Conair GI100 ExtremeSteam 1550 Watt Super Steam Iron

User Manual - Page 2

For GI100.

PDF File Manual, 2 pages, Read Online | Download pdf file

GI100 photo
Loading ...
CON SUELA DE
NANO TITANIUM
EXTREME
STEAM
(
Manual de instrucciones
Para su seguridad y para disfrutar plenamente
de este producto, siempre lea cuidadosamente
las instrucciones antes de usarlo.
Modelos GI300
todas las versiones)
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente
en presencia de niños, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, entre ellas
las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLO
PELIGRO
Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de electrocución:
1. Siempre desenchufe el aparato
inmediatamente después del uso y antes de
limpiarlo.
2.. No coloque ni guarde el aparato donde pue
caerse o ser empujado a una bañera o un lavabo.
3.. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
otro líquido.
4.. No trate de alcanzar el aparato despu
de que se haya caído al agua; desenchúfelo
inmediatamente.
5.. Utilícelo solamente en un lugar sec
ADVERTENCIA
Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o
heridas:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia mientras está conectado.
2. Este aparato no es un juguete; no debe ser
usado por niños.
3.. Supervise el uso de este apara
cuidadosamente cuando sea usado cerca de niños
o personas con ciertas discapacidades. El us
sin supervisión de este aparato puede causar un
incendio o una herida.
4.. Utilice este aparato únicamente con
propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Solo use accesorios
recomendados por Conair.
5.. Coloque la plancha de manera que no se pue
caer si alguien tropezara la mesa de planchar o
jalara el cable. Cuando no está en uso, siempre
coloque el aparato en posición vertical, en su
talón de descanso, sobre una superficie estable.
6.. No utilice este aparato si el cable o
enchufe están dañados, si no funciona
correctamente, si está dañado, o después
de que se haya caído, incluso en el agua;
No intente reparar el aparato. El ensamblar
las partes de manera incorrecta aumenta
los riesgos de incendio, descarga eléctrica
y heridas. Regrese el aparato a un centro
de servicio autorizado para su revisión y
reparación.
7.. No permita que el cable tenga contacto c
superficies calientes.No jale ni retuerza el cable.
Permita que el aparato se enfríe completamente
antes de vaciar el depósito o guardarlo. Enrolle
el cable sin apretar alrededor del aparato para
guardarlo.
8.. El cable de este aparato está dotado de
enchufe polarizado (una pata es más ancha
que la otra). Como medida de seguridad, se
podrá enchufar de una sola manera en la toma
de corriente polarizada. Si no entra en la toma
de corriente, inviértalo. Si aun así no entra
completamente, comuníquese con un electricista.
No intente ir en contra de esta función de
seguridad.
9.. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto
ninguna de las aberturas.
10.0. No utilice el aparato en exteriores, ni lo h
funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
11.1. Recomendamos que no use una extens
con este aparato. Si debe usar el aparato con
una extensión, utilice una extensión de 15
amperios. Una extensión de menor amperaje
puede calentar excesivamente, presentando un
riesgo de incendio o descarga eléctrica. Coloque
la extensión de manera que nadie la pueda jalar o
tropezar con ella.
12.2. Las superficies de este aparato se ponen
calientes durante el uso; mantenga los ojos y la
piel alejados de las superficies calientes.
13.
3. No coloque la suela sobre ninguna superfi
mientras está caliente o mientras la plancha
está conectada, y manténgala alejada del cable
eléctrico.
14.4. Desenchufe el aparato y permita que se enf
antes de llenar o vaciar el depósito de agua, y
cuando el aparato no está en uso.
15.5. Siempre llene el depósito de agua con a
antes de encender el aparato.
16.6. Asegúrese de que el aparato está apag
antes de enchufar o desenchufarlo. Nunca jale el
cable para desconectarlo; agárrelo por la clavija.
17.7. Las piezas metálicas calientes, el a
caliente y el vapor pueden causar quemaduras.
Tenga cuidado al voltear la plancha para vaciar
el depósito de agua, puesto que este puede
contener agua caliente.
18.8. Desenchufe el aparato y permita que se enf
antes de limpiarlo. Limpie la superficie externa
con un paño ligeramente humedecido. NUNCA
utilice limpiadores, ni ponga el aparato en agua u
otro líquido.
19.9. No ponga la mano frente al vap
20.0. Para evitar las sobrecargas eléctricas,
conecte otro aparato de alta potencia al mismo
circuito eléctrico.
21.1. Nunca use el aparato en prendas que uste
alguien lleven puestas.
22.2. El vapor que sale de la boquilla durante el
puede causar quemaduras si usa la unidad muy
cerca de la piel, del cuero cabelludo o de los ojos,
o si la usa en forma incorrecta. Para reducir e
riesgo de quemaduras, pruebe el vapor lejos de su
cuerpo antes de usar el aparato.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE
PARA USO DOMÉSTICO
SOLAMENTE
NO permita que niños o personas inexpertas
usen este aparato sin supervisión.
NUNCA sumerja la plancha, el cable o el enchufe
en ningún líquido.
NO deje la plancha caliente en contacto con telas
o superficies muy inflamables
NO deje el aparato enchufado cuando no lo usa.
NUNCA toque el aparato con las manos mojadas
o húmedas
NO jale el cable o el aparato para desconectar el
enchufe de la toma de corriente.
NO deje el aparato expuesto a la intemperie
(lluvia, sol, etc.).
NO deje la plancha sin supervisión cuando esté
conectada a la fuente de alimentación.
NO llene el depósito de agua antes de haber
desenchufado en aparato primero.
¡IMPORTANTE!
No utilice aditivos químicos, sustancias
perfumadas o descalcificadores. El
incumplimiento de estas instrucciones anulará la
garantía.
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
PREPARACIÓN
Antes del primer uso, quite las etiquetas pegadas
a la suela y el cuerpo del aparato. Encienda
el aparato, permita que se caliente y luego
apáguelo.
Clasifique la ropa según los símbolos
internacionales en las etiquetas de las prendas,
o, al no haber, según el tipo de tejido.
1. Llene el depósito de agua con agua corriente
(agua de la llave). Le recomendamos que use
agua destilada o agua desmineralizada.
a.. Usando una taza medidora limpia, llene
depósito hasta la línea “MAX”.
NO SOBRELLENE EL DEPÓSITO.
b.. Seque el cuerpo del aparato con un pa
limpio y suave.
2. Coloque el aparato sobre una superficie
plana y segura. Le aconsejamos que utilice
una mesa de planchar de buena calidad,
lo suficientemente amplia para permitirle
planchar cómodamente.
3. Enchufe el aparato. Cerciórese de que no hay
otros aparatos de alta potencia conectados al
mismo circuito.
4. Una vez caliente, la plancha está lista para
su uso.
5. Después del uso, apague la plancha,
desenchúfela, y permita que se enfríe por 10
minutos o más antes de guardarla.
INSTRUCCIONES GENERALES
Cuando use la plancha por primera vez, puede
que note un poco de humo y escuche unos
sonidos (producidos por la expansión del
plástico); esto es normal y cesará al poco tiempo.
Recomendamos pasar la plancha sobre un paño
antes de usarla por primera vez.
SISTEMA ANTICAL/ANTISARRO
Esta plancha está equipada con un filtro de resina
especial, situado dentro del depósito de agua, que
suaviza el agua para evitar la acumulación de cal
en la suela. El filtro de resina es permanente y no
necesita ser reemplazado.
Importante: NO
utilice aditivos químicos,
sustancias perfumadas o descalcificadores. El
incumplimiento de estas instrucciones anulará
la garantía.
SISTEMA ANTIGOTEO
Con el sistema antigoteo, puede planchar a la
perfección inclusive los tejidos más delicados.
Siempre planche estos tejidos a bajas
temperaturas. Por lo general, cuando la
temperatura de la plancha baja y esta deja de
producir vapor, gotas de agua pueden salir de los
agujeros en la suela, dejando marcas o manchas
en la ropa. El sistema antigoteo se activa
automáticamente al bajar la temperatura de la
plancha, para evitar que esto ocurra. Gracias a
él, puede planchar los tejidos más delicados sin
riesgo de estropearlos o mancharlos.
PLANCHADO EN SECO
Para planchar en seco (es decir, sin vapor), deje
el selector de vapor en “O”.
FUNCIÓN DE ROCÍO
Cerciórese de que hay agua en el depósito.
Presione el botón de rocío despacio para
conseguir un rocío denso, o rápido para
conseguir un rocío ligero/aireado.
ADVERTENCIA: le recomendamos que
humedezca los tejidos delicados (usando la
función de rocío) antes de plancharlos, o que
coloque un paño húmedo entre la plancha y la
tela.
No recomendamos usar la función de rocío en
seda o tejidos sintéticos, ya que el agua puede
mancharlos.
LIMPIEZA
Importante: cerciórese de que el aparato está
desenchufado antes de limpiarlo.
Después de que se haya enfriado, quite los
depósitos o residuos de almidón de la suela con un
paño húmedo o un detergente líquido no abrasivo.
Procure no usar lana de acero u objetos metálicos,
los cuales pueden rayar la suela.
Limpie las piezas de plástico con un paño húmedo
y, luego, séquelas con un paño seco.
FUNCIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA
La función de limpieza automática elimina las
impurezas dentro de la suela. Recomendamos
usarla cada 10 a 15 días. Instrucciones:
• Llene el depósito de agua hasta la línea “MAX
y ponga el selector de vapor en “O”.
Ajuste la temperatura al nivel máximo y espere
hasta que la luz de listo se apague.
Desenchufe el aparato y sosténgalo
horizontalmente encima del fregadero.
• Mantenga oprimido el botón SELF-CLEAN hast
que salga toda el agua hirviendo, el vapor y las
impurezas.
• Después de que se haya enfriado, limpie l
suela con un paño húmedo.
ALMACENAJE
• Desconecte el cable de la toma de corriente
Permita que la plancha se enfríe
completamente.
Vacíe el depósito de agua, volteando la
plancha boca abajo encima del fregadero y
sacudiéndola suavemente.
Guarde la plancha, colocándola siempre en
posición vertical.
FAMILIARÍCESE CON SU PLANCHA DE 1875 VATIOS EXTREME STEAM
(MODELO GI300)
Rociador de agua
Abertura del
depósito de agua
Depósito
de agua
1875 vatios
Control de
temperatura
Selector de vapor
Botón de disparo de
vapor
Luz de listo
Botón de
limpieza
automática
Suela de Nano Titanium
Nivel de llenado máximo
Botón
de rocío
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN
CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 12 meses a
partir de la fecha de compra si presentara defectos
de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado a
continuación, junto con su recibo de compra y un
cheque o giro postal de US$12.00 para cubrir los
gastos de manejo y envío. Los residentes de
California solo necesitan dar una prueba de
compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para
recibir instrucciones de envío. En ausencia del
recibo de compra, el período de garantía será de
12 meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 12 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.
Centros de servicio
Conair Corporation Conair Corporation
Service Department Service Department
150 Milford Road 7475 N. Glen Harbor Blvd.
East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307
Para más información sobre los productos
Conair, llame al 1-800-3-CONAIR o visítenos en
www.conair.com
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
©2018 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
Hecho en China
18PA050536
IB-15506