
12 Volt Jump Starter & Power Supply
Charge the unit for 24 hours through the built-in charger upon opening the box,
charge after every use and charge before extended storage.
Pb
CONTAINS SEALED LEAD ACID BATTERY.
BATTERY MUST BE RECYCLED.
This product can expose you to lead, which is known
to the State of California to cause birth defects or
other reproductive harm, and Vinyl-Chloride, Styrene
and Acrylonitrile, which are known to the State of
California to cause cancer. For more information
go to www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING
Failure to follow instructions may
cause damage or explosion,
always shield eyes.
Read entire instruction manual
before use.
WARNING

Congratulations! You have just purchased a world-famous Jump-N-Carry jump starter,
preferred by professionals around the world for its powerful output, exceptional service
life and rugged design. We have taken numerous measures in quality control and in our
manufacturing processes to ensure that your product arrives in top condition, and that it
will perform to your satisfaction.
In the rare event that your Jump-N-Carry contains a damaged or missing item, does not
perform as specified, or requires warranty service, please call Technical Service at (913)
310-1050. Save your purchase receipt, it is required for warranty service.
This unit has a sealed lead-acid battery that should be kept at full charge. Recharge
when first purchased, immediately after each use, and every three months if not used.
Failure to perform maintenance charges may cause the battery life to be reduced
greatly.
Safety Information
WARNING
Read these instructions completely before using the Jump-N-Carry and save them for
future reference. Before using the Jump-N-Carry to jump start a car, truck, boat or to
power any equipment, read these instructions and the instruction manual/safety
information provided by the car, truck, boat or equipment manufacturer. Following all
manufacturers’ instructions and safety procedures will reduce the risk of accident.
Working around lead-acid batteries may be dangerous. Lead-acid batteries release
explosive gases during normal operation, charging and jump starting. Carefully read and
follow these instructions for safe use. Always follow the specific instructions in this
manual and on the Jump-N-Carry each time you jump start using the Jump-N-Carry.
All lead-acid batteries (car, truck and boat) produce hydrogen gas which may violently
explode in the presence of fire or sparks. Do not smoke, use matches or a cigarette
lighter while near batteries. Do not handle the battery while wearing vinyl clothing
because static electricity sparks are generated when vinyl clothing is rubbed. Review all
cautionary material on the Jump-N-Carry and in the engine compartment.
Always wear eye protection, appropriate protective clothing and other safety equipment
when working near lead-acid batteries. Do not touch eyes while working on or around
lead-acid batteries.
Always store clamps in their holsters, away from each other or common conductors.
Improper storage of clamps may cause the clamps to come in contact with each other,
or a common conductor, causing the battery to short circuit and generate high enough
heat to ignite most materials.
Use extreme care while working within the engine compartment, because moving parts
may cause severe injury. Read and follow all safety instructions published in the vehicle's
Owner's Manual.
While the battery in the Jump-N-Carry is a sealed unit with no free liquid acid, batteries
being jump started with the Jump-N-Carry unit likely contain liquid acids which are
hazardous if spilled.

General precautions for use:
• Someoneshouldalwaysbewithinrangeofyourvoiceorcloseenoughtocome
to your aid when you work near a lead-acid battery.
• Haveplentyoffreshwaterandsoapnearbyincasebatteryacidcontactsskin,
clothing or eyes. Protective eyewear should always be worn when working near
lead-acid batteries.
• Ifbatteryacidcontactsskinorclothing,washimmediatelywithsoapandwater.
If acid enters eye, immediately flood eye with cold running water for at least 10
minutes and get medical attention immediately.
• Beextracautioustoreduceriskofdroppingametaltoolontoabattery.It
might spark or short circuit the battery or another electrical part that may cause
explosion.
• Removepersonalmetalitemssuchasrings,bracelets,necklacesandwatches
when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can produce a short-
circuit current high enough to weld a ring or the like to metal, causing a severe
burn.
• UsetheJump-N-Carry for jump starting lead-acid batteries only. Do not use for
jump starting dry-cell batteries that are commonly used with home appliances.
These batteries may burst and cause injury to persons and damage to property.
• NEVER charge or jump start a frozen battery.
• Topreventarcing,NEVER allow clamps to touch together or to contact the same
piece of metal.
• AlwayskeeptheunitintheOFFpositionwhennotinuse.
• Useofanattachmentnotrecommendedorsoldbythemanufacturermayresult
in a risk of damage to the unit or injury to personnel.
• Whenusingthepowerextensioncord,pullontheplugandnever on the wire
when disconnecting.
• DonotrechargetheJump-N-Carry with a damaged power extension cord.
Replace it immediately.
• TheJump-N-Carry may be used under any weather condition – rain, snow, hot
or cold temperatures.
• Donotsubmergeinwater.
• Donotoperatewithflammablessuchasgasoline,etc.
• IftheJump-N-Carry receives a sharp blow or is otherwise damaged in any way,
have it checked by a qualified service person. If the Jump-N-Carry is leaking
battery acid, do not ship it. Take it to the closest battery recycler in your area.
• DonotdisassembletheJump-N-Carry.Haveitcheckedbyaqualifiedservice
person.
• TheJump-N-Carry should never be left in a completely discharged state for
any period of time. Damage to the battery could be permanent, with poor
performance as a result. When not in use, recharge every three (3) months.
• Alwaysstore,useandchargetheJump-N-Carry in an area where children
cannot get to the unit.

Features
• TheJump-N-Carry provides plenty of power for starting vehicles – more than
enoughtostartmostcars,trucks,SUVsandlightdutycommercialvehicles.
• Theunitcontainsthelatesttechnologywithits12Voltsealed,non-spillable
battery and may be stored in any position.
• TheunitfeaturesamasterON/OFFswitch.TheunitshouldbekeptintheOFF
position at all times when it is not in use.
• Theunitfeaturesextra-longcablereachtoallowsafe,easypositioningwhile
jump starting. Always re-wrap cables and re-holster the clamps after each use.
• Theunitwillpowermost12Vdcaccessoriesequippedwithamale12Voltplug.
The DC outlet features automatic overload protection.
• TheunitwillprovideUSBpowertosmallelectronics,with1.1Aand2.1Aoutput
options available.
• TheunitfeaturesahighintensityLEDlighttoassistwhenjumpstartinginthe
dark or at other times when additional light is needed.
Recharging
Note: Upon initial purchase, charge your Jump-N-Carry until the display reads FUL.
Recharge the Jump-N-Carry using a household extension cord connected to the built-in
charger in the back of the unit.
1. Connect the female end of the extension cord to the charger plug on the back of
the unit. The charger plug has two blades and resembles a standard household
plugthatwouldfitintoa120Vacwallreceptacle.
2. ConnectthemaleendoftheextensioncordtotheACoutlet.
3.ChargeuntilthedispayreadsFUL.
Note: The unit can remain connected to AC power indefinitely without adverse
consequences. The charging system is fully automatic and will only consume
power as need to maintain the onboard battery.
Note: If the display shows Er3 when you connect an extension cord to charge,
the internal battery is either damaged or too discharged to accept a charge.
Battery Status Indication
Pressandholdthe“V”(VoltageStatus)Buttontoshowthebatterystatusonthedisplay.
The message seen on the display corresponds to the battery’s state of charge:
• Ifthebattery’svoltageislessthan12.4V,thedisplaywillflashthevoltageand
thenshowCHGcontinuously,indicatingtheunitshouldbechargedimmediately.
• Ifthebattery’svoltageisbetween12.4-12.8V,thedisplaywillshowthebattery’s
voltageandthenflashCHGthreetimes,indicatingtheunitisinneedofcharge.
• Ifthebattery’svoltageisabove12.8V,thedisplaywillalternatelyflashthe
battery’svoltageandFUL,indicatingthattheunitisfullycharged.

Jump Starting Instructions
Safety Check List
AlwaysPerformthisStepBeforeUsetoEnsureSafeOperation.
1. Check to make sure that the clamps and cables are in good working order. Signs
that the clamps may be damaged include, but are not limited to the following:
-BurnMarksontheJaws
- Damaged clamp handles
- Damaged clamp springs
- Damaged cables where copper wiring may be exposed (insulation jacket
deteriorated, cut or missing)
2. Checktomakesurethecaseisnotswollen(asignofdamagedbatteries).
Verifyingthesesimplecheckpointsbeforeeveryusewillkeepyourjumpstartersafeto
use and increase its service life.
Note: For optimum performance, do not store your Jump-N-Carry below 50°F when
using as a jump starter. NEVER charge or jump start a frozen battery.
1. Useinawellventilatedarea.
2. Shieldeyes.Alwayswearprotectiveeyewearwhenworkingnearbatteries.
3. Reviewthisinstructionmanualandtheinstruction/safetymanualprovidedbythe
manufacturer of the vehicle being jump started.
4. TurnvehicleignitionoffandensureunitON/OFFswitchisintheOFFposition
before making cable connections.
5. Clamp the positive (red +) clamp to the positive terminal on the vehicle
battery (for negative ground system), or an alternate vehicle starting point as
recommended by vehicle manufacturer.
6. Clamp the negative (black –) clamp to the vehicle ground (non-moving metal part,
such as the vehicle frame).
Note: If warning buzzer beeps, do not advance to step 7. Determine source of
error. Display will show one of two error codes: Er1 – reverse polarity, Er2 – over-
voltage (connected to a battery above 16VDC). Resolve the error source before
proceeding to the next step.
7. TurnunitON/OFFswitchtoONposition.
8. Makesurethecablesarenotinthepathofmovingengineparts(belts,fans,
etc.).
9. Stay clear of batteries while jump starting.
10. Start the vehicle (turn on the vehicle ignition).
Note: if the vehicle doesn’t start within 6 seconds, let the Jump-N-Carry cool
for 3 minutes before attempting to start the vehicle again or you may damage the
Jump-N-Carry.
11.Whenthevehicleisstarted,turnON/OFFswitchtoOFFposition,disconnectthe
negative (–) battery clamp from the vehicle frame and return it to its holster.
12.Disconnectthepositive(+)clampandreturnittoitsholster.

Performance and Temperature
Performance of your Jump-N-Carry will depend upon several factors:
• Agood,solidconnectionbetweentheJump-N-Carry clamps and the battery
andgroundconnectionsareamust.Movingtheclampsbackandforthwhile
connecting to the battery will help create a better connection.
• Cleanconnectionsbetweenyourvehicleorequipmentbatteryanditsterminals
are very important. For an optimal connection, corrosion (soft grayish-white build-
up) on battery terminals must be removed. With the ignition turned off, disconnect
the battery cables and clean the terminals and battery posts with a baking soda
solution.
• Allbatteriesareaffectedbytemperaturechanges,andthesmall,lightweight
battery in the Jump-N-Carry is more sensitive to storage temperature than a
standard automotive battery. Temperatures below 70ºF decrease amperage output.
Theidealstorageenvironmentisroomtemperature,or68ºF.
USB Power
Your Jump-N-Carry featurestwoUSBoutlets,one2.1Amaximumoutputandone1.1A
maximum output.
ToactivetheUSBoutlets,quicklypresstheLightButtononthecontrolpanel.You
shouldseetheUSBstatuslight,locatedbetweentheUSBoutlets,lightgreen.This
indicatestheUSBoutletsarenowpowered.
LED Work Light
Your Jump-N-Carry isequippedwithahighintensityLEDwork/flashlightforusewhen
jump starting at night or when additional light is needed to complete a task.
Toturnthelighton,pressandholdtheLightButtononthecontrolpanelfor3seconds.
A second quick press switch the light’s output to flashing. A third quick press will turn
the light off.
12 Volt DC Power
Your Jump-N-Carry is an essential tool for all who replace automobile batteries.
Mostvehicleshaveelectroniccomponentswithmemory,suchasalarmsystems,
computers, radios, phones, etc. and when the vehicle’s battery is replaced, the memory
islost.However,iftheMale-MaleExtensionCordisconnectedfromtheJump-N-Carry
tothe12Voltoutletonthevehicle,thememorycanbesaved.
Note: To use the Jump-N-Carry for this purpose, the chosen outlet must be live
whenthe vehicle is turned OFF. On some vehicles, 12 Volt outlets are deactivated
when the vehicle is turned OFF.
Your Jump-N-Carryisalsoaportablepowersourceforall12Vdcaccessories
equippedwithamale12Voltplug.TheDCoutletontheJump-N-Carry has automatic
overload protection.
When your Jump-N-Carry is used with a DC to AC power inverter, it can operate
appliancesnormallypoweredby120Vacor220Vac.Recommendedinverterforthe
portablepowersourceis400wattsmaximum.Formoreinformation,contactyour
nearest Jump-N-Carry dealer.

Troubleshooting/FAQs
Q. What should I do if the Jump-N-Carry will not hold a charge?
A. Loadtestthebattery.Afterfullychargingthebattery(see“Recharging”section),
apply a 100 amp load (through the clamps) to the unit for a period of 6 seconds,
while monitoring the battery voltage. The battery is good if the voltage at the end of
theloadis9.5Vdcorhigher.
Q. What is the ideal use for the Jump-N-Carry?
A. The Jump-N-Carry performs strongly when a vehicle’s battery needs an extra
boost because a light or radio was left on, or when a vehicle has been sitting for
a long period of time. The Jump-N-Carry will start vehicles without any other
batteries present, but the primary use is for an extra boost.
Q. Will the Jump-N-Carry start every vehicle?
A. No.Inadditiontoadeadbattery,acarmayhaveothermechanicalproblemsthat
would prevent the Jump-N-Carry from starting the vehicle.
Q.HowoftenshouldIrechargetheJump-N-Carry?
A. To maximize battery life, charging after every use is recommended. The
Jump-N-Carry should not be left in a discharged state. The battery in the
Jump-N-Carry has no memory problems and should not be treated as a
rechargeable tool (cordless drills, camcorders, etc.).
Q.HowmanyjumpstartscanIgetfromtheJump-N-Carry before recharging?
A. A large number of factors affect this answer, including the following: the length of
time for each jump start, the charge level of the original battery, the length of time
between jump starts, the temperature of the vehicles being jump started (winter
coldmakesfordifficultstarting),thesizeoftheengines(4-cycl,6-cycl,8-cycl,etc.),
the mechanical condition of the engine and starter, and more. These factors must
all be weighed on an individual basis before an accurate answer can be given. It’s
feasible to get 10-30 starts (individual’s results will differ) from a single charge, but
this violates the rule of immediate charging after every use.
Q. After jump starting, can I leave the unit hooked to the battery to recharge the
Jump-N-Carry while the engine is running?
A. No.AttemptingtorechargetheJump-N-Carry by this method is not
recommended.Vehiclealternatorsoutputanywherefrom25-125amps.This
charging rate greatly exceeds the recommended recharging rate for
Jump-N-Carry. Charging by this method will result in overcharging the
Jump-N-Carry battery, and may void the product warranty.
Q.Whataccessoriescanbeusedintheoptional12voltoutlet?
A. Anyaccessoryupto12ampscanbepoweredbytheJump-N-Carry. This unit
is equipped with an automatic reset circuit breaker, should the current exceed
12amps.Atthesametime,thislimitsanyrechargecurrentthroughthe12-volt
outletto12amps.Onecanpoweralmostany12-volttooloraccessory(examples:
impact wrenches, fans, radios, cellular phones, navigation equipment, camcorders,
emergency power, trolling motors, coolers, small refrigerators, etc.).
Q. Can the Jump-N-Carry battery be replaced?
A. Yes,callTechnicalServiceat(913)310-1050(U.S.).

Q. Can the Jump-N-Carry be recycled?
A. Yes, the environment was one of our main concerns in the development and
design of the Jump-N-Carry.Mostbatteryoutletscandisposeofthisproductat
its life’s end. In fact, your Jump-N-Carry contains a sealed, non-spillable lead acid
battery and proper disposal is required by law. See Battery Removal and Disposal
Instructions.
Q. I have a regular 10 amp battery charger, can I use it to recharge the
Jump-N-Carry?
A. No,onlythemethodreviewedinthe“Recharging”sectionshouldbeused.
Q. Is the Jump-N-Carry goof proof?
A. No,jumpstartinginstructionsmustbefollowed.Readandunderstandallsafety
and operating instructions in this manual and those found in the owner’s manual of
any vehicle being jump started before using your Jump-N-Carry.
Storage
The Jump-N-Carrymaybestoredvirtuallyanywhere,andinanyposition.However,
take precautions to ensure that the positive and negative clamps do not come into
contact with each other or a common metal surface. We recommend storing the
Jump-N-Carry in the box in which it was originally received. Always be sure to re-wrap
cables and re-holster clamps after each use and prior to storage. Always store the unit
withtheON/OFFswitchintheOFFposition.
Testing The Battery
Afterfullychargingthebattery(see“Recharging”section),applya100amploadtothe
unit for a period of 6 seconds, while monitoring the battery voltage. The battery is good
ifthevoltageis9.5Vdcorhigher.

The battery inside this product is a sealed lead-acid battery. It is required by law to
be removed and recycled or disposed of properly. While there are federal regulations
thatmustbecompliedwiththroughouttheUnitedStates,yourindividualstateorlocal
governments may have additional regulations to be followed.
When the battery in this product is in need of replacement, remove it according to the
instructions provided below and take it to your local recycling center for proper recycling
or disposal. If you don’t have a local recycling center that handles sealed lead-acid
batteries, contact your local environmental agency for instructions.
Removal instructions:
Beginbymakingsurethatbothclampsaresecurelyplacedinapositionthatensures
they will not come into contact with each other.
1.Ensuretheunit’sON/OFFswitchisintheOFFposition.
2. LaytheJump-N-Carrydownonitsfront.Onthebackoftheunit,locatethe
screws that hold the case together (including screws located in the cable
management tracks).
3. Remove the screws, then lift off the back half of the case, lifting first from the
bottom.
4. Onthetopofthebatteryaretwoterminals,eachwithwiresconnectedtothem.
Disconnect these wires from the battery by removing the bolts that hold them to
the battery terminals. To prevent accidental arcing, be careful not to touch both
battery terminals with the tools being used to remove the bolts.
5. Liftthebatteryoutofthefronthalfofthecase.
Battery Replacement and Disposal
Pb
This unit contains a sealed non-spillable lead-acid battery.
This battery must be recycled. Consult your state or local
government concerning regulations for proper disposal.

Jump-N-Carry Limited Warranty
Clore Automotive warrants this product to be free from defects in material or
workmanship for a period of one year from the date of original end user purchase.
This warranty extends to each person who acquires lawful ownership within one year of
the original retail purchase, but is void if the product has been abused, altered, misused
or improperly packaged and damaged when returned for repair.
This warranty applies to the product only and does not apply to any accessory items
included with the product which are subject to wear from usage; the replacement or
repair of these items shall be at the expense of the owner.
THETERMSOFTHECLOREAUTOMOTIVELIMITEDWARRANTYCONSTITUTE
THEBUYER’SSOLEANDEXCLUSIVEREMEDY.THEIMPLIEDWARRANTIESOF
MERCHANTABILITYANDFITNESSFORAPARTICULARPURPOSEARELIMITEDIN
DURATIONTOTHISEXPRESSWARRANTY.AFTER1YEARFROMDATEOFPURCHASE,
ALLRISKOFLOSSFROMWHATEVERREASONSHALLBEPUTUPONTHEPURCHASER.
CLOREAUTOMOTIVESHALLNOTBELIABLEFORINCIDENTALANDCONSEQUENTIAL
DAMAGESUNDERANYCIRCUMSTANCES:CLOREAUTOMOTIVE’SLIABILITY,IFANY,
SHALLNEVEREXCEEDTHEPURCHASEPRICEOFTHISPRODUCTREGARDLESSOF
WHETHERLIABILITYISPREDICATEDUPONBREACHOFWARRANTY(EXPRESSOR
IMPLIED),NEGLIGENCE,STRICTTORTORANYOTHERTHEORY.
Some states do not permit the limitation of warranties or limitation of consequential or
incidental damages, so the above disclaimer and limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
For Warranty or Service
If this product fails within the first 30 days after retail purchase due to a defect in
material or workmanship, return it to your place of purchase for an exchange. From
day 31 to day 365 after retail purchase, contact Clore Automotive Technical Service
at the number below for warranty service. A valid, dated sales receipt is required to
obtain service under this warranty.
For best service and to receive periodic product updates, follow the instructions below
to register your purchase:
Please visit: www.cloreregistration.com
Click on the Jump-N-Carry logo
Completetheinformationinthewebformandclick“submit”
It’s that easy!
Foranswerstoquestionsconcerninguse,out-of-warrantyservice,orwarranty/service
information on this or other Clore Automotive products, contact:
Clore Automotive Technical Service
800.328.2921
913.310.1050
www.cloreautomotive.com


¡Felicitaciones!Ustedacabadecomprarunmundo-famosoJump-N-Carry principio del
salto, preferido por profesionales alrededor del mundo para su producción poderosa,
vida útil excepcional y diseño escabroso. Hemostomadonumerosasmedidasenlos
procesos de fabricación y control de calidad para asegurarnos de que el producto llegue
a sus manos en condiciones óptimas y que funcione a su entera satisfacción.
Enelcasoeventualdequesu Jump-N-Carry contenga un componente dañado,
carezca de algún elemento, no funcione según lo especificado o requiera una reparación
con cobertura de garantía, comuníquese con el Servicio técnico al (913) 310-1050.
Guarde la factura de compra, ya que se precisa para la reparación con cobertura de
garantía.
Estaunidadcontieneunabateríaselladadeplomo-ácidoquedebepermanecercargada
asumáximacapacidad.Recárguelaaladquirirlaunidad,inmediatamentedespuésde
cada uso y una vez cada tres meses cuando no lo use. Si no se realizan las cargas de
mantenimiento, la vida útil de la batería puede reducirse enormemente.
Información de Seguridad
ADVERTENCIA
Lea todas estas instrucciones antes de usar la unidad Jump-N-Carry y guárdelas para
referencia futura. Antes de usar la unidad Jump-N-Carry para arrancar el motor de un auto,
camioneta o bote, o para alimentar cualquier equipo, lea estas instrucciones, el manual de
instrucciones y la información de seguridad que proporciona el fabricante del auto,
remolque, bote o equipo. Al seguir todas las instrucciones y procedimientos de seguridad
del fabricante, se reducirá el riesgo de accidentes.
Trabajar cerca de baterías de plomo-ácido puede ser peligroso. Las baterías de plomo-ácido
emanan gases explosivos durante la operación, la carga y el arranque de emergencia
normales. Lea con cuidado y siga estas instrucciones para un uso sin peligros. Siga siempre
las instrucciones específicas de este manual y las que se hallan en la unidad Jump-N-Carry
cada vez que vaya a arrancar un motor con su Jump-N-Carry.
Todas las baterías de plomo-ácido (autos, remolques y botes) producen gas de hidrógeno,
que puede explotar con violencia si hay chispas o fuego. No fume ni use fósforos o
encendedores mientras esté cerca de las baterías. No manipule la batería si está usando
ropa de vinilo porque, con la fricción, el vinilo produce chispas de corriente estática. Revise
toda
la información de seguridad de la unidad Jump-N-Carry y del compartimiento del motor.
Utilice siempre protección para los ojos, vestimenta adecuada y otros equipos de seguridad
al trabajar cerca de baterías de plomo-ácido. No se toque los ojos mientras trabaje con o
cerca de baterías de plomo-ácido.
Guarde siempre las pinzas en sus cubiertas, sin que se toquen entre sí o un mismo elemento
conductor. Si las pinzas no se guardan correctamente, podrían entrar en contacto entre sí o
mediante un elemento conductor en común y producir un cortocircuito en la batería, lo que
generaría tanto calor que podría incendiar la mayoría de los materiales.
Tenga sumo cuidado al trabajar en el compartimiento del motor, ya que las partes móviles
puedes provocar lesiones graves. Lea y siga todas las instrucciones de seguridad que
contenga el manual del vehículo.
Si bien la batería de la unidad Jump-N-Carry está sellada y sin ácido líquido suelto, es
probable que las baterías que se van a arranque con la unidad Jump-N-Carry contengan
ácidos líquidos que son peligrosos si se derraman.

Las precauciones generales para el uso:
• Altrabajarcercadebateríasdeplomo-ácido,siempredebehaberalguiencerca,
para que pueda oírlo y ayudarlo de ser necesario.
• Tengaamanoabundanteaguafrescayjabón,porsielácidodelabateríaentra
en contacto con la piel, los ojos o la ropa. Siempre debe usar protección para los
ojosaltrabajarcercadebateríasdeplomo-ácido.
• Sielácidodelabateríaentraencontactoconlapielolaropa,láveladeinmediato
conaguayjabón.Sielácidoentraencontactoconlosojos,enjuáguelosde
inmediato con abundante agua fría por un mínimo de 10 minutos y solicite
atención médica con urgencia.
• Tengasumocuidadoenevitarqueunaherramientametálicacaigasobrela
batería. Podría producir chispas o provocar un cortocircuito en la batería u otras
piezas eléctricas y así originarse una explosión.
• Altrabajarconbateríasdeplomo-ácido,quíteselosaccesoriospersonales
demetal,talescomoanillos,brazaletes,collaresyrelojes.Lasbateríasde
plomo-ácidopuedenprovocaruncortocircuitoconcorrientecapazdederretir
completamente un anillo u objeto similar y así provocar quemaduras graves.
• UtilicelaunidadJump-N-Carryparaarrancarsólobateríasdeplomo-ácido.
Nolautilicepararecargarbateríasdeceldassecas,quesuelenusarseenlos
electrodomésticos. Podrían explotar y provocar lesiones y daños materiales.
• NUNCA arranque ni recargue una batería congelada.
• Paraevitarlaformacióndeunarcoeléctrico,NUNCA permita que las pinzas se
toquen entre sí o entren en contacto con una misma pieza de metal.
• MantengasiemprelaunidadenposiciónOFF(apagado)cuandonolause.
• Elusodeaccesoriosnorecomendadosocomercializadosporelfabricantepodría
representar un riesgo de daño a la unidad o lesiones al personal.
• Siutilizauncargadordeparedouncabledeextensión,aldesconectarlaunidad,
tire del enchufe, nunca del cable.
• NorecarguelaunidadJump-N-Carry con un cable de extensión dañado.
Reempláceloinmediatamente.
• LaunidadJump-N-Carrypuedeutilizarseencualquiercondiciónclimática:lluvia,
nieve, calor o frío.
• Nolasumerjaenagua.
• Nolaoperecercadeproductosinflamables,comogasolina,etc.
• SilaunidadJump-N-Carry recibe un golpe fuerte o se daña de alguna manera,
haga que la revise un profesional de servicio técnico. Si se produce un derrame
deácidodelabatería,noladespache.Llévelaalestablecimientoderecicladode
bateríasmáspróximoasudomicilio.
• NodesarmelaunidadJump-N-Carry.Hagaquelareviseunprofesionalde
servicio técnico.

Características
• Jump-N-Carry brinda un gran suministro de energía para arrancar vehículos,
másquesuficienteparaarrancarlamayoríadelosautomóviles,camiones,
vehículos todo terreno y vehículos comerciales de servicio ligero.
• Launidadutilizatecnologíadeúltimageneraciónconsubateríade12voltios
sellada y anti derrame. Se puede guardar en cualquier posición.
• LaunidadtieneuninterruptorgeneralON/OFF(encendido/apagado).Mantenga
launidadenposiciónOFF(apagado)cuandonolause.
• Launidadtraeuncableextralargoparaqueustedsecoloqueenposición
seguramientrashacearrancarlabatería.Enrolleloscablesyenfundelaspinzas
siempre después de cada uso.
• Launidaddaráelectricidadalamayoríadelosaccesoriosde12voltiosde
corrientedirectaequipadosquetenganuntomacorrientemachode12voltios.La
salidaCCtraeunaprotecciónautomáticacontralasobrecarga.
• LaunidadtambiéndaráelectricidadvíaUSBapequeñosaparatoselectrónicos;
tieneopcionesdesalidade1,1amperesy2,1amperes.
• LaunidadpresentaunaluzLEDdegranintensidadqueesútilcuandoseintenta
arrancar la batería en la oscuridad o cuando se necesita luz adicional.
Recarga
Nota: Antes de utilizarla por primera vez, cargue su unidad Jump-N-Carry hasta que
aparezca la palabra FUL en la pantalla.
1. Conecte el extremo hembra del cable de extensión al conector del cargador
queestáenlapartedeatrásdelaunidad.Elconectordelcargadortienedos
Indicador del estado de la batería
Presioneenformasostenidaelbotón“V”(estadodelvoltaje)paraquesemuestreel
estadodelabateríaenpantalla.Elmensajequeseveráenlapantallacorrespondeal
estado de carga de la batería:
• Sielvoltajedelabateríaesinferioralos12,4voltios,lapantallamostraráel
voltajeyluegolasletrasCHGcontinuamente.Estoindicaquesedebecargarla
batería de inmediato.
• Sielvoltajedelabateríaestáentre12,4voltiosy12,8voltios,lapantalla
mostraráelvoltajedelabateríayluegolasletrasCHGdestellarán3veces,
indicando que la unidad necesita cargarse.
• Sielvoltajedelabateríaessuperiora12,8voltios,lapantallamostrará
alternativamenteelvoltajedelabateríaylapalabraFUL,loqueindicaquela
unidadestácargadaporcompleto.
• LaunidadJump-N-Carry nunca debe quedar con la batería totalmente
descargadadurantelapsoalguno.Labateríapodríadañarseenforma
permanentey,enconsecuencia,funcionarmal.Cuandonolause,recárguela
cada tres (3) meses.
• Siempretienda,utilizaycargaelJump-N-Carryenunáreadondeniñosno
pueden llegar a la unidad.

Lista de verificación de seguridad
Siempre realice este paso antes del uso para asegurar una operación segura.
1. Verifiquequelaspinzasyloscablesesténenbuenestado.Algunasdelas
señalesdequelaspinzasestándañadassonlassiguientes:
-Marcasdequemadurasenlosdientes
-Mangosdelaspinzasdañados
- Resortes de las pinzas dañados
- Cables dañados con los hilos de cobre expuestos (el forro aislante puede
estar dañado, cortado o ausente)
2. Verifiquelacarcasaparaasegurasedequenoestáabombada(estoessíntoma
dequelasbateríasestándañadas).
Alverificarestospuntosantesdecadauso,garantizarálaseguraoperacióndesu
Jump-N-Carryeincrementarálavidaútildelaunidad.
Nota: Para un desempeño óptimo, no guarde la unidad Jump-N-Carry a temperaturas
inferiores a 10 °C (50 °F) cuando lo use como arrancador de batería. NUNCA cargue o
arranque una batería congelada.
1. Úselaenunáreabienventilada.
2. Protejasusojos.Utilicesiempreanteojosprotectorescuandotrabajecon
baterías.
3. Reviseestemanualdeinstruccionesyelmanualdeinstruccionesy/ode
seguridad provisto por el fabricante del vehículo que requiere un arranque
forzado.
4. Apagueelencendidodelautomóvilyasegúresequeelinterruptorgeneraldela
unidadestéenposiciónOFF(apagado)antesdeconectarloscables.
5. Fije la pinza positiva (rojo +) a la terminal positiva en la batería del vehículo (para
lograr un sistema a tierra negativo) o al punto de inicio de un vehículo alternativo
según recomiende el fabricante del automóvil.
6. Fije la pinza negativa (negro -) a la conexión a tierra del vehículo (una parte de
Instrucciones para el arranque forzado
láminasyseasemejaauntomacorrientehogareño.Puedeconectarseaun
tomacorrientedeparedde120voltiosdecorrientealterna.
2.Inserteelconectormachoenelextremodelcabledeextensiónalasalidadela
corriente alterna (CA).
3.CarguelaunidadhastaqueaparezcaenlapantallalapalabraFUL.
Nota: La unidad puede permanecer conectada a tomacorrientes de CA
indefinidamente, sin que esto cause resultados adversos. El sistema de carga es
completamente automático y sólo consumirá la energía necesaria para mantener
la batería incorporada.
Nota: Si la pantalla muestra Er3 cuando conecta un cable de extensión para
cargar, la batería interna está dañada o demasiado descargada para aceptar una
carga.

12 Poder de Voltio DC
LaunidadJump-N-Carry es una herramienta esencial para toda persona que vaya a
reemplazarunabateríadeauto.Lamayoríadelosvehículoscuentanconcomponentes
electrónicos con memoria, entre ellos, sistemas de alarma, computadoras, radios,
teléfonos, etc. Al reemplazar la batería del vehículo, se pierden los datos de la
memoria. Sin embargo, si el cable de extensión conecta la unidad Jump-N-Carry y el
tomacorrientede12voltiosdelvehículo,lamemoriapuedequedarintacta.
Nota: Para utilizar la unidad Jump-N-Carry con este fin, el tomacorriente
elegido debe permanecer activo aun cuando el motor esté apagado. En algunos
vehículos, los tomacorrientes de 12 voltios se desactivan al apagar el motor.
LaunidadJump-N-Carrytambiénesunafuentedealimentaciónportátilpara
accesoriosde12voltiosdeCDquecuentenconunenchufemachode12voltios.El
tomacorriente de CD de la unidad Jump-N-Carrybrindaprotecciónautomáticacontra
sobrecargas.
Al usar la unidad Jump-N-Carry con un inversor de corriente, puede alimentar aparatos
eléctricosquenormalmentefuncionancon120voltiosdeCAo220voltiosdeCA.
Serecomiendaqueelinversordecorrienteparalafuentedealimentaciónportátilno
superelos300vatios.Sideseaobtenermásinformación,póngaseencontactoconel
distribuidor de Jump-N-Carrymáscercano.
metal que no se mueva, por ejemplo, el chasis del automóvil).
Nota: Si suena el zumbador de alarma, no avance hasta el paso 7. Descubra el
origen del error. La pantalla mostrará uno o dos códigos de error: Er1 – polaridad
inversa; Er2 – voltaje excesivo (conectado a una batería de más de 16 voltios de
corriente directa). Solucione el error antes de seguir con el próximo paso.
7. Coloqueelinterruptorgeneraldelaunidad(ON/OFF)enposiciónON
(encendido).
8. Asegúresedequeloscablesnoesténeneláreadondesepondránlaspartesdel
motorquesemoverá(cintos,ventiladores,etc.)
9. Aléjese de las baterías cuando realice un arranque forzado.
10.Enciendaelmotor(inicielaignicióndelvehículo).
Nota: Si el vehículo no arranca dentro de 6 segundos, deje que el Jump-N-Carry
se enfríe durante 3 minutos antes de arrancar el automóvil de nuevo; de otro
modo el Jump-N-Carry se podría dañar.
11. Cuando el vehículo haya arrancado, coloque el interruptor general en posición
OFF(apagado),desconectelapinzadelabateríaennegativo(-)delchasisdel
automóvil y colóquela en su funda.
12.Desconectelapinzapositiva(+)ycolóquelaensufunda.

Desempeño y Temperatura
EldesempeñodesuJump-N-Carrydependerádevariosfactores:
• UnaconexiónbuenaysólidaentrelasJump-N-Carry abrazaderas y las
conexionesdebateríaysueloesundebe.Moverlasabrazaderasapoyany
adelantealconectaralabateríaayudaránacrearunamejorconexión.
• Limpielasconexionesentresubateríadevehículooequipoysusterminalesson
muyimportantes.Paraunaconexiónóptima,lacorrosión(aumentogrisáceo-
blanco suave) en terminales de batería debe ser quitado. Con la ignición girada
lejos, desconecta los cables de batería y limpia los postes de terminales y batería
con una solución de bicarbonato de soda.
• Todasbateríassonafectadasporcambiosdetemperatura,yporlabatería
pequeña y ligera en el Jump-N-Carryesmássensiblealatemperaturadel
almacenamientoqueunabateríaautomotorauniforme.Lastemperaturasencima
de70ºFlaproduccióndeamperajededisminución.Elambienteidealdel
almacenamientoeslatemperaturaambiente,o68ºF.
Energía USB
ElJump-N-CarrytienedossalidasUSB,unadesalidamáximade2,1amperesyotra
desalidamáximade1,1amperes.
ParaactivarlassalidasUSB,presionerápidamenteelbotónLightenelpaneldecontrol.
DeberíaverselaluzdeestadoUSBencendida,decolorverdeysituadaentrelasdos
salidasUSB.EstoindicanquelassalidasUSByarecibenelectricidad.
Luz de trabajo LED
ElJump-N-Carryestáequipadoconunaluzdetrabajoy/odestelloqueparausar
cuandoserealizaunarranqueforzadodenocheocuandosenecesitamásluzpara
completar una tarea.
Paraencenderlaluz,presioneysostengaelbotónLightenelpaneldecontroldurante
3segundos.Presionerápidoporsegundavezparaquelaluzfuncionecomodestello.
Untercertoquerápidoapagarálaluz.

Solución de Problemas/Preguntas
frecuentes
P. ¿Qué debo hacer si el Jump-N-Carry no mantiene la carga?
R. Hagaunapruebadecargadelabatería.Despuésdecargarporcompletola
batería(véaselasección“Recarga”),apliqueunacargade100amperes(mediante
las pinzas) a la unidad durante 6 segundos mientras monitorea el voltaje de la
batería.Labateríaestáenbuenascondicionessialfinalizarlacargaestáen9,5
voltajeomásdecorrientedirecta.
P. ¿CuáleselusoidealparaelJump-N-Carry?
R. ElJump-N-Carry es ideal para cuando la batería del vehículo necesita un empuje
extra para arrancar el motor debido a que se dejó el radio o la luz encendida
durantelanoche,osielvehículohaestadosinusarsepormuchotiempo.El
Jump-N-Carry puede arrancar un vehículo sin batería, pero su uso principal es
como ayuda extra en el arranque.
P. ¿ElJump-N-Carry puede arrancar cualquier vehículo?
R. No.Ademásdeunabateríamuerta,elvehículopodríatenerproblemasmecánicos
que evitarían que el Jump-N-Carry arrancara el vehículo.
P. ¿Qué tan a menudo debo recargar el Jump-N-Carry?
R. Para maximizar la vida de la batería, recomendamos que realice una carga
despuésdecadauso.NodebedejarelJump-N-Carrydescargado.Labateríadel
Jump-N-Carry no sufre de los problemas de memoria presentes en algunos tipos
de baterías, por lo que no debe tratarla como una herramienta recargable (taladros
inalámbricos,videograbadoras,etc.).
P.¿CuántosarranquesdeemergenciapuedorealizarconelJump-N-Carry antes de
que necesite recargarse?
R. Muchosfactoresinfluyenenestarespuesta,incluyendolossiguientes:eltiempo
que dura el arranque, el nivel de carga de la batería del vehículo, el tiempo entre
cada arranque, la temperatura del vehículo (el frío invernal dificulta el arranque), el
tamañodelmotor(4,6u8cilindros,etc.),lacondicióndelmotorydelencendido
del vehículo y muchos otros. Para responder con precisión esta pregunta debemos
tomarencuentatodosestosfactoresindividualmente.Esfactibleobtenerde10
a 30 arranques (los resultados individuales pueden ser distintos) de una carga,
aunque esto viola la regla de cargar inmediatamente después de cada uso.
P. Después de un arranque de emergencia, ¿puedo dejar la unidad conectada a la
batería para recargar el Jump-N-Carry con el motor encendido?
R. NO.NorecomendamosquerecargueelJump-N-Carryporestemétodo.Un
alternadordevehículotienesalidasquepuedenvariardelos25a125amperios,
lo que excede en gran medida la tasa de recarga del Jump-N-Carry. Si recarga la
batería del Jump-N-Carry de esta forma podría sobrecargarla y anularía la garantía
del producto.
P. ¿Quéaccesoriospuedousarenlasalidaopcionalde12voltios?
R. Puedealimentarcualquieraccesoriodehasta12amperiosconelJump-N-
Carry.Launidadestáequipadaconuncircuitodeinterrupciónautomáticaen
casodequelacorrienteexcedalos12amperios.Almismotiempo,éstelimitala
corrientederecargaatravésdelasalidade12voltiosa12amperios.Entérminos
generales,puedealimentarcasicualquierherramientaoaccesoriode12voltios

(ejemplos: llaves eléctricas, ventiladores, radios, teléfonos celulares, equipos de
navegación, videograbadoras, energía de emergencia, motores eléctricos de pesca,
coolers,refrigeradoresportátiles,etc.).
P. ¿Se puede reemplazar la batería del Jump-N-Carry?
R. Sí.Llamealdepartamentodeserviciotécnicoal(913)310-1050(EE.UU.).
P. ¿Se puede reciclar la batería del Jump-N-Carry?
R. Sí.UnadenuestrasmetasprincipaleseneldiseñoydesarrollodelJump-N-Carry
eralaproteccióndelmedioambiente.Lamayoríadelosdistribuidoresdebaterías
pueden desechar correctamente este producto cuando su vida útil acabe. De
hecho, el Jump-N-Carrycontieneunabateríadeplomoácidoselladayaprueba
defugasylaleydemandaquesedesechecorrectamente.Vealasinstrucciones
para el retiro y desecho de la batería.
P. Tengo un cargador de batería de 10 amperios. ¿Puedo usarlo para recargar el
Jump-N-Carry?
R. No.Sólopuedeusarlosmétodosdescritosenlasecciónde“Recharging”
(Recarga).
P. ¿ElJump-N-Carry es a prueba de errores?
R. No.Debeseguirlasinstruccionesparaarranquesdeemergencia.Recuerdeque
debe leer y comprender este manual del usuario y el manual de cualquier vehículo
que vaya a arrancar con el Jump-N-Carry.
Almacenamiento
ElJump-N-Carry pueden ser almacenados virtualmente dondequiera, y en cualquier
posición. Sin embargo, toma las precauciones para asegurar que las abrazaderas
positivas y negativas no tocan uno al otro ni una superficie común de metal.
Recomendamos almacenando el Jump-N-Carry en la caja en la que se recibió
originalmente. Siempre esté seguro reemplazar los cables y las abrazaderas después
de cada uso y antes de almacenamiento. Siempre guarde la unidad con el interruptor
generalcolocadoenOFF(apagado).
Prueba la Batería
Una vez cargada totalmente la batería, aplique una carga de 100 amperios al unidad
durante 6 segundos vigilando el voltaje. La batería está bien si el voltaje es igual o mayor
de 9 voltios.

Labateríaenelinteriordeestaunidadportátildealimentacióneléctricaesunabatería
deplomo-ácidosellada.LALEYexigequeseadebidamenteretiradayrecicladao
desechada. Si bien hay varias reglamentaciones federales que deben cumplirse en
todoslosEstadosUnidos,elgobiernodesuestadoolosgobiernoslocalespueden
haberestablecidoreglamentacionesadicionalesquedeberáncumplirse.Enotrospaíses
el usuario debe cumplir con las reglamentaciones locales.
Cuando la batería de este producto necesite reemplazarse, retírela siguiendo las
instrucciones siguientes y llévela al centro local de reciclado para reciclarla o desecharla
adecuadamente.Sinohaycentroderecicladoparabateríasdeplomo-ácidoen
su localidad, comuníquese a la agencia local de protección ambiental para pedir
instrucciones.
Instrucciones de extracción:
Primero, asegúrese de que ambas pinzas estén firmemente colocadas en una posición
quegaranticequenoentraránencontactoentresí.
1. AsegúresedequeelinterruptorgeneralestéenposiciónOFF(apagado).
2. ApoyeelJump-N-Carrysobresupartedelantera.Enlapartetrasera,ubiquelos
tornillos que mantienen el armazón unido (incluyendo los tornillos situados en los
rieles para acomodar los cables).
3. Quite los tornillos y levante la mitad posterior de la caja, haciéndolo primero
desde la base.
4. Enlapartesuperiordelabateríahaydosterminales,cadaunotienecables
conectados. Desconecte estos cables de la batería retirando los pernos que
los sujetan a los terminales de la batería. Para evitar la formación accidental
de arcos, tenga cuidado de no tocar ambos terminales de la batería con las
herramientas empleadas para retirar los pernos.
5. Levantelabateríayquíteladelamitadfrontaldelacaja.
Reemplazo y Descarte de la Batería
Pb
Esta unidad contiene un no-spillable sellado batería dirige-ácido.
Esta batería se debe reciclar. Consulte su estado o la administración
municipal con respecto a regulaciones para la disposición apropiada.

Jump-N-Carry Garantía Limitada
Clore Automotive justifica este producto para ser libre de defectos en la materia o la
habilidad para un período de un año de la fecha de la compra original de usuario final.
Estagarantíaseextiendeatodaslaspersonasqueadquieranlegalmenteelderecho
de propiedad dentro de los uno año de la compra inicial, pero es nula en caso de
que el producto haya sufrido abusos, o haya sido alterado, o visto sujeto a mal uso o
empacado en forma inadecuada y dañado durante el traeyecto de devolución luego de
la reparación.
Estagarantíaseaplicaalproductosolamenteynoalosaccesoriosincluídosconel
producto y sujetos a desgaste; el reemplazo o la reparación de dichos accesorios corre
por cuenta del comprador.
LOSTERMINOSYCONDICIONESDEESTAGARANTIALIMITADADECLORE
AUTOMOTIVECONSTITUYENELREMEDIOUNICOYEXCLUSIVODELCOMPRADOR.LA
DURACIONDELASGARANTIASIMPLICITASOMERCANTIBILIDADYADECUACIONDE
ESTEPRODUCTOPARAUNUSODETERMINADOESTANLIMITADASALADURACION
DEESTAGARANTIA.ALCABODELOS1AÑODELAFECHADECOMPRA,TODOS
LOSRIESGOSDEPERDIDAPORCUALQUIERMOTIVOCORRENPORCUENTADEL
COMPRADOR.
CLOREAUTOMOTIVENOSEHACERESPONSABLEPORLOSDAÑOSINCIDENTALES
OFORTUITOSBAJONINGUNACIRCUNSTANCIA:LARESPONSABILIDADDECLORE
AUTOMOTIVE,SIALGUNA,NUNCAEXCEDERADELPRECIODECOMPRADELAPARATO
SINTENERENCUENTASILARESPONSABILIDADSEDEBEAROMPIMIENTODEL
CONTRATODEGARANTIA(EXPRESAOIMPLICITA),NEGLIGENCIA,OCUALQUIEROTRA
TEORIAJURIDICA.
Algunos estados no permiten limitaciones de garantías o limitaciones de daños en
consecuencia o fortuitos, de modo que la limitación de responsabilidades previa puede
nocorresponderensucaso.Estagarantíaotorgaderechoslegalesespecíficos,ypuede
ser que le correspondan otros derechos que varían de estado en estado.
Para la Garantía o Atiende
Si este producto falla dentro de los primeros 30 días después que la venta al por
menor compra debido a un defecto en la materia o la habilidad, lo vuelva a su lugar
de la compra para un cambio. Del día 31 al día 365 después de la compra de la venta
al por menor, contactan Clore el Servicio Técnico Automotor en el número abajo
para servicio de garantía. Un válido, fechó recibo de ventas se requiere a obtener el
servicio bajo esta garantía.
Para respuestas a preguntas con respecto al uso, servicio fuera de la garantía, o
información sobre servicio y garantía sobre otros productos Clore Automotive, póngase
en contacto con:
Clore Automotive Technical Service
800.328.2921
913.310.1050
www.cloreautomotive.com

Information de Sûreté
AVERTISSEMENT
Lisez entièrement ces instructions avant d'utiliser le survolteur. Gardez-les à titre de
référence. Avant d'utiliser le produit pour survolter une auto, un camion, un bateau ou
pour alimenter un équipement, lisez ces instructions ainsi que le manuel d'instruction ou
les informations de sécurité fournis par le fabricant de l'auto, du camion, du bateau ou
de l'équipement. En suivant les instructions et les procédures de sécurité des fabricants,
vous réduirez tout risque d'accident.
Il peut être dangereux de manipuler des batteries au plomb-acide. En effet, elles
dégagent des gaz explosifs pendant le fonctionnement normal, le rechargement et le
survoltage. Veuillez lire et suivre attentivement ces instructions pour une utilisation en
toute sécurité. Suivez toujours les instructions de ce manuel et celles qui figurent sur le
survolteur, à chaque utilisation.
Toute batterie au plomb-acide (auto, camion et bateau) produit un gaz hydrogène qui
pourrait exploser avec violence en présence de flammes ou d'étincelles. Ne fumez pas,
n'utilisez pas d'allumettes ni de briquet à proximité des batteries. Ne manipulez
jamais une batterie si vous portez des vêtements en vinyle car des étincelles d'électricité
statique se produisent au frottement du vinyle. Lisez attentivement tout avertissement
figurant sur le survolteur et sur le compartiment du moteur.
Portez toujours des lunettes de sécurité, des vêtements de protection adaptés et autre
équipement de sécurité quand vous travaillez à proximité de batteries au plomb-acide.
Ne touchez pas vos yeux quand vous manipulez ou travaillez à proximité de batteries au
plomb-acide.
Rangez toujours les pinces dans leur gaine, en les gardant à distance l'une de l'autre et
de tout conducteur. En rangeant mal les pinces, vous risquez de provoquer un contact
entre elles ou avec un conducteur quelconque, ce qui provoquerait un court-circuit de la
batterie et dégagerait une chaleur capable d'enflammer la plupart des matériaux.
Faites preuve du plus grand soin quand vous travaillez dans le compartiment du moteur :
les pièces mobiles pourraient entraîner des blessures graves. Veuillez lire et suivre toutes
les instructions relatives à la sécurité indiquées dans le manuel d'utilisateur du véhicule.
Bien que la batterie du survolteur soit une unité scellée sans acide liquide libre, il est fort
probable que les batteries rechargées renferment des acides liquides qui seraient nocifs
en cas de renversement.
Félicitations!VousavezjusteaachetéunmondialementconnuJump-N-Carry
démarreur de saut, préféré par gens de métier autour du monde pour sa production
puissante,saduréed’utilisationexceptionnelleetsaconceptionrobuste.Nousavons
pris de nombreuses mesures, dans les processus de fabrication et de contrôle de la
qualité, pour que le produit vous parvienne en parfaite condition et que vous en soyez
entièrement satisfait.
Il est très peu probable que le Jump-N-Carry contienne une pièce endommagée, qu’il
soit dépourvu d’un certain composant, qu’il ne fonctionne pas tel que stipulé ou qu’il
nécessite un service de garantie. Cependant, si cela se produit, veuillez communiquer
avec l’assistance technique au (913) 310-1050. Gardez précieusement votre reçu. Vous
devrez le présenter pour tout service de garantie.
Cet appareil contient un accumulateur au plomb-acide qui doit être maintenu en charge
maximale. Rechargez-le dans les situations suivantes : Après l’achat, après chaque
utilisation et tous les trois mois s’il n’est pas utilisé. Si la batterie n’est pas régulièrement
rechargée, sa durée de vie pourrait en être grandement réduite.

Les précautions générales pour l’usage :
• Assurez-vous qu’un tiers soit à portée de voix ou à proximité pour vous prêter
assistance quand vous travaillez près d’une batterie au plomb-acide.
• Ayezuneréserved’eaudouceetdesavonàportéedemainaucasoùl’acide
de la batterie entrerait en contact avec votre peau, vos vêtements ou vos yeux.
Portez toujours des lunettes de protection quand vous travaillez près d’une
batterie au plomb-acide.
• Sil’acidedelabatterieentreencontactavecvotrepeauouvosvêtements,
lavez-les immédiatement à l’eau et au savon. Si l’acide pénètre dans vos yeux,
rincez-les immédiatement à l’eau courante froide pendant au moins 10 minutes et
consultez immédiatement un médecin.
• Faitestrèsattentionànepaslaissertomberd’outilmétalliquesurunebatterie.
Cela pourrait créer une étincelle ou entraîner un court-circuit de la batterie ou
d’un appareil électrique, ce qui risquerait de provoquer une explosion.
• Retireztoutbijououobjetmétallique(bague,bracelet,collieretmontre)quand
voustravaillezprèsd’unebatterieauplomb-acide.Unebatterieauplomb-acide
peut produire un courant de court-circuit suffisamment élevé pour souder une
bague (ou un objet similaire) à un autre métal, ce qui pourrait provoquer de
graves brûlures.
• UtilisezleJump-N-Carrypourrecharger/survolteruniquementdesbatteries
auplomb-acide.N’utilisezpasdebatterieàanodesèche,tellesquecellesqui
sontrégulièrementutiliséesdanslesappareilsménagers.Eneffet,cesbatteries
pourraient exploser, blessant les personnes situées à proximité et provoquant
des dégâts matériels.
• N’essayezJAMAIS de charger ou de survolter une batterie gelée.
• Pourempêcherl’apparitiond’arcsélectrique,nelaissezJAMAIS les pinces se
toucher ou entrer en contact avec le même morceau de métal.
• Toujoursmettrel’interrupteurdemarche/arrêtenpositionOFFlorsquel’appareil
n’est pas utilisé.Caractéristiques
• Sivousutilisezunaccessoirecomplémentairequin’estpasconseilléouvendu
par le fabricant, vous risquez d’endommager l’appareil ou d’être blessé.
• Pour utiliser le chargeur mural ou une rallonge, tirez sur la fiche et jamais sur le
cordon.
• NerechargezpasleJump-N-Carryenutilisantunerallongeendommagé(e).Le
remplacer tout de suite.
• LeJump-N-Carry peut être utilisé dans n’importe quelle condition climatique :
Pluie, neige, température chaude ou froide.
• Neleplongezpasdansdel’eau.
• Nel’utilisezpasavecdesproduitsinflammables,telsquel’essence.
• SileJump-N-Carry reçoit un choc violent ou qu’il est endommagé, faites-le
inspecter par un technicien qualifié. Si de l’acide de batterie s’échappe du
Jump-N-Carry, ne l’expédiez pas, mais ramenez-le au centre de recyclage de
batteries le plus proche de vous.
• Ne démontez pas le Jump-N-Carry. Faites-le inspecter par un technicien qualifié.

Caractéristiques
Recharge
Remarque : Après l’achat rechargez votre
Jump-N-Carry
jusqu’à ce que l’écran affiche « FUL.
1. Connectez l’extrémité femelle de la rallonge à la prise du chargeur au dos de
l’appareil.Laficheduchargeurdisposededeuxlamesetressembleàuneprise
domestiquestandardquis’inscriraitdansuneprisede120Vca.
Indication d’état de la batterie
Appuyezetmaintenezlebouton«V»(étatdetension)pourafficherl’étatdelabatterie
surl’écran.Lemessageaffichécorrespondàl’étatdechargedelabatterie:
• Silatensiondelabatterieestinférieureà12,4V,latensionaffichéeclignotera
etCHGs’afficheraencontinu,indiquantquel’appareildevraêtrechargé
immédiatement.
• Silatensiondelabatterieestcompriseentre12,4-12,8V,latensiondela
batteries’afficheraàl’écran,puisCHGclignoteratroisfois,indiquantque
l’appareil doit être chargé.
• Silatensiondelabatterieestsupérieureà12,8V,l’écranaffichera
alternativementlatensiondelabatterieet«FUL»,indiquantquel’appareilest
complètement chargé.
• LeJump-N-Carry fournit beaucoup de puissance pour démarrer les véhicules
-plusqu’iln’enfautpourdémarrerlaplupartdesvoitures,camions,VUSet
véhicules utilitaires légers.
• L’appareilbénéficiedesdernièrestechnologiesavecsabatteriescellée12volts
non inversable et peut être stocké dans n’importe quelle position.
• L’appareilcontientuninterrupteurmaîtreON/OFF(marche/arrêt).Toujoursmettre
l’interrupteurenpositionOFFlorsquel’appareiln’estpasutilisé.
• L’appareildisposed’uncâbleextra-longpermettantdeleposerfacilementeten
toute sécurité pendant le démarrage d’appoint. Toujours enrouler les câbles et
ranger les cosses dans leur étui après chaque utilisation.
• L’appareilalimenteralaplupartdesaccessoires12Vccéquipésd’uneprise12
volts.LapriseCCoffreuneprotectionautomatiquecontrelessurcharges.
• L’appareilfourniraunealimentationUSBauxpetitsappareilsélectroniques,avec
desoptionsdesortie1,1Aet2,1Adisponibles.
• L’appareildisposed’unelampeLEDàhauteintensitépourfaciliterledémarrage
d’appoint dans l’obscurité ou à d’autres moments lorsqu’un éclairage
supplémentaire est nécessaire.
• NelaissezjamaisleJump-N-Carrydéchargépendantunelonguepériode.Vous
risqueriezeneffetd’endommagerlabatteriedemanièrepermanente.Lorsqu’il
n’est pas utilisé, laissez le Jump-N-Carry connecté au chargeur mural et
rechargez-le tous les trois mois.
• Toujourslemagasin,utiliseretchargerleJump-N-Carryunsecteuroùun
enfants ne peuvent pas obtenir à l’unité.

Instructions de Démarrage
Liste de contrôle de sécurité
Exécuteztoujourscesétapesavantd’utiliserl’appareilpourvousassurerd’un
fonctionnement sûr.
1. Vérifiezquelespincesetlescâblessontenbonétatdefonctionnement.Parmi
les signes que les pinces sont peut-être endommagées notons, entre autres :
– traces de brûlures sur les mâchoires;
– poignées de pinces endommagées;
– ressorts de pinces endommagés et
– câbles endommagés; le câblage en cuivre peut être apparent (gaine isolante
endommagée, fendue ou manquante).
2.Vérifiezqueleboîtiern’estpasgonflé(unsignedebatteriesendommagées).
Ces vérifications simples à effectuer avant chaque usage permettent de vérifier que
votre Jump-N-Carry est sûr et d’en prolonger la durée de vie.
Remarque : Pour des performances optimales, ne rangez pas votre Jump-N-Carry en
dessous de 50 °F lors de l’utilisation comme démarreur d’appoint. NE JAMAIS charger ni
faire démarrer une batterie gelée.
1. Toujours l’utiliser dans un endroit bien aéré.
2.Protégez-vouslesyeux.Porteztoujoursdeslunettesdeprotectionlorsquevous
travaillez à proximité de batteries.
3.Consultezcemoded’emploietlemanueld’instructions/desécuritéfourniparle
fabricant du véhicule à faire démarrer avec la batterie d’appoint.
4.Coupezlecontactduvéhiculeetassurez-vousquel’interrupteurdemarche/arrêtest
enpositionOFFavantdeconnecterlescâbles.
5. Fixez la cosse positive (rouge +) à la borne positive de la batterie du véhicule (pour un
système de masse négative), ou un point de démarrage du véhicule alternatif tel que
recommandé par le fabricant du véhicule.
6. Fixez la cosse négative (noire -) à la masse du véhicule (partie métallique non mobile
telle que le châssis du véhicule).
Remarque : Si l’alarme sonore d’avertissement se déclenche, n’avancez pas à
l’étape 7. Déterminez la source de l’erreur. L’écran affichera l’un des deux codes
d’erreur : Er1 – inversion de polarité, Er2 – surtension (connexion à une batterie
supérieure à 16 Vcc). Résolvez la source d’erreur avant de passer à l’étape
suivante.
2.Branchezl’extrémitémâledelarallongeàlaprisesecteur.
3.Chargezjusqu’àcequel’écranaffiche«FUL».
Remarque
: L’appareilpeutresterconnectéàl’alimentationsecteurindéfiniment
sansconséquencesnéfastes.Lesystèmedechargeestentièrementautomatique
et ne consommera que l’énergie nécessaire pour maintenir la batterie de bord.
Remarque
: Sil’affichageindiqueEr3lorsdubranchementd’unerallongepour
charger, cela signifie que la batterie interne est endommagée ou trop déchargée
pour supporter une charge.

12 Pouvoir de DC de Volt
VotreJump-N-Carry est un outil essentiel qui remplace toutes les batteries
d’automobiles.Laplupartdesvéhiculessontdotésdecomposantsélectroniques
comportant une mémoire, tels que les systèmes d’alarme, les ordinateurs, les radios, les
téléphones, etc. Quand la batterie est remplacée, les données mises en mémoire sont
perdues. Cependant, si la rallonge électrique relie le Jump-N-Carryàlasortie12volts
du véhicule, les données mises en mémoire seront conservées.
Remarque : Pour utiliser le Jump-N-Carry dans ce but, la sortie sélectionnée sur
le véhicule doit rester active même quand le contact est coupé dans le véhicule.
Sur certains véhicules, les sorties 12 volts sont désactivées dans un tel cas.
VotreJump-N-Carry est également un bloc d’alimentation électrique pour tous les
accessoires12voltsc.c.équipésd’uneprisemâle12volts.Lasortiec.c.du
Jump-N-Carry est dotée d’une protection automatique contre la surcharge.
LorsquevotreJump-N-Carry est utilisé avec un onduleur, il permet de faire fonctionner
desappareilsnécessitantnormalementunealimentationde120voltsc.c.ou220volts
c.a.L’onduleurconseillépourleblocd’alimentationélectriqueportableestde300watts.
Pour plus d’informations, communiquez avec le revendeur Jump-N-Carry le plus proche
de vous.
Alimentation USB
VotreJump-N-CarrydisposededeuxsortiesUSB,unesortiede2,1Amaximumetune
sortie de 1,1 A maximum.
PouractiverlessortiesUSB,appuyezrapidementsurlebouton«Lumière»dupanneau
decommande.Levoyantd’étatUSB,situéentrelessortiesUSB,s’allumera(vert).Cela
indiquequelessortiesUSBsontalimentées.
7.Mettezl’interrupteurdemarche/arrêtenpositionON.
8.Assurez-vousquelescâblesn’entrentpasencontactaveclespiècesmobilesdu
moteur (courroies, ventilateurs, etc.).
9. Tenez-vous à l’écart des batteries pendant le démarrage d’appoint.
10. Démarrez le véhicule (mettez le contact).
Remarque : Si le véhicule ne démarre pas dans les 6 secondes, laissez le
Jump-N-Carry refroidir pendant 3 minutes avant de tenter de redémarrer le véhicule
sous peine d’endommager le Jump-N-Carry.
11.Lorsquelevéhiculedémarre,tournezl’interrupteurdemarche/arrêtenpositionOFF,
débranchez la cosse négative (-) du châssis du véhicule et rangez-la dans son étui.
12.Débranchezlacossepositive(+)etrangez-ladanssonétui.

Exécution et Température
L’exécutiondevotreJump-N-Carry dépendront sur plusieurs facteurs :
• UneconnexionbonneetsolideentreleJump-N-Carry des serre-joints et les
connexionsdepileetsolsontundoit.Ledéménagementdesserre-jointspendant
que connectant de long en large à la pile aidera crée une meilleure connexion.
• Nettoyerdesconnexionsentrevotrepiledevéhiculeouéquipementetses
terminaux sont très importantes. Pour une connexion optimale, la corrosion
(l’accumulation grisâtre-blanc douce) sur les terminaux de pile doit être enlevé.
Avec l’allumage a éteint, débranche les câbles de pile et nettoie les postes de
terminaux et pile avec une solution de bicarbonate de soude.
• Toutespilessontaffectéesparleschangementsdetempérature,etlapilepetite
et légère dans le Jump-N-Carry est plus sensible à la température de stockage
qu’unepileautomotricestandard.Lestempératuresau-dessusde70ºFla
productiond’intensitédecourantdediminution.L’environnementdestockage
idéalestlatempératuredepièce,ou68ºF.
Dépannage/FAQ
Q. Que dois-je faire si le Jump-N-Carry ne tient pas la charge?
R. Faites un essai de charge de la batterie. Après une recharge complète de la
batterie(voirlechapitre«Recharge»),appliquezunechargede100ampères
(au moyen des cosses) à l’appareil pendant une période de 6 secondes, tout en
contrôlantlatensiondelabatterie.Labatterieestbonnesilatensionàlafindela
chargeestde9,5Vccouplus.
Q. Quelle est la meilleure utilisation que l’on peut faire du Jump-N-Carry?
R. LeJump-N-Carry est d’une efficacité prouvée lorsque la batterie d’un véhicule
a besoin d’être ranimée. C’est le cas lorsqu’une lumière ou la radio est restée
alluméeouquelevéhiculen’apasétéutilisédepuislongtemps.LeJump-N-Carry
est capable de démarrer un véhicule sans l’aide d’une autre batterie, mais son
utilisation première est de ranimer le moteur.
Q.LeJump-N-Carry peut-il démarrer n’importe quel véhicule?
R. Non.Enplusd’unebatteriemorte,unevoiturepeutprésenterd’autresproblèmes
techniques pouvant empêcher le Jump-N-Carry de démarrer le véhicule.
Q. À quelle fréquence dois-je recharger le Jump-N-Carry?
R. Afin de prolonger la vie de votre batterie, il est recommandé de la recharger après
chaqueutilisation.LeJump-N-Carrynedoitjamaisresterdéchargé.Labatterie
du Jump-N-Carry n’a pas de problèmes de mémoire et ne doit pas être utilisée
comme un appareil rechargeable (une perceuse sans fil, un caméscope, etc.).
Lampe de travail LED
VotreJump-N-Carryestéquipéd’unelampedetravailàLEDhauteintensitépourles
démarrages d’appoint la nuit ou lorsque vous avez besoin d’un meilleur éclairage pour
accomplir une tâche.
Pourallumerlalampe,appuyezetmaintenezlebouton«Lumière»surlepanneaude
contrôlependant3secondes.Undeuxièmeappuirapidefaitclignoterlalumière.Un
troisième appui rapide éteindra la lampe.

Q. Combien de survoltages puis-je réaliser avec le Jump-N-Carry avant de le
recharger?
R. Cette réponse dépend de nombreux facteurs, tels que : la durée de chaque
survoltage, le niveau de chargement de la batterie au départ, l’intervalle de temps
s’écoulant entre chaque survoltage, la température des véhicules survoltés (le froid
del’hiverrendledémarragedifficile),latailledumoteur(à4,6ou8temps,etc.),
l’état mécanique du moteur et du démarreur, et plus encore. Ces facteurs doivent
tous être vérifiés un par un avant de pouvoir donner une réponse appropriée. Il est
possible d’obtenir entre 10 et 30 démarrages (les résultats divergent selon les cas)
avec une seule charge, mais cela va à l’encontre de la règle stipulant de recharger
la batterie après chaque utilisation.
Q. Après avoir réalisé le survoltage, puis-je recharger le Jump-N-Carry en le laissant
branché à la batterie pendant que le moteur tourne?
R. Non.IlestdéconseilléderechargerleJump-N-Carrydecettefaçon.Les
alternateursdevéhiculeproduisententre25et125A.Cetauxdechargedépasse
de beaucoup le taux de recharge recommandé pour le Jump-N-Carry.L’utilisation
de cette méthode entraînera une surcharge de la batterie du Jump-N-Carry et
annulera la garantie du produit.
Q.Quelsaccessoirespeut-onutiliseraveclasortie12VCC(enoption)?
R. Touslesaccessoiresd’uneintensitééquivalenteà12Amaximumpeuventêtre
branchés au Jump-N-Carry.Danslecasoùlecourantseraitsupérieurà12A,cet
appareilestéquipéd’undisjoncteuràrefermetureautomatique.Enmêmetemps,
celalimitetoutcourantderechargedelasortiede12voltsau12A.Cedispositif
peutalimenterpresquetouslesappareilsouaccessoiresd’unetensionde12
volts (ex : les clés à chocs, les ventilateurs, les radios, les téléphones portables,
les appareils de navigation, les caméscopes, les groupes de secours, les moteurs
électriques pour la pêche, les refroidisseurs, les petits réfrigérateurs, etc.).
Q.LabatterieduJump-N-Carry est-elle remplaçable?
R. Oui,contactezleservicetechniqueaunumérosuivant:001(913)310-1050(USA).
Q.LeJump-N-Carry est-il recyclable?
R. Oui,lapréservationdel’environnementétaitl’unedespréoccupationsmajeures
accompagnant le développement et la conception du Jump-N-Carry.Laplupart
despointsdeventepeuventjeterceproduitenfindecycledevie.Eneffet,votre
Jump-N-Carry contient une batterie au plomb-acide à bac hermétique étanche
dontl’éliminationdoitêtreconformeàlaloi.Voirlesinstructionsderemplacement
et d’élimination des batteries.
Q.Jepossèdeunchargeurstandardd’uneintensitéde10A,puis-jel’utiliserpour
recharger le Jump-N-Carry?
R. Non,ilestconseillédesuivreuniquementlesméthodesindiquéesdanslapartie
«Rechargement».
Q.LeJump-N-Carry est-il fiable?
R. Non,vousdevezsuivrelesinstructionsdesurvoltage.Veuillezlireetcomprendre
toutes les instructions relatives à la sécurité et à l’utilisation contenues dans ce
manuel ainsi que dans le manuel d’utilisateur du véhicule survolté avant d’utiliser
votre Jump-N-Carry.

Entreposage
LeJump-N-Carrypeutêtrepratiquementemmagasinén’importeoù,etdansn’importe
quelle position. Cependant, prendre des précautions pour s’assurer que les serre-joints
positifs et négatifs ne viennent pas dans l’un avec l’autre de contact ou une surface en
métalcommune.NousrecommandonsemmagasinantleJump-N-Carry la boîte dans
laquelle il a été reçu au début. Toujours être sûr aux câbles de re-emballe et aux serre-
jointsdere-étuiaprèschaqueusageetavantl’emmagasinage.Entreposeztoujours
l’appareilavecl’interrupteurmarche/arrêtenpositionOFF.
Essai de La Batterie
Après avoir chargé entièrement la batterie(voit“Rechargant”lasection),appliquer
un 100 chargement d’ampli à l’unité pour une période de de 6 seconde, pendant que
contrôlant la tension de batterie.Labatterieestbonnesilatensionest9,5Vdcou
plus haut.
Labatterieàl’intérieurdel’alimentationportableestunebatterieauplombàbac
hermétique.Laloiimposedeladéposeretdelarecycleroujeterdemanièreappropriée.
Alors qu’il existe des lois fédérales qui s’appliquent sur tout le territoire des États-
Unis,legouvernementdevotrepaysouvotremunicipalitépeuventavoirimposédes
réglementations supplémentaires.
Lorsquelabatterieàl’intérieurdel’appareildoitêtreremplacée,déposez-laconformément
aux instructions fournies ci-dessous et apportez-la à un centre de recyclage local qui
procédera a son recyclage ou à sa mise au rebut de manière appropriée. S’il n’existe
pas de centre de recyclage local qui accepte les batteries au plomb à bac hermétique,
contactez l’agence locale pour l’environnement et demandez les instructions à suivre.
Instructions pour enlever la batterie :
Commencez par vérifier que les deux cosses sont solidement placées dans une position
qui assure qu’elles n’entreront pas en contact l’une avec l’autre.
1.Assurez-vousquel’interrupteurmarche/arrêtestenpositionOFF.
2.PosezleJump-N-Carry sur sa face avant. Au dos de l’appareil, repérez les
vis qui maintiennent le boîtier ensemble (y compris les vis situées dans le
cheminement des câbles).
3. Retirez les vis, puis soulevez la moitié arrière du boîtier à partir du bas.
4.Surledessusdelabatterie,ilyadeuxbornes,chacuneavecdesfilsquiysont
connectés. Débranchez ces fils de la batterie en retirant les boulons qui les
retiennent aux bornes de la batterie. Pour éviter un arc électrique accidentel,
veillez à ne pas toucher les deux bornes de la batterie avec les outils utilisés pour
enlever les boulons.
5. Sortez la batterie de la moitié avant du boîtier.
Remplacement et élimination de la batterie
Pb
Cette unité contient une pile premier-acide, non-spillable et
scellée. Cette pile doit être recyclée. Consulter votre état ou votre
gouvernement local à propos des règlements pour la disposition
correcte.

Jump-N-Carry Garantie Limitée
Clore Automotive mérite ce produit pour être libre des défauts dans le matériel ou de
l’exécution pour une période d’une année de la date d’achat d’utilisateur final original.
Laprésentegaranties’appliqueàtoutepersonneayantfaitl’acquisitionduproduitdans
les un an suivant la date d’achat au détail initial, mais elle est nulle et non avenue si le
produit a été traité de façon abusive, modifié, mal utilisé ou mal emballé et endommagé
lors de son retour à l’atelier de réparation.
Laprésentegaranties’appliqueuniquementauproduitetnonauxaccessoiresqui
s’usent à l’usage, inclus avec le produit ; le remplacement ou la réparation de ces pièces
sera à la charge du propriétaire.
LESTERMESDELAGARANTIELIMITÉECLOREAUTOMOTIVECONSTITUENTLE
RECOURSUNIQUEETEXCLUSIFDEL’ACHETEUR.LESGARANTIESIMPLICITESDE
QUALITÉMARCHANDEETD’ADAPTATIONÀUNUSAGEPARTICULIERSONTLIMITÉES
ÀLADURÉEDELAPRÉSENTEGARANTIEEXPRESSE.APRÈSUNANÀCOMPTERDELA
DATED’ACHAT,TOUTRISQUEDEPERTEPOURQUELQUERAISONQUECESOITSERA
ÀLACHARGEDEL’ACHETEUR.
ENAUCUNCASCLOREAUTOMOTIVENEPOURRAÊTRETENUERESPONSABLEDE
DOMMAGESACCESSOIRESETCONSÉQUENTS.LARESPONSABILITÉDECLORE
AUTOMOTIVENEDEVRAJAMAISEXCÉDERLEPRIXD’ACHATDECETTEMACHINE,QUE
LADITERESPONSABILITÉDÉCOULED’UNERUPTUREDEGARANTIE(EXPRESSEOU
IMPLICITE),DENÉGLIGENCE,D’ACTEDOMMAGEABLEOUDETOUTEAUTRERAISON.
Certaines provinces n’autorisant pas la restriction des garanties ou la restriction des
dommages accessoires ou conséquents, le présent déni de responsabilité et la présente
restriction ne s’appliquent pas à tous les cas. Cette garantie vous donne des droits
spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
Pour la Garantie ou Entretient
Si ce produit échoue dans le premier 30 jours après l’achat de détail en raison d’un
défaut dans le matériel ou dans l’exécution, le retourner votre placer d’achat pour un
échange. Du jour 31 au jour 365 après l’achat de détail, contacter Clore le Service
Technique Automoteur au nombre au dessous pour le service de garantie. Une ventes
valide et démodé que le reçu est exigé obtenir le service sous cette garantie.
Pour toute question concernant l’utilisation, le service hors garantie ou le service sous
garantie d’autres produits Clore Automotive, contacter :
Clore Automotive Technical Service
800.328.2921
913.310.1050
www.cloreautomotive.com


CloreAutomotive•KansasCity,MO64161•www.cloreautomotive.com•913.310.1050
©2018CloreAutomotive 842-770-000A
12 Volt Jump Starter & Power Supply
