nehmen.
Die Verarbeitungsangaben dienen lediglich zur Orientierung. Tatsächliche Zeiten sind abhängig vom
jeweiligen Rezept und den verarbeiteten Zutaten.
Keine heißen Zutaten verarbeiten.
Werkzeug/
Zubehör
Funktion
(Sek.)
Kuchenteige 2 10 1,2 kg
Gesamtgewicht
Knetteig Einarbeiten von Fett in Mehl
Zugabe von Wasser für Teigzutaten
2
1 – 2
10
10 – 20
300 g
Mehlgewicht
Hacken von Fisch und magerem Fleisch
Patés und Terrinen
2 10 – 30 400 g max.
mageres
Rindfleisch
Hacken von Gemüse Puls 5 10 100
g
- 500 g
Hacken von Nüssen 2 30 – 60
100 g – 200 g
Kräuter 2 20 – 30 30
50 g
Mayonnaise 2 60 – 80 4 Eigelb
Pürieren von weichem / gekochtem Obst und
Gemüse
2 10 – 30 500 g
Schlagsahne (Verarbeitungszeiten sind
abhängig vom Fettgehalt der verwendeten
Sahne.)
2 60 – 120 250 ml
Hefeteig 2 60 340 g
Mehlgewicht
550g
Gesamtgewicht
Reiben und Schneiden fester Zutaten: Käse,
Karotten, Kartoffeln und Nahrungsmittel von
ähnlicher Konsistenz.
2
Schüssel
höchstens bis
zur Maximum-
Markierung
(1,2 l) füllen
Schneiden weicherer Zutaten: Gurken und
Tomaten.
1
Zum Reiben von Parmesankäse
verwenden.
2
Kalte Flüssigkeiten und Getränke
(Eis/gefrorene Zutaten zuletzt in die Flasche
geben)
2 30 – 60 1,2 l
Milkshake/Mischungen mit kalter
Milch
2 15 – 30 1 l
Eis zerkleinern Puls 30 – 40 6 Eiswürfel
(125 g)
Flüssiger Teig
(Flüssigkeit zuerst hinzugeben)
1
2
10
50
1 l
Nüsse 2 10 – 30 50 g
Kaffeebohnen 2 30 50 g
Rohes Fleisch (Rindersteak) Würfel
von 2 cm
Puls 5 50 g
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 27 27/11/2019 08:05
background
28
Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösung
Die Küchenmaschine
funktioniert nicht.
Kein Strom.
Schüssel nicht richtig auf
Antriebseinheit angebracht.
Schüsseldeckel nicht richtig
eingerastet.
Prüfen, ob der Stecker der Küchenmaschine in
der Steckdose steckt.
Überprüfen Sie, dass sich Einfüllschacht und
Schüsselgriff auf der Ecke vorne rechts befinden.
Prüfen, ob Deckelverriegelung im Griffbereich
richtig eingerastet ist.
Die Küchenmaschine funktioniert nicht, wenn
Schüssel und Deckel nicht korrekt angebracht
sind.
Mixer oder Mühle
funktioniert nicht.
Mixer oder Mühle ist nicht richtig
eingerastet.
Mixer oder Mühle ist nicht richtig
zusammengesetzt.
Mixer oder Mühle funktioniert nicht, wenn er/sie
falsch aufgesetzt wurde.
Überprüfen, dass die Messereinheit fest in den
Becher/Behälter eingeschraubt ist.
Küchenmaschine bleibt
während der Arbeit stehen.
Maschine überlastet /
Höchstmengen überschritten.
Deckel nicht eingerastet.
Höchstmengen in der Empfehlungstabelle prüfen.
Prüfen, ob Deckel richtig eingerastet ist.
Bei Mixer oder Mini-
Zerkleinerer/Mahlaufsatz
tritt unten an der
Messereinheit Flüssigkeit
aus.
Dichtung fehlt.
Dichtung falsch eingesetzt.
Dichtung beschädigt.
Prüfen, ob Dichtung korrekt eingesetzt und
intakt ist. Für Informationen zum Kauf einer
Ersatzdichtungsiehe„Kundendienstund
Service“.
Unzureichende Leistung
von Werkzeugen/
Zubehörteilen.
SieheTippsimrelevantenAbschnitt„VerwendungdesZubehörs“.Prüfen,ob
Zubehörteile richtig angebracht sind.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 28 27/11/2019 08:05
background
29
Sicurezza
l
Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro
riferimento.
l
Rimuovere la confezione e le etichette.
l
Se la spina o il cavo sono danneggiati, devono essere sostituiti, per
motivi di sicurezza, da Braun o da un riparatore Braun autorizzato per
evitare pericoli.
l
NON toccare le lame affilate. Il gruppo frullatore/macinino, la lama
e i dischi sono molto affilati, maneggiare con cura. Tenere sempre
lalamadall'impugnaturainalto,maidalfiloditaglio,siaper
maneggiarla che per pulirla.
l
NON lavorare ingredienti caldi.
l
RISCHIO DI SCOTTATURA: Gli ingredienti caldi devono essere
lasciati raffreddare a temperatura ambiente prima di metterli nella
ciotola, caraffa, macinino o prima della miscelazione.
l
Nonlasciaremail’apparecchioincustoditodopoaverloacceso.
l
Non superare le capacità massime indicate nella tabella di utilizzo
consigliato.
l
Nonazionarel’apparecchiopiùalungodiquantospecificato
quidiseguitosenzaperiodidipausa.Tritarecontinuamenteper
lunghiperiodipuòdanneggiarel’apparecchio.
Funzione/Accessorio Massimo tempo di
azionamento
Periodo di pausa tra
azionamenti
Frullatore 60 sec
Togliere la spina dalla
presa di corrente e
lasciare raffreddare
per 15 minuti
Miscele pesanti nella
ciotola (es. Impasto)
60 sec
Mini tritatutto/
macinino compatto
30 sec
l
Non sollevare trasportare il robot dal manico, perché potrebbe
rompersi e causare un infortunio.
l
Rimuovere sempre la lama prima di svuotare la vaschetta.
l
Non inserire le mani o altri utensili nella vaschetta del robot da cucina
e nella caraffa del frullatore se prima non si è tolta la spina dalla
presa di corrente.
l
Spegnere e scollegare: prima di montare o rimuovere parti, quando
non in uso e prima della pulizia.
l
Non usare mai le dita per spingere gli alimenti nel tubo di
riempimento. Utilizzare sempre lo spingitore in dotazione.
l
Non montare mai il gruppo lame sul corpo motore senza la
caraffa o la ciotola del macinino installati.
l
Prima di rimuovere il coperchio dalla ciotola, dal frullatore o dal
macinino dal corpo motore:
spegnerel’apparecchio;
attendere che le parti accessorie o la lama si siano fermate
completamente;
Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni
Italiano
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 29 27/11/2019 08:05
background
30
Fare attenzione a non svitare la caraffa del frullatore o la ciotola del
macinino dal gruppo lame.
l
Non utilizzare il coperchio per azionare il dispositivo, utilizzare sempre
il pulsante "OFF".
l
Questo apparecchio può venire danneggiato e provocare un
infortunio esercitando forza eccessiva sul suo meccanismo di
blocco.
l
Scollegaresemprelaspinadelrobotdallapresaquandononlo
si utilizza.
l
Nonutilizzarel’apparecchioconaccessorinonautorizzati.
l
Non usare mai un apparecchio danneggiato. Farlo controllare o
riparare:vederelasezione‘Manutenzioneeassistenzatecnica’.
l
Non bagnare il motore, il cavo o la spina.
l
Non lasciar pendere il cavo elettrico dal piano di lavoro e non lasciare
che tocchi superfici calde.
l
Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con
l’apparecchio.
l
Questoapparecchionondev’essereutilizzatodaibambini.Tenere
apparecchio e cavo lontani dalla portata dei bambini.
l
Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte
capacità psicofisico-sensoriali, o con esperienza e conoscenze
insufficienti solo nel caso in cui siano state attentamente sorvegliate e
istruite da un responsabile su come utilizzare un apparecchio in modo
sicuro e siano consapevoli dei pericoli.
l
Utilizzarel’apparecchiosoloperl’usodomesticopercuièstato
realizzato. Braun non si assumerà alcuna responsabilità se
l’apparecchiovieneutilizzatoinmodoimproprioosenzaseguirele
presenti istruzioni.
l
L’utilizzoscorrettodelrobot,frullatoreomacininopuòprovocare
infortuni.
l
Lapotenzamassimasibasasull’apparecchiocheesercitailcarico
maggiore. Altri apparecchi possono consumare meno corrente.
Frullatore
l
Azionare il frullatore solo con il coperchio chiuso.
l
Utilizzare la caraffa solo con il gruppo lame in dotazione.
l
Non usare mai il frullatore a vuoto.
l
Ricette per gli smoothie non frullare mai ingredienti solidificatisi
dopo il congelamento; disgregarli prima di aggiungerli nella caraffa.
Mini tritatutto/macinino compatto
l
Non svitare mai la ciotola mentre il macinino è montato sul
dispositivo.
l
Non rimuovere mai il mini tritatutto/macinino fintanto che le lame non
siano completamente ferme.
l
L’apparecchiononfunzionaseilminitritatutto/macininoèmontato
scorrettamente.
Dischi per affettare/grattugiare
l
Assicurarsi che il disco affilato si sia fermato completamente prima di
rimuovere il coperchio.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 30 27/11/2019 08:05
background
31
Primadicollegarel’apparecchioallareteelettrica
l
Assicurarsi che la tensione della vostra rete elettrica sia la stessa di quella indicata sulla targhetta sotto
l’apparecchio.
l
Questo apparecchio è conforme al regolamento (CE) No. 1935/2004 sui materiali e articoli in contatto con
alimenti.
Prima di usare per la prima volta
1 Eliminare le protezioni in plastica dalla lama. Fare
attenzione: le lame sono molto affilate. Le
protezioni vanno gettate, in quanto servono solo
a proteggere la lama durante la produzione e il
trasporto.
2 Lavareicomponenti–vederelasezione‘Cura&
pulizia’.
Legenda
Robot
1
Spingitore
2
Tubo di riempimento
3
Coperchio
4
Vaschetta
5
Alberino motore rimovibile
6
Corpo motore
7
Tasto impulsi
8
Tasto velocità 1
9
Tasto velocità 2
bk
Tasto OFF
bl
Avvolgicavo (posteriore)
bm
Dispositivi di blocco di sicurezza
bn
Frullatore in plastica
a
Unità delle lame
b
Anello di tenuta
c
Caraffa
d
Tappo riempitore
e
Coperchio
A Accessori standard
b
Lama
b
Gancio impastatore
b
Utensile emulsionante
b
Disco per affettare/grattugiare da 4 mm
B Accessori opzionali
(*solo determinati
modelli)
b
Disco per affettare/grattugiare da 2 mm *
bt
Disco per grattugiare extra fine *
ck
Mini tritatutto/macinino compatto *
Uso del robot
Illustrazioni
1
3
1 Montarel’alberinomotorerimovibilesulcorpo
motore.
2 Quindi montare la ciotola sul corpo motore e
ruotare in senso orario fino a quando non si blocca
in posizione.
3 Montareunaccessoriosull’alberinomotoredella
vaschetta.
l
Prima di aggiungere gli ingredienti, assicurarsi
sempredimontarelavaschettael’accessoriosul
robot da cucina.
4 Montare il coperchioassicurandosi che la parte
superioredell’alberinomotore/accessoriositrovino
al centro del coperchio.
5 Collegare, accendere e selezionare una velocità.
(Fare riferimento alla tabella di utilizzo consigliato).
l
Il robot non funziona se la vaschetta o il
coperchio non sono montati correttamente sul
dispositivo di sicurezza. Assicurarsi che il tubo
di riempimento e la maniglia della vaschetta si
trovino sulla destra.
l
Utilizzare il tasto Impulso (P) per azionamenti
brevi. L'impulso lo farà funzionare finché il pulsante
sarà tenuto in posizione.
6 Rimuovere coperchio, accessori e recipiente
eseguendo la procedura inversa.
Importante
l
Questo apparecchio non è indicato per macinare
caffè in grani o per ottenere zucchero a velo da
zucchero granulato.
l
Durantel’aggiuntadiaromioessenzadimandorle,
evitare il contatto diretto con la plastica in quanto
puòprovocaremacchiepermanenti.
Uso degli accessori
Consultare la tabella di utilizzo consigliato
per ciascun accessorio.
13
Frullatore in plastica
Uso del frullatore
Illustrazione
4
6
1 Inserirelaanelloditenutanell’unitàdellelame–
assicurandosi che sia posizionata correttamente
nell’areascanalata.
l
Se la tenuta è danneggiata o non è installata in
modo corretto vi saranno perdite.
2 Tenendol’unitàdellelameperlaparteinferiore
inserire le lame nella caraffa – ruotare in senso
antiorario fino a quando non si sente un click. Si
rimandaall’immaginesottol’unitàdellelame:
- posizione sbloccata
- posizione bloccata
3 Mettere gli ingredienti nella caraffa.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 31 27/11/2019 08:05
background
32
4 Fissare il coperchio sulla caraffa e ruotare in
senso orario fino a quando si sente un click.
Fissare il tappo del coperchio.
5 Montare il frullatore su corpo motore e ruotare in
senso orario per bloccarlo in posizione.
Suggerimenti e consigli
l
Per fare la maionese, versare nel frullatore tutti
gliingredienti,trannel’olio.Togliereiltappodi
riempimento.Conl’apparecchioinfunzione,
aggiungerelentamentel’olioattraversoilforosul
coperchio.
l
Nel caso di impasti molto densi, come paté e
salse, potrebbe essere necessario staccare gli
ingredienti dalle pareti della caraffa, usando la
spatola. Se la lavorazione risulta difficoltosa,
aggiungere più liquido.
l
Non si consiglia di lavorare spezie in questo
apparecchio, altrimenti si rischia di danneggiare le
parti in plastica.
l
Per lavorare ingredienti secchi, tagliarli a pezzetti;
togliere il tappo di riempimento, poi mentre il
frullatore è già in funzione versarli uno alla volta
nellacaraffa.Tenerelamanosopral’apertura.Per
i migliori risultati, svuotare regolarmente la caraffa.
14
Lama
Seguire le istruzioni della sessione intitolata "Uso del
robot da cucina".
Suggerimenti e consigli
l
Per consistenze meno omogenee utilizzare il
comando a impulsi.
l
Tagliare alimenti come carne, pane e verdure in
cubetti da 2 cm circa.
l
Spezzettare i biscotti e aggiungerli attraverso il
tubodiriempimentomentrel’apparecchioèin
funzione.
l
Non esagerare con la lavorazione.
l
Nel preparare dolci, utilizzare burro appena tolto
dal frigorifero, tagliato in cubetti da 2 cm pollici.
15
Gancio impastatore
Utilizzarepermisceled’impastoconlievito.
Suggerimenti e consigli
l
Nonazionarel’apparecchioperpiùdi60secondi
di seguito.
l
Introdurre gli ingredienti secchi nella vaschetta
e aggiungere il liquido attraverso il tubo di
riempimentomentrel’apparecchioèinfunzione.
Lavorare fino a ottenere una palla di impasto
omogenea ed elastica.
l
Reimpastare solo a mano. Si sconsiglia
di reimpastare nella vaschetta per non
comprometterelastabilitàdell’apparecchio.
16
Utensile emulsionante
Seguire le istruzioni in "Come utilizzare il tuo robot da
cucina".
Utilizzare solo per miscele leggere ad es. panna,
maionese.
Suggerimenti e consigli
l
Accertarsichelaciotolael’accessoriosianopuliti
e non unti prima dell'uso.
17
19
Dischi
Uso dei dischi da taglio
1 Montare l'alberino di trasmissione e la ciotola sul
corpo motore.
2 Tenendolo per la presa centrale, inserire il disco
sull’alberinodirotazioneconillatoappropriato
rivoltoversol’alto.
3 Inserire il coperchio.
4 Inserire gli alimenti nel tubo di riempimento.
5 Accenderel’apparecchioedesercitareuna
pressione uniforme con lo spingitore. Non infilare
mai le dita nel tubo di riempimento.
Suggerimenti e consigli
l
Usare ingredienti freschi
l
Non tagliare gli ingredienti a pezzi troppo piccoli.
Riempire il tubo di riempimento quasi fino al bordo.
In tal modo si eviterà che i pezzi scivolino di lato
durante la lavorazione.
l
Nell’affettareograttugiare:glialimentiinseritiin
verticale saranno tagliati in pezzi più corti di quelli
inseriti in orizzontale.
l
Dopo la lavorazione, rimarrà sempre un certo
quantitativo di residui sul disco o nella vaschetta.
20
Mini tritatutto/macinino compatto
(se
in dotazione)
a
Recipiente
b
Anello di tenuta
c
Unità delle lame
1 Inserire gli ingredienti nella caraffa.
2 Inserirel'anelloanelloditenutanell’unitàdelle
lame.
3 Capovolgerel’unitàdellelameeabbassarlanella
caraffa con le lame rivolte verso il basso.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 32 27/11/2019 08:05
background
33
4 Avvitarel’unitàdellelamesullacaraffaamano
senza forzare eccessivamente. Si rimanda
all’immaginesottol’unitàdellelame:
- posizione sbloccata
- posizione bloccata
5 Posizionare il mini tritatutto sul corpo motore,
allineare il sul mini tritatutto al sul corpo
motore e girare in senso orario per bloccare in
posizione .
6 Selezionare Velocità massima o utilizzare il tasto
ad impulsi (P).
Suggerimenti e consigli
l
Alimenti per lattanti/puree - lasciare raffreddare gli
alimenti cucinati a temperatura ambiente prima di
lavorarli nel mini tritatutto.
l
Per un risultato ottimale, si consiglia di utilizzare
la
vaschetta principale per sminuzzare le erbe.
Cura e pulizia
l
Spegnere sempre e scollegare dalla rete prima di
pulire.
l
Maneggiare con cura il gruppo frullatore/
lama macinino, lama e dischi, poiché sono
estremamente affilati.
l
Alcunialimentipossonoscolorirelaplastica.Ciò
rientra nella noma e non danneggia la plastica
pregiudica il gusto degli alimenti. Sfregare con un
panno imbevuto di olio vegetale per eliminare la
macchia.
Corpo motore
l
Pulire con un panno umido, quindi asciugare.
Accertarsichenell’areadelmeccanismodi
sicurezza non ci siano residui di alimenti.
l
Non immergere in acqua il corpo motore.
l
Riporre la lunghezza in eccedenza del cavo
nell’appositarientranzadietroilcorpo
motore
bl
.
Fare riferimento alla figura
21
per le
istruzioni di pulizia degli utensili e degli
accessori
Manutenzione e assistenza tecnica
l
In caso di problemi con il funzionamento del
dispositivo, prima di richiedere assistenza
consultare la sezione "Guida alla risoluzione
dei problemi" nel manuale o visitare
www.braunhousehold.com.
l
Garanzia e assistenza - per informazioni
dettagliate vedere il foglio illustrativo
sulla garanzia e assistenza o visitare
www.braunhousehold.com.
l
Prodotto in Cina.
IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI
DELLA DIRETTIVA EUROPEA SUI RIFIUTI
DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE (RAEE)
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere
smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Deve essere consegnato presso gli appositi centri di
raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure presso i rivenditori che offrono questo
servizio.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 33 27/11/2019 08:05
background
34
Tabella di utilizzo consigliato
Nonazionarel’apparecchiopiùalungodiquantospecificatoquidiseguitosenzaperiodidipausa.L’usocontinuo
perlunghiperiodipotrebbedanneggiarel’apparecchio.
Le informazioni di lavorazione fornite sono solo indicative e variano a seconda della ricetta esatta e degli
ingredienti da lavorare.
Non lavorare ingredienti caldi.
Ciotola/
Accessori
Funzione
(Sec)
Miscela per dolci tutto in uno 2 10 1,2 kg peso
totale
Impasto dolce lavorare burro e farina in un
composto sbriciolato
Aggiungere acqua per amalgamare gli
ingredienti
2
1 – 2
10
10 – 20
300 g peso
farina
Tagliare pesce e carne magra
Paté e terrine
2 10 – 30 400 g max.
manzo magro
Tagliare verdura P 5 – 10 100 g
500 g
Tagliare frutta secca 2 30 – 60
100 g – 200 g
Erbette 2 20 – 30 30
50 g
Maionese 2 60 – 80
4 tuorli d'uovo
Passare frutta morbida, frutta e
verdura cotte
2 10 – 30 500 g
Panna da montare (I tempi di lavorazione
possono variare a seconda del contenuto di
grassi della panna)
2 60 – 120 250 ml
Miscele con lievito 2 60 340 g peso
farina
550 g peso
totale
Grattugiare e affettare cibi solidi - formaggio,
carote, patate e cibi con una consistenza
simile
2
Non riempire
oltre la capacità
massima di
1,2 litri indicata
sulla
vaschetta
Affettare cibi più morbidi - cetrioli e pomodori 1
Grattugia parmigiano 2
Liquidi e bevande freddi
(Aggiungere ghiaccio/ingredienti congelati per
ultimi nella caraffa)
2 30 – 60 1,2 l
Frappè / Miscele a base di latte
freddo
2 15 – 30 1 l
Frantumazione del ghiaccio P 30 – 40 6 cubetti di
ghiaccio
(125 g)
Miscela di pastella
(Aggiungere prima gli ingredienti liquidi)
1
2
10
50
1 l
Frutta secca 2 10 – 30 50 g
Chicchi di caffè 2 30 50 g
Carne cruda (bistecca di manzo)
tagliata a cubetti di 2 cm
P 5 50 g
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 34 27/11/2019 08:05
background
35
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Causa Soluzione
Il robot non funziona. Manca la corrente.
Vaschetta non inserita
correttamente sul corpo motore.
Coperchio della vaschetta
inserito male.
Controllarechelaspinadell’apparecchio
sia inserita nella presa elettrica.
Assicurarsi che il tubo di riempimento e la
maniglia della vaschetta si trovino sulla destra.
Verificare che il dispositivo di blocco del
coperchiosiabeninseritonell’areadelmanico.
Il robot non funziona se la vaschetta e il
coperchio non sono inseriti in modo corretto.
Il frullatore o il macinino non
funzionano
Il frullatore o il macinino non è
bloccato correttamente.
Il frullatore o il macinino non è
montato correttamente.
Il frullatore o il macinino non funzionerà se
montato in modo errato sull'interblocco.
Controllare che il gruppo lame sia ben serrato nel
calice/ciotola
Il robot si ferma durante
l’uso.
Sovraccarico/superamento delle
capacità massime del robot.
Il coperchio non è ben chiuso.
Controllarelecapacitàmassimenel“Gra�codi
utilizzo consigliato”.
Controllare che il coperchio sia ben
chiuso.
Il frullatore o mini tritatutto/
macinino presenta perdite
dalla base del gruppo lame.
Manca la tenuta
La tenuta è inserita male
La tenuta è danneggiata
Controllare che la tenuta sia ben inserita
e non abbia subito danni. Per ottenere
una tenuta di ricambio, vedere la sezione
“Manutenzioneeassistenzatecnica”.
Gli utensili/accessori danno
scarse prestazioni
Leggereiconsiglinellasezione“Utilizzaregliaccessori”.Controllarediavermontato
correttamente gli accessori.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 35 27/11/2019 08:05
background
36
Segurança
l
Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura.
l
Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas.
l
Se a ficha ou o cabo eléctrico estiver danificado deve, por razões de
segurança, ser substituído pela Braun ou por um reparador Braun
autorizado para evitar qualquer perigo.
l
NÃOtoquenaslâminasafiadas.O dispositivo de lâmina do
liquidificador / moinho, a unidade de lâmina e os discos estão
extremamente afiados, manipule com cuidado. Segure sempre
pelo aperto de dedo na parte de cima, afastando-se das partes
cortantes,querquandomanusearquerquandolimpar.
l
NÃOprocesseingredientesquentes.
l
RISCO DE QUEIMADURAS: Deixe arrefecer os ingredientes quentes
até à temperatura ambiente antes de os colocar na taça, no copo, no
moinho ou antes de liquidificar.
l
Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver em
funcionamento.
l
Não exceda as capacidades máximas mencionadas no quadro de
utilização recomendada.
l
Não faça funcionar o seu aparelho durante mais tempo do
queosespecificadosabaixoefaçapausasentrerecomeços.
Processar continuamente durante longos períodos pode
danificar o seu aparelho.
Função/Acessório Tempo Máximo de
Funcionamento
Tempo de
Pausa Entre
Funcionamentos
Liquidificador 60 seg.
Desligue o aparelho
e deixe arrefecer
durante 15 minutos
Misturas pesadas dentro
da taça (p. ex. Massa de
pão)
60 seg.
Mini picadora/moinho 30 seg.
l
Não levante ou transporte o processador pela pega – esta pode
quebrar e provocar ferimentos.
l
Retire sempre a lâmina antes de retirar os alimentos da taça.
l
Mantenha as mãos e utensílios longe da taça e do copo liquidificador
do processador enquanto estiver ligado à corrente eléctrica.
l
Desligue o aparelho e retire-o da tomada eléctrica: antes de colocar
ou retirar peças, enquanto não estiver a utilizar e antes de limpar.
l
Nunca utilize os dedos para empurrar os alimentos no tubo de
alimentação. Utilize sempre o empurrador fornecido.
l
Nuncacoloqueodispositivodelâminasnaunidademotrizsem
o copo ou o jarro do moinho colocado.
Por favor desdobre as ilustrações da primeira página.
Português
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 36 27/11/2019 08:05
background
37
l
Antes de retirar a tampa da taça, do liquidificador ou do moinho da
unidade motriz:
desligue o aparelho;
aguarde até o acessório/as lâminas pararem totalmente;
tenha cuidado para não desenroscar o copo liquidificador ou o
jarro do moinho do dispositivo de lâminas.
l
Não utilize a tampa para operar o processador, utilize sempre o botão
“OFF”.
l
Este aparelho ficará danificado e poderá provocar ferimentos se
o mecanismo de engate for submetido a uma força excessiva.
l
Desligue sempre o seu processador de alimentos da corrente
eléctricaquandonãoestiveremutilização.
l
Não utilize acessórios não autorizados.
l
Nunca utilize um acessório danificado. Mande-a examinar ou reparar:
ver“Assistênciaecuidadosdocliente”.
l
Não deixe que a unidade motriz, o cabo ou a ficha fiquem molhados.
l
Não deixe que o cabo fique pendurado ao longo da extremidade
de uma mesa ou bancada ou entre em contacto com superfícies
quentes.
l
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o
electrodoméstico.
l
Este electrodoméstico não pode ser usado por crianças. Mantenha
o electrodoméstico e o respectivo fio eléctrico fora do alcance de
crianças.
l
Os electrodomésticos podem ser utilizados por pessoas com
capacidades mentais, sensoriais ou físicas reduzidas, ou com falta
deexperiênciaouconhecimento,seforemsupervisionadasou
instruídas sobre o uso do electrodoméstico de forma segura e se
compreenderem os riscos envolvidos.
l
Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A
Braun não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma
inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
l
O uso incorrecto do seu processador, liquidificador ou moinho pode
resultar em ferimentos.
l
A capacidade máxima está baseada no acessório que leva a maior
quantidade. Outros acessórios podem levar menos quantidade.
Liquidificador
l
Não utilize o liquidificador sem a tampa colocada.
l
Utilize o copo apenas com o dispositivo de lâmina fornecido.
l
Nunca ponha em funcionamento se o liquidificador estiver vazio.
l
Receitas de smoothies – nunca misture ingredientes congelados que
tenham solidificado durante a congelação; esmague-os antes de os
adicionar no copo.
Mini picadora/moinho
l
Nunca desenrosque o jarro enquanto o moinho estiver colocado no
seu aparelho.
l
Nunca retire o moinho enquanto as lâminas não estiverem
completamente paradas.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 37 27/11/2019 08:05
background
38
l
O aparelho não funcionará se o moinho não estiver correctamente
colocado.
Discos de Fatiar/Ralar
l
Nunca retire a tampa enquanto o disco de corte não estiver
completamente parado.
Antes de ligar à corrente
l
Certifique-se de que a corrente ectrica que vai utilizar corresponde à indicada na parte de baixo da máquina.
l
Este aparelho está conforme com a Directiva n.º 1935/2004 da Comunidade Europeia sobre materiais concebidos
para estarem em contacto com alimentos.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez
1 Remova as tampas plásticas da lâmina de corte.
Tenhacuidadoporqueaslâminasestãomuito
afiadas. Estas tampas de protecção devem ser
deitadas fora uma vez que servem apenas para
protecção durante a fabricação e transporte.
2 Paralimparoscomponentesver“Cuidadose
limpeza”.
Legenda
Robô de cozinha
1
Empurrador
2
Tubo de alimentação
3
Tampa
4
Taça
5
Veio accionador destacável
6
Unidade motriz
7
Botão de impulso
8
Botão de velocidade 1
9
Botão de velocidade 2
bk
Botão OFF
bl
Arrumação do cabo (nas costas do aparelho)
bm
Mecanismo de engate de segurança
bn
Liquidificador em plástico
a
Dispositivo de lâminas
b
Anel vedante
c
Copo
d
Tampa de enchimento
e
Tampa
A Acessórios padrão
b
Unidade de lâminas
b
Utensílio para massas
b
Utensílio Emulsionador
b
Disco de fatiar/ralar de 4 mm
B Acessórios opcionais
(*apenas alguns
modelos)
b
Disco de fatiar/ralar de 2mm *
bt
Disco de ralar extra fino *
ck
Mini picadora/moinho *
Para usar o seu processador de
alimentos
Ilustrações
1
3
1 Introduza o eixo accionador amovível na unidade
motriz.
2 Depois encaixe a taça na unidade motriz e rode na
direcção horária até prender.
3 Encaixe um acessório por cima do eixo accionador
da taça.
l
Coloque sempre a taça e acessório no
processador antes de colocar os ingredientes.
4 Coloque a tampa - assegurando-se que o cimo
do eixo accionador/ferramenta está localizado no
centro da tampa.
5 Ligue à corrente eléctrica, ligue e seleccione
uma velocidade. (Consulte o quadro de utilização
recomendada).
l
O robot não funcionará se a taça ou a tampa
não estiverem colocadas correctamente
nomecanismodeengate.Confirmequeo
tubo de alimentação e a pega da taça estão
posicionados no canto direito da frente.
l
Use o impulso (P) para pequenos accionamentos.
O impulso funciona enquanto o botão for mantido
nessa posição.
6 Efectue o procedimento acima pela ordem inversa
para retirar a tampa, os acessórios e a taça.
Importante
l
O robô não foi concebido para esmagar ou moer
grãos de café nem transformar açúcar granulado
em açúcar mais fino.
l
Quandoadicionaressênciaouaromadeamêndoa
às misturas, evite o contacto com as peças
de plástico pois tal pode resultar em manchas
permanentes.
Utilizar os acessórios
Consulte o quadro de utilização
recomendada para cada acessório.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 38 27/11/2019 08:05
background
39
13
Liquidificador em pstico
Utilizar o liquidificador
Ilustrações
4
6
1 Coloque o anel vedante no dispositivo de lâminas
assegurando-se de que está correctamente
colocado no encaixe.
l
Irá ocorrer vazamento caso o selo se encontre
danificado ou esteja mal ajustado.
2 Segure o dispositivo de lâminas pela parte
de baixo e insira as lâminas no copo - gire na
direcção contrária dos ponteiros do relógio
até ficar seguro. Consulte as imagens que se
encontram por baixo do dispositivo de lâminas, da
seguinte forma:
- posição aberta
- posição fechada
3 Introduza os ingredientes no copo.
4 Coloque a tampa no copo e gire na direcção dos
ponteiros do relógio até ouvir um clique. Coloque
a tampa de enchimento.
5 Encaixe o liquidificador na unidade motriz e rode
na direcção horária para prender.
Dicas e Sugestões
l
Quando confeccionar maionese, coloque todos
os ingredientes, excepto o azeite no misturador.
Remova a tampa de enchimento. Em seguida,
com o aparelho em funcionamento, deite muito
devagar o azeite através da tampa.
l
As misturas grossas como sejam os pâtés e
molhos podem necessitar de ser raspados. Caso
seja difícil de processar a mistura, adicione mais
liquido.
l
Não se recomenda o processamento de
especiarias pois estas podem danificar as partes
plásticas.
l
Para misturar ingredientes secos corte-os em
pedaços, remova a tampa de enchimento, e com
o aparelho em funcionamento junte os pedaços
um a um. Mantenha as mãos longe da abertura.
Para obter melhores resultados esvazie com
regularidade.
14
Unidade de lâminas
Sigaasinstruçõesquepodeencontrarem“Parausar
o seu processador de alimentos”.
Dicas e Sugestões
l
Para texturas mais grossas utilize o controlo de
impulso.
l
Corte os alimentos como carne, pão, vegetais em
cubos de 2cm antes de os processar.
l
Os biscoitos devem ser partidos em pedaços
e adicionados através do tubo de alimentação
enquanto a máquina estiver a funcionar.
l
Tenha cuidado para não misturar demasiado.
l
Quando confeccionar massa para bolos utilize
a gordura (margarina, manteiga ou outra)
directamente do frigorífico e cortada em cubos de
2cm.
15
Utensílio para massas
Utilize para misturas com fermento.
Dicas e Sugestões
l
Não processe mais de 60 segundos seguidos.
l
Coloque na taça os ingredientes secos e
adicione o líquido através do tubo de alimentação
enquanto o aparelho estiver a funcionar. Processe
até obter uma bola de massa macia e elástica.
l
Continue a amassar apenas à mão. Não se
aconselha que misture novamente na máquina
uma vez que esta pode ficar instável.
16
Utensílio Emulsionador
Sigaasinstruçõesqueencontraem“parausaroseu
processador de alimentos”.
Usar apenas para misturas leves como bater natas,
maionese.
Dicas e Sugestões
l
Certifique-se de que a taça e o utensílio estão
limpos e sem gordura antes de utilizar.
17
19
Discos
Para usar os discos
1 Introduza o eixo accionador e a taça na unidade
motriz.
2 Segurando pelo suporte central, coloque o disco
de corte no eixo accionador com o lado apropriado
virado para cima.
3 Coloque a tampa.
4 Coloque os alimentos no tubo de alimentação.
5 Seleccione auto, ligue e, empurre com o
empurrador - nunca introduza os seus dedos no
tubo de alimentação.
Dicas e Sugestões
l
Utilize ingredientes frescos.
l
Não corte os alimentos muito pequenos. Encha o
tubo de alimentação largo de forma razoável. Isto
impede que os alimentos deslizem para os lados
durante o processo.
l
Quando fatiar ou ralar: os alimentos colocados
verticalmente saem mais pequenos que os
alimentos colocados na horizontal.
l
Existirá sempre uma pequena perda de alimentos
que ficarão no disco ou na taça depois de
processados.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 39 27/11/2019 08:05
background
40
20
Mini picadora/moinho
(se fornecido)
a
Jarro
b
Anel vedante
c
Dispositivos de lâmina
1 Coloque os ingredientes no jarro.
2 Encaixe o anel vedante no dispositivo de lâminas.
3 Vire o dispositivo de lâminas ao contrário.
Coloque-o dentro do jarro com as lâminas para
baixo.
4 Enrosque o dispositivo de lâminas no jarro até
estar bem apertado. Consulte as imagens que se
encontram por baixo do dispositivo de lâminas, da
seguinte forma:
- Posição aberta
- Posição fechada
5 Encaixe o moinho na unidade motriz alinhando
do moinho com da unidade motriz e gire no
sentido horário para o prender .
6 Seleccione a velocidade Máxima ou utilize o
controlo de impulso (P).
Dicas e Sugestões
l
Preparados para bebés - deixe arrefecer, até à
temperatura ambiente, os alimentos cozinhados
antes de os processar no moinho.
l
Para obter melhores resultados, recomenda-se
que utilize a taça principal para picar as ervas.
Cuidados e limpeza
l
Desligue sempre o aparelho e retire o cabo da
tomada eléctrica.
l
Manuseie com cuidado o dispositivo
delâminasdoliquidificador/moinho,a
unidadedelâminaeosdiscosporqueestão
extremamente afiados.
l
Alguns alimentos podem retirar a cor do plástico.
Isto é perfeitamente normal e não danifica o
plástico nem altera o sabor dos alimentos. Limpe
com o pano humedecido com óleo vegetal para
recuperar a cor original.
Unidade
motriz
l
Limpe com um pano humedecido e, em seguida,
seque. Certifique-se de que a área do mecanismo
de engate não tem restos de alimentos agarrados.
l
Não submerja a unidade motriz na água.
l
Arrume o cabo em excesso na área de
armazenagem na parte posterior da unidade
motriz
bl
.
Para instruções sobre a limpeza dos
utensílios e dos acessórios, consulte a
ilustração
21
.
AssistênciaeCuidadosaoCliente
l
Se tiver qualquer problema ao utilizar o seu
aparelho,antesdepedirassistênciaconsultea
secção“GuiadeAvarias”doManualouvisiteo
site www.braunhousehold.com
l
Garantia&Assistência-parainformaçõesmais
detalhadassobreagarantiaeaassistência
consulte o folheto separado ou visite o site
www.braunhousehold.com.
l
Fabricado na China.
ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO
CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS
DA DIRECTIVA EUROPEIA RELATIVA AOS
RESÍDUOSDEEQUIPAMENTOSELÉCTRICOSE
ELECTRÓNICOS (REEE)
No final da sua vida útil, o produto não deve ser
eliminado conjuntamente com os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos centros especializados de
recolha diferenciada das autoridades locais, ou junto
dos revendedores que prestem esse serviço.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 40 27/11/2019 08:05
background
41
Quadro de Utilização Recomendada
Não faça funcionar o seu aparelho durante mais tempo do que os especificados abaixo e faça pausas entre
recomeços. Processar continuamente durante longos períodos pode danificar o seu aparelho.
As informações sobre processamento são apenas indicativas e podem variar de acordo com a receita e/ou
os ingredientes utilizados.
Nãoprocesseingredientesquentes
Utensílio/
Acessório
Função
(Seg.)
Preparados completos para bolos 2 10 1,2 kg peso
total
Pastelaria - misturar farinha em gordura
Adicionar água para misturar
ingredientes de pastelaria
2
1 – 2
10
10 – 20
300 g peso de
farinha
Cortar peixe e carne magra
Patêseterrinas
2 10 – 30 400 g máx. de
carne de vaca
magra
Cortar vegetais Impulso 5 – 10 100 g
500 g
Picar nozes 2 30 – 60
100 g – 200 g
Ervas 2 20 – 30 30 g
50 g
Maionese 2 60 – 80 4 gemas
Fazer puré com frutos macios,
frutos e vegetais cozinhados.
2 10 – 30 500 g
Bater natas (Os tempos de processamento
podem variar dependendo da percentagem de
matéria gorda presente nas natas)
2 60 – 120 250 ml
Misturas levedadas 2 60 340 g peso de
farinha
550 g peso
total
Ralar e fatiar alimentos firmes - queijo,
cenouras, batatas e alimentos de texturas
similares
2
Não ultrapasse
a capacidade
máxima de
1,2L marcada
na taça
Fatiar alimentos macios - pepinos e tomates 1
Rala queijo Parmesão 2
Líquidos e bebidas frios
(Adicione em último lugar o gelo / ingredientes
congelados no copo)
2 30 – 60 1,2 litros
Batidos/bebidas à base de leite frio 2 15 30 1 litros
Esmagar gelo Impulso 30 40 6 cubos de
gelo (125 g)
Mistura para polme
(Adicione primeiro os ingredientes líquidos)
1
2
10
50
1 litros
Nozes 2 10 – 30 50 g
Grãos de café 2 30 50 g
Carne de vaca crua - corte em cubos de 2 cm Impulso 5 50 g
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 41 27/11/2019 08:05
background
42
Guia de avarias
Problema Causa Solução
O processadornão funciona. Falta de energia.
A taça não está correctamente
colocada na unidade motriz.
A tampa da taça não está
correctamente presa.
Verifique se o processador está ligado à
corrente.
Confirme que o tubo de alimentação e a pega
da taça estão posicionados no canto direito da
frente.
Confirme que o mecanismo de engate da tampa
está correctamente na zona da pega.
O processador não funcionará se a taça e
tampa não estiverem bem colocadas.
O liquidificador ou o moinho
não funciona
O liquidificador ou moinho não
está correctamente preso.
O liquidificador ou moinho não
está correctamente montado.
O liquidificador ou moinho não funciona se não
estiver correctamente preso nos engates.
Verifique se o dispositivo de lâminas está
totalmente apertado dentro do copo/jarro.
O processador pára durante
o funcionamento.
Excedida a capacidade máxima
do processador.
Tampa não presa.
Consulteascapacidadesmáximasno“Quadrode
Utilização Recomendada”.
Verifique se a tampa está correctamente presa.
O liquidificador ou mini
picadora/moinho verte pela
base do dispositivo de
lâmina.
Falta o anel vedante.
Anel vedante incorrectamente
instalado.
Anel vedante danificado.
Verifique se o anel vedante está correctamente
instalado e o danificado.
Para obter um anel vedante de substituição, ver
“Assistênciaecuidadosdocliente”.
Mau desempenho dos
utensílios/acessórios.
Consulteassugestõesnasecçãorespectivaem“utilizarosacessórios”.Verifique
se os acessórios estão correctamente montados.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 42 27/11/2019 08:05
background
43
Seguridad
l
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder
utilizarlas en el futuro.
l
Quite todo el embalaje y las etiquetas.
l
Si el enchufe o el cable están dañados, por razones de seguridad,
deben ser sustituidos por Braun o por un cnico autorizado por
Braun para evitar posibles riesgos.
l
NOtoquelascuchillasafiladas.El conjunto batidora de vaso/
molinillo, la cuchilla y los discos están muy afilados; manéjelos con
cuidado.. Sosténgalos siempre por el asa en la parte superior,
lejos del borde cortante, tanto al manipularlos como en las
operaciones de limpieza.
l
NO procese ingredientes calientes.
l
RIESGO DE ESCALDARSE: hay que dejar que los ingredientes
calientes se enfríen a temperatura ambiente antes de ponerlos en
bol, el vaso el molinillo o antes de mezclarlos.
l
No deje nunca el aparato desatendido mientras esté en
funcionamiento.
l
No sobrepase las capacidades máximas indicadas en la tabla de
usos recomendados.
l
Nohagafuncionarelaparatodurantemástiempodelquese
especifica a continuación sin un período de descanso. Si lo hace
funcionar de manera continuada durante periodos de tiempo
más largos, puede dañar el aparato.
Función/accesorio Tiempo máximo de
funcionamiento
Período de
descanso
entre los
funcionamientos
Batidora de vaso 60 segundos
Desenchufe el
aparato y deje que
se enfríe durante
15 minutos
Mezclas pesadas en el
bol (p. ej., masa)
60 segundos
Minipicadora/molinillo 30 segundos
l
No levante ni lleve el procesador por el asa, ya que ésta podría
romperse y ocasionar alguna herida.
l
Retire siempre la cuchilla antes de vaciar el contenido del bol.
l
No introduzca las manos ni ningún utensilio en el bol del procesador
ni el vaso de la batidora cuando esté enchufado a la red eléctrica.
l
Apague y desenchufe el aparato: antes de poner o quitar piezas,
cuando no lo utilice y antes de limpiarlo.
l
Nunca utilice los dedos para empujar los alimentos en el tubo de
entrada. Utilice siempre el empujador que se suministra.
l
Nunca acople el conjunto de cuchillas a la unidad de potencia
sinqueelvasoolajarradelmolinilloesténcolocados.
Antesdeleer,desplieguelacubiertaquecontienelasilustraciones
Español
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 43 27/11/2019 08:05
background
44
l
Antes de quitar la tapa del bol, la batidora de vaso o el molinillo de la
unidad de potencia:
desenchufe el aparato;
espere hasta que el accesorio/cuchillas se hayan parado
totalmente;
tenga cuidado de no desenroscar el vaso de la batidora o la jarra
del molinillo del conjunto de cuchillas.
l
No utilice la tapa para hacer funcionar el procesador; utilice siempre
el botón de "APAGADO".
l
Este aparato se estropeará y puede producir lesiones si el
mecanismo de enclavamiento se ve sometido a una fuerza
excesiva.
l
Desenchufe siempre el procesador de alimentos cuando no lo
utilice.
l
Nunca utilice un accesorio no autorizado.
l
Nunca utilice un aparato dañado. Para solicitar que lo revisen o lo
reparenconsulte:“serviciotécnicoyatenciónalcliente”.
l
Nunca permita que se mojen la unidad de potencia, el cable o el
enchufe.
l
No deje que el exceso de cable cuelgue de la mesa o la encimera ni
que toque superficies calientes.
l
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
l
Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y
su cable fuera del alcance de los niños.
l
Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia
o conocimientos si han recibido instrucciones o supervisión en
relación con el uso del aparato de forma segura y si entienden los
peligros que ello implica.
l
Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está
destinado. Braun no se hará cargo de responsabilidad alguna si el
aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas
instrucciones.
l
El uso incorrecto de su procesador, batidora de vaso o molinillo
puede producir lesiones.
l
La potencia máxima se establece según el accesorio que requiere
la mayor fuerza. Es posible que otros accesorios requieran menos
potencia.
Batidora de vaso
l
Haga funcionar la batidora de vaso únicamente con la tapa colocada
en su sitio.
l
Utilice el vaso únicamente con el conjunto de cuchillas suministrado.
l
No ponga nunca en marcha la batidora de vaso cuando esté vacía.
l
Elaboración de smoothies: no bata ingredientes congelados que
hayan formado una masa sólida durante la congelación, trocéelos
antes de añadirlos al vaso.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 44 27/11/2019 08:05
background
45
Minipicadora/molinillo
l
Nunca desenrosque la jarra mientras el molinillo esté acoplado al
aparato.
l
Nunca quite el molinillo hasta que las cuchillas se hayan parado
completamente.
l
El aparato no funcionará si el molinillo no está acoplado
correctamente.
Discos rebanadores/ralladores
l
Nunca quite la tapa hasta que el disco de corte se haya parado
completamente.
Antes de enchufar el aparato
l
Asegúrese de que el suministro de energía eléctrica sea el mismo que el que se muestra en la parte inferior del aparato.
l
Este dispositivo cumple con el reglamento (CE) n.º 1935/2004 sobre los materiales y objetos destinados a entrar en
contacto con alimentos.
Antes de utilizar el aparato por primera vez
1 Quite las fundas protectoras de plástico de las
cuchillas. Tengacuidadoyaquelascuchillas
están muy afiladas. No guarde las fundas
protectoras ya que solo se utilizan para proteger
la cuchilla durante el proceso de fabricación y el
transporte.
2 Lavelasdistintaspiezas;consulte“Cuidadoy
limpieza”.
Descripción del aparato
Procesador de alimentos
1
Empujador
2
Tubo de entrada de alimentos
3
Tapa
4
Bol
5
Eje motor desmontable
6
Unidad de potencia
7
Botón de acción intermitente
8
Botón de velocidad 1
9
Botón de velocidad 2
bk
Botón de APAGADO
bl
Recogecables (parte trasera)
bm
Enclavamientos de seguridad
bn
Batidora de vaso de plástico
a
Conjunto de cuchillas
b
Anillo de cierre
c
Vaso
d
Tapón de llenado
e
Tapa
A Accesorios estándares
b
Cuchilla
b
Utensilio para amasar
b
Disco emulsionante
b
Disco rebanador/rallador de 4 mm
B Accesorios opcionales
(*solo en algunos
modelos)
b
Disco rebanador/rallador de 2 mm *
bt
Disco rallador extrafino *
ck
Minipicadora/molinillo *
Para utilizar el procesador de alimentos
Ilustraciones
1
3
1 Acople el eje motor desmontable sobre la unidad
de potencia.
2 Luego coloque el bol en la unidad de potencia y
gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta
que quede bien sujeto en su posición.
3 Coloque un accesorio sobre el eje motor del bol.
l
Antes de añadir ingredientes, acople siempre el
bol y el accesorio.
4 Coloque la tapa asegurándose de que la parte
superior del eje motor/utensilio quede situada en el
centro de la tapa.
5 Enchufe el aparato, conéctelo y seleccione
una velocidad (consulte la tabla de usos
recomendados).
l
El procesador no funcionará si el bol o la
tapa no están correctamente ajustados en el
enclavamiento.Compruebequeeltubode
entrada de alimentos y el asa del bol estén
situadoshacialaesquinaderechadelaparte
delantera.
l
Utilice el botón de acción intermitente (P) para
generar impulsos breves. El botón de acción
intermitente funcionará mientras se mantenga
apretado.
6 Siga el procedimiento anterior en sentido inverso
para retirar la tapa, los accesorios y el bol.
Importante
l
El procesador de alimentos no es apto para triturar
o moler granos de café ni para convertir azúcar
granulado en azúcar extrafino.
l
Si añade esencia de almendra o aromatizantes a
las mezclas, evite el contacto con el plástico ya
que podrían quedar manchas permanentes.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 45 27/11/2019 08:05
background
46
Uso de los accesorios
Consulte la tabla de usos recomendados
para cada accesorio.
13
Batidora de vaso de plástico
Para utilizar la batidora de vaso
Ilustraciones
4
6
1 Acople el anillo de cierre al conjunto de cuchillas,
asegurándose de que el anillo esté colocado
correctamente en la zona ranurada.
l
Si el anillo de cierre está dañado o no está
correctamente acoplado, el contenido del vaso
podría derramarse.
2 Sujete la parte inferior del conjunto de cuchillas
e inserte las cuchillas dentro del vaso; gire en
sentido contrario a las agujas del reloj hasta que
quede bien sujeto. Consulte los siguientes gráficos
que aparecen en la parte inferior del conjunto de
cuchillas:
- Posición de desbloqueo
- Posición de bloqueo
3 Coloque los ingredientes en el vaso.
4 Ponga la tapa en el vaso y gire en el sentido de
las agujas del reloj hasta que haga clic. Acople el
tapón de llenado.
5 Acople la batidora de vaso a la unidad de potencia
y gírela en el sentido de las agujas del reloj para
que quede bien sujeta en su posición.
Consejos y sugerencias
l
Al hacer mayonesa, añada todos los ingredientes
excepto el aceite en la batidora de vaso. Retire el
tapón de llenado. A continuación, con el aparato
en marcha, vierta el aceite lentamente a través
del orificio de la tapa.
l
Las mezclas espesas, por ejemplo, patés y
salsas, podrían quedarse apelmazadas en los
lados del vaso; raspe los lados con una espátula
y mezcle con el resto para seguir batiendo. Si la
mezcla es difícil de batir, añada más líquido.
l
No se recomienda procesar especias ya que
pueden dañar las piezas de plástico.
l
Para picar ingredientes secos, córtelos en trozos,
retire el tapón de llenado y, seguidamente, con
el aparato en marcha, añada los trozos uno
a uno. Ponga la mano por encima del orificio.
Para obtener mejores resultados, vacíe el vaso
regularmente.
14
Cuchilla
Siga las instrucciones indicadas en "Para utilizar el
procesador de alimentos".
Consejos y sugerencias
l
Para obtener texturas más gruesas, utilice el
control de acción intermitente.
l
Corte los alimentos como carne, pan u hortalizas
y verduras en dados de 2 cm aproximadamente.
l
Rompa las galletas en trozos e introdúzcalos por
el tubo de entrada de alimentos con el aparato en
marcha.
l
Tenga cuidado de no exceder el tiempo de
procesamiento.
l
Para hacer masa para pasteles, utilice manteca
recién sacada de la nevera y cortada en dados
de 2 cm.
15
Utensilio para amasar
Use este accesorio para masas con levadura.
Consejos y sugerencias
l
No procese los ingredientes durante más de 60
segundos seguidos.
l
Ponga los ingredientes secos en el bol y añada
el líquido por el tubo de entrada de alimentos con
el aparato en marcha. Procese los ingredientes
hasta obtener una bola de masa elástica y suave.
l
El reamasado o la forma deben hacerse
únicamente a mano. No es aconsejable reamasar
o dar forma en el bol, ya que esta operación
podría afectar a la estabilidad del aparato.
16
Disco emulsionante
Siga las instrucciones indicadas en "para utilizar el
procesador de alimentos".
Utilícelo solamente para mezclas ligeras como nata o
mayonesa.
Consejos y sugerencias
l
Antes de utilizar el bol y el utensilio, asegúrese
de que estén limpios y sin restos de grasa.
17
19
Discos
Para utilizar los discos de corte
1 Acople el eje de transmisión y el bol sobre la
unidad de potencia.
2 Sujetándolo por la parte central, coloque el disco
sobre el eje motor con el lado apropiado hacia
arriba.
3 Coloque la tapa.
4 Coloque los alimentos en el tubo de entrada.
5 Encienda el aparato y empuje cada trozo
firmemente con el empujador; nunca meta los
dedos en el tubo de entrada de alimentos.
Consejos y sugerencias
l
Utilice ingredientes frescos.
l
No corte la comida en trozos demasiado pe-
queños. Llene el tubo de entrada de alimentos
casi hasta arriba. Así evitará que la comida se
deslice hacia los lados al procesarla.
l
Al rebanar o rallar: los alimentos colocados en
sentido vertical salen más cortos que los que se
colocan en sentido horizontal.
l
Después de procesar los alimentos, siempre
quedarán pequeños restos de comida en el disco
o en el bol.
20
Minipicadora/molinillo
(si se incluye)
a
Jarra
b
Anillo de cierre
c
Conjunto de cuchillas
1 Ponga los ingredientes en la jarra.
2 Acople el anillo de cierre al conjunto de cuchillas.
3 Gire el conjunto de cuchillas boca abajo.
Colóquelo en la jarra, con las cuchillas hacia
abajo.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 46 27/11/2019 08:05
background
47
4 Enrosque el conjunto de cuchillas en la jarra
a mano. Consulte los siguientes gráficos que
aparecen en la parte inferior del conjunto de
cuchillas:
- posición de desbloqueo
- posición de bloqueo
5
Coloque el molinillo sobre la unidad de potencia,
alinee el símbolo en el molinillo con el símbolo
en la unidad de potencia y gire en el sentido de
las agujas del reloj para que quede bien sujeto .
6 Seleccione la velocidad máxima o utilice el botón
de acción intermitente (P).
Consejos y sugerencias
l
Comida para bebés/puré - deje que los alimentos
cocinados se enfríen a temperatura ambiente
antes de procesarlos en el molinillo.
l
Para obtener mejores resultados, se recomienda
usar el bol principal para picar hierbas aromáticas.
Cuidado y limpieza
l
Apague y desconecte siempre el aparato antes de
proceder a su limpieza.
l
Maneje el conjunto de cuchillas de la batidora
de vaso/molinillo, la cuchilla y los discos con
cuidadoyaqueestánmuyafilados.
l
Algunos alimentos pueden manchar el plástico.
Esto es algo totalmente normal y no causa
ningún daño en el plástico ni afecta al sabor de
los alimentos. Para eliminar las manchas, frote
el plástico con un paño suave mojado en aceite
vegetal.
Unidad de potencia
l
Límpiela con un trapo húmedo y séquela a
continuación. Asegúrese de que el área de
enclavamiento no muestre restos de comida.
l
No sumerja la unidad de potencia en agua.
l
Recoja el exceso de cable en el lugar de
almacenamiento situado en la parte trasera de la
unidad de potencia
bl
.
Consulte la ilustración
21
para ver
las instrucciones de limpieza de los
utensilios y los accesorios
Servicio técnico y atención al cliente
l
Si tiene problemas con el funcionamiento del
aparato, antes de solicitar ayuda, consulte la
sección "Guía de solución de problemas" en el
manual o visite www.braunhousehold.com.
l
Garantía y servicio técnico - para obtener
información detallada, consulte el folleto
independiente sobre la garantía y el servicio
técnico o visite www.braunhousehold.com.
l
Fabricado en China.
ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA ELIMINACIÓN
DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA
EUROPEA SOBRE RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOSYELECTRÓNICOS(RAEE)
Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse
junto a los desechos urbanos.
Puede entregarse a centros específicos de recogida
diferenciada dispuestos por las administraciones
municipales, o a distribuidores que faciliten este servicio.
Tabla de usos recomendados
No haga funcionar el aparato durante más tiempo del que se especifica a continuación sin un período de descanso.
Si lo hace funcionar de manera continuada durante periodos de tiempo más largos, puede dañar el aparato.
Lainformaciónsobreelprocesamientoquesefacilitaessolounaorientaciónyvariarádependiendodela
recetaexactaydelosingredientesqueseprocesen.
No procese ingredientes calientes
Herramienta/
Accesorio
Función
(Segundos)
Preparados para tartas en un solo
paso
2 10 1,2kg Peso
total
Masa - mezclar manteca con harina
Añadir agua para combinar los ingredientes
para masa para pasteles
2
1 – 2
10
10 – 20
300 g Peso de
la harina
Trocear pescado y carne magra
Patés y terrina
2 10 – 30 400 g Peso
máx de la
carne magra:
Cortar hortalizas y verduras Control
de acción
intermitente
5 – 10 100 g - 500 g
Picar frutos secos 2 30 – 60
100 g – 200 g
Hierbas aromáticas 2 20 – 30 30 g
50 g
Mayonesa 2 60 – 80 4 yemas de
huevo
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 47 27/11/2019 08:05
background
48
Tabla de usos recomendados
No haga funcionar el aparato durante más tiempo del que se especifica a continuación sin un período de descanso.
Si lo hace funcionar de manera continuada durante periodos de tiempo más largos, puede dañar el aparato.
Lainformaciónsobreelprocesamientoquesefacilitaessolounaorientaciónyvariarádependiendodela
recetaexactaydelosingredientesqueseprocesen.
No procese ingredientes calientes
Herramienta/
Accesorio
Función
(Segundos)
Hacer puré con fruta blanda,
hortalizas y verduras y fruta cocidas
2 10 – 30 500 g
Montar nata (los tiempos de procesamiento
pueden variar dependiendo del contenido en
grasa de la nata)
2 60 – 120 250 ml
Mezclas con levadura 2 60 340 g Peso de
la harina
550 g Peso
total
Rallar y rebanar alimentos consistentes como
queso, zanahorias, patatas y alimentos de
textura similar
2
No llene el bol
por encima de
la capacidad
máxima de 1,2
l marcada en
el mismo
Cortar en rodajas alimentos más blandos
como pepinos y tomates
1
Rallar queso parmesano 2
Bebidas y líquidos fríos
(añada el hielo/ingredientes congelados al
vaso en último lugar)
2 30 – 60
1,2 litros
Batidos/Mezclas a base de leche fría 2 15 – 30 1 litros
Picar hielo Control
de acción
intermitente
30 – 40 6 cubitos de
hielo
(125 g)
Mezcla para rebozado
(añada los ingredientes líquidos en primer
lugar)
1
2
10
50
1 litros
Frutos secos 2 10 – 30 50g
Granos de café 2 30 50g
Carne cruda (bistec) cortado en
dados de 2 cm
Control
de acción
intermitente
5 50g
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 48 27/11/2019 08:05
background
49
Guía de solución de problemas
Problema Causa Solución
El procesador no funciona. No hay corriente.
El bol no se ha acoplado
correctamente en la unidad de
potencia.
La tapa del bol no se ha cerrado
correctamente.
Compruebe que el procesador esté enchufado.
Compruebe que el tubo de entrada de alimentos
y el asa del bol estén situados hacia la esquina
derecha de la parte delantera.
Compruebe que el enclavamiento de la tapa esté
bien ubicado en la zona del asa.
El procesador no funcionará si el bol y la
tapa se han acoplado incorrectamente.
Si no es por ninguna de las razones anteriores,
compruebe el fusible/cortacircuitos en su hogar.
La batidora de vaso o el
molinillo no funciona.
La batidora de vaso o el molinillo
no se ha ajustado correctamente.
La batidora de vaso o el
molinillo no se ha ensamblado
correctamente.
La batidora de vaso o el molinillo no funcionará
si no está acoplado correctamente en el
enclavamiento.
Compruebe que el conjunto de cuchillas esté
bien ajustado dentro del vaso/jarra.
El procesador se detiene
cuando está en marcha.
Se ha sobrecargado el
procesador/superado la
capacidad máxima.
La tapa no está bien sujeta.
Reviselascapacidadesmáximasenla“Tablade
usos recomendados”.
Compruebe que la tapa esté bien sujeta.
La batidora de vaso o la
minipicadora/molinillo gotea
por la base del conjunto de
cuchillas.
Falta el anillo de cierre.
El anillo de cierre no está
acoplado correctamente.
El anillo de cierre está dañado.
Compruebe que el anillo de cierre esté acoplado
correctamente y que no esté dañado. Para
conseguir un anillo de cierre de repuesto,
consultelasección“Serviciotécnicoyatención
al cliente”.
Bajo rendimiento de los
utensilios/accesorios.
Consultelosconsejosdelasección“Usodelaccesorio”pertinente.Compruebeque
los accesorios estén correctamente ensamblados.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 49 27/11/2019 08:05
background
50
Sikkerhed
l
Læs denne brugervejledning nøje, og opbevar den i tilfælde af, at du
får brug for at slå noget op i den.
l
Fjern al emballage og mærkater.
l
Hvis stikket eller ledningen er beskadiget, skal Braun eller en
autoriseret Braun-reparatør af sikkerhedsgrunde stå for udskiftningen
for at undgå fare.
l
Rør IKKE ved de skarpe knive. Blender/kværn-enheden, kniven og
skiverne er særdeles skarpe og skal håndteres forsigtigt. Hold dem
altid ved fingergrebet i toppen, bort fra skæret, både under brug
og rengøring.
l
Tilbered IKKE varme ingredienser.
l
SKOLDNINGSRISIKO: Varme ingredienser skal køle ned til
stuetemperatur, før de kommes i skålen, blenderglasset eller
kværnen, og før der blendes.
l
Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når det er i drift.
l
Overskrid ikke de angivne maksimummængder i oversigten over
anbefalet brug.
l
Lad ikke dit apparat køre i længere tid end de nedenfor
specificerede tider uden pause. Kontinuerlig tilberedning i
længere tid kan skade dit apparat.
Funktion/tilbehør Maksimal
brugstid
Pause i brug
Blender 60 sek.
Tag apparatets stik
ud, og lad det køle
ned i 15 minutter
Tunge blandinger i skålen
(f.eks. dej)
60 sek.
Minihakker/kværn 30 sek.
l
Løft eller bær ikke maskinen i håndtaget det kan i stykker, hvilket
kan medføre personskader.
l
Tag altid kniven af, inden indholdet hældes ud af skålen.
l
Stik aldrig hænder og køkkenredskaber ned i foodprocessorens skål
eller i blenderglasset, mens de er tilsluttet strømforsyningen.
l
Sluk, og tag stikket ud inden påsætning eller aftagning af dele, når
den ikke er i brug og inden rengøring.
l
Brug aldrig fingrene til at stoppe maden ned i påfyldningstragten.
Brug altid den medfølgende nedstopper.
l
Sæt aldrig knivenheden motorenheden, uden at
blenderglasset eller kværnens bæger er påsat.
l
Før get tages af skålen, blenderen eller kværnen fra motorenheden:
sluk maskinen;
vent til tilbehør/knive står helt stille;
pas ikke at skrue blenderglasset eller geret til kværnen af
knivsenheden.
l
Brug ikke låget til at betjene foodprocessoren med, brug altid ”OFF”-
knappen.
Fold forsiden med illustrationerne ud.
Dansk
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 50 27/11/2019 08:05
background
51
l
Maskinen bliver beskadiget, og du risikerer selv at komme til
skade, hvis du prøver at omgå sikkerhedslåsen med magt.
l
Træk altid stikket ud, når køkkenmaskinen ikke er i brug.
l
Brug aldrig uoriginalt tilbehør.
l
Brug aldrig en defekt maskine. den efterset eller repareret: se
under‘Serviceogkundepleje’.
l
Motorhus, ledning eller stik aldrig blive våde.
l
Lad ikke ledningen hænge ned over en bordkant, et skærebræt
el.lign. Undgå, at den rører ved varme overflader.
l
Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
l
Dette apparat ikke anvendes af børn. Opbevar apparatet og
ledningen utilgængeligt for børn.
l
Apparater kan bruges af personer med reducerede fysiske,
sansemæssige eller mentale evner eller mangel erfaring og
kendskab, hvis de er blevet vejledt eller givet instrukser i brugen
af apparatet en sikker måde, og hvis de forstår de farer, der er
involveret.
l
Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Braun påtager sig intet
erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse
instruktioner ikke følges.
l
Misbrug af din foodprocessor, blender eller kværn kan medføre
personskade.
l
Den maksimale kapacitet er baseret det tilbehør, der kræver den
største belastning. Andet tilbehør kan kræve mindre strøm.
Blender
l
Anvend kun blenderen, r låget sidder på.
l
Brug kun blenderglasset med den medfølgende knivsenhed.
l
Lad aldrig blenderen køre, når den er tom.
l
Opskrifter på smoothies Blend aldrig frosne ingredienser som
har formet sig til en solid masse ved frysning. En sådan klump skal
knuses, før den tilføres glasset.
Minihakker/kværn
l
Skru aldrig bægeret af, mens kværnen sidder dit apparat.
l
Tag aldrig kværnen af, før knivene er stoppet helt.
l
Apparatet virker ikke, hvis kværnen er sat forkert på.
Skiveskæring/rivning
l
Tag aldrig låget af, før snittepladen står helt stille.
Før stikket sættes i stikkontakten
l
Sørg for, at el-forsyningens spænding er den samme som den, der er vist på bunden af maskinen.
l
Dette apparat overholder EF-forordning 1935/2004 om materialer og genstande, der kommer i kontakt med
levnedsmidler.
Før ibrugtagning
1 Fjern plastovertræk fra knivene. Pas på – knivene
er meget skarpe. Disse overtræk bør kasseres
de er kun beregnet til at beskytte knivene under
produktion og transport.
2 Vaskdelene,seunder‘Pleje&rengøring’.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 51 27/11/2019 08:05
background
52
Forklaring
Processor
1
Nedstopper
2
Påfyldningstragt
3
Låg
4
Skål
5
Aftagelig drivaksel
6
Motorenhed
7
Pulsknap
8
Knap til hastighed 1
9
Knap til hastighed 2
bk
OFF-knap
bl
Ledningsopbevaring (bagpå)
bm
Sikkerhedslåse
bn
Plastblender
a
Knivsenhed
b
Tætningsring
c
Blenderglas
d
Midterprop
e
Låg
A Standardtilbehør
b
Kniv
b
Dejredskab
b
Emulgeringsredskab
b
4 mm skive til skiveskæring/rivning
B Ekstratilbehør
(
*
kun udvalgte modeller)
b
2 mm skive til skiveskæring/rivning *
bt
Skive til ekstrafin rivning *
ck
Minihakker/kværn *
Sådan bruges foodprocessoren
Illustration
1
3
1 Sæt den aftagelige drivaksel motorenheden .
2 Sæt derpå skålen på motorenheden, og drej med
uret, indtil den låses på plads.
3 Sæt et tilbehør ned over skålens drivaksel.
l
Sæt altid skål og tilbehør fast på maskinen, inden
der fyldes ingredienser i.
4 Sæt låget på se efter, at toppen af drivakslen/
redskabet er plads midt i låget.
5 Sæt stikket i, tænd, vælg hastighed. (Se skemaet
for anbefalet brug).
l
Foodprocessoren virker ikke, hvis skålen eller
låget ikke sidder korrekt i låsen. Kontrollér,
at påfyldningstragten og skålens håndtag er
placeret i højre forreste hjørne.
l
Brug puls (P) til korte stød. Pulsen kører længe,
som knappen holdes inde.
6 Låg, tilbehør og skål fjernes i omvendt rækkefølge
af den beskrevne procedure.
Vigtigt
l
Foodprocessoren egner sig ikke til at knuse eller
male kaffebønner, eller til at lave stødt melis om til
flormelis.
l
Når der tilsættes mandelessens eller krydderier:
Undgå, at de kommer i berøring med plastik. Det
kan give misfarvning, der ikke kan fjernes.
Brug af tilbehør
Se skemaet over anbefalet brug
angående de enkelte tilbehørsdele.
13
Plastblender
Sådan bruges blenderen
Illustration
4
6
1 Sæt tætningsringen ind i knivsenheden – sørg for,
at tætningen er placeret korrekt i området med
indhak.
l
Lækage kan opstå, hvis tætningsringen er
beskadiget eller forkert monteret.
2 Hold under knivsenheden, og indsæt knivene
i blenderglasset drej mod uret, indtil den
er fastgjort. Se grafikken undersiden af
undersiden af knivsenheden som følger:
- Oplåst position
- Låst position
3 Kom ingredienserne i blenderglasset.
4 Sæt låget på blenderglasset, og drej med uret,
indtil det siger klik. Sæt påfyldningsdækslet på.
5 Sæt blenderen på motorenheden, og drej med uret
for at låse den i position.
Vink og tips
l
Til mayonnaise hældes alle ingredienserne,
undtagen olien, i blenderen. Fjern midterproppen.
Hæld langsomt olien ned gennem hullet i låget,
mens maskinen kører.
l
Tykke blandinger dvs. patéer og dips, skal evt.
skrabes ned. Såfremt blandingen er vanskelig at
tilberede tilføres der mere væde
l
Det anbefales ikke, at der tilberedes krydderier i
blenderen, da det kan skade plastikdelene.
l
Til at blende tørre ingredienser – skær dem i
mindre stykker, fjern midterproppen og kom
stykkerne i ét ad gangen, mens maskinen
kører. Hold hånden over åbningen. Tøm den
regelmæssigt for det bedste resultat.
14
Kniv
Følg vejledningen under ”Sådan bruger du
foodprocessoren”.
Vink og tips
l
Ønskes en grovere konsistens, kan
impulskontrollen bruges.
l
Skær fødevarer som kød, brød og grøntsager i
terninger på cirka 2 cm.
l
Kiks bør brækkes i mindre stykker og tilsættes
gennem påfyldningstragten, mens maskinen
kører.
l
Pas på ikke at lade det køre for længe.
l
Til bagværk bruges fedtstoffet direkte fra
køleskabet skåret i 2 cm tern.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 52 27/11/2019 08:05
background
53
15
Dejredskab
Anvendes til dejblandinger med gær.
Vink og tips
l
Tilbered ikke i længere tid end 60 sekunder.
l
Hæld de tørre ingredienser i skålen, og tilføj
væsken med påfyldningstragten, mens apparatet
kører. Fortsæt tilberedningen, til du har en glat
elastisk dejlkugle.
l
Anden gang æltes kun i hånden. Det frarådes
at ælte anden gang i skålen, da maskinen kan
komme ud af balance.
16
Emulgeringsredskab
Følg vejledningen under ”sådan bruger du
foodprocessoren”.
kun bruges til lette blandinger, f.eks. fløde og
mayonnaise.
Vink og tips
l
Sørg for, at skålen og redskabet er rene og fri for
fedt inden brug.
17
19
Skiver
Sådan bruges skæreskiverne
1 Sæt drivakslen og skålen motorenheden.
2 Hold pladen i grebet i midten, sæt den ned over
drivakslen med den ønskede side opad.
3 Sæt låget på.
4 Læg ingredienserne i påfyldningstragten.
5 Tænd maskinen, og tryk jævnt med nedstopperen
stik aldrig fingrene ned i påfyldningstragten.
Vink og tips
l
Brug friske madvarer.
l
Skær ikke fødevarerne i for små stykker. Fyld
tilførselsrøret i hele dets bredde. Dette hindrer, at
maden glider til siden under tilberedning.
l
Ingredienser der placeres i lodret position,
kommer ud i mindre stykker, end ingredienser der
placeres i vandret position.
l
Der vil altid være en lille mængde mad til overs på
skiven eller i skålen efter tilberedning.
20
Minihakker/kværn
(hvis medleveret)
a
Kande
b
Tætningsring
c
Knivenhed
1 Kom ingredienserne i bægeret.
2 Sæt tætningsringen ind i knivsenheden.
3 Vend bunden i vejret knivsenheden. Kom den
ned i bægeret med knivene nedad.
4 Skru knivsenheden på bægeret, til den er
fingerstram. Se grafikken på undersiden af
knivsenheden som følger:
- Oplåst position
- Låst position
5 Sæt kværnen på motorenheden, ret på kværnen
ind efter motorenheden, og drej med uret for
at låse .
6 Vælg maksimal hastighed, eller brug impuls (P).
Vink og tips
l
Babymad/puré – lad varm mad afkøle til
stuetemperatur før tilberedning i kværnen.
l
For at de bedste resultater anbefales skålen til
hakning af urter.
Pleje og rengøring
l
Sluk altid for maskinen og tag stikket ud, inden den
gøres ren.
l
Håndter blender-/kværnenheden, knivene og
skiverne med forsigtighed – de er særdeles
skarpe.
l
Visse fødevarer misfarver plastdelene. Det er ganske
normalt og skader ikke plastikken eller giver afsmag
i maden. Misfarvninger kan fjernes ved at gnide dem
med en klud dyppet i spiseolie.
Motorenhed
l
Aftørres med en fugtig klud; tør efter. Sørg for, at
området omkring sikkerhedslåsen er frit for madrester.
l
Nedsænk aldrig motorenheden i vand.
l
Opbevar overskydende ledning i opbevaringsområdet
bagsiden af motorenheden
bl
.
Se illustration
21
angående rengøring
af redskaber og tilbehør
Service og kundepleje
l
Hvis du oplever nogen problemer med betjening
af apparatet, skal du, før du anmoder om hjælp,
se afsnittet ”fejlsøgning” i manualen eller besøge
www.braunhousehold.com.
l
Garanti og service – detaljerede oplysninger i
den separate garanti- og servicebrochure, eller
besøg www.braunhousehold.com.
l
Fremstillet i Kina.
VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE KORREKT
BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I
OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIVET OM
AFFALDAFELEKTRISKOGELEKTRONISKUDSTYR
(WEEE)
Ved afslutningen af dets produktive liv må produktet ikke
bortskaffes som almindeligt affald. Det bør afleveres
på et specialiseret lokalt genbrugscenter eller til en
forhandler, der yder denne service.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 53 27/11/2019 08:05
background
54
Oversigt over anbefalet brug
Lad ikke dit apparat køre i længere tid end de nedenfor specificerede tider uden pause. Kontinuerlig tilberedning i
længere tid kan skade dit apparat.
Oplysninger om tilberedning er kun vejledende og varierer afhængigt af den præcise opskrift og
ingredienserne, der tilberedes.
Tilbered ikke varme ingredienser
Redskab/
Tilbehør
Funktion
(Sek.)
Alt i et kageblandinger 2 10 1,2 kg vægt
i alt
Butterdej smuldring af fedtstof
i mel
Tilføjelse af vand til at samle dejingredienserne
med.
2
1 – 2
10
10 – 20
300 g melvægt
Snitning af fisk og magert kød
Pateer og terriner
2 10 – 30 400 g maks.
magert
oksekød
Snitning af grønsager Impuls 5 – 10 100 g
500 g
Snitning af nødder 2 30 – 60
100 g – 200 g
Urter 2 20 – 30 30 g
50 g
Mayonnaise 2 60 – 80 4
æggeblommer
Purering af bløde frugter, kogte
frugter og grønsager
2 10 – 30 500 g
Piskefløde (Tilberedningstiderne kan variere
afhængigt af flødens fedtindhold)
2 60 – 120 250 ml
Gærdeje 2 60 340 g melvægt
550g vægt i alt
Rivning og snitning af faste fødevarer – ost,
gulerødder, kartofler og fødevarer med
lignende konsistens
2
Overskrid ikke
maksimum
1,2 l, der er
markeret
skålen
Snitning af blødere fødevarer – agurker og
tomater
1
Kan rive parmesanost 2
Kolde væsker og drinks
(Kom is/frosne ingredienser i blenderglasset
til sidst)
2 30 – 60 1,2 liter
Milkshake/blandinger med kold mælk 2 15 – 30 1 liter
Knusning af is Impuls 30 – 40 6 isterninger
(125 g)
Blanding af pandekagedej
(Kom først flydende ingredienser i)
1
2
10
50
1 liter
Nødder 2 10 – 30 50 g
Kaffebønner 2 30 50 g
Råt kød (bøfkød) skåret i terninger
på 2 cm
Impuls 5 50 g
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 54 27/11/2019 08:05
background
55
Fejlsøgningsguide
Problem Årsag Løsning
Processoren fungerer ikke. Ingen strøm.
Skålen er ikke sat korrekt
motorenheden.
Låget til skålen er ikke låst rigtigt
på.
Kontrollér, at foodprocessorens stik er sat i en
stikkontakt.
Kontrollér, at påfyldningstragten og skålens
håndtag er placeret i højre forreste hjørne.
Sørg for at lågets sikkerhedslås er placeret
korrekt i håndtaget.
Foodprocessoren kan ikke starte, hvis skål og
låg er sat forkert på.
Hvis alt det ovenstående er i orden, bør du
efterse dine sikringer/afbryder.
Blender eller kværn fungerer
ikke
Blender eller kværn ikke låst
korrekt på.
Blender eller kværn ikke samlet
korrekt.
Blender eller kværn fungerer ikke, hvis den sidder
forkert på sikkerhedslåsen.
Kontrollér, at knivenheden er helt tilspændt i
blenderglasset/bægeret
Foodprocessor stopper,
mens den er i gang.
Foodprocessoren er
overbelastet/de maksimale
mængder er overskredet.
Låget er låst op.
Kontrollér den maksimale kapacitet i oversigten
over anbefalet brug.
Check, at låget er låst korrekt fast.
Blender eller minihakker
utæt ved knivsenhedens
sokkel.
Der mangler en tætningsring.
Tætningsringen er sat forkert på.
Tætningsringen er beskadiget.
Kontrollér, at tætningsringen sidder rigtigt og ikke
er beskadiget.
Se ”Service og kundepleje” for at få erstattet
tætningsringen.
Redskaber/tilbehør virker
ikke rigtigt.
Se tip i afsnittet ”Brug af tilbehør”. Kontrollér, at tilbehøret er samlet og sat rigtigt på.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 55 27/11/2019 08:05
background
56
Säkerhet
l
Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk.
l
Avlägsna allt emballage och alla etiketter.
l
Om kontakten eller sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl
bytas ut av Braun eller en auktoriserad Braun-reparatör för att
undvika en fara.
l
RÖR INTE de vassa bladen. Mixer/kvarn, knivblad, skärskivor är
mycket vassa och ska hanteras med försiktighet. Var försiktig!
Håll alltid i greppet längst upp med eggen vänd bortåt när du
hanterar eller rengör dem.
l
Bearbeta INTE heta ingredienser.
l
RISK FÖR BRÄNNSKADOR: Heta ingredienser måste svalna till
rums¬temperatur innan de placeras i skålen, bägaren, kvarnen eller
före mixning.
l
Lämna aldrig apparaten obevakad när den är igång.
l
Överskrid inte den maximala kapaciteten som anges i diagrammet
”Rekommenderad användning”.
l
Kör inte apparaten under längre tid än vad som anges nedan
utan viloperiod. Kontinuerlig bearbetning under längre perioder
kan skada apparaten.
Funktion/tillbehör Maximal drifttid Viloperiod mellan
bearbetningar
Mixer 60 s
Koppla ur
apparaten och låt den
svalna under 15 min.
Tunga blandningar I skålen
(t.ex. deg)
60 s
Minihackare/kvarn 30 s
l
Lyft inte och bär inte matberedaren i handtaget – om du gör det kan
handtaget sönder och orsaka skada.
l
Ta alltid bort kniven innan du tömmer skålen.
l
Stick inte ner händer eller redskap i skålen eller mixerbägaren när
kontakten är i.
l
Stäng av och dra ur kontakten: innan du monterar eller tar bort delar,
när apparaten inte används och före rengöring.
l
Använd aldrig fingrarna för att trycka ner bitar i matarröret. Använd
alltid matarstaven som medföljer.
l
Montera aldrig bladenheten på drivenheten utan att bägaren eller
kvarnen är monterad.
l
Innan du avlägsnar locket från skålen, mixern eller kvarnen från
drivenheten:
stäng av apparaten
vänta tills tillbehören/knivbladen är helt stilla
se till att inte skruva av mixerbägaren eller kvarnbehållaren från
bladenheten.
l
Använd inte locket för att reglera matberedaren, använd alltid ”AV”-
knappen.
Vik ut främre omslaget med bilderna.
Svenska
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 56 27/11/2019 08:05
background
57
l
Denna apparat skadas och kan orsaka skada om låsmekanismen
utsätts för alltför stor kraft.
l
Lämna aldrig stickkontakten i uttaget när matberedaren inte
används.
l
Använd endast tillbehör som är direkt avsedda för denna apparat.
l
Använd aldrig en skadad apparat. Se till att den undersöks eller
repareras.seserviceochkundtjänst’.
l
Låt aldrig strömenhet, sladd eller kontakt bli ta.
l
Låt inte överflödig sladd hänga ner över kanten bordet eller
arbetsbänken eller komma åt en het yta.
l
Barn får inte lov att leka med apparaten. Lämna dem inte ensamma
med den.
l
Denna apparat ska inte användas av barn. Håll apparat och sladden
utom räckhåll för barn.
l
Apparaten kan användas av personer med begränsad fysisk eller
mental förmåga eller begränsad nsel eller med bristande erfarenhet
eller kunskap, om de övervakas eller får instruktioner om hur den ska
användas säkert sätt och förstår de medföljande riskerna.
l
Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Braun tar inte
sig något ansvar om apparaten används felaktigt sätt eller om
dessa instruktioner inte följs.
l
Om du använder matberedaren, mixern eller kvarnen på fel sätt kan
det resultera i skada.
l
Maximala märkdata baseras det tillbehör som kräver störst effekt.
Andra tillbehör kan vara mindre energikrävande.
Mixer
l
Använd mixern bara när locket sitter på.
l
Använd bägaren endast med tillhörande bladenhet.
l
Kör aldrig mixern när den är tom.
l
Recept smoothies mixa aldrig frusna ingredienser som har bildat
en fast klump vid frysningen. Bryt sönder den innan du lägger den i
bägaren.
Minihackare/kvarn
l
Skruva aldrig loss behållaren medan kvarnen är monterad
apparaten.
l
Ta aldrig bort kvarnen förrän bladen har stannat helt.
l
Maskinen startar inte om kvarnen inte är korrekt monterad.
Skivnings-/rivningsskivor
l
Ta aldrig av locket förrän skärskivan är helt stilla.
Innan du sätter i kontakten
l
Kontrollera att din eltyp är samma som anges på apparatens undersida.
l
Den här apparaten uppfyller EG förordning 1935/2004 om material och produkter avsedda att komma i kontakt med
livsmedel.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 57 27/11/2019 08:05
background
58
Före användning
1 Ta bort plastskydden från knivbladet. Observera
att bladen är mycket vassa. Dessa skydd bör
slängas eftersom de endast är avsedda att skydda
bladet under tillverkning och transport.
2 Diskadelarna,“SeSkötselochrengöring”
Förklaring till bilder
Matberedare
1
Påförare
2
Matarrör
3
Lock
4
Skål
5
Borttagbar drivaxel
6
Drivenhet
7
Pulsknapp
8
Knapp för hastighet 1
9
Knapp för hastighet 2
bk
AV-knapp
bl
Sladdförvaring (baktill)
bm
Säkerhetslås
bn
Mixer i plast
a
Bladenhet
b
Tätningsringen
c
Bägaren
d
Påfyllningslock
e
Lock
A- Standardtillbehör
b
Knivblad
b
Degverktyg
b
Emulgeringsverktyg
b
4 mm skivnings/rivningsskiva
B Valfria tillbehör
(*endast utvalda modeller)
b
2 mm skivnings/rivningsskiva *
bt
Extra fin rivningsskiva *
ck
Minihackare/kvarn *
Använda matberedaren
Bild
1
3
1 Sätt den borttagbara drivaxeln på nätenheten.
2 Montera sedan skålen på drivenheten och vrid
medurs tills den låses fast i sitt läge.
3 Montera en tillsats på skålens drivenhet.
l
Sätt alltid skålen och tillbehöret matberedaren
innan du tillsätter ingredienserna.
4 Sätt locket, och se till att drivaxelns/tillsatsens
övre ände kommer in i mitten på locket.
5 Sätt i kontakten och välj en hastighet (se
diagrammet ”Rekommenderad användning”).
l
Matberedaren fungerar inte om skålen eller
locket inte är ordentligt fastlåsta. Kontrollera
att matarröret och skålets handtag sitter i det
högra hörnet på framsidan.
l
Använd pulsläge (P) för kortare körningar. Pulsen
är igång så länge du håller knappen i sitt läge.
6 lj anvisningarna ovan i omnd ordning r att ta
loss skålen, locket och tillbehören.
Viktigt
l
Matberedaren lämpar sig inte för att krossa
eller mala kaffebönor eller göra strösocker till
florsocker.
l
När du tillsätter bittermandelessens eller andra
smaktillsatser måste du undvika att dessa kommer
i direktkontakt med plasten, eftersom det kan
orsaka bestående missfärgningar.
Använda tillbehören
Se diagrammet ”Rekommenderad
användning” för varje tillbehör.
13
Mixer i plast
Använda mixern
Bild
4
6
1 Montera tätningsringen på knivsatsen se till att
tätningen är korrekt placerad i spåren.
l
Läckage kan uppstå om tätningsringen skadas
eller sätts på felaktigt.
2 Fatta tag i undersidan knivsatsen och sätt
ner bladen i bägaren- vrid moturs för att låsa.
Se bilderna på undersidan av knivsatsen, med
följande betydelser:
Ej låst läge
Låst läge
3 Lägg ingredienserna i bägaren.
4 Sätt på locket bägaren och vrid medurs tills det
knäpper till. Sätt på påfyllningslocket.
5 Montera mixern på drivenheten och vrid medurs
för att låsa den i sitt läge.
Tips och idéer
l
När du gör majonnäs ska du lägga i alla
ingredienserna utom oljan i mixern. Ta bort locket
till fyllningshålet. Häll därefter sakta i oljan
genom hålet i locket medan apparaten är igång.
l
Tjocka blandningar, t.ex. patéer och dipmixer
kan behöva skrapas ned. Tillsätt mer vätska om
blandningen är svår att bereda.
l
Vi rekommenderar inte att kryddor bereds
eftersom de kan skada plastdelarna.
l
Mixa torra ingredienser – skär i bitar, ta bort locket
till fyllningshålet och släpp ned bitarna en och
en medan apparaten är igång. Håll handen över
öppningen. Resultatet blir bäst om du tömmer
apparaten med jämna mellanrum.
14
Knivblad
Följ anvisningarna under ”Använda matberedaren”.
Tips och idéer
l
Använd momentanreglaget för grövre konsistens.
l
Skär livsmedel som kött, bröd, grönsaker i cirka 2
cm stora kuber.
l
Bryt kex i bitar och släpp ner dem i matningsröret
medan maskinen går.
l
Var noga med att inte arbeta degen för mycket.
l
För pajdeg ska matfettet tas direkt ur kylen, skuret
i 2 cm tärningar.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 58 27/11/2019 08:05
background
59
15
Degverktyg
Används för jästdegar.
Tips och idéer
l
Bearbeta inte längre än 60 sekunder.
l
Placera de torra ingredienserna i skålen och
addera vätska genom matarröret medan
apparaten är igång. Bearbeta tills dess att en
jämn, elastisk boll av deg bildas.
l
Gör den andra knådningen för hand. Att göra
den andra knådningen i skålen är inte att
rekommendera, eftersom matberedaren kan bli
ostadig.
16
Emulgeringsverktyg
Följ anvisningarna under ”använda matberedaren”.
Används endast för lätta blandningar, t.ex. grädde,
majonnäs.
Tips och idéer
l
Se till att skål och verktyg är rena och fria från fett
före användning.
17
19
Skivor
Använda skärskivorna
1 Montera drivaxeln och skålen på drivenheten.
2 Håll i handtaget i mitten och lägg skivan
drivaxeln med önskad sida uppåt.
3 Sätt på locket.
4 Lägg livsmedlen i matarröret.
5 Slå på matberedaren och tryck ner livsmedlen i
jämn takt med matarstaven – stoppa aldrig ner
fingrarna i matarröret.
Tips och idéer
l
Använd färska ingredienser.
l
Skär inte livsmedlen i alltför små bitar. Fyll ma-
tarröret ganska fullt på bredden. Detta förhindrar
att livsmedel glider sidledes under bearbetningen.
l
Om bitarna läggs i upprätt blir de kortare än om
de läggs i liggande.
l
Det blir alltid lite rester av livsmedel kvar på skivan
eller i skålen efter bearbetning.
20
Minihackare/kvarn
(om sådan medföljer)
a
Behållare
b
Tätningsring
c
Bladenhet
1 Placera ingredienserna i behållaren.
2 Montera tätningsringen på knivsatsen.
3 Vänd knivsatsen upp och ner. Sätt den på
behållaren med bladen nedåt.
4 Skruva på knivsatsen på behållaren så hårt det går
för hand. Se bilderna på undersidan av knivsatsen,
med följande betydelser:
Ej låst läge
Låst läge
5 Placera kvarnen på drivenheten, ställ in
kvarnen mot drivenheten och vrid medurs för
att låsa .
6 Välj maxhastighet eller använd pulsknappen (P).
Tips och idéer
l
Barnmat/ puré – låt tillagad mat svalna till
rumstemperatur innan du bereder den i kvarnen.
l
Resultatet blir bäst om du använder den stora
skålen när du hackar örter.
Skötsel och rengöring
l
Stäng alltid av matberedaren och dra ur kontakten
innan du rengör den.
l
Hantera mixerns/kvarnens bladenhet, kniv och
skärplattor med försiktighet - de är extremt
vassa.
l
Vissa livsmedel kan missfärga plasten. Detta är
helt normalt. Plasten skadas inte, och mat som
du lagar senare påverkas inte heller på något
sätt. Om du gnuggar med en trasa doppad i
vegetabilisk olja försvinner missfärgningen.
Drivenhet
l
Torka med fuktig trasa och torka sedan torrt.
Kontrollera att det inte finns några matrester nära
låsmekanismen.
l
Sänk inte ned nätenheten i vatten.
l
Linda upp sladden i förvaringsutrymmet
strömdelens baksida
bl
.
Se bild
21
för rengörings- anvisningar
för verktyg och tillbehör
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 59 27/11/2019 08:05
background
60
Service och kundtjänst
l
Om du får några problem med att använda
apparaten bör du läsa avsnittet om
problemsökning i bruksanvisningen eller besöka
www.braunhousehold.com innan du ringer
kundtjänst.
l
Garanti och service - för detaljerad information
se separat garanti- och servicesedel eller besök
www.braunhousehold.com.
l
Tillverkad i Kina.
VIKTIG INFORMATION OM HUR PRODUKTEN
SKALL KASSERAS I ENLIGHET MED EUROPEISKA
DIREKTIV OM AVFALL SOM UTGÖRS AV ELLER
INNEHÅLLER ELEKTRISK OCH ELEKTRONISK
UTRUSTNING (WEEE)
När produktens livslängd är över får den inte slängas
i hushållssoporna. Den kan överlämnas till lokala
myndigheters avfallssorteringscentraler eller till en
återförsäljare som ger denna service.
Rekommenderad användning
Kör inte apparaten längre än de tider som anges nedan utan en viloperiod. Att köra kontinuerligt under en längre
period kan skada apparaten.
Informationen om bearbetning som anges tjänar endast som riktlinje och varierar beroende på det enskilda
receptet och ingredienserna som bearbetas.
Bearbeta inte varma ingredienser
Verktyg/
Tillsats
Funktion
(S)
Allt-i-ett, kakmix 2 10 1,2 kg total vikt
Pajdeg - knåda in fett i mjöl
Tillsätta vatten till pajdegen
2
1 – 2
10
10 – 20
300 g mjölvikt
Hacka fisk och magert kött
Patéer och terriner
2 10 – 30 400 g Max
magert kött
Hacka grönsaker P 5 10 100 g
500 g
Hacka nötter 2 30 – 60
100 g – 200 g
Örter 2 20 – 30 30
g –
50g
Majonnäs 2 60 – 80 4 äggulor
Puréa mjuk frukt, tillagad frukt och
grönsake
2 10 – 30 500 g
Vispa grädde (bearbetsningstiden kan variera
beroende gräddens fettinnehåll)
2 60 – 120 250 ml
Jästdegar 2 60 340 g mjölvikt
550 g total vikt
Rivning och skivning av hårda livsmedel -
ost, morötter, potatis och livsmedel med en
liknande konsistens
2
Fyll aldrig
mer än den
maxkapacitet
1,2 l som
anges
skålen
Skivning av mjukare livsmedel - gurka och
tomater
1
River parmesanos 2
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 60 27/11/2019 08:05
background
61
Rekommenderad användning
Kör inte apparaten längre än de tider som anges nedan utan en viloperiod. Att köra kontinuerligt under en längre
period kan skada apparaten.
Informationen om bearbetning som anges tjänar endast som riktlinje och varierar beroende på det enskilda
receptet och ingredienserna som bearbetas.
Bearbeta inte varma ingredienser
Verktyg/
Tillsats
Funktion
(S)
Kalla vätskor och drycker
(Tillsätt is/frysta ingredienser sist till bägaren)
2 30 – 60
1,2 liter
Milkshakar/kalla mjölkbaserade
blandningar
2 15 – 30 1 liter
Krossning av is P 30 – 40 6 isbitar
(125 g)
Kakmix
(Tillsätt flytande ingredienser först)
1
2
10
50
1 liter
Nötter 2 10 – 30 50 g
Kaffebönor 2 30 50 g
Rått kött (nötstek) skuret i 2 centimeters bitar P 5 50 g
Problemsökning
Problem Orsak Lösning
Matberedaren fungerar inte Ingen ström
Skålen har inte satts
nätenheten på rätt sätt.
Skålens lock är inte låst rätt
sätt.
Kontrollera att matberedaren är ansluten till
strömmen.
Kontrollera att matarröret och skålets handtag
sitter i det högra hörnet på framsidan.
Kontrollera att locket låser korrekt i
handtagsområdet.
Matberedaren fungerar inte om skålen och
locket sätts på felaktigt.
Om inget av ovanstående gäller ska du
kontrollera säkringen/strömbrytaren i hemmet.
Mixer eller kvarn fungerar
inte
Mixer eller kvarn är inte fastlåst
på rätt sätt.
Mixer eller kvarn är inte
hopmonterad på rätt sätt.
Mixer eller kvarn fungerar inte om de inte är
korrekt monterade så att de låses fast.
Kontrollera att bladenheten är helt åtdragen i
bägaren/behållaren
Mixern stannar under
beredningen
Mixern är överbelastad/maximal
kapacitet
har överskridits.
Locket är inte låst.
Kontrollera maxkapaciteterna som anges i
tabellen med rekommenderade hastigheter.
Kontrollera att locket låsts ordentligt.
Mixer eller minihackare/
kvarn läcker från
bladenhetens bas.
Tätningsringen saknas.
Tätningsringen sitter inte rätt.
Tätningsringen skadad.
Se till att tätningsringen sitter rätt och att den inte
är skadad.
Se ”Service och kundtjänst” om du behöver en ny
tätningsring.
Verktygen/tillsatserna
fungerar inte som de ska
Setipsenimotsvarandeavsnitt“Användatillsatserna”.Setillatttillsatsernaharsatts
ihop ordentligt.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 61 27/11/2019 08:05
background
62
Sikkerhet
l
Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare den slik at
du kan slå opp i den senere.
l
Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler.
l
Hvis støpselet eller ledningen er skadet, de av sikkerhetsårsaker
skiftes ut av Braun eller en reparatør godkjent av Braun for å unngå
fare.
l
Du IKKE ta de skarpe bladene. Hurtigmikser/kvern-
enheten, knivbladet og platene er veldig skarpe. Vær forsiktig ved
håndtering. Vær forsiktig. Hold alltid i fingergrepet øverst, unna
skjærekanten, både ved bruk og rengjøring.
l
Du må IKKE behandle varme ingredienser.
l
SKÅLDEFARE: Varme ingredienser kjøles ned til romtemperatur
før du har dem i bollen, glasset, kvernen eller før miksing.
l
Ikke fra apparatet mens det er i bruk.
l
Ikke overskrid maksimal kapasitet som beskrevet i tabell over anbefalt
bruk.
l
Ikke bruk apparatet lenger enn de angitte tidene uten
hvileperioder. Ved kontinuerlig behandling i lengre perioder kan
det skade apparatet.
Funksjon/tilbehør Maksimum
behandlingstid
Hvileperiode mellom
hver behandling
Hurtigmikser 60 sek
Koble fra apparatet
og la det kjøle seg
ned i 15 minutter
Tunge blandinger i bollen
(f.eks. deig)
60 sek
Minihakker/kvern 30 sek
l
Ikke løft eller bær prosessoren i håndtaket. Det kan knekke og føre til
skader.
l
Ta alltid ut kniven før du tømmer bollen.
l
Hold hender og verktøy unna prosessorbollen og mikserglasset mens
strømmen er koblet til.
l
Slå av maskinen og trekk ut støpselet: før du setter på eller tar av
deler, når den ikke er i bruk og før rengjøring.
l
Bruk aldri fingrene til å skyve ingrediensene ned i matetrakten. Du må
alltid bruke stapperen som følger med.
l
Ikke fest knivenheten til strømenheten uten at glasset eller
kvernbeholderen sitter på.
l
Før du fjerner lokket fra bollen, hurtigmikseren eller kvernen fra
strømenheten:
slå av maskinen;
vent til tilbehøret/knivbladene har stoppet helt opp;
Vær forsiktig du ikke skrur løs hurtigmikserglasset eller
kvernbeholderen fra knivenheten.
l
Du ikke bruke lokket til å stoppe prosessoren. Bruk alltid
AV-knappen.
Brett ut framsiden med illustrasjoner
Norsk
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 62 27/11/2019 08:05
background
63
l
Dette apparatet blir ødelagt og kan føre til skader hvis
låsemekanismen blir utsatt for stort press.
l
Trekk alltid ut støpselet når apparatet ikke er i bruk.
l
Bruk kun originalt tilbehør.
l
Aldri bruk et skadet apparat. det kontrollert eller reparert: se
Service og kundetjeneste.
l
La aldri strømenheten, ledningen eller støpselet bli vått.
l
La ikke ledningen henge over kanten bordet eller arbeidsbenken,
eller ligge inntil varme overflater.
l
Barn ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
l
Dette apparatet ikke brukes av barn. Hold apparatet og den
tilhørende ledningen utenfor barns rekkevidde.
l
Apparater kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner, eller som mangler erfaring eller kunnskap, hvis
de har fått tilsyn eller veiledning om trygg bruk av apparatet og de
forstår farene det innebærer.
l
Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Braun frasier seg
ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i
henhold til denne bruksanvisningen.
l
Feil bruk av processoren, hurtigmikseren eller kvernen kan føre til
personskader.
l
Maksimum kapasitet er basert på tilbehøret som bruker mest strøm.
Annet tilbehør bruker kanskje mindre strøm.
Hurtigmikser
l
Hurtigmikseren alltid brukes med lokket påsatt.
l
Mikserglasset kun brukes med medfølgende knivenhet.
l
Du aldri kjøre hurtigmikseren når den er tom.
l
Smoothie-oppskrifter ikke bland frosne ingredienser som har stivnet
til en klump i fryseren. Bryt den opp før den tilsettes mikserglasset.
Minihakker/kvern
l
Du aldri skru opp beholderen mens kvernen er festet til apparatet.
l
Du aldri ta av kvernen før knivene har stoppet helt.
l
Apparatet fungerer ikke hvis kvernen ikke er satt korrekt plass.
Skjære-/riveplater
l
Aldri fjern lokket før skjæreplaten har stanset helt.
Før du setter i støpselet
l
Forsikre deg om at nettspenningen stemmer overens med det som står på undersiden av apparatet.
l
Dette apparatet overholder EC-forordning 1935/2004 om materialer og gjenstander som er bestemt å komme i kontakt
med næringsmidler.
Før første gangs bruk
1 Fjern plastdekslene fra knivbladet. Bladene er
veldig skarpe, så vær forsiktig. Disse dekslene
bør kastes da de kun skal beskytte bladet under
produksjon og transport.
2 For vask av delene ser du Rengjøring og
vedlikehold.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 63 27/11/2019 08:05
background
64
Deler
Foodprocessor
1
Stapper
2
Matetrakt
3
Lokk
4
Bolle
5
Avtagbar drivaksel
6
Strømenhet
7
Pulseringsknapp
8
Hastighet 1-knapp
9
Hastighet 2-knapp
bk
AV-knapp
bl
Ledningsvikler (bak)
bm
Sikkerhetslåser
bn
Plasthurtigmikser
a
Knivenhet
b
Tetningsring
c
Mikserglass
d
Fyllhette
e
Lokk
A Standardtilbehør
b
Knivblad
b
Feigkrok
b
Emulgeringsverktøy
b
4 mm skjære-/riveplate
B Valgfritt tilbehør
(*kun utvalgte modeller)
b
2 mm skjære-/riveplate *
bt
Ekstra fin riveplate *
ck
Minihakker/kvern *
Bruk av foodprocessoren
Illustrasjon
1
3
1 Sett den avtagbare drivakselen strømenheten.
2 Deretter setter du bollen på strømenheten og vrir
med klokken til den låses plass.
3 Sett et tilbehør over bollens drivaksel.
l
Sett alltid bollen og tilbehøret plass
processoren før du legger til ingredienser.
4 Fest lokket og sørg for at toppen av drivakselen/
verktøyet festes i midten av lokket.
5 Sett inn støpselet, slå og velg hastighet. (Se
tabell over anbefalt bruk).
l
Processoren fungerer ikke hvis bollen
eller lokket ikke er låst korrekt på plass i
sikkerhetslåsen. Sjekk at matetrakten og
bollehåndtaket sitter foran til høyre.
l
Bruk pulsering (P) for korte støt. Pulseringen
fortsetter så lenge knappen holdes på plass.
6 Følg trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge når du
skal ta av lokket, tilbehøret og bollen.
Viktig
l
Foodprocessoren egner seg ikke til knusing eller
maling av kaffebønner, eller til knusing av grovt
sukker til strøsukker (farin).
l
Når du tilsetter mandelessens eller andre
smakstilsetninger, ikke disse komme i kontakt
med plastmaterialet da de kan lage merker.
Bruk av tilbehøret
Se tabell over anbefalt bruk for hvert
tilbehør.
13
Plasthurtigmikser
Bruk av hurtigmikseren
Illustrasjon
4
6
1 Sett tetningsringen inn i knivenheten – pass at
ringen sitter på plass i fordypningen.
l
Det vil oppstå lekkasje dersom forseglingen er
skadet eller feil påsatt.
2 Hold undersiden av knivenheten og sett
knivbladene inn i mikserglasset. Vri mot klokken til
de sitter på plass. Se illustrasjonen på undersiden
av knivenheten:
- Ulåst posisjon
- Låst posisjon
3 Ha ingrediensene i mikserglasset.
4 Sett lokket på mikserglasset og vri med klokken til
det klikker på plass. Sett fyllhetten.
5 Fest hurtigmikseren til strømenheten og vri med
klokken for å låse den på plass.
Råd og tips
l
Når du lager majones, legger du alle
ingrediensene unntatt oljen i hurtigmikseren. Ta
av fyllhetten. Mens apparatet kjører heller du oljen
sakte gjennom hullet i lokket
l
Tykke blandinger, f.eks. patéer og dipp,
kanskje skrapes ned. Hvis blandingen er vanskelig
å prosessere, skal du tilsette mer væske.
l
Det anbefales ikke å prosessere krydder, da de
kan skade plastdelene.
l
Når du skal blande tørre ingredienser, skjærer du
dem i biter, fjerner fyllhetten og mens apparatet
kjører, legger du i én og én bit. Hold hånden over
åpningen. For best resultat tømmer du den jevnlig.
14
Knivblad
Knivbladet er det mest allsidige av alt tilbehøret. Følg
veiledningen under «Bruk av foodprocessoren».
Råd og tips
l
Bruk pulskontrollen for en grovere konsistens.
l
Skjær matvarer som kjøtt, brød og grønnsaker i
terninger på ca. 2 cm.
l
Kjeks kan brytes i biter og tilsettes i matetrakten
mens maskinen krer.
l
Pass å ikke overbehandle dem.
l
Når du lager bakverk bruker du fett rett fra
kjøleskapet som er skåret i terninger på 2 cm.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 64 27/11/2019 08:05
background
65
15
Deigkrok
Bruk til gjærdeigblandinger.
Råd og tips
l
Ikke behandle matvarene lenger enn 60 sekunder.
l
Ha de tørre ingrediensene i bollen og hell væsken
ned i matetrakten mens apparatet kjører. Kjør til
ingrediensene danner en jevn, elastisk deigball.
l
Elte på nytt for hånd. Det anbefales ikke at du
elter på nytt i bollen siden det kan føre til at
prosessoren blir ustabil.
16
Emulgeringsverktøy
Følginstruksjoneneunder“Slikbrukerdu
kjøkkenmaskinen».
Må bare brukes til lette blandinger, f.eks. krem og
majones.
Råd og tips
l
Pass at bollen og verktøyet er rene og uten fett
før bruk.
17
19
Plater
Bruk av skjæreplatene
1 Sett drivakselen og bollen på strømenheten.
2 Hold i midtgrepet og plasser platen på drivakselen
med passende side øverst.
3 Sett på lokket.
4 Legg maten i matetrakten.
5 Slå på og dytt jevnt nedover med stapperen - aldri
plasser fingrene i matetrakten.
Råd og tips
l
Bruk ferske ingredienser
l
Ikke skjær matvarene i for små biter. Fyll
matetrakten rimelig full i bredden. Det forhindrer at
matvarene sklir sidelengs under behandlingen.
l
Mat som er plassert stående kommer ut kortere
enn mat som er plassert liggende.
l
Det kommer alltid til å ligge igjen litt rester på
skiven eller i bollen etter behandlingen.
20
Minihakker/kvern
(hvis den medfølger)
a
Beholder
b
Tetningsring
c
Knivenhet
1 Legg ingrediensene i begeret.
2 Sett tetningsringen inn i knivenheten.
3 Snu knivenheten opp ned. Senk den ned i begeret
med knivbladene ned.
4 Skru fast knivenheten i begeret til den sitter stramt.
Se illustrasjonene på undersiden av knivenheten:
- Ulåst posisjon
- Låst posisjon
5 Sett kvernen på strømenheten ved å la
kvernen soverfor på strømenheten, og vri
med klokken for å låse den på plass .
6 Velg maksimal hastighet eller bruk pulsering (P).
Råd og tips
l
Barnemat/mos: la varm mat kjøle seg ned til
romtemperatur før du behandler den i kvernen.
l
Du får best resultat hvis du bruker hovedbollen til
hakking av urter.
Rengjøring og vedlikehold
l
Slå alltid av maskinen og trekk ut støpselet før
rengjøring.
l
Håndter hurtigmikser/kvernblad-enheten,
knivbladet og platene med forsiktighet – de er
svært skarpe.
l
Enkelte ingredienser kan føre til misfarging av
plastmaterialet. Dette er helt normalt og skader
ikke plasten. Det påvirker heller ikke smaken
maten. Fjern misfarging med en klut fuktet i
vegetabilsk olje.
Strømenhet
l
Tørk av med en fuktig klut, og deretter med en
tørr klut. Påse at det ikke er matrester i eller rundt
sikkerhetslåsen.
l
Ikke legg motordelen i vann.
l
Oppbevar overflødig ledning i oppbevaringsrommet
bak strømenheten
bl
.
Se illustrasjon
21
for rengjøring av
verktøy og tilbehør
Service og kundetjeneste
l
Hvis du får problemer ved bruk av apparatet, se
kapitlet om feilsøking i håndboken eller gå inn
www.braunhousehold.com før du ber om hjelp.
l
Garanti og service - for detaljert informasjon, se
eget hefte om garanti og service eller gå inn
www.braunhousehold.com.
l
Laget i Kina.
VIKTIG INFORMASJON OM KORREKT KASTING
AV PRODUKTET I HENHOLD TIL EU-DIREKTIVET
OMELEKTRISKOGELEKTRONISKUTSTYRSOM
AVFALL (WEEE)
På slutten av levetiden må ikke produktet kastes som
vanlig avfall.
Det må tas med til et lokalt kildesorteringssted eller til en
forhandler som tilbyr tjenesten.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 65 27/11/2019 08:05
background
66
Tabell over anbefalt bruk
Ikke bruk apparatet lengre enn de angitte tidene uten hvileperioder. Ved kontinuerlig behandling i lengre perioder
kan det skade apparatet.
Bruksinformasjonen som oppgis er bare veiledende og vil variere ut fra oppskrift og ingrediensene som
behandles.
Du må ikke mikse varme ingredienser
Verktøy/
tilbehør
Funksjon
(Sek)
Alt-i-ett-kakemiks 2 10 1,2 kg total vekt
Butterdeig – smuldre smør i melr
Tilføying av vann for å kombinere
ingredienser i butterdeig
2
1 – 2
10
10 – 20
300 g melvekt
Skjære opp fisk og magert kjøtt
Posteier og terriner
2 10 – 30 400 g maks
magert
storfekjøtt
Skjære opp grønnsaker Pulse 5 – 10 100 g
500 g
Hakke nøtter 2 30 – 60
100 g – 200 g
Urter 2 20 – 30 30 g
50 g
Majones 2 60 – 80 4 eggeplommer
Mose myk frukt, kokt frukt og grønnsaker 2 10 – 30 500 g
Pisket krem (Behandlingstidene kan variere ut
fra fettinnholdet i fløten)
2 60 – 120 250 ml
Gjærdeig 2 60 340 g melvekt
550 g total vekt
Kutte og rive faste matvarer ost, gulrøtter,
poteter og matvarer med lignende tekstur
2
Ikke fyll over
maksmerket
bollen –
1,2 liter
Kutte mykere matvarer – agurk og tomater 1
River parmesanost 2
Kalde væsker og drikkevarer
(Tilsett isbiter/frosne ingredienser i glasset til
slutt)
2 30 – 60 1,2 liter
Milkshaker eller blandinger med kald melk 2 15 – 30 1 liter
Isknusing Pulse 30 – 40 6 isbiter
(125 g)
Røre
(Tilsett flytende ingredienser først)
1
2
10
50
1 liter
Nøtter 2 10 – 30 50 g
Kaffebønner 2 30 50 g
Rått kjøtt (storfebiff) skåret i terninger på 2 cm Pulse 5 50 g
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 66 27/11/2019 08:05
background
67
Feilsøkingsveiledning
Problem Årsak Løsning
Prosessoren fungerer ikke. Ikke strøm.
Bollen er ikke festet riktig til
strømenheten.
Bollelokket er ikke låst riktig.
Sjekk at støpselet på prosessoren sitter i
kontakten.
Sjekk at matetrakten og bollehåndtaket sitter
foran til høyre.
Kontroller at lokklåsen er riktig plassert i
håndtaksområdet.
Prosessoren vil ikke fungere hvis ikke bollen
og lokket sitter som de skal.
Hvis det ikke er noe av ovennevnte, kontrollerer
du sikringene/strømbryteren i huset.
Hurtigmikser eller kvern
fungerer ikke
Hurtigmikser eller kvern er ikke
låst på plass.
Hurtigmikser eller kvern er ikke
satt ordentlig sammen.
Hurtigmikser eller kvern vil ikke fungere hvis den
er satt ukorrekt på låsesystemet.
Kontroller at bladenheten er godt festet i glasset/
beholderen.
Prosessoren stanser midt i
prosessen.
Prosessoren er overfylt /
maksimal kapasitet overskredet.
Lokket er låst opp.
Sjekk maksimalkapasiteten som står oppført i
tabellen for anbefalt bruk.
Kontroller at lokket er riktig låst.
Hurtigmikser eller
minikutter/kvern lekker fra
knivbladbasen.
Tetningsringen er ikke satt på.
Tetningsringen er feil satt på.
Tetningsringen er skadet.
Sjekk at tetningsringen er satt riktig på og ikke er
skadet.
Hvis du trenger en ny tetningsring, se Service og
kundetjeneste.
Redskapet/tilbehøret
fungerer dårlig.
Se tipsene i den relevante delen under «Bruk av tilbehøret». Sjekk at tilbehøret er
satt sammen riktig.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 67 27/11/2019 08:05
background
68
Turvallisuus
l
Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
l
Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat.
l
Jos pistoke tai virtajohto on vaurioitunut, sen saa turvallisuussyistä
vaihtaa ainoastaan Braun tai Braunin valtuutettu huoltoedustaja
vaaran välttämiseksi.
l
ÄLÄ koske teräviin teriin. Tehosekoittimen/myllyn osat, terä ja
levyt ovat erittäin teräviä. Käsittele niitä varovasti. Kun käsittelet
tai puhdistat, tartu aina yläosan kohtaan, joka on kaukana
leikkuuterästä.
l
ÄLÄ käsittele kuumia ainesosia.
l
PALOVAMMAVAARA: Kuumien aineosien on annettava jäähtyä
huoneenlämpöisiksi ennen niiden asettamista kulhoon, astiaan tai
myllyyn ja ennen sekoittamista.
l
Älä koskaan jätä laitetta valvomatta, kun se on toiminnassa.
l
Älä ylitä yttösuositustaulukossa mainittuja enimmäistehoja.
l
Laitetta saa käyttää yhtäjaksoisesti korkeintaan alla kuvatun
ajan verran ilman taukoa. Jos sitä käytetään yhtäjaksoisesti
pidempään, se saattaa vaurioitua.
Toiminto/lisälaite Pisin yhtäjaksoinen
käyttöaika
Tauon pituus
käyttöjaksojen
välillä
Tehosekoitin 60 sekuntia Irrota laitteen
pistoke
pistorasiasta
ja anna
laitteen jäähtyä
15 minuuttia.
Raskaat seokset kulhossa
(esim. taikina)
60 sekuntia
Monitoimimyllyn 30 sekuntia
l
Älä nosta tai kanna yleiskonetta kahvasta. Muutoin kahva voi särkyä,
jolloin voi aiheutua onnettomuus.
l
Irrota leikkuuterä aina ennen kuin kaadat kulhon sisällön astiaan.
l
Pidä kädet ja keittiövälineet poissa yleiskoneen kulhosta ja
tehosekoittimen astiasta, kun yleiskoneen pistoke on pistorasiassa.
l
Katkaise virta ja irrota pistoke sähköpistorasiasta ennen osien
irrottamista, käytön jälkeen ja ennen puhdistamista.
l
Älä koskaan paina ruokaa syöttösuppiloon sormien avulla. Käytä aina
mukana toimitettua paininta.
l
Älä kiinnitä teräasetelmaa moottoriyksikköön, jos astia tai mylly
ei ole paikallaan.
l
Ennen kannen poistamista kulhosta tai tehosekoittimen tai myllyn
irrottamista moottoriyksiköstä
kytke virta pois.
odota, kunnes levy/terä on pysähtynyt kokonaan.
Älä irrota tehosekoittimen astiaa tai myllyä teristä.
l
Älä ohjaa yleiskonetta kannen avulla. Käytä aina OFF-painiketta.
Taita auki etusivun kuvitukset
Suomi
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 68 27/11/2019 08:05
background
69
l
Tämä laite vaurioituu ja voi aiheuttaa henkilövahingon, jos
lukitusmekanismiin kohdistetaan suuri voima.
l
Kun yleiskonetta ei käytetä, irrota sen pistoke
sähköpistorasiasta.
l
Älä koskaan kiinnitä laitteeseen muita kuin sen omia osia.
l
Älä käytä vaurioitunutta laitetta. Toimita se tarkistettavaksi tai
korjattavaksi. Lisätietoja on huolto ja asiakaspalvelu -kohdassa.
l
Älä kastele virtayksikköä, sähköjohtoa tai pistoketta.
l
Varo, ettei virtajohto roiku pöydän tai työtason reunan alla tai kosketa
kuumiin pintoihin.
l
Lapsia tulee pitää silmällä sen varmistamiseksi, että he eivät leiki
laitteella.
l
Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön. Pidä laite ja sen virtajohto
poissa lasten ulottuvilta.
l
Fyysisesti, sensorisesti tai henkisesti rajoittuneet tai kokemattomat
henkilöt voivat käyttää laitteita, jos heidät on koulutettu käyttämään
niitä turvallisesti ja he ymmärtävät käyttämisen aiheuttamat vaarat.
l
Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Braun-
yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä
ohjeita ei ole noudatettu.
l
Yleiskoneen, tehosekoittimen tai pienoisleikkurin väärinkäyttö voi
aiheuttaa loukkaantumisen.
l
Suurin kuormitus määräytyy eniten virtaa kuluttavan varusteen
mukaan. Muut varusteet voivat kuluttaa vähemmän virtaa.
Tehosekoitin
l
Käytä tehosekoitinta vain kannen ollessa paikoillaan.
l
Käytä sekoitusastiassa vain mukana toimitettua teräyksikköä.
l
Älä koskaan käytä tehosekoitinta sen ollessa tyhjä.
l
Valmistaessasi smoothieta älä aseta tehosekoittimeen kimpaleeksi
jäätyneitä aineosia. Riko kimpaleet ennen niiden asettamista
kannuun.
Monitoimimyllyn
l
Älä irrota astiaa, jos laitteeseen on kiinnitetty mylly.
l
Älä poista myllyä, ennen kuin terät ovat pysähtyneet kokonaan.
l
Laite ei toimi, jos mylly ei ole kunnolla paikoillaan.
Viipalointi-/raastamislevyt
l
Älä poista kantta, ennen kuin levy on kokonaan pysähtynyt.
l
Käsittele levyjä varoen ne ovat hyvin teräviä.
Ennen liittämistä verkkovirtaan
l
Varmista, että koneen pohjassa esitetty jännite vastaa käytettävän verkkovirran jännitettä.
l
Tämä laite täyttää EU-asetuksen 1935/2004 elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvista materiaaleista ja
tarvikkeista.
Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa
1 Poista terän muovisuojukset. Terät ovat erittäin
teräviä, joten toimi varovasti. Tämä suojukset on
heitettävä pois, sillä niiden tehtävä on vain suojata
terää valmistuksen ja kuljetuksen ajan.
2 Pese osat hoitaminen ja puhdistaminen -kohdassa
kuvatulla tavalla.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 69 27/11/2019 08:05
background
70
Selite
Yleiskone
1
Syöttöpainike
2
Syöttösuppilo
3
Kansi
4
Kulho
5
Irrotettava pyörityskappale
6
Virtayksikkö
7
Sykäyspainike
8
Nopeuden 1 painike
9
Nopeuden 2 painike
bk
OFF-painike
bl
Virtajohdon lokero (takana)
bm
Turvalukitukset
bn
Muovinen tehosekoitin
a
Terä
b
Tiivisterengas
c
Kannu
d
Täyttökansi
e
Kansi
A - Vakiovarusteet
b
Hienonnusterä
b
Taikinan sekoitin
b
Tehosekoitustyökalu
b
4 mm:n viipalointi-/raastamislevy
B Lisävarusteet
(*vain tietyt mallit)
b
2 mm:n viipalointi-/raastamislevy *
bt
Erittäin hieno raastamislevy *
ck
Monitoimimyllyn *
Yleiskoneen käyttö
Kuva
1
3
1 Kiinnitä irrotettava akseli moottoriosaan.
2 Aseta kulho moottoriyksikköön ja lukitse
kääntämällä myötäpäivään.
3 Kiinnitä laite kulhon akselin päälle.
l
Aseta kulho ja varuste aina paikoilleen
yleiskoneeseen ennen aineosien lisäämistä.
4 Aseta kansi paikoilleen. Varmista, että
käyttöakselin/välineen yläosa tulee kannen
keskelle.
5 Aseta pistoke pistorasiaan, käynnis
laite ja valitse nopeus. (Lisätietoja on
käyttösuosituskaaviossa.)
l
Yleiskoneeitoimi,joskulhotaikansieiole
kunnolla paikallaan. Tarkista, että syöttöputki
ja kulhon kahva ovat oikealla puolella.
l
Sykäys (P) tuottaa lyhyitä sekoitusjaksoja. Sykäys
toimii, kun painiketta pidetään tässä asennossa.
6 Kansi, työvälineet ja kulho irrotetaan
päinvastaisessa järjestyksessä.
Tärkeää
l
Yleiskoneella ei voi rouhia tai jauhaa kahvinpapuja
tai hienontaa palasokeria.
l
Kun käytät mausteena manteliesanssia tai
-aromia, varo että aine ei kosketa muoviosiin, sillä
siitä jää pysyviä jälkiä.
Varusteiden käyttö
Katso käyttösuositustaulukosta lisätietoja
varusteiden käyttämisestä.
13
Muovinen tehosekoitin
Tehosekoittimen käyttö
Kuva
4
6
1 Sovita tiivisterengas teräasetelmaan. Varmista,
että tiiviste on urassa oikein.
l
Jos tiiviste on vaurioitunut tai huonosti
paikoillaan, laite vuotaa.
2 Tartu teräasetelman pohjaan ja aseta terät
astiaan. Kiinnitä kääntämällä vastapäivään.
Lisätietoja on teräasetelman pohjassa:
- Avatussa asennossa
- Suljetussa asennossa
3 Laita sekoitettavat ainekset sekoitusastiaan.
4 Sovita kansi astiaan ja lukitse käännä
myötäpäivään, kunnes se napsahtaa. Kiinnitä
täyttökansi paikoilleen.
5 Aseta tehosekoitin moottoriyksikköön ja lukitse
kääntämällä myötäpäivään.
Vihjeitä ja neuvoja
l
Kun teet majoneesia, aseta kaikki aineosat
öljyä lukuun ottamatta tehosekoittimeen. Irrota
syöttökansi. Kun laite on toiminnassa, kaada öljy
hitaasti kannen aukon läpi.
l
Paksut seokset, kuten pateetaikinat ja
dippikastikkeet, on ehkä kaavittava lastalla. Jos
seos on liian paksua, lisää nestettä.
l
Mausteiden käsittelemistä ei suositella, sillä ne
voivat vaurioittaa muoviosia.
l
Voit sekoittaa kuivat paloitellut ainekset
poistamalla syöttökannen ja pudottamalla palaset
yksi kerrallaan laitteen käydessä. Pidä kätesi
aukon päällä. Tyhjennä säännöllisesti parhaan
lopputuloksen saavuttamiseksi.
14
Hienonnusterä
Noudata monitoimikoneen Käyttö -kohdassa annettuja
ohjeita.
Vihjeitä ja neuvoja
l
Jos haluat karkeamman koostumuksen, käytä
sykäystoimintoa.
l
Leikkaa esimerkiksi liha, leipä ja vihannekset noin
2 cm kokoisiksi kuutioiksi.
l
Keksit on murennettava ja lisättävä syöttöputkeen,
kun laite on toiminnassa.
l
Varo käsittelemästä ruoka-aineita liikaa.
l
Kun valmistat leivonnaisia, kuutioi kova rasva
ensin 2 cm:n kuutioiksi.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 70 27/11/2019 08:05
background
71
15
Taikinan sekoitin
Käytetään leivottaessa hiivataikinoita.
Vihjeitä ja neuvoja
l
Älä käsittele yli 60 sekunnin ajan.
l
Aseta kuiva-aineet kulhoon ja lisää neste
syöttöputken kautta laitteen ollessa käynnissä.
Työstä niin kauan, kunnes kulhoon on
muodostunut kimmoisa taikinapallo.
l
Jos haluat vaivata taikinaa uudelleen, tee se
ainoastaan käsin. Uudelleenvaivaaminen kulhossa
ei ole suositeltavaa, sillä yleiskone voi sen vuoksi
menettää vakauttaan.
16
Tehosekoitustyökalu
Noudata Monitoimikoneen käyttö -kohdassa annettuja
ohjeita.
Käytä vain kevyille seoksille, kuten kermalle ja
majoneesille.
Vihjeitä ja neuvoja
l
Varmista ennen käyttöä, että kulho ja työkalu ovat
puhtaita ja rasvattomia.
17
19
Levyt
Viipalointilevyjen käyttäminen
1 Kiinnitä akseli ja kulho moottoriosaan.
2 Tartu levyn keskiosaan ja aseta se akseliin oikea
puoli ylöspäin.
3 Aseta kansi paikalleen.
4 Aseta ainekset syöttöputkeen.
5 Käynnistä ja paina työntimellä tasaisesti. Älä
työnnä sormiasi syöttöputkeen.
Vihjeitä ja neuvoja
l
Käytä tuoreita raaka-aineita.
l
Älä paloittele ruokaa liian pieniksi paloiksi. Täytä
syöttöputki melko täyteen, jotta ainekset eivät liiku
sivusuunnassa.
l
Pystysuunnassa asetetut ainekset tulevat ulos
lyhyempinä kuin vaakasuunnassa asetetut.
l
Levyyn tai kulhoon jää aina hieman tähteitä.
20
Monitoimimyllyn
(jos sisältyy
toimitukseen)
a
Astia
b
Tiivisterengas
c
Teräyksikkö
1 Laita aineosat astiaan.
2 Kiinnitä tiivisterengas teräasetelmaan.
3 Käännä teräasetelma ylösalaisin. Laske se astiaan
terät alaspäin.
4 Kierrä teräasetelma astiaan ja kiristä sormin.
Lisätietoja on teräasetelman pohjassa:
- Avatussa asennossa
- Lukitussa asennossa
5 Aseta mylly moottoriosan päälle, kohdista myllyn
moottoriosan symboliin ja lukitse kääntämällä
myötäpäivään .
6 Valitse suurin nopeus tai käytä sykäystoimintoa
(P).
Vihjeitä ja neuvoja
l
Vauvanruoka tai soseet: anna keitetyn ruoan
jäähtyä huoneenlämpöiseksi ennen sen laittamista
pienoisleikkuriin.
l
Parhaiden tulosten varmistamiseksi on
suositeltavaa käyttää kulhoa, kun yrttejä
hienonnetaan.
Hoitaminen ja puhdistaminen
l
Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta aina
ennen puhdistamista.
l
Tehosekoitin/mylly, terä ja levyt ovat erittäin
teräviä. Käsittele niitä varovasti.
l
Jotkut elintarvikkeet saattavat värjätä muovia.
Tämä on täysin normaalia eikä vahingoita muovia
tai vaikuta ruoan makuun. Poista väri hankaamalla
kasvisöljyyn kastetulla kankaalla.
Virtayksikkö
l
Pyyhi kostealla pyyhkeellä ja kuivaa. Varmista,
että lukituskohdassa ei ole ruoan jätteitä.
l
Älä koskaan upota moottoriyksikköä veteen.
l
Voit säilyttää ylimääräistä johtoa moottoriyksikön
bl
takana.
Varusteiden ja välineiden
puhdistusohjeet näkyvät kuvassa
21
.
Huolto ja asiakaspalvelu
l
Jos laitetta käytettäessä ilmenee ongelmia,
katso lisätietoja käyttöohjeessa tai
osoitteessa www.braunhousehold.com
annettavista ongelmanratkaisuohjeista ennen
asiakaspalveluun soittamista.
l
Takuu ja huolto: lisätietoja on erillisessä takuusta
ja huollosta kertovassa julkaisuissa ja osoitteessa
www.braunhousehold.com.
l
Valmistettu Kiinassa.
TÄRKEITÄ TIETOJA TUOTTEEN
HÄVITTÄMISEKSI OIKEIN SÄHKÖ- JA
ELEKTRONIIKKALAITEROMUSTA ANNETUN
ASETUKSEN MUKAISESTI (WEEE)
Tuotetta ei saa hävittää yhdessä tavallisten
kotitalousjätteiden kanssa sen lopullisen käytöstä
poiston yhteydessä.
Vie se paikallisten viranomaisten hyväksymään
kierrätyskeskukseen tai anna se jälleenmyyjän
hävitettäväksi, mikäli kyseinen palvelu kuuluu
jälleenmyyjän toimialaan.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 71 27/11/2019 08:05
background
72
Käyttösuositustaulukko
Laitetta saa käyttää yhtäjaksoisesti korkeintaan alla kuvatun ajan verran ilman taukoa. Jos sitä käytetään
yhtäjaksoisesti pidempään, se saattaa vaurioitua.
Käsittelytiedot ovat vain suosituksia. Tarkka nopeus määräytyy ruokaohjeen ja käsiteltävien ainesosien
mukaan.
Älä käsittele kuumia ainesosia.
Väline/
lisälaiter
Toiminta
(Sekuntia)
Valmiit leivontaseokset 2 10 1,2 kg
kokonaispaino
Taikina: rasvan hierominen jauhojen
sekaan
Veden lisääminen murotaikinaainesten
yhdistämiseksi
2
1 – 2
10
10 – 20
300 g
jauhojen paino
Vähärasvaisen lihan tai kalan
hienontaminen
Pateet ja terriinit
2 10 – 30 400g
rasvatonta
naudanlihaa
Vihannesten pilkkominen Sykäys 5 10 100 g
500 g
Pähkinöiden hienontaminen 2 30 – 60
100 g – 200 g
Yrtit 2 20 – 30 30 g
50 g
Majoneesi 2 60 – 80 4
munankeltuaista
Pehmeiden tai keitettyjen hedelmien ja
vihannesten soseuttamine
2 10 – 30 500 g
Kerman vaahdottaminen (Aika voi vaihdella
kerman rasvapitoisuuden mukaan.)
2 60 – 120 250 ml
Hiivataikinat 2 60 340 g
rasvatonta
naudanlihaa
550 g
kokonaispaino
Juuston, porkkanoiden, perunoiden ja
koostumukseltaan vastaavien ruoka-aineiden
raastaminen ja viipaloiminen
2
Älä ylitä
kulhoon
merkittyä
suurinta
määrää
(1,2 litraa).
Kurkun ja tomaattien kaltaisten pehmeiden
kasvisten viipaloiminen
1
Parmesaanijuuston raastamiseen 2
Kylmät nesteet ja juomat
(Lisää jääkuutiot tai jäiset ainekset
sekoitusastiaan viimeisinä.)
2 30 – 60 1,2 litraa
Pirtelöt ja kylmät maitopohjaiset seokset 2 15 – 30 1 litra
Jään murskaaminen Sykäys 30 – 40 6 jääpalaa
(125 g)
Taikinan sekoittaminen
(lisää nestemäiset ainekset ensin)
1
2
10
50
1 litra
Pähkinät 2 10 – 30 50 g
Kahvinpavut 2 30 50 g
Kypsentämätön liha (naudanpaisti) leikattuna 2
cm:n kuutioiksi
Sykäys 5 50 g
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 72 27/11/2019 08:05
background
73
Ongelmanratkaisuohjeita
Ongelma Syy Ratkaisu
Yleiskone ei toimi. Ei virtaa.
Kulhoa ei ole kiinnitetty
moottoriyksikköön kunnolla.
Kulhon kansi ei ole kunnolla
paikoillaan.
Tarkista, että yleiskoneen virtajohto on seinän
pistorasiassa.
Tarkista, että syöttöputki ja kulhon kahva ovat
oikealla puolella.
Tarkista, että kannen lukitus on oikeassa
paikassa kahvan alueella.
Yleiskoneeitoimi,joskulhojakansieivätole
kunnolla paikoillaan.
Jos tarkistukset eit auta, tarkista
kodin sulake.
Tehosekoitin tai mylly ei
toimi.
Tehosekoitin tai mylly ei ole
kunnolla paikoillaan.
Tehosekoitinta tai myllyä ei ole
koottu oikein.
Tehosekoitin tai mylly ei toimi, jos lukitus ei ole
kunnolla paikallaan.
Tarkista, että teräasetelma on kiristetty kulhoon
tai astiaan tiukasti.
Yleiskone pysähtyy kesken
kaiken.
Yleiskone on ylikuormitettu tai
suurin
kapasiteetti on ylitetty.
Kansi on auki.
Tarkista suurimmat kapasiteetit
käyttösuositustaulukko
Tarkista, että kansi on kunnolla
paikoillaan.
Tehosekoitin, pienoisleikkuri
tai mylly vuotaa
teräasetelman tyvestä.
Tiiviste puuttuu.
Tiiviste ei ole oikein paikallaan.
Tiiviste on vaurioitunut.
Tarkista, että tiiviste on oikein paikallaan
eikä se ole viallinen.
Varaosien hankkimisesta on lisätietoja
Huolto ja asiakaspalvelu -kohdassa.
Välineet/osat toimivat
heikosti.
Lue Varusteiden käyttö -kohdassa annetut vinkit. Tarkista, että osat on asennettu
oikein.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 73 27/11/2019 08:05
background
74
Güvenlik
l
Butalimatlarıdikkatleokuyunvegelecektekikullanımlarinsaklayın.
l
Tümambalajlarıveetiketleriçıkartın.
l
Fişveyakablohasargördüyse,olasıtehlikelerdenkaçınmakiçin
güvenliksebebiyleBraunveyayetkiliBraunservismerkezitarafından
değiştirilmelidir.
l
KeskinbıçaklaraDOKUNMAYIN.Blender/öğütücütertibatı,bıçakve
diskler çok keskindir, dikkatli tutun. Tutarken ve temizlerken kesici
kenardanuzakduraraktepesindenparmakuçlarınızlatutun.
l
SıcakmalzemeleriİŞLEMEYİN.
l
HAŞLANMARİSKİ:Sıcakmalzemelerikaseye,hazneye,öğütücüye
koymadanyadablenderdengeçirmedenönceodasıcaklığına
gelmelerini bekleyin.
l
Çalışırkencihazınbaşındanaslaayrılman.
l
Önerilenkullanımtablosundabelirtilenmaksimumkapasiteleri
aşmayın.
l
Cihazınızıaşağıdabelirtilensüreleriaşacakşekildearalıksız
olarakçalıştırmayın.Uzunsüreboyuncasürekliolarakçalışma
cihazınızazararverebilir.
Fonksiyon / Ek AzamiÇalışma
Süresi
İşlemlerarasında
dinlendirme süresi
Blender 60 saniye Cihazın�şini
çekin ve
15 dakika boyunca
soğumasını
bekleyin
Kasedekiyoğunkarışımlar
(örn. Hamur)
60 saniye
Minidoğrayıcı/Öğütücüyü 30 saniye
l
Robotuelinizlekaldırmayınveyataşımayın–elletutmakyaralanmaya
neden olabilir.
l
Kaseyiboşaltmadanöncedaimabıçağıçıkartın.
l
Güçkaynağınabağlıykenellerinizivemalzemelerirobotkasesinden
vemikserkabındanuzaktutun.
l
Kapatvefişiniçek:parçalarıtakmadanveyaçıkarmadanönce,
kullanılmadığındavetemizlemedenönce.
l
Yiyecekleriaslaparmaklarınızlagıdagirişindenaşağıitmeyin.Her
zamansağlananiticiyikullanın.
l
Bıçaktertibatını,hazneveyaöğütücüşişesitakılıdeğilkenasla
güçünitesineyerleştirmeyin.
l
Kapağıkaseden;blenderveyaöğütücüyügüçünitesinden
çıkarmadanönce:
cihazıkapatın;
blenderhaznesini/şişesiniveyaöğütücüşişeyi/kapağıbıçak
düzeneğindensökmemeyedikkatedin.
blenderhaznesiniveyaöğütücüşişesinibıçaktertibatından
sökmemeye dikkat edin.
l
Robotuçalıştırmakiçinkapağıkullanmayın,daima'KAPATMA'
düğmesinikullanın.
Kullanım yö nergelerini okumadan ö nce ö n sayfayı çeviriniz ve açıklayıcı resimlere bakınız
Türkçe
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 74 27/11/2019 08:05
background
75
l
Kilitlememekanizmasıaşırıyükemaruzkaldığındacihazhasar
görecektir ve yaralanmaya neden olabilecektir.
l
Mutfakrobotunuzukullanmadığınızdadaimafiştençekin.
l
Aslaonaylanmamışparçalarkullanmayın.
l
Aslahasarlıbircihazkullanmayın.Kontrolveyatamirettirin:bkz.
‘Servisvemüşterihizmetleri’.
l
Cihazınmotorkısmı,elektrikkablosuyadaelektrikfişinin
ıslanmamasınaözengösterin.
l
Elektrikkablosununmasa/tezgahkenarlarındansarkmasınıyada
sıcakyüzeyleretemasetmesiniönleyin.
l
Çocuklarcihazlaoynamamalarıgerektiğikonusunda
bilgilendirilmelidir.
l
Bucihazçocuklartarafındankullanılmamalıdır.Cihazıvekordonunu
çocuklarınerişemeyeceğiyerdetutun.
l
Bucihaz,fiziki,algılamayadazihinselkapasiteleriyetersizkişiler
tarafındanyadayeterlideneyimiolmayankişilercezetimaltında
olmalarıvecihazıngüvenlişekildekullanımınailişkintalimatları
almalarıveolasıtehlikelerianlamalarışartıylakullanılabilir.
l
Bucihazısadeceiçmekanlardakullanımalanınınolduğuyerlerde
kullanın.Braun,cihazuygunsuzkullanımlaramaruzkaldığıyadabu
talimatlarauyulmadığıtakdirdehiçbirsorumlulukkabuletmez.
l
Mutfakrobotunun,blenderveyaöğütücününhatalıkullanımı
yaralanmaya neden olabilir.
l
Maksimumdeğerenbüyükyüküçekeneklentiyebağlıdır.Diğer
eklentiler daha az güç çekebilir.
Blender
l
Mikserisadecekapağıtakılıykenkullanın.
l
Hazneyisadeceverilenbıçaktertibatıilebirliktekullanın.
l
Mikseriaslaboşçalıştırmayın.
l
Smoothietarifler–dondurulurkenkatıhalalmışmalzemeleriasla
karıştırmayın,hazneyekoymadanöncekırın.
Minidoğrayıcı/Öğütücüyü
l
Öğütücücihazınızatakılıykenaslaşişeyiçıkartmayın.
l
Bıçaklartamamendurmadanöğütücüyüçıkartmayın.
l
Öğütücüyanlıştakıldıysa,cihazçalışmayacaktır.
Dilimleme/Rendeleme Diskleri
l
Kesmediskitamamendurmadankapağıaslakalrmayın.
Fişetakmadanönce
l
Aygıtıkullanmadanönceevinizdekielektrikakımınınaygıttabelirtilenakımlaaynıolduòundaneminolunuz.
l
BucihazgıdailetemasedenmalzemelervemaddelerileilgiliEC1935/2004Yönetmeliğineuygundur.
Ilkkullanımdanönce
1 Bıçaktanplastikbıçakkapaklarınıçıkarın.Bıçaklar
çok keskindir, dikkatli olun.Bukapaklarbıçağı
sadeceüretimvenakilsırasındakoruduklarından
atılmalıdırlar.
2 Parçalarıyıkayın,bkz.‘Bakımvetemizlik’.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 75 27/11/2019 08:05
background
76
Parçalar
Mutfak robotu
1
Itici
2
Besleme borusu
3
Kapak
4
Kase
5
Çıkarılabilirkumandamili
6
Güç birimi
7
Pulsdüğmesi
8
Hız1düğmesi
9
Hız2düğmesi
bk
KAPATMAdüğmesi
bl
Kordonsarmayuvası(arkada)
bm
Güvenlik kilitleri
bn
Plastik blender
a
Bıçakünitesi
b
Sızdırmazhalka
c
Kabı
d
Doldurmakabı
e
Kapak
A Standart ekler
b
Kesicibıçak
b
Hamuryoğurucu
b
Emülsiyonaracı
b
4mm dilimleme/rendeleme diski
B Opsiyonel ekler
(*sadece seçili
modellerde)
b
2mm dilimleme/rendeleme diski *
bt
Ekstra ince rendeleme diski *
ck
Minidoğrayıcı/Öğütücüyü*
Mutfakrobotununkullanımı
Çizim
1
3
1 Sökülebilirmiligüçünitesiüzerineyerleştirin.
2 Sonrakaseyigüçünitesineyerleştirinveyerine
oturup kilitlenene kadar saat yönünde çevirin.
3 Kasetahrikmiliüzerinebireklentitakın.
l
Her zaman kaseyi ve eki robota malzemeleri
eklemedenönceyerleştirin.
4 Kapağıyerleştirin–tahrikmilinin/aletininüstünün
kapağınortasınayerleştiğindeneminolun.
5 Fişetakın,çalıştırınvebirhızseçin.(Önerilen
kullanımtablosunabakın).
l
Kaseveyakapakdüzgünolaraktakılmadığında
mutfakrobotuçalışmayacaktır.Besleme
tüpününvekasetutacağınınönsağköşesine
yerleştirilipyerleştirilmediğinikontroledin.
l
KısaaralıklarlaPuls(P)modunukullanın.Puls,
düğmebasılıtutulduğusüreceçalışacaktır.
6 Kapağı,parçalarıvekaseyisökmekiçinyukarıdaki
işlemiişlemiterssıraylayürütün.
Önemli
l
Mutfakrobotunuzilekahveöğütülemezyadatoz
şekeripudraşekerihalindegetirilemez.
l
Kaseiçindekikarışımabademözüyadatatlandırıcı
eklerkenbunlarınplastikparçalaradeğmesini
önleyin.Aksihaldekalıcılekeleroluşabilir.
Ekparçalarınkullanımı
Hereklentiiçinönerilenkullanım
tablosunabakın.
13
Plastik blender
Blenderinkullanımı
Çizim
4
6
1 Sızdırmazlıkhalkasınıbıçakünitesineyerleştirin–
sızdırmazlığındoğruyerleştirildiğindeneminolun.
l
Eğercontazarargördüyseveyayanlış
yerleştirildiysesızdırmameydanagelir.
2 Bıçakünitesinialtındantutunvebıçaklarıhazneye
yerleştirin–kilitlemekiçinyerineoturanakadar
saatyönününtersineçevirin.Bıçakünitesinin
altındabulunangrafiğebakın:
–Kilitaçıkpozisyon
Kilitli pozisyon
3 Malzemelerinizikabıniçinekoyun
4 Kapağıhazneninüzerineyerleştirinvekilitlemek
için klik sesi duyulana kadar saat yönünde çevirin.
Doldurmakapağınıtakın.
5 Blenderigüçünitesinetakınveyerindekilitlemek
için saat yönünde çevirin.
Öneriveİpuçları
l
Mayonezyaparkenmikseriniçineyağhariçbütün
malzemelerikoyun.Doldurmakabınıçıkarın.
Sonra,cihazçalışırken,yağıkapaktakidelikten
yavaşçaekleyin.
l
Yoğunkarışımların,örn.patelervedipler,
kazınmasıgerekebilir.Eğerkarışımınişlenmesi
zorsa,dahafazlasıvıekleyin.
l
Baharatlarınişlenmesiplastikparçalarazarar
verebilecekleri için önerilmemektedir.
l
Katımalzemelerinkarıştırılması–parçalar
halindekesin,doldurmakabınıçıkarınsonra
cihazçalışırkenparçalarıtekertekeratın.Elinizi
açıklıktanuzaktutun.Eniyisonuçlariçindüzenli
olarakboşaltın.
14
Kesicibıçak
“Mutfakrobotunuzunkullanımı”altındakitalimatları
uygulayın.
Öneriveİpuçları
l
Dahakalındokuiçindarbelikontrolkullanın.
l
Et,ekmek,sebzegibiyiyecekleriyaklaşık2cm
büyüklükte kesin.
l
Bisküvilerufalanmalıvemakineçalışırken
besleme haznesinden eklenmelidir.
l
Fazlakarıştırmamayadikkatedin.
l
Pastayaparkenbuzdolabındançıkarttığınız
yağlarıbeklemeden2cminçküplerhalinde
doğrayarakkullanın.
15
Hamuryoğurucu
Mayalıhamurkarışımlarıiçinkullanın.
Öneriveİpuçları
l
60saniyedendahauzunsüreişlemeyin.
l
Kurumalzemelerikaseyekoyunveıslak
malzemelericihazçalışırkenbeslemetüpünden
aşağıilaveedin.Pürüzsüz,elastikbirhamurtopu
oluşanakadarişleyin.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 76 27/11/2019 08:05
background
77
l
Tekraryoğururkensadeceeldeyoğurun.Kasenin
içindetekraryoğurmatavsiyeedilmez,çünkübunu
yapmakmutfakrobotunundengesizleşmesineyol
açabilir.
16
EmülsiyonAracı
“Mutfakrobotunuzunkullanımı”altındakitalimatları
uygulayın.
Sadecehafifkarışımlariçinkullanın,örn.krema,
mayonez.
Öneriveİpuçları
l
Kullanmadan önce kase ve aletin temiz ve
yağlardanarınmışolduğundaneminolun.
17
19
Diskler
Kesmedisklerininkullanımı
1 Tahrik milini ve kaseyi güç ünitesinin üzerine
yerleştirin.
2 Orta tutamaklardan tutarak, diski uygun yan
üstlerletahrikmiliüzerineyerleştirin.
3 Kapağıyerleştirin.
4 Yiyecekleri besleme haznesine koyun.
5 Açınveiticiyleeşitolarakitin–parmaklarınızıasla
beslemehaznesininiçinesokmayın.
Öneriveİpuçları
l
Tazemalzemelerkullanın.
l
Yiyecekleri çok küçük kesmeyin. Besleme tüpünün
genişliğinimakulölçüdedoldurun.Buyiyeceklerin
işlemesırasındanyanlardankaymasınıönler.
l
Dikyerleştirilenyiyecekyatayyerleştirilen
yiyecektendahakısaçıkar.
l
Çalıştırmadansonradiskinüzerindeyadaçanağın
içindeherzamanküçükmiktardaartıkolacaktır.
20
Minidoğrayıcı/Öğütücüyü
(sağlanmışsa)
a
Kavanoz
b
Contabileziği
c
Bıçaktertibatı
1 Malzemeleri kaseye koyun.
2 Sızdırmazlıkhalkasınıbıçakünitesinetakın.
3 Bıçakünitesinitersçevirin.Anaüniteyibıçaklar
aşağıyagelecekşekildehazneyedoğruindirin.
4 Bıçakünitesinihazneyeellesıkıcavidalayın.
Bıçakünitesininaltındabulunangrafiğebakın:
–Kilitaçıkpozisyon
Kilitli pozisyon
5 Öğütücüyügüçünitesininüzerineyerleştirin,öğütücü
üzerindeki ile güç ünitesi üzerindeki hizalayınve
kilitlemek için saat yönünde döndürün .
6 Maksimumhızıseçinveyapuls(P)kontrolünü
kullanın.
Öneriveİpuçları
l
Bebekmaması/püresi–öğütücüdeişlemeden
öncegıdalarınodasıcaklığınagelmelerini
bekleyin.
l
Baharatlarıdoğrarkeneniyisonuçiçinbüyük
kaseyikullanmanızönerilir.
Bakımvetemizlik
l
Temizliğebaşlamadanöncedaimacihazıkapatıp
fişiniprizdençekin.
l
Sonderecekeskinolduklarıiçinblender/
öğütücütertibatı,bıçakvediskleridikkatli
tutun.
l
Bazıgıdalar,plastiğinrenginideğiştirecektir.
Budurumnormaldir.Plastiğezarargelmezve
yiyeceklerinizintadınıetkilemez.Birazsıvıbitkisel
yağsürülmüşbirbezileovarakbudurumu
giderebilirsiniz.
Güç birimi
l
Nemlibirbezilesilerekkurutun.Kilitalanındagıda
artıklarıbulunmamasınadikkatedin.
l
Güçünitesinisuyasokmayın.
l
Kablofazlalığınıgüçünitesiarkasındakiyerde
toplayın
bl
.
Aletveeklentilerintemizliktalimatları
için çizim
21
'yebakın
ServisveMüşteriHizmetleri
l
Cihazınızınçalışmasıileilgiliherhangibir
sorunyaşarsanız,yardımistemedenöncebu
kılavuzdaki“SorunGidermeKılavuzu”bölümüne
bakınveyawww.braunhousehold.comadresini
ziyaret edin.
l
GarantiveServis-detaylıbilgiiçinayrı
garantiveservisbroşürünebakınveya
www.braunhousehold.com adresini ziyaret edin.
l
Çin’deüretilmiştir.
ÜRÜNÜNATIKELEKTRİKLİVEELEKTRONİK
EKİPMANINBERTARAFEDİLMESİNEİLİŞKİN
AVRUPADİREKTİFİNEUYGUNŞEKİLDEBERTARAF
EDİLMESİHAKKINDAÖNEMLİBİLGİ(WEEE)
Kullanımömrününsonundaürünevselatıklarlabirlikte
atılmamalıdır.
Ürünyerelyetkililercebelirlenmişatıktoplamamerkezine
veyabuhizmetisağlayanbirsatıcıyagötürülmelidir.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 77 27/11/2019 08:05
background
78
TavsiyeEdilenKullanımTablosu
Cihazınızı,dinlendirmedenaşağıdabelirtilensürelerdendahauzunsüreçalıştırmayın.Cihazınızıuzunsürelisürekli
çalıştırmakonazararverebilir.
Verilenişlemebilgilerisadecebilgiamaçlıdırveişlenmekteolantamtarifevemalzemelerebağlıolarak
farklılıkgösterebilir.
Sıcakmalzemeleriişlemeyin
Araç/Aparat Şlevi
(Saniye)
Hepsibiraradakekkarışımları 2 10 1,2 kg toplam
ağırlık
Pastacılık–unayağeklemek
Hamurmalzemelerinibirleştirmekiçinsu
ekleme
2
1 – 2
10
10 – 20
300gkullanılan
ununağırlığı
Balıkparçalamaveyağsızkıyma
Pateler ve sebzeli yahniler
2 10 – 30 400g max lean
beef
Sebzeli parçalama Puls 5 – 10 100 g
500 g
Kuruyemişparçalama 2 30 60
100 g – 200 g
Bitkiler 2 20 – 30 30 g
50 g
Mayonez 2 60 – 80 4 yumurta
sarısı
Yumuşakmeyveleri,pişmişmeyve
ve sebzeleri püre haline getirme
2 10 – 30 500 g
Krema(İşlemsüreleri,kremanınyağiçeriğine
bağlıolarakdeğişebilir)
2 60 – 120 250 ml
Mayalıkarışımlar 2 60 340gkullanılan
ununağırlığı
550 g toplam
ağırlık
Sert yiyecekleri rendeleme ve dilimleme -
peynir, havuç, patates ve benzer dokudaki
gıdalar
2
Doldururken
kase üzerinde
işaretlenmiş
1.2L maksimum
çizgisini
geçmeyin
Yumuşakyiyecekleridilimleme-salatalıkve
domates
1
Parmesan peynir rendeler 2
Soğuksıvılarveiçecekler
(Kaseyeensonbuzu/dondurulmuş
malzemeleri ekleyin)
2 30 – 60 1.2 litre
Milkshake/Soğuksütbazlı
karışımlar
2 15 – 30 1 litre
Buzkırmak Puls 30 – 40 6 buz kü
(125 g)
Pastakarışımı
(İlkolaraksıvımalzemeleriekleyin)
1
2
10
50
1 litre
Ceviz 2 10 – 30 50 g
Kahve çekirdekleri 2 30 50 g
Pişirilmemişet(biftek)–2cm
küplerhalindekesilmiş
Puls 5 50 g
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 78 27/11/2019 08:05
background
79
Sorungidermekılavuzu
Sorun Neden Çözüm
Mutfakrobotuçalışmıyor. Elektrikakımıyok.
Kasegüçünitesinedoğru
yerleştirilmemiş.
Kasekapağıdoğru
kilitlenmemiştir.
Fişinprizetakılıolupolmadığınıkontrol
ediniz.
Beslemetüpününvekasetutacağınınönsağ
köşesineyerleştirilipyerleştirilmediğinikontrol
edin.
Kapakkilidinintutmayerinedoğruyerleşip
yerleşmediğinikontroledin.
Kasevekapakdoğruyerleştirilmemişserobot
çalışmayacaktır.
Eğeryukarıdakilerdenhiçbirideğilseevinizdeki
sigorta/devre kesicisini kontrol edin.
Blenderveyaöğütücü
çalışmıyor
Blenderveyaöğütücüdoğru
şekildekilitlenmemiş.
Blenderveyaöğütücüdoğru
şekildebirleştirilmemiş.
Blenderveyaöğütücükilitleyiciyedoğruşekilde
takılmadığındaçalışmayacaktır.
Bıçakünitesininhazneye/kaseyetamsıkışekilde
takıldığındaneminolun
Robotçalışmasırasında
duruyor.
Robotaşırıyüklenmiştir/
maksimumkapasitesiniaşmıştır.
Kapağınkilidiaçıldı.
‘ÖnerilenKullanımGra�ği’ndeki’maksimum
kapasiteleri kontrol edin.
Kapağındoğrukilitlenipkilitlenmediğini
kontrol edin.
Blenderveyaminidoğrayıcı/
öğütücübıçaktertibatı
tabanındansızdırıyor.
Sızdırmazhalkayerindedeğil.
Sızdırmazhalkayerinedoğru
takılıdeğil.
Sızdırmazhalkahasarlı.
Sızdırmazhalkahasarlıdeğilse,doğru
takılıptakılmadığınıkontrolediniz.Hasarlı
Sızdırmazlığınyedeğinieldeetmekiçin“Servis
vemüşterihizmetleri”nebakın.
Parça/ek parçalar iyi
çalışmıyor.
“EkParçalarınKullanımı”bölümünebakınızvefaydalıbilgileregözatınız.Ek
parçalarınyerinedoğrutakılıptakılmadığınıkontrolediniz.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 79 27/11/2019 08:05
background
80
Bezpečnost
l
Přečtětesipečlivěpokynyvtétopříručceauschovejtejiprobudoucí
použití.
l
Odstraňteveškerýobalovýmateriálanálepky.
l
Pokudjepoškozenástrčkanebokabel,musíjezbezpečnostních
důvodůvyměnitzástupcefirmyBraunneboautorizovanýservisní
technikfirmyBraun,abysepředešlonebezpečí.
l
NEDOTÝKEJTESEostrýchnožů.Sestavamixéru/mlýnku,nožová
jednotkaakotoučejsouvelmiostré–zacházejtesnimiopatrně.Při
manipulaciačištěníjeuchoptevždyzarukojeťproprstyna
jejichhorníčásti,vevzdálenostiodostréhrany.
l
NEZPRACOVÁVEJTE horké ingredience.
l
NEBEZPEČÍOPAŘENÍ:Horképřísadyjetřebanechatpřed
umístěnímdomísy,pohárunebomlýnkunebopředmixováním
vychladnout na pokojovou teplotu.
l
Přístrojvchodunenechávejtenikdybezdozoru.
l
Nepřekračujtemaximálnímnožstvíuvedenávtabulcedoporučených
množství.
l
Nepoužívejtespotřebičbezpřerušenílenežpodobu
uvedenouníže.Přidelšímpoužíváníbezpřerušenísemůže
spotřebičpoškodit.
Funkce/nástavec Maximální doba
provozu
Dobaodpočinkupřed
dalšímpoužitím
Mixér 60 s
Odpojtespotřebiča
nechte na 15 minut
vychladnout
Hustésměsivmíse
(např.kynutétěsto)
60 s
Víceúčelovýmlýnek 30 s
l
Mixérnezdvihejteaninepřenášejtezarukojeť,protožebysemohla
utrhnoutazpůsobitzranění.
l
Sekacínůžvždynejdřívevyjmětezpracovnínádoby,teprvepakji
vyprázdněte.
l
Pokudjemixérpřipojendotě,nevkládejtedosyrobotuanido
nádobymixéruruceanikuchyňsképotřeby.
l
Přístrojvypněteaodpojtezelektrickésítěpředpřipojenímnebo
odpojenímnástavců,vdobě,kdyhonepoužíváte,apředčištěním.
l
Potravinynikdynetlačtedonásypkyprsty.dypoužívejtedodávaný
pěchovač.
l
Nenasazujtenožovoujednotkunahnacíjednotku,pokudnení
nasazený pohár nebo nádoba mlýnku.
l
Předsundánímvíkazmísynebomixéruamlýnkuzhnacíjednotky:
spotřebičvypněte;
počkejte,ažsenasazenédoplňky/nožeúplnězastaví;
Dávejtepozor,abysteneodšroubovalinádobumixérunebomlýnku
znožovéjednotky.
l
Kovládánípřístrojenikdynepoužívejtevíko,alevypínač.
Než začnete návod číst, rozložte si první stránku s ilustracemi
Česky
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 80 27/11/2019 08:05
background
81
l
Pokudzajišťovacímechanismusvystavítenadměrnésíle,dojde
kpoškozenípřístrojeanebezpečínáslednéhozranění.
l
Pokudkuchyňskýrobotnepoužíváte,vytáhnětejejzezásuvky.
l
Nepoužívejtepříslušenstvíneschválenévýrobcem.
l
Přístrojnepoužívejte,pokudjepoškozený.Nechejtejejzkontrolovat
nebospravit:vizčást„servisaúdržba“.
l
Hnacíjednotka,přívodníkabelazástrčkanesmějípřijítdostyku
s vodou.
l
Nenechávejtepřívodníkabelvolněvisetpřesokrajstolunebo
pracovníplochynebosedotýkathorkýchploch.
l
Dohlédněte,abysidětispřístrojemnehrály.
l
Tentospotřebičnesmějípoužívatděti.Spotřebičajehokabelmusí
býtmimodosahtí.
l
Osobysesníženýmifyzickými,smyslovýminebomentálními
schopnostminebosnedostatkemzkušenostíaznalostímohou
spotřebičpoužívatvpřípadě,žejsoupoddozoremnebobyly
poučenyobezpečnémpoužíváníspotřebičeachápourizika,která
jsouspoužívánímspojená.
l
Totozařízeníjeurčenopouzeprodomácípoužití.SpolečnostBraun
vylučujeveškerouodpovědnostvpřípadě,žezařízeníbylonesprávně
používánonebopokudnebylydodrženytytopokyny.
l
Nesprávnépoužívánírobotu,mixérunebomlýnkužezpůsobit
zranění.
l
Udávanáhodnotamaximálníhovýkonujeúdajzískanýpřipoužití
příslušenství,kteréodebíránejvíceenergie.Ostatnípříslušenství
mohouodebíratenergieméně.
Mixér
l
Mixérpouštějtepouzesnasazenýmvíkem.
l
Nádobumixérupoužívejtepouzesdodávanounožovoujednotkou.
l
Mixérnikdynespouštějtenaprázdno.
l
Přípravaovocnýchmléčnýchkoktailů–nikdynemixujtezmražené
ingredience,kterévytvořilypevnouhmotu,musítejepředpřidánímdo
nádoby rozbít na kousky.
Univerzálnímlýnek/sekáček
l
Nepokoušejteseodšroubovatnádobu,kdyžjemlýneknasazenýna
přístroj.
l
Mlýnek nesundávejte, dokud se nože zcela nezastaví.
l
Pokud není mlýnek správně nasazený, nebude spotřebič fungovat.
Kotoučnaplátky/strouhání
l
Nezpracovávejtesušenýkurkumovýkořen,protožejepřílištvrdý
amohlbypoškoditnože.
Předzapojením
l
Přesvědčtese,ževašeelektrickázásuvkaodpovídázásuvceuvedenénaspodnístraněpřístroje.
l
TentospotřebičsplňujenařízeníESč.1935/2004omateriálechavýrobcíchurčenýchprostykspotravinami.
Předprvnímpoužitím
1 Znožůsundejteplastovékryty.Postupujte
opatrně,protoženožejsouvelmiostré. Kryty
můžetezlikvidovat,protožechránínožepouzepři
výroběapřepravě.
2 Umyjtevšechnyčásti-viz„Péčeačištění“.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 81 27/11/2019 08:05
background
82
Popis
Kuchyňskýrobot
1
Pěchovač
2
Násypka
3
Víko
4
Mísa
5
Oddělitelnáčásthnacíhohřídele
6
Nnací jednotka
7
Tlačítkopulzníhorežimu
8
Tlačítkorychlosti1
9
Tlačítkorychlosti2
bk
Vypínač
bl
Úložnémístonapájecíhokabelu(vzadníčásti)
bm
Zajišťovacímechanismus
bn
Plastovýmixér
a
Nožovájednotka
b
Těsnícíkroužek
c
Mixovací nádoba
d
Plnícívíčko
e
Víko
A Standardní nástavce
b
Nástavecsnožovýmibřity
b
Hnětacínástavecnatěsto
b
Emulgovací nástavec
b
4mmkotoučnaplátky/strouhání
B Volitelné nástavce
(*pouze vybrané
modely)
b
2mmkotoučnaplátky/strouhání*
bt
Kotoučnavelmijemnéstrouhání*
ck
Univerzálnímlýnek/sekáček *
Jakpoužívatkuchyňskýrobot
Ilustrace
1
3
1 Nasaďteoddělitelnoučásthnacíhohřídelena
hnací jednotku.
2 Potéumístětemísunahnacíjednotkuaotočením
posměruhodinovýchručičekjizajistěte.
3 Nahnacíhřídelmísynasaďtepříslušenství.
l
Mísuapříslušenstvínamontujtevždypředtím,než
dopřístrojevložíteingredience.
4 Nasaďtevíkotak,abyvrcholhnacíhřídele/nástroje
byluprostředvíka.
5 Zapojtepřístrojdoelektrickézásuvky,zapněte
hoazvolterychlost.(Viztabulkadoporučených
rychlostí.)
l
Pokudnejsoumísanebovíkosprávně
nasazenyazajištěny,nebudepřístrojfungovat.
Zkontrolujte, zda jsou násypka
adržadlomísyumístěnyvpravovpředu.
l
Prorychlézpracovánípoužijtepulznírežim(P).
Přístrojbudepracovat,dokudbudetedržetovladač
vpříslušnépoloze.
6 Přisnímánímísy,víkaapříslušenstvípostupujte
opačně.
Upozornění
l
Tentokuchyňskýrobotnenívhodnýkdrcenínebo
mletí zrnkové kávy nebo k drcení krystalového cukru
napráškový.
l
Přidáváte-lidosměsimandlovouesenci,dbejtena
to,abynepňišladostykusmateriályzplastu.Mohla
by na nich zanechat neodstranitelné skvrny.
Používánínástavců
Připoužitíkaždéhonástavcepostupujte
podletabulkydoporučenéhomnožství.
13
Plastovýmixér
Jakpoužívatmixér
Ilustrace
4
6
1 Vložtetěsnicíkroužekdonožovéjednotkytak,aby
správnězapadldodrážky.
l
Kdyžjetěsněnípoškozenénebošpatně
nasazené, bude obsah unikat ven.
2 Uchoptespodnístranunožovéjednotkyavložte
nožedonádoby–zajistěteotočenímprotisměru
hodinovýchručiček.Řiďtesevyobrazenímna
spodnístraněnožovéjednotky:
–nezajištěnápozice
–zajištěnápozice
3 Vložtedonádobypřísadykmixování.
4 Nasaďtevíkonanádobuaotočtevesměru
hodinovýchručičekdokudnezaklapne.Nasaďte
plnicívíčko.
5 Nasaďtemixérnahnacíjednotkuaotočenímpo
směruhodinovýchručičekhozajistěte.
Rady a tipy
l
Přivýroběmajonézydopřístrojevložtevšechny
ingrediencekroměoleje.Odejměteplnicívíčko.
Potomzaběhupřístrojeotvoremvevíkupomalu
přidávejteolej.
l
Uhustýchsměsí,jakojsoupaštiky
apomazánky,jeněkdynutnéseškrábatsměsze
stěnnádoby.Je-limixováníobtížné,přidejtevíc
tekutiny.
l
Nedoporučujesemixovattvrdákoření,protožeby
mohlodojítkpoškozeplastovýchčástí.
l
Pokud budete chtít míchat suché ingredience -
nakrájejtejenakousky,odejměteplnicívíčko
apotomzachodupřístrojevhazujtejedenkousek
podruhém.Nestrkejterukudootvoru.Nejlepších
výsledkůdosáhnete,pokudpřístrojbudete
pravidelněvyprazdňovat.
14
Nástavecsnožovýmibřity
Postupujtepodlepokynůvčásti„Jakpoužívat
kuchyňskýrobot“.
Rady a tipy
l
Chcete-lidosáhnouthrubšíkonzistence,použijte
pulznírežim.
l
Potravinyjakomaso,pečivočizeleninunakrájejte
asi na 2 cm velké kostky.
l
Suchary nalamte na kousky a vhazujte za chodu
násypkou.
l
Nenechávejtesměszpracovávatpřílišdlouho.
l
Přivýroběsladkéhotěstapoužijtetukpřímo
zchladničkynakrájenýnakostkyovelikosti2cm.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 82 27/11/2019 08:05
background
83
15
Hnětacínástavecnatěsto
Používejtenakynutásta.
Rady a tipy
l
Nezpracovávejtedélenež60sekund.
l
Do mísy nasypte suché ingredience a tekutinu
přilévejtenásypkou,kdyžjespotřebičspuštěný.
Zpracovávejte, dokud nevznikne hladká elastická
kouletěsta.
l
Dalšíhněteníprovádějtepouzeručně.Další
hnětenívmísesenedoporučuje,protožerobotby
semohlpřevrhnout.
16
Emulgovací nástavec
Postupujtepodlepokynůpropoužitíkuchyňského
robota.
Používejtenástavecpouzeprolehkésměsi,např.
smetanu nebo majonézu.
Rady a tipy
l
Předpoužitímzkontrolujte,jestlijsoumísa
anástroječistéanezůstalananichmastnota.
Kotouče
17
19
Používáníkrájecíchkotoučů
1 Nasaďtehřídelamísunahnacíjednotku.
2 Kotoučuchoptezaúchytkuuprostředanasaďte
jejnahřídelpříslušnoustranounahoru.
3 Nasaďtevíko.
4 Příslušnoupotravinuvložtedonásypky.
5 Zapnětearovnoměrnětlačtepěchovačem–do
násypky nestrkejte prsty.
Rady a tipy
l
Používejtečerstvésuroviny
l
Nekrájejtepotravinynapřílišmalékousky.Vyplňte
násypkudoceléšířky.Zabránítetímsklouzávání
potravinstranouběhemzpracování.
l
Potravinykrájenékolmobudoukratšínež
potravinykrájenépodélně.
l
Pozpracovánínakotoučinebovnádoběvždy
zůstanetrochuodpadu.
20
Univerzálnímlýnek/sekáček
(pokud je
součástíbalení)
a
Pohár
b
Těsnicíkroužek
c
Nožovásestava
1 Vložtesurovinydonádoby.
2 Nasaďtetěsnicíkroužeknanožovoujednotku.
3 Otočtenožovoujednotkuvzhůrunohama.Nasaďte
jinanádobkutak,abynožesměřovalydolů.
4 Nožovoujednotkunašroubujtenanádobku
ajemněutáhněte.Řiďtesevyobrazenímna
spodnístraněnožovéjednotky:
–nezajištěnápozice
–zajištěnápozice
5 Nasaďtevíceúčelovýmlýneknahnacíjednotku,
zarovnejteznačku navíceúčelovémmlýnku
seznačkou nahnacíjednotceaotočenímve
směruhodinovýchručičekzajistěte .
6 Zvoltenejvyššírychlostnebopoužijtepulzní
spínač(P).
Rady a tipy
l
Dětskávýživa/pyré–předzpracováním
vmlýnkunechteuvařenépotravinyvychladnout
na pokojovou teplotu.
l
K sekání bylinek se nejlépe hodí hlavní mísa.
Péčeačištění
l
Předčištěnímrobotvždyvypněteapřívodníkabel
vytáhnětezezásuvky.
l
Zacházejtesnožovousestavoumixéru/mlýnku,
nožovoujednotkouakotoučiopatrně,protože
jsou velmi ostré.
l
Některépotravinyzpůsobujízměnubarevného
odstínuplastickýchhmot.Tojenormální,plastický
materiálsetímnepoškodíachuťjídelzůstane
stejná.Zbarveníjemožnéodstranithadříkem
navlhčenýmvrostlinnémoleji.
Hnací jednotka
l
Otřetevlhkýmhadříkemaosušte.Zkontrolujte,
zdakolemzajišťovacíhomechanismunejsou
zbytky potravin.
l
Hnacíjednotkunikdyneponořujtedovody.
l
Nadbytečnoudélkukabeluuložtedoúložného
prostorunazadnístraněhnacíjednotky
bl
.
Pokynypročištěnínástrojůanástavců
viz obrázek
21
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 83 27/11/2019 08:05
background
84
Servisaúdržba
l
Pokudbudetemítpřipoužitípřístrojeproblémy,
nežsivyžádátepomoc,podívejtesedočásti
„Odstraňováníproblémů“vpříručcenebo
navštivtestránkywww.braunhousehold.com.
l
Záruka a servis – podrobné informace viz
samostatnýletáksinformacemiozáruce
a servisu nebo stránky
www.braunhousehold.com.
l
VyrobenovČíně.
DŮLEŽITÉINFORMACEPROSPRÁVNOU
LIKVIDACI VÝROBKU V SOULADU
SEVROPSKOUSMĚRNICÍOODPADNÍCH
ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
ZAŘÍZENÍCH(OEEZ)
Poukončenídobyprovozníživotnostisetento
výrobeknesmílikvidovatspolečně
sdomácímodpadem.Výrobeksemusíodevzdatna
specializovanémmístěprosběrtříděnéhoodpadu,
zřizovanémměstskousprávouaneboprodejcem,kde
setatoslužbaposkytuje.
Tabulkadoporučenýchrychlostí
Nepoužívejtespotřebičnepřerušovanědélenežpodobuuvedenouníže.Přidelšímnepřetitémpoužívánísemůže
spotřebičpoškodit.
Uvedenéúdajejsoupouzeorientačníabudouselišitvzávislostinapoužimreceptuazpracovávaných
surovinách.
Nezpracovávejte horké ingredience.
Nástroj/
Nástavec
Funkce
(S)
Směsinamoučníky 2 10 1,2 kg celková
hmotnost
Sladkétěsto–třenítukusmoukou
Přidávánívodydotěstanapečení
2
1 – 2
10
10 – 20
300 g hmotnost
mouky
Sekání ryb a libového masa
Paštikyateriny
2 10 – 30 400 g libového
hovězího(max.)
Krájení zeleniny Pulznírežim 5 – 10 100 g
500 g
Sekáníořechů 2 30 – 60
100 g – 200 g
Bylinky 2 20 – 30 30 g
50 g
Majonéza 2 60 – 80 4žloutky
Mixováníměkkéhoovoce,vařenéhoovoce
a zeleniny
2 10 – 30 500 g
Šlehačka(dobazpracovánísemůželišit
vzávislostinaobsahutukuvesmetaně)
2 60 – 120 250 ml
Kynutátěsta 2 60 340 g hmotnost
mouky
550 g celková
hmotnost
Strouháníakrájenítuhýchpotravin–sýra,
mrkve, brambor a potravin s podobnou
strukturou
2
Nepřeplňujte
nad
maximum 1,2 l
vyznačenéna
míse
Krájeníměkčíchpotravin–okurekarajčat 1
Strouhání parmezánu 2
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 84 27/11/2019 08:05
background
85
Tabulkadoporučenýchrychlostí
Nepoužívejtespotřebičnepřerušovanědélenežpodobuuvedenouníže.Přidelšímnepřetržitémpoužívánísemůže
spotřebičpoškodit.
Uvedenéúdajejsoupouzeorientačníabudouselišitvzávislostinapoužitémreceptuazpracovávaných
surovinách.
Nezpracovávejte horké ingredience.
Nástroj/
Nástavec
Funkce
(S)
Studené tekutiny a nápoje
(Led/zmraženéingrediencepřidávejtedo
poháru jak poslední)
2 30 – 60 1.2 litru
Mléčnékoktejly/směsizestudenéhomléka 2 15 30 1 litr
Drcení ledu Pulznírežim 30 – 40 6 kostek ledu
(125 g)
Směsnalitétěsto
(jakoprvnípřidejtetekutéingredience)
1
2
10
50
1 litr
Ořechy 2 10 – 30 50 g
Kávová zrna 2 30 50 g
Syrové maso (biftek) nakrájené na 2 cm
kostičky
Pulznírežim 5 50 g
Průvodceodstraňovánímproblémů
Problém Příčina Řešení
Robot nefunguje. Není napájení.
Mísanenísprávněnasazenana
základnu
Víko mísy není ve správné
poloze.
Zkontrolujte,zdajerobotpřipojendo
napájecísítě.
Zkontrolujte,zdajsounásypkaadržadlomísy
umístěnyvpravovpředu.
Zkontrolujte,zda-lijezápadkavíkaumístěnave
správné poloze v oblasti rukojeti.
Pokudnejsoumísaavíkosprávněnasazeny,
přístrojnebudefungovat.
Mixérnebomlýnekse
nespustí.
Mixérnebomlýneknenířádně
zajištěný.
Mixérnebomlýneknenířádně
sestavený.
Mixérnebomneksenespustí,pokudnebude
řádněnasazenýdobezpečnostníhomechanismu.
Prověřte,zdajenožovásestavazcelautažená
vnádobě.
Robotseběhemprovozu
zastaví.
Robotpřetížen/překročena
maximální kapacita.
Víkonenízajištěno.
Zkontrolujte maximální hodnoty uvedené
vtabulcedoporučenýchrychlostí.
Zkontrolujte,ževíkojesprávnězajištěno.
Zmixéru,sekáčkunebo
mlýnkuunikáobsah
uspodníhodílunožové
sestavy.
Chybítěsnění.
Těsněnínenísprávněnasazeno.
Těsněníjepoškozeno.
Zkontrolujte,zdajetěsněnínasazeno
správněazdanenípoškozeno.
Pokudbudetepotřebovatnáhradní
těsnění,informacenaleznetevčásti
„Servisaúdržba“.
Malývýkonnástrojůanebo
nástavců.
Podívejtesedoodpovídajícíchpokynůvoddíle„Používánínástavců“.
Zkontrolujte,zdajsounástavcesprávněsestaveny.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 85 27/11/2019 08:05
background
86
Elsőabiztonság
l
Alaposanolvassaátezeketazutasításokatésőrizzemegkésőbbi
felhasználásra!
l
Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét!
l
Haahálózativezetéksérült,aztaveszélyekmegelőzéseérdekében
biztonsági okból ki kell cseréltetni a Braun vagy egy hivatalos Braun
szerviz szakemberével.
l
Ne érjen hozzá az éles késekhez. Legyen óvatos, mert a mixer/
daráló késegysége, a forgókés és a tárcsák rendkívül élesek. A
kezelés és tisztítás során mindig a fogórésznél, felül fogja meg
azokat,avágóéltőltávol.
l
Ne dolgozzon fel forró hozzávalókat.
l
ÉGÉSISÉRÜLÉSKOCKÁZATA:Forróhozzávalókesetén,mielőttaz
edénybe,keverőpohárbavagydarálóbahelyeznéésösszekeverné
azokat,várjameg,hogylehűljenekszobahőmérsékletre.
l
Működésközbennehagyjaakészüléketfelügyeletnélkül.
l
Ne lépje túl a felhasználási útmutató blázatában megadott
maximális kapacitásokat.
l
Neműködtesseakészüléketpihentetéslkülazalábbiakban
megadottnálhosszabbideig.Hahosszabbideigműködteti
egyfolytában, azzal károsíthatja a készüléket.
Funkció/tartozék Maximális
működési
idő
Aműködtetésekközött
szükséges pihentetés
Mixer 60 s
A hálózati csatlakozót
húzza ki a konnektorból,
és várjon 15 percet, hogy a
készüléklehűljön
Sűrűanyagazedényben
(pl. tészta)
60 s
Mini daráló 30 s
l
Ne emelje fel, vagy hordozza a készüléket a fogantyúnál fogva a
fogantyú eltörhet, ami sérülést okozhat.
l
Azedénykiürítéseelőttmindigvegyekiavágókést.
l
Tartsatávolkezétésakonyhaieszközöketarobotgépedényétőlésa
keverőpohártól,amikorakészülékcsatlakoztatvavanahálózatra.
l
Arészegységekfel-ésleszereseelőtt,használatonkívülvagy
tisztításelőttkapcsoljakiakészüléketéshúzzakiazati
csatlakozót.
l
Azélelmiszertsohaneazujjávalnyomjaleazadagolócsőben.Mindig
használjaatartozéktömőrudat.
l
Soha ne szerelje a késegységet a meghajtóegységre a
keverőpohárvagyadarálóedénynélkül.
l
Mielőtteltávolítanáafedeletazedényről,mixerrőlvagyadarálóta
meghajtóegységről:
kapcsolja ki a készüléket;
várja meg, amíg a tartozékok/kések teljesen leállnak;
ügyeljenrá,nehogyakeverőpoharatvagyadarálóedényt
lecsavarjaakésegységről.
A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az elsò oldalt, hogy az illusztrációk is láthatók legyenek.
Magyar
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 86 27/11/2019 08:05
background
87
l
Arobotgépetneafedéllelműködtesse,erreacélramindiga
kikapcsológombot használja.
l
A készülék megsérülhet és sérülést okozhat, ha a
zárószerkezetettúlzotterőnekteszikki.
l
A robotgépet mindig húzza ki a hálózati aljzatból, amikor nem
használja.
l
Csak engedélyezett tartozékot használjon.
l
Sohanehasználjonmeghibásodottkészüléket.Ellenőrzésésjavítás
–lásd:„Szervizésvevőszolgálat”.
l
A meghajtóegységet, a hálózati vezetéket és a csatlakozódugaszt
óvjaanedvességtől.
l
Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték ne gjon le az asztal vagy
munkafelületszéléről,ésneérintkezzenforrófelülettel.
l
A gyermekekre figyelni kell, nehogy játsszanak a készülékkel.
l
Ezt a készüléket nem használhatják gyermekek. Ügyelni kell arra,
hogy a készülékhez és zsinórjához gyermekek ne férjenek hozzá.
l
A készüléket üzemeltethetik olyanok is, akik mozgásukban,
érzékelésükbenvagymentálisankorlátozottak,illetvenincskellő
hozzáértésük vagy tapasztalatuk, amennyiben a készüléket
felügyelet mellett használják, vagy annak biztonságos használatára
vonatkozóanutasításokkalláttákelőket,éstisztábanvannaka
kapcsolódó veszélyekkel.
l
Akészüléketcsakarendeltetésénekmegfelelőháztartásicélra
használja!ABraunnemvállalfelelősséget,haakészüléketnem
rendeltetésszerűenhasználták,illetvehaezeketazutasításokatnem
tartják be.
l
Az aprító, mixer vagy daráló helytelen használata balesetet okozhat.
l
Amaximálissebességalegnagyobbterhelésselműködőtoldaton
múlik.Atöbbitoldatesetlegkisebbteljesítményű.
Mixer
l
Amixertcsakakkorműködtesse,haafedélahelyénvan.
l
Akeverőpoharatkizárólagahozzátartozókésegységgelhasználja.
l
Sohaneműködtesseamixertüresen.
l
Jeges italok készítésekor a fagyott hozzávalókat törje darabokra,
mielőttapohárbatenné.
Mini daráló
l
Soha ne csavarja le az edényt, amíg a daráló fel van szerelve a
készülékre.
l
Soha ne távolítsa el a darálót addig, amíg a kések teljesen le nem
álltak.
l
A készülék nem ködik, ha a daráló nincs megfelelően felszerelve.
Szeletelő-/reszelőtárcsák
l
Soha ne távolítsa el a fedelet addig, amíg a vágótárcsa teljesen le
nem állt.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 87 27/11/2019 08:05
background
88
Azelsőhasználatelőtt
1 Távolítsaelaműanyagkésvédőketavágókésről.
Akéseknagyonélesek,óvatosankezeljeőket.
Ezeketavédőelemeketdobjaki,mivelazokcsak
a gyártás és szállítás során szolgálnak a kés
védelmére.
2 Mossaelazalkatrészeket–lásd:„Karbantartásés
tisztítás”.
A készülék részei
Alapgép
1
Tömőrúd
2
Adagolócső
3
Fedél
4
Edény
5
Levehetőhajtótengely
6
Meghajtóegység
7
Rövid üzem gomb
8
1. sebesség gomb
9
2. sebesség gomb
bk
Kikapcsológomb
bl
Vezetéktároló (a hátlapon)
bm
Biztonsági reteszek
bn
Műanyagmixer
a
Késegység
b
Tömítőgyűrű
c
Keverőpohár
d
Töltőnyíláskupakja
e
Fedél
A Alaptartozékok
b
Vágókés
b
Dagasztó
b
Emulgeáló eszköz
b
4mm-esszeletelő-/reszelőtárcsa
B Választható tartozékok
(*csak egyes
típusoknál)
b
2mm-esszeletelő-/reszelőtárcsa*
bt
Extrafinomreszelőtárcsa*
ck
Mini daráló *
A robotgép használata
Ábra
1
3
1 Illesszealevehetőhajtótengelyta
meghajtóegységre.
2 Ezután illessze az edényt a meghajtóegységre, és
forgassa el jobbra, amíg rögzül.
3 Szereljen egy tartozékot az edény hajtótengelyére.
l
Mindig rögzítse az edényt és a tartozékot
ameghajtóegységhez,mielőttbetennéa
hozzávalókat.
4 Helyezze fel a fedelet a hajtótengely/eszköz
csúcsának a fedél középpontjába kell illeszkednie.
5 Csatlakoztassa a hálózathoz, kapcsolja be, majd
válassza ki a sebességet. (Lásd a felhasználási
útmutató táblázatát.)
l
Arobotgépnemműködik,haazedény
vagyafedélnincsmegfelelőenfelszerelve
arögzítőszerkezetre.Ellenőrizze,hogyaz
adagolócsőésazedényfogantyújajobbra
nézzen.
l
Rövid lökésekhez használja a (P) rövid üzem
funkciót.Arövidüzemfunkcióaddigműködik,
amíg a gombot lenyomva tartja.
6 A fedél, a tartozékok és az edény eltávolítását
fordított sorrendben kell elvégezni.
Fontos
l
A robotgép nem alkalmas kávészemek aprítására
vagy darálására, illetve porcukor kristálycukorból
valóelőállítására.
l
Mandulaesszencia,illetveegyébízesítőanyagok
hozzáadásakor ügyelni kell arra, hogy ezek az
anyagokneérjenekaműanyaghoz,merttartós
elszíneződéstokozhatnak.
Tartozékok használata
Az egyes tartozékokra vonatkozóan
a felhasználói útmutató táblázata ad
tájékoztatást.
13
Műanyagmixer
A mixer használata
Ábra
4
6
1 Helyezzeatömítőgyűrűtakésegységre–ügyeljen
arra, hogy a tömítés pontosan a horonyba kerüljön.
l
Szivárgást okozhat, ha a tömítés sérült vagy
nemmegfelelőenilleszkedik.
2 A késegységet alul megfogva engedje le a
keverőpohárba–majdbalraelfordítvarögzítse.
Lásd a késegység alján látható ábrát:
Nyitott állás
Zárt állás
3 Tegye a hozzávalókat a pohárba.
4 Helyezze a fedelet a pohárra, és jobbra elfordítva
rögzítse.Helyezzefelatöltőnyíláskupakját.
5 Helyezze a mixert a meghajtóegységre és jobbra
elforgatva rögzítse.
Tanácsok és tippek
l
Majonéz készítésekor helyezzen minden
hozzávalót a mixerbe, az olaj kivételével. Vegye
leatöltőnyíláskupakját.Ezután,akészülék
működéseközben,lassanadjahozzáazolajata
fedél nyílásán keresztül.
Csatlakoztatáselőtt
l
Ellenőrizze,hogyaháztartásábanlévőhálózatifeszültségparamétereimegegyeznekakészülékaljánfeltüntetett
paraméterekkel.
l
Akészülékmegfelelazélelmiszerekkelrendeltetésszerűenérintkezésbekerülőanyagokróléstárgyakrólszóló
1935/2004/EK rendelet követelményeinek.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 88 27/11/2019 08:05
background
89
l
Sűrűkeverékek,példáulpástétomokésöntetek
készítésekorelőfordulhat,hogylekellkaparni
az edény oldalára tapadt masszát. Ha az anyag
nehezenkeverhető,adjonhozzáfolyadékot.
l
Neaprítsonfűszereket,mertkárosíthatjáka
műanyagrészeket.
l
Száraz hozzávalók keverése – vágja darabokra
ahozzávalókat,vegyeleatöltőnyíláskupakját,
majdakészülékműködéseközbenegyenként
dobálja be a darabokat. Tartsa a kezét a
nyíláson. A legjobb eredmény elérése érdekében
rendszeresen ürítse az edényt.
14
Vágókés
Kövesse„Arobotgéphasználata”fejezetbenleírt
utasításokat.
Tanácsok és tippek
l
Durvább állag eléréséhez használja a rövid üzem
funkciót.
l
Az élelmiszert (húst, kenyeret, zöldséget) vágja
fel kb. 2 cm-es kockákra.
l
Akekszettörjedarabokra,ésagépműködése
közben helyezze be az adagolócsövön keresztül.
l
Ügyeljen arra, nehogy túl sokáig végezze a
feldolgozást.
l
Tészta készítésekor a zsiradékot egyenesen
ahűtőszekrénybőlvegyeki,ésvágja2cmélű
kockákra.
15
Dagasztó
Kelt tészták készítéséhez használható.
Tanácsok és tippek
l
Neműködtesse60másodpercnéltovább.
l
A száraz hozzávalókat helyezze az edénybe, a
folyadékotpedigagépműködéseközbentöltse
be az adagolócsövön keresztül. A tészta rugalmas
golyóvá válásáig folytassa a keverést.
l
Az átgyúrást kézzel végezze, de ne a
keverőedényben,mertarobotgépkárosodhat.
16
Emulgeáló eszköz
Kövesse„Arobotgéphasználata”fejezetbenleírt
utasításokat.
Csak híg keverékekhez használja, pl. tejszín, majonéz.
Tanácsok és tippek
l
Ahasználatelőttellenőrizze,hogyazedényésaz
eszköz tiszta és zsírmentes legyen.
17
19
Tárcsák
A vágótárcsák használata
1 Szerelje fel a hajtótengelyt és az edényt a
meghajtóegységre.
2 Aközépsőfogórésznélmegtartvaamegfelelő
oldalával felfelé helyezze a tárcsát a
hajtótengelyre.
3 Illessze a helyére a fedelet.
4 Tegyebeazételtazadagolócsőbe.
5 Kapcsoljabeagépet,ésatömőrúddal
egyenletesen nyomja le a nyersanyagot – soha ne
nyúljonkézzelazadagolócsőbe.
Tanácsok és tippek
l
Friss hozzávalókat használjon.
l
Nevágjaazélelmiszerttúlkicsire.Azadagolócső
teljes szélességét töltse ki. Így megakadályozza,
hogy a feldolgozás során a nyersanyag oldalra
csússzon.
l
Afüggőlegesenelhelyezettdarabokrövidebbre
lesznek vágva, mint a vízszintesen elhelyezett
darabok.
l
Afeldolgozásutánmindigmaradkismennyiségű
élelmiszer a tárcsán vagy a tálban.
20
Mini daráló
(ha tartozék)
a
Edény
b
Tömítőgyűrű
c
Késegység
1 Tegye a hozzávalókat az edénybe.
2 Helyezzeatömítőgyűrűtakésegységre.
3 Fordítsa a késegységet fejjel lefelé. Engedje le az
edénybe, késekkel lefelé.
4 Csavarja a késegységet az edényre, és szorítsa
meg, amennyire kézzel lehet. Lásd a késegység
alján látható ábrát:
Nyitott állás
Zárt állás
5 Helyezze a darálót a meghajtóegységre úgy, hogy
a darálón látható jel egy vonalban legyen a
meghajtóegységen látható jellel, majd jobbra
elfordítva rögzítse .
6 Válassza a legnagyobb sebességet, vagy
használja a rövid üzem (P) funkciót.
Tanácsok és tippek
l
Bébiétel/püré a darálóban való feldolgozás
előttvárjameg,hogyfőttétellehűljön
szobahőmérsékletre.
l
Fűszernövényekaprításáhozafőedénytcélszerű
használni.
Karbantartás és tisztítás
l
Tisztításelőttmindigkapcsoljakiagépet,ésa
hálózati dugaszt húzza ki a konnektorból.
l
A mixer/daráló késegysége, a forgókés és
a tárcsák rendkívül élesek, ezért ezekkel
nagyfokú körültekintéssel kell bánni.
l
Bizonyosélelmiszerekhatásáraaműanyag
elszíneződhet.Eznormálisjelenség,aminem
károsítja a műanyagot, illetve nem befolyásolja
azélelmiszerekízét.Azilyenelszíneződések
növényi olajba mártott ruhadarabbal dörzsölve
eltávolíthatók.
Meghajtóegység
l
Előbbnedvesruhávaltöröljeát,majdtörölje
szárazra. Ügyeljen arra, hogy a zárószerkezetnél
ne legyenek élelmiszermaradékok.
l
Ne merítse vízbe a meghajtóegységet.
l
A felesleges vezetéket tárolja a meghajtóegység
hátoldalán kiképzett tárolóban
bl
.
Az eszközök és tartozékok tisztítására
vonatkozóan lásd a
21
ábrát
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 89 27/11/2019 08:05
background
90
Szervizésvevőszolgálat
l
Ha bármilyen problémát tapasztal a készülék
használata során, olvassa el a használati
utasítás„Hibaelhárításiútmutató”fejezetétvagy
látogasson el a www.braunhousehold.com
webhelyre,mielőttsegítségetkérne.
l
Garancia és szerviz – a részletes információk
megtalálhatók a külön garancia és szerviz
tájékoztatóban vagy látogasson el a
www.braunhousehold.com webhelyre.
l
Készült Kínában.
FONTOS TUDNIVALÓK AZ EURÓPAI
UNIÓELEKTROMOSÉSELEKTRONIKUS
BERENDEZÉSEKHULLADÉKAIRA(WEEE)
VONATKOZÓIRÁNYELVÉRŐL
A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket
nem szabad kommunális hulladékként kezelni.
A termék az önkormányzatok által fenntartott
szelektívhulladékgyűjtőhelyekenvagyazilyen
szolgáltatástbiztosítókereskedőknéladhatóle.
Felhasználási útmutató
Neműködtesseakészüléketpihentetésnélkülazalábbiakbanmegadottnálhosszabbideig.Hahosszabbideig
működtetiegyfolytában,azzalkárosíthatjaakészüléket.
Afeldolgozásravonatkozóinformációkcsakiránymutatásulszolgálnakésfüggnekapontosrecepttőlésa
feldolgozandó nyersanyagoktól.
Ne dolgozzon fel forró hozzávalókat
Eszköz/
Tartozék
Funkció
(S)
Tésztaporok 2 10 1,2 kg teljes
súly
Sütemény – margarin bedolgozása
a lisztbe
Víz hozzáadásával összedolgozza a tészta
hozzávalóit
2
1 – 2
10
10 – 20
300 g liszt
súlya
Hal és sovány hús aprítása
Pástétomok
2 10 – 30 400 g max.
sovány
marhahús
Zöldség aprítása Rövid üzem 5 – 10 100 g
500 g
Dió aprítása 2 30 – 60
100 g – 200 g
Fűszernövények 2 20 – 30 30 g
50 g
Majonéz 2 60 – 80 4 tojás sárgája
Puhagyümölcs,főttgyümölcsészöldség
pürésítése
2 10 – 30 500 g
Tejszín (Afeldolgozásiidőatejszín
zsírtartalmátólfüggőeneltérőlehet.)
2 60 – 120 250 ml
Élesztővelkészülttészták 2 60 340 g liszt
súlya
550 g teljes
súly
Tömör hozzávalók reszelése vagy szeletelése
sajt, sárgarépa, burgonya és hasonló állagú
élelmiszerek
2
Ne töltse az
edényen
látható
maximális 1,2 l
jel fölé
Lágyabb hozzávalók szeletelése – uborka és
paradicsom
1
Parmezán reszeléséhez 2
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 90 27/11/2019 08:05
background
91
Felhasználási útmutató
Neműködtesseakészüléketpihentetésnélkülazalábbiakbanmegadottnálhosszabbideig.Hahosszabbideig
működtetiegyfolytában,azzalkárosíthatjaakészüléket.
Afeldolgozásravonatkozóinformációkcsakiránymutatásulszolgálnakésfüggnekapontosrecepttőlésa
feldolgozandó nyersanyagoktól.
Ne dolgozzon fel forró hozzávalókat
Eszköz/
Tartozék
Funkció
(S)
Hideg folyadékok és italok
(A jeget/fagyasztott hozzávalókat utoljára
öntseakeverőpohárba)
2 30 – 60 1,2 liter
Tejturmix/hideg tej alapú keverékek 2 15 – 30 1 liter
Jégaprítás Rövid üzem 30 – 40 6 jégkocka
(125 g)
Tésztakeverék
(Előszörafolyékonyhozzávalókatöntsebele)
1
2
10
50
1 liter
Dió 2 10 – 30 50 g
Szemes kávé 2 30 50 g
Nyers hús (marhaszelet) 2 cm-es
kockákra vágva
Rövid üzem 5 50 g
Hibaelhárítási útmutató
Hiba A hiba lehetséges oka Megoldás
A készülék nem indul el. A készülék nincs feszültség
alatt.
Azedénytnemmegfelelően
szerelték a meghajtóegységre.
Az edény fedele nem rögzül
megfelelően.
Ellenőrizze,hogyahálózatidugasz
megfelelőenvan-ebedugvaakonnektorba.
Ellenőrizze,hogyazadagolócsőésazedény
fogantyúja jobbra nézzen.
Ellenőrizze,hogyafedélretesze
megfelelőenrögzül-eafogantyúmellett.
Akészüléknemműködik,haazedény
vagyafedélnemmegfelelőenvan
felszerelve.
A mixer vagy a daráló nem
működik
A mixer vagy a daráló nincs
megfelelőengzítve.
A mixer vagy a daráló nincs
megfelelőenösszeszerelve.
Amixervagyadarálónemműködik,hanincs
megfelelőenfelszerelvearögzítőszerkezetre.
Ellenőrizze,hogyakésegységszorosanrögzítve
legyenakeverőpoháron/edényen.
A készülék leáll használat
közben.
A készüléket túlterhelte / túllépte
a maximális kapacitást.
A fedél kioldódott.
Ne lépje túl a felhasználói útmutatóban jelzett
maximális kapacitásokat.
Ellenőrizze,hogyafedélmegfelelőenrögzítve
legyen.
A mixer vagy a mini daráló a
késegység aljánál szivárog.
Hiányzik a tömítés.
Atömítésnemmegfelelően
illeszkedik a helyére.
A tömítés megsérült.
Ellenőrizzeatömítést,hogymegfelelően
illeszkedik-e és nem sérült-e. A
cseretömítésbeszerzésérőllásd:
„Szervizésvevőszolgálat”.
Egyes tartozékok nem
működnek
megfelelően.
Olvassaelazadotttartozékokhasználataszereplőtanácsokat.Ellenőrizze,hogya
tartozékokmegfelelőenvannak-efelszerelve.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 91 27/11/2019 08:05
background
92
Bezpieczeństwoobsługi
l
Przeczytaćuważnieponiższąinstrukcjęizachowaćnawypadek
potrzebyskorzystaniazniejwprzyszłości.
l
Usunąćwszelkiemateriałypakunkoweietykiety.
l
Zewzględówbezpieczeństwauszkodzonyprzewódmusizostać
wymienionyprzezpracownikafirmyBraunlubupoważnionegoprzez
firmęBraunzakładunaprawczegowceluuniknięciazagrożenia.
l
NIEdotykaćostrzynoży.Zespółostrzyblendera/młynka,ostrze
tnąceitarczesąbardzoostre–należysięznimiobchodzić
ostrożnie.Podczasobsługiimycianależyjechwytaćwyłącznie
zauchwytiniedotykaćostrzy.
l
NIErozdrabniaćskładnikówgorących.
l
RYZYKOPOPARZENIA: Przed umieszczeniem w misce, dzbanku
lubmłynkuiprzedblendowaniemgorąceskładnikinależyzawsze
ostudzićdotemperaturypokojowej.
l
Włączonegourządzenianiewolnozostawiaćbeznadzoru.
l
Nieprzekraczaćmaksymalnejdozwolonejilościskładników,podanej
wtabelizaleceń.
l
Nieużywaćurządzeniabezprzerwyprzezczasuższyniżczasy
podaneponiżej.Nieprzerwanapracaprzezczasdłuższymoże
spowodowaćuszkodzenieurządzenia.
Funkcja/nasadka Maksymalny czas
pracy
Długośćprzerwy
pomiędzyetapami
pracy
Blender 60 sekund
Wyjąćwtyczkęz
gniazdazasilającego
iodczekać15minut,
ażurządzenie
ostygnie
Gęsteskładnikiw
misce (np. ciasto na
chleb)
60 sekund
Mini-rozdrabniacz/
młynek
30 sekund
l
Niepodnosićaninieprzenosićrobota,trzymajączauchwyt–uchwyt
możesięoderwać,wkonsekwencjiczegomożedojśćdowypadkui
urazuciała.
l
Przedwylewaniemrozdrobnionychskładnikówzmiskinależyzawsze
najpierwwyjąćostrze.
l
Gdyurządzeniejestpodłączonedoprądu,domiskirobotaidzbanka
blenderaniewolnowkładaćrąkaniprzyborówkuchennych.
l
Przedzakładaniemizdejmowaniemczęści,pozakończeniupracy
orazprzedczyszczeniemnależyzawszewyłączyćurządzenieiwyjąć
wtyczkęzgniazdazasilającego.
l
Żywnościniewolnopopychaćdopodajnikapalcami.Używać
wyłączniepopychaczazałączonegowzestawie.
l
Niezakładaćzespołuostrzynapodstawęzasilającą,jeżelinie
zostałnaniązałożonydzbaneklubpojemnikmłynka.
Przed przyståpieniem do czytania instrukcji prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë z ilustracjami
Polski
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 92 27/11/2019 08:05
background
93
l
Przedzdjęciempokrywyzmiskilubblenderabądźmłynkaz
podstawyzasilającej:
wyłączyćurządzenie;
zaczekać,ażnasadka/ostrzacałkowiciesięzatrzymają;
zachowaćostrożność,bynieodkręcićdzbankablenderalub
pojemnikamłynkazzespołuostrzy.
l
Doobsługiurządzenianieużywaćpokrywy–służydotegowyłącznie
wyłącznik(„OFF”).
l
Używanienadmiernejsiłypodczasobsługimechanizmu
blokującegospowodujeuszkodzenieurządzenia,comożew
konsekwencjispowodowaćwypadekiurazyciała.
l
Nieużywanyrobotnależyzawszeodłączyćodsieci,wyjmując
wtyczkęzgniazdka.
l
Nigdyniestosowaćniekompatybilnychnasadek.
l
Nieużywaćuszkodzonegourządzenia.Wrazieawariioddaćjedo
sprawdzenialubnaprawy(zob.ustęppt.„serwisipunktyobsługi
klienta”).
l
Niewolnodopuszczaćdozamoczeniapodstawyzasilającej,
przewodu sieciowego i wtyczki.
l
Przewódsieciowyniepowinienzwisaćzblatu,naktórym
stoiurządzenieanistykaćsięzgorącymiprzedmiotamilub
powierzchniami.
l
Dziecinależynadzorowaćiniedopuszczać,bybawiłysię
urządzeniem.
l
Urządzenianiewolnoobsługiwaćdzieciom.Urządzenieiprzewód
sieciowynależyprzechowywaćwmiejscuniedostępnymdladzieci.
l
Urządzeniamogąbyćużytkowaneprzezosobyoobniżonej
sprawnościfizycznej,zmysłowejlubumysłowejlubosobyniemające
doświadczeniaaniwiedzynatematzastosowaniatychurządzeń,o
ilekorzystająznichpodnadzoremodpowiedniejosobylubotrzymały
instrukcjedotycząceichbezpiecznejobsługiirozumiejązagrożenia
związanezichużytkowaniem.
l
Urządzeniejestprzeznaczonewyłączniedozgodnegoz
przeznaczeniemużytkudomowego.FirmaBraunnieponosi
odpowiedzialnościzawypadkiiuszkodzeniapowstałepodczas
niewłaściwejeksploatacjiurządzenialubwwynikunieprzestrzegania
niniejszej instrukcji.
l
Stosowanierobota,blenderalubmłynkawsposóbniezgodnyz
przeznaczeniemmożegrozićwypadkiemiuszkodzeniemciała.
l
Maksymalnamocurządzeniaodnosisiędonasadkipracującejpod
największymobciążeniem.Pobórmocyinnychnasadekmożebyć
mniejszy.
Blender
l
Blenderamożnaużywaćwączniezzałożonąpokrywą.
l
Dzbankaużywaćwączniezzespołemostrzyzałączonymw
zestawie.
l
Niewolnouruchamiaćblendera,jeżelidzbanekjestpusty.
l
Przepisy na napoje typu smoothie–niemieszaćskładników,które
zbryliłysiępodczaszamrażania.Przedumieszczeniemichwdzbanku
należyjepokruszyć.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 93 27/11/2019 08:05
background
94
Mini-rozdrabniacz/młynek
l
Nigdynieodkręcaćpojemnikawczasie,gdymłynekjest
zamontowanynaurządzeniu.
l
Młynek zdejmować jedynie po całkowitym zatrzymaniu się ostrzy.
l
Urządzenie nie będzie działać, jeżeli młynek nie został poprawnie
zamocowany.
Tarczekrojące/trące
l
Pokrywęzdejmowaćwyłączniepocałkowitymzatrzymaniusiętarczy
tnącej.
Przedpodłączeniemdosieci
l
Sprawdzić,czynapięciesiecioweodpowiadadanymznamionowympodanymnaspodzieobudowyurządzenia.
l
UrządzeniespełniawymogirozporządzeniaWspólnotyEuropejskiejnr1935/2004dotyczącegomateriałówiwyrobów
przeznaczonychdokontaktuzżywnością.
Przedpierwszymużyciem
1 Zdjąćplastikoweosłonyzostrzy.Zachować
ostrożność,ponieważsąbardzoostre.Osłony
ostrzynależywyrzucić–służąwyłączniedo
ochronyostrzypodczasprodukcjiiprzewożenia.
2 Umyćczęści–zob.ustęppt.„Konserwacjai
czyszczenie”.
Oznaczenia
Robot kuchenny
1
Popychacz
2
Podajnik
3
Pokrywa
4
Miska
5
Wyjmowanywałnapędowy
6
Podstawazasilająca
7
Przycisk pracy przerywanej
8
Przyciskprędkości1
9
Przyciskprędkości2
bk
Wyłącznik(„OFF”)
bl
Schoweknaprzewódsieciowy(ztyłu)
bm
Blokadybezpieczeństwa
bn
Plastikowy blender
a
Zespółostrzy
b
Pierścieńuszczelniający
c
Dzbanek
d
Zakrywka wlewu
e
Pokrywa
A Nasadki standardowe
b
Ostrze
b
Końcówkadozagniataniaciasta
b
Końcówkadołączenianiemieszającychsię
składnikówpłynnych
b
Tarcza do tarcia/krojenia na 4-milimetrowe
plastry
B Nasadki opcjonalne
(*wyłączniewybrane
modele)
b
Tarcza do tarcia/krojenia na 2-milimetrowe
plastry *
bt
Tarcza do tarcia na bardzo drobne wiórka *
ck
Mini-rozdrabniacz/młynek*
Obsługarobota
Ilustracja
1
3
1 Napodstawiezasilającejzamocowaćwyjmowany
wałnapędowy.
2 Następnienapodstawiezasilającejzamocować
miskęiprzekręcićjązgodniezruchemwskazówek
zegaradomomentu,ażzablokujesięwe
właściwympołożeniu.
3 Nawalenapędowymmiskizamocowaćwybraną
nasadkę.
l
Przedwłożeniemskładnikówmiskęinasadkę
należynajpierwzamocowaćnapodstawie
zasilającej.
4 Zamocowaćpokrywę–sprawdzając,czygórna
częśćwałunapędowego/nasadkawpasowałasię
wśrodekpokrywy.
5 Włożyćwtyczkędogniazdazasilającego,włączyć
urządzenieiustawićprędkość(zob.tabela
zaleceń).
l
Robotniebędziedziałać,jeżelimiskalub
pokrywaniezostanąprawiowoosadzonew
blokadachbezpieczeństwa.Podajnikirączka
miskimusząznajdowaćsięzprzoduibyć
skierowane na prawo.
l
Dotrybupracyprzerywanejużyćprzycisku(P). W
tymtrybieurządzeniepracujetakdługo,jakdługo
przyciskprzytrzymywanyjestwtympołożeniu.
6 Abyzdjąćpokrywę,nasadkiimiskę,wykonać
wyżejopisaneczynnościwodwrotnejkolejności.
Uwaga
l
Robot nie jest przeznaczony do rozdrabniania lub
mielenia kawy ani do mielenia cukru na cukier
puder.
l
Dodającolejekmigdałowylubsubstancjesmakowe
domieszanychskładników,należyuważać,bynie
zetknęłysięzplastikowymielementami,ponieważ
możetospowodowaćtrwałeplamy.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 94 27/11/2019 08:05
background
95
Użytkowanienasadek
Zob.tabelazaleceńdlakażdejnasadki.
13
Plastikowy blender
Obsługablendera
Ilustracja
4
6
1 Nazespółostrzyzałożyćpierścieńuszczelniający,
zwracającuwagęnato,bypierścieńbyłpoprawnie
włożonywrowki.
l
Jeżeliuszczelkazostanieniepoprawnie
założonalubuszkodzona,składnikibędą
wyciekaćzdzbanka.
2 Trzymajączespółostrzyzaspodniączęść,
wsunąćgododzbankaiprzekręcićwkierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do
momentu,ażzostaniezabezpieczonynaswoim
miejscu.Rysunkinaspodziezespołuostrzy
wskazująpozycję:
–Pozycja„odblokowane”
–Pozycja„zablokowane”
3 Wdzbankuumieścićskładniki.
4 Nadzbanekzałożyćpokrywęiprzekręcić
jązgodniezruchemwskazówekzegarado
momentu,ażrozlegniesiękliknięcie.Wotworze
pokrywyumieścićzakrywkęwlewu.
5 Napodstawiezasilającejzamocowaćblender
izablokować,przekręcającgozgodniez
ruchemwskazówekzegara,ażzablokujesięwe
właściwympołożeniu.
Porady i wskazówki
l
Przygotowującmajonez,wblenderzenależy
umieścićwszystkieskładnikiopróczoleju.Wyjąć
zakrywkęwlewu.Następniewłączyćurządzeniei
przezotwórwpokrywiepowolidodawaćolej.
l
Gęstemieszanki,np.pasztetyisosytypudip,
mogąwymagaćzgarnianiaskładnikówześcianek
dzbanka.Jeżeliskładnikitrudnojestrozdrobnić,
dodaćwiększąilośćskładnikówpłynnych.
l
Niezalecasięmieleniaprzyprawkorzennych,
ponieważmogąuszkodzićplastikoweelementy.
l
Miksowaniesuchychskładników–składniki
pokroićnakawałki,zdjąćzakrywkęwlewu,a
następniewłączyćurządzenieiwrzucaćskładniki
przezotwórpojednymkawałkunaraz.Nad
otworemnależytrzymaćdłoń.Najlepszewyniki
dajeregularneopróżnianiedzbanka.
14
Ostrze
Postępowaćzgodniezinstrukcjamipodanymiwczęści
pt.„Obsługarobota".
Porady i wskazówki
l
Abyuzyskaćmniejrozdrobnionąkonsystencję,
użyćtrybupracyprzerywanej.
l
Składnikitakiejakmięso,chlebczywarzywa
należypokroićwkostkęwielkościok.2cm.
l
Ciastkanależypołamaćnamniejszekawałki
iwsypywaćprzezpodajnikpodczaspracy
urządzenia.
l
Składnikównienależymiksowaćzbytmocno.
l
Wyrabiającciasto,używaćtłuszczuschłodzonego
wlodówce,pokrojonegowkostkęwielkościok.
2 cm.
15
Końcówkadozagniataniaciasta
Dowyrabianiaciastnabaziedrożdży.
Porady i wskazówki
l
Nierozdrabniaćskładnikówprzezczasdłuższyniż
60 sekund.
l
Sucheskładnikiumieścićwmisce,anastępnie,
podczaspracyurządzenia,przezpodajnikdodać
składnikipłynne.Miksowaćdomomentu,gdy
zciastauformujesięgładkakulaoelastycznej
konsystencji.
l
Niezagniataćponownieciastawrobocie–należy
tozrobićręcznie.Niezalecasięponownego
zagniataniawmisce,ponieważmożeto
spowodowaćutracenieprzezrobotstabilności
podczas pracy.
16
Końcówkadołączenia
niemieszającychsięskładników
płynnych
Postępowaćzgodniezinstrukcjamipodanymiwczęści
pt.„Obsługamalaksera”.
Końcówkanadajesięwyłączniedolekkichmieszanin,
np.śmietany,majonezu.
Porady i wskazówki
l
Przedużyciemsprawdzić,czymiskaikońcówka
sączysteiczyniesątłuste.
17
19
Tarcze
Użytkowanietarczkrojących
1 Napodstawiezasilającejzamocowaćwał
napędowyimiskę.
2 Trzymająctarczęzaśrodkowyuchwyt,umieścić
tarczęnawalenapędowym,odpowiedniąstroną
skierowanądogóry.
3 Założyćpokrywę.
4 Włożyćskładnikidopodajnika.
5 Włączyćurządzenieizapomocąpopychacza
równomierniepopychaćskładnikidopodajnika.Do
podajnikaniewolnowkładaćpalców.
Porady i wskazówki
l
Używaneskładnikipowinnybyćświeże.
l
Niekroićskładnikównazbytmałekawałki.
Szerokośćotworupodajnikawypełnićskładnikami
niemalcałkowicie.Zapobiegatozsuwaniusię
składnikówbokamipodczasrozdrabniania.
l
Składnikiumieszczonepionowosąpo
pokrojeniulubrozdrobnieniukrótszeniżskładniki
umieszczane poziomo.
l
Poskończonejpracynatarczachkrojących/trą-
cychiwmiscezawszepozostajeniewielkailość
resztek.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 95 27/11/2019 08:05
background
96
20
Mini-rozdrabniacz/młynek
(jeżeli
załączonowzestawie)
a
Pojemnik
b
Pierścieńuszczelniający
c
Zespółostrzy
1 Umieścićskładnikiwpojemniku.
2 Nazespoleostrzyumieścićpierścień
uszczelniający.
3 Zespółostrzyodwrócićdogórynogami.
Skierowawszyostrzakudołowi,włożyćgodo
pojemnika.
4 Mocnoprzykręcićzespółostrzyręczniedo
pojemnika.Rysunkinaspodziezespołuostrzy
wskazująpozycję:
–Pozycja„odblokowane”
–Pozycja„zablokowane”
5 Napodstawiezasilającejumieścićmłynek,
oznaczenie namłynkuustawićrównoz
oznaczeniem napodstawiezasilająceji
przekręcićzgodniezruchemwskazówekzegara
domomentu,ażsięzablokuje .
6 Wybraćprędkośćmaksymalnąlubużyćtrybu
pracy przerywanej (P).
Porady i wskazówki
l
Żywnośćdlaniemowląt,przeciery–przed
rozdrobnieniemskładnikówgotowanychwmłynku
należyodczekać,ażostygnądotemperatury
pokojowej.
l
Najlepszewynikipodczassiekaniaziółdaje
użyciemiskigłównej.
Konserwacja i czyszczenie
l
Przedprzystąpieniemdoczyszczeniaurządzenie
wyłączyćiwyjąćwtyczkęzgniazdasieciowego.
l
Dotykajączespołuostrzyblendera/młynka,
ostrzytnącychitarcz,należyzachować
szczególnąostrożność–sąbardzoostre.
l
Niektóreskładnikimogąspowodować
przebarwienie plastikowych elementów
urządzenia.Jesttocałkowicienormalnezjawisko,
któreniemaszkodliwegowpływunatworzywo
aninasmakpotraw.Pocieranieplamszmatką
umoczonąwolejuroślinnymmożepomócje
usunąć.
Podstawazasilająca
l
Wytrzećwilgotnąściereczką,anastępnie
wysuszyć.Wraziekoniecznościoczyścićblokady
bezpieczeństwazresztekjedzenia.
l
Niezanurzaćpodstawyzasilającejwwodzie.
l
Niepotrzebnączęśćprzewodusieciowegomożna
przechowywaćwschowkunaprzewódwtylnej
częścipodstawyzasilającej
bl
.
Instrukcjedotycząceczyszczenia
końcówekinasadekpodanesąna
ilustracji
21
.
Serwisipunktyobsługiklienta
l
Wraziewszelkichproblemówzobsługą
urządzeniaprzedzwróceniemsięopomocnależy
zapoznaćsięzewskazówkamiwczęścipt.:
„Rozwiązywanieproblemów”winstrukcjiobsługi
urządzenialubodwiedzićwitrynęinternetową
www.braunhousehold.com.
l
Gwarancjaiobsługaserwisowa–szczegółowe
informacjemożnaznaleźćwosobnejulotce
gwarancyjnej i serwisowej lub w witrynie
internetowej www.braunhousehold.com.
l
Wyprodukowano w Chinach.
WAŻNEINFORMACJEDOTYCZĄCE
PRAWIDŁOWEGOUSUWANIAPRODUKTU,
ZGODNEGOZWYMOGAMIDYREKTYWY
WSPÓLNOTYEUROPEJSKIEJWSPRAWIE
ZUŻYTEGOSPRZĘTUELEKTRYCZNEGOI
ELEKTRONICZNEGO (WEEE)
Pozakończeniuokresuużytkowaniaproduktu
niewolnowyrzucaćrazemzinnymiodpadami
komunalnymi.
Należygodostarczyćdoprowadzonegoprzezwładze
miejskiepunktuzajmującegossegregacją
odpadów
lubzakładuoferującegotegorodzajuusługi.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 96 27/11/2019 08:05
background
97
Tabelazaleceń
Nieużywaćurządzeniaprzezczasdłuższyniżczaspodanyponiżejbezzrobieniaprzerwy.Ciągłapracaprzezczas
dłuższymożespowodowaćuszkodzenieurządzenia.
Podaneinformacjenatematrozdrabnianiasłużąjedyniezawskazówkęibędąróżnewzależnościod
konkretnegoprzepisuirodzajurozdrabnianychskładników.
Nienależymiksowaćskładnikówgorących
Końcówka/
nasadka
Funkcja
(w sekundach)
Przygotowywanie ciast w proszku 2 10 1,2 kg wagi
całkowitej
Ciasta–wcieranietłuszczudomąki
Dodawaniewody,abypołączyć
składnikiciasta
2
1 – 2
10
10 20
300 g wagi
mąki
Siekanierybichudegomięsa
Pasztety i terriny
2 10 – 30 400 g wagi
mąki
Siekanie warzyw Tryb pracy
przerywanej
5 – 10 100 g
500 g
Siekanie orzechów 2 30 – 60
100 g – 200 g
Zioła 2 20 – 30 30 g
50 g
Majonez 2 60 – 80 4żółtka
Przecieraniemiękkichowoców,
gotowanych owoców i warzyw
2 10 – 30 500 g
Śmietanadoubijania(czasubijaniamożebyć
różnywzależnościodzawartościtłuszczuw
śmietanie)
2 60 – 120 250
ml
Mieszankinaciastodrożdżowe 2 60 340 g wagi
mąki
550 g wagi
całkowitej
Tarcieikrojenietwardychskładników—sera,
marchwi,ziemniakówiinnychskładnikówo
podobnej konsystencji
2
Nienapełniać
miskipowyżej
znajdującego
sięnaniej
oznaczenia
maksymalnej
ilości
wynoszącej
1,2 l.
Krojeniemiększychskładników—ogórkówi
pomidorów
1
Do tarcia parmezanu 2
Miksowaniezimnychskładnikówpłynnychi
przygotowywanie napojów
(lódlubskładnikimrożonenależydodaćdo
dzbanka jako ostatnie)
2 30 – 60 1,2 l
Koktajle mleczne, mieszaniny na
bazie zimnego mleka
2 15 – 30 1 l
Kruszenie lodu Tryb pracy
przerywanej
30 – 40 6 kostek lodu
(125 g)
Ciastonaleśnikowe(wproszku)
(Składnikipłynnenależydodaćjakopierwsze)
1
2
10
50
1 l
Orzechy 2 10 – 30 50 g
Kawa 2 30 50 g
Surowemięso(stekwołowy)pokrojonew
kostkęwielkości2cm
Tryb pracy
przerywanej
5 50 g
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 97 27/11/2019 08:05
background
98
Rozwiązywanieproblemów
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Robotniedziała. Brakprądu.
Miskajestnieprawidłowo
zamocowana na podstawie
zasilającej.
Pokrywa miski nie jest
poprawnie zablokowana.
Sprawdzić,czyrobotjestpodłączonydo
prądu.
Podajnikirączkamiskimusząznajdowaćsięz
przoduibyćskierowanenaprawo.
Sprawdzić,czyblokadabezpieczeństwajest
poprawnie zamocowana w okolicy uchwytu.
Robotniebędziedziałać,jeżelimiskaipokrywa
niezostałyprawidłowozamocowane.
Blenderlubmłyneknie
działa.
Blenderlubmłynekniezostał
poprawnie zablokowany na
miejscu.
Blenderlubmłynekniezostał
poprawniezłożony.
Blenderanimłynekniebędądziałać,jeżelinie
zostanąprawidłowozamocowanewblokadzie
bezpieczeństwa.
Sprawdzić,czyzespółostrzyjestmocnodokręcony
do dzbanka/pojemnika.
Robotzatrzymujesięw
czasie pracy.
Urządzeniejestprzeciążone/
przekroczonomaksymalną
pojemność.
Pokrywa jest odblokowana.
Sprawdzićwtabelizaleceń,ilewynosimaksymalna
dozwolonailośćdladanychskładników.
Sprawdzić,czypokrywazostała
prawidłowozablokowana.
Blender lub mini-
rozdrabniacz/młynekjest
nieszczelny–składniki
wyciekająprzezpodstawę
zespołuostrzy.
Uszczelkaniezostała
założona.
Uszczelkazostała
nieprawidłowozałożona.
Uszczelka jest uszkodzona.
Sprawdzić,czyuszczelkazostałaprawidłowo
założonaiczyniejestuszkodzona.Informacje
natemattego,gdziemożnazakupićzapasową
uszczelkęznajdująsięwczęścipt.„Serwisipunkty
obsługiklienta”.
Końcówki/nasadkinie
funkcjonująprawidłowo.
Zob.wskazówkiwczęścidotyczącejużytkowaniadanejkońcówki/nasadki.
Sprawdzić,czynasadkazostałaprawidłowozmontowana.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 98 27/11/2019 08:05
background
99
Ξεδιπλώστετηνμπροστινήσελίδαόπουπαρέχεταιηεικονογράφηση
Ekkgmij
Ασφάλεια
l
Διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςκαιφυλάξτετιςγιαμελλοντική
αναφορά.
l
Αφαιρέστετησυσκευασίακαιτυχόνετικέτες.
l
Εάντοβύσμαήτοκαλώδιοέχειυποστείζημιά,θαπρέπει,
γιαλόγουςασφαλείας,νααντικατασταθείαπότηBraunή
εξουσιοδοτημένοσυνεργείοεπισκευώντηςBraun,προκειμένου
νααποφευχθούνκίνδυνοι.
l
ΜΗΝαγγίζετετιςκοφτερέςλεπίδες.Ηδιάταξητουμπλέντερ/
μύλου,ηλεπίδαμαχαιριούκαιοιδίσκοιείναιπολύαιχμηρά,νατα
μεταχειρίζεστεμεπροσοχή. Νακρατάτεπάντατησυσκευήαπό
τηλαβήστοεπάνωμέρος,μακριάαπότηνκοφτερήπλευρά,τόσο
κατάτηχρήση,όσοκαικατάτονκαθαρισμό.
l
ΜΗΝεπεξεργάζεστεκαυτάυλικά.
l
ΚΙΝΔΥΝΟΣΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ:Θαπρέπεινααφήνετετακαυτά
υλικάνακρυώσουνέωςότουφθάσουνσεθερμοκρασία
δωματίου,προτούτατοποθετήσετεστομπολ,στηνκανάταή
στονμύλοήπροτούτααναμίξετε.
l
Ποτέμηναφήνετετησυσκευήσελειτουργίαχωρίςεπίβλεψη.
l
Μηνυπερβαίνετετιςμέγιστεςποσότητεςπουαναγράφονται
στονπίνακασυνιστώμενωνταχυτήτων.
l
Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήσαςγιαδιάστημαμεγαλύτερο
απόαυτάπουπροσδιορίζονταιπαρακάτω,χωρίςνατηναφήνετε
να«ξεκουραστεί»γιακάποιαώρα.Ησυνεχήςεπεξεργασία
γιαμεγαλύτεραδιαστήματαμπορείναπροκαλέσειβλάβηστη
συσκευή.
Λειτουργία/
Εξάρτημα
Μέγιστοςχρόνος
λειτουργίας
Διάστημαμη
λειτουργίαςμεταξύ
τωνχρήσεων
Μπλέντερ 60δευτ.
Αποσυνδέστετη
συσκευήαπότηνπρίζα
καιαφήστετηνα
κρυώσειγια15λεπτά
Παχύρρευστα
μείγματαστομπολ
(π.χ.ζύμη)
60δευτ.
Μίνικόφτης/Μύλος 30δευτ.
l
Μησηκώνετεήμεταφέρετετονεπεξεργαστήαπότηλαβή,
καθώςμπορείνασπάσεικαιναπροκληθείτραυματισμός.
l
Αφαιρείτεπάντατηλεπίδαμαχαιριούπριναδειάσετετο
περιεχόμενοτουμπολ.
l
Προσέξτεναμηνβάζετεταχέριασαςήσύνεργαμέσαστο
μπολτουεπεξεργαστήκαιστηνκανάτατουμπλέντερ,ενόσωη
συσκευήείναισυνδεδεμένηστηνπαροχήρεύματος.
l
Ναθέτετεεκτόςλειτουργίαςκαινααποσυνδέετετησυσκευή
απότορεύμαπρινπροσαρμόσετεήαφαιρέσετεεξαρτήματα,
ότανδενχρησιμοποιείταικαιπριναπότονκαθαρισμό.
l
Μηνχρησιμοποιείτεποτέταδάχτυλάσαςγιαναωθήσετετα
τρόφιμα
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 99 27/11/2019 08:05
background
100
προςτακάτωστοσωλήνατροφοδοσίας.Ναχρησιμοποιείτε
πάντατονωστήραπουπαρέχεται.
l
Μηνπροσαρμόζετεποτέτηδιάταξηλεπίδωνστημονάδαμοτέρ
χωρίςναέχετεπροσαρμόσειτηνκανάταήτοδοχείοτουμύλου.
l
Προτούαφαιρέσετετοκαπάκιαπότομπολ,τομπλέντερήτον
μύλοαπότημονάδαμοτέρ:
απενεργοποιήστετησυσκευή,
περιμένετεέωςότουτοεξάρτημα/οιλεπίδεςσταματήσουν
εντελώς,
προσέξτεναμηνξεβιδώσετετηνκανάτατουμπλέντερήτο
δοχείοτουμύλουαπότηδιάταξηλεπίδων.
l
Μηχρησιμοποιείτετοκαπάκιγιαναθέσετεσελειτουργίατον
επεξεργαστήτροφίμων.Χρησιμοποιείτεπάντατοκουμπί«OFF».
l
Εάνασκηθείυπερβολικήδύναμηστονμηχανισμό
ενδοασφάλειας,αυτήησυσκευήθαυποστείζημιάκαιενδέχεται
ναπροκληθείτραυματισμός.
l
Νααποσυνδέετεπάντατονεπεξεργαστήτροφίμωναπότορεύμα
ότανδεντονχρησιμοποιείτε.
l
Μηνχρησιμοποιείτεποτέμηεγκεκριμένοεξάρτημα.
l
Μηνχρησιμοποιείτεποτέσυσκευήπουέχειυποστείβλάβη.
Στείλτετηνγιαέλεγχοήεπισκευή:βλ.ενότητα«Σέρβιςκαι
εξυπηρέτησηπελατών».
l
Μηναφήνετεποτέναβραχούνημονάδαμοτέρ,τοκαλώδιοήτο
φις.
l
Μηναφήνετετοκαλώδιορεύματοςνακρέμεταιαπότηνάκρη
τραπεζιούήπάγκουεργασίας,ούτεναέρχεταισεεπαφήμε
θερμέςεπιφάνειες.
l
Ταπαιδιάθαπρέπειναεπιβλέπονταιέτσιώστεναδιασφαλίζεται
ότιδενπαίζουνμετησυσκευή.
l
Αυτήησυσκευήδενπρέπειναχρησιμοποιείταιαπόπαιδιά.
Φυλάσσετετησυσκευήκαιτοκαλώδιότηςμακριάαπόπαιδιά.
l
Οισυσκευέςμπορούνναχρησιμοποιούνταιαπόάτομαμε
μειωμένεςσωματικές,αισθητηριακέςήνοητικέςικανότητεςή
έλλειψηπείραςκαιγνώσης,εφόσονβρίσκονταιυπόεπίβλεψηή
τουςέχουνδοθείοδηγίεςγιατηνασφαλήχρήσητηςσυσκευής
καιεφόσονκατανοούντουςσχετικούςκινδύνους.
l
Ναχρησιμοποιείτετησυσκευήμόνογιατηνοικιακήχρήσηγια
τηνοποίαπροορίζεται.ΗBraunδενθαφέρεικαμίαευθύνηεάν
ησυσκευήχρησιμοποιηθείμεακατάλληλοτρόποήσεπερίπτωση
μησυμμόρφωσηςμεαυτέςτιςοδηγίες.
l
Ηκακήχρήσητουεπεξεργαστή,τουμπλέντερήτουμύλου
μπορείναπροκαλέσειτραυματισμό.
l
Ημέγιστητιμήβασίζεταιστοεξάρτημαπουδέχεταιτο
μεγαλύτεροφορτίο.Ταυπόλοιπαεξαρτήματαενδέχεταινα
καταναλώνουνλιγότερηισχύ.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 100 27/11/2019 08:05
background
101
Μπλέντερ
l
Ναχρησιμοποιείτετομπλέντερμόνονόταντοκαπάκιείναιστη
θέσητου.
l
Ναχρησιμοποιείτετηνκανάταμόνομετηδιάταξηλεπίδωνπου
παρέχεται.
l
Μηνθέτετεποτέτομπλέντερσελειτουργίαότανείναιάδειο.
l
Συνταγέςγιαsmoothie–μηναναμειγνύετεποτέπαγωμένα
υλικάπουέχουνστερεοποιηθείλόγωτηςψύξης,σπάστετασε
κομμάτιαπροτούταπροσθέσετεστηνκανάτα.
Μίνικόφτης/μύλος
l
Μηξεβιδώνετεποτέτοδοχείοενώομύλοςείναι
προσαρμοσμένοςστησυσκευήσας.
l
Μηναφαιρείτεποτέτονμύλοπροτούοιλεπίδεςσταματήσουνεντελώς
ναπεριστρέφονται.
l
Ησυσκευήδενλειτουργείεάνομύλοςδενείναισωστά
τοποθετημένος.
Δίσκοικοψίματος/τριψίματος
l
Μηνβγάζετεποτέτοκαπάκιεάνδενέχουνσταματήσειεντελώς
οιδίσκοικοπής.
Προτούσυνδέσετετησυσκευήστηνπρίζα
l
Βεβαιωθείτεότιηπαροχήρεύματοςείναιίδιαμεαυτήπουαναγράφεταιστοκάτωμέροςτηςσυσκευής.
l
ΑυτήησυσκευήσυμμορφώνεταιμετονΚανονισμόΕΚ1935/2004σχετικάμεταυλικάκαιτααντικείμεναπου
προορίζονταιναέρθουνσεεπαφήμετρόφιμα.
Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήγιαπρώτηφορά
1 Αφαιρέστεταπλαστικάκαλύμματααπότη
λεπίδα.Ναπροσέχετεκαθώςοιλεπίδεςείναι
πολύκοφτερές.Αυτάτακαλύμματαπρέπει
νααπορρίπτονταικαθώςπροορίζονταιγια
ναπροστατεύουντιςλεπίδεςμόνοκατάτην
κατασκευήκαιτημεταφορά.
2 Πλύνετεταμέρη–βλ.«Φροντίδακαι
καθαρισμός».
Επεξήγησησυμβόλων
Επεξεργαστής
1
Ωστήρας
2
Σωλήναςτροφοδοσίας
3
Καπάκι
4
Μπολ
5
Αποσπώμενοςκινητήριοςάξονας
6
Μονάδαμοτέρ
7
Κουμπίλειτουργίαςπαλμού
8
Κουμπίταχύτητας1
9
Κουμπίταχύτητας2
bk
ΚουμπίOFF
bl
Χώροςαποθήκευσηςκαλωδίου(στοπίσω
μέρος)
bm
Ενδοασφάλειαπροστασίας
bn
Πλαστικόμπλέντερ
a
Μονάδαλεπίδων
b
Δακτύλιοςστεγανοποίησης
c
Κανάτα
d
Πώμαμεζούρα
e
Καπάκι
AΣτάνταρεξαρτήματα
b
Λεπίδαμαχαιριού
b
Εργαλείοζύμης
b
Εργαλείογιακρέμες
b
Δίσκοςκοψίματος/τριψίματος4mm
BΠροαιρετικάεξαρτήματα
(*επιλεγμέναμοντέλαμόνο)
b
Δίσκοςκοψίματος/τριψίματος2mm*
bt
Δίσκοςγιαπολύλεπτότρίψιμο*
ck
Μίνικόφτης/Μύλος*
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 101 27/11/2019 08:05
background
102
Πώςναχρησιμοποιείτετον
επεξεργαστήτροφίμωνσας
Εικόνα
1
3
1 Προσαρμόστετοναποσπώμενοκινητήριο
άξονακαιτομπολστημονάδαμοτέρ.
2 Έπειτα,προσαρμόστετομπολστημονάδα
κινητήρακαιστρέψτεδεξιόστροφαωσότου
ασφαλίσειστηθέσητου.
3 Τοποθετήστεέναεξάρτημαπάνωαπότον
άξονατουμπολ.
l
Προτούπροσθέσετεταυλικά,τοποθετείτε
πάντατομπολκαιτοεξάρτημαστον
επεξεργαστήτροφίμων.
4 Τοποθετήστετοκαπάκι–καιβεβαιωθείτεότι
οάξοναςεπεξεργαστή/τοεργαλείοβρίσκεται
στοκέντροαπότοκαπάκι.
5 Συνδέστεστηνπρίζα,θέστετησυσκευήσε
λειτουργίακαιεπιλέξτεταχύτητα.(Ανατρέξτε
στονπίνακασυνιστώμενηςχρήσης).
l
Οεπεξεργαστήςδενθαλειτουργείεάντο
μπολήτοκαπάκιδενέχουνασφαλίσεισωστά
στομηχανισμόασφάλισης.Ελέγξτεεάνο
σωλήναςτροφοδοσίαςκαιηλαβήτουμπολ
είναιστραμμέναπροςτηδεξιάπλευρά.
l
Χρησιμοποιήστετηνπαλμικήλειτουργία(P)για
σύντομα,διαδοχικάδιαστήματαλειτουργίας.
Ηπαλμικήκίνησηθαλειτουργείγιαόσο
διάστημαοδιακόπτηςεπιλογήςπαραμένειστη
συγκεκριμένηθέση.
6 Αντιστρέψτετηνπαραπάνωδιαδικασίαγιανα
αφαιρέσετετοκαπάκι,ταεξαρτήματακαιτο
μπολ.
Σημαντικό
l
Οεπεξεργαστήςσαςδενείναικατάλληλοςγια
ναθρυμματίζειήνααλέθεικόκκουςκαφέήγια
ναμετατρέπεικρυσταλλικήζάχαρησεζάχαρη
άχνη.
l
Ότανπροσθέτετεάρωμααμυγδάλουήάλλες
αρωματικέςύλεςσεμείγματα,νααποφεύγετε
τηνεπαφήμετοπλαστικόκαθώςμπορείνα
προκαλέσειανεξίτηλασημάδια.
Χρήσητωνεξαρτημάτων
Ανατρέξτεστονπίνακασυνιστώμενης
χρήσηςγιακάθεεξάρτημα.
13
Πλαστικόμπλέντερ
Χρήσητουμπλέντερ
Εικόνα
4
5
1 Τοποθετήστετοδακτύλιοερμητικού
κλεισίματοςστημονάδατωνλεπίδωνκαι
βεβαιωθείτεότιτοεξάρτημαερμητικού
κλεισίματοςέχειτοποθετηθείσωστά.
l
Θαυπάρξουνδιαρροέςεάνοδακτύλιος
στεγανοποίησηςέχειυποστείζημιάήδενέχει
τοποθετηθείσωστά.
2 Κρατήστετηδιάταξηλεπίδωναπότοκάτω
μέροςκαιτοποθετήστετιςλεπίδεςστην
κανάτα–στρέψτεπροςτααριστεράέως
ότουασφαλίσειστηθέσητης.Ανατρέξτε
σταγραφικάστοκάτωμέροςτηςδιάταξης
λεπίδων:
–θέση«ξεκλείδωτη»
–θέση«κλειδωμένη»
3 Τοποθετήστεταυλικάσαςστηνκανάτα.
4 Προσαρμόστετοκαπάκιστηνκανάτακαι
στρέψτεπροςτααριστεράμέχριςότου
ασφαλίσειστηθέσητου.Προσαρμόστετο
πώμα-μεζούρα.
5 Προσαρμόστετομπλέντερστημονάδα
κινητήρακαιστρέψτεδεξιόστροφαγιανα
ασφαλίσειστηθέσητου.
l
Ησυσκευήδενθαλειτουργείεάντομπλέντερ
δενέχειεφαρμόσεισωστάστηνενδοασφάλεια.
Συμβουλέςκαιυποδείξεις
l
Ότανφτιάχνετεμαγιονέζα,ναβάζετεόλατα
υλικάμέσαστομπλέντερ,εκτόςαπότολάδι.
Αφαιρέστετοπώμαμεζούρα.Έπειτα,ενόσωη
συσκευήβρίσκεταισελειτουργία,προσθέστε
σιγά-σιγάτολάδιμέσααπότηνοπήστοκαπάκι.
l
Ότανπρόκειταιγιαπαχύρρευσταμείγματα,
π.χ.πατέκαιντιπ,ενδέχεταιναχρειαστεί
ναξεκολλάτευλικάαπότατοιχώματα.Εάν
ηεπεξεργασίατουμείγματοςγίνεταιμε
δυσκολία,προσθέστεπερισσότεραυγρά.
l
Ηεπεξεργασίατωνμπαχαρικώνδεν
συνιστάται,καθώςενδέχεταιναπροκαλέσουν
φθοράσταπλαστικάμέρη.
l
Γιανααναμείξετεστεγνάυλικά-κόψτετασε
κομμάτια,αφαιρέστετοπώμαμεζούρακαι,
στησυνέχεια,καιενώησυσκευήλειτουργεί,
ρίξτεένα-ένατακομμάτια.Κρατήστετο
χέρισαςπάνωαπότοάνοιγμα.Γιακαλύτερα
αποτελέσματα,αδειάζετετακτικάτομπλέντερ.
14
Λεπίδαμαχαιριού
Ακολουθείτετιςοδηγίεςτηςενότητας«χρήσητου
επεξεργαστήτροφίμων».
Συμβουλέςκαιυποδείξεις
l
Γιαπιοχοντροκομμένηυφή,χρησιμοποιείτετο
κουμπίελέγχουπαλμικήςλειτουργίας.
l
Τεμαχίστετατρόφιμα,όπωςκρέας,ψωμί,
λαχανικά,σεκύβουςπερίπου2εκ.
l
Θαπρέπεινασπάσετεταμπισκότασε
κομμάτιακαιναταπροσθέσετεστοσωλήνα
τροφοδοσίαςενώησυσκευήλειτουργεί.
l
Προσέχετεναμηναφήσετετονεπεξεργαστή
ναλειτουργείπερισσότεροαπ’ό,τιπρέπει.
l
Ότανφτιάχνετεγλυκά,χρησιμοποιήστε
βούτυροκατευθείαναπότοψυγείοσεκύβους
των2εκ.
15
Εργαλείοζύμης
Χρησιμοποιείταιγιαζύμεςμεμαγιά.
Συμβουλέςκαιυποδείξεις
l
Μηνεπεξεργάζεστεταυλικάγιαπερισσότερο
από60δευτερόλεπτα.
l
Τοποθετήστεταξηράυλικάστομπολ
καιπροσθέστετουγρόαπότονσωλήνα
τροφοδοσίαςενώησυσκευήλειτουργεί.
Συνεχίστετηνεπεξεργασίατωνυλικώνέως
ότουσχηματιστείμιαομοιόμορφηελαστική
μπάλαζύμης.
l
Ξαναζυμώστεμόνομετοχέρι.Τοξαναζύμωμα
στομπολδενσυνιστάταιγιατίοεπεξεργαστής
μπορείναγίνειασταθής.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 102 27/11/2019 08:05
background
103
16
Εργαλείογιακρέμες
Ακολουθήστετιςοδηγίεςτηςενότητας«χρήση
τουεπεξεργαστήτροφίμων».
Χρησιμοποιείταιγιαελαφράμείγματα,π.χ.κρέμα,
μαγιονέζα.
Συμβουλέςκαιυποδείξεις
l
Πριναπότηχρήση,βεβαιωθείτεότιτομπολ
καιτοεργαλείοείναικαθαράκαιδενέχουν
επάνωτουςγράσο.
17
19
Δίσκοι
Χρήσητωνδίσκωνκοπής
1 Προσαρμόστετονκινητήριοάξονακαιτομπολ
στημονάδαμοτέρ.
2 Κρατώνταςτοναπότηνκεντρικήλαβή,
τοποθετήστετοδίσκοπάνωστονάξοναμετην
κατάλληληπλευράαπόπάνω.
3 Τοποθετήστετοκαπάκι.
4 Τοποθετήστετατρόφιμαστοσωλήνα
τροφοδοσίας.
5 Θέστετησυσκευήσελειτουργίακαιπιέστετα
τρόφιμαμετοεξάρτημαώθησηςομοιόμορφα
προςτακάτω–μηβάζετεποτέταδάχτυλάσας
στοσωλήνατροφοδοσίας.
Συμβουλέςκαιυποδείξεις
l
Χρησιμοποιήστεφρέσκαυλικά.
l
Μηνκόβετετατρόφιμασεπολύμικρά
κομμάτια.Γεμίζετεομοιόμορφατονσωλήνα
τροφοδοσίαςσεόλοτοπλάτοςτου.Έτσιτα
τρόφιμαδενθαπέφτουνστοπλάικατάτην
επεξεργασία.
l
Όταντεμαχίζετεσεφέτεςήτρίβετε:τα
τρόφιμαπουτοποθετούνταισεόρθιαθέση
βγαίνουνσεμικρότερομήκοςαπ’ό,τιτα
τρόφιμαπουτοποθετούνταισεοριζόντια
θέση.
l
Μετάτηνεπεξεργασία,πάνταθαυπάρχουν
λίγαυπολείμματατροφήςστονδίσκοήστο
μπολ.
20
Μίνικόφτης/Μύλος
(εάνπαρέχεται)
a
Δοχείο
b
Δακτύλιοςστεγανοποίησης
c
Διάταξηλεπίδων
1 Τοποθετήστεταυλικάμέσαστοδοχείο.
2 Προσαρμόστετονδακτύλιοστεγανοποίησης
στηδιάταξηλεπίδων.
3 Γυρίστετηδιάταξηλεπίδωνανάποδα.
Πλησιάστετηνστοδοχείο,μετιςλεπίδες
στραμμένεςπροςτακάτω.
4 Βιδώστετηδιάταξηλεπίδωνεπάνωστοδοχείο
μέχρινασφίξεικαλά.Ανατρέξτεσταγραφικά
στοκάτωμέροςτηςδιάταξηςλεπίδων:
–θέση«ξεκλείδωτη»
–θέση«κλειδωμένη»
5 Τοποθετήστετονμύλοστημονάδαμοτέρ,
ευθυγραμμίστετο στονμύλομετο στη
μονάδαμοτέρκαιστρέψτεδεξιόστροφαγιανα
ασφαλίσει .
6 Επιλέξτετημέγιστηταχύτηταή
χρησιμοποιήστετηλειτουργίαπαλμού(P).
Συμβουλέςκαιυποδείξεις
l
Βρεφικέςτροφές/πουρές-αφήστετο
μαγειρεμένοφαγητόνακρυώσειμέχρινα
φτάσεισεθερμοκρασίαδωματίουπροτούτο
επεξεργαστείτεστομύλο.
l
Γιαβέλτιστααποτελέσματα,χρησιμοποιήστε
τοκυρίωςμπολόταντεμαχίζετεμυρωδικά.
Φροντίδακαικαθαρισμός
l
Απενεργοποιείτεκαιαποσυνδέετεπάντατη
συσκευήπροτούτηνκαθαρίσετε.
l
Ναμεταχειρίζεστετηδιάταξηλεπίδωντου
μπλέντερ/μύλου,τηλεπίδαμαχαιριούκαι
τουςδίσκουςμεπροσοχή–είναιεξαιρετικά
κοφτερά.
l
Κάποιεςτροφέςμπορείναπροκαλέσουν
αλλοίωσητουχρώματοςτουπλαστικού.
Αυτόείναιαπόλυταφυσιολογικόκαιδενέχει
βλαβερέςσυνέπειεςγιατοπλαστικόούτε
θαεπηρεάσειτηγεύσητουφαγητού.Γιανα
αφαιρέσετετοαλλοιωμένοχρώμα,τρίψτεμε
έναπανίεμποτισμένομεφυτικόλάδι.
Μονάδαμοτέρ
l
Σκουπίστεμευγρόπανίκαιμετάστεγνώστε.
Βεβαιωθείτεότιηπεριοχήτηςενδοασφάλειας
δενέχειυπολείμματατροφών.
l
Μηβυθίζετετημονάδαμοτέρσενερό.
l
Τοποθετείτετοκαλώδιοπουπερισσεύειστον
χώροαποθήκευσηςκαλωδίου,στοπίσωμέρος
τηςμονάδαςμοτέρ
bl
.
Ανατρέξτεστηνεικόνα
21
για
οδηγίεςκαθαρισμούτωνεργαλείων
καιτωνεξαρτημάτων
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 103 27/11/2019 08:05
background
104
Σέρβιςκαιεξυπηρέτησηπελατών
l
Εάναντιμετωπίζετεπροβλήματαμε
τηλειτουργίατηςσυσκευήςσας,
προτούζητήσετεβοήθειαανατρέξτε
στηνενότητα«οδηγόςαντιμετώπισης
προβλημάτων»τουβιβλίουοδηγιώνή
επισκεφθείτετηδιαδικτυακήτοποθεσία
www.braunhousehold.com.
l
Εγγύησηκαισέρβις–γιαλεπτομερείς
πληροφορίεςανατρέξτεστοξεχωριστό
φυλάδιοεγγύησηςκαισέρβιςή
επισκεφθείτετηδιαδικτυακήτοποθεσία
www.braunhousehold.com.
l
ΚατασκευάστηκεστηνΚίνα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣΓΙΑΤΗΣΩΣΤΗ
ΑΠΟΡΡΙΨΗΤΟΥΠΡΟΪΟΝΤΟΣΣΥΜΦΩΝΑΜΕΤΗΝ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΟΔΗΓΙΑΣΧΕΤΙΚΑΜΕΤΑΑΠΟΒΛΗΤΑ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥΚΑΙΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
(AHHE)
Σтотέλоςтηςωφέλιμηςζωήςтоυ,тоπρоϊόν
δενπρέπεινααπορρίπτεταιμετααστικά
απορρίμματα.Пρέπεινααπορριφθείσε
ειδικάκέντραδιαφοροποιημένηςσυλλογής
απορριμμάτωνπουορίζουνοιδημοτικέςαρχέςή
στουςφορείςπουπαρέχουναυτήντηνυπηρεσία.
Πίνακαςσυνιστώμενηςχρήσης
Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήσαςγιαδιάστημαμεγαλύτεροαπόαυτάπουπροσδιορίζονταιπαρακάτω,
χωρίςνατηναφήνετενα«ξεκουραστεί»γιακάποιαώρα.Ησυνεχήςεπεξεργασίαγιαμεγαλύτερα
διαστήματαμπορείναπροκαλέσειβλάβηστησυσκευή.
Οιπληροφορίεςεπεξεργασίαςπουπαρέχονταιείναιαπλώςσυμβουλευτικούχαρακτήρακαιποικίλλουν
ανάλογαμετησυνταγήκαιταυλικάπουεπεξεργάζεστε.
Μηνεπεξεργάζεστεκαυτάυλικά
Εργαλείο/
Εξάρτημα
Λειτουργία
(Δευτ.)
Μείγματαγιακέικμεανάμειξηόλωντων
υλικώνμαζί
2 10 1,2 kg
Συνολικό
βάρος
Ζύμηγιαγλυκά-προσθήκηβουτύρουστο
αλεύρι
Προσθήκηνερούγιατηνανάμειξηυλικών
γιαγλυκά
2
1 – 2
10
10 – 20
Βάρος
αλευριού
300 g
Τεμαχισμόςψαριούκαιάπαχουκρέατος
Πατέκαιτερίν
2 10 – 30 400gμέγ.
άπαχοβοδινό
κρέας
Τεμαχισμόςλαχανικών Παλμική
λειτουργία
5 – 10 100 g
500 g
Τεμαχισμόςξηρώνκαρπών 2 30 – 60
100 g – 200 g
Μυρωδικά 2 20 30 30 g
50 g
Μαγιονέζα 2 60 – 80 4κρόκοι
αβγών
Πολτοποίησημαλακώνφρούτων,
βρασμένωνφρούτωνκαιλαχανικών
2 10 – 30 500 g
Κρέμασαντιγί(Οιχρόνοιεπεξεργασίας
μπορείναδιαφέρουν,ανάλογαμετην
περιεκτικότητατηςκρέμαςσελιπαρά)
2 60 – 120 250 ml
Μείγματαμαγιάς 2 60 Βάρος
αλευριού
340 g
550 g
Συνολικό
βάρος
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 104 27/11/2019 08:05
background
105
Πίνακαςσυνιστώμενηςχρήσης
Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήσαςγιαδιάστημαμεγαλύτεροαπόαυτάπουπροσδιορίζονταιπαρακάτω,
χωρίςνατηναφήνετενα«ξεκουραστεί»γιακάποιαώρα.Ησυνεχήςεπεξεργασίαγιαμεγαλύτερα
διαστήματαμπορείναπροκαλέσειβλάβηστησυσκευή.
Οιπληροφορίεςεπεξεργασίαςπουπαρέχονταιείναιαπλώςσυμβουλευτικούχαρακτήρακαιποικίλλουν
ανάλογαμετησυνταγήκαιταυλικάπουεπεξεργάζεστε.
Μηνεπεξεργάζεστεκαυτάυλικά
Εργαλείο/
Εξάρτημα
Λειτουργία
(Δευτ.)
Τρίψιμοκαικοπήσκληρώντροφίμων–
τυρί,καρότα,πατάτεςκαιτρόφιμαμε
παρόμοιαυφή
2
Μηνγεμίζετε
πάνωαπό
τημέγιστη
ποσότητα1,2
λίτρωνπου
αναγράφεται
στομπολ
Κοπήπιομαλακώντροφίμων-αγγούριακαι
ντομάτες
1
Τρίψιμοπαρμεζάνας 2
Κρύαυγράκαιποτά
(Προσθέστετονπάγο/ταπαγωμένα
συστατικάστηνκανάτατελευταία)
2 30 – 60 1,2λίτρο
Μίλκσεϊκ/Κρύαμείγματαμεβάσητογάλα 2 15 – 30 1λίτρο
Θρυμματισμόςπάγου Παλμική
λειτουργία
30 – 40 6παγάκια
(125 g)
Μείγμαζύμης
(Προσθέστεπρώταταυγράυλικά)
1
2
10
50
1λίτρο
Ξηροίκαρποί 2 10 – 30 50 g
Κόκκοικαφέ 2 30 50 g
Ωμόκρέας(μοσχαρίσιαμπριζόλα)κομμένο
σεκύβουςτων2cm
Παλμική
λειτουργία
5 50 g
Οδηγόςαντιμετώπισηςπροβλημάτων
Πρόβλημα Αιτία Λύση
Οεπεξεργαστήςδεν
λειτουργεί.
Δενυπάρχειρεύμα.
Ελέγξτεεάντομπολέχει
τοποθετηθεί
σωστάστημονάδαμοτέρ.
Τοκαπάκιτουμπολδενέχει
ασφαλίσεισωστά.
Ελέγξτεεάνοεπεξεργαστήςείναι
συνδεδεμένοςστηνπρίζα.
Ελέγξτεεάνοσωλήναςτροφοδοσίαςκαιη
λαβήτουμπολείναιστραμμέναπροςτηδεξιά
πλευρά.
Ελέγξτεεάνηενδοασφάλειατουκαπακιού
είναιτοποθετημένησωστάστηνπεριοχήτης
λαβής.
Οεπεξεργαστήςδενθα λειτουργήσειεάντο
μπολκαιτοκαπάκιδεντοποθετηθούνσωστά.
Τομπλέντερήομύλος
δενλειτουργεί
Τομπλέντερήομύλοςδεν
έχειασφαλίσεισωστά.
Τομπλέντερήομύλοςδεν
έχεισυναρμολογηθείσωστά.
Τομπλέντερήομύλοςδενθαλειτουργεί,
εάνδενπροσαρμοστείσωστάστην
ενδοασφάλεια.
Ελέγξτεεάνηδιάταξηλεπίδωνέχεισφίξει
πλήρωςμέσαστοκύπελλο/δοχείο.
Οεπεξεργαστήςσταματά
κατάτηδιάρκειατης
επεξεργασίας
Οεπεξεργαστήςέχει
υπερφορτωθεί/έχετευπερβεί
τιςμέγιστεςποσότητες.
Τοκαπάκιέχειαπασφαλίσει.
Ελέγξτετιςμέγιστεςποσότητεςστον
«Πίνακασυνιστώμενηςχρήσης»..
Ελέγξτεεάντοκαπάκιέχειασφαλίσεισωστά.
Τομπλέντερήομίνι
κόφτης/μύλοςπαρουσιάζει
διαρροήαπότηβάσητης
διάταξηςλεπίδων.
Λείπειοδακτύλιος
στεγανοποίησης.
Οδακτύλιοςστεγανοποίησης
δενέχειτοποθετηθείσωστά.
Οδακτύλιοςστεγανοποίησης
έχειυποστείφθορές.
Ελέγξτεεάνοδακτύλιοςστεγανοποίησης
έχειτοποθετηθείσωστάκαιδενέχειυποστεί
φθορές.
Γιαναλάβετεανταλλακτικόδακτύλιο
στεγανοποίησης,ανατρέξτεστηνενότητα
«Σέρβιςκαιεξυπηρέτησηπελατών».
Χαμηλήαπόδοση
εργαλείων/εξαρτημάτων.
Ανατρέξτεστιςσυμβουλέςστησχετικήενότητα«Πώςναχρησιμοποιείτετο
εξάρτημα».Ελέγξτεεάνταεξαρτήματαέχουνσυναρμολογηθείσωστά.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 105 27/11/2019 08:05
background
106
Bezpečnosť
l
Pozornesiprečítajtetietoinštrukcieauchovajtesiichprebudúcu
potrebu.
l
Odstráňtevšetkyobalyaštítky.
l
Aksúkonektoralebokábelpoškodené,musiabyťzbezpečnostných
dôvodovvymenenéspoločnosťouBraunaleboautorizovanou
opravovňouspoločnostiBraun,abysapredišlonebezpečenstvu.
l
NEDOTÝKAJTESAostrýchnožov.Zostavamixér/mlynček,čepeľ
nožaakotúčesúveľmiostré,zaobchádzajtesnimiopatrne.Nožové
čepeledržteprimanipuláciiapričistenízadržadlopreprst
umiestnenénavrchu,vždymimoreznýchhrán.
l
NESPRACOVÁVAJTE horúce ingrediencie.
l
RIZIKO OBARENIA : Horúce prísady sa musia pred pridaním do
misky,pohárika,mlynčekaalebopredmiešanímnechaťvychladnúť
na izbovú teplotu.
l
Nikdynenechávajtebezdozoruzariadenievčinnosti.
l
Neprekračujtemaximálnekapacityuvedenévtabuľkeodporúčaného
použitia.
l
Neuvádzajtetotozariadeniedochodubezprerušenianadlhšie,
nežsúčasyuvedenénižšie.Neprestajnéspracovávanietrvajúce
počasdlhšejdobyhototižmôžepoškodiť.
Funkcia/príslušenstvo Maximálnadĺžka
chodu zariadenia
Časodpočinku
zariadenia medzi jeho
chodom
Mixér 60 sekúnd Zariadenie odpojte
z elektrickej siete
a nechajte ho
15minútpostáť,aby
sa ochladilo
Husté zmesi vdobe
(napríklad cesto)
60 sekúnd
Minisekáčik/mlynček 30 sekúnd
l
Nedvíhajte,anineprenášajterobotuchopenímzarukoväť,lebo
rukoväťbysamohlaodlomiťazapríčiniťzranenie.
l
Predvyliatímobsahunádobyvybertenožovújednotku.
l
Rukyanástrojenestrkajtedonasadenýchnádobrobota,kýmje
zariadenie zapojené do elektrickej siete.
l
Vypniteaodpojte:predpripevňovanímalebouvoľnovanímčastí,keď
honepoužívateapredčistením.
l
Nikdynestrkajtepotravinyprstamidoplniacejtrubice.Vždynato
používajtedodanýposúvač.
l
Zostavunožovnikdynemontujtenapohonnújednotkubez
pripevneného pohára alebo nádoby na mletie.
Otvorte ilustrácie z titulnej strany.
Slovenčina
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 106 27/11/2019 08:05
background
107
l
Predodstránenímvekazmisy,mixéraalebomynčekazjednotky
napájania:
vypnite zariadenie;
počkajte,kýmsadoplnok/nožecelkomnezastavia;
dávajtepozor,abystezozostavynožovneodskrutkovalipohárna
miešaniealebonádobunamletie.
l
Naspustenieaprevádzkurobotanepoužívajteveko,vždypoužívajte
tlačidlo„OFF“.
l
Akzaisťovacímechanizmuszariadeniabudevystavený
nadmernejsile,pokazísaamôžezapríčiniťzranenie.
l
Keďkuchynskýrobotnepoužívate,vždyhoodpojtezelektrickej
siete.
l
Nikdynepoužívajtežiadneneschválenédoplnky.
l
Nikdynepoužívajtepoškodenézariadenie.Poškodenézariadenie
dajteskontrolovaťaleboopraviť:pozritesičasť„servisastarostlivosť.
l
Nikdynevystavujtevlhkostipohonnújednotku,elektrickúšnúruani
zástrčku.
l
Nenechávajteprebytočnúelektrickúšnúruvoľnevisieťcezhranystola
alebocezpracovnúdoskulinkyanedovoľte,abysadotýkalahorúcich
predmetov.
l
Detimusiabyťpoddohľadom,abysazaručilo,žesanebudústýmto
zariadenímhrať.
l
Detitotozariadenienesmúpoužívať.Totozariadenieajehoelektrickú
šnúrudržtemimodosahudetí.
l
Osoby,ktorémajúzníženéfyzické,senzorickéalebomentálne
schopnosti,majúotakýchtozariadeniachmálovedomostíalebo
majústakýmitozariadeniamimáloskúseností,môžutotozariadenie
používaťlenpoddohľadomalebopopoučeníojehobezpečnej
obsluhe,pričommusiarozumieťsúvisiacimrizikám.
l
Totozariadeniepoužívajtelenvdomácnostinastanovenýúčel.
SpoločnosťBraunnepreberiežiadnuzodpovednosťzanásledky
nesprávnehopoužívaniazariadenia,anizanásledkynerešpektovania
týchtoinštrukcií.
l
Nesprávnepoužívanietohtokuchynskéhorobota,mixéraalebo
mlynčekamôžemaťzanásledokzranenie.
l
Maximálnyvýkonzávisíodpríslušenstva,ktorévyvolávanajväčšie
zaťaženie.Inépríslušenstvomôževyvolávaťmenšívýkon.
Mixér
l
Mixérpoužívajtelensnasadenýmvekom.
l
Pohárpoužívajteibasdodávanouzostavounožov
l
Nikdynepúšťajteprázdnymixér.
l
Tipynamiešanéovocnénápoje–nikdynemixujtezmrazené
ingrediencie,ktorésapočasmrazeniasformovalidopevnejhmoty.
Najskôrichrozdrvtenamenšiekúskyaažpotomichpridajtedo
mixovacej nádoby.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 107 27/11/2019 08:05
background
108
Minisekáčik/mlynček
l
Nádobunikdyneodskrutkovávajte,pokiaľjemlynčekstálepripevnený
kvášmuzariadeniu.
l
Mlynčeknikdynevyberajtezozariadenia,kýmsanožeúplne
nezastavia.
l
Akmlynčeknebudezaloženýsprávne,zariadenienebudefungovať.
Kotúčenakrájanie/strúhanie
l
Nikdyneskladajtevekozozariadenia,kýmsarezacíkotúčúplne
nezastaví.
l
Srezacímikotúčmimanipulujteopatrne,lebosúmimoriadneostré.
Pred zapnutím zariadenia
l
Overtesi,čivašaelektrickásieťmátakéistéparametre,akésúuvedenénaspodnejstranezariadenia.
l
TotozariadeniespĺňapožiadavkynariadeniaEurópskehoparlamentuaRady(ES)č.1935/2004omateriálocha
predmetochurčenýchnastykspotravinami.
Predprvýmpoužitím
1 Odstráňtevšetkyplastovékrytynožov.Počínajte
siopatrne,leboreznéhranysúveľmiostré.
Tietokrytysamusiaodstrániť,leboslúžialenna
ochranupočasvýrobyatransportu.
2 Poumývajtevšetkysúčasti-pozritesičasť
„Ošetrovanieačistenie“.
Legenda
Kuchynskýrobot
1
Posúvač
2
Plniaca trubica
3
Veko
4
Nádoba
5
Odpojiteľnýpohonnýhriadeľ
6
Pohonná jednotka
7
Tlačidlofunkciepulzovania
8
Tlačidlo1.rýchlostnéhostupňa
9
Tlačidlo2.rýchlostnéhostupňa
bk
TlačidlovypnutiaOFF
bl
Priestornaodkladanieelektrickejšnúry(vzadu)
bm
Bezpečnostnýzaisťovacímechanizmus
bn
Plastovýmixér
a
Nožovázostava
b
Tesniacikrúžok
c
Nádoba
d
Plniaca zátka
e
Veko
A Štandardné doplnky
b
Nožovájednotka
b
Nástroj na prípravu cesta
b
Emulgačnýnástroj
b
Kotúčnakrájanie/strúhanie(4mm)
BVoliteľnédoplnky
(len vybrané modely)
b
Kotúčnakrájanie/strúhanie(2mm)*
bt
Kotúčnaveľmijemnéstrúhanie*
ck
Minisekáčika/Mlynčeka *
Používaniekuchynskéhorobota
Obrázok
1
3
1 Dopohonnejjednotkyzaložteodpojiteľnýpohonný
hriadeľ.
2 Potomnasaďtemiskunapohonnújednotkua
otáčajteňouvsmerehodinovýchručičiekkým
nezapadne na svoje miesto.
3 Založtepožadovanýdoplnoknapohonnýhriadeľ
nádoby.
l
Predvkladanímingredienciínajskôrnarobotzaložte
nádobuapožadovanýdoplnok.
4 Založtevekotak,abyvrchpohonnéhohriadeľa/
nástroja bol v jeho strede.
5 Zapojte,zapniteazvoľterýchlosť.(Pozritetabuľku
odporúčanéhopoužitia).
l
Ak nádoba alebo veko nebudú správne
založenédozaisťovaciehomechanizmu,toto
zariadenienebudefungovať.Plniacatrubicaa
rukoväťnádobysamusianachádzaťsmeromk
pravému prednému rohu.
l
Nakrátkeimpulzypoužitefunkciupulzovania(P).
Spotrebičbudevprevádzkedovtedykýmbudete
držaťtlačidlostlače.
6 Pri skladaní veka, doplnkov a nádoby postupujte v
opačnomporadí.
Dôležitéupozornenia
l
Robotniejevhodnýnaspracovávaniealebomletie
zrnkovejkávy,aninamletiekryštálovéhocukru.
l
Pripridávanímandľovejesenciealeboiných
príchutídozmesisatrebavyhnúťpriamemu
kontaktusplastovýmidielmi,lebobytomohlo
zanechaťtrvaléstopynapovrchutýchtodielov.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 108 27/11/2019 08:05
background
109
Používaniedoplnkov
Prekaždépríslušenstvosipozritetabuľku
odporúčanéhopoužitia.
13
Plastovýmixér
Používaniemixéra
Obrázok
4
6
1 Donožovejzostavyzaložtetesniacikrúžoktak,
abysprávnezapadoldopríslušnejdrážky.
l
Aktesnenienebudezaloženésprávnealebo
budepoškodené,dôjdekpresakovaniu
mixovaného obsahu.
2 Nožovúzostavuchyťtezajejspodnúčasťanože
vložtedonádoby–nožovouzostavouotáčajtev
protismerehodinovýchručičiek,kýmsanezaistí.
Riaďtesatoutografikounachádzajúcousana
spodkunožovejzostavy:
– Pozícia odistenia
– Pozícia zaistenia
3 Vložteingredienciedonádoby.
4 Namixovaciunádobuzaložtevekoaotáčajtením
vsmerehodinovýchručičiek,kýmnezapadnedo
svojejpozície.Založtedoňplniacuzátku.
5 Nasaďtemixérnapohonnújednotkuauzamknite
namiestootočenímvsmerehodinovýchručičiek.
Rady a tipy
l
Prirobemajonézyvložtedomixéravšetky
potrebnéingrediencie,okremoleja.Zlteplniacu
zátku.Potompočaschoduzariadeniapridávajte
pomaly olej cez otvor vo veku.
l
Hustémixovanézmesi,akosúpaštétyaomáčky,
simôžuvyžadovaťoškrabávaniezostiennádoby.
Pokiaľsazmesťažkomixuje,musítepridaťviac
tekutiny.
l
Mixovaniekorenínsaneodporúča,lebobymohli
poškodiťplastovédiely.
l
Primixovanísuchýchingredienciírozrezanýchna
kúsky,zložteplniacuzátku,potompočaschodu
stroja vkladajte dovnútra jednotlivé kúsky jeden
zadruhým.Dterukunadotvorom.Vzáujme
dobrýchvýsledkovpravidelnevyprázdňujte
nádobu.
14
Nožovájednotka
Postupujtepodľainštrukciíuvedenýchvčasti
„Používaniekuchynskéhorobota“.
Rady a tipy
l
Nadosahovaniehrubšejštruktúrypoužívajte
pulznýchod.
l
Potraviny, ako sú mäso, chlieb a zelenina, najprv
nakrájajtenakockypribližnejveľkosti2cm.
l
Sladképečivotrebanajskôrnalámaťnakúskya
potomzachoduzariadeniavkladaťdoplniacej
trubice.
l
Dávajte si pozor na to, aby ste spracovanie
potravín neprehnali.
l
Priprípravecestapoužívajtetukpriamoz
chladničky,pričomhonarežtenakockypribližnej
veľkosti2cm.
15
Nástroj na prípravu cesta
Používasanamiešaniekvasenéhocesta.
Rady a tipy
l
Nespracovávajtedlhšienež60sekúnd.
l
Donádobyvložtesuchéingrediencieazachodu
zariadenia do nej cez plniacu trubicu pridávajte
tekutinu.Spracovávajte,kýmsanevytvoríhladká
elastickáguľazcesta.
l
Opakovanépremieseniecestarobteužlen
rukami. Opakované premiesenie cesta zariadením
saužneodporúča,lebobymohloznížiťstabilitu
zariadenia.
16
Emulgačnýnástroj
Postupujtepodľapokynovvčasti„Používanievášho
kuchynskéhorobota“.
Používajteibanaľahkézmesi,napr.smotana,
majonéza.
Rady a tipy
l
Predpoužitímsauistite,žemisaanáradiesú
čistéaniesúmastné.
17
19
Kotúče
Používanierezacíchkotúčov
1 Nasaďtehnacíhriadeľamisunajednotku
napájania.
2 Kotúčdržtezajehostredovédržadloazaložteho
napohonnýhriadeľpríslušnoustranounahor.
3 Založteveko.
4 Vložteingredienciedoplniacejtrubice.
5 Zariadeniezapniteaingrediencietlačte
posúvačomrovnomernenadol–nikdynevkladajte
do plniacej trubice prsty.
Rady a tipy
l
Používajtečerstvépotraviny.
l
Nekrájajtepotravinynaprílišmalékúsky.
Naplňteplniacutrubicunacelúšírku.Tozabráni
potravinámvtom,abysapočasspracovávania
kĺzalipostranách.
l
Potravinyvkladanézvislevychádzajúvonkratšie
nežpotravinyvkladanéhorizontálne.
l
Nakotúčialebovnádobevždyzostanúpospraco-
vanínejakézvyškypotravín.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 109 27/11/2019 08:05
background
110
20
Minisekáčik/mlynček
(akjedodaný)
a
Nádoba
b
Tesniacikrúžok
c
Zostavanožov
1 Vložteingredienciedonádoby.
2 Donožovejzostavyzaložtetesniacikrúžok.
3 Nožovúzostavuotočtenaopak.Nožminadolju
vložtedonádoby.
4 Nožovúzostavurukoupevnenaskrutkujtena
nádobu.Riaďtesatoutografikounachádzajúcou
sanaspodkunožovejzostavy:
Pozícia odistenia
Pozícia zaistenia
5 Položtemlynčeknakednotkunapájania,zosúlaďte
namlynčekuso na jednotke napájania a
otočenímvsmerehodinovýchručičiekhozaistite
.
6 Zvoľtemaximálnurýchlosťalebopoužitetlačidlo
pulzovania (P).
Rady a tipy
l
Dojčenskástrava/pyré–uvarenépotravinynajprv
nechajtevychladnúťnaizbovúteplotuaažpotom
ichspracovávajtevmlynčeku.
l
Nadosahovanienajlepšíchvýsledkovprisekaní
byliniekodporúčamepoužívaťhlavnúnádobu.
Ošetrovanieačistenie
l
Zariadeniepredčistenímvždyvypniteaodpojtez
elektrickej siete.
l
Sozostavoumixér/mlynček,nožmiakotúčmi
zaobchádzajte opatrne -mimoriadne ostré.
l
Niektorépotravinymôžuzapríčiniťodfarbenie
plastov.Tentojavjenormálnyanezhoršuje
kvalituplastov,anineovplyvňujechuťpotravín.
Odfarbenémiestapretritehandričkounamočenou
vrastlinnomolejiaodfarbeniebymalozmiznúť.
Pohonná jednotka
l
Poutierajtevlhkouutierkouavysušte.Postarajte
saoto,abypriestorzaisťovaciehomechanizmu
bolčistýabezzvyškovpotravín.
l
Pohonnú jednotku neponárajte do vody.
l
Prebytočnúčasťelektrickejšnúryuložtedo
priestorunaodkladanieelektrickejšnúryvzadnej
častipohonnejjednotky
bl
.
Ohľadomčisteniapozriobrázok
21
Pokynyknástrojomapríslušenstvu
Servisastarostlivosťozákazníkov
l
Aksapočasprevádzkyvášhospotrebiča
vyskytnúakékoľvekproblémy,predtým
akopožiadateopomoc,sipozritečasť
„Sprievodcaodstraňovanímproblémov“v
návodenapoužitiealebonavštívtestránku
www.braunhousehold.com.
l
Záruka a servis - pre podrobné informácie
sipozritesamostatnýzáručnýlista
servisnýlistalebonavštívtestránku
www.braunhousehold.com.
l
VyrobenévČíne.
DÔLEŽITÉINFORMÁCIEPRESPRÁVNU
LIKVIDÁCIUPRODUKTUPODĽAEURÓPSKEJ
SMERNICE O ODPADE Z ELEKTRICKÝCH
A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ (OEEZ)
Poskončeníživotnostisatentovýroboknesmie
likvidovaťspoločnesdomácimodpadom.
Musísaodovzdaťnapríslušnézbernémiesto
špecializovanénatriedenieodpadualebopredajcovi,
ktorýposkytujetakútoslužbu.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 110 27/11/2019 08:05
background
111
Tabuľkaodporúčanéhopoužitia
Nepoužívajtesvojspotrebičbezprestávokdlhšienežnižšieuvedenýčas.Nepretržitéspracovávaniepodlhšiudobu
môžepoškodiťvášspotrebič.
Poskytnutéinformácieospracovaníslúžialennainformáciuabudúsalíšiťvzávislostiodpresnéhoreceptu
a spracovávaných prísad.
Nespracovávajte horúce prísady
Nástroj/
Doplnok
Funkcia
(Sekúnd)
Zmesinamúčnekoláče 2 10 1,2 kg
Celková
hmotnosť
Pečivo–vtieranietukudomúky
Pridanie vody na skombinovanie
cestovýchingrediencií
2
1 – 2
10
10 20
300 g
Hmotnosť
múky
Sekanierýbachudéhomäsa
Paštétyateriny
2 10 – 30 400 g chudého
hovädzieho
mäsa (max.)
Krájanie zeleniny Pulznýchod 5 – 10 100 g
500 g
Sekanie orechov 2 30 – 60
100 g – 200 g
Bylinky 2 20 – 30 30
50g
Majonéza 2 60 – 80 4vaječnéžĺtka
Mixovanie mäkkého ovocia, vareného ovocia
a zeleniny
2 10 – 30 500 g
Smotananašľahanie(Časspracovaniasa
môžemeniť,vzávislostiodobsahutukuv
smotane)
2 60 – 120 250 ml
Kvasené zmesi 2 60 340 g
Hmotnosťmúky
550 g Celková
hmotnosť
Mletieakrájanietvrdýchpotravín-syr,mrkva,
zemiaky a potravín podobnej textúry
2
Neprekračujte
maximálne
množstvo1,2l
vyznačenéna
nádobe
Krájaniemäkšíchpotravín–uhorkyarajčiny 1
Používajúsanastrúhanie
parmezánu
2
Studené tekutiny a nápoje
(Ľad/mrazenéprísadypridávajtedopohára
posledné)
2 30 – 60 1,2 litra
Zmesizaloženénamliečnych
kokteiloch/studenom mlieku
2 15 – 30 1 liter
Drvenieľadu Pulznýchod 30 – 40 6kociekľadu
(125 g)
Zmes cesta
(Najskôr pridávajte tekuté prísady)
1
2
10
50
1 liter
Jadrové plody 2 10 – 30 50 g
Kávové zrná 2 30 50 g
Neuvarené mäso (hovädzie) nakrájané na
kockyveľkosti2cm
Pulznýchod 5 50 g
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 111 27/11/2019 08:05
background
112
Riešenieproblémov
Problém Príčina Riešenie
Kuchynskýrobotnepracuje. Robot nedostáva elektrickú
energiu.
Nádobaniejesprávnezaložená
na pohonnú jednotku.
Veko nádoby nie je správne
zaistené.
Skontrolujte,čijerobotzapojenýdoelektrickej
siete.
Plniacatrubicaarukoväťnádobysamusia
nachádzaťsmeromkpravémuprednémurohu.
Skontrolujte,čijezaisťovacímechanizmusveka
správneumiestnenýdooblastirukoväti.
Robotnebudepracovať,aknádobaaveko
nebudúzaloženésprávne.
Mixéralebomlynček
nefungujú.
Mixéralebomlynčekniesú
správne nasadené na miesto.
Mixéralebomlynčekniesú
správne poskladané.
Mixéralebomlynčeknebudúfungovať,ak
nebudú správne nasadené a nezapadnú na svoje
miesto.
Skontrolujte,čijepohár/nádobaúplneutesnenák
zostavenožov.
Robot sa zastavil v priebehu
činnosti.
Robotjepreťažený/je
prekročenájehomaximálna
kapacita.
Veko nie je zaistené.
V„Tabuľkeodporúčanéhopoužívania“sipozrite
maximálne kapacity.
Skontrolujte,čijevekosprávnezaistené.
Mixéralebominikrájač/
mlynčektečiezozákladne
snožmi.
Chýbatesnenie.
Tesnenie nie je správne
založené.
Tesneniejepoškodené.
Skontrolujte,čijetesneniesprávnezaložené
ačiniejepoškodené.Aksichceteobjednať
náhradnétesnenie,pozritesičasť„Servisa
starostlivosťozákazníkov“.
Slabývýkonnástrojovalebo
doplnkov.
Prečítajtesipríslušnéradyvčasti„Používaniedoplnkov“.Skontrolujte,čisúdoplnky
správne namontované.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 112 27/11/2019 08:05
background
113
Заходибезпеки
l
Уважнопрочитайтеінструкціютазбережітьїїдляподальшого
використання.
l
Знімітьупаковкутавсіетикетки.
l
Якщоштепсельнавилкаабошнурпошкоджені,їїпотрібно,
зміркуваньбезпеки,замінитиВкомпаніїBraunабов
уповноваженомусервісномуцентріBraun,щобуникнути
небезпеки.
l
НЕторкайтесьгострихлез.Блендер/подрібнювачузборі,ніж
лезоідискидужегострі,поводьтесяобережно.Підчасроботи
абочищеннязавждитримайтеніжзаручкузверху,якомога
далівідрізальноголеза.
l
НЕторкайтесягарячихповерхонь.
l
РИЗИКОТРИМАННЯОПІКУ:Гарячимінгредієнтампотрібно
датиохолонутидокімнатитемпературипередтим,якпомістити
вмиску,чашу,подрібнювачабопередзмішуванням.
l
Незалишайтеприлад,щопрацює,безнагляду.
l
Неперевищуйтемаксимальнихпоказників,зазначенихутаблиці
рекомендованихшвидкостей.
l
Неперевищуйтечасроботиприладубезперерви,вказаний
нижче.Безперервнаексплуатаціяприладупротягом
тривалогоперіодучасуможепошкодитиприлад.
Функція/Насадка Максимальнийчас
експлуатації
Перерваміж
послідовними
запусками
Блендер 60секунд Від’єднайте
приладвід
електромережі
тадайте
охолонути
йомупротягом
15хвилин
Густісумішівчаші
(наприклад,тісто)
60секунд
Мульти-подрібнювачем/
подрібнювачем
30секунд
l
Непіднімайтетанепереносьтеприлад,тримаючийогозаручку
–ручкаможезламатисьтаспричинититравму.
l
Завждивиймайтеніжпередтим,якнаповнюватичашу.
l
Забороняєтьсятриматирукитаіншекухоннеприладдя
всерединічашіблендерапідчасроботикомбайну.
l
Завждивимикайтеприладтавідключайтейоговідмережі
електропостачання:передвстановленнямабозніманням
деталей,якщоякщоприладневикористовуєтьсяйперед
чищенням.
l
Ніколинепроштовхуйтепродуктипальцямичерезподавальну
трубку.Завждикористуйтесяштовхачемзкомплекту.
l
Ніколиневстановлюйтелопаткудоблокуживленнябез
встановленоїчашиабомиски.
Українська
Будьласка,розгорнітьпершусторінкузмалюнками
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 113 27/11/2019 08:05
background
114
l
Передзніманнямкришкизчаші,блендераабоуніверсального
подрібнювачазблокуелектродвигуна:
вимкнітьприлад;
дочекайтесьповноїзупинкинасадки/ножовогоблоку;
будьтеобережні,щобневідкрутитичашублендераабобанку
зісклаподрібнюавча.
l
Невикористовуйтекришкупідчасроботизкомбайном,завжди
використовуйтекнопку«OFF».
l
Застосуваннянадмірноїсилидомеханізмублокування
можепошкодитиприладтаспричинититравму.
l
Завждивід'єднуйтекухоннийкомбайнвідмережі,коливін
невикористовується.
l
Невикористовуйтенасадки,щонепризначенідляцього
приладу.
l
Невикористовуйтепошкодженийприлад.Перевіркаабо
ремонтздійснюютьсяуспеціальнихцентрах:див.розділ
«Обслуговуваннятаремонт».
l
Недопускайтепотрапляннявологинаблокелектродвигуна,
шнурабовилку.
l
Слідкуйтезатим,щобшнурнезвисавзістолуйнеторкався
гарячоїповерхні.
l
Незалишайтедітейбезнаглядуінедозволяйтеїмгратисяіз
приладом.
l
Цейприладнепризначенийдлявикористаннядітьми.Тримайте
приладішнурунедоступномудлядітеймісці.
l
Нерекомендуєтьсякористуватисяцимприладомособам
ізобмеженимифізичними,сенсорнимиаборозумовими
можливостямиаботим,хтомаєнедостатньодосвідув
йогоексплуатації.Вищеназванимособамдозволяється
користуватисяприладомлишепісляінструктажутапід
наглядомдосвідченоїлюдини,ізаумови,щовонирозуміють
пов’язанізцимризики.
l
Цейприладпризначенийвиключнодляпобутового
використання.КомпаніяBraunненесевідповідальностіза
невідповідневикористанняприладуабопорушенняправил
експлуатації,викладенихуційінструкції.
l
Неправильнезастосуваннякомбайна,блендераабо
подрібнювачаможепризвестидотравм.
l
Максимальнеспоживанняелектроенергіївказанодлянайбільш
потужноїнасадки.Іншінасадкиможутьспоживатименше
енергії.
Блендер
l
Експлуатаціяблендерадозволяєтьсятількизівстановленою
кришкою.
l
Користуйтесялишечашеюзкомплектомлез.
l
Ніколиневмикайтепорожнійблендер.
l
Підчасприготуванняфруктовікоктейлихнеперемішуйте
замороженіінгредієнти,щоперетворилисянатвердумасупід
часзаморозки.Подрібнітьцюмасунаневеликішматочки,а
потімпокладітьїхдочаші.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 114 27/11/2019 08:05
background
115
Мультиподрібнювач/подрібнювачем
l
Ніколиневідкручуйтебанку,покиподрібнювачвстановленийна
вашприлад.
l
Ніколинезнімайтеподрібнювачдоповноїзупинкиножів.
l
Приладнебудепрацювати,якщоподрібнювачвстановлений
неправильно.
Дискидлянарізки/натирання
l
Незнімайтекришку,докирізальнийдискнезупиниться
повністю.
Передпідключеннямдомережіелектропостачання
l
Переконайтеся,щонапругаелектромережіувашомудомівідповідаєпоказникам,вказанимназворотній
частиніприладу.
l
ЦейприладвідповідаєвимогамдирективиЄС1935/2004стосовноматеріалів,щобезпосередньо
контактуютьзїжею.
Передпершимвикористанням
1 Знімітьпластиковізахисніфутляриізлеза.
Будьтеобережні,лезодужегостре.
Незберігайтецейфутляр,оскількивін
призначенийлишедлязахистулезпідчас
виробництвататранспортуванняприладу.
2 Помийтевсідеталі,див.розділ‘Доглядта
чищення’.
Покажчик
Комбайн
1
Штовхач
2
Завантажувальнатрубка
3
Кришка
4
Чаша
5
Знімнийпривіднийвал
6
Блокелектродвигуна
7
Кнопканатискання
8
Кнопкашвидкості1
9
Кнопкашвидкості2
bk
Кнопкавимкнення
bl
Відсікдлязберіганняшнуру(позаду)
bm
Захиснеблокування
bn
Пластиковийблендер
a
Ножовийблок
b
Ущільнювальнекільце
c
Чаша
d
Ковпачокзаливноїгорловини
e
Кришка
ACтандартнеприладдя
b
Ніж
b
Насадкадлявимішуваннятіста
b
Емульгуючийпристрій
b
4-міліметровийдискдлянарізання/натирання
BДодатковеприладдя
(*лишевибрані
моделі)
b
2-міліметровийдискдлянарізання/
натирання*
bt
Дискдляособливотонкогонатирання*
ck
Мультиподрібнювач/подрібнювачем*
Яккористуватисякухонним
комбайном
Малюнок
1
3
1 Встановітьзнімнийвалприводунаблок
живлення.
2 Потімвстановітьчашудоблокуживленнята
повернітьзагодинниковоюстрілкоюпокивін
незафіксується.
3 Встановітьнасадкунавалчаші.
l
Чашатанасадкамаютьбутивстановленіна
приладпередтим,якдодаватиінгредієнти.
4 Встановітькришкутак,щобверхнячастина
приводу/інструментабулапоцентрукришки.
5 Підключітьприладдомережі
електропостачання,увімкнітьйоготаоберіть
швидкість.(Див.таблицюрекомендованих
швидкостей).
l
Процесорнепрацюватиме,якщочаша
абокришкавстановленінеправильно.
Переконайтеся,щозавантажувальна
трубкаіручкачашірозташованіунапрямку
ближньогоправогокутаприладу.
l
Використовуйтеімпульснийрежим(P)для
недовгихінтенсивнихперемішувань.Прилад
будепрацювати,докиважільперемикача
утримуєтьсяувідповідномуположенні.
6 Повторітьописанувищепроцедуруу
зворотномупорядкудлятого,щобзняти
кришку,насадкитачашу.
Увага!
l
Комбайннеможевикористовуватисядля
подрібненнячипомолукавовихзерен,абодля
перетворенняцукрунацукровупудру.
l
Підчасдодаваннямигдалевоїесенціїабо
присмакидосумішей,намагайтесяне
торкатисяпластиковихдеталей,оскількиіснує
ризикстійкогопофарбування.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 115 27/11/2019 08:05
background
116
Використаннянасадок
Див.Рекомендованусхему
використаннядлякожногоелементу.
13
Пластиковийблендер
Яккористуватисяблендером
Малюнок
4
6
1 Встановітьущільнювальнекільцевножовий
блоктакимчином,щобвонобулоправильно
розташованеужолобі.
l
Якщоущільнювачпошкодженийабойого
буловстановленонеправильно,цеможе
спричинитипротікання.
2 Утримуючинижнючастинуножовогоблоку
вставтеножівчашуіповернітьпроти
годинниковоїстрілки,докивонинебудуть
зафіксовані.Звернітьсядопозначокнанижній
частиніножовогоблоку:
–Pозблокованапозиція
–Заблокованапозиція
3 Покладітьінгредієнтидочаші.
4 Накрийтечашукришкоютаповернітьза
годинниковоюстрілкоюдоклацання.
5 Встановітьблендердоблокуживленнята
повернітьйогозагодинниковоюстрілкою
зафіксуйтевпотрібномуположенні.
l
Якщоблендербуловстановлено
неправильноумеханізміблокування,
приладнепрацюватиме.
Корисніпоради
l
Підчасприготуваннямайонезу,покладітьусі
інгредієнтидоблендера,завиняткомолії.
Витягнітьковпачокзаливноїгорловини.Потім
увімкнітьприладтаповільнододайтеолію
черезотвірукришці.
l
Підчасприготуваннягустихсумішей,
наприклад,паштетівабосоусів,може
трапитисьналипанняпродуктунастінки
чаші.Утакомувипадкупотрібноїїочистити.
Якщоінгредієнтипоганозмішуються,додайте
рідини.
l
Нерекомендуєтьсяподрібнюватиспеції,адже
цеможепошкодитипластиковідеталі.
l
Щобзмішатисухіінгредієнти,поріжтеїх
нашматочки,витягнітьковпачокзаливної
горловини,апотімувімкнітьприладта
послідовнододавайтепоодномушматочку
дочаші.Рукутримайтенадотвором.Для
отриманнянайкращогорезультату,регулярно
спустошуйтечашу.
14
Ніж
Дотримуйтесьвказівокзрозділу«Як
користуватисякухоннимкомбайном».
Корисніпоради
l
Длягрубішихтекстурзастосовуйтеімпульсний
режим.
l
Такіпродукти,якм'ясо,хліб,овочінарізуйте
кубикамирозміромприблизно2см.
l
Печивослідпокришититазасипатичерез
трубкууходіроботикомбайну.
l
Слідкуйтезатим,щобнепіддавати
інгредієнтинадмірнійобробці.
l
Жирдлятістасліднарізатихолоднимна
кубикипо2см.
15
Насадкадлявимішуваннятіста
Використовуєтьсядлядріжджовоготіста
Корисніпоради
l
Обробкаповиннатриватинедовше60секунд.
l
Покладітьсухіінгредієнтидочашіі
додавайтерідинучереззавантажувальну
трубкувпроцесіроботипристрою.
Обробкупродовжуйтедоти,покитістоне
перетворитьсянагладкуеластичнукулю.
l
Повторнозамішуватислідтількируками.
Нерекомендуєтьсяздійснюватиповторне
замішуванняучаші,оскількицеможе
призвестидонестійкоїроботикомбайну.
16
Емульгуючийпристрій
Дотримуйтесьінструкційурозділі"Використання
кухонногокомбайну".
Використовуйтедлялегкихсумішей,наприклад,
вершки,майонез.
Корисніпоради
l
Передвикористаннямпереконайтесь,що
мискатаінструментчистітанеМають
залишківмастила.
17
19
Диски
Яккористуватисяріжучимидисками
1 Встановітьвалприводуічашунаблок
електродвигуна.
2 Тримаючидержаквцентрі,установітьдискна
привіднийвалвідповідноюстороноювгору.
3 Установітькришку.
4 Покладітьінгредієнтидозавантажувальної
трубки.
5 Увімкнітьприладтаповільнопроштовхуйте
інгредієнтизадопомогоюштовхача–ніколине
опускайтепальцідозавантажувальноїтрубки.
Корисніпоради
l
Використовуйтесвіжіпродукти.
l
Неріжтепродуктизанадтомаленькими
шматками.Заповнюйтезавантажувальну
трубкунавсюширину.Тодіпродуктпідчас
обробкинебудезісковзувативбік.
l
Продукти,щододаютьсяувертикальному
положенні,нарізаютьсянакоротшішматочки,
ніжті,щододаютьсяугоризонтальному
положенні.
l
Післяобробкинадискузавжди
залишатиметьсяневеликакількістьвідходів.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 116 27/11/2019 08:05
background
117
20
Мультиподрібнювач
(занаявності)
a
Насадкадлянатирання
b
Ущільнювальнекільце
c
Ножовийблок
1 Помістітьінгредієнтиучашу.
2 Встановітьущільнювальнекільценаножовий
блок.
3 Повернітьножовийблокдогоридном.Опустіть
йоговчашу,тримаючилезамивниз.
4 Щільнонакрутітьножовийблокначашу.
Звернітьсядопозначокнанижнійчастині
ножовогоблоку:
–Pозблокованапозиція
–Заблокованапозиція
5 Встановітьподрібнювачнаблок
електродвигунатак,щобпозначка на
подрібнювачіспівпадалазпозначкою
наблоціелектродвигунаіповернітьйого
загодинниковоюстрілкоюдопозначки
блокування .
6 Виберітьмаксимальнушвидкістьабо
скористайтесяімпульснимрежимом(P).
Корисніпоради
l
Дитячехарчування/пюре–залиште
приготовануїжуохолонутидокімнатної
температурипередобробкоюуподрібнювачі.
l
Длядосягненнянайкращихрезультатів
рекомендуєтьсякористуватисяосновною
чашеюдляподрібненнятрав.
Доглядтачищення
l
Завждивимикайтеприладтавід'єднуйтейого
віделектромережіпередчищенням.
l
Поводьтесязножемблендера/подрібнювача
вкомплекті,ножемлезомтадисками
обережно-вонинадзвичайногострі.
l
Деякіпродуктиможутьзнебарвлювати
пластиковідеталі.Цевважаєтьсянормальним
явищем,непризводитьдопошкоджень
пластиковихдеталейтаневпливаєнасмак
їжі.Щобвивестизнебарвленупляму,потрітьїї
ганчіркою,змоченоюурослиннійолії.
Блокелектродвигуна
l
Протрітьблокспочаткувологою,апотімсухою
ганчіркою.Слідкуйтезатим,щобзонапоряд
змеханізмомблокуваннянебулазасмічена
залишкамиїжі.
l
Неопускайтеблокелектродвигунауводу.
l
Зберігайтезайвучастинушнураувідсікудля
зберігання,якийрозташованоузаднійчастині
блокаелектродвигуна
bl
.
Див.мал.
21
дляотримання
інформаціїпрочищенняПриладівта
додатковихелементів
Обслуговуваннятаремонт
l
Якщоувасвиниклибудь-якіпроблемиз
використаннямвашогопристрою,перед
тим,якзвертатисьзадопомогоюДив.
"Посібникзусуненнянесправностей"
урозділіКерівництвоабовідвідайте
www.braunhousehold.com.
l
Гарантіятаобслуговування-дляотримання
детальноїінформаціїДив.окремий
гарантійнийтасервіснийлистабовідвідайте
www.braunhousehold.com.
l
ЗробленовКитаї.
ВАЖЛИВАІНФОРМАЦІЯСТОСОВНО
НАЛЕЖНОЇУТИЛІЗАЦІЇПРОДУКТУЗГІДНО
ІЗДИРЕКТОВОЮПРОУТИЛІЗАЦІЮ
ЕЛЕКТРИЧНОГОТАЕЛЕКТРОННОГО
ОБЛАДНАННЯ(WEEE)
Післязакінченнятермінуексплуатаціїне
викидайтецейприладзіншимипобутовими
відходами.
Віднесітьприладдомісцевогоспеціального
авторизованогоцентрузбираннявідходівабодо
дилера,якийможенадатитакіпослуги.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 117 27/11/2019 08:05
background
118
Таблицярекомендованихшвидкостей
Неперевищуйтечасроботиприладубезперерви,вказанийнижче.Безперервнаексплуатаціяприладу
протягомтривалогоперіодучасуможепошкодитиприлад.
Порадищодообробіткунаведенітількидляінформаціїйможутьзмінюватисявзалежностівід
рецептуінгредієнтів.
Необробляйтегарячіінгредієнти
Інструмент/
Насадка
Призначення
(Секунд)
Універсальнісумішідлятортів 2 10 1,2кг
Загальная
вага
Печиво-перемішування
жируіборошна
Додаванняводиурізніінгредієнтитіста
длявипікання
2
1 – 2
10
10 – 20
300гВага
борошка
Нарізаннярибитапісногом’яса
Паштетиітерріни
2 10 – 30 Макс.400г
піснеогом’яса
Шаткуванняовочів Імпульсний
режим
5 – 10 100г
500г
Подрібненнягоріхів 2 30 – 60
100
г
200
г
Трави 2 20 – 30 30г
50г
Майонез 2 60 – 80 4яєчних
жовтки
Приготуванняпюреізм’якихабоприготов
аихфруктів
2 10 – 30 500г
Збитівершки(Часобробкиможе
змінюватисявзалежностівіджирності
вершків)
2 60 – 120 250
мл
Длядріжджовоготіста 2 60 340гВага
борошка
550г
Загальная
вага
Натираннятанарізаннятвердиххарчових
продуктів:сиру,моркви,картопліта
продуктівподібноїтекстури
2
Не
наповнюйте
чашувище
максимальної
позначки1,2л
Нарізанням’якиххарчовихпродуктів:
огірківіпомідорів
1
Нарізуєсирпармезан 2
Холоднісупийнапої
(Додайтевчашулід/замороженіінгредієнти
востаннючергу)
2 30 – 60 1,2літра
Молочнікоктейлі/сумішінаоснові
холодногомолока
2 15 – 30 1літр
Подрібненняльоду Імпульсний
режим
30 – 40 6кубиків
льоду
(125г)
Збиваннякляру
(Спочаткудодайтерідкіінгредієнти)
1
2
10
50
1літр
Горіхи 2 10 – 30 50г
Кавовізерна 2 30 50г
Сирем'ясо(біфштекс)нарізати
кубиками2см
Імпульсний
режим
5 50г
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 118 27/11/2019 08:05
background
119
Усуненнянесправностей
Проблема Причина Рішення
Комбайннепрацює. Непостачаєтьсяживлення.
Чашанеправильно
встановленанаблоці
електродвигуна.
Кришкучашінеправильно
зафіксовано.
Переконайтеся,щокомбайнбулопід'єднанодо
електромережі.
Переконайтеся,щозавантажувальнатрубкаі
ручкачашірозташованіунапрямкуближнього
правогокутаприладу.
Переконайтеся,щофіксаторкришки
розташованийвобластіручки.
Приладнепрацюватиме,якщочашатакришка
буливстановленінеправильно.
Блендерабо
подрібнювачне
працюють
Блендерабоподрібнювачне
заблокованіправильно.
Блендерабоподрібнювачне
зібраніправильно.
Блендерабоподрібнювачнепрацюють,якщо
вонивстановленінеправильнодофіксатора.
Перевірте,чиповністюзатягнутелезовчаші/
банці.
Комбайнзупиняється
підчасроботи.
Комбайнперевантажено/
завантаженнявище
допустимоїнорми.
Кришкунезафіксовано.
Перевіртемаксимальніпоказники
завантаження,якізазначенівТаблиці
рекомендованоговикористання.Переконайтеся,
щокришкуправильнозафіксовано.
Блендерабоміні
блендер/подрібнювач
протікаєумісці
кріпленнялезадо
основи.
Немаєущільнювача.
Ущільнювачвстановлено
неправильно.
Ущільнювачпошкоджено.
Переконайтеся,щоущільнювачвстановлено
правильно,івінне
маєпошкоджень.Щобиправильнозамінити
ущільнювач,дивітьсярозділ«Обслуговуваннята
ремонт».
Незадовільнаробота
інструментів/насадок.
Дивітьсяпорадиувідповідномурозділі«Використаннянасадок».Переконайтеся,
щонасадкибуливстановленіправильно.
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 119 27/11/2019 08:05
background
120
وتافاد
اةوا
.
(
را
)
.اء
ااوأجزا
.اع
اءو
/
قروامتااةوطري
اوأجزا
.
اوأجزا
.ا
اوأجزا
/
اوأجزابك
ةوةةاا
.تاا
«∞LAJKW «∞º∂V «∞∫q
§NU“¢∫COd«∞DFUÂô¥FLq. «∞πNU“¨Od±uÅq°LBb¸¢OU¸ØNd°Uzw. ¢∫IIw±s«∞ºKp«∞JNd°UzwË√≤t±uÅq°LMHc«∞∑OU¸«∞JNd°Uzw.
¢QØbÍ±s¢FAOo«∞GDU¡«∞FKuÍ°AJqÅ∫O`≠w±MDIW«∞LI∂i.
∞s¥FLq§NU“¢∫COd«∞DFUÂ≠w•U∞W¢dØOV
Ë«∞GDU¡«∞FKuÍ°AJq¨OdÅ∫O`.
ا
¢uÆn§NU“¢∫COd«∞DFUÂ√£MU¡
«∞∑AGOq.
¢πUË“•b«∞∑∫LOq∞πNU“¢∫COd
«∞DFUÂ/¢πUË“«∞ºFU‹«∞IBuÈ
¢r≠∑`«∞GDU¡«∞FKuÍ.
¢∫IIw±s«∞ºFU‹«∞IBuÈ«∞LuÅv°NUË«∞L∫bœ…≠w§bˉ
«∞ºd´U‹.
¢QØbÍ±sÆHq«∞GDU¡«∞FKuÍ°AJqÅ∫O`.
•KIW«ù•JUÂ¨Od±dØ∂W.
•KIW«ù•JUÂ¨Od±dØ∂W≠w
±u{FNU§Ob«.
•KIW«ù•JUÂ¢U∞HW.
¢∫IIw±s¢dØOV•KIW«ù•JUÂ≠w±u{FNU«∞B∫O`˰Dd¥IWÅ∫O∫W
Ë≤NU¨Od¢U∞HW.∞K∫Bu‰´Kv•KIW≈•JUÂôß∑∂b«‰«∞∫KIW«∞∑U∞HW.
¸«§Fwƺr«∞BOU≤W˸´U¥W«∞FLö¡
ô¢FLq«_œË«‹/«∞LK∫IU‹°AJq§Ob. ¸«§Fw«∞∑KLO∫U‹«∞L∑FKIW°Jq√œ«…√Ë±K∫o≠wƺr(«ß∑ªb«Â«∞LK∫o).¢QØbÍ±s¢dØOV«∞LK∫IU‹°AJqÅ∫O`.
مااتلو
تااراا.ااتاحانودهدأالأززا
.زالأزة
اباتاوزاث،طدشرإياات
.اتاو
اءأخستي
12
٦٠
٣٠
2
خقرواإةاتا
/
اأ
)
(
ت
1
٣٠
2
درإةاتا
/
قاا
ت٦
(
ما12٠
)
٤٠
٣٠
P
اش
1
٥٠
1
2
تاطخ
(
ً
وأاتاأ
)
ما٥٠
٣٠
2
تاا
ما٥٠
٣٠
2
ةاب
ما٥٠
٥
P
إ،
(
ي
)
ااع
2٥لت
«_œ«…/«∞LK∫o «∞u™OHW
(

)
«∞ºu«zqË«∞LAd˰U‹«∞∂U¸œ…
12٦
¢QØbÍ±s¢u§Ot√≤∂u»˱I∂i«∞ºKDU≤OW≈∞v«∞πU≤V«_¥Ls
∞KπNU“.
ا
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 120 27/11/2019 08:06
background
121
12٥
مااتلو
تااراا.ااتاحانودهدأالأززا
.زالأزة
اباتاوزاث،طدشرإياات
.اتاو
اءأخستي
انزا
1
,
2
2
٣٠٠انزو
ما
2٠
2
2
1
اعاطخ
تا
٣٠
2
ارأواا
٥٠٠
1٠٠
ما
1٠
٥
P
2٠٠
1٠٠
ما
٦٠
٣٠
2
ما٥٠
٣٠ ٣٠
2
با
ر٤ ٨٠
٦٠
2
ا
ما٥٠٠ ٣٠
2
2٠٠
)
٦
2
(
ما
12٠
٦٠
2
اض

2٥٠ 12٠
٦٠
2
ر
ً
وازأ
)
اةا
(
ةانا
٣٤٠انزو
ما
انزا
ما٥٥٠
٦٠ 2
يزو
ىاا
إرا
وا
1
,
2
2
راوا
-
اااتاعو
.مااذسااوساو
1
را
-
اإاااتاع
او
2
نارا
«_œ«…/«∞LK∫o «∞u™OHW
(

)
îKDU‹«∞JFJU‹«∞πU≥e…
≈{U≠W«∞LU¡∞b±Z±Ju≤U‹«∞LFπMU‹
≠dÂ«_ßLU„Ë«∞K∫uÂ
∞∫r°IdÍ©dÍ
ما٤٠٠
≠dÂ«∞ªCd«Ë«‹
≠dÂ«∞LJºd«‹
≥d”«∞Hu«Øt«∞KOMWË«∞Hu«ØtË«∞ªCdË«‹«∞LDNOW
«∞ªKDU‹«∞LªLd…
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 121 27/11/2019 08:06
background
122
12٤
l
«∞DFUÂ«∞Lu{uŸ°AJq¸√ßw¥ªdÃÆBOd«Î´s«∞DFUÂ
«∞Lu{uŸ°AJq√≠Iw.
وأعاتاة
ً
ادك
l
.ماا
1 {Fw«∞LJu≤U‹≠wË´U¡«∞D∫s.
=
±u{l«∞H∑`
=
±u{l«∞IHq
¢KLO∫U‹Ë≤BUz`
ةاا
/
ا
20
(≠w•U∞W«∞∑eË¥b
œ«îqÅMbË‚«∞∂Ol)
تااةومار
2
هانءاخاد.تااةوا
٣
.تاا
.أمامءاتااةورا
٤
ااةدااماار
:
وتااةو
ايذ
(
را
)
اةوا ٥
ةوةدا اعاةدا
ابرهاا
(
را
)
ا
. اع
ااظواوأىاايد ٦
.
(P)
دااا
توا
/
عاءا
l
.ااةرارد
امااأل
l
.باما
ءا
a
ما
b
تااةو
c
«∞FMU¥WË«∞∑MEOn
l
√ËÆHwœ«zLUÎ¢AGOq«∞πNU“Ë«≠BKOt´s±Bb¸«∞∑OU¸«∞JNd°wÆ∂q
«∞∑MEOn.
l
Æb¢R£d°Fi«ô¨c¥W´Kv∞uÊ«∞∂öß∑p.≥c««±d©∂OFw¢LU±UËô
¥Cd°U∞∂öß∑p«Ë¥R£d´Kv≤JNW«∞DFUÂ.
«±º∫w«∞∂öß∑Op°ILU‘
±GLu”≠w“¥X≤∂U¢wù“«∞W¢GOOd«∞KuÊ.

l
¢Lº`°IDFWÆLU‘¸©∂W,£r¢πHn.±sîKu±MDIW«∞∑d«°j
±s°IU¥U«∞DFUÂ.
l
ô¢Iu±w°GLdË•b…«∞DUÆW≠w«∞LU¡.
l
Æu±w°Kn«∞ºKp«∞e«zb≠w±JUÊ¢ªe¥s«∞ºKp√ßHqË•b…«∞DUÆW
bl
.
عاسوا
/
جزاتاشعي
l
.
ً
اةدأث
-
شرذعاسأو
(
را
)
اةو
ي
ل
21
ااار
.تاوتاودات
ااات
تااتاورواداتفو
واوئا
(WEEE)
ءاروا
.اع
l
≠w≤NU¥W«∞FLd«∞∑AGOKw∞KπNU“,¥πV´bÂ«∞∑ªKh±s«∞πNU“
≠w≤HU¥U‹«∞LMU©o«∞∫Cd¥W.
°q¥πV√îcÁ≈∞v±dØe¢πLOlîU’°πNW±∫KOW±∑ªBBW≠w
«∞∑ªKh±s≥cÁ«∞MHU¥U‹√Ë≈∞v¢U§d¥IbÂ≥cÁ«∞ªb±W.
،زاأا
l
ا،ةالا
ةرزوأا
"
وتافاد
"
.
www.braunhousehold.com
اع
،تا
-
اونا
l
ةرزوأااونادا
.
www.braunhousehold.com
اع
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 122 27/11/2019 08:06
background
123
12٣
4 ¸Ø∂w«∞GDU¡«∞FKuÍ´Kv«∞b˸‚Ë∞HOt≠w«¢πUÁ´IU¸»«∞ºU´W.
•∑v≈•JUÂ«∞IHq.¸Ø∂w¨DU¡≠∑∫W«∞∑F∂µW.
¢KLO∫U‹Ë≤BUz`
l
´Mb¢∫COd«∞LU¥u≤Oe,{FwØq«∞LJu≤U‹≠w«∞LºOq´b««∞e¥X.
√“¥Kw¨DU¡≠∑∫W«∞∑F∂µW.£rÅ∂Òw«∞e¥X°Dd¥IW°DOµW±sîö‰
«∞H∑∫W«∞Luœ…≠w«∞GDU¡«∞FKuÍ√£MU¡¢AGOq«∞πNU“.
l
Æb¢∫∑UÃ«∞ªKDU‹«∞ºLOJW±∏q«∞LFπMU‹«∞NAWË«∞LGLußU‹
≈∞v¢IDOl.≈–«˧b‹ÅFu°W≠w¢∫COd≥U,√{OHw«∞Le¥b±s
«∞ºu«zq.
l
¨Od±MBuÕ°D∫s«∞∑u«°q≠Ib¢RœÍ≈∞v≈•b«À√{d«¸°U_§e«¡
«∞∂öß∑OJOW.
l
±Ju≤U‹§U≠W-ÆDÓFONU≈∞v√§e«¡ÅGOd…£r√“¥Kw¨DU¡
≠∑∫W«∞∑F∂µWË√ßIDONUÆDFW¢Ku«_îdÈ√£MU¡¢AGOq«∞πNU“.√°o
¥b¥p≠u‚«∞H∑∫W.∞K∫Bu‰´Kv√≠Cq«∞M∑UzZ√≠d¨w«∞L∫∑u¥U‹
°AJq±M∑Er.
اع
تااةومار
1
خادماراا
.ا
خادتااروتااةااأ
2
.امابرسها
قروا
ااةدااماار
:
وتااةو
جزاماا
اجزا
13
l
≈–«ØU≤X•KIW«ù•JUÂ¢U∞HW√Ë¨Od±∫JLW°AJqÅ∫O`
≠ºu·¥∫bÀ¢ºd¥∂UÎ.
=
±u{l«∞H∑`
=
±u{l«∞IHq
3 {Fw«∞b˸‚.
خادتا
مااتلوار
.ماا
«ß∑ªb«Â«∞LK∫IU‹
6
4
يامسا
14
ßJOs«∞∑IDOl
¢KLO∫U‹Ë≤BUz`
l
¥πV¢JºOd«∞∂ºJu¥X≈∞vÆDlÅGOd…Ë≈{U≠∑t´s©d¥o¨DU¡
√≤∂u»£MU¡¢AGOq«∞πNU“.
l
¢uîw«∞∫c¸•∑vô¢∑πUË“Í«∞H∑d…«∞LDKu°W∞∑∫COd«∞DFUÂ.
l
´Mb¢∫COd«∞LFπMU‹«ß∑ªb±w«∞b≥uÊ±∂U®d…±s«∞LπLb±l
¢IDOFNU≠wÅu¸…±JF∂U‹°∫πr¢Id¥∂w2ßr.
15
√œ«…«∞FπOs
¢º∑ªbÂ±lîKDU‹«∞FπOs«∞LªLd….
¢KLO∫U‹Ë≤BUz`
l
√´ObÍ«∞Fπs°Ob¥p≠Ij.¨Od±MBuÕ°S´Uœ…«∞Fπs≠w
«∞ºKDU≤OW•OYÆb¥RœÍ–∞p≈∞v´bÂ«ß∑Id«¸§NU“¢∫COd
«∞DFUÂ.
¢KLO∫U‹Ë≤BUz`
l
«ß∑ªb±w±Ju≤U‹©U“§W.
.
مازماا
ةدرااتاا
ا
.ااعوا،خمال
l
تإتاواا،ا،اما
l
.2ل
.٦٠لأةاا
l
اأوااتا
l
يا.زاءأاء
.اتانا

(
را
)
اةوجزار ٥
.اعنأإابرها
ج
¢KLO∫U‹Ë≤BUz`
اةادأ
16
زماا
"
ةدرااتاا
.
"
ما
لاطاتاعم
.اوةا
يأدوموةاداواي
l
.مااند
19
17
صاا
عاصاأماا
2 «±ºJw«∞∑IDOl±s«∞LI∂i«∞LdØeÍ£r{Fw´Kv
±∫u¸«∞b˸«Ê±l¢u§Ot«∞ºD`«∞Lözr_´Kv.
3 ¸Ø∂w«∞GDU¡«∞FKuÍ.
4 √œîKw«∞DFUÂ±sîö‰√≤∂u».
5 ®GKw«∞πNU“±lœ≠l«∞DFUÂ°U∞∑ºUËÍ°u«ßDW´BUœ≠l«∞LJu≤U‹
-«•c¸ÍË{l√ÅU°Fpœ«îq≠∑∫W.
ابأ
ا
ص
صا
.
(
را
)
اةواوناروار 1
ضا.
ً
اةعإما
l
نودذل.وئابأ
(
ع
)
.ماءأااماقا
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 123 27/11/2019 08:06
background
124
زاارارعزاو
٥
.
(
مااتلوار
)
.اايدو
3
1
يامسا
.
(
را
)
اةوناروارر
1
هاو
(
را
)
اةوا 2
.اعنأإابر
مازماا
3 ¸Ø∂w«∞LK∫o´Kv±∫u¸«∞b˸«Ê«∞Lu§uœ≠w«∞ºKDU≤OW.
l
¸Ø∂wœ«zLUÎË«∞LK∫o≠w§NU“¢∫COd«∞DFUÂÆ∂q≈{U≠W
«∞LJu≤U‹.
4 ¸Ø∂w«∞GDU¡«∞FKuÍ-±l«∞∑QØb±s«ß∑Id«¸«∞πe¡«∞FKuÍ±s±∫u¸
«∞b˸«Ê/«_œ«…≠w±dØe«∞GDU¡«∞FKuÍ.
l
∞s¥FLq§NU“¢∫COd«∞DFUÂ≠w•U∞W¢dØOV«∞ºKDU≤OW
√Ë«∞GDU¡«∞FKuÍ°Dd¥IW¨OdÅ∫O∫W≠w±u{l¢FAOo
«∞IHq.¢QØbÍ±s¢u§Ot√≤∂u»˱I∂i«∞ºKDU≤OW
≈∞v«∞πU≤V«_¥Ls∞KπNU“.
l
«ß∑ªb±w±H∑UÕË{l«∞∑AGOq«∞M∂Cw(
P
)∞K∑AGOq∞H∑d«‹ÆBOd….
¥FLqË{l«∞∑AGOq«∞M∂Cw©u«‰≠∑d…«∞CGj´Kv±H∑UÕ«∞∑∫Jr.
6
«¢∂Fw«∞ªDu«‹«ºU°IW°d¢OV±FJu”ù“«W«∞GDU¡«FKuÍ,«LK∫IU‹
±ö•EW≥U±W
l
§NU“¢∫COd«∞DFUÂ¨Od±özr∞D∫s•∂u»«∞INu…√Ë¢∫u¥q•∂O∂U‹
«∞ºJd≈∞vßJd°uœ¸….
l
´Mb≈{U≠W¸ËÕ√Ë≤JNW«∞Ku“∞KªKDU‹,¢πM∂w±ö±º∑t±l«∞∂öß∑Op
•OYÆb¥RœÍ–∞p≈∞v¢d„´ö±U‹±º∑b¥LW´Kv«∞∂öß∑Op.
.او
ذغا
ا
ةغاا
/
ا
.زاءأااءور
l
.
ً
نارواتاااازإر
l
.ازا
l
l
¥∫c¸≈“«∞W«∞GDU¡«∞FKuÍÆ∂q¢uÆn«∞∑IDOl¢LU±UÎ.
صاأ
ا
/
عاصاأ
ارارزا
.زاااتاعارارتاي
l
.اعاماوداا
2004/1935
ورواداتعزااا
l
Æ∂q«ôß∑FLU‰∞KLd…«ôË∞v
1 √“¥Kw√¨DOW«∞MBq«∞∂öß∑OJOW´sßJOs«∞∑IDOl.¢uîw
«∞∫c¸≠ºJOs«∞∑IDOl•Uœ§b«Î.¥πV«∞∑ªKh±s≥cÁ
«_¨DOW•OY√≤NU±eËœ…∞∫LU¥WßJOs«∞∑IDOl√£MU¡«∞∑BMOl
Ë«∞MIq.
2 «¨ºKw«_§e«¡
¸«§Fwƺr«∞d´U¥WË«∞∑MEOn
.
±H∑UÕ«∞d±u“
§NU“ ¢∫COd«∞DFUÂ
´BUœ≠l«∞DF
«≤∂u»«∞∑Gc¥W
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk
bl
bm
±ªeÊ«∞ºKp(≠w«∞ªKn)
√ÆHU‰«_±UÊ
•KIW≈•JUÂ«ù¨ö‚
«∞b˸‚
≠∑∫W«∞∑F∂µW
§
ياءا
ا
نارودر
(
را
)
اةو
اارز
1
ارز
2
ارز
(
فإ
) OFF
رز
122
تاا
اجزا
bn
ياءا
a
b
c
d
e
ت
A
®Hd…«∞ºJOs
«œ«…«∞Fπs
اةادأ
٤
(
ا
)
اعا
/
عاعاص
b
b
b
b
(
طتد
*)
رخات
B

b
bt
ck
2
(
ا
)
اعا
/
عاعاص
ا
(
ا
)
اعاص
ةاا
/
ا
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 124 27/11/2019 08:06
background
125
l
ßO∑Kn«∞πNU“ËÆb¢∫bÀ≈ÅU°U‹≠w•U∞W¢Fd÷¬∞OW«∞∑FAOo∞Iu…
±Hd©W.
l
«≠BKwœ«zLUÎ§NU“¢∫COd«∞DFUÂ´s±Bb¸«∞∑OU¸«∞JNd°w≠w•U∞W´bÂ
«ß∑ªb«±t.
l
¥∫c¸«ß∑ªb«Â√Í±K∫IU‹¨Od±F∑Lb….
l
¥∫c¸«ß∑ªb«Â«∞πNU“≠w•U∞W¢KHt.≠w±∏q≥cÁ«∞∫U∞W,¥πV≠∫h«∞πNU“√Ë
≈Åö•t:¸«§Fwƺr
»
«∞BOU≤W˸´U¥W«∞FLö¡
«
.
l
¥∫c¸¢Fd÷Ë•b…«∞DUÆW√Ë«∞ºKp«∞JNd°w√ËÆU°f«∞∑uÅOq∞KLU¡.
l
ô¢ºL∫w°∑b∞w«∞ºKp«∞JNd°w«∞e«zb´s©UË∞W«∞FLqËô¢ºL∫w∞t√¥CUÎ°U∞∑ö±f
±l√ßD`.
l
¥πV«ù®d«·´Kv«_©HU‰∞K∑QØb±s´bÂ´∂∏Nr°U∞πNU“.
l
ô¥πu“«ß∑ªb«Â≥c««∞πNU“±sÆ∂q«_©HU‰.«•∑HEw°U∞πNU“Ë«∞ºKp«∞JNd°w°FOb«Î
´s±∑MUˉ«_©HU‰.
l
¥LJs«ß∑ªb«Â«_§Ne…±sÆ∂q√®ªU’–ËÍÆb¸«‹§ºb¥W√Ë•ºOW√Ë´IKOW
±MªHCW˱Ls≥rœËÊî∂d…√Ë±Fd≠W°Uß∑ªb«Â«_§Ne…≠w•U∞W±M∫Nr«∞∑FKOLU‹
«∞ªUÅW°Uôß∑ªb«Â√Ë«ù®d«·´KONr°∫OY¥LJMNr«ß∑ªb«±t°Dd¥IW¬±MW±l≈œ¸«„
«∞LªU©d«∞∑w¢MDuÍ´Kv«ß∑ªb«Â«∞πNU“.
l
«ß∑ªb±w«∞πNU“≠Ij≠w«ôß∑ªb«±U‹«∞LMe∞OW«∞LªBh∞NU.∞s¢∑∫Lq®dØW
nuarB
√¥W±ºµu∞OW≠w•U∞W«ß∑ªb«Â«∞πNU“°Dd¥IW¨OdÅ∫O∫W√Ë´bÂ«ô±∑∏U‰
∞K∑FKOLU‹«∞LcØu¸….
l
¢F∑Lb«∞ºFW«∞IBuÈ´Kv«∞LK∫o«∞Lº∑ªbÂË«∞cÍ¥º∑Lb•Lq√Ø∂d.°Fi±s
«∞LK∫IU‹«_îdÈÆb¢º∑Lb•Lq√Æq.
l
¥πV¢AGOq≠Ij±l¢dØOV«∞GDU¡«∞FKuÍ≠w±u{Ft.
l
¥∫c¸¢AGOq≠U¸¨UÎ.
l
°U∞Mº∂W∞uÅHU‹«∞LAd˰U‹«∞LªHuÆW–«‹«∞d¨u…-ô«∞LJu≤U‹«∞LπLb…«∞∑w
¢∫u∞X≈∞vØ∑KWÅK∂W√£MU¡«∞∑πLOb,Ë∞Js≥ALONU≈∞v√§e«¡Æ∂q≈{U≠∑NU≈∞v«∞b˸‚.
.تااةواءووأجزاقرودراخ
m
رز
ً
ادا،مازياءا
l
.
(
فإ
)
OFF
ا
جزا
خ
إاوأجزاوأمازمااءيدؤ
l
.تإثو
جزا
جزا
.ةدواتااةوعطقرواا
l

m
√ËÆHw¢AGOq«∞πNU“;
m
«≤∑EdÍ•∑v¢uÆn«∞LK∫IU‹/«∞AHd«‹¢LU±UÎ´s«∞∫dØW;
تاااوأجزاوأاياءاازإ
l
:(
را
)
اةو
121
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 125 27/11/2019 08:06
background
126
l
«Ædzw«∞∑FKOLU‹«∞∑U∞OWË«•∑HEw°NU≠w«∞L∑MUˉ∞öß∑ªb«±U‹«∞Lº∑I∂KOW«∞Ld§FOW.
l
√“¥Kw±Ju≤U‹«∞∑GKOnË√¥W±KBIU‹.
«±ºJwœ«zLUÎ≤Bq «∞ºJOs°I∂CW«ùÅ∂l±s«∞πe¡«∞FKuÍ°FOb«´s•U≠W
«∞∑IDOl,ßu«¡´Mb«ôß∑ªb«Â√Ë«∞∑MEOn.
l
ô¢∑dØw«∞πNU“œËÊ±ö•EW√£MU¡¢AGOKt.
كمس
Æ∂qÆd«¡…«∞∑FKOLU‹«∞d§U¡≠∑`«∞BH∫W«ô±U±OW«∞∑w¢∫∑uÍ´Kv«∞dßu±U‹«∞∑u{O∫OW
´d°w
باا،ساوأاا
l
.
Braun
خوأ
Braun
ا
ا
/
ظا
اا
ا
تاااتا
ا
اتخ
،لا
)
(
ا
زاا
ارار
ةدآاو
د1٥
٦٠
٦٠
٣٠
.اءأخستي
l
.ماالوةداواىاتايزو
l
حانودهدأاكلأززاي
l
لأزةتااراسا.ااتا
.زايب
اعاأوعا
.ةداتااي
l
.اراغخ،
ً
اةدا
/
جز
جزا
ا
/
ا
ةا
l
ô¢Iu±w°d≠l√ËLq§NU“¢∫COd«∞DFUÂ±s«∞LI∂i-•OYÆb¥MJºd«∞LI∂i±LU
¥M∑Z´Mt•bËÀ≈ÅU°U‹.
l
√“¥KwßJOs«∞∑IDOlœ«zLUÆ∂qÅV«∞L∫∑u¥U‹±s
l
√°Iw´Kv¥b¥pË√œË«‹«∞LD∂aîU¸Ã˜˸‚√£MU¡«∞∑uÅOq±l±Bb¸
«∞∑OU¸«∞JNd°w.
l
ô¢º∑ªb±w√ÅU°Fp∞b≠l«∞DFUÂîö‰√≤∂u»«∞∑Gc¥W.
جزا
.ا
ا
عد
ً
ادا
.ةدواتا
وأقروابنو
(
را
)
اةوىتااةوي
l
.اءو
ازإوأ
:
ارارزااواوأ
l
.اوماام،ءاا
12٠
ودخاتاك
:
قوضا
l
اوأقرواوأاإإاةرارد
.جا
5722000053 Iss 1 Braun FP3131_FP3132 Multilingual.B5.indd 126 27/11/2019 08:06

Specifications

Braun FP3131WH Questions and Answers