
I_itchen_kid ®
BOTTOM-MOUNT REFRIGERATOR
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www, kitchenaid,com
In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www,KitchenAid,ca
P P P
REFRIGERATEUR SUPERPOSE
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web & www, KitchenAid,ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
12828154

TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpack the Refrigerator ............................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 5
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Connect the Water Supply ........................................................... 5
Base Grille .................................................................................... 7
Refrigerator Doors ........................................................................ 7
Freezer Drawer ............................................................................. 8
Adjust the Door .......................................................................... 10
Water System Preparation ......................................................... 10
Normal Sounds .......................................................................... 11
REFRIGERATOR USE .................................................................. 11
Opening and Closing Doors ....................................................... 11
Ensuring Proper Air Circulation .................................................. 11
Using the Controls ..................................................................... 11
Water Dispenser ......................................................................... 13
Water Filter Status Light............................................................. 13
Water Filtration System .............................................................. 14
Ice Maker .................................................................................... 14
REFRIGERATOR FEATURES ...................................................... 14
Refrigerator Shelves ................................................................... 14
Crisper and Crisper Cover ......................................................... 15
Crisper Humidity Control ............................................................ 15
Temperature-Controlled Drawer ................................................ 15
Utility or Egg Bin ......................................................................... 16
FREEZER FEATURES .................................................................. 16
Freezer Baskets .......................................................................... 16
DOOR FEATURES ........................................................................ 17
Door Retainer ............................................................................. 17
Door Bins .................................................................................... 17
Utility Compartment ................................................................... 17
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 17
Cleaning ...................................................................................... 17
Changing the Light Bulb ............................................................. 18
Power Interruptions.................................................................... 18
Vacation and Moving Care ......................................................... 18
TROUBLESHOOTING .................................................................. 19
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 22
In the U.S.A ................................................................................ 22
In Canada ................................................................................... 22
Accessories ................................................................................ 22
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 22
PRODUCT DATA SHEETS ........................................................... 23
WARRANTY .................................................................................. 24
TABLE DES MATIERES
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR .............................................. 25
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................... 26
Deballage du refrigerateur ......................................................... 26
Exigences d'emplacement ......................................................... 26
Specifications electriques .......................................................... 27
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 27
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 27
Grille de la base .......................................................................... 29
Portes du refrigerateur ............................................................... 29
Tiroir du congelateur .................................................................. 30
Ajustement de la porte ............................................................... 32
Preparation du systeme d'eau ................................................... 32
Sons normaux ............................................................................ 33
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR .......................................... 33
Ouverture et fermeture des portes ............................................ 33
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 33
Utilisation des commandes ........................................................ 34
Distributeur d'eau ....................................................................... 36
Temoin lumineux de I'etat du filtre & eau ................................... 36
Systeme de filtration d'eau ....................................................... 36
Machine a gla£;ons ..................................................................... 37
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR ........................... 37
Tablettes du refrigerateur ........................................................... 37
Bac & legumes et couvercle ....................................................... 38
Reglage de I'humidite dans le bac a legumes ........................... 38
Tiroir a temperature contr61ee .................................................... 38
Casier utilitaire ou oeufrier .......................................................... 39
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR ............................... 39
Paniers de congelateur .............................................................. 39
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 40
Dispositif de retenue de la porte ................................................ 40
Balconnets dans la porte ........................................................... 40
Compartiment utilitaire ............................................................... 40
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................ 40
Nettoyage ................................................................................... 40
Remplacement de I'ampoule d'eclairage .................................. 41
Pannes de courant ..................................................................... 41
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ....... 42
DI_PAN NAG E................................................................................. 42
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 45
Accessoires ................................................................................ 45
FEUlLLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUlT ............................. 46
GARANTIE ..................................................................................... 47
2

REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
• Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
• Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
\

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
• Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
• Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
• Properly dispose of packaging.
When MovingYour Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• Your refrigerator is designed for indoor, household use only.
• To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a
1/2"(1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator.
• If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the
back for the water line connections.
When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave
21/8"(5.4 cm) minimum on the hinge side (some models
require more) to allow for the door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below
55°F (13°C).
1/2"(1.25cm)/

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
I I +Y
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
• If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFE
• All installations must meet local plumbing code requirements.
• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED: Gather the required tools and parts before
starting installation. Read and follow the instructions provided
with any tools listed here. Flat-blade screwdriver, 74e" and 1/2"
open-end wrenches or two adjustable wrenches, 1/4"nut driver
and drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 34e"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 35 and
100 psi (241 and 689 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 100 psi
(241 and 689 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
• Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
• If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFE
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Find a 1/2"to lY4" (12.7 mm to 3.18 mm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
4=
• Make sure it is a cold water pipe.
• Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower right rear of refrigerator to
the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.

5. Usingagroundeddrill,drilla1/4"holeinthecoldwaterpipe
youhaveselected.
B
C
D
E
F
G
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
Connect to Refrigerator
Depending on your model, the water line may come down from
the top or up from the bottom. Follow the connection instructions
for your model.
Style 1
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to
refrigerator cabinet with a "P" clamp.
A
S
C
D
E
@
3=
A. Copper tubing D. Compression sleeve
B. "P" clamp E. Water valve inlet port
C. Compression nut
Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Style 2
1. Create a service loop (minimum diameter of 2 ft [61 cm]) with
the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper
tubing.
2. Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a
compression nut and sleeve on the copper tubing.
3. Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet
port. Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight
into the port to avoid kinks.
4. Slide the compression nut over the sleeve and screw into the
water valve inlet port.
A. Plastic water tubing C. Compression nut
B. Sleeve D. Copper tubing
6

5=
Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water
line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn
the compression nut on the copper tubing counterclockwise
to completely tighten. Do not overtighten.
A. Plastic water line
B. Water valve inlet port
C. Compression nut
D. Copper tubing
E. "P" clamp
6. Check connection by pulling on copper tubing. Attach copper
tubing to refrigerator cabinet with a "P" clamp. Turn on water
supply to refrigerator and check for leaks. Correct any leaks.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill the ice container.
Remove the Base Grille
1. Grasp the grille with both hands.
2. Pull the grille toward you.
Replace the Base Grille
1. See the markings on the inside of the base grille for proper
placement.
2. Align the grille mounting clips with the cabinet slots.
3. Push the grille firmly into the cabinet slots until it snaps into
place.
Graphics are included later in this section.
Remove and Replace Handles
1. Using a 3/32"Allen wrench, loosen the two set screws located
on the side of each handle. See Graphics 1 and 2.
2. Pull the handle straight out from the door. Make sure you
keep the screws for reattaching the handles.
3. To replace the handles, reverse the directions.
Remove Doors and Hinges
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
IM PORTANT:
• Remove food and any adjustable door or utility bins from
doors.
• All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps."
TOOLS NEEDED: 5/le", 3/8",1/4"hex-head socket wrench,
#2 Phillips screwdriver, and a flat-blade screwdriver.

1. Unplugrefrigeratorordisconnectpower.
2. Keeptherefrigeratordoorscloseduntilyouarereadytolift
themfreefromthecabinet.
NOTE:Provideadditionalsupportfortherefrigeratordoor
whilethehingesarebeingremoved.Donotdependonthe
doorgasketmagnetstoholdthedoorinplacewhileyouare
working.
3. Startingwiththeright-handsidedoor,removethepartsfor
thetophingeasshowninTopHingegraphic.Liftthe
refrigeratordoorfromthebottomhingepin.
4. Removetheshimfromthebottomhingepinandkeepitfor
lateruse.SeeBottomHingegraphic.
5. Beforeremovingtheleft-handsidedoor,disconnectthewire
harnesslocatedontopofthetophingebywedgingaflat-
bladescrewdriveroryourfingernailbetweenthetwo
sections.SeeWireHarnessgraphic.
NOTE:Thegreen,groundwireremainsattachedtothehinge.
6. RemovethepartsforthetophingeasshowninTopHinge
graphic.Lifttheleft-handsidedoorfromthebottomhinge
pin.
7. Removetheshimfromthebottomhingepinandkeepitfor
lateruse.SeeBottomHingegraphic.
Replace Doors and Hinges
1. Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
2. Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
3. Align the door so that the bottom of the refrigerator door
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws.
4. Reconnect the wire harness on top of the left-hand side
refrigerator door.
5. Replace the top hinge covers.
.......
Graphics are included later in this section.
Remove Drawer
IMPORTANT: Two people may be required to complete this
procedure.
1. Open the freezer drawer to full extension.
2. Remove all articles from baskets.
3. Pull the upper wire basket out to full extension and lift out to
remove.
4. Lift lower basket straight up and out to remove.
i J
_,_ _ _
5= Remove the basket cradles from the drawer rails. Push the
snap attachments inward away from the drawer rails to
unlatch the basket cradles. Lift the basket cradles off the
drawer rails.
B
6=
A. Cradle snap attachment
B. Basket cradle
Lift the top of the freezer drawer front to unhook supports
from drawer rails. Lift drawer out.
Replace Drawer
IMPORTANT: Two people may be required to complete this
procedure.
1. Pull both drawer rails out to full extension.
2. Locate the notches on the inside of each drawer rail. See
Graphic 3-1.
3. While supporting the drawer front, hook the drawer supports
into the notches on the inside of the drawer rails. Lower the
drawer front into its final position. See Graphic 3-2.
4. Place the basket cradles back on the drawer rails. Align the
snap attachments with the slots on the drawer rails, and
press each snap toward the rail until it clicks.
5. With drawer rails pulled out to full extension, set the lower
basket straight down into the basket cradles.
6. Slide the upper basket into the molded drawer rail. Make sure
the rear of the basket hooks behind the drawer rail stop.
Final Steps
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug in refrigerator to a grounded 3 prong outlet.
2. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
8

Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Top Hinges
1' A
B
A, Hinge Cover Screw
B, Top Hinge Cover
C. 5/18"Hex-Head Hinge Screws
D, Top Hinge
Bottom Hinges
A. Shim
B, Bottom Hinge
C. Hinge Screws
Wire Harness
A. 3/32" Set Screw
\
A, 3/32" Set Screw

_ _,_ ,_ J _, _OO_ _'
Depending on your model, your refrigerator may have two
(Style 1) or four (Style 2) adjustable rollers located at the base of
the refrigerator. If your refrigerator seems unsteady or you want
the door to close easier, adjust the refrigerator's tilt using the
instructions below.
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2. Using a screwdriver or 3/8"hex driver, turn the roller
adjustment screw(s) on each side to raise or lower that side of
the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the adjustment screws and
rollers. This makes it easier to turn the screws.
• To raise, turn the roller adjustment screw to the right.
• To lower, turn the roller adjustment screw to the left.
NOTE: It may take several turns of the roller adjustment
screw to adjust the tilt of the refrigerator.
Style 1 - Front leveling
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly flushed.
1. Turn off the ice maker by opening the freezer door and lifting
up the wire shutoff arm as shown.
2=
Install the interior water filter. The interior water filter mounting
bracket is located on the left side wall of the refrigerator
compartment.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
A. Roller adjustment screw
B. Stabilizing foot
Style 2 - Front and rear leveling
AB BA
Uri
_
C C
A. Front adjustment screw
B. Rear adjustment screw
C. Stabilizing foot
3. Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both front adjustment screws to the right. It may take
several more turns, and you should turn both adjustment
screws the same amount.
4. Lower the stabilizing foot by turning it clockwise until it is
firmly against floor.
5. Turn the front adjustment screws counterclockwise to allow
the full weight of the refrigerator to rest on the stabilizing feet.
6. Replace the base grille.
Remove blue bypass cap and retain for later use.
Remove the interior water filter from its packaging.
Remove the sealing label from the end of the filter and
insert it into the filter head.
Gently rotate the filter clockwise until it stops. Then snap
the filter cover closed.
3. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to
3 gal. (8 to 12 L) of water. Flushing the system will take
approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the
line. Additional flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
4. Inspect the filter system for water leaks. If you see water
leaks, see the "Troubleshooting" section.
5. Turn on the ice maker by opening the freezer door and
lowering the wire shutoff arm as shown. Please refer to the
"Ice Maker" section for further instructions on the operation
of your ice maker.
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
• Discard the first three batches of ice produced.
10

Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
• If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear
a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
• Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
• You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
• Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
• Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
• As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
• Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
• You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
REFRIGERATOR USE
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
• When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
• When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
A. Hinged seal
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in
the illustration, cool air enters the freezer section through vents in
the rear and top. The air flows forward through the freezer section
and recirculates under the freezer floor. Cool air enters the
refrigerator section through the top, flows down and across
shelves to the doors and recirculates to return air vents at the
bottom.
Do not block any airflow vents. If the vents are blocked, airflow
will be obstructed and temperature and moisture problems may
occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
;si tI e ( 0:
The control center is located at the top front of the refrigerator
compartment.
Temperature Controls
For your convenience, your temperature controls are preset at
the factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended set points as shown.
Recommended Settings
Warmer @
Colder @
dF Recommended
38°F Recommended
FREEZER REFRIGERATOR
Warmer
Colder
IMPORTANT:
• When the power is on, the temperature display shows the
actual temperature of the compartment.
• Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has
cooled completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool
the compartments any faster.
• The recommended settings should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream
is firm.
11

If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls. See "Ensuring Proper
Air Circulation."
To Turn Your Refrigerator Off/On:
• Press the freezer (+) touch pad repeatedly until "OFF"
appears in the freezer display. Allow a few seconds for the
refrigerator to shut off. Neither compartment will cool.
• Press either the refrigerator or freezer (-) touch pad to turn on
the refrigerator.
Adjusting Controls
The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator
compartment temperature. The FREEZER control adjusts the
freezer compartment temperature.
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart as a
guide.
To Adjust Set Point Temperatures:
The first touch of the (+) or (-) touch pad displays the current
temperature set point. The display will show the set point for
approximately 3 seconds, and then return to the actual
temperature.
• Press the (+) or (-) touch pads until the desired temperature
set point is displayed.
NOTE: Except when first turning on the refrigerator, do not
adjust either temperature control more than one setting at a
time. Wait 24 hours for the temperature to stabilize between
adjustments.
38°F Recommended
REFRIGERATOR
Warmer
Colder
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm Adjust REFRIGERATOR
- Door opened often, large amount TEMPERATURE Control
1o lower
of food added or room
temperature very warm
FREEZER too warm/ice not made
fast enough
- Door opened often, or large
amount of food added or very cold
room temperature (can't cycle
often enough)
- Heavy ice usage
Adjust FREEZER
TEMPERATURE Control
1° lower
REFRIGERATOR too cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Adjust REFRIGERATOR
TEMPERATURE Control
1° higher
FREEZER too cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Adjust FREEZER
TEMPERATURE Control
1° higher
Additional Control Center Features
Max Cool
The max cool feature assists with periods of high refrigerator use,
full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
• Press the Max Cool touch pad to set the freezer and
refrigerator to the lowest temperature settings. Press the Max
Cool touch pad again to return to the normal refrigerator set
point.
NOTE: The Max Cool feature will automatically shut off in
approximately 12 hours.
Max Cool
II
Optimlce ® Feature
The Optimlce ®feature assists with temporary periods of heavy
ice use by increasing ice production.
• Press the Optimlce ®feature touch pad to set the freezer to
the lowest temperature setting. Press the Optimlce ®feature
touch pad again to return to the normal freezer set point.
NOTE: The Optimlce ®feature will automatically shut off in
approximately 24 hours.
O
Optimlce
Holiday Mode
In Holiday Mode, the freezer will not automatically defrost as
often to conserve energy.
• Press the Holiday Mode touch pad until the indicator light is
lit to turn on this feature. Press the Holiday Mode touch pad
again or open the refrigerator door to turn off this feature.
NOTE: The refrigerator door may be opened within 1 hour of
setting Holiday Mode without turning off the feature.
Holiday Mode
II
©
Temp Alarm
The Temp Alarm feature provides temperature information in the
event of a power outage.
Power Outage: During a power outage, if the temperatures in the
refrigerator and freezer compartments exceed normal operating
temperatures, the highest temperature reached will be displayed.
• Press the Temp Alarm touch pad until the indicator light is lit,
to turn on this feature. Press and hold Temp Alarm for
3 seconds until the indicator light goes off to turn off this
feature.
12

Temperature Alarm: An alarm will sound repeatedly if the freezer
or refrigerator compartment temperatures exceed normal
operating temperatures for an hour or more.
The temperature displays will alternately show the current
temperatures and the highest temperatures the compartments
reached.
• Press the Temp Alarm touch pad once to stop the audible
alarm and alternating temperature displays. The Temp Alarm
light will continue to flash until the refrigerator returns to the
set temperature.
m
O
Temp
Alarm
Door Alarm
The Door Alarm feature sounds a chime every few seconds when
the refrigerator door has been left open for 5 continuous minutes.
The chime will sound until the door is closed or Door Alarm is
turned off.
• Press the Door Alarm touch pad to turn this feature on or off.
The indicator light will be lit when the Door Alarm feature is
on.
O
Door
Alarm
To Access the User Preferences Menu:
1. Press and hold the Door Alarm touch pad for 3 seconds. The
preference name will appear in the Freezer display and the
preference status (F or C) or (ON or OFF) will appear in the
Refrigerator display.
2. Use the Freezer (+) or (-) touch pads to scroll through the
preference names. When the desired preference name is
displayed, press the Refrigerator (+) or (-) touch pads to
change the preference status.
3. Set your preferences by pressing and holding the Door Alarm
touch pad for 3 seconds, or by shutting the refrigerator
compartment door.
If you did not flush the water system when the refrigerator was
first installed, dispense water into a container until you draw and
discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or for approximately 6 to 7 minutes
after the water begins dispensing. The water you draw and
discard rinses the pipes. Allow several hours for the refrigerator
to cool down and chill water.
Dispensing Water
1. Hold a container under the dispenser while pressing the
button.
2. Release the button to stop dispensing.
NOTE: Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
Water Filter Status Light and Filter Reset
(on some models)
See "Water Filter Status Light."
User Preferences
The control center allows you to set user preferences, if desired.
Temperature Display (F_C)
This preference allows you to change the temperature display.
F - Temperature in degrees Fahrenheit
C - Temperature in degrees Celsius
Alarm (AL)
This preference allows you to turn off the sound of all alarms.
ON - You will hear the alarm sound.
OFF - You will not hear the alarm sound.
Sabbath Mode (SAB)
IMPORTANT: This preference does not disable interior lights.
ON - All control panel lights will be disabled.
OFF - All control panel lights will be enabled.
NOTE: Press any touch pad on the control panel to restore the
control panel lights.
The water filter status light will help you know when to change
the water filter. When the yellow (Order) light is on, it is almost
time to change the water filter. When the red (Replace) light is on,
a new water filter should be installed. See "Water Filtration
System."
After replacing the water filter, press and hold FILTER RESET for
3 seconds until the Order or Replace light turns off.
Order Replace
lid
O
Filter
Reset
13

Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
IMPORTANT:
• The water filter should be replaced when the status light is
red (Replace) or earlier if the flow of water to your water
dispenser or ice maker decreases noticeably.
• Air trapped in the system may cause water and the water
filter to eject. Dispense water for 2 minutes before removing
the used water filter.
Replacing the Water Filter
The water filter mounting bracket is located on the right side of
the refrigerator compartment.
1. Turn the used water filter counterclockwise until it releases
from the filter mounting bracket.
2. Drain water from the water filter into the sink, and discard the
used water filter. Wipe up the excess water in the filter cover.
3. Remove the sealing label from the end of the new water filter
and insert the water filter into the filter mounting bracket.
Gently rotate the water filter clockwise until it stops, and snap
the filter cover closed.
4. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to
3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take
approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the
line. Additional flushing may be required in some households.
5. Inspect the water filter system for leaks. If you see water
leaks, see "Troubleshooting."
Using the Dispenser Without a Water Filter
You can use the water dispenser without a water filter, but your
water will not be filtered. If you choose this option, replace the
water filter with the blue bypass cap.
• To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
Ice Production Rate
Normal Ice Production: The ice maker should produce a
complete batch of ice every 3 hours. If ice is not being made
fast enough, adjust the Freezer Control to a lower (colder)
number in steps. Wait 24 hours. If necessary, gradually adjust
the Freezer Control to the lowest setting, waiting 24 hours
between each adjustment.
Optimlce Production (on some models): The ice maker
should produce approximately 16 to 20 batches of ice in a
24-hour period. If your refrigerator has the Optimlce
production feature, press the Optimlce touchpad.
Remember
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
• The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
• Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Turning the Ice Maker On/Off
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
• To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
14

Slide-out Shelves
• To slide out shelf, gently pull front of shelf toward you.
• To slide in shelf, push shelf in until it stops.
Shelves and Shelf Frames
To Remove and Replace a Shelf/Shelf Frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports.
3. Lower the front of the shelf and check to make sure that the
shelf is securely in position.
To Remove and Replace the Crisper(s):
1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the front of the
crisper(s) and slide out the rest of the way.
2. Replace the crisper(s) by sliding back in fully past the drawer
stop.
To Remove the Crisper(s) Cover:
1. Remove crisper(s).
2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in
center of glass insert until it rises above the plastic frame.
Gently, slide the glass insert forward to remove.
3. Lift the cover frame up and remove it.
To Replace Crisper(s) Cover:
NOTE: Before reinstalling the cover, make sure the
U-shaped reinforcement bar is reinstalled in the front edge of the
crisper cover.
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
• Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
• Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
• Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
fi HIGH ® _ ° ° ° L°w
The full-width, temperature-controlled drawer can be used to
store large party trays, deli items, or beverages. For storage
flexibility the drawer features a divider and an adjustable
temperature control.
NOTE: Do not place leafy vegetables in the temperature-
controlled drawer. Colder temperatures could damage leafy
produce.
Drawer Removal and Replacement
Depending on your model, your refrigerator may have one of two
drawer styles. Follow the instructions for the appropriate drawer
style.
Style I - Flat-lid Drawer
To remove the drawer:
1. Pull the drawer out to its full extension.
2. Tilt up the front of the drawer and pull it straight out.
To replace the drawer:
1. Push the metal glide rails to the rear of the refrigerator.
2. Place the drawer onto the glide rails and slide the drawer
toward the rear of the refrigerator.
15

Style 2 - Lift-up-lid Drawer
To remove the drawer:
1. Lift the lid. Pull the drawer out to its full extension.
2. Tilt up the front of the drawer and pull it straight out.
To replace the drawer:
1. Push the metal glide rails to the rear of the refrigerator.
2. Place the drawer onto the glide rails and slide the drawer
toward the rear of the refrigerator.
Drawer Divider
To Remove the Divider:
1. Pull the drawer out to its full extension.
2. Lift the front of the divider to unhook it from the rear wall of
the drawer and lift the divider out.
To Replace the Divider:
1. Hook the back of the divider over the rear wall of the drawer.
2. Lower the divider into place.
Drawer Temperature Control
The temperature control, located under the lid on the right-hand
side of the drawer, regulates the amount of cold air coming into
the drawer.
NOTE: Cold air directed into the drawer can decrease the
refrigerator temperature. The refrigerator temperature may need
to be adjusted.
• Slide the temperature control to the least cold setting if you
want the drawer to be the same temperature as the
refrigerator compartment.
• Slide the temperature control to a colder setting when you
want the drawer to be colder than the refrigerator
compartment.
NOTE: Use the coldest setting when storing meats.
Colder
jl =,=%J
Depending on your model, you may have a one, two or three
piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.
NOTE: Store eggs in a covered container for long-term storage. If
your model does not have an egg storage bin, store eggs in their
original carton on an interior shelf.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features.
To Remove and Replace Wire Baskets:
Upper basket
1. Remove all items from basket. Remove basket by pulling
basket out to its full extension and lift out.
2. Replace basket by sliding into upper molded railing. Make
sure that rear of basket hooks behind rail catch.
Upper basket divider
• The upper basket divider separates ice making from frozen
food storage and it helps keep ice from falling behind the
basket assemblies.
• The upper basket divider is designed to be non-removable
and should remain in the basket.
Lower basket
1. Remove all items from basket. Remove the basket by lifting it
from the rail guides.
2. Replace the basket by placing into rail guides.
Lower basket divider
The lower basket divider is designed to be non-removable and it
should remain in the basket.
A
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ................. use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ............... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ........................................... 3-5 days
Cured meats ........................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
A. Divider
16

DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
REFRIGERATOR CARE
To Remove and Replace the Door Retainer:
1. Remove the retainer by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the retainer by sliding it in above the support and
pushing it down until it stops.
To Remove and Replace the Bins:
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
To Remove and Replace the Utility Compartment:
1. Remove the utility compartment by lifting it up and pulling it
straight out.
2. Replace the utility compartment by sliding it in above the
desired support and pushing it down until it stops.
g
g
/
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both compartments about once a month to avoid
build-up of odors. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
• Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
• To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
[26 g to 0.95 L] of water).
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,
brushed aluminum or stainless steel and choose the
appropriate cleaning method.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.
17

5.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish. To order the cleaner, see the
"Accessories" section.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Remove the base grille. See "Base Grille" graphic or
"Base Grille" section.
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
• Replace the base grille when finished.
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
Changing the Refrigerator Light Bulb
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Slide the light bulb cover toward the back of the
compartment to release it from the light assembly.
3. Replace burned-out bulb(s) with appliance light bulb(s) no
greater than 40 watts.
4. Replace the light bulb cover by inserting the tabs on the
cover into the liner holes on each side of light assembly. Slide
the cover toward the front until it locks into place.
NOTE: To avoid damaging the light cover, do not force the
cover beyond the locking point.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Changing the Freezer Light Bulb
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
NOTE: You may need to remove the upper freezer shelf or basket
to access the light assembly.
2. The light bulb cover opens from the back. Firmly press
forward on the notches in the back of the cover and pull the
cover down.
3. Remove the cover and replace the burned-out bulb with an
appliance bulb no greater than 40 watts.
4. Insert the front tabs of the cover into the liner and snap the
back portion of the cover over the light assembly.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
• Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
• Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
• If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Raise wire shutoff arm to OFF (up) position.
• Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position.
3. Turn the Temperature controls off. See "Using the Controls."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
18

Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn the Temperature controls off. See "Using the Controls."
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Doors."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back
of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the
problem continues, call an electrician.
Is the Refrigerator Control turned to the OFF position?
See "Using the Control(s)," depending on the model.
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work
• Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulb(s)," depending on the model.
There is water in the defrost drain pan
• Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
• Is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
The motor seems to run too much
• Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, your motor will run about 40% to 80% of the
time. Under warmer conditions, it will run even more.
• Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the
refrigerator back down.
• Are the doors opened often? The motor will run longer
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at
one time, keeping food organized, and closing the door as
soon as possible.
• Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)," depending on the
model.
• Are the doors closed completely? Close the doors firmly. If
they do not close completely, see "The doors will not close
completely" later in this section.
• Are the condenser coils dirty? This obstructs air transfer
and makes the motor work harder. Clean the condenser coils.
See "Cleaning."
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due
to its high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
• The sounds may be normal for your refrigerator. See
"Normal Sounds."
19

The ice maker is not producing ice or not enough ice
• Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the
ice maker should produce 70-120 cubes every 24 hours.
• Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after hookup for ice production. See "Using the
Control(s)," depending on the model.
• Is the wire shutoff arm in the OFF (arm up) position?
Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position.
See "Ice Maker."
• Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See "Connect the Water
Supply."
• Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Be sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on. See "Connect the Water Supply."
• Is an ice cube jammed in the ejector arm? Remove the ice
from the ejector arm with a plastic utensil. See "Ice Maker."
• Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice.
• Is the control set correctly? If too little ice is produced, see
"Using the Control(s)," depending on the model.
• Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be full or incorrectly installed. Depending on your
model, remove the water filter cartridge. See "Water Filtration
System." Operate the dispenser. If the water flow increases
noticeably, your filter is full and needs to be replaced.
• Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
Off-taste, odor or gray color in the ice
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
• Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.
• Has food in the refrigerator been wrapped properly? See
"Refrigerator Features."
• Do the freezer and ice bin need to be cleaned? See
"Cleaning."
• Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
• Is there a water filter installed on the refrigerator?
Gray or dark discoloration in ice indicates that the water
filtration system needs additional flushing. Run additional
water through the water dispenser to flush the water filtration
system more thoroughly, at least 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or
5 minutes initially. Discard discolored ice.
The water dispenser will not operate properly
• Has the water system not filled? The water system needs
to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to
depress the water dispenser until water begins to flow.
Dispense and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. This will
take approximately 5 minutes and will help clear air from the
line. Additional flushing may be required in some households.
See "Water Dispenser."
• Is the water shutoff valve not turned on or the water line
connected at the source? Be sure the water shutoff valve is
turned on and the water source is connected to the
refrigerator. See "Connect the Water Supply."
• Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?
See "Connect the Water Supply." If clogging or installation is
not a problem, call for service or contact a plumber.
• Is there a kink in the home water source line? If you find or
suspect a kink in the water line, contact a licensed, qualified
plumber.
• Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the
filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or
clogging is not a problem, call for service.
• Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
Water flow from the dispenser decreases noticeably
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be full or incorrectly installed. Depending on your
model, remove the water filter cartridge. See "Water Filtration
System." Operate the dispenser. If the water flow increases
noticeably, your filter is full and needs to be replaced.
Water leaking from the dispenser
• Is the glass not being held under the water dispenser long
enough? Hold the container under the water dispenser 2 to
3 seconds after releasing the dispenser lever. Water may
continue to dispense during this time.
• Is there a water filter installed on the refrigerator? The
water filtration system may have air in the lines, causing water
to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.
Normal dispenser use should flush air from the lines within
24 to 72 hours.
20

The dispenser water is not cool enough
• Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours
for the refrigerator to cool completely.
• Has a large amount of water been recently dispensed?
Allow 24 hours for the water to cool completely.
• Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic
exterior moisture control.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
obstructs cold air movement between the compartments.
Move objects away from the air vents. See "Ensuring Proper
Air Circulation" for air vent locations.
• Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all
items out at one time, keeping food organized, and closing
the door as soon as possible.
• Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
• Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)," depending on your
model.
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air
Circulation" for air vent locations.
• Are the door(s) opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
• Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
• Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing them in the refrigerator.
• Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)," depending on your
model.
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and the
surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
The doors will not close completely
• Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly.
• Is the ice bin out of position? Push the ice bin in all the way.
• Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out
of position? Put these items into their correct positions. See
"Refrigerator Features" for more information.
• Are the gaskets sticking? Clean gaskets and the surface
that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
• Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See "Adjust the Doors."
• Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to "Refrigerator Doors," or call a qualified service
technician.
21

ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If You Need Replacement Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KitchenAid®appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
ZS.A.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center
toll free: 1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the
appropriate part number listed below or contact your authorized
KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part #4396920
Replacement Water Filter:
Order Part #4396395
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
Trademark/Model Desiqnatlon
UKPS00 )AXX750
469OO6-75O
67003523-750
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
/)ate Issued: September 16,2003
DaleReva_ed:April 22, 2(X14
Reolacement Elements
Manufacturer: PentaPur_ J_IL
MicrobiolodicN Contaminants and Turbidity
Oroanic Contaminants
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:
1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
Rated Service Capaclw: 750 gal Rated Service Flow: 7_ ,apm
Conditions of Certification:
Do (lot use where water ls mlcroblotogJcalIy unsafe or Wlfll water of unknown quality, excep_ that syst,,ms cert(tJed for
cyst rcduc/ion may be used on dlsin ft-cicd waters Itlat may col_ram fiherable cysts
22

PRODUCT DATA SHEETS
Interior Water Filtration System
Model 67003523-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate
Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Atrazine, Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos and Lindane.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 1.88 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.06 mg/L ** 0.05 mg/L 96.84 >97.26
Particulate Class I* 85% reduction 5,700,000 #/mL Atparticles/mleast10,000L 69,000 #/mL 30,583 #/mL 98.94 99.52
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5 0.010 mg/L 0.153 mg/U 0.15 mg/L + 10% < 0.001 mg/L < 0.001mg/L >99.29% >99.35%
Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 0.150 mg/U 0.15 mg/L _+10% < 0.001 mg/L < 0.001mg/L >99.29% >99.33%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 90.91 95.70
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0015 mg/L 0.0008 mg/L 75.93 86.22
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 _+10% < 0.001 mg/L < 0.001mg/L 91.67% 92.97%
Atrazine 0.003 mg/L 0.009mg/L 0.009 mg/L _+10% < 0.002 mg/L < 0.002 mg/L 75.31% 76.99%
Asbestos 99% 155 MF/L 107to 108fibers/L tt <1 MF/L <1 MF/L >99.99% >99.99%
Live Cysts _ >99.95% 166,500 #/L 50,000/L min. <1 #/U <1 #/U >99.99 >99.99
Turbidity 0.5 NTU 10.7 NTU 11 _+1 NTU 0.49 NTU 0.31 NTU 95.2 97.09
Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L 0.002 _+10% < 0.0001mg/L 0.000 mg/L 96.50% 98.72%
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.78 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (41
71.6°F (20°C to 22°C).
• It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
• The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter.
When 90% of the filter's rated life is used, the yellow (Order)
light comes on. When 100% of the filter's rated life is used,
the red (Replace) light comes on, and it is recommended that
you replace the filter. Use replacement filter model 67003523;
order part #4396395. 2007 suggested retail price of
$49.99 U.S.A./S65.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
• The product is for cold water use only.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
• Refer to the back cover or "Accessories" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
3.7 kPa). Temp. = 68°F to
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 35 - 100 psi (241 - 689 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (1° _ 38 ° C)
Service Flow Rate 0.78 gpm (2.9 L/min.) @ 60 psi.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
23

KITCHENAID ®REFRIGERATOR WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct
defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner
(including labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Also, in the second through fifth years from the date
of purchase, KitchenAid will pay for factory specified parts and labor to correct defects in materials or workmanship in the sealed
refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a
KitchenAid designated service company.
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS
In the sixth through tenth years from date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts to correct defects in materials or workmanship
in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777. 1/o6
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
24

p p p p
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes •
• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
• Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r6frigerateur.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
• Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a gla(_ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a gla(;ons).
• Utiliser un verre robuste pour prendre des gla(_ons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig6rateur ou cong61ateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
\
25

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
.9o. ,,I_,II,;:__Ii,!_+_,:.M_,:!..I
Risque du poids excessif
UtiJiser deux ou plus de personnes pour d6placer et
instaJJer le r6frig6rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat6riaux d'emballage
• Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
• Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securit6 du refrig6rateur".
• 121iminerles materiaux d'emballage de la maniere appropriee.
D6piacement de votre r6frig6rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement du
refrig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger
le plancher. Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du r6frigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrig6rateur".
Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s & des
changements soudains de temp@ature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre tremp6 est
con£u pour 6clater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin sp6cial s'impose Iors de leur d6placement
pour 6viter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, loin du r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
• Votre refrig6rateur est con£;u pour un usage domestique, &
I'interieur uniquement.
• Pour assurer une ventilation convenable & votre r6frigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) en haut et derriere le
refrig6rateur.
• Si votre r6frigerateur comporte une machine & gla(;ons,
s'assurer qu'un espace additionnel est prevu & I'arriere pour
permettre les connexions des conduits d'eau.
• En cas d'installation du refrig6rateur pres d'un mur fixe,
laisser un minimum de 21/8'' (5,4 cm) du c6te de la charniere
(certains modeles necessitent davantage d'espace) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrig6rateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le r6frigerateur dans un
endroit oQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
W' (1,25cm)/
2W' (5,4 cm)
26

Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiiser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrig6rateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise & la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, proteg6e par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE • Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrig6rateur ou du congelateur
selon le modele) a la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur & la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desire.
o (=ii=.> l=al !] call
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT:
• Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde & la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
gla£sons a la position OFF (arr_t).
• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
OUTILLAGE REQUlS : Rassembler les outils et pieces
necessaires avant de commencer I'installation. Lire et suivre les
instructions fournies avec les outils indiques ici. Tournevis & lame
plate, cles plates de 7/le" et V2" ou 2 cles & molette reglables,
tourne-ecrou et foret de V4", perceuse manuelle ou electrique
(convenablement reliee a la terre).
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de W'
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t & etrier est conforme & vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier
de 3/le" (4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
100 Ib/po 2 (241 et 689 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & gla£sons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appelez un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit _tre entre 35 et 100 Ib/po 2(241 et 689 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 & 60 Ib/po _ (276 & 414 kPa) :
• Verifier pour voir si le filtre & sediment du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
• Si votre refrigerateur a un filtre & eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a gla£sons a la position OFF (arr_t).
Raccordement & une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de V_" & 11/4"
(12,7 mm & 3,18 mm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procede
suivant doit _tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
27

4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion au bas du c6te arriere
droit du refrig6rateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une
Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du
refrig6rateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
1/4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller & ce que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5. A I'aide d'une perceuse electrique reliee & la terre, percer un
trou de 1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
C
D
E
F
G
A. Canafisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr6t
G. E-crou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau.
Raccordement au r6frig6rateur
Selon le modele, la canalisation d'eau peut 6tre configuree vers le
haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement
appropriees a votre modele.
Style 1
1. Enlever le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Verifier que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur
le tube en cuivre.
2. Creer une boucle de service avec le tube de cuivre. €:viter les
deformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en
cuivre a la caisse du refrigerateur avec une bride en "P".
C
D
E
@
3,
A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
C. E-crou de compression
D. Bague de compression
E. Valve d'entr6e d'eau
Ouvrir I'arrivee d'eau au refrigerateur et verifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
Style 2
1. Creer une boucle de service (diametre minimum de 2 pi [61
cm]) avec le tube de cuivre. €:viter les deformations en pliant
le tube de cuivre.
2. Retirer le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Placer un ecrou de compression et une bague sur le tube de
cuivre.
3. Inserer I'extremite du tube de cuivre dans I'orifice d'arrivee
d'eau. Ajuster le tube de cuivre de fagon & ce qu'il s'adapte
parfaitement a I'orifice d'arrivee d'eau pour eviter les
deformations.
4. Faire glisser I'ecrou de compression sur la bague, serrer pour
le fixer sur I'orifice d'arrivee d'eau.
A. Tube en plastique pour
canalisation d'eau
B. Bague
C. Ecrou de
compression
D. Tube de cuivre
28

5.
A I'aide d'une cle & molette, fixer I'ecrou sur la canalisation
d'eau pour I'emp_cher de se deplacer. Ensuite, & I'aide d'une
deuxieme cle, tourner I'ecrou sur le tube de cuivre dans le
sens antihoraire pour serrer completement. Ne pas serrer
excessivement.
6.
A. Canalisation d'eau en
plastique
B. Orifice d'arriv_e d'eau
C. E-crou de compression
D. Tube de cuivre
E. Bride en "P"
Verifier la solidite du raccordement en tirant sur le tube de
cuivre. Fixer le tube de cuivre & la caisse du refrigerateur &
I'aide d'une bride en "P". Ouvrir la canalisation d'eau du
refrigerateur et inspecter s'il y a des fuites. Corriger toute
fuite.
Achever I'installation
3.
Pousser la grille fermement dans les fentes de la caisse
jusqu'& ce qu'elle s'enclenche en place.
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Enl_vement et r_installation des poign6es
1. A I'aide d'une cle Allen de 3/32 n, desserrer les deux vis de
retenue situees sur le c6te de chaque poignee. Voir
illustrations 1 et 2.
2. Tirer sur la poignee tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour reinstaller les poignees.
3. Pour reinstaller les poignees, suivre les instructions dans
I'ordre inverse.
Enl_vement de la porte et des charni_res
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiJJser un c&bJe de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher le refrigerateur sur une prise & 3 alveoles.
REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production
du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du recipient & glagons.
Pour enlever la grille de la base
1. Saisir la grille a deux mains.
2. Tirer la grille vers sol.
Pour replacer la grille de la base
1. Voir les reperes a I'interieur de la grille de la base pour
I'emplacement correct.
2. Aligner les agrafes de montage de la grille avec les fentes de
la caisse.
Risque de choc 61ectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc 61ectrique.
IMPORTANT :
• Retirer les aliments et tout balconnet ou compartiment
utilitaire de la porte du refrigerateur.
• Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres "€:tapes
finales".
OUTILLAGE REQUIS : Cles & douille & t6te hexagonale de sad',
3/8"et 1¼.,tournevis Phillips n° 2 et tournevis & t6te plate.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laisser le refrigerateur ferme jusqu'& ce vous soyez pr6t & le
soulever de la caisse.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
3. En commengant par la porte du c6te droit, 6ter les pieces de
la charniere superieure - voir I'illustration de la charniere
superieure. Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la
charniere inferieure.
29

4,
5,
Oter la cale de I'axe de la charniere inferieure et la conserver
pour utilisation ulterieure. Voir I'illustration de la charniere
inferieure.
Avant de retirer la porte du c6te gauche, deconnecter les
c&bles situes sur la partie superieure de la charniere
superieure en coin(_ant un tournevis a lame plate ou votre
ongle entre les deux sections. Voir I'illustration du c&blage.
REMARQUE • Le conducteur vert et le conducteur de liaison
la terre restent fixes a la charniere.
6. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
c6te gauche de I'axe de la charniere inferieure.
7. Oter la cale de I'axe de la charniere inferieure et la conserver
pour utilisation ulterieure. Voir I'illustration de la charniere
inferieure.
Remplacement de les portes et des charni_res
1.
Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
2. Replacer les pieces de la charniere inferieure. Voir I'illustration
de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du refrigerateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. Aligner correctement la porte au niveau du bas de la porte du
compartiment de congelation et du sommet de la porte du
refrigerateur. Serrer toutes les vis.
4. Reconnecter le c&blage sur la partie superieure de la porte du
c6te gauche du refrigerateur.
5. Reinstaller les couvercles de la charniere superieure.
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Enl_vement du tiroir du congelateur
IMPORTANT • Deux personnes peuvent _tre necessaires pour
executer cette operation.
1. Ouvrir completement le tiroir du congelateur.
2. Retirer tousles articles des paniers.
3. Tirer completement le panier en broche et le soulever pour
I'enlever.
4. Lever le panier inferieur tout droit et le sortir pour I'enlever.
5,
Enlever les supports de panier des rails du tiroir. Pousser les
agrafes vers I'interieur hors des rails du tiroir pour declencher
les supports de panier. Soulever les supports de panier hors
des rails de tiroir.
..............................S
A. Agrafe du support
B. Support de panier
6. Soulever le haut de I'avant du tiroir de congelateur pour
degager les crochets des rails du tiroir en dehors des rails du
tiroir. Soulever le tiroir pour le retirer.
R_installation du tiroir du congelateur
IMPORTANT : Deux personnes peuvent _tre necessaires pour
executer cette operation.
1. Tirer completement les deux rails de tiroir vers I'exterieur.
2. Localiser les encoches du c6te interne de chaque rail de
tiroir. Voir I'illustration 3-1.
3. Tout en soutenant I'avant du tiroir, accrocher les supports de
tiroir dans les encoches du c6te interne des rails de tiroir.
Abaisser I'avant du tiroir a son emplacement final. Voir
I'illustration 3-2.
4. Remettre les supports de panier sur les rails du tiroir. Aligner
les agrafes avec les fentes sur les rails de tiroir, et appuyer sur
chaque agrafe vers le rail jusqu'& ce qu'elle s'enclenche.
5. Avec les rails de tiroir sortis completement, installer le panier
inferieur tout droit vers le bas dans les supports de panier.
6. Faire glisser le panier superieur dans les rails du tiroir.
S'assurer que I'arriere du panier s'accroche derriere le taquet
du rail de tiroir.
I_tapes finales
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aJv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2. Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes; y
ranger les aliments.
30

Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique.
Charni_res sup_rieures
1' A
A, Vis de plaque de charniere
B, Plaque de charniere superieure
C. Vis de charniere a t_te
hexagonale de 5/16"
D, Chamiere superieure
Charni_res inf_rieures
A. Cale
B, Charniere inferieure
C. Vis de charniere
C&blage
A, Vis de retenue de %2"
A, Vis de retenue de 3/32"
31

Selon votre modele, le refrig6rateur peut comporter deux
(Style 1) ou quatre (Style 2) roulettes reglables situ6es a la base
du refrig6rateur. Si votre refrig6rateur semble instable ou si vous
desirez que les portes se ferment plus facilement, faire le reglage
de I'inclinaison du refrig6rateur en suivant les instructions ci-
dessous.
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers soi pour la detacher.
2. /_,I'aide d'un tournevis ou d'un tournevis a t_te hexagonale
de 3/8", tourner les vis de reglage avant ou arriere de chaque
c6te pour relever ou abaisser I'avant ou I'arriere du
refrig6rateur.
REMARQUE • Si une autre personne pousse le haut du
refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
reglage et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis.
• Pour soulever, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la droite.
• Pour abaisser, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la gauche.
REMARQUE • II peut _tre necessaire de tourner les vis de
reglage de plusieurs tours pour affecter I'inclinaison du
refrig6rateur.
Style 1 - Nivellement avant
Veuillez lire avant I'utilisation du systeme d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour avoir la certitude que le systeme d'eau est bien nettoye.
1. Arr_ter la machine a glagons en ouvrant la porte du
congelateur et en soulevant le bras de commande en broche
comme illustre.
2=
Installer le filtre & eau interieur. La bride de montage du filtre
eau interieur est situ6e du c6te gauche du compartiment de
refrigeration.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent _tre utilis6s pour I'eau d6sinfect_e qui
peut contenir des kystes filtrables.
Enlever le capuchon bleu de deviation et le garder pour
utilisation ulterieure.
Enlever le filtre a eau interieur de son emballage. Enlever
I'etiquette de scellement au bout du filtre et I'inserer dans
la t_te du filtre.
Tourner delicatement le filtre dans le sens horaire jusqu'&
son arr_t et enclencher le couvercle du filtre pour le
fermer.
A. Vis de r_glage des roulettes
B. Pied de stabilisation
Style 2 - Nivellement avant et arri_re
AB BA
C C
A. Vis de r_glage avant
B. Vis de r_glage arriere
C. Pied de stabilisation
3. Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner legerement le
refrigerateur vers I'arriere en tournant les deux vis avant de
reglage des roulettes vers la droite. II faudra peut-_tre
plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de reglage
des roulettes egalement.
4. Abaisser le pied de stabilisation en le tournant dans le sens
horaire jusqu'& ce qu'il touche bien le sol.
5. Tourner les vis de reglage avant dans le sens antihoraire pour
permettre au poids total du refrigerateur de reposer sur les
pieds de stabilisation.
6. Reinstaller la grille de la base.
3=
4=
5.
Vider le systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 &
3 gallons (8 a 12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra
environ 6 & 7 minutes et aidera & degager I'air du conduit. Un
ecoulement additionnel peut _tre requis dans certains
domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
Inspecter le systeme de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir la section "Depannage".
Mettre la machine & gla£_ons en marche en ouvrant la porte
du congelateur et en abaissant le bras de commande en
broche comme illustre. Veuillez consulter la section "Machine
& glagons" pour d'autres instructions sur le fonctionnement
de la machine & gla_ons.
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£;ons.
• Jeter les trois premieres quantites de gla£;ons produites.
32

II est possible que le refrig6rateur neuf emette des sons que
I'appareil prec6dent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraYtre les sons plus forts
qu'en realit6. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
• Si votre refrig6rateur est equip6 d'une machine a gla(_ons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a gla£;ons pour chaque
programme.
• Votre refrig6rateur est con£;u pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments & la temperature
desir6e et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
• Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
• Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
• L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
• A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur.
• La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
• Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
• Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
• Lorsque les deux portes sont fermees, le joint a charniere
assure automatiquement I'etancheite entre les deux aortes.
A
A. Joint _ charniere
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les sections du refrigerateur et
du congelateur. Comme I'indique I'illustration, I'air froid penetre
dans la section du congelateur par les ouvertures d'aeration
I'arriere et au sommet. L'air passe a travers la section du
congelateur et recircule sous le plancher du congelateur. L'air
froid penetre dans la section du refrigerateur par le sommet et
circule en descendant sur les tablettes jusqu'aux portes et
recircule pour retourner aux ouvertures d'aeration en bas.
UTILISATION
p p
DU REFRIGERATEUR
II y a deux portes pour le compartiment de refrigeration. Les
portes peuvent _tre ouvertes et fermees separement ou
ensemble.
II y a sur la porte de gauche du refrigerateur un joint & charniere
verticale.
• Lors de I'ouverture de la porte du c6te gauche, le joint
charniere se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas
d'interference.
Ne pas bloquer les ouvertures d'aeration. Si les ouvertures
d'aeration sont bloquees, le flux d'air est obstrue et des
problemes de temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT • Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer & fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
33

Le centre de commande est situ6 dans la partie superieure avant
du compartiment de refrig6ration.
Commandes de temperature
Pour votre commodite, les commandes de temperature sont
prer6gl6es & I'usine. Lors de I'installation initiale du refrig6rateur,
s'assurer que les commandes sont encore prer6gl6es aux points
de reglage recommandes tel qu'illustr&
R_glages recommand_s
Warmer Q
Colder @
0°F Recommended
38°F Recommended
FREEZER REFRIGERATOR
_ armer
Colder
IMPORTANT :
• Lorsque I'appareil est sous tension, I'afficheur indique la
temperature reelle du compartiment.
• Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
refrig6rateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
refrig6rateur ait completement refroidi, vos aliments peuvent
_tre abYmes.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrig6rateur et du
congelateur & un reglage plus elev6 (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Les reglages recommandes devraient convenir & un usage
domestique normal. Les commandes sont regl6es
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la cr_me glacee est ferme.
Si la temperature est trop elev6e ou trop basse dans les
compartiments de refrig6ration ou de congelation, verifier
d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne
sont pas bloqu6es avant d'ajuster les commandes. Voir "Pour
s'assurer d'une circulation d'air appropriee".
D_sactivation/activation du r_frig_rateur :
• Appuyer a plusieurs reprises sur la touche (+) du congelateur
jusqu'& I'apparition de "OFF" sur I'affichage du congelateur.
Le refrig6rateur s'arr_tera au bout de quelques secondes.
Aucun compartiment ne refroidira.
• Appuyer sur la touche (-) du refrig6rateur ou du congelateur
pour mettre le refrig6rateur en marche.
Ajustement des r6glages de commande
La commande du RI2FRIGI2RATEUR r_gle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du
CONGI2LATEUR r_gle la temperature du compartiment de
congelation.
S'il est necessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment
de refrigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiqu_s
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Pour ajuster les r_glages de temperature :
Lorsqu'on appuie une premiere fois sur la touche (+) ou (-), le
point de reglage actuel de la temperature s'affiche. L'affichage
indique le point de reglage pendant environ 3 secondes puis
revient & la temperature reelle.
• Appuyer sur les touches (+) ou (-) jusqu'& I'affichage du point
de reglage desire de la temperature.
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de temperature de
plus d'un cran & la fois, sauf Iors de la mise en marche initiale du
refrigerateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que
la temperature puisse se stabiliser.
38°F Recommended
REFRIGERATOR
Warmer
Colder
CONDITION/RAISON :
R¢:FRIG¢:RATEUR trop tiede
- Porte frequemment ouverte,
grande quantite d'aliments
ajoutee, temperature ambiante
tr@s chaude
Tourner le reglage de
TEM P¢:RATURE du
R¢:RIG¢:RATEUR 1° plus
bas
CONG¢:LATEUR trop tiede/
glagons pas prepares assez vite
- Porte frequemment ouverte ou
grande quantite d'aliments ajoutee
ou temperature ambiante tr@s
froide (programme en
fonctionnement trop peu frequent)
- Usage intense de glagons
R¢:FRIG¢:RATEUR trop froid
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le reglage de
TEM P¢:RATURE du
CONG¢:LATEUR 1° plus
bas
Tourner le reglage de
TEM P¢:RATURE du
R¢:RIG¢:RATEUR 1° plus
haut
CONG¢:LATEUR trop froid
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le reglage de
TEM P¢:RATURE du
CONG¢:LATEUR 1° plus
haut
Autres caract_ristiques du centre de commande
Max Cool (refroidissement maximum)
La caracteristique Max Cool est utile Iors de periodes d'utilisation
intense du refrigerateur, de I'addition d'un grand nombre
d'aliments ou de I'elevation temporaire de la temperature de la
piece.
• Appuyer sur la touche Max Cool pour regler le congelateur et
le refrigerateur aux reglages de temperature les plus bas.
Appuyer & nouveau sur la touche Max Cool pour revenir au
point de reglage normal du refrigerateur.
REMARQUE • La caracteristique Max Cool s'eteindra
automatiquement au bout de 12 heures environ.
Max Cool
o
©
34

Caract_ristique Optimlce ®
(fabrication intensive de glagons)
La caracteristique Optimlce ®augmente la production de gla£_ons,
ce qui est utile en periode d'utilisation intense de gla£_ons.
• Appuyer sur la touche Optimlce ® pour regler le congelateur
au reglage de temperature le plus bas. Appuyer a nouveau
sur la touche Optimlce ®pour revenir au point de reglage
normal du congelateur.
REMARQUE • La caracteristique Optimlce ®s'eteindra
automatiquement au bout de 24 heures environ.
O
Optimlce
Holiday Mode (mode vacances)
En mode vacances, le congelateur ne degivre pas
automatiquement aussi frequemment afin d'economiser
I'energie.
• Pour activer cette caracteristique, appuyer sur la touche
Holiday Mode jusqu'& ce que le temoin lumineux s'allume.
Appuyer & nouveau sur Holiday Mode ou ouvrir la porte du
refrig6rateur pour desactiver cette caracteristique.
REMARQUE • La porte du refrig6rateur peut etre ouverte
dans I'heure qui suit le reglage du mode vacances sans
desactiver la caracteristique.
Holiday Mode
o
©
Temp Alarm (alarme de d_passement de temperature)
La caracteristique Temp Alarm (alarme de depassement de
temperature) fournit des renseignements sur la temperature en
cas de panne de courant.
Panne de courant : Au cours d'une panne de courant, si les
temperatures dans les compartiments de refrigeration et de
congelation excedent les temperatures de fonctionnement
normales, la plus haute temperature atteinte sera affichee.
• Pour activer cette caracteristique, appuyer sur la touche
Temp Alarm jusqu'a ce que le temoin lumineux s'allume. Pour
desactiver cette caracteristique, appuyer sur Temp Alarm
pendant 3 secondes jusqu'& ce que le temoin lumineux
s'eteigne.
Alarme indiquant un r_chauffement : Un signal d'alarme sera
emis & plusieurs reprises si les temperatures dans les
compartiments de refrigeration ou de congelation excedent les
temperatures de fonctionnement normales pendant une heure ou
plus.
L'affichage indique alternativement les temperatures actuelles et
les temperatures les plus elevees atteintes dans les
compartiments.
• Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arreter le
signal sonore et I'alternance d'affichage des temperatures. Le
temoin Temp Alarm continue de clignoter jusqu'& ce que le
refrigerateur revienne & la temperature reglee.
Q
O
Temp
Alarm
Door Alarm (avertisseur de la porte)
La caracteristique Door Alarm fait retentir une sonnerie toutes les
quelques secondes Iorsque la porte du refrigerateur a ete laissee
ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira
jusqu'a ce que la porte soit fermee ou que la caracteristique Door
Alarm soit desactivee.
• Appuyer sur la touche Door Alarm pour activer ou desactiver
cette caracteristique. Le temoin lumineux est allume Iorsque
la caracteristique Door Alarm est activee.
O
Door
Alarm
T_moin lumineux de I'_tat du filtre _ eau et r_initialisation
du filtre (sur certains modules)
Voir "Temoin lumineux de I'etat du filtre a eau".
Preferences de I'utilisateur
Le centre de commande vous permet de regler les preferences
de I'utilisateur si desire.
Affichage de la temp6rature (F C}
Cette preference vous permet de modifier I'affichage de la
temperature.
F - Temperature en degres Fahrenheit
C - Temperature en degres Celsius
Alarme (At.}
Cette preference vous permet de desactiver le son de toutes les
alarmes.
ON (marche) - Le son de I'alarme sera audible.
OFF (arret) - Le son de I'alarme ne sera pas audible.
Mode Sabbath (SAB)
IMPORTANT : Cette preference ne desactive pas les lampes
internes.
ON (marche) - Toutes les lampes du panneau de commande
desactivees.
OFF (arret) - Toutes les lampes du panneau de commande
activees.
REMARQUE • Appuyer sur n'importe quelle touche du panneau
de commande pour reactiver les lampes du panneau de
commande.
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur :
1. Appuyer sur la touche Door Alarm (alarme de la porte)
pendant 3 secondes. Le nom de la preference apparaYt sur
I'affichage du congelateur et le statut de la preference (F/C)
ou (ON/OFF) apparaYt sur I'affichage du refrigerateur.
2. Utiliser les touches (+) ou (-) du congelateur pour faire defiler
les noms de preference. Lorsque le nom de la preference
desiree s'affiche, appuyer sur les touches (+) ou (-) du
refrigerateur pour modifier le statut de la preference.
3. Enregistrer les preferences en appuyant sur la touche Door
Alarm pendant 3 secondes ou en fermant la porte du
compartiment de refrigeration.
35

Si le systeme d'eau n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de
I'installation initiale du refrigerateur, puiser de I'eau dans un
contenant jusqu'& I'obtention de 2 & 3 gallons (8 & 12 L), que
vous jetterez ou environ 6 & 7 minutes apres le commencement
de la distribution d'eau. Cette eau ainsi puisee et jetee rince le
reservoir et les tuyauteries. Accorder plusieurs heures pour que le
refrigerateur se refroidisse et refroidisse I'eau.
Distribution d'eau
1. Tenir un contenant sous le distributeur en appuyant sur le
bouton.
2. Rel&cher le bouton pour arr_ter I'ecoulement.
REMARQUE • Puiser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
..... .........;.., I:I II_,; (iI_,1%a.l
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apres le systeme. Les syst_mes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent _tre utilis6s pour I'eau d6sinfect_e qui
peut contenir des kystes filtrables.
IMPORTANT :
• Le filtre & eau doit _tre remplace Iorsque le temoin de I'etat du
filtre est rouge (Replace/remplacer) ou des que le debit d'eau
au distributeur d'eau ou & la machine a glagons diminue de
fagon perceptible.
• L'air emprisonne dans le systeme peut causer I'ejection de
I'eau et du filtre & eau. Faire couler I'eau pendant 2 minutes
avant d'enlever le filtre a eau us&
Remplacement du filtre _ eau
La bride de montage du filtre & eau est situ6e du c6te droit du
refrig6rateur.
1. Tourner le filtre use dans le sens antihoraire jusqu'& ce qu'il se
degage de la bride de montage du filtre.
2. Vider I'eau du filtre a eau dans I'evier et jeter le filtre a eau
us& Essuyer I'exces d'eau dans le couvercle du filtre.
3. Enlever I'etiquette scellee de I'extremit6 du filtre neuf et
I'inserer dans la bride de montage du filtre. Tourner
delicatement le filtre dans le sens horaire jusqu'a ce que le
filtre s'arr_te, et enclencher le couvercle du filtre ferm&
(_-,A;i__:ieli,::_iJ't_sl!o}odi}le;_,_)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoir
quand changer le filtre & eau. Lorsque le temoin jaune (Order/
commander) est allume, il est pratiquement temps de changer le
filtre & eau. Lorsque le temoin rouge (Replace/remplacer) est
allume, un nouveau filtre a eau doit _tre install& Voir "Systeme de
filtration de I'eau".
Apres remplacement du filtre a eau, appuyer sur FILTER RESET
(reinitialisation du filtre) pendant 3 secondes jusqu'a ce que les
temoins Order (commander) ou Replace (remplacer) s'eteignent.
Order Replace
0
FiJter
Reset
4. Vider le systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 &
3 gal. (8 & 12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra
environ 6 & 7 minutes et aidera & degager I'air du conduit. Un
ecoulement additionnel peut _tre requis dans certains
domiciles.
5. Inspecter le systeme de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir "Depannage".
Utilisation du distributeur sans filtre _ eau
On peut utiliser le distributeur d'eau sans filtre & eau, mais I'eau
ne sera pas filtree. Si vous choisissez cette option, replacer le
filtre avec le capuchon bleu de deviation.
36

Mise en marche/arr6t de la machine _ glagons
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche
vers le haut ou vers le bas.
• Pour mettre la machine & gla(;ons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine & gla(;ons a un arr_t
automatique. Au fur et & mesure de la fabrication de la glace,
les gla£;ons remplissent le bac d'entreposage de gla(;ons. Les
gla£:ons soulevent le bras de commande en broche & la
position OFF (elev6e).
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche & la position OFF (elev6e) et attendre le declic pour
s'assurer que la machine & gla£;ons ne continuera pas de
fonctionner.
CARACTERISTIQUES DU
REFRIGERATEUR
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temp6rature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre tremp6 est
con£u pour 6clater en d'innombrables pi_ces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin sp6cial s'impose Iors de leur d6placement
pour 6viter I'impact d'une chute.
Taux de production de glagons
Production normale de gla(;ons : La machine & gla£;ons
devrait produire un lot complet de gla£;ons toutes les
3 heures. Si les gla(;ons ne sont pas fabriqu6s assez
rapidement, tourner la commande du congelateur vers un
chiffre plus bas (plus froid) par etapes. Attendre 24 heures et,
si necessaire, tourner graduellement la commande du
congelateur au reglage le plus bas, en attendant 24 heures
entre chaque augmentation.
Production de gla£;ons Optimlce (sur certains modeles) : La
machine & gla£;ons devrait produire environ de 16 & 20 lots de
gla£;ons par periode de 24 heures. Si votre refrig6rateur est
dote de la caracteristique de production de gla£;ons
Optimlce, appuyer sur la touche Optimlce.
A noter
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£;ons. Jeter les trois premieres quantites de gla£;ons
produites.
• La qualite de vos gla£;ons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie & votre machine a gla£;ons. 12viterde
brancher la machine & gla£;ons & un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine &
gla£;ons et causer une pietre qualite des gla(;ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evit6e, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
gla£;ons ou dans le bac & gla£;ons.
Les tablettes dans votre refrigerateur peuvent _tre reglees pour
correspondre a vos besoins de rangement individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
refrigerateur et le reglage des tablettes pour convenir
differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants,
permettront de trouver I'article desire plus facilement et reduiront
aussi le temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes coulissantes
• Pour faire glisser la tablette vers I'exterieur, tirer delicatement
la tablette vers soi.
• Pour faire glisser la tablette vers I'interieur, pousser la tablette
jusqu'au fond.
37

Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et r_installer une tablette/un cadre de tablette :
1. Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le haut
et en le soulevant hors des supports de tablette.
2. Reinstaller le cadre/la tablette en guidant les crochets arriere
de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant
de la tablette vers le haut jusqu'& ce que les crochets arriere
tombent dans les supports de tablette.
3. Abaisser le devant de la tablette et s'assurer que la tablette
est fixee solidement en place.
4
_J
Pour retirer et r_installer le(s) bac(s) & I_gumes :
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu'& la butee. Soulever le
devant du ou des bacs et glisser le reste du ou des bacs
completement vers I'exterieur.
2. Reinstaller le(s) bac(s) en les faisant glisser completement au-
del& de la butee.
Ce reglage permet de contr61er le degre d'humidite dans les bacs
& legumes etanches. La commande peut _tre reglee & n'importe
quel reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide
pour mieux conserver les fruits et legumes & pelures.
• Fruits : Laver, laisser secher et mettre au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac & legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le
bac & legumes ou les conserver sur une tablette du
refrigerateur dans un sac ferme en papier sans _tre serr&
• Legumes & pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac & legumes.
En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir I'humidite &
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et les
legumes & feuilles.
• Legumes & feuilles : Laver & I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac & legumes.
fi HIGHe ® _ _ ®L°w
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s).
2. En retenant fermement d'une main I'insertion en verre,
pousser vers le haut au centre de I'insertion en verre jusqu'&
ce qu'elle se souleve hors du cadre en plastique. Glisser
delicatement I'insertion en verre vers I'avant pour la retirer.
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour r_installer le couvercle du ou des bacs :
REMARQUE : Avant de reinstaller le couvercle, s'assurer que la
barre de renforcement en U est reinstallee & I'avant du couvercle
du bac.
1. Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arriere de I'insertion en verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
Le tiroir pleine largeur & temperature contr61ee peut _tre utilise
pour remiser des grands plateaux de reception, de la charcuterie
ou des boissons. Pour plus de flexibilite de remisage, le tiroir
comporte une cloison et une commande de temperature
ajustable.
REMARQUE : Ne pas placer de legumes &feuilles dans le tiroir &
temperature contr61ee. Des temperatures plus froides peuvent
endommager les legumes & feuilles.
D_pose et r_installation du tiroir
Selon votre modele, votre refrigerateur peut avoir un ou deux
styles de tiroir. Suivre les instructions appropriees au style de
tiroir.
Style 1 - Tiroir _ couvercle plat
Pour enlever le tiroir :
1. Tirer le tiroir pour I'ouvrir completement.
2. Soulever I'avant du tiroir et le tirer tout droit pour le sortir.
Pour r_installer le tiroir :
1. Pousser les glissieres metalliques jusqu'& I'arriere du
refrigerateur.
2. Placer le tiroir sur les glissieres et faire glisser le tiroir vers
I'arriere du refrigerateur.
Style 2 - Tiroir _ couvercle basculant
Pour enlever le tiroir :
1. Soulever le couvercle. Tirer le tiroir pour I'ouvrir
completement.
2. Soulever I'avant du tiroir et le tirer tout droit pour le sortir.
38

Pour r6installer le tiroir :
1. Pousser les glissieres metalliques jusqu'& I'arriere du
refrigerateur.
2. Placer le tiroir sur les glissieres et faire glisser le tiroir vers
I'arriere du refrigerateur.
Cloison de tiroir
Pour enlever la cloison :
1. Tirer le tiroir pour I'ouvrir completement.
2. Soulever I'avant de la cloison pour la decrocher de la paroi
arriere du tiroir et soulever la cloison pour la sortir.
Pour r6installer la cloison :
1. Accrocher I'arriere de la cloison sur la paroi arriere du tiroir.
2. Abaisser la cloison en place.
Commande de temp6rature du tiroir
La commande de temperature, situee sous le couvercle sur le
c6te droit du tiroir, regule la quantite d'air froid penetrant dans le
tiroir.
REMARQUE : L'air froid dirige dans le tiroir peut faire baisser la
temperature du refrigerateur. La temperature du refrigerateur
peut necessiter un ajustement.
• Faire glisser la commande de temperature au reglage le
moins froid si vous voulez que que le tiroir soit a la meme
temperature que le compartiment de refrigeration.
• Faire glisser la commande de temperature a un reglage plus
froid si vous voulez que le tiroir soit plus froid que le
compartiment de refrigeration.
REMARQUE : Utiliser le reglage le plus froid pour la
conservation de viandes.
Colder
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent etre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique eta
I'epreuve de I'humidit& Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
doit etre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons, mollusques
ou crustaces frais .............................. utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) ....... 1 & 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ........................................ 3 & 5 jours
Viandes traitees .................................................... 7 & 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercles hermetiques.
C.,_;:_!_,II:I l.llil_l[ I[1 01,I O@LII I_'I()[
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier i
une, deux ou trois pieces. Les oeufs peuvent etre gardes dans
I'oeufrier ou places en vrac dans le casier.
REMARQUE : Les oeufs devraient etre ranges dans un
contenant couvert pour remisage & long terme. Si votre modele
ne comporte pas d'oeufrier ou de casier utilitaire, ranger les
oeufs dans le contenant original sur une tablette interieure.
CARACTERISTIQUES DU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
Enlever et r_installer les paniers en broche :
Panier sup6rieur
1. Retirer tousles articles du panier. Enlever le panier en le tirant
completement et le soulever pour le sortir.
2. Reinstaller le panier en le glissant dans les rails moules
superieurs. S'assurer que I'arriere du panier s'accroche
derriere le taquet du rail.
Cloison du panier sup6rieur
• La cloison du panier superieur separe la glace des aliments
congeles et aide & eviter que la glace ne tombe derriere le
panier.
• La cloison du panier superieur est congue pour ne pas etre
retiree et devrait rester dans le panier.
Panier inf6rieur
1. Retirer tousles articles du panier. Retirer le panier en le
soulevant des rails guides.
2. Reinstaller le panier en le plagant dans les rails guides.
Cloison du panier inf6rieur
La cloison du panier inferieur est congue pour ne pas etre retiree
et devrait rester dans le panier.
A
A. Cloison
39

p
CARACTERISTIQUES DE
LA PORTE
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
Pour enlever el r_installer le dispositif de retenue de la
porte :
1. Enlever le dispositif de retenue en le soulevant et en le tirant
tout droit pour le sortir.
2. Reinstaller le dispositif de retenue en le glissant en place au-
dessus du support et en le poussant vers le bas jusqu'& ce
qu'il s'arr_te.
s s_
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du
support desire et en le poussant jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
Pour enlever et r_installer le compartiment utilitaire :
1. Enlever le compartiment utilitaire en le soulevant et en le
tirant tout droit pour le sortir.
2. Reinstaller le compartiment utilitaire en le glissant en place
au-dessus du support desire et en le poussant jusqu'& ce
qu'il s'arr_te.
q
ti
g
J
ENTRETIEN DU
p p
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage du r_frig_rateur :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
• Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres outils
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner
ou d'endommager les materiaux.
• Pour aider & eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. & soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Determiner si votre refrigerateur a un exterieur en metal peint,
en aluminium brosse ou en acier inoxydable et choisir la
methode de nettoyage appropriee.
M6tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con£;u pour I'acier inoxydable. Secher & fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en p&te pour
automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
pieces en plastique.
Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con£;u
pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher a fond avec un
linge doux.
40

5.
6.
• Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est sugger6 d'utiliser le nettoyant et poli
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant doit _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquemenfl
Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher & fond avec un linge doux.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles 2 ou 3 mois pour
assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Retirer la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de
la base ou la section "Grille de la base".
• Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base une fois termin&
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
y
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils menagers ne
conviennent pas & votre refrigerateur. S'assurer de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de
puissance semblables.
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
r_frig_ration
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Faire glisser I'ecran de protection vers I'arriere du
compartiment pour le liberer de I'ensemble d'eclairage.
3. Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) avec une ampoule
electrique pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
4. Reinstaller I'ecran de protection de I'ampoule en inserant les
onglets de I'ecran dans les trous appropries de chaque c6te
de I'ensemble d'eclairage. Faire glisser I'ecran de protection
vers I'avant de I'unite jusqu'& ce qu'il se verrouille en place.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager le couvercle de la
lampe, ne pas forcer le couvercle au-del& du point de
verrouillage.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
cong_lation
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
REMARQUE : On peut avoir besoin d'enlever la tablette ou le
panier superieur(e) du compartiment de congelation pour
acceder & I'ensemble d'eclairage.
2. L'ecran de protection de I'ampoule d'eclairage s'ouvre par
I'arriere. Appuyer fermement sur les encoches a I'arriere de
I'ecran et le tirer vers le bas.
3. Enlever I'ecran de protection et remplacer I'ampoule grillee
avec une ampoule pour appareil menager de pas plus de
40 watts.
4. Inserer les onglets avant de I'ecran dans le rev_tement et
enclencher la partie arriere sur I'ensemble d'eclairage.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
J. [
Si le courant electrique doit _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
• Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
• Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
• S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
.& NOTER • Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
41

Vacances
Si vous choisissez de laisser le r6frig6rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si votre refrig6rateur a une machine a gla£;ons automatique
• Soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (elev6e).
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£;ons.
3. Vider le bac a gla£;ons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r6frig6rateur avant votre d6part :
1. Enlever tous les aliments du refrig6rateur.
2. Si votre refrig6rateur a une machine a gla£;ons automatique
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£;ons au moins une journee a I'avance.
• Lorsque la derniere quantite de gla£;ons est deposee,
soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (elevee).
3. 12teindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation des
commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. /_,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fa£;on & ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a gla£;ons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£;ons au moins une journee a I'avance.
• Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
• Lorsque la derniere quantite de gla£;ons est deposee,
soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (elevee).
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tous les
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & gla£;ons.
4. 12teindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation
des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Nettoyer, essuyer et secher & fond.
7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles
ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le
demenagement.
8. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour
qu'il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement
pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement
des portes".
9. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a gla£;ons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r_es ici en premier afin d'_viter les co_ts d'une visite de service inutile.
Le r_frig6rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
• Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
• Le r_glage du r_frig_rateur est-il _1la position OFF (arr_t)?
Voir "Utilisation de la (des) commande(s)", selon le modele.
• Le r_frig_rateur est-il en train de se d_givrer? Verifier pour
voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Les ampoules n'6clairent pas
• Une ampoule d'_clairage est-elle desserr_e dans la
douille ou grill6e? Voir "Remplacement de la (des)
ampoule(s) d'eclairage", selon le modele.
• Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
42

Le plat de d_givrage contient de I'eau
• Le r_frig_rateur est-il en train de se d_givrer? L'eau
s'evaporera. C'est normal que I'eau degoutte dans le plat de
degivrage.
• Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le plat de degivrage prend plus de temps a s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
• La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40 % & 80 % du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
• Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrig6rateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrig6rateur.
• Les portes sont-elles ouvertes fr_quemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrig6rateur & la fois, garder les aliments organises
et fermer la porte le plus t6t possible.
• Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)", selon le modele.
• Les portes sont-elles compl_tement ferm_es?
Bien fermer les portes. Si les portes ne ferment pas
completement, voir "Les portes ne se ferment pas
completement" plus loin dans cette section.
• Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation fait obstruction au transfert de I'air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir "Nettoyage".
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien du fait de son moteur tres efficace.
Le r6frig6rateur semble faire trop de bruit
• Les sons peuvent 6tre normaux pour votre r_frig_rateur.
Voir "Sons normaux".
La machine & gla£ons ne produit pas de gla£ons ou pas
assez
• La machine a gla£ons vient-elle juste d'6tre install_e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de gla(;ons. Une fois que le refrigerateur a refroidi,
la machine & gla£;ons devrait commencer & produire 70 &
120 gla£;ons toutes les 24 heures.
• La temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour
produire des gla£ons? Attendre 24 heures apres le
branchement pour la production de gla£:ons. Voir "Utilisation
de la (des) commande(s)", selon le modele.
• Le bras de commande en broche de la machine a gla£ons
est-il en position OFF (_lev_e)? Abaisser le bras de
commande en broche & la position ON (abaissee). Voir
"Machine a gla£;ons".
• La valve de la canalisation d'eau reli_e au r_frig_rateur
est-elle ouverte? Ouvrir la valve d'eau. Voir "Raccordement
de la canalisation d'eau".
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla£ons ou
ne produit-elle pas de gla£ons? Verifier pour voir si le
refrigerateur a ete branche a la canalisation d'eau de votre
domicile, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Voir "Raccordement de la canalisation d'eau".
• Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
gla£;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique. Voir
"Machine a gla£:ons".
• Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla£;ons produise
plus de gla£;ons.
• Les r_glages sont-ils faits correctement? Si tres peu de
gla£:ons sont produits, voir "Utilisation de la (des)
commande(s)", selon le modele.
• Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstru6 ou incorrectement install& Selon le modele
que vous avez, 6ter la cartouche du filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau". Faire fonctionner le distributeur.
Si le debit d'eau s'accroft beaucoup, votre filtre est obstru6 et
doit _tre remplac&
• Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable & ce qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation
d'eau. Faire un appel de service.
Mauvais go_t, odeur ou couleur grise des gla£ons
• Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais goQt des gla£ons? Jeter
les premieres quantites de gla£;ons.
• Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
vieux gla£;ons et en faire une nouvelle provision.
• Les aliments dans le r_frig_rateur ont-ils _t_ bien
emball_s? Voir "Caracteristiques du refrigerateur".
• Le cong_lateur et le bac a gla£ons ont-ils besoin d'6tre
nettoy_s? Voir "Nettoyage".
• L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il install_ dans le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age
additionnel. Faire couler de I'eau supplementaire dans le
distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration
de I'eau au moins 2 & 3 gal. (8 & 12 L) ou pendant 5 minutes
initialement. Jeter la glace decoloree.
43

Le distributeur d'eau ne fonctionne pas bien
• Le syst_me d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau a
besoin d'etre rempli la premiere fois qu'il est utilis& Utiliser un
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution
d'eau jusqu'& ce que I'eau commence a couler. Purger le
systeme d'eau en distribuant et en jetant de 2 a 3 gal.
(8 a 12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ
5 minutes et contribuera & purger I'air de la canalisation. Une
purge supplementaire peut etre necessaire dans certains
domiciles. Voir "Distributeur d'eau".
Le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert ou la canalisation
d'eau est-elle raccord_e a la source?
Verifier pour s'assurer que le robinet d'arret d'eau est ouvert
et que la source d'eau est connectee au refrigerateur. Voir
"Raccordement de la canalisation d'eau".
• Le robinet d'arr6t d'eau est-il obstru_ ou incorrectement
installS?
Se referer a la section "Raccordement de la canalisation
d'eau". Si I'obstruction ou I'installation n'est pas un
probleme, faire un appel de service ou faire venir un plombier.
• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Si vous decouvrez ou soup(;onnez
une deformation de la canalisation d'eau, contacter un
plombier agree.
• Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut etre obstrue ou incorrectement install& Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete installe correctement et n'est pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un
appel de service.
• Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
Le d_bit d'eau du distributeur diminue beaucoup
Un filtre a eau est-il install_ dans le r_frig_rateur? Le filtre
peut etre obstrue ou incorrectement install& Selon le modele
que vous avez, 6ter la cartouche du filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau". Faire fonctionner le distributeur.
Si le debit d'eau s'accroit beaucoup, votre filtre est obstrue et
doit etre remplac&
L'eau coule du distributeur
• L'eau d_goutte-t-elle parce que le verre n'est pas tenu
sous le distributeur d'eau assez Iongtemps? Tenir le
contenant sous le distributeur d'eau pendant 2 a 3 secondes
apr_s le rel&chement du levier de distribution. L'eau peut
continuer a couler durant ce temps.
• Un filtre a eau est-il install_ dans le r_frig_rateur? II peut y
avoir de I'air dans les canalisations du systeme de filtration
de I'eau, ce qui cause des gouttes. Une purge
supplementaire pourrait aider & faire sortir I'air des
canalisations. L'utilisation normale du distributeur devrait
expulser I'air des canalisations en 24 & 72 heures.
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
• Le r_frig_rateur vient-il d'etre installS? Accorder 24 heures
pour que le refrigerateur se refroidisse completement.
• Une grande quantit_ d'eau a-t-elle _t_ r_cemment
distribute? Accorder 24 heures pour que I'eau se refroidisse
completement.
• N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas etre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
La cloison entre les deux sections est tilde
La temperature tiede est probablement attribuable & un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite de
I'exterieur.
La temperature est trop tilde
• Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans une
section ou I'autre? Ceci empeche I'air froid de circuler entre
les compartiments. Enlever tousles objets places en avant
des ouvertures d'aeration. Consulter la section "Pour
s'assurer d'une circulation d'air appropriee" pour
I'emplacement des ouvertures d'aeration.
• La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Le
refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur en une fois, garder les aliments bien
ranges et fermer la porte le plus t6t possible.
• Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs
heures peuvent etre necessaires pour que le refrigerateur
revienne & la temperature normale.
• Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)", selon le modele.
II existe une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstru_es
dans le r_frig_rateur? Enlever tousles objets devant les
ouvertures d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
• La porte ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour
eviter I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce
dont vous avez besoin du refrigerateur a la fois, garder les
aliments bien ranges et fermer la porte le plus t6t possible.
• La piece est-elle humide? II est normal que de I'humidite
s'accumule & I'interieur du refrigerateur Iorsque I'air de
I'exterieur est humide.
• Les aliments sont-ils bien emball6s? Verifier que tousles
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
• Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)", selon le modele.
• Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment apr_s le
degivrage automatique du refrigerateur.
44

Lesportes sont difficiles _ ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et
la surface avec laquelle ils sont en contact. Appliquer en
frottant une couche tres mince de cire de paraffine sur les
joints apres le nettoyage.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
• Les aliments emball_s emp_chent-ils la porte de fermer?
Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapproches et prennent moins d'espace.
• Le bac a gla_ons est-il en bonne position? Pousser le bac
gla£;ons jusqu'au fond.
• Le couvercle du bac a I_gumes, les plats, tablettes, bacs
ou paniers sont-ils en bonne position? Placer les elements
& la position correcte. Voir plus de renseignements a la
section "Caracteristiques du refrigerateur".
• Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface avec
laquelle ils sont en contact. Appliquer en frottant une couche
tres mince de cire de paraffine sur les joints apres le
nettoyage.
• Le r_frig_rateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Consulter la section "Ajustement des portes".
• Les portes ont-elles _t_ enlev_es durant I'installation de
I'appareil et real r_install_es? Enlever et replacer les portes
conformement a la section "Portes du refrigerateur" ou
telephoner a un technicien qualifi&
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
d'origine specifiees par I'usine. Les pieces d'origine specifiees
par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles
sont fabriquees selon les m_mes specifications precises utilisees
pour construire chaque nouvel appareil KitchenAid ®.
Pour Iocaliser des pieces d'origine dans votre region, nous
contacter ou telephoner au centre de service designe le plus
proche.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
• Consignes d'utilisation et d'entretien.
• Ventes d'accessoires et pieces de rechange.
• References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par KitchenAid Canada sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou
probleme a :
Centre d'interaction avec la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le numero de piece approprie ci-dessous ou
contacter votre marchand KitchenAid autoris& Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander le n° de piece 4396920
Filtre _ eau de remplacement :
Commander le n° de piece 4396395
45

p
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT
Syst me de filtration d'eau int rieur
ModUle 67003523-750/Capacite : 750 gallons (2839 litres)
Systeme teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
(classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de plomb,
mercure, atrazine, toxaphene, kystes, turbidite, amiante, et lindane).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite & une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specific dans les normes NSF/ANSl 42 et 53.
Red. de substances Criteres de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de red. % de red.
Effets esthetiques reduction NFS I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore reduction de 50 % 1,88 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L ** 0,05 mg/L 96,84 >97,26
Particules (classe I*) reduction de 85 % 5 700 000 #/mL AUparticules/mmOins10L000 69 000 #/mL 30,583 #/mL 98,94 99,52
Reduction de Criteres de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de red. % de red.
contaminant reduction NFS I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5 0,010 mg/L 0,153 mg/L t 0,15 mg/L + 10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,29% >99,35 %
PIomb : & pH 8,5 0,010 mg/L 0,150 mg/L t 0,15 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,29% >99,33 %
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L + 10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 90,91 95,70
Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0015 mg/L 0,0008 mg/L 75,93 86,22
Toxaphene 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10% < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 91,67% 92,97 %
Atrazine 0,003 mg/L 0,009mg/L 0,009 mg/L _+10 % < 0,002 mg/L < 0,002 mg/L 75,31% 76,99 %
Amiante 99 % 155 MF/L 107& 108fibres/l_ tt <1 MF/L <1 MF/L >99,99 % >99.99 %
Kystes _ >99,95 % 166 500 #/L 50 000/L min. <1 #/U <1 #/U >99,99 >99,99
Turbidit6 0,5 NTU 10,7 NTU 11 _+1 NTU 0,49 NTU 0,31 NTU 95,2 97,09
Lindane 0,0002 mg/L 0,002 mg/L 0,002 _+10 % < 0,0001mg/L 0,000 mg/L 96,50 % 98,72 %
Parametres de test : pH
Temperature = 68°F & 71,6°F (20°C a 22°C).
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
• Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui
passe par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le
filtre. Lorsque 90 % de la vie estimee du filtre sont utilises, le
temoin jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 %
de la vie estimee du filtre sont utilises, le temoin rouge
(Replace/remplacer) s'allume et il est recommande de
remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de remplacement
67003523, commander la piece n ° 4396395. Prix suggere au
detail en 2007 de 49,99 $US/65,95 SCAN. Les prix sont
sujets & des changements sans preavis.
• Le produit ne dolt etre utilise que pour I'eau froide.
• Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les
systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent etre
utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
= 7,5 + 0,5 & molns d'indications contraires. Debit = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
• Veuillez vous referer & la couverture arriere ou & la section
"Accessoires" pour le nom, I'adresse et le numero de
telephone du fabricant.
• Veuillez vous referer & la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d application/Param_tres
d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 35 - 100 Ib/po 2 (241 - 689 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (1o_ 38oc)
Debit nominal 0,78 gpm (2,9 Lpm) & 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 pm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tees contaminants ne sont pas necessairement presents clans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
ttFibres de Iongueur superieure & 10 pm
¢Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque deposee de NSF International.
46

p p
GARANTIE DU REFRIGERATEUR KITCHENA_ID ®
GARANTIE LIMITI:!:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres designees "KitchenAid") paiera pour les pieces
specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre fourni par une
compagnie de service designee par KitchenAid.
Sur les modeles avec un filtre a eau : garantie limitee de 30 jours sur le filtre a eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat,
Iorsque ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les
pieces de rechange pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITI:!:E DE LA DEUXIEME .& LA CINQUlEME ANNI:!:E INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE
DE LA CAVITI:!: ET LES PIECES DU SYSTEME DE RI:!:FRIGI:!:RATIONSCELLI:!:
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la reparation
de la doublure de la cavite du refrigerateur/congelateur (frais de main-d'ceuvre inclus) si la piece se fissure & cause de vices de
materiaux ou de fabrication. De meme, de la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement & partir de la date d'achat, KitchenAid
paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme
de refrigeration scell& II s'agit des pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion. Le
service doit etre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid.
GARANTIE LIMITI:!:E DE LA SIXIEME .& LA DIXIEME ANNI:!:E INCLUSIVEMENT SUR
LES PIECES OU SYSTEME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_
De la sixieme & la dixieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces specifiees par I'usine pour
corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme de refrigeration scell& II s'agit des pieces suivantes : compresseur,
evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
KitchenAid.
5. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
6. Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des 12tats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£;u pour etre repare & domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 1/06
47

Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situ6e sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
12828154 4/o7
© 2007. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A.
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprime aux E.-U.
