
®
LAVADORA
MANUAL DE
AUTOMATICA
USO Y CUIDADO
S] TIENE PREGUNTAS RESPECTO A LAS CARACTERiSTICAS,
FUNCIONAMIENTO, RENDIMIENTO, PARTES, ACCESORIOS O
SERVICIO TECNICO, LLAME AL: 01,800,2340,71,5
O VISITE NUESTRO SITIO WEB EN
WWW.MAYTAG.COM
W10155456 B stm02687 Rev. B

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil;i¸.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ii_iiiiiiiiiii;i;i;ii%¸ iiiiiiiiiiiiiiiiii_i!i!iiiii¸i¸i¸ii!iii¸ii!iii¸ii!iii¸ii!iii¸ii!iii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiii_;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_ii¸;i;_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii;il
P
INDICE
SEGURIDAD DE LA LAVADORA .............................................................................................. 2
REQUISITOS DE INSTALACION .............................................................................................. 3
Herramientas y piezas ............................................................................................................ 3
Requisitos de ubicaciBn ......................................................................................................... 4
Sistema de drenado ................................................................................................................. 5
Requisitos el6ctricos ............................................................................................................... 6
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ....................................................................................... 7
Antes de empezar ................................................................................................................... 7
CBmo quitar el materia[ de transporte .................................................................................... 7
CBmo conectar la manguera de drenado ................................................................................. 8
Conecte las mangueras de entrada ......................................................................................... 9
Asegure la manguera de drenado ........................................................................................... 10
Nivele la lavadora ................................................................................................................ 11
Complete la instalaci6n ........................................................................................................ 12
USO DE LA LAVADORA ......................................................................................................... 13
Puesta en marcha de su [avadora ......................................................................................... 13
CUIDADO DE LA LAVADORA ............................................................................................... 15
CBmo [impiar su [avadora .................................................................................................... 15
Mangueras de entrada de agua ............................................................................................ 15
Mudanza y a[macenaje ........................................................................................................ 15
SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................................................................. 16
I.avadora y componentes ..................................................................................................... 16
Funcionamiento de Ha[avadora ............................................................................................ 17
ResuHtados de Ha[avadora ..................................................................................................... 18
AYUDA O SERVIClO TI_CNICO ............................................................................................. 19
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom_stico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demfis.
Todos los mensajes de seguridad irfin a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirfin el peligro potencial, le dirfin c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
2

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el_ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
m Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
m No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que _stas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
m No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
m En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
m No permita que los nifios jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
nifios toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
m Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quitele la puerta o la tapa.
m No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador estan funcionando.
m No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
m No trate de forzar los controles.
m No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio t_cnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en el Manual de Uso y
Cuidado o en instrucciones de reparaci6n para el usuario
publicadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n
cuente con la habilidad necesaria.
m Para obtener informaci6n respecto a los requisitos de
conexi6n a tierra, refi_rase a los "Requisitos El_ctricos" en
las Instrucciones de instalaci6n.
m Si el cord6n de alimentaci6n es dafiado, _ste debe ser
reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o
por personal calificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
i"'I11;i
REQUISITOS DE INSTALACION
Retina [as herramientas y piezas necesarias antes de comenzar [a instalaci6n. I.aspiezas Piezas proporcionadas:
provistas est_n en la canasta de la lavadora.
Herramientas necesarias para conectar la manguera de desagiJe y las mangueras de
entrada del agua:
• Pinzas que se abran a 3,95 crn • I.interna (opcional)
A B C D
A. Molde de la manguera de desagde
B.Mangueras de entrada del agua (2)
C.Arandelas planas para mangueras de entrada del agua (2) o (4) dependiendo del modelo.
D.filtros para las mangueras cte entracta ctel agua (2) en algunos moctelos.

Herramlentas necesarias para asegurar la manguera de desagLie y nivelar la
lavadora:
I.lave de tuercas ajustable o
de extremo abierto de 14 mm
Nivel
• Bloque de madera
• Regla o cinta m6trica
Piezas proporcionadas:
A B
A. Fleje de atadura rebordeado
B.Paras niveladoras delanteras con tuercas (2)
Piezas alternativas
Su instalaci6n puede requerir piezas suplementarias. Si est,_ interesado en adquirir uno de los
arti'culos mencionados aqu[, por favor Ilame al n0mero gratuito que se encuentra en la
secci6n "Formato de identificacion" del Manual de uso y cuidado.
Si tiene: Tendr_ que comprar:
Un lavadero o tubo vertical de una Un sistema de bomba de sumidero (si ya no est,_
altura mayor de 2,4 m disponible)
Un tubo vertical de 2,5 cm de Un adaptador para tubo vertical de 3,2 cm de
di,_metro di,_metro a 2,5 cm de di,_metro, Pieza
No. 280130
Una alcantarilla suspendida Una tina normal de desagLie de 76 I_de 99 cm de
altura o un fregadero de uso general, una bomba
de sumidero y conectores (se pueden adquMr en
los establecimientos de fontaner[a locales)
Un desagLie por el plso Desviaci6n del sif6n, Pieza No. 280129;
manguera de desagLie adicional; Pieza
No. 3357090
Grifos de[ agua fuera de[ a[cance de Dos mangueras de [[enado m,_s [argas: una de
[as mangueras de [[enado 1,8 m, Pieza No. 76314 y otra de 3,0 m, Pieza
No. 350008
Una manguera de desagLie Manguera de desagLie, Pieza No. 280131
demasiado corta
I])esagLie obstruido por pelusa Protector de desagLie, Pieza No. 367031
s, s, s,_ _, ,. ,.........
I.a selecci6n de un lugar apropiado para su lavadora realza el rendimiemo y reduce el ruido y
la posible "caminata" de la lavadora.
Su lavadora puede ser instalada en un s6tano, lavanderfa, cl6set o un 4.rea empotrada. Vea la
secci6n "Sistema de desag_e".
IMPORTANTE: No instale o guarde la lavadora en un lugar en donde est6 expuesta a la
imemperie.
I.a instalaci6n adecuada es responsabilidad suya.
Usted necesitar_i:
• Un calentador de agua equipado para suministrar agua a 120°F (49°C) de temperatura a la
lavadora.
Un contacto de pared conectado a tierra que est6 ubicado a una distancia no mayor de
4 pies (1,2 m) del lugar donde el cable el6ctrico est,_ conectado con la parte trasera de la
lavadora. Vea "Requisitos el6ctricos'.
Grifos de agua caliente y agua fr[a ubicados a una distancia no mayor de 3 pies (90 cm)
de [as v,_[vu[as de [[enado de[ agua ca[iente y agua fr[a y una presi6n de agua de
5-100 [bs/pu[g 2 (34,5-690 kPa). Las [avadoras con dep6sitos triples necesitan 20-100 [bs/
pu[g _ (138-690 kPa) para un 6ptimo rendimiento.
Un piso nivelado con un declive m,_ximo de 1" (2,5 cm) debajo de toda la lavadora. No
es recomendable instalar la lavadora sobre un tapete.
Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la lavadora, el agua y la carga) de
315 Ibs (143 kgs).
No guarde ni ponga a funcionar su lavadora a una temperatura igual o inferior a 32°F (0°C).
Podr[a quedar un poco de agua en la lavadora y ocasionar daffos a bajas temperaturas. Vea
"Cuidado de la lavadora'.
4

Instalaci6n en un _rea empotrada o en un cl6set
I.as dimensiones que se ilustran son para el espacio permitido (Ay B) que se recomienda, a
excepci6n de las aberturas de ventilaci6n de la puerta del cl6set. I_asdimensiones ilustradas
para las aberturas de ventilaci6n (C) de la puerta del cl6set son las m[nimas permitidas.
18,-£
(48,3cm)
3L
3"
olo
,C::::::::::::::::::T
III
_-_ 14" max,
I., I.I (3b,0 era)
18pulg2
310cm2)-
(7,6cm)
1
24pulg2
1
(7,6cm)
O"_ 27"...-._J_-0" _ 1"# 28Y('.I 4"l.- -T
(Ocm) (68,6cm) (Ocm)(2,8cm)(64,8cm)(1O,2cm)
A B C
A. Vista de ffente
B. Vista lateral
C. Puerta de/ck;set con orificios de venti/ack;n
Se debe considerar un espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio de
reparaciBn.
Quiz_s sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras de pared, puerta
y piso.
Para reducir la transferencia de sonidos se recomienda @jar un espacio libre adicional de
1" (2,5 cm) en todos los costados de la lavadora.
Si se instala una puerta de cl6set, es necesario dejar las aberturas de aire m/nimas en la
parte superior e inferior de la puerta (C). Son aceptables las puertas con persianas que
tengan aberturas de aire equivalentes en la parte superior e inferior.
• Se debe considerar tambi6n un espacio para otro electrodom6stico que Io acompafie.
G_;u:,._._s.,,-d: dFf', i! dO
=>+IldllA..,lllll] _,.= _,....... _,............
Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desagLie de tubo vertical (piso o pared), el
sistema de desagLie en un lavadero o el sistema de desagLie en el piso. Elija el sistema de
instalaciBn de la manguera de desagLie que necesite. Vea "Herramientas y piezas".
Sistema de desagie de tubo vertical--piso o pared (ilustraciones A y B)
El sistema de desagLie de tubo vertical requiere de un tubo vertical con un di,_metro m[nimo
de 5 cm. I_a capacidad m[nima de desalojo no puede ser menor de 64 I_por minuto. Se
requiere de un juego de adaptador para tubo vertical de 3,2 cm a 2,5 cm de di,_metro. Vea
"Herramientas y piezas".
I.a parte superior del tubo vertical deber,_ estar a 99 cm de altura cuando menos y no podr,_
estar a m,_s de 244 cm des@ la base de la lavadora.
A
99 cm
B
Sistema de desagie en un lavadero (ilustracion C)
El lavadero debe tener una capacidad mfnima de 76 I_. I_aparte superior del lavadero debe
estar a 99 cm de altura cuando menos sobre el piso y no podri estar a m,_s de 244 cm des@
la base de la lavadora.
Sistema de desagie en el piso (ilustracion D)
El sistema de desagLie en el piso requiere de un interruptor de efecto de sif6n que deber,_
comprarse por separado. Vea "Herramientas y piezas".
El interruptor de efecto de sif6n deber,_ estar a 71 cm cuando menos de la base de la
lavadora. Quiz,_s se necesiten mangueras adicionales.
C D
i"'I11,i
4P _

, , 4_<
• No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminaies.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable ei6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Se necesita un suministro el6ctrico de 127 V-, 60 Hz de 15 a 20 A y protegido con
fusib[es. Se aconseja el uso de un fusible retardador o cortacircuitos. Asf mismo se
recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicio Linicamente a este
aparato.
Esta lavadora viene con un cable de alimentaci6n con un enchufe de 3 terminales para
conectar a tierra.
Para reducir la posibilidad de choques el6ctricos, el cable de alimentaciBn debe
enchufarse a un tomacorriente de pared equiva[ente de 3 termina[es con conexiBn a
tierra, de acuerdo con todos los c6digos y reg[amentos locales. Si no se dispone de un
tomacorriente equiva[ente, es [a responsabi[idad y ob[igaciBn personal de[ usuario
ordenar a un e[ectricista ca[ificado [a insta[aci6n de un tomacorriente apropiado,
conectado a tierra.
• Si est,_ permitido en los c6digos y se uti[iza un a[ambre a tierra separado, es
recomendab[e que un e[ectricista ca[ificado determine cu,_[ es [a ruta adecuada a tierra.
• No conecte a tierra usando una tuberfa de gas.
• Si no est_ seguro que su [avadora est,_ conectada a tierra correctamente, haga que un
e[etricista ca[ificado [o compruebe.
%%
A. Enchufe de 3 terminales con conexi6n a derra
B. (bntacto de pared de tres terminales
C. 7_,rminal de conexidn a derra
D. Cable, die' alimentaci6n
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXi()N
A TiERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable
ei6ctrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducira el riesgo de choque el6ctrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. Esta
lavadora viene equipada con un cable el6ctrico que tiene un
conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya sido debidamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCiA: La conexi6n incorrecta de la terminal
de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de choque el6ctrico. Consulte con un electricista o t6cnico
en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a
la conexi6n a tierra correcta del electrodom6stico.
No modifique el enchufe provisto con el electrodom6stico. Si
6ste no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista calificado que le instale un contacto de pared
apropiado.
Rata una [avadora con contacto ei6ctrico permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra,
un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse
a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra.
6

INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la Javadora.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar una lesi6n
en la espaida u otro tipo de lesiones.
1.
Quite el enchufe de suministro de energia y el fleje amarillo de la base de la m,_quina
para liberar el sistema de nivelaci6n posterior.
NOTA: Paraevitar dafios al piso, coloque la lavadora sobre un cart6n antes de moverla por el
piso.
2. Tome con firmeza el cable de suministro de energfa y j4lelo para quitar por completo el
cable de suministro de energia, la sujeci6n de cable y la chaveta del panel posterior.
Para un funcionamiento adecuado es necesario quitar el fleje de transporte. Si no se qulta el
fleje de transporte, la lavadora producir,_ ruido excesivo.
1. Mueva la lavadora a no m,_s de aproximadamente 90 cm de su ubicaci6n final.
2. I_alavadora debe estar en posici6n vertical y no inclinada antes de quitar el fleje de
transporte.
3. Ubique el fleje de transporte amarillo en la parte posterior de la m,_quina, cerca de la
base. Siga los pasos para su modelo en particular, ya sea que tenga un cable de suministro
de energ_a derecho y una sujeci6n de cable o un cable de suministro de energ_a
enlazado.
Cable de suministro de energla estirado
Cable de suministro de energfa derecho
3. Confirme que se hayan quitado la sujeci6n de cable (A) y la chaveta (B).
A. Sujecidn de cable
B. Chaveta
4. Para quitar el cable de suministro de energ[a de la sujeci6n de cable, empuje el cable
hacia adentro, presione TAB (leng0eta) y luego jale el cable hacia fuera.
4ii_"¸ _

Cable de sumlnistro de energ_a enrollado C _}m_ ¸} c.:o_c:_a_ _a __e_a c_e _a_o
I.a conexi6n apropiada de la manguera de desagOe protege a sus pisos de los dafios causados
por fugas de agua. I_ea y siga estas instrucciones.
I.a manguera de desagOe est,_ conectada a su lavadora y se guarda en el interior del gabinete
de la lavadora.
C6mo sacar la manguera de desagLie del gabinete de la lavadora
Tire cuidadosamente de la parte superior de la manguera de desagOe corrugada para sacarla
de la lavadora. Siga tirando de la manguera hasta que aparezca el tramo final. No fuerce el
excedente de la manguera de regreso a la parte posterior de la lavadora.
1°
Cable de suministro de energfa enroflado
Tome e[ f[eje de emba[aje amarillo con firmeza y jA[e[o hasta quitar comp[etamente
ambos extremos de [a [avadora.
J
2. Verifique que las dos (2) chavetas se hayan quitado con el fleje de embalaje.
Para el sistema de desagiJe en un lavadero o sistema de desagLie de tubo vertical
C6mo conectar el molde de la manguera de desagLie a la manguera de desagLie
corrugada
A. Hendiduras de la manguera de desag[_e
C6mo evitar que el agua del desagiie regrese a la lavadora:
• No fuerce e[ excedente de [a manguera de desag0e en e[ tubo vertical I_amanguera debe
estar afianzada pero [o suficientemente sue[ta para proveer un espacio para e[ aire.
• No co[oque e[ excedente de [a manguera en e[ fondo de[ [avadero.

Para el desagLie en el piso
No instale el molde de la manguera de desagLie dentro de la manguera de desagLie
corrugada. Quiz,_s se necesiten partes adicionales. Vea I_)esagLie en el piso en "Herramientas
y partes".
I_a lavadora debe conectarse a los grifos de agua usando mangueras de entrada nuevas
(provistas con su [avadora). No use mangueras viejas.
Introduzca las nuevas arandelas planas (B) provistas con la lavadora en uno de los
extremos de cada manguera. Asiente las arandelas con firmeza en los acoplamientos.
• Si su lavadora trae s61o arandelas planas (B) instale las otras dos arandelas en los
acoplamientos restantes.
• Si su lavadora trae filtros para manguera, coloque uno en el acoplamiento restante
de cada una de las mangueras.
A. Acoplamiento
,/
Acoplamiento con JJ_
filtro hacia flave de
adua.
Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua
Aseg_rese de que la canasta de la lavadora est6 vacua.
Use e[ extremo de [a manguera que tiene fi[tro en e[ acop[amiento. (Use cua[quier extremo
si su mode[o tiene s6[o arande[as p[anas).
1. Conecte [a manguera a[ grifo de agua ca[iente. Atorni[[e e[ acop[amiento con [a mano
hasta asentar[o en [a arande[a.
2. Conecte [a manguera a[ grifo de agua fr[a. Atorni[[e e[ acop[amiento con [a mano hasta
asentar[o en [a arande[a.
3. Usando los a[icates, apriete los acop[amientos que tienen fi[tro dos tercios de vue[ta adiciona[.
NOTA: Use el extremo de la manguera que tiene arandela plana (sin filtro) para conectar las
mangueras a su lavadora. No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la v,_lvula. Se pueden
dafiar las v,_lvulas.
Limpie las tuberias del agua
• I])eje correr el agua de los grifos y las mangueras de entrada en un lavadero, tubo de
desag_ie o cubeta para e[iminar part[cu[as que se encuentran en [as tuber[as de[ agua, [as
cua[es podr[an obstruir los fi[tros de [a v_[vu[a de entrada.
• Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la manguera de agua caliente
est6 conectada al grifo de agua caliente y que la manguera de agua fr[a est6 conectada al
grifo de agua fr[a.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora :":
i
(algunos modelos) (algunos modelos)
1,
2,
A
/
J
A. V_lwfla de entrada del agua h'_a
B. V_lwfla de entrada del agua cafiente
Conecte la manguera de agua caliente a la v,_lvula de entrada inferior o izquierda de
acuerdo al modelo.
El conectar el acoplamiento de agua ca[iente primero faci[ita e[ ajuste de [a conexi6n con
los alicates.

3,
4,
Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la lavadora.
(algunos modelos) (algunos modelos)
Usando los alicates, apjiete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la v,_lvula. Se
v,_lvulas.
(algunos modelos) (algunos modelos)
_ueden dafiar las
1. Quite el fleje de embalaje de[ cable de suministro de energ[a. Acomode el cable el6ctrico
encima de [a conso[a.
2. Quite todo cart6n que se us6 para mover [a [avadora.
fleje rebordeado
3. Sujete la manguera de desag0e a la pata del lavadero o al tubo vertical con el fleje
rebordeado. Empuje el ajustador hasta el agujero m,_s cercano en el fleje de embalaje.
Vea la ilustraci6n A o B.
A B C
Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desag0e est,_n empotrados, ponga el
extremo en forma de gancho de [a manguera de desag0e en el tubo vertical Enro[[e con
firmeza el f[eje rebordeado a[rededor de [as mangueras de entrada de[ agua y [a
manguera de desag0e. Vea [a i[ustraci6n C.
5°
6.
7.
Conecte la manguera de agua fr[a a la v,_lvula de entrada del agua superior o derecha
de acuerdo a[ mode[o.
Atorni[[e el acop[amiento con [a mano hasta que se asiente en [a [avadora.
Usando los a[icates, apriete los acop[amientos dos tercios de vue[ta adiciona[.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o se[[adores en [a v,_[vu[a. Se pueden dafiar [as
v_[vu[as.
Revise si hay p_rdidas de agua
Abra los grifos del agua y revise si hay p6rdidas. Es posible que entre un poco de agua en la
[avadora, [a cua[ podr,_ desaguar m,_s tarde.
NOTA: Reemp[ace [as mangueras de entrada despu6s de cinco afros de uso para reducir el
riesgo de que fallen. Anote [as fechas de insta[aci6n y de reposici6n de [a manguera para
consu[ta futura.
• Si conecta s6lo una manguera de agua, debe tapar el orificio restante de entrada del agua.
• I])e vez en cuando inspeccione y reemplace las mangueras si encuentra bultos,
torceduras, cortaduras, desgaste o p6rdidas de agua.
10

I.a nive[aci6n adecuada de su [avadora evita e[ ruido y la vibraci6n excesivos. 3. Atorni[[e [as patas en los orificios roscados en [a esquina de[antera de [a [avadora hasta
que [as tuercas toquen [a [avadora. Gire [as patas para insta[ar.
Instale las patas niveladoras delanteras NOTA: No apriete [as tuercas hasta que [a [avadora est6 nive[ada.
1. I.evante [a parte de[antera de [a [avadora unas 4" (10,2 cm) con un b[oque de madera o
un objeto similar. E[ b[oque tiene que soportar e[ peso de [a [avadora.
A
/
4. Incline [a [avadora hacia atrfis y quite e[ b[oque de madera. Con cuidado baje [a [avadora
a[ piso.
Pasos en la ubicaci6n final
1. IDes[ice [a [avadora hasta su ubicaci6n final
2. Incline [a [avadora hacia de[ante hasta que [a parte trasera de [a [avadora est6 por [o
menos a 4" (1 0,2 cm) de distancia de[ piso. Usted podr£ off e[ chasquido de [as patas
traseras autoajustab[es a[ encajar en su [ugar. Baje [a [avadora a[ piso.
4 It
(10,2 cm)
A. Orificios roscados para las paras
2. Atorni[[e [a contratuerca en cada pata hasta 1" (2,5 cm) de [a base.
4_ii_¸¸¸_
1 u
(2,5 cm)
t
A
A. Paras traseras autoajustab/es

3.
4.
5o
Revise la nivelaci6n de la lavadora colocando un nivel en los bordes superiores de la
lavadora; en primer lugar de lado a lado y luego de frente hacia atr,_s.
Si la lavadora no est,_ nivelada, mu6vala ligeramente hacia fuera, incffnela hacia atr,_s,
levante la parte delantera de la lavadora con el bloque de madera y ajuste las paras hacia
arriba o hacia abajo segfin sea necesario gir,_ndolas. Gire las paras hacia la derecha para
levantar la lavadora o hacia la izquierda para bajarla. Repita los pasos 1 a 4 hasta que la
lavadora est6 nivelada.
Despu6s de que la lavadora est6 en su ubicaci6n final y nivelada, use una Ilave de boca
de %6" 6 14 mm para girar hacia la izquierda las tuercas de las paras y ajustarlas
firmemente contra el gabinete de la lavadora.
IMPORTANTE: Si las tuercas no est,_n bien apretadas contra el gabinete de la lavadora, la
lavadora podr[a vibrar.
1. Revise los requisitos el6ctricos. AsegOrese de tener el suministro el6ctrico debido y el
m6todo de conexi6n a tierra recomendado. Vea [a secci6n "Requisitos el6ctricos".
2. Revise para cerciorarse de que todas [as piezas ya est6n insta[adas. Si hay una pieza extra,
vue[va atr,_s cada paso para ver cu,q de e[[os omiti6.
3. Revise para cerciorarse de que tenga todas [as herramientas.
4. Revise para cerciorarse de que el f[eje de emba[aje amarillo haya sido quitado
comp[etamente de [a parte posterior de [a [avadora.
5. I)esh,_gase de todos los materia[es de emba[aje o recfc[e[os.
6. Revise para cerciorarse de que los grifos de agua est6n abiertos.
7. Revise si hay p6rdidas de agua a[rededor de los grifos y [as mangueras de entrada.
Peligro de Choque Ei_ctrico
Conecte a un contaeto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminaies.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable ei_etrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque ei_ctrico.
8. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
9. Quite la pel[cula protectora que est,_ en la consola y cualquier cinta adhesiva restante que
est6 en la lavadora.
10.
11.
I_ea "Uso de la lavadora".
Para probar y limpiar su lavadora, mida la mitad de la cantidad recomendada del
detergente en polvo o ffquido y vi6rtalo en la canasta de la lavadora o el dep6sito de
detergente (en algunos modelos). Cierre la tapa. Seleccione cualquier ciclo, y luego jale
la perilla de control de ciclos hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Deje que
termine un ciclo completo.
12

USO DE LA LAVADORA
l)l.ll)llla _.w,_.._........... i ,._._,i_i:_ii.......a_+,,=:l(l(,i,=:iI"_/"_.,I ._,.,,._
Peligro de [ncendio
Nunca coloque en la lavadora articuios que est6n
humedecidos con gasolina o cualquier otto
liquido inflamable.
Ninguna [avadora puede eliminar completamente
e[ aceite.
No seque ning_n artculo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (inciuyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
[a muerte, explosi6n o incendio.
Peigro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
ADVERTENCIA: A fin de reducir e[ riesgo de incendio, de choque e[6ctrico o de daffos
persona[es, lea [as INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar
este aparato.
1. Mida e[ detergente y vi6rta[o en [a [avadora. Agregue b[anqueador en po[vo o • Cargue so[amente hasta [a parte superior de [a canasta, como se muestra. E[
b[anqueador ffquido no deco[orante, si [o desea, sobrecargar [a [avadora puede causar una [impieza insatisfactoria.
2. Co[oque en [a [avadora [a ropa se[eccionada de modo que quede sue[ta.
• Co[oque [as prendas de manera uniforme para mantener e[ equi[ibrio de [a [avadora.
Mezc[e art_cu[os grandes con art_cu[os pequeffos. I.as prendas deben moverse con
faci[idad en e[ agua de [avado.
i,,,,,,il]i
4_ii_¸¸¸_

3.
4.
(OPCIONAI.) Agregue el blanqueador ffquido con cloro.
NOTA: Siga las instrucciones del fabricante de las prendas y del blanqueador con cloro
para el uso adecuado del mismo. El blanqueador no diluido dafia cualquier tejido que
toque. Estos dafios aparecen como rasgaduras, agujeros, roturas o decoloraciones y
quiz,_s no aparezcan hasta despuds de varias lavadas. Use una taza con un pico vertedor
para evitar derrames. No deje que el blanqueador salpique, gotee, o corra dentro de la
canasta de la lavadora. Siempre mida el blanqueador Ifquido con cloro. No Io haga al
c_lculo. Nunca use m,_s de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga
completa. Use menos con una carga de menor tamafio.
Estilo 1 y 2: Con dep6sito del blanqueador ffquido con cloro (en algunos modelos)
Use solamente blanqueador Ifquido con cloro en este dep6sito. No use este dep6sito
para agregar b[anqueador en po[vo con c[oro o b[anqueador no deco[orante a su
carga de [avado. Vierta una medida de b[anqueador ffquido con c[oro en el dep6sito
de b[anqueador ffquido con c[oro. El b[anqueador se vierte en [a [avadora de
inmediato y se di[uye autom,_ticamente en [a etapa de [avado de[ cic[o.
• I.os dep6sitos de los modelos temporizados de blanqueador distribuyen
autom,_ticamente el b[anqueador en el momento adecuado de[ cic[o para un
rendimiento 6ptimo, asegur4ndose [as cargas m4s [impias y re[ucientes.
Estilo 1
Depdsito del
blanqueador Ikluido con
cloro (en algunos
modelos)
Estilo 2
Depdsito de los modelos
temporizados de
blanclueador
Estilo 3: Sin dep6sito de blanqueador Ifquido con cloro ten algunos modelos)
I)eje que la lavadora se Ilene y comience a agitar la ropa.
Agregue el b[anqueador 5 minutos despu6s de que comience el cic[o de [avado para
una mejor [impieza y para que el b[anqueador se pueda quitar en el cic[o de
enjuague. Vierta el b[anqueador a[rededor de[ agitadob no directamente sobre [a
carga para evitar dafiar [as prendas u otros art[cu[os de [a carga.
(OPCIONAI_) Agregue el suavizante I[quido de telas.
NOTA: No derrame o gotee el suavizante de re[as sobre [as prendas. El suavizante de re[as
sin di[uir puede manchar [a te[a. Siempre di[uya el suavizante de re[as con agua tibia. El
exceso de suavizante de te[as puede quitar [a capacidad de absorci6n de a[gunos
productos (pafiales y toallas). Si sucede esto, no Io use siempre o use menos en cada
carga.
Estilo 1: Con dep6sito del suavizante I[quido de telas (en algunos modelos)
• Use so[amente suavizante de te[as [[quido en este dep6sito. Vierta el suavizante
ffquido de te[as en el dep6sito. El suavizante se incorpora autom,_ticamente durante [a
etapa de enjuague de[ cic[o. Di[uya el suavizante [[quido de te[as [[enando el
dep6sito con agua tibia hasta que el ffquido [[egue a [a parte inferior de[ borde. Vea
[as f[echas de [a [[nea m,_xima de [[enado.
Estilo 2: Sin depdsito del suavizante I[quido de telas (en algunos modelos)
• Agregue el suavizante de te[as que ha sido di[uido con 1/_a 1 taza (125 a 250 ml.) de
agua tibia so[amente en el enjuague final
5. Cierre [a tapa de [a [avadora. I_a[avadora no agitar,_ ni exprimir,_ con [a tapa abierta.
6. Gire el selector de tamafio de carga (I.OAD SIZE) o de[ nive[ de agua (WATER I.EVEI.) a[
ajuste adecuado para [a carga y el tipo de te[a que va a [avar.
• Usted puede cambiar el tamafio de [a carga o de[ nive[ de agua despu6s de que se
haya empezado a [[enarse [a [avadora girando el selector a un ajuste diferente.
• En mode[os con control variable de[ tamafio de carga o de nive[ de agua, debe girar [a
peri[[a a reajustar (RESET) y [uego a[ ajuste deseado.
7. Se[eccione una temperatura de agua de [avado basado en el tipo de te[a que est6 [avando
y el nive[ de suciedad. Use [a temperatura de[ agua de [avado m,_s ca[iente que se pueda
que no dafiar,_ [as te[as. Siga [as instrucciones de [a etiqueta de [as prendas.
El control autom_tico de temperatura (CAT) ten algunos modelos) detecta y mantiene
electr6nicamente una temperatura del agua uniforme regulando la entrada de agua
caliente y frfa.
• Atin en lavados con agua fr[a, un poco de agua tibia entra en la lavadora para
mantener una temperatura m[nima de aproximadamente 70°E (21 °C).
Gula de la temperatura
Temperatura de lavado Telas sugeridas
Caliente Ropa blanca y de color pastel
Prendas durables
Suciedad profunda
Tibia Co[ores bri[[antes
Suciedad entre moderada y [igera
Fresca Co[ores que destifien o que se opacan
Suciedad [igera
Fria Co[ores oscuros que destifien o que se opacan
Suciedad [igera

NOTA:Entemperaturasdeaguainferioresa60°F(15,6°C),losdetergentesnose
disue[venbien.Adem_spuedeserdiffci[quitar[asuciedad.A[gunasre[aspuedenretener
[asarrugasde[usoyaumentar[aformaci6ndemotitas([aformaci6ndepequefiasbo[itas
en[asuperficiede[asprendas).
8.
Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones (Options) de enjuague a sus
se[ecciones de cic[o. Esta peri[[a tiene ajustes para:
• Enjuague adiciona[ (Extra Rinse) - A[ se[eccionar esta opci6n se proveer_ un segundo
enjuague. Puede agregarse un enjuague adiciona[ a cua[quier cic[o de [avado.
• Serial de cic[o (Cycle Signal) - Se escuchar_ un tono a[ final de[ cic[o. E[ nive[ de
sonido no puede regu[arse.
• Enjuague adiciona[ (Extra Rinse) y Serial de cic[o (Cycle Signal) - Esta opci6n combina
un enjuague adiciona[ y [a serial de cic[o a[ final de[ cic[o de [avado.
9. E[ sistema de detecci6n de te[as SensiCare r_*(en a[gunos mode[os) es un co@unto
integrado de contro[es que funcionan juntos para proporcionar temperaturas de [avado,
tiempos de agitaci6n y ve[ocidades de agitaci6n/exprimido 6ptimos seg0n e[ ajuste de
se[ecci6n de te[as (Fabric Select). I_os contro[es proveen temperaturas m,4s a[tas de [avado
para los cic[os m,4s agresivos e intensos, y [igeramente m,4s bajas para los cic[os de
arti'cu[os de[icados y de [avado a mano, para proporcionar e[ mejor cuidado de [as te[as.
I.a peri[[a de[ temporizador [e permite disminuir e[ tiempo de agitaci6n cuando [a
suciedad es [igera y aumentar[o cuando [a suciedad es profunda.
10. Empuje [a peri[[a de[ temporizador y g[re[a en [a direcci6n de [as maneci[[as de[ re[oj
hasta e[ cic[o de [avado que desee. Reduzca e[ tiempo de [avado cuando use un ajuste
bajo de nive[ de agua. Ja[e [a peri[[a de[ temporizador para poner [a [avadora en marcha.
Para detener o volver poner en marcha su lavadora:
• Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje la perilla del temporizador.
• Para vo[ver a poner en marcha [a [avadora, cierre [a tapa (si est_ abierta) y ja[e [a
peri[[a de[ temporizador.
Use un patio o una esponja suave y h0meda para limpiar cualquier derrame, tales como los
de detergente o b[anqueadob de [a parte exterior de su [avadora.
I.impie e[ interior de su [avadora mezc[ando 250 ml_ de b[anqueador con c[oro y 500 ml_ de
detergente. Vierta esta mezc[a en su [avadora y deje funcionar su [avadora durante un cic[o
comp[eto, uti[izando agua ca[iente. Repita este proceso si fuera necesario.
Quite los dep6sitos endurecidos de agua usando so[amente productos de [impieza cuya
etiqueta indica que pueden emp[earse en [avadoras.
Limpieza del dep6sito del liquido suavizante de telas (en algunos modelos):
1. Quite e[ dep6sito agarrando [a parte superior con [as dos manos y apret_ndo[o, mientras
empuja hacia arriba con los pu[gares.
2. Enjuague e[ dep6sito debajo de agua tibia, y [uego vue[va a co[ocar[o.
NOTA: Si su mode[o tiene un dep6sito de suavizante ffquido de te[as, no [ave [a ropa si [o ha
quitado. No agregue detergente o b[anqueador en este dep6sito ya que es para uso exc[usivo
de[ suavizante ffquido de re[as.
, (%........................
Reemplace las mangueras de entrada de agua despu6s de 5 afios de uso para reducir el riesgo
de fallas. Revise peri6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pdrdidas de agua. ]
Cuando reemp[ace sus mangueras de entrada de agua, anote [a fecha de reposici6n en [a
etiqueta con un marcador permanente.
I.impieza de filtros.
Revise peri6dicamente los fi[tros que se encuentran entre e[ acop[amiento de [as mangueras
conectadas a [as [laves de agua fr[a y ca[iente si se ve una disminuci6n de[ f[ujo de agua que
entra a a su [avadora. I.impie los fi[tros de basura, arena o pequefias part[cu[as adheridas a este.
En caso de que los fi[tros est6n rotos [lame a[ Centro de Servicio dos nOmeros te[ef6nicos
aparecen en [a P6[iza de Garant[a de su [avadora).
I)ebido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la
misma podr@ dafiar su [avadora. Siva a guardar o tras[adar su [avadora durante una
temporada de invierno riguroso, acondici6ne[a para e[ invierno.
C6mo preparar su lavadora para el invierno
1. Cierre ambas Ilaves de agua. Desconecte y elimine el agua de [as mangueras de entrada
de agua. Vierta 1 I. de anticonge[ante en [a canasta.
2. Ponga a funcionar [a [avadora en un ajuste de desagLie y exprimido pot 30 segundos
aproximadamente para mezc[ar e[ anticonge[ante y e[ agua.
3. Desenchufe [a [avadora o desconecte e[ suministro de energ@.

Para volver a usar la lavadora
1. I)eje cotter el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de
entrada de agua. Abra ambas [laves de agua.
Peligro de Choque Ei_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminaies.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable ei_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque ei_ctrico.
2. Enchufe [a [avadora o reconecte el suministro de energ_a.
3. Ponga a funcionar [a [avadora por un cic[o comp[eto con 250 ml. de detergente para
[impiar el anticonge[ante.
Cuidado durante las vacaciones o mientras no est_ en uso
Ponga a funcionar su [avadora finicamente cuando est6 en casa. Siva a sa[ir de vacaciones o
no va a usar [a [avadora durante un perk_do pro[ongado de tiempo usted debe:
1. Desenchufe [a [avadora o desconecte el suministro de energ_a.
2. Interrumpir el suministro de agua a [a [avadora. Esto ayuda a evitar inundaciones
accidenta[es (debido a aumentos en [a presi6n de[ agua) en ausencia suya.
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquf y posiblemente se evite el
gasto de una Ilamada de servicio t_cnico...
Ruidosos
_Est_ la carga equilibrada y la lavadora nivelada? I_acarga de lavado debe estar
equi[ibrada y sin sobrecarga. I.a [avadora debe estar nive[ada. I.as paras de[anteras deben
estar debidamente insta[adas y [as tuercas ajustadas. Reajuste [as paras nive[adoras
traseras (de ser necesario). Consu[te [as Instrucciones de insta[aci6n.
• _Ha quitado por completo el fleje de transporte amarillo con chavetas? Consu[te [as
Instrucciones de insta[aci6n.
• _Est_n cambiando de velocidad los engranajes despu_s del desagiJe y antes del
exprimido, o est_ la parte superior del agitador haciendo chasquidos durante el lavado?
Estos ruidos de la lavadora son normales.
Pierde agua
• Verifique Io siguiente:
_Est_n ajustadas las mangueras de Ilenado?
_Est_n debidame@e co[ocadas [as arande[as de [as mangueras de [[enado?
• _Est,_ obstruido el lavadero o el desagiJe? El [avadero y el tubo vertical deben tener [a
capacidad para desp[azar 17 gal. (64 I.) de agua por minuto.
16

_Se est,_desviando el agua fuera del aro del tambor o de la carga? Centre el tambor antes
de poner la lavadora en marcha. I_acarga de lavado debe estar equilibrada y sin
sobrecarga. El Ilenado o los enjuagues por rock_ pueden desviarse de la carga. I_a
lavadora debe estar nivelada. I_as paras delanteras deben estar debidamente instaladas y
las tuercas ajustadas. Reajuste las paras niveladoras traseras (de ser necesario). Consulte
"Nivele la lavadora'.
• Revise la plomeria de la casa y fijese si hay fugas de agua.
La canasta est_i torcida
• _Ha jalado hacia adelante la canasta de la lavadora al cargar la ropa? Empuje la canasta
al centro antes de comenzar a lavar.
_Est,_ la carga equilibrada y la lavadora nivelada? I_acarga de lavado debe estar
equi[ibrada y sin sobrecarga. I.a [avadora debe estar nive[ada. I.as patas de[anteras deben
estar debidamente insta[adas y [as tuercas ajustadas. Reajuste [as patas nive[adoras
traseras (de ser necesario). Consu[te "Nive[e [a [avadora".
• La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado. Esto es normal.
Funcionamiento del agitador
• La parte superior del agitador est_ floja, o se mueve en una sola direcci6n. Esto es
norlTla[.
Los dep6sitos est_in obstruidos o hay p_rdida de blanqueador
_Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agreg6 el detergente y el suavizante
de telas en los dep6sitos (en algunos modelos)? Mida el detergente y el suavizante de
te[as. Vi6rta[os [entamente en los dep6sitos. I_impie todos los derrames. Di[uya e[
suavizante de re[as en e[ dep6sito de[ suavizante de te[as.
_Ha puesto blanqueador en polvo o blanqueador no decolorante en el dep6sito del
blanqueador con cloro liquido (en algunos modelos)? Agregue el blanqueador en polvo
o blanqueador ffquido no decolorante directamente en la canasta. No use el dep6sito del
blanqueador I[quido con cloro para el blanqueador no decolorante.
La lavadora no se pone en marcha, no Ilena, no enjuaga o no agita; la lavadora se
detiene
Peligro de Choque Ei_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminaies.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable ei_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque ei_ctrico.
• _Est_ el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexi6n a
tierra? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
• _Est,_ usando un cable el_ctrico de extensi6n? No use un cable el6ctrico de extensiBn.
• _Est_ el indicador de la perilla del temporizador debidamente alineado con un ciclo?
Gire la perilla del temporizador ligeramente a la derecha y j,_lela para poner en marcha.
• _Est,_n obstruidos los filtros de la v,_lvula de entrada del agua? Cierre el agua y quite las
mangueras de entrada de [a [avadora. Saque cua[quier peffcu[a o part[cu[as que se hayan
acumu[ado. Vue[va a abrir [as mangueras, insta[ar e[ agua y revise si hay fugas de agua.
• _Est,_n obstruidos los filtros en los acoplamientos de las mangueras de entrada conectadas
a las Ilaves de agua? Cierre e[ agua y desconecte [as mangueras de entrada de [a [avadora.
I.impie e[ fi[tro de cua[quier part[cu[a adherida usando agua y una fibra para frotar. Vue[va
a insta[ar [as mangueras y revise si hay fugas de agua.
• _Est,_n abiertos los grifos del agua caliente y del agua fria? Abra e[ agua.
• _Est,_ retorcida la manguera de entrada del agua? Enderece [as mangueras.
• _Parece que el nivel del agua est,_ demasiado bajo, o parece que la lavadora no se Ilena
por completo? I_aparte superior de[ agitador estA mucho mAs a[ta que e[ hive[ mAs alto
de[ agua. Esto es normal y necesario para e[ movimiento apropiado de [a ropa.
• _Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemp[ace e[ fusible o
reposicione e[ cortacircuitos. Si e[ prob[ema continOa, [lame a un e[ectricista.
• _Est,_ la lavadora en una pausa normal en el ciclo? I.a [avadora hace una pausa pot unos
2 minutos durante ciertos cic[os. Deje continuar e[ cic[o. A[gunos cic[os presentan
per[odos de agitaci6n y remojo.
• _Est,_sobrecargada la lavadora? I_ave cargas mAs pequefias.
• _Est,_abierta la tapa? I_atapa debe estar cerrada durante e[ funcionamiento. I.a [avadora
no agitar_ ni exprimir_ con [a tapa abierta.
i"'I111,11

La lavadora no desagua ni exprime
• _Est:i obstruida la manguera de desagiie, o est_ el extremo de la manguera de desagiie a
m4s de 96" (244 cm) pot encima del piso? Vea "C6mo conectar [a manguera de desag_Je"
para [a insta[aci6n adecuada de [a manguera de desag6e.
_Est4 abierta la tapa? I_atapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. I.a lavadora
no agitar,_ ni exprimir,_ con [a tapa abierta.
_Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del
fabricante. Si tiene agua muy b[anda, quiz,_s necesite menos detergente.
La lavadora contln6a Ilenando o desaguando, el ciclo parece estar atascado
_Est4 la parte superior de la manguera de desagiie m;is baja que el nivel de agua en la
lavadora? Para un funcionamiento adecuado, [a parte superior de [a manguera debe
quedar m,_s alta que el nive[ de[ agua en [a [avadora. Consulte "Sistema de desagOe".
_La manguera de desagiie encaja de manera forzada en el tubo vertical o est:i adherida
con cinta al tubo vertical? I_a manguera de desag_Je debe estar f[oja pero debe encajar
bien. No se[[e [a manguera de desag6e con cinta adhesiva. I.a manguera necesita una
abertura para el f[ujo de aire. Consu[te "Asegure [a manguera de desag6e".
La temperatura de lavado/enjuague no es la que yo seleccion_
_Sehan invertido las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fria? Para
obtener m_]s informaci6n, vea "Conecte las mangueras de entrada'. A medida que
aumente [a frecuencia de [avado de [as cargas, es posible que disminuya [a temperatura
para las selecciones de temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal.
Ropa demasiado mojada
_Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est4 lavando? Seleccione un ciclo con
un exprimido m,_s fuerte (si est,_ disponib[e).
,_Ha usado un enjuague con agua fria? I_osenjuagues con agua frfa dejan las cargas m,_s
mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal
Residuos o pelusa en la ropa
,_Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas,
felpilla) de [as que atraen pelusa (pana, artfculos sint6ticos). Tambi6n separe por color.
,_Ha sobrecargado la lavadora? I.a carga de lavado debe estar equilibrada y sin
sobrecarga. I_aropa debe moverse con [ibertad. Si [a [avadora est,_ sobrecargada, [a
pelusa puede quedar adherida a [as prendas. I.ave cargas m,_s pequefias.
,_Ha seleccionado el nivel de agua correcto? El nivel de agua debe ser el apropiado para
el tamafio de [a carga. I_aropa debe moverse con [ibertad en el agua.
_Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del fabricante. Use suficiente
detergente para mantener [a pe[usa en el agua.
• _Ha secado la ropa en el tendedero? Si es asf, es posible que quede algo de pelusa en la
ropa.
• Verifique Io siguiente:
_Se dej6 papel o pafiuelo de papel en los bolsillos?
_Est,_[a temperatura de[ agua por debajo de 60°F (15,6°C)? El agua de [avado con una
temperatura inferior a 60°F (15,6°C) quiz,_s no disuelva por completo el detergente.
_Ha usado el tiempo de[ cic[o apropiado para [a carga? Otra manera de reducir [a
formaci6n de pelusa es reducir el tiempo ([a duraci6n) de [avado.
Manchas en la ropa
_Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agreg6 el detergente y el suavizante
de telas? Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente para quitar
la suciedad y mantenerla en suspensi6n. Diluya el suavizante de telas y agr6guelo
solamente en [a porci6n de enjuague de[ cic[o. No deje escurrir el suavizante de tejidos
sobre [a ropa.
_Hay hierro (6xido) por encima del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un
fi[tro de 6xido ferroso.
,_Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas de color oscuro de las blancas
y claras.
_Ha descargado la lavadora con rapidez? Para evitar la transferencia de tintes, descargue
la lavadora tan pronto como se detenga.
La ropa est4 arrugada
• _Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto como se
detenga.
_Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est:i lavando? Use el ciclo para ropa
Informal (Casual) o de Planchado permanente (Permanent Press), u otro cic[o con bajas
velocidades de exprimido (si est,_ disponible) para reducir arrugas.
,_Ha sobrecargado la lavadora? l a carga de lavado debe estar equilibrada y sin
sobrecarga. I.as prendas deben moverse con facilidad durante el [avado.
Use una carga de tamafio grande para proporcionar mayor espacio y de esta manera
reducir las arrugas en las prendas de planchado permanente y algunos tejidos sint6ticos.
_Se hart invertido las mangueras del agua caliente y del agua fria? Cerci6rese de que las
mangueras de[ agua ca[iente y de[ agua frfa est6n conectadas a [as [laves correctas.
Consu[te "Conecte [as mangueras de entrada'.
La ropa est;i enredada o enroscada
• _Ha sobrecargado la lavadora? l a carga de [avado debe estar equilibrada y sin
sobrecarga. I_asprendas deben moverse con faci[idad durante e[ [avado.
• ,_Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga [os artfcu[os de manera sue[ta
en [a [avadora. No enro[[e [os artfcu[os a[rededor de[ agitador.
18

Ropa blanca gris_cea y colores opacos
• _Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle ropa blanca y de color en
una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe [as prendas de color oscuro
de [as b[ancas y c[aras.
• _Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para lavar use agua caliente o tibia que
no afecte [a ropa. Cerci6rese de que el sistema de agua ca[iente sea el adecuado para
proveer un [avado con agua ca[iente.
• _Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use m_s detergente cuando [ave
prendas con suciedad rebe[de en agua fffa o dura.
• _Se hart invertido las mangueras del agua caliente y del agua fria? Cerci6rese de que las
mangueras de[ agua ca[iente y de[ agua fffa estdn conectadas a [as [laves correctas.
Consu[te "Conecte [as mangueras de entrada".
Prendas daffadas
• Verifique Io siguiente:
_Se han quitado los arti'cu[os puntiagudos de los bo[si[[os antes de[ [avado? Vac_e los
bo[si[[os, cierre los z_pers, los broches de presi6n y los corchetes antes de[ [avado.
_Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden?
_Se dafiaron [as prendas antes de[ [avado? Remiende [o que est6 roto y descosido antes
de[ [avado.
_Ha sobrecargado la lavadora? I.a carga de [avado debe estar equi[ibrada y sin
sobrecarga. I.as prendas deben moverse con faci[idad durante el [avado.
_Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro? No vierta el b[anqueador con
c[oro directamente en [a carga. I_impie los derrames de[ b[anqueador. El b[anqueador no
di[uido daffa los tejidos. No co[oque los art_cu[os sobre el dep6sito de[ b[anqueador
cuando ponga o quite [a ropa de [a [avadora (en a[gunos mode[os).
_Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas pot el
fabricante?
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_:__:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_)_:_)_:_)_:_)_)_:_)_:_)_:_)_:_)_:_)_:_)_:_)_:_)_)_)_)_:_)_:_)_:_)_:_ii;_i1_i_i_i1_iiiii__ii))))_,,¸¸¸¸'''_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_¸_¸_¸_'_'_'_'_'_'_'_!ii_))i_ii...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
P
AYUDA O SERVIClO TECNICO
Antes de so[icitar ayuda o servicio t6cnico, por favor consu[te [a secci6n "So[uci6n de
Prob[emas". Esto [e podr_a ahorrar el costo de una visita de servicio t6cnico. Si considera que
ann necesita ayuda, siga [as instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando [lame, tenga a mano [a fecha de compra y el n_mero comp[eto de[ mode[o y de [a
serie de su e[ectrodom6stico. Esta informaci6n nos ayudar_ a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use _nicamente piezas
especificadas de f_brica. I_as piezas especificadas de f_brica encajar_n bien y funcionar_n
bien ya que est_n confeccionadas con [a misma precisiBn emp[eada en [a fabricaciBn de
cada e[ectrodom6stico nuevo de Whir[pooP >.
Para encontrar piezas especificadas de f_brica en su [oca[idad, [lame a[ siguiente n_mero de
te[6fono de ayuda a[ c[iente o a[ centro de servicio designado m_s cercano a su [oca[idad.
I_lame al nOmero de tel6fono de Whirlpool Services, I.I.C sin costo alguno ah
01-800-23-40-715.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
• Caracter[sticas y especificaciones de nuestra [[nea comp[eta de e[ectrodomdsticos.
• Informaci6n sobre [a insta[aci6n.
• Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audici6n,
visiBn limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compafi[as que dan servicio y
distribuidores de partes para reparaci6n. Los t6cnicos de servicio designados para los
electrodom6sticos Whirlpool _ est,_n capacitados para cumplir con la garanti'a del
producto y ofrecer servicio una vez que la garanti'a termine, en cualquier lugar de
Whirlpool.
Para Iocalizar a una compafi[a de servicio designada para los electrodom6sticos
WhirlpooP en su ,_rea, tambi6n puede consultar la secciBn amarilla de su gufa telefBnica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a electrodom6sticos WhirlpooP con sus
preguntas o dudas a:
WHIRl.POOl. MEXICO S.A. DE C.V.
Antigua carretera a Roma KM 9
Co[. Mi[agro
Apodaca N. I....
Mdxico, 66634
TeL (0181 ) 81-96-04-36
Por favor incluya en su correspondencia un nOmero de tel6fono en el que se le pueda
Iocalizar durante el dfa.
i"'I111,11

W10155456 B
_) 2008.
l_dos los derechos reservados.
Marca registrada/_'_Marca de comercio son propriedad Maytag Corporation o sus compafffas relacionadas
02/09
Impreso en los EE.UU.
