
®
ULTRA WASH ®Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®
Lave-vaisselle ULTRA WASH ®
Models/Modelos/Modeles 665.16512, 665.16514, 665.16519,
665.17512, 665.17514, 665.17519
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
8539310A Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 www.sears.ca

TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2
In the U.S.A ................................................................................... 2
In Canada ..................................................................................... 3
WARRANTY ..................................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY .................................................................. 4
Before Using Your Dishwasher .................................................... 5
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
ULTRA WASH _Soil Removal System
Featuring smartwash TM Sensing System ................................... 7
START-UP GUIDE .......................................................................... 7
Using Your New Dishwasher ........................................................ 7
DISHWASHER LOADING .............................................................. 8
Loading Suggestions .................................................................... 8
Loading the Top Rack .................................................................. 8
Loading Bottom Rack .................................................................. 9
Loading Silverware Basket ........................................................ 10
DISHWASHER USE .................................................................... 10
Detergent Dispenser .................................................................. 10
Rinse Aid Dispenser .................................................................. 12
Dishwasher Efficiency Tips ....................................................... 12
Control Panel ............................................................................. 13
Cycle Selection Charts .............................................................. 13
Canceling a Cycle ...................................................................... 14
Changing a Cycle or Setting ..................................................... 14
Adding Items During a Cycle ..................................................... 14
Option Selections ...................................................................... 14
Cycle Status Indicators ............................................................. 15
Active Vent................................................................................. 15
Drying System ........................................................................... 15
Overfill Protection Float ............................................................. 16
WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................ 16
DISHWASHER CARE ................................................................... 17
Cleaning ..................................................................................... 17
Drain Air Gap ............................................................................. 17
Storing ....................................................................................... 17
TROUBLESHOOTING .................................................................. 18
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
PROTECTION
AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore®appliance is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new appliance. Here's what's included in the Agreement:
if Expert service by our 12,000 professional repair specialists
V' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
if "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if more than three product failures occur within twelve
months
if Product replacement if your covered product can't be fixed
if Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
if Fast help by phone - non-technical and instructional
assistance on products repaired in your home, plus convenient
repair scheduling
if Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
if Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears guaranteed professional installation of home
appliances and items like garage door openers and water
heaters, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _.
2

Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral ®for service. With over 2,400 Service
Technicians and access to over 900,000 parts and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to back our
pledge: We Service What We Sell.
Your Kenmore ®appliance is designed, manufactured and tested
to provide years of dependable operation. Yet any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
• Guarantees tomorrow's service at today's price.
• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
• Covers non-technical and instructional service calls.
• Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your
request, to ensure that your appliance is in proper running
condition.
Some limitations apply. For information concerning Sears
Home Central ,+Maintenance Agreements, call
1-800-361-6665.
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON THIS KENMORE
ULTRA WASH +DISHWASHER
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair
this dishwasher, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL TWO-YEAR WARRANTY ON ELECTRONIC
CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD
For two years from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair,
free of charge, the electronic module and power supply board if
defective in material or workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,
ON ULTRA LIFE TM TUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE
TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of
failure of the polypropylene tub or inner door panel due to
cracking, chipping or peeling, Sears will replace free of charge
the tub or inner door panel.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON THE ULTRA WASH +
WASH SYSTEM
After the first year and until two years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will replace any part of the
ULTRA WASH +wash system (motor, pump, spray arms,
ULTRA FLOW TM water feed tube, motor seals and pump gasket)
due to defective materials or workmanship. Customer assumes
any labor costs associated with replacement of these parts.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY ON UPPER AND
LOWER RACKS
After the first year and until five years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will replace parts for the upper or lower
dishrack if the rack rusts due to defective materials or
workmanship. Customer assumes any labor costs associated
with dishrack replacement.
WARRANTY RESTRICTION
If the dishwasher is subject to other than private family use, the
above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA. This warranty applies only while the product is in
use in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to
province.
Warranty terms may vary in Canada.
For Sears Warranty information in the United States or Canada,
please reference the service numbers located on the back page
of this manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label, located as shown in the Parts and
Features section of this book. Have this information available to
help you quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model number 665,
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.

DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
•Read all instructions before using the dishwasher.
•Use the dishwasher only for its intended function.
•Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
•When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
•Do not wash plastic items unlessthey are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
•Do not touch the heating element during or
immediately after use.
•Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
• Do not tamper with controls.
• Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
•To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. Ifthe hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas isflammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
•Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVETHESE INSTRUCTIONS
4

¢_]•[11111_i _ 1,11%11 I,>II,_III 61£+i_)II[_I
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of amalfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appro-
priate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative ifyou are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by aqualified electrician.
sFor a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve•
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.

PARTS AND FEATURES
1
2
..... 12
...............13
1. Upper level wash
2. Top rack
3. Utensil basket
4. Bottom rack
5. Model and serial number label
6. Fold-down tines
7. Water inlet opening [in tub wall]
8. Rack bumper
9. Heating element
10. Detergent dispenser
11. Active vent
12. Flexible tines
13. Cup shelves
14. No-flip clips [on some models]
15. Top spray arm
16. ULTRA FLOWTMwater feed tube
17. Silverware basket
18. Lower spray arm
19. Overfill protection float
20. ULTRA WASH"_ module
21. Rinse aid dispenser
Control Panel
CY{i OI ON; I
0 0 0 I _i_S_N(_
i_X_ 0_,
6

The ULTRA WASH '_'Soil Removal System gives you sparkling
clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA
WASH ®Soil Removal System includes:
• A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind
and dispose of large food particles.
• An ULTRA WASH ®sensor to monitor soil level and adjust the
cycles as needed.
• An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures the
proper water temperature for the selected wash cycle and
soil level of the load.
• A Triple Action Filtration system that intermittently filters soil
from the wash water.
How the ULTRA WASH '_Soil Removal System and the
Triple Action Filtration System work
1. Load the dishwasher. Remove bones, large chunks or
burned-on food. No rinsing is necessary. Any remaining food
soil will be ground up and disposed down the drain with the
wash water.
2. After dishwasher starts, hotwater fills the dishwasher to a
level near the bottom of the overfill protection float.
3. When the wash cycle begins, the SENSING indicator glows
and the soil level and water temperature are read.
4. The water drains at the end of the wash cycle or when high
soil levels are sensed. Once drained, water fills again near the
bottom of the overfill protection float.
5. As the main wash cycle begins, the SENSING indicator glows
while the sensors measure soil load and temperature. Heat
will be added during this period until the needed temperature
is reached. The temperature needed depends on the cycle
chosen and the soil level and dishload sensed.
6. Detergent is dispensed at the correct time in the cycle. The
hot water and detergent spray against the soiled surfaces of
the load and remove food particles,
7. Soils washed from the dishes are filtered from the wash water
through the pump system, (See illustration below,)
9. The length of the main wash depends on the soil level sensed
and the time needed to reach water temperature. The wash
action will repeatedly pause for several seconds during this
process.
10. Once the first rinse begins, fresh hot water enters the
dishwasher and sprays onto the dishes. This rinse water is
then pumped through the ULTRA WASH ®Soil Removal
System and remaining soil is removed.
11. The final rinse water is heated. The rinse aid is dispensed to
the water for the final rinse to prepare the dishes for drying.
How the ULTRA WASH _Sensor and the Automatic
Temperature Control (ATC) work
1. The SENSING indicator glows while the ULTRA WASH _
Sensors detect the soil level or water temperature in the
dishwasher.
2.
3.
After the soil level is determined, unnecessary portions of the
cycle are skipped.
The ATC adjusts the water temperature throughout the cycle
depending upon the soil level detected. Higher water
temperatures are used to improve cleaning with heavier
soiled loads.
How the smartwash _Sensing System works
1. When the smartwash TM cycle is started, the SENSING
indicator glows while the smartwash TM Sensors are
detecting the amount of soil, water temperature, and the size
of the dishload in the dishwasher.
2. After the soil level and dishload size are determined, the
sensors automatically adjust the temperature and the amount
of water used for the load. This allows less water usage when
there is a smaller, less heavily-soiled dishload.
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes,
2. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
1. Soiled water flows into the pump,
2. The water is then pumped into the spray arms.
3 A portion of the pumped water is directed
through the fitterbox.
Water travels through this sytem continuously during both
wash and rinse cycles.
8. Once soils collect in the filterbox, they will be sensed and
purged. (See 3 above.) The soil is purged by removing only
the soils and water in the filterbox. Only a small amount of hot
water is removed from the wash cycle. Removing only soiled
water conserves water and detergent.
3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")

4. Pushdoorfirmlyclosed.Thedoorlatchesautomatically.Run
hotwateratthesinknearestyourdishwasheruntilthewater
ishot.(See"DishwasherEfficiencyTips.")Turnoffwater. Thetoprackisdesignedforcups,glasses,andsmalleritems.
Manyitems,upto9in.(22cm),fitinthetoprack.(See
recommendedloadingpatternsshown.)
NOTE:Thefeaturesonyourdishwasherrackmayvaryfromthe
drawingsshown.
5. Pressthedesiredcycleandoptionselections.(See
"DishwasherUse.")PressSTART.OrpressSTARTtorepeat
thesamecycleandoptionsasthepreviouscycle.
DISHWASHER
LOADING
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them into the dishwasher.
NOTE: Dishes soiled with tomato-based products should be
pre-rinsed to avoid staining.
The wash module removes food particles from the water. The
module contains achopping device which will reduce the size
of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach,
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to
dry over a period of time.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
• Make sure lightweight load items are secured in the racks.
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
• Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
10 place setting
12place setting
• Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
• Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
• Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
• China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
• Load lightweight plastic items in the top rack only. Only
plastic items marked "dishwasher safe" are recommended.
• Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
• To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
• Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
Utensil basket
Use this extra capacity basket in the back of the top rack to hold
spatulas, wooden spoons, and similar items.
8

Cup shelves
Fold down the extra shelves on the right side of the top rack to
hold additional cups, or long items such as utensils and spatulas. The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Many items, up to 13 in. (33 cm) tall, fit in the bottom
rack. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Flexible tines (on some models)
The row of tines on the left and right sides of the top rack can be
adjusted to make room for a variety of dishes.
To adjust the flexible tines
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently push the tine out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
No-flip clips (on some models)
The no-flip clips hold lightweight plastic items such as cups, lids,
or bowls in place during washing.
10 place setting
• Do not load glasses, cups, or lightweight plastic items in the
bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they
are secured in place.
• Load plates, soup bowls, etc., between tines.
• Overlap the edges of plates for large loads.
• Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
To move a clip
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
12 place setting
• Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.
• Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
• Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
• Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front,

Fold-down tines
You can fold down one or both rows of tines at the back of the
bottom rack.
To remove a small basket
1o Hold the center basket and one small basket. Slide the small
basket forward to release the tabs from the corresponding
slots.
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently pull the tine out of the tine holder.
3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger
dishes, bowls, pots, pans or roasters.
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
• Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob
holders, etc., in a covered section. Close the cover to hold
small items in place.
2. Pull the baskets apart.
NOTES:
• Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
• Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
DISHWASHER USE
The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you close
the door.
Use suggested loading patterns, as shown, to increase
washability of your silverware.
This silverware basket can be separated and placed into the
bottom rack in several locations. Load silverware in all
sections or just one, depending upon your load.
When covers are up, mix items in each section of the basket
with some pointing up and some down to avoid nesting.
Spray cannot reach nested items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
1, Cover latch
2. Main Wash section
3, Pre-Wash section
4, Cover
The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle Selection
Charts.")
• Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
• Add detergent just before starting cycle.
• Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent if you have selected a rinse cycle.
10

Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by rotating
the cover latch.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See the following
section "How much detergent to use."
3. Fill the Pre-Wash section, if needed. (See "Cycle Selection
Charts.")
4. Close the dispenser cover.
The cover will open during the cycle to dispense the
detergent.
How much detergent to use
• The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
• Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
Main Wash Pre-Wash
1 ...........
1. Use 8 tsp (4O mL) [full])
2. Use 7tsp (35 mL)
3. Use 6 tsp (3OmL)
4. Use 4 tsp (20 mL) [full]
5. Use 2 tsp (!0 mL)
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash
section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow
instructions on the package when using liquid dishwasher
detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.
Soft Water (0-2 grains per gallon)
[typical water softener water]
Soil Level Main Wash Pre-Wash
Lightly-soiled/Pre- 6 tsp (30 mL) Empty
rinsed dishloads
Normally-soiled 6 tsp (30 mL) 2 tsp (10 mL)
dishloads
Heavily-soiled 7 tsp (35 mL) 4 tsp (20 mL)
dishloads
Medium Hard Water (2-6 grains per gallon}
[some city water]
Soil Level Main Wash Pre-Wash
Lightly-soiled/Pre- 6 tsp (30 mL) 2 tsp (10 mL)
rinsed dishloads
Normally-soiled 6 tsp (30 mL) 4 tsp (20 mL)
dishloads
Heavily-soiled 7 tsp (35 mL) 4 tsp (20 mL)
dishloads
Hard Water (7-12 grains per gallon)
[well water and some city water]
Soil Level Main Wash Pre-Wash
All soil types 7 tsp (35 mL) 4 tsp (20 mL)
Very Hard Water (13 grains per gallon and abovey
[hard well water]
/
Soil Level Main Wash Pre-Wash |
1
All soil types 8tsp (40mL) [full] 4 tsp (20 mL)[full]
r Turn the rinse aid dispenser to a higher setting as needed. (See
"Rinse Aid Dispenser" section.) It might be necessary to use the
Pots Pans or Normal cycle with the Hi Temp Scrub option for
best wash performance in very hard water.
11

Ad ..........
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 4.8 oz (145 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about three months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful net to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is fully open.
2. Turn the dispenser knob to the left and lift it out.
J
O
3. Add rinse aid until the indicator window looks full.
4o Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5o Replace the dispenser knob.
Rinse aid setting
The amount of rinse aid released into the final wash can be
adjusted. The factory setting is at 2. For most water conditions
set the adjuster to 1 or 2. If there are rings or calcium (hard water)
spots on dishes, try a higher setting.
To adjust the setting
Remove the dispenser knob, then turn the adjuster inside the
dispenser to the desired setting.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause cerfain detergent
ingredients not to function. If your water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
water in the water line.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
3. Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
• To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
Ifyour home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, as this may contribute to poor wash
performance.
12

CYCi } (])!li! 4_
I 0 0
I}i i_[_ _ q_N i_JJi
{ [ _]i
J0 CH_U
Select the wash cycle and options desired. Or press START to
use the same cycle and options as the previous cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the
dishwasher will run the last full wash cycle and options that you
selected when you press Start.
A "0" shows what steps are in each cycle.
Temperatures indicate where extra heat is added.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
Use this cycle for all
day-to-day soil types
when washing full to
partial dishloads, During Use both detergent
the cycle, the sensors dispenser sections when
will determine water washing a full soiled
temperature, wash time, dishload.
and water amount
based on the soil level
and the dishload size.
During the main wash, Use one detergent
the wash action will dispenser section when
repeatedly pause for washing lightly soiled
several seconds, partial dishloads.
Dish- Soil Wash Main Rinse Rinse Final Dry Mini- Water
load Level Wash or Heated mum Usage
Sensed Purge Rinse Time (gaUL)
(rain)
Full • • • • • • 101" 8.8-t0.1/
Heavy 140°F 140°F 33,3-38,2
(65°C) (6O°C)
• • • • • 93* 6.9/26.1
Light 130°F t40°F
(s4oc) (6ooc)
Par- • • • • • 93* 6.9-8=4/
tial Heavy 130°F 140°F 26.1-31.8
(s4oc) (6ooc)
• • • • • 68* 5.9/22.3
Light 120°F Purge 140°F
(49°0} (6O°C)
Use this cycle for hard-
to-clean, heavily-soiled
pots, pans, casseroles,
and regular tableware. Use both detergent
dispenser sections.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Minimum Water
Wash Heated Time Usage
Rinse (rain} (gaUL}
• • • • • 89* 6.9-10.4/
130°F 140°F 140°F 26.1-39.4
(S4°C) (6O°C) (6O°C)
Use this cycle for loads
with normal amounts
of food soil. (The
energy-usage label is Use both detergent
based on this cycle.) dispenser sections.
During the main wash,
the wash action will
repeatedly pause for
several seconds.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Minimum Water
Wash Heated Time Usage
Rinse (rain) (gaUL)
••• ••90* 6.9_10.1/
130°F 140°F 26.1-38.2
(S4°C) (6O°C)
Rinse
Use this cycle for china
and crystal. This cycle
uses a light wash and
gentle dry. During the Use main detergent
heated dry, the heating dispenser section.
element cycles on and
off.
Main Rinse Rinse Final Dry Minimum Water
Wash or Purge Heated Time Usage
Rinse (rain) (gaUL)
••••71" 5.9-8.4/
120°F Purge 135°F cycled 22,3-31,8
(49°C) (57°C)
13

Use this rinse cycle for _R
_°IC h rinsing dishes, glasses, UU
and silverware that will
not be washed right Do not use detergent
away. with this cycle.
Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Wash Heated (min} Usage
Rinse (gaUL)
•10 t.8-2.7/
6.8-10.2
*If the incoming water temperature is less than the
recommended temperature or food soils are hearvy, the cycle
will automatically compensate by adding time, heat and water
as needed.
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door and check the detergent dispenser. If the cover is still
closed, you can add items.
To add items
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed,
add the item.
3. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle after about a 5-second pause.
Anytime during a cycle, press
CANCEL/DRAIN glows. The dishwasher starts a 2-minute drain (if
needed). Let the dishwasher drain completely. The light goes off
when the dishwasher finishes the drain.
To stop the drain
You can press CANCEL/DRAIN again to stop the drain
immediately. Remember to drain the dishwasher before starting a
new cycle.
To clear the indicators
Press CANCEL/DRAIN before starting the dishwasher to clear all
options and cycles.
During the first minute of a cycle
1. Press a new cycle and/or options.
2. Checkthedetergentdispensers. Theymustbefilledproperly
for the new cycle.
After the first minute of a cycle
1. Press
CANCEL/DRAIN glows. Your dishwasher starts a 2-minute
drain (if needed). Let the dishwasher drain completely.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
3. Close the door.
4. Press a new cycle and/or options.
5. Press START.
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn the option off.
Select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
Press START to use the same cycle and option(s) as the previous
wash cycle.
NOTE: Ifthe last cycle you completed was a rinse cycle, when
you press Start, the dishwasher runs the last full wash cycle and
options.
Hi Temp Scrub
Select this option to heat the water during parts of the cycle. Hi
Temp Scrub heats the water to 145°F (63°C) in the main wash.
Heating the water helps improve washing results. Hi Temp Scrub
is useful when loads contain baked-on food.
This option adds heat and wash time to the cycle. When Hi Temp
Scrub is used with the Pots Pans cycle, water is also added to
the cycle.
NOTE: Hi Temp Scrub is an option with Smart Wash, Pots Pans
and Normal Wash.
Sani Rinse
Select this option to raise the water temperature in the final rinse
to approximately 155°F (68°0). Sani Rinse adds heat and time to
the cycle. This high temperature rinse sanitizes your dishes and
glassware in accordance with NSF/ANSl Standard 184 for
Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are
not intended for licensed food establishments.
NOTE: Sani Rinse is an option with SmartWash, Pots Pans, and
Normal Wash. Only these sanitization cycles have been designed
to meet the NSF/ANSI requirements.
14

Air Dry
Select this option to dry without heat. Air drying is useful when
loads contain plastic dinnerware that may be sensitive to high
temperatures.
O
@
LOCKON
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE: Quick Rinse automatically uses this option. Air Dry is an
option with all other cycles.
Lock On
Use the Lock On to prevent unintended use of the dishwasher.
You can also use the lock feature to prevent unintended cycle or
option changes during a cycle.
LOCKON
When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.
NOTES:
• The dishwasher door can be opened while the controls are
locked.
• You can turn on the Lock while the dishwasher is running.
To turn on the Lock
Press and hold
O
@
LOCKON
for 4 seconds. LOCK ON glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times.
To turn off the Lock
Press and hold AIR DRY for 4 seconds. The light turns off.
Delay Hours
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours.
To delay the start
1. Close the door.
2. Select a wash cycle and options.
3. Press DELAY HOURS 1 time for a 2-hour delay, 2 times for a
4-hour delay, or 3 times for an 8-hour delay.
i!_JI
2 4 /
DDO
_}11AY
H/)bRS
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
indicators.
_l' WASHING
SENSING
DRYING
SANITIZED
CLEAN
Sensing
Your dishwasher senses the soil level on the dishes. Soil level
determines the length of some cycles, the amount of heat added
to the wash or rinse, and the cycle needed for the load. SENSING
glows during the soil sensing parts of the cycle. Wash action
continues while sensing occurs.
Sanitized
If you select the Sani Rinse option, SANITIZED glows when the
Sani Rinse cycle is finished. If your dishwasher did not properly
sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This
can happen if the cycle is interrupted. The light goes off when
you open the door.
Clean
CLEAN glows when a cycle is finished. The light turns off when
you open the door or press CANCEL/DRAIN.
The Active Vent reduces the sounds from your dishwasher. The
cover closes after the cycle starts. Filling and washing sounds are
reduced. The Active Vent opens when wash action ends and
vapor is vented into room.
NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens.
This is normal.
S ste
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
_ _,--i -- I--
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
The number glows above Delay Hours. The dishwasher starts
the cycle in the selected number of hours.
4. Press START.
NOTE: To cancel the delay, press CANCEWDRAIN until all Delay
Hours lights are off.
15

The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling, It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
WASHING SPECIAL
ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Aluminum Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable No
Aluminum Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Bottles and Cans No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
China/ Yes
Stoneware Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Material Dishwasher Safe?/Commeats
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle No
Knives Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, No
Bronze High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable No
Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand
high temperatures and detergents. Load
plastics in top rack only.
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or Yes
Silver Plate Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
16

DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining
well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a house drain is clogged, the drain air gap protects
your dishwasher from water backing up into it.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please
call 1-800-4-MY-HOME +.Ask for Parf Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not parf of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean
if necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
17

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
•Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
•Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
•Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
•Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
•Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the
rack if necessary.
• White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
•Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
•Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishes are not completely clean
•Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.
Do you have hard water? You may need to increase the
amount of detergent you are using. Refer to the "Detergent
Dispenser" section. Also, you may need to switch to a
detergent with a phosphorous content of 8.7%.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be
20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A
booster pump on the water supply can be added if pressure
is too low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
18

Spots and stains on dishes
•Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid and using it too often could damage
your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry option. Do not use detergent. Vinegar will
mix with the wash water.
•Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent per
load. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Use a liquid
rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough
rinsing. Silica film and etching are permanent and cannot be
removed. Do not use heated drying.
•White spots on cookware with non-stick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
•Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
•Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
•Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.
Dishes do not dry completely
•Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry option? Use a heated drying option for
dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
•Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
•Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop.
19

20

f
INDICE
CONTRATOS DE PROTECCI(SN ................................................ 21
En los EE.UU.............................................................................. 21
En Canada................................................................................... 22
GARANTIA .................................................................................... 22
SEGURIDAD DE LA LAMAMAJILLAS .......................................... 23
Antes de usar su lavavajillas ...................................................... 24
PARTES Y CARACTERISTICAS ................................................. 25
Sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ®
con el sistema de detecci6n smartwash TM ............................. 26
GU|A DE PUESTA EN MARCHA ................................................. 27
El uso de su nueva lavavajillas .................................................. 27
C(_MO CARGAR LA LAMAMAJILLAS ......................................... 27
Sugerencias para cargar la lavavajillas ...................................... 27
CSmo cargar la canasta superior .............................................. 28
CSmo cargar la canasta inferior ................................................ 29
C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................. 30
C(_MO USAR LA LAVAVAJILLAS ............................................... 30
Dep6sito del detergente ............................................................ 30
Dep6sito del agente de enjuague .............................................. 32
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 32
Panel de Control ........................................................................ 33
Tablas de selecci6n de ciclos .................................................... 33
C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 34
Para cambiar un ciclo o una selecci6n ...................................... 34
Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... 34
Selecciones de opciones ........................................................... 34
Indicadores de estado del ciclo ................................................. 35
Orificio de ventilaci6n activo ...................................................... 35
Sistema de secado .................................................................... 36
Flotador de protecci6n de sobrellenado ................................... 36
C(_MO LAVAR ARTiCULOS ESPECIALES ................................ 36
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .............................................. 37
Limpieza ..................................................................................... 37
Purga de aire del desag0e ......................................................... 37
Almacenamiento ........................................................................ 37
SOLUCI(_N DE PROBLEMAS ..................................................... 38
NUMEROS DE SERMIClO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE
f
PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteiigente adquisici6n! Su nuevo
electrodomestico Kenmore ®ha sido diseSado y fabricado para
brindarle aSos de funcionamiento confiable. Pero al igual que
todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo
o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro
de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protecci6n hoy y prot_jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
V' Servicio Experto pot nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
V' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas pot el contrato
V' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren mas de tres fallas del producto en el
transcurso de doce meses
V' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
V' Revisibn Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
V' Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia no tecnica e
instructiva para productos reparados en su hogar, ademas de
un horatio de reparaci6n conveniente
V' Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
V' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad, t_sees el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudade
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos afios mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-888-784-6427.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional garantizada por Sears de
artefactos electrodomesticos y articulos como son abridores de
puertas de garaje y calentadores de agua, en los EE.UU. llame al
1-800-4-MY-HOME ®.
21

Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral _ para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de 900.000 piezas de repuesto y accesoros,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su electrodomestico Kenmore ®esta disefiado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionarle ares de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodomestico moderno
puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
• Garantiza el servicio tecnico del mafiana a precios de hoy.
• Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso
normal y el desgaste.
• Cubre las visitas de servicio no tecnicas y educativas.
• Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventive
a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodomestico
esta en condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener informacibn
referente a los Contratos de mantenimiento de Sears Home
Central ®,Ilame al 1-800-361-6665.
f
GARANTIA
GARANTiA COMPLETA POR UN AI_IO PARA ESTA
LAVAVAJILLAS KENMORE ULTRA WASH _
Durante un afio a partir de la fecha de compra, habiendose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Use y Cuidado, Sears repararA gratuitamente los
defectos de material o de mane de obra que tuviese la
lavavajillas.
GARANTiA COMPLETA POR DOS AltOS DEL (_ONTROL
ELECTRONICO Y LA PLACA DE ALIMENTACION DE
ENERG|A
Durante dos ares a par[ir de la fecha de compra, habiendose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Use y Cuidado, Sears reparar& gratuitamente, el
control electr6nico y la placa de alimentaci6n de energia si
tuvieran defectos de materiales o de mano de obra.
GARANTiA COMPLETA DE POR VIDA CONTRA FUGAS
EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN
MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA ULTRA LIFE TM
Durante la vida de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de
polipropileno o panel interior de la puerta causadas por
rajaduras, astillamientos o peladuras, Sears reemplazarA
9ratuitamente la tina o el panel interior de la puer[a.
GARANTiA LIMITADA POR DOS AltOS DEL SISTEMA DE
LAVADO ULTRA WASH _
Despues del primer aro y hasta dos ares a par[ir de la fecha de
compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Use y Cuidado, Sears
suministrara refacciones para cualquier parle del sistema de
lavado ULTRA WASH _(motor, bomba, brazes rociadores, tube
de alimentaci6n de agua ULTRA FLOW TM, juntas del motor y
empaquetaduras de la bomba) que tuviera defectos de
materiales o de mane de obra. El cliente asume la
responsabilidad per cualquier costo de mano de obra relativa al
reemplazo de estas refacciones.
GARANTiA LIMITADA DE CINCO AltOS PAPA LAS
CANASTAS SUPERIORES E INFERIORES
Despues del primer are y hasta cinco aries a par[ir de la fecha de
compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Use y Cuidado, Sears
repondrA partes de la canasta superior o inferior para la vajilla si
la canasta se oxida debido a materiales o mane de obra
defectuosos. El cliente asume la responsabilidad per cualquier
costo de mane de obra relativo al reemplazo de la canasta.
RESTRICCI()N DE LA GARANTiA
Si la lavavajillas se empleara para algL_notro uso que no fuera el
domestico familiar, la cobertura de la garantia que antecede s61o
tiene 90 dias de vigencia.
GARANTiA DE SERVICIO DE REPARACI()N
LA GARANT[A DE SERVICIO EST,&DISPONIBLE LLAMANDO AL
CENTRO DE SERVlCIO SEARS M,_S CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANAD/k. Esta garantia se aplica s61o
mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en CanadA.
Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambien
puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de
provincia a provincia.
Los terminos de la garantia pueden variar en Canad&
Para informaci6n acerca de la 9arantia Sears en Canada o en los
Estados Unidos, sirvase tomar come referencia los nt_meros de
servicio tecnico ubicados en la contrapor[ada del manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio de abajo, anote su nt_mero complete de modelo y
sere asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nBmero de modelo y sere, ubicada
segt3n se muestra en la secci6n de PaRes y Caracteristicas de
este libro. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que
Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.
Nt_merode modelo 665.
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
22

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demAs.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave,
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave,
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones b_.sicas, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar
la lavavajillas.
• Use la lavavajillas Onicamente para las funciones
que fue diseSada.
• Use Onicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los niSos.
• AI introducir los artfculos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que
no daSen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
• No lave art[culos de pl_stico que no Ileven la
indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plAstico que no Ileven tal indicaci6n.
• No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas.
• No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles est6n colocados debidamente en su lugar.
• No juegue con los controles.
• No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta,
la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
• Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que
los ni5os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mAs puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido
usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos
antes de usar la lavavajillas. Esto permitir_, que los
gases acumulados escapen. Debido a que el gas es
inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca
de la Ilave durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una
vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
23

Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque Eldctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexi6n a tierra al
conector verde de conexibn a tierra en la caja de
conexiones.
No use extensiones eldctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eldctrico.
INSTRUCCIONES DE
CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexibn a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque
el6ctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente el6ctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y
un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe
debe set conectado a un contacto apropiado que
est6 instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n inadecuada
del conductor de conexi6n a tierra puede resultar
en riesgo de choque el6ctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no estA seguro si la lavavajillas estA
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto con tierra
apropiado.
Para lavavajillas con conexibn permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado el_ctrico con conexi6n a tierra de
metal o a un conductor de conexi6n a tierra y
conectado al t@mino de conexi6n a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Protejala contra las temperaturas
bajo cero para evitar posibles roturas de la vAIvula de Ilenado.
Dichas roturas no estan cubiertas por la garantia. Vea
"Almacenamiento" en la secci6n "Cuidado de la lavavajillas"
para obtener informaci6n acerca de c6mo preparar su
lavavajillas para el invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un Area adecuada para su tamado y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(como la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea
la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.
24

f
PARTES Y CARACTERISTICAS
2
3
5
6
7
8
9
10
11
17
18
19
20
21
1. Lavado del nivel superior
2. Canasta superior
3. Canastila para utensilios
4. Canasta inferior
5. Etiqueta de nt]mero de
modelo y serie
6. Puntas plegables
7. Orificio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
8. Parachoques de la canasta
9. Elemento de calefacci6n
10. Dep6sito del detergente
11. Orificio de ventilaci6n activo
12. Puntas flexibles
13. Estantes para tazas
14. Sujetadores seguros
[en algunos modelos]
15. Brazo rociador superior
16. Tubo de aiimentaci6n de
agua ULTRA FLOW TM
17. Canastilla para cubiertos
18. Brazo rociador inferior
19. Flotador de protecci6n de
sobrellenado
20. M6dulo ULTRAWASH ®
21. Dep6sito del agente de enjuague
Panel de control
(_YO ES 0!/ ON
it SAN A/
{) i
(x o 0 Cii_N
I
i{OURS
25

_= _ _ /_E/__, !_ ' _ _ _,
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ®le brinda
platos limpios y relucientes, empleando el menor tiempo posible
y la menor cantidad de energia. El sistema de remoci6n de
suciedad ULTRA WASH "_incluye:
• Un triturador resistente que actL3acomo eliminador de
alimentos para triturar y eliminar particulas grandes de
alimentos.
Un sensor ULTRA WASH _"_que monitorea el nivel de suciedad
y regula los ciclos segL_nsea necesario.
Un Control Automatico de Temperatura (CAT) que asegura la
temperatura apropiada del agua segt]n el ciclo de lavado
seleccionado y el nivel de suciedad de la carga.
Un sistema de Filtraci6n de Triple Acci6n que filtra
intermitentemente la suciedad del agua de lavado.
Cbmo funcionan los sistemas de remocibn de suciedad
ULTRA WASH _y de Filtracibn de Triple Accibn
1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozos grandes de
alimentos o alimentos quemados. No es necesario enjuagar.
Cualquier resto de alimentos seth. triturado y eliminado con el
agua de lavado.
2. Despues de que empieza a funcionar la lavavajillas, el agua
caliente Ilena la lavavajillas a un nivel cerca de la parte inferior
del flotador de protecci6n de sobrellenado.
3. Cuando comience el ciclo de lavado, el indicador de
SENSING (detecci6n) se iluminara y leera el nivel de suciedad
y de temperatura del agua.
4. El agua se drena al final del ciclo de lavado o cuando se
detectan altos niveles de suciedad. Una vez que haya
drenado, se Ilenara de agua nuevamente cerca del fondo del
flotador de protecci6n de sobrellenado.
5. Cuando comience el ciclo de lavado principal, se iluminar_, el
indicador de SENSING (Detecci6n) mientras los sensores
miden el nivel de suciedad y la temperatura de la carga.
Durante este periodo se agregara calor hasta que alcance la
temperatura necesaria. La temperatura necesaria depende
del ciclo elegido y del nivel de suciedad y de la carga de
vajilla detectados.
6. El detergente seth. distribuido en el tiempo correcto del ciclo.
El rociado de agua caliente y detergente sobre las superficies
sucias de la carga elimina las particulas de alimentos.
7. La suciedad que se ha lavado de la vajilla sera filtrada del
agua de lavado a traves del sistema de bombeo. (Vea la
ilustraci6n abajo.)
1. El agua sucia entra en la bomba.
2. Luego el agua es bombeada en los brazos
rociadores.
3. Una parte del agua bombeada se dirige a
tray,s de la caja del fittro.
El agua viaja continuamente atraves de este sistema durante
los ciclos de lavado y enjuague.
8. Una vez que se junta la suciedad en la caja del filtro, serA
detectada y eliminada. (Vea 3 arriba.) La suciedad se elimina
quitando solamente los desechos y el agua en la caja del
filtro. S61ose quitara una pequeSa cantidad de agua caliente
del ciclo de lavado. Quitando solamente el agua sucia, se
conserva agua y detergente.
9. La duraci6n del lavado principal depende del nivel de
suciedad detectado y del tiempo necesario para alcanzar la
temperatura del agua. La acci6n de lavado hath. pausas
repetidamente por unos cuantos segundos durante este
proceso.
10. Una vez que comienza el primer enjuague, el agua fresca
entra en la lavavajillas y rocia la vajilla. Luego el agua de
enjuague es expelida mediante el sistema de remoci6n de
suciedad ULTRA WASH _"_,eliminando la suciedad restante.
11. El agua del enjuague final se calienta. Se agrega el agente de
enjuague al agua de enjuague final a fin de preparar la vajilla
para el secado.
Cbmo funciona el Sensor ULTRA WASH ®y el Control
Autom&tico de Temperatura (CAT)
1. El indicador SENSING (Detecci6n) se ilumina mientras los
sensores ULTRA WASH ®detectan el nivel de suciedad o de
temperatura del agua en la lavavajillas.
2. Luego de haberse determinado el nivel de suciedad, la
lavavajillas omite las etapas innecesarias del ciclo.
3. El CAT regula la temperatura del agua durante todo el ciclo,
de acuerdo con el nivel de suciedad detectado. Para cargas
con suciedad mb.s profunda, se usan temperaturas de agua
mb.s altas, las cuales mejoran la acci6n de limpieza.
Cbmo funciona el sistema de deteccibn smartwash TM
(Lavado inteligente)
1. Cuando empieza el ciclo smartwash TM, el indicador
SENSING (Detecci6n) se ilumina mientras los sensores
smartwash TM detectan la cantidad de suciedad, la
temperatura del agua y el tamafio de la carga de vajilla en la
lavavajillas.
2. Luego de que se hayan determinado el nivel de suciedad y el
tamafio de la carga de vajilla, los sensores ajustan
autom&ticamente la temperatura y la cantidad de agua que
debera usarse para la carga. Esto permite que se use menos
agua cuando la carga de vajilla es m_.s pequeSa y con menos
suciedad profunda.
26

f
GUIA DE PUESTA
EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de
embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted
encontrara informaci6n de seguridad importante asi como
consejos t]tiles para la operaci6n.
1. Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (palillos o huesos) de los platos.
2. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo
cargar la lavavajillas'.) Asegt]rese de que nada impida que el
(los) braze(s) rociador(es) gire(n) libremente.
\
3. Agregue detergente y revise el dep6sito del agente de
enjuague. Agregue agente de enjuague si fuera necesario.
(Consulte "C6mo usar la lavavajillas'.)
Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda
asegurada automaticamente. Deje correr agua caliente en el
fregadero que este mas cerca de su lavavajillas hasta que el
agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de
la lavavajillas'.) Cierre la Ilave del agua.
41
5. Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee.
(Consulte "C6mo usar la lavavajillas".) Oprima START (Inicio).
U oprima START para repetir el mismo ciclo y las mismas
opciones come en el ciclo previo.
COMO CARGAR LA
LAVAVAJILLAS
• Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y etres
articules duros de los platos. No es necesarie enjuagar los
plates antes de ponerlos en la lavavajillas.
NOTA: Los plates que esten sucios de productos a base de
tomate deben enjuagarse previamente para evitar que se
manchen.
El m6dulo de lavado quita las partfculas de alimentos del
agua. El m6dulo contiene un dispositivo de corte que reduce
el tamafio de las particulas de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales come semillas de frutas,
nueces y cascara de huevo entran en el m6dulo de lavado,
usted podra off cuando el material esta siendo picado,
molido, triturado o podra escuchar zumbidos. Estos sonidos
son normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No
permita que objetos metalicos (tales como los tornillos de los
mangos de elias) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya
que pueden dafiarlo.
Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
Coloque los plates de manera que no esten amontonados o
superpuestos, de set posible. Para Iograr un mejor secado, el
agua debe poder escurrirse de todas las superficies.
Asegt]rese de que las tapas de ollas y los mangos, moldes
para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotaci6n del brazo rociador.
Si no piensa lavar los platos de inmediato, paselos por un
ciclo de enjuague para mantenerlos ht]medos. Los alimentos
tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales
cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a secarse
despues de un tiempo.
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
• Asegt]rese de que los objetos livianos esten firmes en las
canastas.
• Asegt]rese de que las tapas y los mangos de las ollas, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen
las paredes interiores ni interfieran con la rotaci6n del brazo
rociador.
• Coloque los plates de manera que no se toquen
entre si.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desagOe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este
funcionando para evitar que el ruido se pase per el conducto de
desagOe.
27

La canasta superior se ha diseiado para tazas, vasos y arlculos
pequeios. Muchos arlculos, hasta de g pulg. (22 am), caben en
la canasta superion (Vea los siguientes modelos recomendados
de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.
Canastitla para utensilios
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior
de la canasta superior para colocar espatulas, cucharas de
madera y articulos similares.
Estantes para tazas
Doble el estante adicional ubicado al lado derecho de la canasta
superior para colocar tazas adicionales, o articulos largos como
utensilios y espatulas.
3
lOpues_s
Puntas flexibles (en algunos modelos)
La hilera de puntas a ambos lades de la canasta superior se
puede ajustar para acomodar diversos tamaSos de platos.
12 pues_s
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los vases t]nicamente en la canasta superior, La
canasta inferior no estb. dise_ada para vasos. Pueden
dafiarse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.
Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre si durante el lavado.
Pueden dafiarse.
Coloque los objetos ligeros de plastico s61oen la canasta
superior. Se recomienda s61o articulos de pl_.stico marcados
como "lavable en la lavavajillas".
Coloque los articulos de plastico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
Para evitar que se desportillen, no deje que los articulos de
cristal toquen otros articulos.
Los tazones pequeSos, las cazuelas y otros utensilios
pueden set colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.
Para ajuetar las puntas flexibles
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n a] centro de la
canasta.
28

Sujetadores seguros (en algunos modelos)
Los sujetadores seguros sirven para sostener los ar[iculos
livianos de plastico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar
durante el lavado.
• Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tama_os y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzarb, todas las superficies.
Para mover el sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
La canasta inferior estb. dise_ada para platos, ollas, cacerolas y
utensilios. Muchos articulos, hasta de 13 pulg. (33 cm) de altura,
caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.
lOpues_s
• No ponga vasos, tazas u objetos de plastico livianos en la
canasta inferior. Coloque los articulos peque_os en la
canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar.
• Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.
• Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
12 pues_s
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parle del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente.
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta.
AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no
impidan la rotaci6n del (de los) brazo(s) rociador(es). El (los)
brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas. Puede bloquear el orificio de admisi6n
del agua.
NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para
limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente.
Puntas plegables
Usted puede plegar una o ambas hileras de puntas en la parle
posterior de la canasta inferior.
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del recipiente.
8. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para
acomodar platos mas grandes, tazones, ollas, cazuelas o
fuentes para hornear.
29

Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la
canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre una cubier[a o
mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.
Coloque articulos peque_os como tapas de biberones, tapas
de frascos, pinchos para detener mazorcas de maiz, etc. en
la secci6n cubier[a. Cierre la cubierta para mantener los
articulos peque_os en su lugar.
NOTAS:
• No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden dafiarse con el roce entre
si durante el lavado,
• AIgunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
I_.cteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. PAselos por un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.
f
COMO USAR LA
LAVAVAJILLAS
El dep6sito del detergente tiene 2 secciones. La secci6n mas
peque_a de Prelavado vier[e el detergente en la lavavajillas
cuando usted cierra la puerta.
Siga los modelos de carga sugeridos, segt]n se muestra, para
mejorar los resultados del lavado de sus cubier[os.
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en
la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los
cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo
de la carga.
Mientras que las cubiertas estan hacia arriba, mezcle los
articulos en cada secci6n de la canastilla, algunos con la
punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar
apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos
apilados.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos
(cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo.
Para sacar una canastilla pequeha
1o Sostenga la canastilla del centro y una canastilla peque_a.
Deslice la canastilla peque_a hacia adelante para soltar las
leng0etas de las ranuras correspondientes.
2. Separelas canastillas.
1, Pestillo de la tapa
2. Seccidn de lavado principal
3, Seccidn de pretavado
4. Tapa
La secci6n mas grande de lavado principal autom&ticamente
vier[e el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado.
(Vea "Tablas de selecci6n de ciclos".)
• Use t]nicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
• Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
• Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores
resultados cuando estb. fresco.
NOTA: No use detergente si ha seleccionado un ciclo de
enjuague.
30

Llenado del depbsito
1. Si la tapa del dep6sito esta cerrada, _.brala girando el pestillo
de la misma.
2. Llene la secci6n de Lavado principal con detergente. Vea la
secci6n siguiente, "Cuanto detergente debe usar".
3. Llene la secci6n de Prelavado, si es necesario. (Vea "Tablas
de selecci6n de ciclos".)
4. Cierre la tapa del dep6sito.
La tapa se abrira durante el ciclo para distribuir el detergente.
Cu&nto detergente debe usar
• La cantidad de detergente que debe usar depende de la
dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco,
los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua
blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas.
• La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de
tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando al departamento de suministro de
agua, a la compaSia de ablandadores de agua o a la tienda
de agua de su Iocalidad.
Lavado Principal Prelavado
1. Use 8 cdtas (40 mL) [lleno]
2. Use 7cdtas (35 mL)
3. Use 6 cdtas (30 mL)
4. Use 4 cdtas (20 mL) [tleno]
5. Use 2 cdtas (10 mL)
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los
detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si
usted usa el detergente liquido o en polvo concentrado. Los
detergentes en pastilla deberan colocarse en la secci6n de
lavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada.
Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente
liquido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o
un detergente en pastilla.
Agua blanda (0 a 2 granos por galbn)
[agua tipica tratada con ablandador de agua]
Nivel de suciedad Lavado principal Prelavado
Cargas con suciedad 6 cdtas (30 mL) Vacio
liviana/previamente
enjuagadas
Cargas con suciedad 6 cdtas (30 mL) 2 cdtas (10 mL)
normal
Cargas con suciedad 7 cdtas (35 mL) 4 cdtas (20 mL)
profunda
Agua medio dura (2 a 6 granos por gal6n)
[cierto tipo de agua urbana]
Nivel de suciedad Lavado principal Prelavado
Cargas con suciedad 6 cdtas (30 mL) 2 cdtas (10 mL)
liviana/previamente
enjuagadas
Cargas con suciedad 6 cdtas (30 mL) 4 cdtas (20 mL)
normal
Cargas con suciedad 7 cdtas (35 mL) 4 cdtas (20 mL)
profunda
Agua dura (7 a 12 granos per galbn}
[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
Nivel de suciedad Lavado principal Prelavado
Todos los tipos de 7 cdtas (35 mL) 4 cdtas (20 mL)
suciedad
Agua muy dura (13 granos por galbn y re&s) _
[agua dura de pozo]
Nivel de suciedad Lavado principal Prelavado
Todos los tipos de 8 cdtas (40 mL) 4 cdtas (20 mL)
suciedad [lleno] [lleno]
t Gire el dep6sito del agente de enjuague hacia una posici6n mas
alta, segt]n sea necesario. (Vea la secci6n "Dep6sito del agente
de enjuague".) Podria set necesario usar el ciclo de Pots Pans
(Ollas, Cazuelas), o el ciclo Normal con la opci6n Hi Temp Scrub
(Restregado a Temperatura AIta) para obtener el 6ptimo
rendimiento en el lavado con agua muy dura.
31

"_e_ _ _ !',, _ _._ _ 2 _ /h, •
_@_ _%_ _C_G_ C_e _ _2_ _
Los agentes de enjuague impiden que el agua forme gotitas que
pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el
secado pues permiten que el agua se escurra de los platos
durante el enjuague final, al verter una peque_a cantidad de
agente de enjuague en el agua de enjuague. Su lavavajillas estb.
dise_ada para usar un agente de enjuague liquido. No use
agentes de enjuague s61idos o en barra.
Llenado del depbsito
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 4,8 oz
(145 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta
cantidad durara aproximadamente tres meses. No tiene que
esperar hasta que el dep6sito este vacio para rellenarlo. Trate de
mantenerlo Ileno, pero tenga cuidado de no exceder su
capacidad.
1. AsegOrese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta.
2. Gire la perilla del dep6sito hacia la izquierda y levantela hacia
afuera.
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en
los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deberb, tener
una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la
vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede
dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la
acci6n de cier_os ingredientes en el detergente. Si el calentador
de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea
necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas
cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fria
en la tuberia de agua.
Para revisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que esta mas cerca de
su lavavajillas, por Io menos un minuto.
2. Coloque un term6metro de caramelo o de came en una taza
rnedidora de vidrio.
O
3. Agregue el agente de enjuague hasta que la ventana
indicadora se vea Ilena.
4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un patio
ht]medo.
5. Vuelva a colocar la perilla del dep6sito.
Posicibn del agente de enjuague
Se puede ajustar la cantidad de agente de enjuague que se
agrega al lavado final. La posici6n prefijada de fb.brica es en 2.
Para la mayoria de las condiciones del agua fije la posici6n en 1 6
2. Si se observan manchas en forma de ani]lo o de calcio (agua
dura) en los plates, pruebe con una posici6n m_.s alta.
O
Para ajustar la posicibn
Quite la perilla del dep6sito, y luego gire el regulador que est,.
adentro del dep6sito hacia la posici6n deseada.
3. Verifique la temperatura en el term6metro mientras el agua
esta vertiendose en la taza.
Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los plates
antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use la funci6n de retraso (en algunos modelos) para poner a
funcionar su lavavajillas durante las horas de menos
consumo de energia. Las empresas locales de servicios
pt)blicos recomiendan que se evite un alto consumo de
energia en determinadas horas del dia.
Durante el verano, ponga afuncionar su lavavajillas por la
noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina
durante el dia.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
Use cic]os u opciones que aSadan calor extra a la porci6n de
lavado o enjuague del ciclo _]nicamente cuando sea
necesario.
Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la
regeneraci6n de ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendirniento de lavado insuficiente.
32

(Y'i /)ll ( _
HbtSd
Q
qD D L/!hit
t
lid it @
._ _ _,_,_<,_ _,. _. OOl_OS
Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee. U oprima
START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo
previo.
NOTA: Si el t]ltimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de
enjuague, cuando oprima Start la lavavajillas hara funcionar
el t]ltimo ciclo completo de lavado y opciones que usted
seleccion6.
Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
Las temperaturas indican en que etapas del ciclo se agrega calor
extra.
El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
Use este ciclo para los
tipos de suciedad de
todos los dias cuando
lave cargas de vajilla
Ilenas o parcialmente
Ilenas. Durante este
ciclo, los sensores
determinaran la
temperatura del agua, el
tiempo de lavado y la
cantidad de agua
basados en el nivel de
suciedad y el tamafio de
la carga de vajilla.
Durante el lavado
principal, la acci6n de
lavado harb. pausas
repetidamente por unos
cuantos segundos.
Lavado Lavade Enjua- Enjua-
Prin- gueo gue
cipal purga
Use ambas secciones
del depbsito de
detergente cuando lave
una carga de vajilla
Ilena con suciedad
pesada.
Use una secci6n del
dep6sito de detergente
cuando lave cargas de
vajilla parcialmente
Ilenas con suciedad
ligera.
Car- _livelde Enjua- Se- Dura- Usode
gade sucie- gue cado cibn agua
vajilla dad Final mini- (gaUL)
detec- Calien- ma
*ado te (min)
Llena @ @ • • • • 101" 8,8-t0,tl
Pesado 140°F t40°F 33,3-88,,"
(60oc) (e0oc)
• • • • • 93* 6,9/26,1
Ligero 130°F t40°F
(54oc) (e0oc)
Par- • • • • • 93* 6,9-8,4/
cial Pesado 130°F t40°F 26,1-31,E
(54oc) (e0oc)
• • • • • 68* 5,9/22,3
Ligero 120°F Purga t40°F
(49°C) (60°C}
Use este ciclo para
F_ _ elias, cacerolas,
cazuelas y vajilla
ordinaria que esten
muy sucias y sean
dificiles de limpiar.
Use ambas secciones
del depbsito de deter-
genteo
Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Duracibn Uso de
Prin- gue gue gue minima agua
cipal Final (min) (gaUL)
Calien-
te
• • • • • 89* 6,9-10,4/
130°F 140°F 140°F 26,1-39,4
(54°0} (60°C} (60°C}
Use este ciclo para
cargas que tengan
cantidades normales
de suciedad. (La Use ambas secciones
etiqueta de consume del dep6sito de deter-
de energia estb. basada gente.
en este ciclo.) Durante
el lavado principal, la
acci6n de lavado hara
pausas repetidamente
por unos cuantos
segundos.
Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Duraci6n Usode
Prin- gue gue gue minima agua
cipal Final (min) (gal/L}
Calien-
te
••• ••90* 6,9-10,1/
130°F 140°F 26,1-38,2
(64_C) (60_C)
Use la seccibn de
lavado principal del
dep6sito de
detergente.
Use este ciclo para
vajilla de porcelana y
cristaleria. Este ciclo
usa un lavado ligero y
un secado delicado.
Durante el secado
caliente, el elemento
de calefacci6n se
enciende y se apaga.
Enjua- Enjua- Enjua-
gue gue gue
o Final
Purga Calien-
te
Enjua- Lavado Secado Duraci6n Uso de
gue Prin- minima agua
cipal (min) (gal/L}
••• ••71" 5,9-8,4/
120°F Purga 135°F en 22,3-31,8
(46°C) (57°C) ciclos
33

GUse este ciclo para £_11_
enjuagar platos, vasos UU
y cubiertos que no van
a lavarse de inmediato. No use detergente con
eete eielo.
Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de
gue Prin- gue gue (min) agua
cipal Final (gaUL)
Calien-
te
• 10 t,8-2,7/
6,8-10,2
*Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que la
temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el
ciclo Io compensara automaticamente agregando tiempo, calor
y agua, segL]n sea necesario.
En cualquier momento durante el ciclo, oprima
La luz de CANCEL/DRAIN (cancelar/desaguar) se ilumina. La
lavavajillas comienza un desagL)e de 2 minutos (de set
necesario)• Deje desaguar la lavavajillas completamente. La luz
se apaga cuando la lavavajillas termina el desagOe.
Para detener el desagiie
Usted puede oprimir CANCEL/DRAIN nuevamente para detener
el desagOe de inmediato. Acu@rdese de desaguar la lavavajillas
antes de comenzar un nuevo ciclo.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima
CANCEL/DRAIN para despejar todas las opciones y ciclos.
Durante el primer minuto de un ciclo
1. Oprima un nuevo ciclo y/u opciones.
2. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
Luego del primer minuto de un ciclo
1. Oprima
La luz de CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar) se ilumina.
Su lavavajillas inicia un desagL)e de 2 minutos (de ser
necesario). Deje que la lavavajillas complete todo el desagL)e.
2. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
3. Cierre la puerta.
4. Oprima un nuevo ciclo y/u opciones.
5. Presione START (Inicio).
Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal• Abra la puerta y revise el
dep6sito del detergente. Si la tapa esta aQn cerrada, usted puede
agregar articulos.
Para agregar articulos
1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo. Espere a
que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta.
2. Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente esta aQn
cerrada, agregue el articulo.
3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La
lavavajilas reanuda el ciclo luego de una pausa de unos
cinco segundos.
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo una opci6n. Si
cambia de idea, oprima la opci6n nuevamente para cancelarla.
Seleccione una opci6n diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes
de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted
puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comience el secado.
Oprima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opci6n
(opciones) del ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el t_ltimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague,
cuando usted oprime Start, la lavavajillas pone en
funcionamiento el _ltimo ciclo completo de lavado y opciones.
Hi Temp Scrub/Restregado a Temperatura Alta
Seleccione esta opci6n para calentar el agua durante partes del
ciclo. Hi Temp Scrub calienta el agua a 145°F (63°C) en el lavado
principal• El agua caliente ayuda a mejorar los resultados de
lavado. La funci6n Hi Temp Scrub es L]tilcuando las cargas
contienen alimentos endurecidos.
Esta opci6n agrega calor y tiempo de lavado al ciclo. AI utilizar Hi
Temp Scrub (Restregado a Temperatura AIta) con el ciclo Pots
Pans (Ollas, Cazuelas), tambien se agrega agua al ciclo.
O
NOTA: Hi Temp Scrub es una opci6n que funciona con los ciclos
de Smart Wash (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas)
y Normal Wash (Lavado Normal).
34

Sani Rinse/Enjuague sanitario
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C). Sani Rinse
hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del
ciclo de enjuague. Este enjuague con alta temperatura higieniza
sus platos y su cristaleria segt3n el Estandar NSF/ANS1184 para
lavavajillas domesticas. Las lavavajillas domesticas residenciales
no han sido disefiadas para los establecimientos con licencia
para alimentos.
NOTA: Sani Rinse (Enjuague sanitario) es una opci6n con
SmartWash (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas) y
Normal Wash (Lavado normal). Solamente estos ciclos de
higienizado han sido designados para cumplir con los requisitos
de NSF/ANSI.
Air Dry/Secado sin Calor
Seleccione esta opci6n para secar plates sin calor. El secado sin
calor es muy [3tilcuando la carga contiene utensilios de plb.stico
que no aguantan temperaturas altas.
O
LOCKON
El secado de los plates se demora m&s y pueden aparecer
algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente
de enjuague liquido. Puede que algunos articulos (tales como los
pl_.sticos) necesiten secarse con toalla.
NOTA: El ciclo Quick Rinse (Enjuague R_.pido) usa
automaticamente esta opci6n. Air Dry (Secado sin Calor) es una
opci6n que funciona con todos los demas ciclos.
Lock On/Seguro de los Controles
Use este Seguro para evitar el use no intencional de la
lavavajillas. Tambien puede usar la opci6n de seguro del control
para evitar cambios no intencionales de ciclos u opciones
durante un ciclo.
LOCKON
Cuando la luz de LOCK ON esta encendida, todos los botones
estan desactivados.
NOTAS:
• La puer[a de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles estan con seguro.
• Usted puede activar el seguro mientras la lavavajillas est,.
funcionando.
Para activar el seguro
Oprima y sostenga
Q
LOCKON
durante 4 segundos. LOCK ON se ilumina.
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas est,. con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
Para desactivar el seguro
Oprima y sostenga AIR DRY durante 4 segundos. La luz se
apaga.
Delay Hours/Horas de Retraso
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas
m_.starde o durante las horas de menos consumo de energia.
Para retardar el inieio
1. Cierre la puerta.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
3. Oprima DELAY HOURS 1 vez para ebtener 2 horas de
retraso, 2 veces para un retraso de 4 horas, 6 3veces para un
retraso de 8 horas.
l!_JI
2 ", /
OOO
[)11 AY
H/)[JRS
El nt]mero que se encuentra encima de Horas de Retraso
se ilumina. La lavavajillas comienza el ciclo en el nt]mero
seleccionado de horas.
4. Oprima START (Inicio).
NOTA: Para cancelar el retraso, oprima CANCEL/DRAIN
(Cancelar/Desaguar) hasta que todas las luces de Horas de
Retraso se apaguen.
Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los
Indicadores de Estado del Ciclo.
WASHING
SENSING
DRYING
SANITIZED
CLEAN
Sensing/Deteccibn
Su lavavajillas detecta el nivel de suciedad en los platos. El nivel
de suciedad determina la duraci6n de algunos ciclos, la cantidad
de calor que se a_ade al lavado o enjuague y el ciclo requerido
para la carga. SENSING se ilumina durante la detecci6n de
suciedad del ciclo. La acci6n del lavado contint]a mientras se
Ileva a cabo la detecci6n.
Sanitized/Higienizado
Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario),
la luz de SANITIZED se ilumina cuando el ciclo de Enjuague
Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6 sus
plates adecuadamente, la luz se enciende y apaga al termino del
ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo. La luz se apaga
cuando usted abre la puerta.
Clean/Limpio
La luz de CLEAN se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. La
luz se apaga cuando usted abre la puerta u oprime
CANCEL/DRAIN.
0!;'i_CO '_;;_ _'::ss"¢;;:_@_;"_"'_:;_:t_ ",s
El Orificio de Ventilaci6n Active reduce los sonidos de su
lavavajillas. La tapa se cierra despues que comienza el ciclo. Los
sonidos de Ilenado y lavado se reducen. El Orificio de Ventilaci6n
Activo se abre cuando la acci6n del lavado termina y el vapor se
ventila en la habitaci6n.
NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha
un ruido ligero. Esto es normal.
35

Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a
traves del orificio de ventilaci6n que se encuentra en la esquina
superior izquierda de la puerta. Esto es normal mientras el calor
seca sus platos.
_ -_ --
':'"i ".'"-'2
_=_i-- I-
IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de
ventilaci6n durante el secado.
El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.
f
COMO LAVAR
f
ARTICULOS
ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado,
consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo
lavable en la lavavajillas.
Material &Lavable en la lavavajillae?/
comentarios
Aluminio Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
Aluminio
desechable No
No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas, t_stas
podrian moverse durante el lavado y dejar
unas marcas negras en los platos y otros
objetos.
Material &Lavable en la lavavajillae?/
comentarios
Botellas y latas No
Lave las botellas y latas a mano. Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido No
Se perdera el curado y el hierro se
oxidar&
Porcelana/ Si
Ceramica de Siempre consulte las recomendaciones
gres del fabricante antes de lavar. Los disefios
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se destefiiran. Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad.
Cristal Si
Consulte las recomendaciones del
fabricante antes de lavar. Algunos tipos
de cristal de sosa pueden corroerse
despues de varias lavadas.
Oro No
Los cubie_os dorados perder_.n
SU COlOr.
Vidrio Si
Los vasos de leche se pondran
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.
Cuchillos con No
mango hueco Los mangos de algunos cuchillos est_.n
fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la
lavavajillas.
Peltre, lat6n, No
bronce Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
Plasticos No
desechables No pueden resistir las temperaturas altas
del agua y los detergentes.
Pl_.sticos Si
Consulte siempre las recomendaciones
del fabricante antes de lavar, La
capacidad de los plb.sticos para resistir
las temperaturas altas y los detergentes
varia. Coloque los plasticos s61oen la
canasta superior.
36

Material &Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Acero inoxidable Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos lacteos
o jugos de fruta puede dafiar el acabado.
Plata Sterling o
con bafio de
plata
Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede dafiar el
acabado.
Hojalata No
Puede oxidarse,
Articulos de No
madera Lavelos a mano. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado.
CUlDADO DE LA
LAVAVAJILLAS
Limpieza extema
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar
peri6dicamente un paso suave y hQmedo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea
limpio y reluciente.
Limpieza intema
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ningt]n tipo de limpiador que no
sea el detergente recomendado para lavavajillas debido a que
puede producir espuma o jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja ht]meda y limpie.
O
Use detergente liquido de lavavajillas y Iimpie con una esponja
ht]meda.
O
Consulte elprocedimiento deenjuague convinagreen lasecci6n
"Manchas o formaci6n de peliculas en los platos" bajo "Soluci6n
de Problemas".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despues de la limpieza interna,
Revise la purga de aire del desagBe siempre que su lavavajillas
no este desaguando bien.
AIgunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desagBe entre una lavavajillas
empotrada y el sistema de desagBe de la casa. Si el desagQe de
la casa esta obstruido, la purga de aire del desagBe evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.
©
La purga de aire del desagBe esta por Io general ubicada encima
del fregadero o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del desagBe, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®,Pida la Pieza NOmero 300096,
NOTA: La purga de aire del desagBe es un dispositivo de
plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garantia proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos
de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagBe externa.
Para limpiar la purga de aire del desagiJe
Limpie la purga de aire del desagBe cada cierto tiempo para
asegurar un desagBe apropiado de su lavavajillas, Siga las
instrucciones de Iimpieza proporcionadas por el fabricante. Para
la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo, Destornille la tapa de pl_.stico, Luego revise si hay alguna
acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
Cbmo guardar la lavavajillas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro electrico que alimenta a la
lavavajillas.
Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los dafios causados por
el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno por un tecnico autorizado.
37

SOLUCION DE
PROBLEMAS
En primer lugar,pruebe las soluciones sugeridas aqui y
posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio
tdcnico...
La lavavajillas no est& funcionando correctamente
•La lavavajUlas no funciona o se detiene durante
un ciclo
&Se ha cerrado bien la puerta y el pestillo ha enganchado?
&Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de
Selecci6n de Ciclos".
&Hay suministro electrico para la lavavajillas? &Hay un fusible
fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
&Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automaticamente en unos minutos. Si no Io hace,
Ilame al servicio tecnico.
&EstA abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente por unos cuantos segundos durante el lavado
principal.
•La lavavajUlas no se Ilena de agua
_Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo
para liberarlo.
•La lavavajUlas pasa mucho tiempo en marcha
_EI agua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la
lavavajillas'.
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automatico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
•Queda agua en la lavavajillas
&Se ha terminado el ciclo?
•Queda detergente en la secci6n con tapa del depbsito
&Se ha terminado el ciclo?
&Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.
&Esta la canasta inferior instalada correctamente con los
parachoques al frente? Consulte la secci6n "PaRes y
caracteristicas". Si es necesario, instale nuevamente la
canasta.
•Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
&Se us6 demasiado detergente? Consulte la secci6n
"Dep6sito del Detergente".
&Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n.
•Olor en la lavavajillas
&Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? PAselos por un
ciclo de enjuague una vez o dos veces por dia hasta que
usted acumule una carga completa.
6Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y
formaci6n de peliculas en los platos" mas adelante en esta
guia de Soluci6n de Problemas.
Condensacibn en la cubierta de la cocina
(en modelos empotrados)
6EstA la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad
proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la
lavavajillas puede formarse en la cubierta. Consulte las
Instrucciones de Instalaci6n para obtener mas informaci6n.
Los platos no est&n completamente limpios
•Residuos de alimentos en los platos
6Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la
secci6n "C6mo cargar la Lavavajillas".
&EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deberA
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la lavavajillas'.
6Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
L]nicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente'. El detergente
debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un
Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura
por Io general requieren extra detergente.
&Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la
cantidad de detergente que esta usando. Consulte la secci6n
"Dep6sito del detergente". Ademas puede necesitar cambiar
el detergente por uno cuyo contenido de f6sforo sea
de 8,7 %.
&EstA el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un dep6sito ht]medo. Limpie el dep6sito
cuando haya detergente endurecido.
&Esta la bomba o el brazo rociador obstruido por las
etiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas en
su lavavajillas, asegt]rese de que no haya etiquetas que se
hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador.
&Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede
a_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.
&Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? Nunca use jab6n o detergentes para lavar
ropa. Use t]nicamente detergentes recomendados para
lavavajillas.
38

Manchas en los platos
•Manchas y formacibn de peliculas en los platos
&Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de
peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno.
&Est,. la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deberb.
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la lavavajillas".
6Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la
secci6n "Dep6sito del Detergente". El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca
y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general
requieren extra detergente.
6Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 Iibras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede
a_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.
NOTA: Para quitar manchas y peliculas de los platos, pruebe
un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento esta
destinado [3nicamente para uso ocasional. El vinagre es un
acido y su uso frecuente podria daSar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de secado al
aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los
objetos metb.licos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajilas por un ciclo completo con
una opci6n de secado sin calor. No use detergente. El
vinagre se mezclara con el agua del lavado.
Pelicula de slice o corrosi6n (la pelicula de slice es un
depbsito blanco e iridiscente; la corrosibn es una pelicula
turbia)
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristaL Por Io general se debe a una
combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no
seria posible, excepto lavando a mano.
Para retardar el proceso, use una minima cantidad de
detergente por carga. Consulte la secci6n "Dep6sito del
detergente". Use un agente de enjuague liquido y reduzca la
carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las
peliculas de slice y la corrosi6n son permanentes y no se
pueden eliminar. No use el secado caliente.
•Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
6Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas.
Manchas de color casta_o en los platos y en el interior de
la lavavajillas
&Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de
acido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito
del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el
ciclo de lavado normal con detergente. Si el tratamiento Ilega
a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de
hierro.
•Marcas negras o grises en los platos
&Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demas articulos. Lave
estos objetos a mano. Quite las mamas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasivo suave.
Manchas anaranjadas en los platos de pl_stico o en el
interior de la lavavajillas
&Se han colocado platos con grandes cantidades de restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuo
del secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas.
Las manchas no afectarb.n el rendimiento de la lavavajillas. El
uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducirA la
posibilidad de manchas.
Los platos no quedan bien secos
•Los platos no est&n secos
&Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secci6n
"C6mo Cargar la Lavavajillas". Use un agente de enjuague
Iiquido para acelerar el secado.
&Est_.n mojados los objetos de plb.stico? Los objetos de WiI_
pl_.stico a menudo necesitan un secado con toalla. _
6Esta vacio el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la _Ji_
secci6n "Dep6sito del Agente de Enjuague". _
6Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de _
secado caliente para obtener platos mas secos.
Los platos se da_an durante el ciclo }<_
•Platos desportillados
&Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos
y vasos de manera que esten estables y no choquen entre si
por la acci6n del lavado. El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de desportilladuras.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal sedan
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
automatica. Lavelos a mano.
Ruidos
•Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido debera cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado.
39

TABLE DES MATIERES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 40
Aux Etats-Unis ........................................................................... 40
Au Canada ................................................................................. 41
GARANTIE .................................................................................... 41
LA SI_CURITI _DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 42
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 43
PI#CES ET CARACTI_RISTIQUES ............................................. 44
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH
& systeme de detection smartwash TM (lavage intelligent) ...... 45
GUIDE DE MISE EN MARCHE ................................................... 46
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 46
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 46
Suggestions de chargement ..................................................... 46
Chargement du panier superieur .............................................. 47
Chargement du panier inferieur ................................................ 48
Chargement du panier & couver[s ............................................ 49
UTIMSATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 49
Distributeur de detergent .......................................................... 49
Distributeur d'agent de tin,age ................................................. 51
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ............................... 51
Tableau de commande ............................................................. 52
Tableaux de selection de programmes .................................... 52
Annulation d'un programme ...................................................... 53
Changement d'un programme ou reglage ................................ 53
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 54
Selection d'options .................................................................... 54
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ..................... 55
Event actif .................................................................................. 55
Systeme de sechage ................................................................. 55
Dispositif de protection contre le debordement ....................... 55
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX .............................................. 56
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 57
Nettoyage .................................................................................. 57
Dispositif anti-refoulement ........................................................ 57
Remisage ................................................................................... 57
DEPANNAGE ................................................................................ 58
NUMIEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIIERE
CONTRATS DE
PROTECTION
Contrat principal de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore _"_est con_u et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement liable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Achetez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot_gez-vous contre les d_penses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus
dans le contrat :
If Service expert par nos 12 0O0 reparateurs professionnels
if Service Ulimit6 et sans frais pour les pieces et la main-
d'ceuvre pour toutes les reparations couvertes
if Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de trois pannes se produisent en deg& de
douze mois
if Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
etre repare
If V6rification annuelle d'entretien pr6ventif sur demande -
sans frais supplementaires
if Aide rapide au tdl6phone -assistance non technique et
instructions pour les produits repares & domicile, plus un
horaire de reparation commode
if Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
if Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
Des que vous achetez le Contrat, i]suffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Sears compte plus de 12 0go reparateurs professionnels qui ont
acces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui meme!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements supplementaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage et
chauffe-eau, aux E.-U. composer le 1-800-4-MY-HOME _.
40

Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ®pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces & plus de 900 000 pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre appareil Kenmore ®est con9u, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil menager peut necessiter
des interventions de service de temps & autre. Le contrat
d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable a un prix abordable.
Le contrat d'entretien Sears
• Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous
utiliserez plus tard.
• Elimine les factures pour les reparations imputables & I'usure
normale.
• Couvre les appels de service pour une aide non technique et
pratique.
• Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur
votre demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignements
concernant les contrats d'entretien de Sears Home CentraP,
composer le 1-800-361-666&
GARANTIE
GARANTIE COMPL_-I'E DE UN AN SUR CE
LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH _DE KENMORE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
fournies darts les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ce lave-vaisselle, sans
frais, s'il existe des defectuosites de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPL_-TE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU
DE COMMANDE I_LECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION
I_LECTRIQUE
Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
fournies darts les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera le module electronique
et le tableau d'alimentation electrique, sans frais, s'il existe des
defectuosites de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPL&-FE PENDANT LA DUREE DU LAVE-
VAISSELLE SUR LES MOD#LES AVEC CUVE
ULTRA LIFE TM, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE
ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient & la
suite d'une defectuosite de la cuve en polypropylene ou du
panneau interne de la porte, attribuable a une fissure ou &
I'ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau
interne de la porte.
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE SYST#ME DE
LAVAGE ULTRA WASH _
Apres la premiere annee et jusqu'& deux arts & compter de la
date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise
conformement aux instructions fournies dans les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears fournira
les pieces de remplacement pour tout composant du systeme de
lavage ULTRA WASH '_(moteur, pompe, bras d'aspersion, tube
d'alimentation de I'eau ULTRA FLOW TM, joints d'etancheite de
moteur et de pompe) si la defectuosite est attribuable &des vices
de materiaux ou de fabrication. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
GARANTIE LIMITI_E DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUPI_RIEUR ET INFI#RIEUR
Apres la premiere annee et jusqu'& cinq ans a compter de la date
d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise
conformement aux instructions fournies darts les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears
remplacera les pieces pour le panier superieur ou inferieur du
lave-vaisselle si le panier rouille a cause de materiaux ou de
main-d'oeuvre defectueux. Le client assume tous les frais de
main-d'oeuvre lies au remplacement du panier.
RESTRICTION DE LA GARANTIE
Si le lave-vaisselle est soumis & une utilisation autre que pour une
famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE SOUS GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE
DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU
AU CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le
produit est en service aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un
Etat ou d'une province a I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
Etats-Unis, veuillez consulter les numeros de service mentionnes
la derniere page de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros
sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie &
I'emplacement indique darts la section des pieces et
caracteristiques de ce livret. Ayez ces renseignements a la portee
de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide
Iorsque vous contactez Sears apropos de votre appareil
menager.
Num_ro de module
Num6ro de s6rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et le regu de vente pour
r6f_rence uit6rieure.
41

f f
LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcuritd et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddces ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de ddces ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IM PORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont
les suivantes :
Lire la totalit6 des instructions avant d utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les d6tersifs ou agents de ringage recomman-
d6s pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e
des enfants.
• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
& ne pas vous couper.
• Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupr6s du fabricant.
Ne pas toucher 1'61ementchauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apr6s.
• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
• Ne pas jouer avec les commandes.
• Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer darts ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former darts un r6seau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra e I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz etant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme hue
pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
42

Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'b ce qu'il
seat complbtement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc dlectrique
Relier le lave-vaisselle bla terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil relid bla terre au connecteur vert
relid bla terre dans la bofte de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddcbs, un incendie ou un choc dlectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE ALA TERRE
•Pour un lave-vaisselle reli_ _la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre reli_ & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre r_duira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moans de r_sistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equipe
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre. La fiche dolt ¢tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reli_e & la
terre conformement aux codes et reglements
IOCBUX.
AVERTISSEMENT : Laconnexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
& la terre peut causer le risque de choc elec-
trique. Verifier avec un _lectricien competent ou
un representant de service si vous avez des
doutes si le lave-vaisselle est correctement reli_
& la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropri_e par un
electricien competent.
•Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branch_ & un systeme
d'installation electrique permanent en m#tal reli_
& la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt _tre reli_ avec les conducteurs du
circuit et branch_ & une borne pour relier les
appareils & la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
n
n
n
Installer le lave-vaisselle dans un endroit &I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil centre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" & la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle surun plancher qua pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
43

PIECES ET CARACTERISTIQUES
1
2
3
..... 12
.............13
...........14
5
617
8
9
10
11
18
19
20
21
1. Lavage au niveau superieur
2. Panier superieur
3. Panier a.ustensiles
4. Panier inferieur
5. Plaque signaletique des numeros
de modele et de serie
6. Tiges rabattables
7. Arrivee d'eau
[dans la paroi de la cuve]
8. Butoir de panier
9. Element chauffant
10. Distributeur de detergent
11. Event actif
12. Tiges flexibles
13. Tablettes pour tasses
14. Agrafes de retenue
[sur certains mod¢les]
15. Bras d'aspersion superieur
16. Tube d'arrivee d'eau
ULTRA FLOW TM
17. Panier a.couverts
18. Bras d'aspersion inferieur
19. Dispositif de protection contre
le debordement
20. Module ULTRA WASH c_
21. Distributeur d'agent de ringage
Tableau de commande
qlD
44

7. Les debris enleves de la vaisselle par le lavage sont filtres
_¢i_/.u;¢._" _!_ #'1 /_[_t O_ (_i_S S¢, d_S hers de I'eau de lavage au passage dans le systeme de
pompage. (Voir I'illustration ci-dessous.)
Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _"_vous donne
une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de
temps. Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH c_
comprend :
• Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses particules alimentaires.
• Un capteur ULTRA WASH _"_qui determine la concentration de
salete et ajuste les programmes en consequence.
Une commande automatique de la temperature (CAT) qui
garantit une temperature d'eau adequate pour le programme
de lavage choisi, et la quantite de salete presente dans la
charge.
• Un systeme de filtrage &triple action qui filtre les debris dans
I'eau de lavage par intermittence.
Mode de fonctionnement du syst_me d'_limination des
solides ULTRA WASH '_et du syst_me de filtration btriple
action
1. Charger le lave-vaisselle. Enlever les os, les gros morceaux
d'aliments et les residus carbonises en surface. Aucun
rin9age n'est necessaire. Tous les autres residus alimentaires
seront broyes et elimines dans le tuyau d'evacuation avec
I'eau de lavage.
2. Apres la raise en marche, I'eau chaude remplit le lave-
vaisselle jusqu'& un niveau proche de la base du dispositif de
protection contre le debordement.
3. Lorsque le programme de lavage commence, I'indicateur
SENSING (detection) s'illumine et la quantite de debris et la
temperature de I'eau sont detectees.
4. L'eau se vidange a la fin du programme de lavage ou Iors de
la detection d'un niveau eleve de debris. Apres la vidange,
I'eau monte de nouveau a un niveau proche de la base du
dispositif de protection contre le debordement.
5. AIors que le programme de lavage principal commence,
I'indicateur SENSING s'illumine pendant que les capteurs
mesurent la quantite de debris de la charge et la temperature.
L'eau chauffera au cours de cette periode jusqu'a ce qu'elle
atteigne la temperature necessaire. La temperature
necessaire depend du programme choisi et de la quantite de
debris et de vaisselle detectee.
6. Le detergent est distribue au moment approprie dans le
programme. L'eau chaude et le detergent sont asperges sur
les surfaces sales de la charge, ce qui enleve les particules
alimentaires.
1.L'eau sale passe dans la pompe.
2. L 'eau est alors pompee dans les bras
d'aspersion.
3. Une pattie de t'eau pomp#e est dirig#e
travers le dispositif de filtrage.
L'eau chemine constamment dans ce systeme durant les
programmes de lavage et de ringage.
8. Des que les debris s'accumulent dans le dispositif de filtrage,
ils sont detectes et purges. (Voir 3 ci-dessus.) La salete est
purgee en enlevant seulement les debris et I'eau dans le
dispositif de filtrage. Seulement une petite quantite d'eau
chaude est prelevee du programme de lavage. La purge de
I'eau sale seulement conserve I'eau et le detergent.
9. La duree du lavage principal depend du niveau de debris
detecte et du temps necessaire pour atteindre la temperature
d'eau requise. L'action de lavage fera des pauses repetees
pendant quelques secondes Iors de ce processus.
10. Des le debut du premier rin9age, I'eau chaude frafche entre
dans le lave-vaisselle et est aspergee sur la vaisselle. Cette
eau de ringage est ensuite pompee a travers le systeme
ULTRA WASH ®et elle enleve les derniers residus.
11. Ueau de ringage final est chauffee. Uagent de ringage est
distribue dans I'eau du rin9age final pour preparer la vaisselle
pour le sechage.
Mode de fonctionnement du capteur ULTRA WASH _et de
la commande automafique de la temperature (CAT)
1. L'indicateur SENSING s'illumine pendant que les capteurs
ULTRA WASH ®detectent la quantite de debris ou la
temperature de I'eau dans le lave-vaisselle.
2. Apres la determination de la quantite de debris, le lave-
vaisselle peut omettre toute operation non necessaire.
3. La CAT ajuste la temperature de I'eau pendant toute
I'execution du programme, en fonction de la quantite de
debris detectee. Des temperatures d'eau plus elevees sont
utilisees pour ameliorer le nettoyage de charges plus sales.
Mode de fonctionnement du systbme de d_tection
smartwash TM
1. )_ la raise en marche du programme smartwash TM,
I'indicateur SENSING s'illumine pendant que les capteurs
smartwash TM detectent la quantite de debris et de vaisselle
et la temperature de I'eau dans le lave-vaisselle.
2. Apres la determination de la quantite de debris et de
vaisselle, les capteurs ajustent automatiquement la
temperature et la quantite d'eau utilisee pour la charge. Ceci
permet d'utiliser moins d'eau pour une charge de vaisselle
plus petite et moins sale.
45

GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securite importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
1. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
\
3. Ajouter le detergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de rin9age dans le distributeur. Ajouter de I'agent de rin9age
au besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle'.)
4. Bien fermer la porte. Le Ioquet de la porte s'enclenche
automatiquement. Laisser I'eau chaude couler du robinet le
plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude.
(Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle'.) Fermer
le robinet.
5. Appuyer sur les boutons de programme et d'options d6sires.
(Voir "Utilisation du lave-vaisselle'.) Appuyer sur START (raise
en marche) ou appuyer sur START (raise en marche) pour
r6peter le m_me programme et les m_mes options que le
programme precedent.
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
REMARQUE : La vaisselle souillee de produits & base de
tomate doit _tre rincee avant le lavage pour eviter la
formation de taches.
Le module de lavage separe les particules alimentaires de
reau. Le module contient un dispositif de hachage qui reduit
la grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Eviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
IIest important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques & pizza ou & biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Utiliser un programme de ringage pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre
difficiles & enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
Conseits de fonctionnement sUencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
• S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
• S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques & pizza et & biscuits, etc. ne touchent pas les patois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
• Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
46

Le panier superieur est con9u pour le chargement des tasses, •
verres et petits ar[icles. De nombreux articles jusqu'& 9 po
(22 cm) de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Voir les
rnodeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du partier de votre lave- •
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour 10 couverts
Charge pour 12 couverts
• Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
• Charger les verres et les tasses darts le panier superieur
seulement. Le panier inferieur n'est pas con9u pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Veiller ace qu'i] n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le
panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller a ce que les verres &pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols,
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilit&
Partier _ ustensiles
Utiliser ce panier de capacite supplementaire a I'arriere du
panier superieur pour les spatules, cuillers en bois et articles
semblables.
Tablettes pour tasses
Rabattre les tablettes supplementaires du cSte droit du panier
superieur pour y placer des tasses supplementaires ou de longs
ar[icles tels que des ustensiles et spatules.
I
47

Tiges flexibles (sur certains modules)
La rangee de tiges sur les c6tes & gauche et & droite du panier
superieur peut _tre reglee pour faire de la place pour divers
articles de vaisselle.
Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique
legers dans le panier inferieur. Ne charger de petits articles
dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols & soupe, etc. entre les tiges.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols & soupe, & cereales et de service dans le
panier de diverses fa9ons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Pour ajuster les tiges flexibles
1o Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
2. Pousser doucement la tige hors du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
Agrafes de retenue (sur certains modules)
Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Pour d6placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'& 13 po (33 cm) de
hauteur conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour 10 couverts
Charge pour 12 couverts
Charger les plaques a biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes et & I'arriere. Le chargement de tels
arficles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres arficles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'arficles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
rarrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs a.I'avant.
48

Tiges rabattables
IIest possible de rabattre une ou deux rangees de tiges & I'arriere
du panier inferieur.
Extraction d'un petit panier
1o Tenir le panier du milieu et un petit panier. Faire glisser le petit
panier vers I'avant pour le degager des languettes situees
darts les fentes.
1o Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Tirer doucement la tige hors du support de la tige.
3. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
Charger le panier &couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau ne tombent sur les couverts.
Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,
couvercles de bocaux, porte-epi de mars, etc. dans la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.
2. Separer les paniers.
REMARQUES :
• Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydabie. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
• Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqt3res ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rin9age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le
lavage des couverts.
Le panier & couverts peut _tre separe et place dans le panier
inferieur & differents endroits. Charger les couverts dans
toutes les sections ou seulement une, selon la charge,
Lorsque les couvercles sont releves, assortir les articles dans
chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres
vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet
d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte.
1, Loquet du couvercle
2. Section de lavage principal
3, Section de pr#tavage
4. Couvercte
IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
49

La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir "Tableaux de selection de
programmes".)
• N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
• Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
rnarche.
• Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent &lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent si vous avez
s61ectionne un programme de ringage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, l'ouvrir en tournant
le Ioquet du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir la section suivante "Quantite de detergent & utiliser".
3. Remplir la section de prelavage, si necessaire. (Voir "Tableaux
de selection de prograrnmes'.)
4. Fermer le couvercle du distributeur.
Le couvercle s'ouvrira Iors du programme pour distribuer le
detergent.
Quantit_ de d_tergent &utUiser
• La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
reau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
Lavage principal Prelavage
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de
lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle
ferm& Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre,
d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille, proceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
Eau doace (0 &2 grains par gallon)
[eau ordinaire traitee a I'adoucisseur]
Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage
Charges de vaisselle 6 c. &th_ (30 mL) Vide
I_g_[ement sale/pr6-
rlncee
Charges de vaisselle 6 c. &th_ (30 mL) 2 c. & th_ (10 mL)
normalement sale
Charges de vaisselle 7 c. &th_ (35 mL) 4 c. & th_ (20 mL)
tr_s sale
Eau moyenne &dure (2 t] 6 grains par gallon)
[eau du service municipal]
Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage
Charges de vaisselle 6 c. &th_ (30 mL) 2 c. & th_ (10 mL)
leg_rement sale/pr6-
rinc_e
Charges de vaisselle 6 c. &th_ (30 mL) 4 c. & th_ (20 mL)
normalement sale
Charges de vaisselle 7 c. &th6 (35 mL) 4 c. & th_ (20 mL)
tr_s sale
Eau dure (7 &12 grains par gallon)
[eau de puits et du service municipal]
Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage
Tous genres de 7 c. &th_ (35 mL) 4 c. & th_ (20 mL)
saletes
Eau tr6s dure (13 grains par gallon et plus) t
[eau dure de puits]
Niveau de salet6 Lavage principal Pr61avage
Tous genres de 8 c. &th_ (40 mL) 4 c. & th_ (20 mL)
saletes [plein] [plein]
Tourner le distributeur d'agent de ringage &un reglage plus
eleve si necessaire. (Voir la section "Distributeur d'agent de
rin9age".) II peut _tre necessaire d'utiliser le programme Pots
Pans (Casseroles) ou Normal avec I'option Hi Temp Scrub
(Recurage a haute temp.) pour la meilleure performance de
lavage avec une eau tres dure.
1. Ajouter 8 c. _th# (40 mL)
[plein],
2. Ajouter 7 c. #th# (35 mL)
3. Ajouter 6 c. _th# (30 mL)
4. Ajouter 4 c. _the (20mL)
[ptein]
5. Ajouter 2 c. _the (!0 mL)
50

Un agent de ringage emp_che I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. IIameliore
egalement le sechage en permettant & I'eau de s'ecouler de la
vaisseile au cours du rin9age final en liberant une petite quantite
de I'agent de ringage dans I'eau de ringage. Votre lave-vaisselle
est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de barre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin_age est de
4,8 oz (145 mL). Dans les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais il ne faut pas le remplir excessivement.
1o S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur vers la gauche et le
soulever.
3. Verser I'agent de rin9age jusqu'a ce que la fen_tre indicatrice
apparaisse pleine.
4. Absorber tout agent de rin9age renverse avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouton du distributeur.
Rdglage de la quantitd d'agent de rin£age
IIest possible de regler la quantite d'agent de rin_age liber6 Iors
du ringage final. Le reglage de I'usine est & 2. Pour la plupart des
conditions d'eau, choisir le reglage 1 ou 2. S'il y a des tra_n6es ou
des taches de calcium (eau dure) sur la vaisseile, essayer un
reglage plus elev&
Ajustement du r_glage
Retirer le bouton du distributeur, puis tourner le dispositif
d'ajustement & I'interieur au reglage desir&
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egaiement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre & 120°F (49°C)
& son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
_tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles &
enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la tempdrature de l'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre &viande ou a confiserie darts une
tasse &mesurer en verre.
3. Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
• Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer darts le lave-vaisselle.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisseile
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
• Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur darts la cuisine durant la
journee.
• Utiliser un agent de rin9age pour ameliorer le sechage.
• Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou A la section de rin9age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entra_ner une mauvaise performance de lavage.
51

, <
I<_;II/_11=.,_.=,+._._,,,_Q_';,,.._._;'_;,,.u,,,0 1{0 5111@111111111:_;S
Choisir le programme et les options de lavage disiris. Ou
appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le meme
programme et la ou les memes options que dans le programme
precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un rin9age,
le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur Start.
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
Les temperatures sont indiquees Iorsque de la chaleur est
ajoutee.
La consommation d'eau est indiquee en gallons amerieains/litres.
Utiliser ce programme
pour tous les types de
saletes courantes Iors
du lavage d'une charge
de vaisselle complete ou
partielle. Durant le
programme, les
detecteurs
determineront la
temperature de I'eau, la
duree de lavage et la
quantite d'eau en
fonction du niveau de
salete et la quantite de
vaisselle a laver. Lors du
lavage principal, Faction
de lavage fera des
pauses repetees
pendant quelques
secondes.
Utiliser les deux sections
du distributeur de
d_tergent Iors du lavage
d'une charge complete
de vaisselle sale.
Utiliser une seule section
du distributeur de
d_tergent Iors du lavage
de charges partieiies de
vaisselle Idg_rement
sale.
Char. Quan- .avage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
ge de tit_ de prin- (_age (_age (_age chage mini- som-
vais- d_bris cipal ou vi- final mum mation
sele dange chauff_ (min) d'eau
(gaUL)
Corn, Vais- • • 0 • • • 101" E_,8-10,1/
plate sele 140°F 140°F 33,3-38,2
tr_s (60°C) (60°C)
sale
Vais- • • • • • 93* 6,9/26,1
selle 130°F 140°F
peu (54°C) (60°C)
sale
Par- Vais- • • • • • 93* 6,9-8,4/
tielle selle 130°F 140°F 26,1-31,8
tr_s (54°C) (60°C)
sale
Vais- • • • • • 68* 5,9/22,3
selle 120°F Vi- 140°F
peu (49°C) dange (60°C)
sale
Utiliser ce programme
pour les casseroles et
la vaisselle ordinaire
difficiles a nettoyer et
tres sales. Utiliser les deux
sections du
distributeur de
d_tergent.
Lavage Lavage Ringage Ringage Ringage S_- Dur_e Con-
prin- final chage minimum som-
cipal chauff_ (min) mation
d'eau
(gaUL)
•• • • • 89* 6,9*10,4/
130°F 140°F 140°F 26,1-39,4
(54°C} (60°C} (60°C)
52

Utiliser ce programme
pour des charges
comportant des
quantites normales de Utiliser les deux
debris alimentaires, sections du
(Uetiquette de distributeur de
consommation d_tergent.
d'energie est basee sur
ce programme.) Lors
du lavage principal,
I'action de lavage fera
des pauses repetees
pendant quelques
secondes.
Lavage Lavage Rin(}age Rin(}age Rinqage S_- Dur_e Con-
prin- final chage minimum som-
cipal chauff_ (rain) mation
d'eau
(gaUL)
• • • • • 90* 6,6-10,1/
130°F 140°F 26,1-38,2
(54oc) (60oc)
Utiliser ce programme
pour les articles en
porcelaine et en cristal.
Ce programme
comprend un lavage
leger et un ringage
delicat. Pendant le
sechage a chaud,
I'element de chauffage
fonctionne par
intermittence.
Utiliser la section
principale du
distributeur de
d_tergent.
Rinqage Lavage Rin(}age Rin(}age Rinqage S_- Dur6e Con-
prin- ou final chage minimum som-
cipal vidange chauff_ (rain) mation
d'eau
(gaUL)
••• ••71" 5,9-8,4/
120°F Vidange 135°F par 22,3-31,8
(49°C) (67°C) inter-
mit-
tence
Utiliser ce programme _R
_ de ringage pour rincer UU
/Qul Ila vaJsselle, les verres
et rargenterie qui ne Ne pae utiliser de
seront pas laves d6tergent avec ce
immediatement, programme de
ringage.
Lavage Ringage Lavage Rin(}age Ringage S_- Dur_e Con-
prin- final chage (rain) som-
cipal chauff_ mation
d'eau
(gaUL)
•10 t,8-2,7/
6,8-16,2
*Si la temperature de I'eau a I'entree est inferieure &la
temperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, le
programme compensera automatiquement en ajoutant du
temps, de la chaleur et de I'eau si necessaire.
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur
CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) s'allume. Le lave-vaisselle
commence une vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le
lave-vaisselle se vidanger completement L'indicateur s'eteint
quand le lave-vaisselle termine la vidange.
Pour arr6ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL!DRAIN pour arr_ter la
vidange immediatement. Ne pas oublier de vidanger le lave-
vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL/DRAIN avant de mettre le lave-vaisselle en
marche pour annuler I'ensemble des options et programmes.
Durant la premium minute d'un programme
1. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
Apr_s la premiere minute d'un programme
1. Appuyer sur
CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) s'allume. Le lave-
vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin).
Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau completement.
2. Verifier les dJstributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. Fermer la porte.
4. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
53

Add t on de w .,I
On peut ajouter un article n'importe quand avant le dibut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le couvercle est encore ferme, on peut ajouter des
articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arret des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent
est encore ferme, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause d'environ 5
secondes.
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une
option. Si vous changez d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler. Choisir une option differente si desir&
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Appuyer sur START (raise en marche) pour utiliser le meme
programme et les memes options que dans le programme de
lavage precedent.
REMAROUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de rin9age, quand vous appuyez sur Start, le lave-
vaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les
options.
Hi Temp Scrub/r_cumge &haute temp.
Choisir cette option pour chauffer I'eau durant des parties du
programme. Hi Temp Scrub (recurage a haute temp.) chauffe
I'eau jusqu'a 145°F (63°C) durant le principal lavage. Le
chauffage de I'eau aide a ameliorer les resultats de lavage. La
fonction Hi Temp Scrub (recurage a haute temp.) est utile Iorsque
des aliments cuits adherent & la vaisselle.
Cette option ajoute de la chaleur au programme et augmente la
duree de lavage. Lorsque I'option Hi Temp Scrub (recurage
haute temperature) est utilisee avec le programme Pots Pans
(casseroles), de I'eau est egalement ajoutee au programme.
REMARQUE : Hi Temp Scrub (recurage a haute temp.) est une
option avec les programmes Smart Wash (lavage intelligent),
Pots Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage normal).
Sani Rinse/option de rin_age sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau &
environ 155°F (68°C). Uoption Sani Rinse augmente la chaleur et
la duree du programme. Ce ringage a haute temperature assainit
la vaisselle et la verrerie conformement a la norme 184 NSF/ANSl
pour les lave-vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle residentiels
certifies ne sont pas destines aux etablissements alimentaires
autorises.
REMARQUE : Sani Rinse est une option avec les programmes
SmartWash, Pots Pans et Normal Wash. Seuls ces programmes
d'assainissement ont ete congus pour repondre aux exigences
NSF/ANSI.
Air Dry/s_chage &I'air
Selectionner cette option pour secher la vaisselle sans chaleur.
Le sechage sans chaleur est utile Iorsque les charges
contiennent des articles en plastique sensibles aux temperatures
elevees.
O
@
LOCKON
La vaisselle prend plus de temps & secher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de
ringage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'etre essuyes avec un linge.
REMARQUE : Le programme Quick Rinse (rin_age rapide) ont
automatiquement recours & cette caracteristique. Air Dry
(sechage a Fair) est une option avec tousles autres programmes.
Lock On/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi etre utilise pour prevenir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
LOCKON
Lorsque LOCK ON (verrouillage) est allume, tousles boutons
sont desactives.
REMARQUES :
• On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouilees.
• On peut enclencher le dispositif de verrouillage des
commandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche.
54

Pour verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche
@
LOCKON
pendant 4 secondes. Uindicateur LOCK ON (verrouillage)
s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche AIR DRY (sechage & I'air) pendant 4
secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
Delay Hours/mise en marche diff_r_e
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe.
Pour diffdrer la mise en marche
1. Fermer la porte.
2. Choisir un programme de lavage et des options.
3. Appuyer sur DELAY HOURS (mise en marche differee) 1 fois
pour un delai de 2 heures, 2 fois pour un delai de 4 heures ou
3 fois pour un delai de 8 heures.
I£)URS
248
000
I)i[l/IY
IK)URS
Le chiffre s'allume au-dessus de DELAY HOURS. Le lave-
vaisselle se met en marche au bout du nombre d'heures
choisi.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
REMARQUE : Pour annuler la mise en marche differee, appuyer
sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) jusqu'& ce que tousles
indicateurs de mise en marche differee s'eteignent.
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
WASHING
SENSING
DRYING
SANiTiZED
CLEAN
Sensing/d_tection
Ce lave-vaisselle parvient & etablir le degre de salete de la
charge. Le degre de salete determine la duree de certains
programmes, la quantite de chaleur & ajouter au lavage ou au
ringage et le programme necessaire pour laver la charge.
Uindicateur SENSING (detection) s'allume pendant les etapes de
detection du degre de salete de la charge. [_'action de lavage se
poursuit pendant ces etapes.
Sanitized/assainissement
Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur
SANITIZED (assainissement) s'allume des que ce programme est
termin& L'indicateur clignote & la fin du programme Iorsque le
lave-vaisselle n'a pas bien lave la vaisselle, comme par exemple
Iorsqu'on a interrompu le programme. L'indicateur lumineux
s'eteint Iorsqu'on ouvre la porte.
Clean/propre
Uindicateur CLEAN (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termin& Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur CANCEL!DRAIN.
Eve't scdf
L'event actif reduit le bruit du lave-vaisselle. Le couvercle se
ferme apres le debut du programme. Les bruits de remplissage et
de lavage sont reduits. L'event actif s'ouvre une fois le lavage
termine et la vapeur s'echappe dans la piece.
REMAROUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
@, ,j
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
,-, -
F
IMPORTANT :La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
55

LAVAGE D'ARTICLES
f
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au
lave-vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
Ueau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis&
Aluminium Non
jetable Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres ar[icles.
Bouteilles et Non
cannettes Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera 61iminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints &
la main ou I'emaillage peut se det6riorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie & Non
manche creux Les manches de certains couteaux sont
fixes & la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques Non
jetables Ce materiau ne peut pas resister aux
effets de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La resistance
des articles de plastique a I'eau chaude et
aux detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur.
Acier inoxydable Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaque Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de Non
bois Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
56

ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de rextdrieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre un refoulement
de I'eau.
J.
Nettoyage de rint_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porfer des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de ringage au vinaigre &la section "Taches et
films sur la vaisselle" & "Depannage'.
REMARQUE :Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
©
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, composer le
1-800-4-MY-HOME ®,Demander le numero de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un arficle de
plomberie externe qui ne fair pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou & la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
pluparf des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salet& Nettoyer au besoin.
Remisage pour 1'6t6
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hivdrisa_on du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose & des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agre&
57

f
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles
pourraient vous dviter le coQt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
•Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter "Tableaux
de selection de programmes'.
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
IIest normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes Iors du lavage
principal.
•Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection centre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
La durde d'ex_cution du programme sembie _tre
trop iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle'.
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'& ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
•R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
•R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il Iibre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butees
& I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques'.
Reinstaller le panier au besoin.
•Apparition d'un r_sidu blanc &I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
•Odeur danslelave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours seulement?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour
jusqu'& ce qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un ringage au vinaigre decrit a "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
Condensation sur ie comptoir de la cuisine
(modUles encastrds}
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas complbtement nettoyde
•R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle'.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle'.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? IIse peut que vous ayez
besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". II se
peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec un contenu de phosphore de
8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage des
bouteilles et des cannettes, veiller & ce que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent &
lessive, Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
58

Presence de taches sur la vaisselle
•Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final
avec un agent de rin9age Iiquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller Ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de ringage.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a 120°F (49°C)
& son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle'.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait etre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 & 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut etre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait etre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage & I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse & mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle et la
placer dans le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage & I'air. Ne pas utiliser de detergent.
Le vinaigre se melangera & I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d6p6t
blanc iris6; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
IIy a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable &
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, ringage insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut etre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent par charge. Consulter la section "Distributeur de
detergent". Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage &fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
rattaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
•Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev6tement antiadh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 & 3 c. & the (5-15
mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du
distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'& intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
•Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles & la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires & base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement A
la Iongue. Uutilisation frequente du sechage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de rin_age et un sechage & Fair
ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement s_che
•La vaisselle n'est pas s6che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere &permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle'. Utiliser un
agent de ringage liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage".
A-t-on utilise un sechage a I'air? Utiliser une option de
sechage avec chauffage pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag6e au cours d'un programme
•Ecaillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et _
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser '°_'J_)
recaillage en depla_ant lentement les paniers.
REMARQUE :Les antiquites, le cristal tres mince et certains _
types de porcelaine et de verre peuvent etre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver & la main. _
Bruits
•Emission de bruits de broyage ou de bourdonnement _
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
59

Your Home
SEARS
8539310A
© Sears_Roebuckand Co.
3"M SM .
® Registered Trademark /Trademark /Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
• TM ,.SM . .
® Marca Reglst rada /Marca de Fabnca /Marca de Servlclo de Sears, Roebuck and Co.
• , TM £M
©Marque de commerce deposee /Marque de commerce/ Marque de service de Sears, Roebuck and Co.
1/03
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprim_ aux E.-U.
