Broan LA107WH Decorative Wired Doorbell

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
LA107WH photo

INSTALLATION INSTRUCTIONS

This is the main product document for model LA107WH.

The file format is pdf, 4 pages, you can download this manual here .

background
T
O REGISTER THIS PRODUCT, VISIT WWW.NUTONE.COM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Two-Note Door Chime
For use with either a transformer or batteries
LOCATION
T
RANSFORMER:
M
ount a 16-volt transformer to a conveniently located junction box.
A
ttic location is not recommended.
P
USHBUTTON:
T
he chime is designed for two-note operation. Select pushbutton
locations at front and rear (or side) doors. Do not use lighted pushbuttons with
battery-operated chime.
NEW INSTALLATION
INSTALLING TRANSFORMER
D
isconnect house power until installation is complete. All wiring must comply
w
ith local codes.
1
. Use a 16 VOLT, 10 VA transformer.
2.
Refer to Figure 1. Mount transformer to a conveniently located junction box. Do not
mount transformer in attic.
3. Use approved wire connectors to connect supply wires to transformer leads: white to
white; black to black.
FIGURE 1
FIGURE 2
FIGURE 3
SUPPLY WIRE
REPLACEMENT OR NEW INSTALLATION USING TRANSFORMER
N
EW INSTALLATION USING BATTERIES
F
RONT DOOR
P
USHBUTTON
FRONT DOOR PUSHBUTTON
REAR DOOR PUSHBUTTON
120vAC
TRANSFORMER 16
VOLT, 10VA
FOR ONE DOOR OR
TWO DOORS
CHIME BASE
TERMINAL BOARD
TO 120
HOUSE
WIRING
R
DO NOT OIL
C - BAT. COMMON
T - TRANSFORMER
F - FRONT DOOR PB
R - REAR DOOR PB
REAR DOOR
PUSHBUTTON
FOR ONE DOOR
OR TWO DOORS
CHIME BASE
TERMINAL BOARD
“D” SIZE
BATTERY
“D” SIZE
BATTERY
WIRES TO
CHIME
CHIME
B
ASE
M
AKE SURE
K
EYHOLE
MOUNTING HOLE IS
A
T THE TOP
PUSHBUTTON
AND
TRANSFORMER
WIRING
FIGURE 4
INSTALLING THE WIRING
1.
Use standard bell/chime wire (20 gauge, two-conductor).
2.
Run wires as shown in Figure 2 for installation using transformer.
3. Run wires as shown in Figure 3 for installation using batteries.
MOUNTING CHIME BASE
Refer to Figure 4.
1. At chime location, cut a 1" diameter hole (for pushbutton and transformer wiring) in
the wall.
2. Pull wiring through two holes in chime base.
3. Use two provided screws to mount chime base to wall.
Make sure keyhole
mounting hole is at top.
C
F
T
“D” SIZE
BATTERY
“D” SIZE
BATTERY
R
DO NOT OIL
C - BAT. COMMON
T - TRANSFORMER
F - FRONT DOOR PB
R - REAR DOOR PB
C
F
T
WIRING CONNECTIONS
1. Use wire nuts to make connections. Insulate all connections with electrical tape.
2.
INSTALLATION USING TRANSFORMER.
Refer to Figure 2.
Connect pushbutton and transformer wires to terminal screws
marked Front, Transformer, and Rear.
3.
INSTALLATION USING BATTERIES.
Refer to Figure 3.
Connect pushbutton wires to terminal screws marked Front,
Common, and Rear.
WIRING HINTS
1. Carefully fasten wiring to wall studs and ceiling
joists. Avoid short circuits caused by staples or
clops cutting through the wiring's insulation.
2. Loop wire around terminal screws.
3. When connecting more than one wire to a
single terminal screws, twist the wires together before looping them around the
terminal screw.
4. Make sure all terminal screws are tightened securely.
BATTERY INSTALLATION
1. Install four (4) “D” size batteries as shown in Figure 4.
2. For longer life, alkaline batteries are recommended.
REPLACEMENT INSTALLATION
1. Turn off house power until installation is complete.
2. Remove cover from existing chime and disconnect wires from terminal screws. Label
all wires (Front, Transformer, Rear) as you remove them.
NOTE: Any additional wires
(for example: common or side) should be individually capped with wire nuts or sealed
with electrical tape and pushed back into the wall cavity. These wires are not needed.
3.
Remove existing chime base from wall.
4. Pull wires through holes in new chime base.
5. Use provided screws to mount base to wall.
6. Connect wires to terminal screws marked Front, Transformer, and Rear on the chime
base.
7. Place chime cover securely over the base.
8. Restore house power to chime.
Use Only Unlighted Pushbuttons
background
PARA COLOCAR ESTE PRODUCTO, VISITE WWW.NUTONE.COM
I
NSTRUCCIONES DE INSTALACION
¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Carillón de Puerta de Dos Tonos
Para usar con transformador o baterías
UBICACION
T
RANSFORMADO:
M
onte un transformador de 16 voltios a una caja de conexiones
c
onveniente. Ubicación en el ático no se recomienda.
OPERACIÓN POR BOTÓN: Este carillón está diseñado para dos tonos. Seleccione
las ubicaciones del botón cerca a las puertas de adelante y atrás (o laterales). No
u
tilice botones iluminados con el carillón de operación con baterías.
INSTALACION NEUVA
INSTACIÓN DEL TRANSFORMADOR
D
esconecte la corriente de la casa hasta que termine la instalación. El
a
lambrado debe cumplir con los códigos locales.
1. Use un transformador de 16 VOLTIOS, 10 VA.
2.
Vea la Figura 1. Monte el transformador a una caja de de conexión conveniente. No
monte el transformador en un ático.
3. Use conectores de alambres aprobados para conectar los alambres de alimentación
a
los conectores del transformador: blanco a blanco, negro a negro.
FIGURA 1
FIGURA 2
FIGURA 3
ALAMBRE DE
ALIMENTACIÓN
INSTALACIÓN NUEVA O DE REEMPLAZO USANDO
UN TRANSFORMADOR
N
UEVA INSTALACIÓN USANDO BATERÍAS
BOTÓN DE PUERTA
DELANTERA
BOTÓN DE PUERTA DELANTERA
BOTÓN DE
PUERTA TRASERA
120Vac
TRANSFORMADOR DE
16 VOLTIOS, 10 VA
PARA UNA O DOS
PUERTAS
PLACA TERMINAL DE LA
BASE DEL CARILLÓN
AL ALAMBRADO
DE LA CASA DE
120 V
R
NO LUBRIQUE
C - BATERÍA COMÚN
T - TRANSFORMADOR
F
- BOTÓN PUERTA DELAN.
R - BOTÓN PUERTA TRAS.
BOTÓN DE PUERTA
DELANTERA
PARA UNA
PUERTA O DOS
PLACA
TERMINAL DE
LA BASE DEL
CARILLÓN
BATERÍA
“D”
BATERÍA
“D”
ALAMBRES AL
CARILLÓN
BASE DE
C
ARILLÓN
A
SEGURE QUE
E
L HOYO DE
M
ONTAJE DE
R
ANURA ESTÁ
EN LA PARTE
SUPERIOR
ALAMBRADO
DEL
CARILLÓN
Y EL
TRANSFORMADO
FIGURA 4
INSTALACION DEL ALAMBRADO
1. Use un alambre estándar para timbre/carillón (calibre 20, dos conductores).
2. Pase los alambres según la Figura 2 para instalación con transformador.
3. Pase los alambres según la Figura 3 para instalación con baterías.
MONTAJE DE LA BASE DEL CARILLÓN
Vea la Figura 4.
1. En el lugar del carillón , corte un hoyo de 2,5 cm (1 pulgada) de diametro (para los
alambres del botón y el transformador) en la pared.
2. Jale al alambre por los dos hoyos en la base del carillón.
3. Use los dos tornillos provistos para montar la base del carillón a la pared.
Asegure
que el hoyo de montaje de ranura está en la parte superior.
C
F
T
BATERÍA
“D”
BATERÍA
“D”
R
C
F
T
CONEXIONES DE LOS ALAMABRES
1. Use pernos de alambre para las conexiones. Use cinta eléctrica para el aislamiento.
2.
INSTALACIÓN USANDO TRANSFORMADOR.
Vea la Figura 2.
Conecte un botón y alambres del transformador a los tornillos del
terminal marcados Delantera, Transformador y Trasera.
3.
INSTALACIÓN USANDO BATERÍAS.
Vea Figura 3.
Conecte alambres del botón los tornillos del terminal marcados
Delantera, Común, Trasera.
CONSEJOS PARA EL
ALAMABRADO
1. Conecte con cuidado al entramado de pared y
vigueta del techo. Evite cortos de circuito
causados por grampas que pueden cortar el
aislamiento del alambre.
2. Haga un lazo del alambre alrededor del tornillo.
3.
Cuando conecta más de un alambre a un solo tornillo del terminal, tuerza los
alambres antes de hacer el lazo alrededor del tornillo.
4.
Asegure que los tornillos del terminal estén bien apretados.
INSTALACIÓN DE BATERÍA
1. Instale cuatro (4) baterías “D” según la Figura 4.
2 .Para mayor vida útil, se recomiendan baterías alkilinas.
INSTALACIÓN DE REEMPLAZO
1. Apague la corriente de la casa hasta la instalación esté completa.
2. Remueva la tapa del carillón existente y desconecte los alambres de los tornillos del
terminal. Marque los alambres con identificación (Delantera, Transformador, Trasera)
al sacarlos. NOTA: Cualesquier alambres adicionales (por ejemplo: común o lateral)
deben ser tapados individualmente con tuerca para alambre o sellados con cinta
eléctrica y metidos dentro del hoyo de la pared. No hacen falta estos alambres.
3. Remueva la base del carillón existente de la pared.
4. Jale los alambres por los hoyos de la base del carillón nuevo.
5. Use los tornillos provistos para montar la base en la pared.
6. Conecte los alambres a los tornillos del terminal marcados Delantera, Transformador,
y Trasera en la base del carillón.
7. Coloque la tapa del carillón sobre la base.
8. Prenda de nuevo la corriente de la casa.
Use Botón no iluminado solamente
NO LUBRIQUE
C - BATERÍA COMÚN
T - TRANSFORMADOR
F - BOTÓN PUERTA DELAN.
R - BOTÍN PUERTA TRAS
background
POUR ENREGISTRER SE PRODUIT, VISITEZ WWW.NUTONE.COM
I
NSTRUCTIONS D’INSTALLATION
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
Carillon de porte à deux tons
À utiliser avec un transformateur ou des piles
EMPLACEMENT
T
RANSFORMATEUR:
I
nstaller un transformateur de 16 volts à un endroit pratique se
t
rouvant sur la boîte de raccordement. Il n’est pas recommandé de placer cette
dernière au grenier.
BOUTONS-POUSSOIRS: Le carillon est conçu de façon à produire deux tons.
S
électionnez les emplacements du bouton-poussoir à la porte avant et arrière (ou de
c
ôté). N’utilisez pas les boutons-poussoirs illuminés avec les carillons à pile.
NOUVELLE INSTALLATION
INSTALLATION DU TRANSFORMATEUR
C
oupez le pouvoir de la maison jusqu’à ce que l’installation soit complétée.
Tout filage doit se conformer aux codes régionaux.
1. Utilisez un transformateur de 16 volts, 10 VA.
2. Veuillez consulter la figure 1. Monter le transformateur à une boîte de raccordement
située à un endroit pratique. Ne monter pas le transformateur au grenier.
3
. Servez-vous de connecteurs de filage approuvés pour brancher les fils
d’alimentation aux fils du transformateur: blanc sur blanc, noir sur noir.
FIGURE 1
FIGURE 2
FIGURE 3
FIL
D’ALIMENTATION
REMPLACEMENT OU NOUVELLE INSTALLATION SE SERVANT DU
TRANSFORMATEUR
NOUVELLE INSTALLATION À L’AIDE DE PILES
BOUTON-POUSSOIR DE
LA PORTE AVANT
BOUTON-POUSSOIR DE LA PORTE AVANT
BOUTON-POUSSOIR DE LA
PORTE ARRIÈRE
120 volts AC
TRANSFORMATEUR
DE 16 VOLTS, 10 VA
POUR UNE OU
DEUX PORTES
CHIME BASE
TERMINAL BOARD
AU FILAGE
120 DE LA
MAISON
R
BOUTON-POUSSOIR
DE LA PORTE AVANT
POUR UNE OU
DEUX PORTES
PANNEAU
TERMINAL DE
LA BASE DU
CARILLON
PILE “D”
FILS MENANT AU
CARILLON
B
ASE DU
CARILLON
V
EUILLEZ VOUS
ASSURER QUE LE
TROU DE LA
S
ERRURE SE
TROUVE SUR LE
DESSUS
FILAGE DU
BOUTON-
POUSSOIR ET DU
TRANSFORMATEUR
FIGURE 4
INSTALLATION DU FILAGE
1.
Servez-vous d’un filage standard pour clochette ou carillon (calibre 20, conducteur
double).
2.
Passez les fils tel qu’illustré dans la figure 2 dans le cas d’une installation à l’aide
d’un transformateur.
3.
Passez les fils tel qu’illustré dans la figure 3 dans le cas d’une installation à piles.
INSTALLATION DE LA BASE DU CARILLON
Veuillez consulter la figure 4.
1. À partir de l’emplacement du carillon, découpez un trou d’un diamètre de 2,54 cm
(pour le filage du bouton-poussoir et du transformateur) dans le mur.
2. Tirez le filage à travers les deux trous de la base du carillon.
3. Servez-vous des deux vis fournies pour monter la base du carillon au mur.
Veuillez vous assurer que le trou de la serrure se trouve sur le dessus.
C
F
T
R
C
F
T
CONNECIONS DU FILAGE
1. Veuillez vous servir de capuchons de connexion pour effectuer les connexions.
Isolez toutes les connexions à l'aide de ruban adhésif isolant.
2.
INSTALLATION À L’AIDE D’UN TRANSFORMATEUR
Veuillez consulter la figure 2.
Connectez les fils du bouton-poussoir et du
transformateur aux vis du terminal marquées « Avant » (Front), « Transformateur »
(Transformer) et « Arrière » (Rear).
3.
INSTALLATION À L’AIDE DE PILES
Veuillez consulter la figure 3.
Connectez les
fils du bouton-poussoir aux vis du terminal
marquées « Avant » (Front), « Commune »
(Common) et « Arrière » (Rear).
ASTUCES DE FILAGE
1. Fixez le filage soigneusement aux poteaux et solives. Évitez de provoquer un court-
circuit causé par les broches qui pourraient percer l’isolation du filage.
2. Tournez le fil autour de la vis du terminal.
3. Lorsque vous devez brancher plus d’un fil à une seule vis de terminal, tordez les fils
les uns aux autres avant de les tourner autour de la vis du terminal.
4.
Veuillez vous assurer de bien serrer toutes les vis du terminal.
INSTALLATION À L’AIDE D’UNE PILE
1.
Installez quatre (4) piles « D », tel qu’illustré dans la figure 4.
2. Afin de prolonger l’utilisation, nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines.
INSTALLATION DE REMPLACEMENT
1. Coupez le pouvoir de la maison jusqu’à ce que l’installation soit complétée.
2. Retirer le couvercle du carillon actuel et débranchez les fils des vis du terminal.
Étiquetez tous les fils (Avant, Transformateur, Arrière) au fur et à mesure que vous
les débranchez. REMARQUE : Tous les fils additionnels (par exemple, commun ou
de côté) devraient être encapuchonnés individuellement à l’aide de capuchons de
connexions ou scellés avec un ruban isolant, puis repoussés dans le trou du mur.
Ces fils ne sont pas nécessaires.
3. Retirez le carillon actuel du mur.
4.
Tirez le filage par les trous de la base du nouveau carillon.
5. Utilisez les vis fournis pour monter la base sur le mur.
6. Branchez les fils aux vis du terminal marquées « Avant » (Front), « Transformateur »
(Transformer), « Arrière) (Back) de la base du carillon.
7. Placez le couvercle du carillon fermement sur la base.
8. Rétablez le pouvoir de la maison au carillon.
N’utilisez que des boutons-poussoirs
non illuminés
NE PAS HUILER
C PILE – COMMUN
T TRANSFORMATEUR
F BP DE LA PORTE AVANT
R BP DE LA PORTE ARRIÈRE
PILE “D”
PILE “D”
PILE “D”
NE PAS HUILER
C PILE – COMMUN
T TRANSFORMATEUR
F BP DE LA PORTE AVANT
R BP DE LA PORTE ARRIÈRE
background
99524482&
Product specifications subject to change without notice.
One Year Limited Warranty
WARRANTY OWNER: Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year
from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY
DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a)
normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation
or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specied for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.
BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFOR-
MANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal
rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part iden-
tication and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Date of Installation
Builder or Installer
Model No. and Product Description
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE - CONTACT:
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119 Rev. 08/2007
Garantia Limitada de un Año
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: Broan-NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos
están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GRANTÍAS, EXPRESADOS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GRANTÍAS NO EXPRE-
SADAS DE MERCHNTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED
Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta granatía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento
inadecuado o reparaciones (port otros ajenos a Broan-NuTone), instalación defectusoa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantia no expresada está limitada a un periodo de un año según se especica en la garantia expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de
una grantia no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se apliqué a Ud.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA.
BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O
DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentals o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se
aplique a Ud. Esta garantia le proporciona derechos legales especicos, y Ud.puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantias reemplaza a todas las garantías anteriores..
SERVICO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Noticar a Broan-NuTone a la dirección o el número de teléfono abajo, (b) indicar el número
de modelo y la identifación de la party y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en la producto o parte. Al momento de solicitor el servicio por la garantía, Ud. debe
presentar la evidencia de la fecha original de compra.
Fecha de la instalación
Constructor o instalador
Número de modelo y descripción del producto
SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO - CONTACTO:
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119 Rev. 08/2007
Garantie limitée d’un an
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: Broan-NuTone garantie à l’acheteur original de ses produits que ces derniers seront exmpts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1)
an à compter de la date d’acha. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N’EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, GARANTIE DE MARCHANDIBILITÉ
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans le cadre
d’une utilisation normale. CETTE GARANATIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D’AMORCAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et
le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l’objet du’n usage abusif, de négligence, d’un accident, d’un entretien ou d’une réparation non appropriée (par du personnel non autorisé
par Broan-NuTone) d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme aux directives d’installation fournies.
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties
implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR BROAN-NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE
L’ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX ATTRIBUABLES
À UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects, consécutifs ou spéciaux; il se pourrait
donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spéciques, mais vous pourriez aussi avoir d’autres droits en fonction de l’état dans lequel
vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédement.
SERVICE SOUS GRANTIE: Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone, à l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous, (b) fournir le
numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez fournir
une preuve de la date d’achat originale.
Date d’installation
Entrepeneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSITANCE OU DU SERVICE - CONTACTEZ:
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119 Rev. 08/2007

Specifications

Indexed Terms: Doorbell

Broan LA107WH Questions and Answers