Dewalt DW089CG 3 Line Green Laser Level

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Other Documents
  • DW089CG - Instructional Manual - Type 1 - (English) Download
DW089CG photo

Instructional Manual

This is the main product document for model DW089CG.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
3 Beam Line Laser
www.DEWALT.com
DW089 & DW089CG
E
PT
ES
F
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 1 5/25/2018 10:40:42 AM
background
Copyright
DeWALT
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 2 5/25/2018 10:40:42 AM
background
1
DW089/DW089CG
b
d
c
e
h
f
a, i
(+)
(+)
a
(–)
(–)
a
i
g
1
Figures
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 1 5/25/2018 10:40:43 AM
background
22
DW089/DW089CG
< 4°
f
k
j
l
2
3
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 2 5/25/2018 10:40:43 AM
background
3
DW089/DW089CG
h
B
1
A
3
-90˚
90˚
4
5
2
3
4
5
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 3 5/25/2018 10:40:44 AM
background
44
DW089/DW089CG
C
D
D
C
E
9 m (30')
3 3
7
6
1, 2
8
4, 5
2
G
F
1
2
6
7a
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 4 5/25/2018 10:40:44 AM
background
5
DW089/DW089CG
5
4
G
H
3
10 m (33')
5 m
(18')
7b
8a
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 5 5/25/2018 10:40:45 AM
background
66
DW089/DW089CG
10m (33')
5 m
(18')
10m (33')
5 m
(18')
8b
8c
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 6 5/25/2018 10:40:45 AM
background
7
DW089/DW089CG
z
x
t
q
s
r
o
m
p
u
v
y
w
a1
n
9
10
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 7 5/25/2018 10:40:46 AM
background
DW089/DW089CG
8
E
3 BEAM LASER DW089
Congratulations!
You have chosen aD
e
WALT tool. Years of experience, thorough
product development and innovation make D
e
WALT one of the most
reliable partners for professional power tool users.
Technical Data
DW089 DW089CG
Voltage 6.0 V 6.0 V
Type 1 1
Battery size 4 x LR6 (AA) 4 x LR6 (AA)
Laser power < 1.5 mW < 1.5 mW
Laser class 2 2
Wavelength 620-690 nm 510-530 nm
Protection class IP54 IP54
Self-leveling range +/– 4 ° +/– 4 °
Operating temperature 14° F to 113° F 14° F to 113° F
Receptacle thread 1/4" x 20 TPI 1/4" x 20 TPI
Weight 2 lbs. 2 lbs.
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal word.
Please read the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates apotentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 8 5/25/2018 10:40:46 AM
background
DW089/DW089CG
9
E
CAUTION: Indicates apotentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury.
NOTICE: Indicates apractice not related to personal
injury which, if not avoided, may result in property
damage.
Denotes risk of electric shock.
Denotes risk of fire.
Safety Instructions for Lasers
WARNING! Read and understand all instructions. Failure
to follow all instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not operate the laser in explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
Use the laser only with the specifically designated batteries.
Use of any other batteries may create arisk of fire.
Store idle laser out of reach of children and other untrained
persons. Lasers are dangerous in the hands of untrained users.
Use only accessories that are recommended by the
manufacturer for your model. Accessories that may be suitable
for one laser, may create arisk of injury when used on another
laser.
Tool service MUST be performed only by qualified repair
personnel. Repairs, service or maintenance performed by
unqualified personnel may result in injury. For the location of
your nearest authorised D
e
WALT repair agent, refer to the list of
authorised D
e
WALT repair agents on back of this manual or visit
www.DeWALT.com on the Internet.
Do not use optical tools such as atelescope or transit to view
the laser beam. Serious eye injury could result.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 9 5/25/2018 10:40:46 AM
background
DW089/DW089CG
10
E
Do not place the laser in aposition which may cause anyone
to intentionally or unintentionally stare into the laser beam.
Serious eye injury could result.
Do not position the laser near areflective surface which may
reflect the laser beam toward anyone’seyes. Serious eye injury
could result.
Turn the laser off when it is not in use. Leaving the laser on
increases the risk of staring into the laser beam.
Do not remove or deface warning labels. If labels are removed
user or others may inadvertently expose themselves to radiation.
Position the laser securely on alevel surface. Damage to the
laser or serious injury could result if the laser falls.
WARNING: Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
WARNING: Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation
exposure.
WARNING: DO NOT DISASSEMBLE THE LASER.
There are no user serviceable parts inside. Disassembling
the laser will void all warranties on the product. Do not
modify the product in any way. Modifying the tool may
result in hazardous laser radiation exposure.
WARNING: Fire hazard! Avoid short-circuiting the contacts
of aremoved battery.
Additional Safety Instructions for Lasers
This laser complies with class 2 according to EN 60825-1:2007.
Do not replace alaser diode with adifferent type. If damaged,
have the laser repaired by an authorised repair agent.
Do not use the laser for any purpose other than projecting laser
lines.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 10 5/25/2018 10:40:47 AM
background
DW089/DW089CG
11
E
An exposure of the eye to the beam of aclass 2 laser is considered
safe for amaximum of 0.25 seconds. Eyelid reflexes will normally
provide adequate protection. At distances over 1 m, the laser complies
with class 1 and thus is considered completely safe.
Never look into the laser beam directly and intentionally.
Do not use optical tools to view the laser beam.
Do not set up the tool at aposition where the laser beam can
cross any person at head height.
Do not let children come in contact with the laser.
Residual Risks
The following risks are inherent to the use of this device:
injuries caused by staring into laser beam.
Markings on Tool
The following pictographs are shown on the tool:
Read the instruction manual before use.
Laser warning.
Do not stare into the laser beam.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 11 5/25/2018 10:40:47 AM
background
DW089/DW089CG
12
E
DATE CODE POSITION
The date code, which also includes the year of manufacture, is printed
on the inside of the battery compartment.
Example:
2011 XX XX
Year of Manufacture
Important Safety Instructions for Batteries
WARNING: Batteries can explode, or leak, and can
cause injury or fire. To reduce this risk:
Carefully follow all instructions and warnings on the
battery label and package.
Always insert batteries correctly with regard to polarity
(+ and –), marked on the battery and the equipment.
Do not short battery terminals.
Do not charge batteries.
Do not mix old and new batteries. Replace all of them
at the same time with new batteries of the same brand
and type.
Remove dead batteries immediately and dispose of per
local codes.
Do not dispose of batteries in fire.
Keep batteries out of reach of children.
Remove batteries if the device will not be used for
several months.
Package Contents
The package contains:
1 3 Beam laser
1 Wall mount
4 LR6 (AA-size) batteries
1 Detector (DE0892/DE0892G)
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 12 5/25/2018 10:40:47 AM
background
DW089/DW089CG
13
E
1 Clamp (DW089KD)
1 9 Vbattery (DW089KD)
1 Kitbox
1 Instruction manual
Take the time to thoroughly read and understand this manual prior
to operation.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENT
WARNING! Do not place the laser in aposition which
may cause anyone to intentionally or unintentionally
stare into the laser beam. Serious eye injury may result
from staring at the beam.
Unpacking
FITTING THE WARNING LABEL
The safety warnings on the label shown on the laser must be
formulated in the language of the user.
For that purpose, aseparate sheet of self-adhesive labels has been
supplied with the tool.
WARNING: Check that the safety warnings on the label
have been formulated in your language.
The warnings should read as follows:
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
If the warnings are in aforeign language, proceed as follows:
Remove the required label from the sheet.
Carefully place the label over the existing label.
Press the label in place.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 13 5/25/2018 10:40:47 AM
background
DW089/DW089CG
14
E
Batteries (fig. 1)
BATTERY TYPE
This laser operates on four LR6 (AA-size) batteries.
TO INSTALL BATTERIES
1. Lift up the battery compartment cover (a) as shown in figure 1.
2. Insert four fresh LR6 (AA-size) batteries in the compartment,
placing the batteries according to (+) and (–) on the inside of the
battery door.
WARNING: When replacing batteries, always replace the
complete set. Do not mix old batteries with new ones.
Preferably use alkaline batteries.
Operating Tips
Use only new, high-quality, name brand batteries for best results.
Ensure batteries are in good working condition. If the low battery
red indicator light is flashing, the batteries need replacement.
To extend battery life, turn laser off when not working with or
marking the beam.
To ensure the accuracy of your work, check often to make sure
your laser is calibrated. See Field Calibration Check.
Before attempting to use the laser, make sure it is positioned
securely, on asmooth, flat surface.
Always mark the centre of the beam created by the laser.
Extreme temperature changes may cause movement of internal
parts that can affect accuracy. Check your accuracy often while
working. See Field Calibration Check.
If the laser has been dropped, check to make sure your laser is still
calibrated. See Field Calibration Check.
LOW BATTERY INDICATION (FIG. 1)
The DW089/DW089CG laser is equipped with ared indicator light (b),
as shown in figure 1. The red indicator light is located to the left of the
on/off buttons (c, d, e).
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 14 5/25/2018 10:40:48 AM
background
DW089/DW089CG
15
E
Aflashing red indicator light indicates that the batteries are low and
need to be replaced. The laser may continue to operate for ashort time
while the batteries continue to drain, but the beam(s) will quickly dim.
After fresh batteries are installed and the laser is turned on again, the
laser beam(s) will return to full brightness and the red indicator light will
stay off. (Aflashing laser beam is not caused by low batteries; see Out
of Tilt Range Indicator.)
Description (fig. 1)
WARNING: Never modify the power tool or any part of it.
Damage or personal injury could result.
a. Battery compartment cover
b. Red indicator light
c. ON/OFF button, horizontal laser line
d. ON/OFF button, vertical laser line
e. ON/OFF button, side vertical laser line
f. Magnetic pivot bracket
g. Keyhole slot
h. Fine adjustment knob
i. 1/4" x 20 female thread
INTENDED USE
The 3 Beam laser DW089/DW089CG has been designed to project
laser lines to aid in professional applications. The tool can be used
for horizontal (level), vertical (plumb) and square alignment. The
applications range from layout of walls and windows to installation of
framing track.
DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids
or gases.
The 3 Beam laser is aprofessional tool. DO NOT let children come
into contact with the tool. Supervision is required when inexperienced
operators use this tool.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 15 5/25/2018 10:40:48 AM
background
DW089/DW089CG
16
E
OPERATION
To Turn the Laser On and Off (fig. 1)
With the laser off, place it on aflat surface. This model has three
ON/OFF buttons, one for ahorizontal laser line (c), one for avertical
laser line (d) and one for aside vertical laser line (e). Each laser line is
powered on by pressing its ON/OFF button. The laser lines can be
powered one at atime or at the same time. Pressing the ON/OFF
buttons again turns the laser lines off.
Using the Laser
The beams are level or plumb as long as the calibration has been
checked (see Field Calibration Check) and the laser beam is not
flashing (see Out of Tilt Range Indicator).
OUT OF TILT RANGE INDICATOR (FIG. 2)
The DW089/DW089CG laser is designed to self-level. If the laser has
been tilted so much that it cannot level itself (average > 4° tilt), it will
flash the laser beam. The flashing beam indicates the tilt range has
been exceeded and IS NOT LEVEL (OR PLUMB) AND SHOULD NOT
BE USED FOR DETERMINING OR MARKING LEVEL (OR PLUMB). Try
repositioning the laser on amore level surface.
SLOPING THE LASER
If the DW089/DW089CG laser is tilted beyond 15° out of level, its laser
beams will stay on longer between flashes to make it easier to do
angled work.
USING THE PIVOT BRACKET (FIG. 1)
The DW089/DW089CG laser has amagnetic pivot bracket (f)
permanently attached to the unit. This bracket allows the unit to
be mounted to any upright surface made of steel or iron. Common
examples of suitable surfaces include steel framing studs, steel door
frames, and structural steel beams. The bracket also has akeyhole
slot (g) allowing the unit to be hung from anail or screw on any kind of
surface.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 16 5/25/2018 10:40:48 AM
background
DW089/DW089CG
17
E
WARNING: Position the laser and/or wall mount on
astable surface. Serious personal injury or damage to the
laser may result if the laser falls.
USING THE LASER WITH THE WALL MOUNT (FIG. 3)
The laser wall mount (j) offers more mounting options for the DW089
laser. The wall mount has aclamp (k) at one end which can be fixed
to awall angle for acoustic ceiling installation. At each end of the wall
mount is ascrew hole (l), allowing the wall mount to be attached to any
surface with anail or screw.
Once the wall mount is secured, its steel plate provides asurface to
which the magnetic pivot bracket (f) can be attached. The position
of the laser can then be fine-tuned by sliding the pivot bracket up or
down on the wall mount.
ALIGNING THE VERTICAL BEAM – FINE ADJUST (FIG. 4)
The fine adjustment knob (h) on the top of the DW089 is for lining up
the vertical beams. Place the DW089/DW089CG on aflat surface and
turn the knob to the right to move the beam to the right, or to the left
to move the beam to the left.
Rotating the fine adjustment knob adjusts the entire internal
mechanism, maintaining the 90° angle between the two vertical beams.
LEVELING THE LASER
As long as the DW089/DW089CG laser is properly calibrated, the laser
is self-leveling. Each laser is calibrated at the factory to find level as
long as it is positioned on aflat surface within average ± 4° of level. No
manual adjustments are required.
MAINTENANCE
To maintain the accuracy of your work, check the laser often to
make sure it is properly calibrated. See Field Calibration Check.
Calibration checks and other maintenance repairs may be
performed by D
e
WALT service centres.
When not in use, store the laser in the kit box provided. Do not
store your laser at temperatures below –20 °C (–5 °F) or above
60 °C (140 °F).
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 17 5/25/2018 10:40:48 AM
background
DW089/DW089CG
18
E
Do not store your laser in the kit box if the laser is wet. The laser
should be dried first with asoft dry cloth.
NOTE: Disassembling the laser level will void all warranties on the
product.
Cleaning
Exterior plastic parts may be cleaned with adamp cloth. Although
these parts are solvent resistant, NEVER use solvents. Use asoft, dry
cloth to remove moisture from the tool before storage.
Field Calibration Check
CHECKING ACCURACY – HORIZONTAL BEAM, SCAN DIRECTION (FIG. 5)
Checking the horizontal scan calibration of the laser requires two walls
9 m (30') apart. It is important to conduct acalibration check using
adistance no shorter than the distance of the applications for which the
tool will be used.
TABLE 1
Distance Allowable Distance
Between Walls Between Marks
9.0 m (30') 3.0 mm (1/8")
12.0 m (40') 4.0 mm (5/32")
15.0 m (50') 5.0 mm (7/32")
1. Attach the laser to awall using its pivot bracket, with the laser
facing straight ahead toward the opposing wall (0 degree position).
2. Turn on the laser’shorizontal beam and mark the beam position on
the opposing wall directly across from the laser. Always mark the
centre of the beam’sthickness.
3. Pivot the laser to the extreme left (–90 degree position) and mark
the beam position on the opposing wall.
4. Pivot the laser to the extreme right (+90 degree position) and mark
the beam position on the opposing wall.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 18 5/25/2018 10:40:48 AM
background
DW089/DW089CG
19
E
5. Measure the vertical distance between the lowest mark (A) and
the highest mark (B). If the measurement is greater than the values
shown in Table 1, the laser must be serviced at an authorised
service centre.
CHECKING ACCURACY – HORIZONTAL BEAM, PITCH DIRECTION (FIG. 6)
Checking the horizontal pitch calibration of the laser requires asingle
wall at least 9 m (30') long. It is important to conduct acalibration
check using adistance no shorter than the distance of the applications
for which the tool will be used.
TABLE 2
Distance Allowable Distance
Between Walls Between Marks
9.0 m (30') 6.0 mm (1/4")
12.0 m (40') 8.0 mm (5/16")
15.0 m (50') 10.0 mm (13/32")
1. Attach the laser to one end of awall using its pivot bracket.
2. Turn on the laser’shorizontal beam and pivot the laser toward the
opposite end of the wall and approximately parallel to the adjacent
wall.
3. Mark the centre of the beam at two locations (C, D) at least 9 m
(30') apart.
4. Reposition the laser to the opposite end of the wall.
5. Turn on the laser’shorizontal beam and pivot the laser back
toward the first end of the wall and approximately parallel to the
adjacent wall.
6. Adjust the height of the laser so that the centre of the beam is
aligned with the nearest mark (D).
7. Mark the centre of the beam (E) directly above or below the
farthest mark (C).
8. Measure the distance between these two marks (C, E). If the
measurement is greater than the values shown in Table 2, the laser
must be serviced at an authorised service centre.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 19 5/25/2018 10:40:48 AM
background
DW089/DW089CG
20
E
CHECKING ACCURACY – VERTICAL BEAMS (FIG. 7A, 7B)
Checking the vertical (plumb) calibration of the laser can be most
accurately done when there is asubstantial amount of vertical height
available, ideally 9 m (30'), with one person on the floor positioning
the laser and another person near aceiling to mark the position of the
beam. It is important to conduct acalibration check using adistance
no shorter than the distance of the applications for which the tool will
be used.
TABLE 3
Ceiling Allowable Distance
Height Between Marks
2.5 m (8') 1.5 mm (1/16")
3.0 m (10') 2.0 mm (3/32")
4.0 m (14') 2.5 mm (1/8")
6.0 m (20') 4.0 mm (5/32")
9.0 m (30') 6.0 mm (1/4")
1. Place the laser on the floor and turn on both vertical beams.
2. Mark the position where the beams cross on the floor (F) and also
on the ceiling (G). Always mark the centre of the beams’ thickness.
3. Rotate the laser 180 degrees, and reposition it so the beam
crossing is exactly on the original mark on the floor.
4. Mark the position where the beams cross on the ceiling (H).
5. Measure the distance between the two ceiling marks. If the
measurement is greater than the values shown in Table 3, the laser
must be serviced at an authorised service centre.
CHECKING 90º ACCURACY BETWEEN VERTICAL BEAMS (FIG. 8A–8C)
Checking 90º accuracy requires an open floor area at least 10 m x 5 m
(33' x 18'). Refer to the graphic for the position of the DW089 at each
step and for the location of the marks made at each step. Always mark
the centre of the beam'sthickness.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 20 5/25/2018 10:40:48 AM
background
DW089/DW089CG
21
E
TABLE 4
Distance Allowable Distance
from Ato B Between Marks
4.0 m (14') 3.5 mm (5/32")
5.0 m (17') 4.5 mm (3/16")
6.0 m (20') 5.5 mm (7/32")
7.0 m (23') 6.0 mm (1/4")
1. Set up the laser in one corner of the floor and turn on the forward
vertical beam.
2. Mark the centre of the beam at three locations (A, B, and C) on the
floor along the laser line. Mark B should be at the midpoint of the
laser line.
3. Move the laser to mark B and turn on both vertical beams.
4. Position the beam crossing precisely at mark B, with the forward
beam aligned with mark C.
5. Mark alocation (D) along the side vertical beam at least 5 m (18')
away from the unit.
6. Rotate the laser over mark B so that the forward vertical beam
now passes through mark D.
7. Mark the location (E) where the side vertical beam passes by
mark A.
8. Measure the distance between marks Aand E. If the measurement
is greater than the values shown in Table 4, the laser must be
serviced at an authorised service centre.
Troubleshooting
THE LASER DOES NOT TURN ON
Make sure batteries are installed according to (+) and (–) on the
inside of the battery door.
Make sure the batteries are in proper working condition. If in
doubt, try installing new batteries.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 21 5/25/2018 10:40:48 AM
background
DW089/DW089CG
22
E
Make sure that the battery contacts are clean and free of rust or
corrosion. Be sure to keep the laser level dry and use only new,
high-quality, name brand batteries to reduce the chance of battery
leakage.
If the laser unit is heated above 50 °C (120 °F), the unit will not
turn on. If the laser has been stored in extremely hot temperatures,
allow it to cool. The laser level will not be damaged by pressing the
on/off button before cooling to its proper operating temperature.
THE LASER BEAMS FLASH
The DW089/DW089CG is designed to self-level up to an average of
4° in all directions when positioned as shown in figure 2. If the laser is
tilted so much that the internal mechanism cannot level itself, it will flash
the laser beams – the tilt range has been exceeded. THE FLASHING
BEAMS CREATED BY THE LASER ARE NOT LEVEL OR PLUMB AND
SHOULD NOT BE USED FOR DETERMINING OR MARKING LEVEL
OR PLUMB. Try repositioning the laser on amore level surface.
THE LASER BEAMS WILL NOT STOP MOVING
The DW089/DW089CG is aprecision instrument. Therefore, if the laser
is not positioned on astable (and motionless) surface, the laser will
continue to try to find level. If the beam will not stop moving, try placing
the laser on amore stable surface. Also, try to make sure that the
surface is relatively flat, so that the laser is stable.
Laser Accessories
DIGITAL LASER DETECTOR: DE0892/DE0892G (FIG. 9)
Some laser kits include aDEWALT Digital Laser Detector. The DEWALT
Digital Laser Detector helps in locating alaser beam emitted by the
laser in bright light conditions or over long distances. The detector can
be used in both indoor and outdoor situations where it is difficult to see
the laser beam.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 22 5/25/2018 10:40:48 AM
background
DW089/DW089CG
23
E
The detector is designed exclusively for use with the DW088 and the
DW089 line lasers and other compatible DEWALT line lasers. It is not
for use with rotating lasers.
The detector gives both visual signals through the LCD display window
(m) and audio signals through the speaker (n) to indicate the location of
the laser beam.
The D
EWALT Digital Laser Detector can be used with or without the
detector clamp. When used with the clamp, the detector can be
positioned on agrade rod, leveling pole, stud, or post.
Batteries (fig. 9)
The digital laser detector is powered by a9-volt battery. To install the
battery provided, lift up on the battery compartment cover (o). Place
the 9-volt battery in the compartment, aligning the battery as shown
on the embossed icon.
Detector Controls (fig. 9)
The detector is controlled by the power button (q) and the volume
button (r).
When the power button is pushed once, the detector is turned on. The
top of the sensor window shows the ON icon and the volume icon.
The D
e
WALT Digital Laser Detector also has an auto shut-off feature.
If alaser beam does not strike the beam detection window, or if no
buttons are pressed, the detector will shut itself off in about 5 minutes.
To turn off the audible signal, push the button again; the volume icon
will disappear.
The detector powers up in the narrow accuracy setting (icon appears in
the lower left corner). Press the accuracy button (s) once to change to
the wide accuracy setting (icon now appears in the lower right corner).
Accuracy
The detector provides two accuracy settings, wide and narrow. In the
wide setting, the detector provides alarger tolerance for indicating
that the detector is “on grade”. In the narrow setting, this tolerance is
reduced for more accurate indication of “on grade”.
For the most accurate results, start the work using the wide setting and
finish in the narrow setting.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 23 5/25/2018 10:40:48 AM
background
DW089/DW089CG
24
E
Magnets
The magnets (t) allow the detector to be mounted to the metal tracks
during the installation of asuspended ceiling.
DETECTOR OPERATION (FIG. 9)
1. Set up and position the laser.
2. Turn the detector on by pressing the power button (q).
3. Position the detector so that the sensor window (u) is facing
the laser beam. Move the detector up or down within the
approximate area of the beam, until you have centred the
detector. For information about the display window indicators
and the audible signal indicators, refer to the table titled
Indicators.
INDICATORS
Above
Grade
Slightly Above
Grade
On
Grade
Slightly Below
Grade
Below
Grade
audible
signals
fast
beep
fast
beep
steady
tone
slow
beep
slow
beep
display
icons
4. Use the marking notches (p) to accurately mark the position of the
laser beam.
MOUNTING ON AGRADE ROD (FIG. 9, 10)
1. To secure your detector to agrade rod, first attach the detector to
the clamp by pushing in on the clamp latch (v). Slide the tracks (w)
on the clamp around the rail (x) on the detector until the latch (y) on
the clamp pops into the latch hole (z) on the detector.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 24 5/25/2018 10:40:49 AM
background
DW089/DW089CG
25
E
2. Open the jaws of the clamp by turning the clamp knob (a1)
counterclockwise.
3. Position the detector at the height needed and turn the clamp
knob clockwise to secure the clamp on the rod.
4. To make adjustments in height, slightly loosen the clamp,
reposition, and retighten.
Detector Cleaning and Storage
Dirt and grease may be removed from the exterior of the
detector using acloth or soft, non-metallic brush.
The D
EWALT digital laser detector is rain resistant but not
immersible. Do not pour water on the unit or submerge it under
water.
The best storage place is one that is cool and dry—away from
direct sunlight and excess heat or cold.
Detector Service
Except for batteries, there are no user serviceable parts in the Digital
Laser Detector. Do not disassemble the unit. Unauthorised tampering
with the laser detector will void all warranties.
Detector Troubleshooting
THE DETECTOR WILL NOT TURN ON
Press and release the power button.
Check to see that the battery is in place and in the proper
position.
If the detector is very cold, allow it to warm up in aheated area.
Replace the 9-volt battery. Turn the unit on.
If the detector still does not turn on, take the detector to aD
e
WALT
service centre.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 25 5/25/2018 10:40:49 AM
background
DW089/DW089CG
26
E
THE DETECTOR’SSPEAKER MAKES NO SOUND
Ensure that the detector is on.
Press the volume button. It will toggle on and off.
Ensure that the laser is turned on and that it is emitting alaser
beam.
If the detector is still not making any sound, take it to aD
EWALT
service centre.
THE DETECTOR DOES NOT RESPOND TO THE BEAM FROM ANOTHER LASER
UNIT
The D
e
WALT Digital Laser Detector has been designed to work
only with the DW088 and the DW089 and certain other compatible
line lasers.
THE DETECTOR GIVES OFF ATONE BUT THE LCD DISPLAY WINDOW DOES NOT
FUNCTION
If the detector is very cold, allow it to warm up in aheated area.
If the LCD display window is still not functioning, take the detector
to aD
e
WALT service centre.
BRIGHT LIGHT SHINING ON DETECTOR CAUSES CONTINUOUS “ON-GRADE”
SIGNAL
In the presence of very intense ambient light, the detector may give
afalse or erratic indication of level.
Reposition the detector out of the intense light or shade the sensor
window (u) to resume normal operation.
Optional Accessories
Using the Laser with Accessories (fig. 1 inset)
The laser is equipped with a1/4" x 20 female thread (i) on the bottom
of the unit. This thread is to accommodate current or future D
e
WALT
accessories. Only use D
e
WALT accessories specified for use with this
product. Follow the directions included with the accessory.
Consult your dealer for further information on the appropriate
accessories.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 26 5/25/2018 10:40:49 AM
background
DW089/DW089CG
27
E
These are:
DE0734 D
e
WALT grade rod
DE0737 D
e
WALT grade rod
DE0881 D
e
WALT tripod
DE0882 D
e
WALT laser pole
DE0892 D
e
WALT detector (DW089)
DE0892G D
e
WALT detector (DW089CG)
Protecting the Environment
Separate collection. This product must not be disposed of
with normal household waste.
Should you find one day that your D
e
WALT product needs
replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with
household waste. Make this product available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging allows
materials to be recycled and used again. Re-use of
recycled materials helps prevent environmental pollution
and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical
products from the household, at municipal waste sites or by the retailer
when you purchase anew product.
D
e
WALT provides afacility for the collection and recycling of D
e
WALT
products once they have reached the end of their working life. To take
advantage of this service, please return your product to any authorised
repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local D
e
WALT office at the address indicated in this
manual. Alternatively, alist of authorised D
e
WALT repair agents and full
details of our after-sales service and contacts are available at
www.DEWALT.com.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 27 5/25/2018 10:40:49 AM
background
DW089/DW089CG
28
E
Batteries
When disposing batteries, think of the protection of the environment.
Check with your local authorities for an environmentally safe way of
battery disposal.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 28 5/25/2018 10:40:49 AM
background
DW089/DW089CG
29
ES
LÁSER DE 3 RAYOS DW089
¡Felicidades!
Ha elegido una herramientaD
e
WALT. Los años de experiencia,
desarrollo minucioso de productos einnovación hacen aD
e
WALT uno
de los socios más confiables para usuarios de herramientas eléctricas
profesionales.
Datos Técnicos
DW089 DW089CG
Voltaje 6.0 V 6.0 V
Tipo 1 1
Tamaño de batería 4 x LR6 (AA) 4 x LR6 (AA)
Potencia de láser < 1.5 mW < 1.5 mW
Clase de láser 2 2
Longitud de onda 620-690 nm 510-530 nm
Clase de protección IP54 IP54
Rango de auto-nivelación +/– 4 ° +/– 4 °
Temperatura de operación 14° F a113° F 14° F A113° F
Rosca de receptáculo 1/4" x 20 TPI 1/4" x 20 TPI
Peso 2 lbs. 2 lbs.
Definiciones: Guías de Seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de severidad para cada
palabra de señal. Por favor lea el manual yponga atención aestos
símbolos.
PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa
que, si no se evita, resultará en la muerte olesiones
serias.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría resultar en la muerte
olesiones serias.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 29 5/25/2018 10:40:49 AM
background
DW089/DW089CG
30
ES
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones
menores omoderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones
personales que, si no se evita, puede resultar en daño
ala propiedad.
Indica riesgo de descarga eléctrica.
Indica riesgo de incendio.
Instrucciones de seguridad para Láser
¡ADVERTENCIA! Lea yentienda todas las instrucciones.
La falla en seguir todas las instrucciones indicadas
acontinuación puede resultar en descarga eléctrica,
incendio y/olesiones personales serias.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No opere el láser en atmósferas explosivas, tal como en
la presencia de líquidos, gases opolvo inflamables. Las
herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el
polvo ovapores.
Use el láser sólo con las baterías designadas
específicamente. El uso de cualquier otra batería puede crear un
riesgo de incendio.
Guarde un láser que no esté en uso fuera del alcance de
los niños yotras personas sin capacitación. Los láseres son
peligrosos en las manos de usuarios sin capacitación.
Use sólo accesorios recomendados por el fabricante para su
modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para un láser
pueden crear un riesgo de lesión cuando se usan en otro láser.
El servicio de la herramienta se DEBE realizar por personal
de reparación calificado. Las reparaciones, servicio
omantenimiento por personal no calificado pueden resultar
en lesiones. Para conocer la ubicación de su agente de
reparación D
e
WALT autorizado más cercano, consulte la lista de
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 30 5/25/2018 10:40:49 AM
background
DW089/DW089CG
31
ES
agentes de reparación autorizados de D
e
WALT que se encuentra
al dorso de este manual ovisite www.DeWALT.com en Internet.
No use herramientas ópticas tales como un telescopio
otránsito para ver el rayo láser. Podría resultar en lesiones
serias alos ojos.
No coloque el láser en una posición que pueda causar que
alguien observe intencional oinadvertidamente el rayo láser.
Podría resultar en lesiones serias alos ojos.
No coloque el láser cerca de una superficie reflejante que
pueda reflejar el rayo láser alos ojos de alguien. Podría resultar
en lesiones serias alos ojos.
Apague el láser cuando no esté en uso. Dejar el láser
encendido incrementa el riesgo de ver al rayo láser.
No retire oelimine las etiquetas de advertencia. Si se retiran las
etiquetas, el usuario uotros pueden exponerse inadvertidamente
ala radiación.
Coloque el láser firmemente sobre una superficie nivelada.
Daño al láser olesiones graves podrían resultar si el láser cae.
ADVERTENCIA: El uso de controles oajustes,
ola realización de procedimientos, diferentes alos
especificados en el presente pueden resultar en exposición
aradiación peligrosa.
ADVERTENCIA: El uso de controles oajustes, ola
realización de procedimientos, diferentes alos
especificados en el presente pueden resultar en
exposición aradiación peligrosa.
ADVERTENCIA: NO DESENSAMBLE EL LÁSER. No
hay partes alas que se pueda dar servicio en el interior.
Desensamblar el láser anulará todas las garantías del
producto. No modifique el producto en ninguna manera.
Modificar la herramienta puede resultar en exposición
peligrosa ala radiación de láser.
ADVERTENCIA: ¡Peligro de incendio! Evite poner en corto
circuito los contactos de una batería extraída.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 31 5/25/2018 10:40:49 AM
background
DW089/DW089CG
32
ES
Instrucciones de seguridad adicionales para Láser
Este láser cumple con la clase 2 de acuerdo con EN 60825-1:2007.
No reemplace un diodo láser con otro tipo. Si está dañado, haga
reparar el láser con un agente de reparación autorizado.
No use el láser para ningún otro propósito que no sea proyectar
líneas de láser.
Una exposición del ojo al haz de un láser de clase 2 se considera
segura durante un máximo de 0.25 segundos. Los reflejos de los
párpados normalmente proporcionan una protección adecuada.
Adistancias superiores a1 m, el láser cumple con la clase 1 y, por lo
tanto, se considera completamente seguro.
Nunca mire directamente al rayo láser intencionalmente.
No use herramientas ópticas para ver el rayo láser.
No instale la herramienta en una posición donde el rayo láser
pueda cruzarse con cualquier persona ala altura de la cabeza.
No permita que los niños entren en contacto con el láser.
Riesgos residuales
Los siguientes riesgos son inherentes al uso de este dispositivo:
lesiones causadas por mirar fijamente al rayo láser.
Marcas en la herramienta
Los siguientes pictogramas se muestran en la herramienta:
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 32 5/25/2018 10:40:50 AM
background
DW089/DW089CG
33
ES
Lea el manual de instrucciones antes de usar.
Advertencia de Láser.
No mire fijamente al rayo láser.
POSICIÓN DE CÓDIGO DE FECHA
El código de fecha, que también incluye el año de fabricación, está
impreso en el interior del compartimiento de la batería.
Ejemplo:
2011 XX XX
Año de fabricación
Instrucciones de Seguridad Importantes para
Baterías
ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar,
otener fugas, ypueden causar lesiones personales
oincendios. Para reducir este riesgo:
Siga todas las instrucciones yadvertencias colocadas
en la etiqueta yel paquete de la batería.
Siempre inserte las baterías correctamente respecto ala
polaridad (+ y–), como está marcado en la batería yel
equipo.
No ponga en corto las terminales de la batería.
No cargue las baterías.
No mezcle baterías nuevas yviejas. Cambie todas las
baterías ala vez con baterías nuevas del mismo tipo
ymarca.
Retire las baterías descargadas de inmediato
ydeséchelas conforme alos códigos locales.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 33 5/25/2018 10:40:50 AM
background
DW089/DW089CG
34
ES
No deseche las baterías en fuego.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Retire las baterías si el dispositivo no va autilizarse
durante varios meses.
Contenido del paquete
El paquete contiene:
1 Láser de 3 rayos
1 Montaje de pared
4 Baterías LR6 (tamaño AA)
1 Detector (DE0892/DE0892G)
1 Abrazadera (DW089KD)
1 Batería de 9 V(DW089KD)
1 Caja de juego
1 Manual de instrucciones
Tómese el tiempo para leer detenidamente ycomprender este
manual antes de la operación.
ENSAMBLE YAJUSTE
¡ADVERTENCIA! No coloque el láser en una posición
que pueda causar que alguien observe intencional
oinadvertidamente el rayo láser. Se pueden producir
lesiones graves en los ojos al mirar fijamente el rayo.
Desempaque
COLOCACIÓN DE ETIQUETA DE ADVERTENCIA
Las advertencias de seguridad en la etiqueta que se muestra en el
láser deben estar formuladas en el idioma del usuario.
Para tal fin, se ha suministrado una hoja separada de etiquetas
autoadhesivas con la herramienta.
ADVERTENCIA: Verifique que las advertencias de
seguridad en la etiqueta estén formuladas en su idioma.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 34 5/25/2018 10:40:50 AM
background
DW089/DW089CG
35
ES
Las advertencias deben indicar lo siguiente:
RADIACIÓN LÁSER
NO MIRAR HACIA EL HAZ DEL
PRODUCTO LÁSER CLASE 2
Si las advertencias están en un idioma extranjero, proceda de la
siguiente manera:
Retire la etiqueta requerida de la hoja.
Coloque con cuidado la etiqueta sobre la etiqueta existente.
Presione la etiqueta en su lugar.
Baterías (fig. 1)
TIPO DE BATERÍA
Este láser funciona con cuatro baterías LR6 (tamaño AA).
PARA INSTALAR LAS BATERÍAS
1. Levante la cubierta del compartimiento de la batería (a) como se
muestra en la figura 1.
2. Inserte cuatro baterías nuevas LR6 (tamaño AA) en el
compartimiento, colocando las baterías de acuerdo con (+) y(–) en
el interior de la puerta de la batería.
ADVERTENCIA: Cuando reemplace las baterías, siempre
reemplace el juego completo. No mezcle las baterías viejas
con las nuevas. Preferiblemente use baterías alcalinas.
Consejos de operación
Use sólo baterías nuevas yde alta calidad para obtener los
mejores resultados.
Asegúrese de que las baterías estén en buenas condiciones
de funcionamiento. Si la luz indicadora roja de batería baja está
parpadeando, las baterías deben reemplazarse.
Para prolongar la vida útil de la batería, apague el láser cuando no
esté trabajando con omarcando el rayo.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 35 5/25/2018 10:40:50 AM
background
DW089/DW089CG
36
ES
Para garantizar la precisión de su trabajo, verifique amenudo para
asegurarse que su láser esté calibrado. Consulte Verificación de
calibración de campo.
Antes de intentar usar el láser, asegúrese que esté colocado de
forma segura, en una superficie lisa yplana.
Siempre marque el centro del rayo creado por el láser.
Los cambios extremos de temperatura pueden provocar el
movimiento de las partes internas que pueden afectar la precisión.
Verifique su precisión amenudo mientras trabaje. Consulte
Verificación de calibración de campo.
Si el láser se deja caer, verifique para asegurarse que su láser
todavía esté calibrado. Consulte Verificación de calibración de
campo.
INDICACIÓN DE BATERÍA BAJA (FIG. 1)
El láser DW089/DW089CG está equipado con una luz indicadora roja
(b), como se muestra en la figura 1. La luz indicadora roja se encuentra
ala izquierda de los botones de encendido/apagado (c, d, e).
Una luz indicadora roja parpadeante indica que las baterías están
bajas ydeben reemplazarse. El láser puede continuar funcionando
por un corto tiempo mientras las baterías se continúan descargando,
pero el rayo se atenuará rápidamente. Después de instalar baterías
nuevas yvolver aencender el láser, el rayo láser volverá atener el brillo
completo yla luz indicadora roja permanecerá apagada. (Un rayo láser
intermitente no es causado por pilas bajas; consulte Indicador de
rango fuera de inclinación.)
Descripción (fig. 1)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta
eléctrica ni ninguna parte de ella. Puede resultar en daños
olesiones personales.
a. Cubierta del compartimento de batería
b. Luz indicadora roja
c. Botón ON/OFF, línea láser horizontal
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 36 5/25/2018 10:40:50 AM
background
DW089/DW089CG
37
ES
d. Botón ON/OFF, línea láser vertical
e. Botón ON/OFF, línea láser vertical lateral
f. Soporte de pivote magnético
g. Ranura de cerradura
h. Perilla de ajuste fino
i. Rosca hembra 1/4" x 20
USO PREVISTO
El láser de 3 rayos DW089/DW089CG se diseñó para proyectar
líneas láser para ayudar en aplicaciones profesionales. La herramienta
se puede usar para alineación horizontal (nivel), vertical (plomada)
ycuadrada. Las aplicaciones van desde el diseño de paredes
yventanas hasta la instalación de carril de enmarcado.
NO lo use bajo condiciones húmedas oen presencia de líquidos
ogases inflamables.
El láser de 3 rayos es una herramienta profesional. NO permita que los
niños entren en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión
cuando los operadores inexpertos usan esta herramienta.
OPERACIÓN
Para encender yapagar el láser (fig. 1)
Con el láser apagado, colóquelo en una superficie plana. Este modelo
tiene tres botones ON/OFF, uno para una línea de láser horizontal (c),
uno para una línea de láser vertical (d) yuno para una línea de láser
vertical lateral (e). Cada línea láser se enciende presionando su botón
ON/OFF. Las líneas de láser se pueden encender una ala vez oal
mismo tiempo. Al presionar nuevamente los botones ON/OFF, se
apagan las líneas del láser.
Uso del Láser
Los rayos están nivelados oen plomada, siempre que se haya
verificado la calibración (ver Verificación de calibración de campo)
yel rayo láser no esté parpadeando (consulte Indicador de rango
fuera de inclinación).
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 37 5/25/2018 10:40:50 AM
background
DW089/DW089CG
38
ES
INDICADOR DE RANGO FUERA DE INCLINACIÓN (FIG. 2)
El láser DW089/DW089CG está diseñado para autonivelarse. Si el
láser se ha inclinado tanto que no puede nivelarse (una inclinación
promedio de 4°), se iluminará el rayo láser. La luz intermitente indica
que se ha excedido el rango de inclinación yNO ESTÁ NIVELADO
(OEN PLOMADA) YNO DEBE UTILIZARSE PARA DETERMINAR
OMARCAR EL NIVEL (OLA PLOMADA). Intente reposicionar el láser
en una superficie más nivelada.
INCLINACIÓN DEL LÁSER
Si el láser DW089/DW089CG está inclinado más de 15° fuera de nivel,
sus rayos láser permanecerán encendidos durante más tiempo entre
parpadeos para facilitar el trabajo en ángulo.
USO DEL SOPORTE DE PIVOTE (FIG. 1)
El láser DW089/DW089CG tiene un soporte de pivote magnético (f)
sujeto permanentemente ala unidad. Este soporte permite que la
unidad se instale en superficies verticales de acero ohierro. Ejemplos
comunes de superficies adecuadas incluyen pernos de estructura
de acero, marcos de puerta de acero yvigas de acero estructural.
El soporte también tiene una ranura de orificio de cuña (g) de forma
que se pueda colgar desde un clavo otornillo en cualquier tipo de
superficie.
ADVERTENCIA: Coloque el láser y/oel soporte de pared
sobre una superficie estable. Se pueden producir lesiones
personales graves odaños al láser si se deja caer el láser.
USO DEL LÁSER CON MONTAJE DE PARED (FIG. 3)
El montaje de pared láser (j) ofrece más opciones de montaje para
el láser DW089. El soporte de pared tiene una abrazadera (k) en un
extremo que se puede fijar aun ángulo de pared para la instalación
del techo acústico. En cada extremo del soporte de la pared hay un
orificio para el tornillo (l) que permite que el soporte de la pared se una
acualquier superficie con un clavo otornillo.
Una vez que el soporte de pared está asegurado, su placa de acero
proporciona una superficie ala que se puede acoplar el soporte
magnético de pivote (f). La posición del láser se puede ajustar deslizando
el soporte de pivote hacia arriba ohacia abajo en el soporte de pared.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 38 5/25/2018 10:40:50 AM
background
DW089/DW089CG
39
ES
ALINEACIÓN DE LA VIGA VERTICAL - AJUSTE FINO (FIG. 4)
La perilla de ajuste fino (h) en la parte superior del DW089 es para
alinear los rayos verticales. Coloque el DW089/DW089CG en una
superficie plana ygire la perilla ala derecha para mover el rayo hacia la
derecha ohacia la izquierda para mover el rayo hacia la izquierda.
Girar la perilla de ajuste fino ajusta todo el mecanismo interno,
manteniendo el ángulo de 90° entre los dos haces verticales.
NIVELACIÓN DEL LÁSER
Mientras el láser DW089/DW089CG esté calibrado correctamente,
el láser se nivela automáticamente. Cada láser está calibrado en la
fábrica para encontrar el nivel siempre ycuando esté colocado sobre
una superficie plana dentro de ± 4° promedio de nivel. No se requieren
ajustes manuales.
MANTENIMIENTO
Para mantener la precisión de su trabajo, revise el láser con
frecuencia para asegurarse que esté calibrado correctamente.
Consulte Verificación de calibración de campo.
Se pueden realizar verificaciones de calibración yotras reparaciones
de mantenimiento por medio de centros de servicio D
e
WALT.
Cuando no esté en uso, guarde el láser en la caja del juego
provista. No almacene su láser en temperaturas inferiores a–20 °C
(–5 °F) omás de 60 °C (140 °F).
No guarde su láser en la caja del juego si el láser está húmedo. El
láser debe secarse primero con un paño suave yseco.
NOTA: Desensamblar el nivel del láser anulará todas las garantías del
producto.
Limpieza
Las partes exteriores de plástico se pueden limpiar con un paño
húmedo. Aunque estas partes son resistentes alos solventes, NUNCA
use solventes. Use un paño suave yseco para eliminar la humedad de
la herramienta antes de guardarla.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 39 5/25/2018 10:40:50 AM
background
DW089/DW089CG
40
ES
Verificación de calibración de campo
VERIFICACIÓN DE PRECISIÓN - HAZ HORIZONTAL, DIRECCIÓN DE ESCANEO
(FIG. 5)
La verificación de la calibración de escaneo horizontal del láser requiere
dos paredes a9 m (30') de distancia. Es importante realizar una
verificación de calibración utilizando una distancia no más corta que la
distancia de las aplicaciones para las que se utilizará la herramienta.
TABLA 1
Distancia Distancia Permisible
Entre paredes Entre marcas
9.0 m (30') 3.0 mm (1/8")
12.0 m (40') 4.0 mm (5/32")
15.0 m (50') 5.0 mm (7/32")
1. Sujete el láser ala pared con su soporte de pivote, con el láser
mirando hacia la pared opuesta (posición de 0 grados).
2. Encienda el rayo horizontal del láser ymarque la posición del rayo
en la pared opuesta directamente frente al láser. Siempre marque
el centro del espesor de la viga.
3. Gire el láser hacia el extremo izquierdo (posición de -90 grados)
ymarque la posición del haz en la pared opuesta.
4. Gire el láser hacia la extrema derecha (posición de +90 grados)
ymarque la posición del haz en la pared opuesta.
5. Mida la distancia vertical entre la marca más baja (A) yla más alta
(B). Si la medición es mayor que los valores que se muestran en
la Tabla 1, el láser debe ser reparado en un centro de servicio
autorizado.
VERIFICACIÓN DE EXACTITUD - HAZ HORIZONTAL, DIRECCIÓN DE INCLINACIÓN
(FIG. 6)
La verificación de la calibración de la inclinación horizontal del láser
requiere una única pared de por lo menos 9 m (30') de largo. Es
importante realizar una verificación de calibración utilizando una
distancia no más corta que la distancia de las aplicaciones para las
que se utilizará la herramienta.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 40 5/25/2018 10:40:50 AM
background
DW089/DW089CG
41
ES
TABLA 2
Distancia Distancia Permisible
Entre paredes Entre marcas
9.0 m (30') 6.0 mm (1/4")
12.0 m (40') 8.0 mm (5/16")
15.0 m (50') 10.0 mm (13/32")
1. Conecte el láser aun extremo de la pared con su soporte de
pivote.
2. Encienda el haz horizontal del láser ygire el láser hacia el extremo
opuesto de la pared yaproximadamente paralelo ala pared
adyacente.
3. Marque el centro del rayo en dos ubicaciones (C, D) separadas
por lo menos a9 m (30').
4. Vuelva acolocar el láser en el extremo opuesto de la pared.
5. Encienda el haz horizontal del láser ygire el láser hacia el primer
extremo de la pared yaproximadamente paralelo ala pared
adyacente.
6. Ajuste la altura del láser de manera que el centro del haz esté
alineado con la marca más cercana (D).
7. Marque el centro del haz (E) directamente arriba odebajo de la
marca más alejada (C).
8. Mida la distancia entre estas dos marcas (C, E). Si la medición es
mayor que los valores que se muestran en la Tabla 2, el láser debe
ser reparado en un centro de servicio autorizado.
VERIFICACIÓN DE PRECISIÓN - RAYOS VERTICALES (FIG. 7A, 7B)
Verificar la calibración vertical (plomada) del láser se puede realizar con
mayor precisión cuando hay una cantidad substancial de altura vertical
disponible, idealmente 30' (9m), con una persona en el piso colocando
el láser yotra persona cerca del techo para marcar la posición del
láser. Es importante realizar una verificación de calibración utilizando
una distancia no más corta que la distancia de las aplicaciones para las
que se utilizará la herramienta.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 41 5/25/2018 10:40:50 AM
background
DW089/DW089CG
42
ES
TABLA 3
Techo Distancia Permisible
Altura Entre marcas
2.5 m (8') 1.5 mm (1/16")
3.0 m (10') 2.0 mm (3/32")
4.0 m (14') 2.5 mm (1/8")
6.0 m (20') 4.0 mm (5/32")
9.0 m (30') 6.0 mm (1/4")
1. Coloque el láser en el piso yencienda ambos rayos verticales.
2. Marque la posición donde los rayos se cruzan en el piso (F)
ytambién en el techo (G). Siempre marque el centro del grosor de
los rayos.
3. Gire el láser 180 grados yvuelva acolocarlo de modo que el cruce
del haz esté exactamente en la marca original en el piso.
4. Marque la posición donde los rayos se cruzan en el techo (H).
5. Mida la distancia entre las dos marcas de techo. Si la medición es
mayor que los valores que se muestran en la Tabla 3, el láser debe
ser reparado en un centro de servicio autorizado.
VERIFICACIÓN DE PRECISIÓN DE 90º ENTRE RAYOS VERTICALES (FIG. 8A–8C)
Verificar una precisión de 90º requiere un área de piso abierta de por
lo menos 10 m x 5 m (33' x 18'). Consulte el gráfico de la posición del
DW089 en cada paso yla ubicación de las marcas realizadas en cada
paso. Siempre marque el centro del espesor del rayo.
TABLA 4
Distancia Distancia Permisible
de AaB Entre marcas
4.0 m (14') 3.5 mm (5/32")
5.0 m (17') 4.5 mm (3/16")
6.0 m (20') 5.5 mm (7/32")
7.0 m (23') 6.0 mm (1/4")
1. Instale el láser en una esquina del piso yencienda el rayo vertical
delantero.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 42 5/25/2018 10:40:50 AM
background
DW089/DW089CG
43
ES
2. Marque el centro del rayo en tres ubicaciones (A, B yC) en el
piso alo largo de la línea del láser. La marca B debería estar en el
punto medio de la línea de láser.
3. Mueva el láser ala marca B yencienda ambos rayos verticales.
4. Coloque el rayo cruzando con precisión en la marca B, con el rayo
hacia adelante alineado con la marca C.
5. Marque una ubicación (D) alo largo del rayo vertical lateral al
menos a5 m (18') de distancia de la unidad.
6. Gire el láser sobre la marca B de modo que el haz vertical
delantero pase ahora por la marca D.
7. Marque la ubicación (E) por donde pasa el rayo vertical lateral por
la marca A.
8. Mida la distancia entre las marcas AyE. Si la medición es mayor
que los valores que se muestran en la Tabla 4, el láser debe ser
reparado en un centro de servicio autorizado.
Solución de problemas
EL LÁSER NO ENCIENDE
Asegúrese que las baterías estén instaladas de acuerdo con (+)
y(–) en el interior de la puerta de la batería.
Asegúrese que las baterías funcionen correctamente. En caso de
duda, intente instalar baterías nuevas.
Asegúrese que los contactos de la batería estén limpios ylibres de
óxido ocorrosión. Asegúrese de mantener el nivel de láser seco
yuse únicamente baterías nuevas de marca de alta calidad para
reducir la posibilidad de descarga de la batería.
Si la unidad láser se calienta amás de 50 °C (120 °F), la unidad
no se encenderá. Si el láser se ha almacenado atemperaturas
extremadamente altas, deje que se enfríe. El nivel del láser no se
dañará presionando el botón de encendido/apagado antes de
enfriar asu temperatura de operación adecuada.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 43 5/25/2018 10:40:50 AM
background
DW089/DW089CG
44
ES
EL RAYO LÁSER PARPADEA
El DW089/DW089CG está diseñado para autonivelarse hasta un
promedio de 4° en todas las direcciones cuando se coloca como se
muestra en la figura 2. Si el láser está tan inclinado que el mecanismo
interno no puede nivelarse, parpadeará el rayo láser: se excedió el
rango de inclinación. LOS RAYOS INTERMITENTES CREADOS POR
EL LÁSER NO ESTÁN NIVELADOS HORIZONTAL OVERTICALMENTE
YNO DEBEN UTILIZARSE PARA DETERMINAR OMARCAR NIVELES
OCAÍDAS. Intente reposicionar el láser en una superficie más nivelada.
LOS RAYOS LÁSER NO DEJAN DE MOVERSE
El DW089/DW089CG es un instrumento de precisión. Por lo tanto,
si el láser no se coloca en una superficie estable (einmóvil), el láser
continuará tratando de encontrar el nivel. Si el rayo no para de
moverse, intente colocar el láser en una superficie más estable.
Además, trate de asegurarse que la superficie sea relativamente plana,
para que el láser esté estable.
Accesorios láser
DETECTOR LÁSER DIGITAL: DE0892/DE0892G (FIG. 9)
Algunos juegos de láser incluyen un Detector Láser Digital DEWALT. El
detector de láser digital DEWALT ayuda alocalizar un rayo láser emitido
por el láser en condiciones de luz brillante oen largas distancias. El
detector se puede usar tanto en interiores como en exteriores, donde
es difícil ver el rayo láser.
El detector está diseñado exclusivamente para su uso con los
láseres de línea DW088 yDW089 yotros láseres de línea DEWALT
compatibles. No es para usar con láseres giratorios.
El detector proporciona ambas señales visuales através de la ventana
de la pantalla LCD (m) yseñales de audio através del altavoz (n) para
indicar la ubicación del rayo láser.
El Detector Láser Digital DEWALT se puede usar con osin la
abrazadera del detector. Cuando se usa con la abrazadera, el detector
puede colocarse en una varilla de inclinación, un poste de nivelación,
un perno oposte.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 44 5/25/2018 10:40:50 AM
background
DW089/DW089CG
45
ES
Baterías (fig. 9)
El detector láser digital funciona con una batería de 9 voltios. Para
instalar la batería provista, levante la tapa del compartimiento de
la batería (o). Coloque la batería de 9 voltios en el compartimiento,
alineando la batería como se muestra en el icono grabado.
Controles del detector (fig. 9)
El detector se controla con el botón de encendido (q) yel botón de
volumen (r).
Cuando se presiona el botón de encendido una vez, el detector se
enciende. La parte superior de la ventana del sensor muestra el icono
ENCENDIDO yel ícono de volumen.
El Detector Láser Digital D
e
WALT también tiene una función de
apagado automático. Si un rayo láser no golpea la ventana de
detección del rayo, osi no se presiona ningún botón, el detector se
apagará solo en aproximadamente 5 minutos.
Para apagar la señal audible, presione el botón otra vez; el ícono de
volumen desaparecerá.
El detector se enciende en la configuración de precisión estrecha
(el icono aparece en la esquina inferior izquierda). Presione el (los)
botón(es) de precisión una vez para cambiar ala configuración de
precisión amplia (el icono ahora aparece en la esquina inferior derecha).
Precisión
El detector proporciona dos configuraciones de precisión, amplia
yestrecha. En la configuración amplia, el detector proporciona una
mayor tolerancia para indicar que el detector está "encendido". En el
ajuste estrecho, esta tolerancia se reduce para una indicación más
precisa de "en inclinación".
Para obtener los resultados más precisos, comience el trabajo
utilizando la configuración amplia ytermine en la configuración
estrecha.
Imanes
Los imanes (t) permiten que el detector se monte en los carriles
metálicos durante la instalación de un techo suspendido.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 45 5/25/2018 10:40:50 AM
background
DW089/DW089CG
46
ES
OPERACIÓN DEL DETECTOR (FIG. 9)
1. Configure ycoloque el láser.
2. Encienda el detector presionando el botón de encendido (q).
3. Coloque el detector de manera que la ventana del sensor (u) mire
hacia el rayo láser. Mueva el detector hacia arriba ohacia abajo
dentro del área aproximada del rayo, hasta que haya centrado
el detector. Para obtener información sobre los indicadores de
la ventana de visualización ylos indicadores de señal audible,
consulte la tabla titulada Indicadores.
INDICADORES
Sobre
inclinación
Ligeramente
por encima
de inclinación
En
Inclinación
Ligeramente
por debajo
de inclinación
Abajo
de
inclinación
señales
audibles
bip
rápido
bip
rápido
tono
estable
bip
lento
bip
lento
iconos de
pantalla
4. Use las muescas de marcado (p) para marcar con precisión la
posición del rayo láser.
MONTAJE EN UNA VARILLA DE INCLINACIÓN (FIG. 9, 10)
1. Para asegurar su detector auna varilla de grado, primero conecte
el detector ala abrazadera presionando sobre el seguro de la
abrazadera (v). Deslice los carriles (w) en la abrazadera alrededor
del riel (x) en el detector hasta que el seguro (y) en la abrazadera
salte en el orificio del seguro (z) en el detector.
2. Abra las mordazas de la abrazadera girando la perilla de la
abrazadera (a1) en sentido contrario alas manecillas del reloj.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 46 5/25/2018 10:40:50 AM
background
DW089/DW089CG
47
ES
3. Coloque el detector ala altura necesaria ygire la perilla de la
abrazadera en el sentido de las manecillas del reloj para asegurar
la abrazadera de la varilla.
4. Para hacer ajustes en altura, afloje ligeramente la abrazadera,
vuelva acolocarla yvuelva aapretarla.
Limpieza yalmacenamiento de detector
La suciedad yla grasa pueden eliminarse del exterior del detector
con un paño oun cepillo suave no metálico.
El detector láser digital D
EWALT es resistente ala lluvia pero no
sumergible. No vierta agua en la unidad ni la sumerja bajo el agua.
El mejor lugar de almacenamiento es uno que esté fresco yseco,
alejado de la luz solar directa ydel exceso de calor ofrío.
Servicio de detectores
Aexcepción de las baterías, el detector láser digital no tiene partes
que puedan ser reparadas por el usuario. No desmonte la unidad.
La manipulación no autorizada del detector láser anulará todas las
garantías.
Solución de problemas del detector
EL DETECTOR NO SE ENCIENDE
Presione ysuelte el botón de encendido.
Verifique que la batería esté en su lugar yen la posición correcta.
Si el detector está muy frío, permita que se caliente en un área con
calefacción.
Reemplace la batería de 9 voltios. Encienda la unidad.
Si el detector aún no se enciende, lleve el detector aun centro de
servicio D
e
WALT.
EL ALTAVOZ DEL DETECTOR NO HACE NINGÚN SONIDO
Asegúrese de que el detector esté encendido.
Presione el botón de volumen. Se enciende yapaga.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 47 5/25/2018 10:40:51 AM
background
DW089/DW089CG
48
ES
Asegúrese que el láser esté encendido yque esté emitiendo un
rayo láser.
Si el detector todavía no emite ningún sonido, llévelo aun centro
de servicio DEWALT.
EL DETECTOR NO RESPONDE AL HAZ DE OTRA UNIDAD LÁSER
El Detector láser digital D
e
WALT se diseñó para funcionar sólo
con el DW088 yel DW089 yalgunos otros láseres de línea
compatibles.
EL DETECTOR EMITE UN TONO, PERO LA VENTANA DE LA PANTALLA LCD NO
FUNCIONA
Si el detector está muy frío, permita que se caliente en un área con
calefacción.
Si la ventana de la pantalla LCD todavía no funciona, lleve el
detector aun centro de servicio D
e
WALT.
LA LUZ BRILLANTE QUE SE ILUMINA EN EL DETECTOR CAUSA UNA SEÑAL
CONTINUA "EN INCLINACIÓN"
En presencia de luz ambiental muy intensa, el detector puede dar
una indicación falsa oerrática de nivel.
Vuelva acolocar el detector fuera de la luz intensa osombree la
ventana del sensor (u) para reanudar el funcionamiento normal.
Accesorios Opcionales
Uso del láser con accesorios (fig. 1, inserto)
El láser está equipado con una rosca hembra de 1/4 "x 20 (i) en la
parte inferior de la unidad. Este hilo es para acomodar los accesorios
actuales ofuturos de D
e
WALT. Utilice únicamente los accesorios
D
e
WALT especificados para su uso con este producto. Siga las
instrucciones incluidas con el accesorio.
Consulte asu distribuidor para obtener más información sobre los
accesorios apropiados.
Estos son:
Varilla de inclinación DE0734 D
e
WALT
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 48 5/25/2018 10:40:51 AM
background
DW089/DW089CG
49
ES
Varilla de inclinación DE0737 D
e
WALT
Trípode DE0881 D
e
WALT
Poste láser DE0882 D
e
WALT
Detector DE0892 D
e
WALT (DW089)
Detector DE0892G D
e
WALT (DW089CG)
Protección al medio ambiente
Recolección separada. Este producto no se debe tirar con la
basura doméstica normal.
Si un día descubre que su producto D
e
WALT necesita ser reemplazado
osi ya no le sirve, no lo arroje ala basura doméstica. Haga que este
producto esté disponible para su recolección por separado.
La recolección separada de productos usados
yempaques permite que los materiales sean reciclados
yusados nuevamente. La reutilización de materiales
reciclados ayuda aprevenir la contaminación ambiental
yreduce la demanda de materias primas.
Las regulaciones locales pueden estipular la recolección por separado
de productos eléctricos domésticos, en sitios de desechos municipales
opor parte del minorista cuando compra un producto nuevo.
D
e
WALT proporciona una instalación para la recolección yel reciclaje
de los productos D
e
WALT una vez que han llegado al final de su vida
útil. Para aprovechar este servicio, devuelva su producto acualquier
agente de reparación autorizado que lo recolecte en nuestro nombre.
Puede verificar la ubicación de su agente de reparación autorizado
más cercano poniéndose en contacto con su oficina local D
e
WALT en
la dirección indicada en este manual. Alternativamente, hay una lista
de agentes de reparación D
e
WALT autorizados ytodos los detalles de
nuestro servicio posventa ycontactos disponibles en
www.DEWALT.com.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 49 5/25/2018 10:40:51 AM
background
DW089/DW089CG
50
ES
Baterías
Al desechar las baterías, piense en la protección del medio ambiente.
Consulte con las autoridades locales sobre una forma de eliminación
de baterías ambientalmente segura.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 50 5/25/2018 10:40:51 AM
background
DW089/DW089CG
51
F
LASER À TROIS (3) FAISCEAUX
DW089
Félicitations!
Vous avez choisi un outilD
e
WALT. Des années d'expérience de
développement de produits innovants fait de D
e
WALT un des partenaires
les plus fiables des utilisateurs d'outils électriques/électroniques.
Fiche technique
DW089 DW089CG
Tension 6,0V 6,0V
Type 1 1
Piles requises 4 x LR6 (AA) 4 x LR6 (AA)
Puissance laser < 1,5mW < 1,5mW
Classe de laser 2 2
Longueur d'onde 620 à690nm 510 à530nm
Classe de protection du boîtier IP54 IP54
Plage de mise àniveau automatique ±4 ° ±4 °
Température de fonctionnement -10°C à+45°C -10°C à+45°C
(14°F à113°F) (14°F à113°F)
Filets du réceptacle 1/4po x 20 TPI 1/4po x 20 TPI
Poids 909g (2lb) 909g (2lb)
Définitions: Directives sur la sécurité
Les définitions suivantes décrivent le niveau de sévérité pour chaque
mot-indicateur. Veuillez lire le manuel et porter attention àces symboles.
DANGER: Indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle ne peut être évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT: Indique une situation dangereuse
imminente qui, si elle ne peut être évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 51 5/25/2018 10:40:51 AM
background
DW089/DW089CG
52
F
ATTENTION : Indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle ne peut être évitée, pourrait entraîner des
blessures légères ou modérées.
AVIS: Indique une pratique non liée àune blessure
corporelle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des dommages matériels.
Indique un danger de choc électrique.
Indique un danger d'incendie.
Directives de sécurité pour les lasers
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez toutes les instructions.
Ne pas suivre toutes les directives ci-dessous pourrait vous
mettre àrisque d'un choc électrique, de blessures ou créer
un condition pouvant amorcer un incendie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne pas utiliser le laser en atmosphères explosives, comme en
présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière.
Les outils et appareils électriques peuvent créer des étincelles qui
pourraient amorcer des émanations ou poussières en suspension.
N'utilisez le laser qu'avec les piles spécifiées. L'utilisation de
toutes autres piles pourrait créer un danger d'incendie.
Entreposez tout laser non utilisé hors de portée des enfants
et d’autres personnes non formées. Les lasers sont dangereux
entre les mains d’utilisateurs non formés.
N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant
pour le modèle de votre appareil. Les accessoires qui peuvent
être appropriés pour un laser peuvent créer un risque de blessure
lorsqu’ils sont utilisés sur un autre modèle.
Les réparations de l’outil DOIVENT être effectuées par du
personnel de réparation qualifié. Les réparations ou l’entretien
effectué par du personnel non qualifié peuvent entraîner
des blessures. Pour localiser l'agence de réparation D
e
WALT
autorisée, se référer àla liste d'agences D
e
WALT autorisées au
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 52 5/25/2018 10:40:51 AM
background
DW089/DW089CG
53
F
dos de la couverture arrière ou sur Internet, naviguez
àwww.DeWALT.com.
Ne pas utiliser d’outils optiques comme une lunette ou un
passage pour regarder le faisceau du laser. Cela pourrait
entraîner une blessure oculaire grave.
Ne pas placer le laser dans une position qui pourrait faire
en sorte que quelqu’un fixe intentionnellement et non
intentionnellement le faisceau du laser. Cela pourrait entraîner
une blessure oculaire grave.
Ne pas placer le laser près d’une surface réfléchissante
qui peut réfléchir le faisceau du laser vers les yeux d’une
personne. Cela pourrait entraîner une blessure oculaire grave.
Éteignez le laser lorsque vous ne l’utilisez pas. Laisser le laser
en marche augmente le risque de fixer le faisceau du laser.
Ne pas retirer ou abîmer les étiquettes d'avertissement. Si les
étiquettes sont retirées, l’utilisateur ou d’autres personnes peuvent
être exposés par inadvertance au rayonnement.
Placez le laser de façon sécuritaire sur une surface plane.
S'il venait àtomber il pourrait être endommagé ou causer des
blessures graves.
AVERTISSEMENT: L’utilisation des commandes, le
réglage des paramètres ou la réalisation des procédures
de performance autres que ceux indiqués dans le présent
document peut entraîner un danger d’exposition au
rayonnement dangereux.
AVERTISSEMENT: L’utilisation des commandes,
le réglage des paramètres ou la réalisation des
procédures de performance autres que ceux
indiqués dans le présent document peut entraîner un
danger d’exposition au rayonnement dangereux.
AVERTISSEMENT: NE PAS DÉSASSEMBLER LE
LASER Il n'yaaucune pièce àl'intérieur qui peut être
réparée par l'utilisateur. Désassembler le laser annulera
toute garantie sur le produit. Ne pas modifier le produit de
quelque manière que ce soit. Modifier l’outil peut entraîner
une exposition au rayonnement laser dangereux.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 53 5/25/2018 10:40:51 AM
background
DW089/DW089CG
54
F
AVERTISSEMENT: Danger d'incendie! Évitez de court-
circuiter les bornes des piles retirées.
Directives de sécurité supplémentaires pour les
lasers
Ce laser est conforme àla classe2 selon la norme EN 60825-
1:2007. Ne pas remplacer la diode laser par une diode de type
différent. Si endommagé, faites réparer le laser par un agent de
réparation autorisé.
Ne pas utiliser le laser pour toute autre fin de projeter des lignes
laser.
L'exposition des yeux àun faisceau laser de classe2 est considérée
sécuritaire pour un maximum de 0,25secondes. Les réflexes des
paupières procureront normalement une protection adéquate. À une
distance de plus de1m, l'énergie émise est diminuée au niveau de la
classe1 et est considérée complètement sécuritaire.
Ne jamais regarder directement dans le faisceau laser
intentionnellement.
Ne pas utiliser d’outils optiques pour regarder le faisceau du laser.
Ne pas régler l'outil dans une position àlaquelle le faisceau laser
pourrait croiser toute personne au niveau de la tête.
Ne pas laisser les enfants venir en contact avec le laser.
Dangers résiduels
Les dangers ci-dessous sont inhérents àl'utilisation du présent
appareil.
blessures causées en regardant directement le faisceau laser.
Étiquettes sur l'outil
Les autocollants avec les pictogrammes ci-dessous sont apposés sur
l'outil:
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 54 5/25/2018 10:40:51 AM
background
DW089/DW089CG
55
F
Lire le manuel d'instruction avant l'utilisation.
Alerte laser
Ne pas regarder le faisceau laser directement.
EMPLACEMENT DU CODE DE DATE
Le code de date qui comprend également l'année de fabrication est
imprimé àl'intérieur du logement des piles.
Exemple:
2011 XX XX
Année de fabrication
Directives de sécurité importantes pour les piles
AVERTISSEMENT: Les piles peuvent exploser ou fuir
et causer une blessure ou un incendie. Afin de réduire
ce risque :
Suivez attentivement toutes les instructions et les
avertissements des étiquettes apposées sur les piles et
leur emballage.
Insérez toujours les piles correctement en respectant les
polarités + et –, indiquées sur la pile et l’équipement.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 55 5/25/2018 10:40:51 AM
background
DW089/DW089CG
56
F
Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
Ne Pas recharger les piles.
Ne pas mélanger d’anciennes piles avec des nouvelles.
Remplacez toutes les piles par des piles neuves de
même marque et de même type, en même temps.
Retirez immédiatement les piles àplat et faites-en la
disposition selon les codes locaux.
Ne pas jeter les piles au feu.
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Retirez les piles de l'appareil s'il n'est pas utilisé durant
plusieurs mois.
Contenu de la boîte
La boîte d'emballage comprend:
1 Laser àtrois (3)faisceaux
1 Support mural
4 Piles LR6 (taille AA)
1 Détecteur (DE0892/DE0892G)
1 Pince (DW089KD)
1 Pile 9V(DW089KD)
1 Boîte de la trousse
1 Manuel d'instruction
Prendre le temps de lire attentivement et d'assimiler le matériel du
présent manuel avant de faire fonctionner l'appareil.
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE
AVERTISSEMENT! Ne pas placer le laser dans une
position qui pourrait faire en sorte que quelqu’un
fixe intentionnellement et non intentionnellement
le faisceau du laser. Des blessures oculaires graves
pourraient résulter de regarder directement dans le
faisceau lumineux.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 56 5/25/2018 10:40:51 AM
background
DW089/DW089CG
57
F
Déballage
POSITIONNEMENT DE L'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT
Les étiquettes d'avertissement apposées sur le laser doivent être dans
la langue de l'utilisateur.
Pour cette raison, des décalques d'autocollants séparées sont fournies
avec l'outil.
AVERTISSEMENT: Vérifiez que les étiquettes de sécurité
apposées sont bien dans votre langue.
Les étiquettes d'avertissement devraient avoir les textes suivants:
RADIATION LASER
NE PAS REGARDER LA SORTIE DU FAISCEAU
PRODUIT LASER DE CLASSE 2
Si les avertissements sont dans une langue étrangère, procédez
comme suit:
Retirez l'étiquette désirée de la feuille.
Placez soigneusement l'étiquette sur celle en place.
Appliquez une pression sur toute la surface de l'étiquette.
Piles (fig.1)
TYPE DE PILE
Ce laser fonctionne sur quatre piles LR6 (taille AA)
POUR INSTALLER LES PILES
1. Soulevez le couvercle du logement des piles (a) comme montré
àla figure1.
2. Insérez quatre piles LR6 (taille AA) fraîches en respectant les
polarités (+) et moins (–) àl'intérieur du couvercle.
AVERTISSEMENT: Lors du renouvellement des piles,
toujours remplacer l'ensemble au complet. Ne pas
mélanger d’anciennes piles avec des nouvelles. Utilisez de
préférence des piles alcalines.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 57 5/25/2018 10:40:51 AM
background
DW089/DW089CG
58
F
Conseils sur l’utilisation
Pour de meilleurs résultats, n'utilisez que des piles de nom de
commerce de première qualité.
S'assurer que les piles sont en bonne condition. Si le témoin
rouge de faible tension des piles clignote, les piles devront être
remplacées.
Pour prolonger la vie des piles, éteindre le laser lorsque non utilisé
pour tracer des lignes.
Pour mesurer la précision de votre travail, vérifiez souvent pour
vous assurer que votre laser est bien étalonné. Voir Contrôle
d'étalonnage en chantier.
Avant de tenter d'utiliser le laser, assurez-vous qu'il est positionné
de façon sécuritaire sur une surface plane et lisse.
Toujours marquer le centre du faisceau créé par le laser.
Les changements de température extrêmes peuvent causer le
déplacement des pièces internes qui peut affecter la précision.
Vérifiez souvent la précision pendant que vous travaillez. Voir
Contrôle d'étalonnage en chantier.
Si le laser aété échappé, assurez-vous qu’il est toujours étalonné.
Voir Contrôle d'étalonnage en chantier.
INDICATEUR DE PILES FAIBLES (FIG.1)
Les appareils laser DW089/DW089CG possèdent un témoin
d'indication rouge (b) comme montré àla figure1. L'indicateur rouge se
trouve àla gauche des boutons de marche/arrêt (c, d, e).
Le clignotement du témoin rouge indique que les piles sont faibles et
doivent être remplacées. Le laser pourrait toujours fonctionner durant
une courte période de temps, mais la puissance du/des faisceau(x)
s'affaissera rapidement. Après avoir installé des piles fraîches dans le
laser, et qu'il ait été mis en marche, la puissance du/des faisceau(x)
reviendra àleur pleine brillance et le témoin rouge demeurera éteint.
(Un faisceau laser qui clignote n'est pas dû àdes piles faibles; voir
Indication Hors de plage d'inclinaison.)
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 58 5/25/2018 10:40:51 AM
background
DW089/DW089CG
59
F
Description (fig.1)
AVERTISSEMENT: Ne jamais modifier l'appareil
électrique de quelque façon que ce soit. Il pourrait en
résulter un endommagement ou des blessures.
a. Couvercle du logement des piles
b. Témoin indicateur rouge
c. Bouton Marche/Arrêt de ligne laser horizontale
d. Bouton Marche/Arrêt de ligne laser verticale
e. Bouton Marche/Arrêt de ligne laser verticale sur le côté
f. Support magnétique àpivot
g. Fente clé pour accrochage
h. Bouton de réglage fin
i. Filets femelle 1/4po x 20
USAGE PRÉVU
Les laser àtrois (3)faisceaux DW089/DW089CG ont été conçus
pour projeter des lignes laser pour assister dans les applications
professionnelles. L'outil peut être utilisé pour les alignements horizontaux
(au niveau), verticaux (aplomb) et d'équerre. La plage d'applications
peut varier du montage de murs àl'installation de rails de charpente.
NE PAS utiliser sous conditions mouillées ou en présence de liquides
ou de gaz inflammables.
Le laser àtrois (3)faisceaux est un outil professionnel. NE PAS laisser
les enfants venir en contact avec l'appareil. Lorsque des opérateurs
inexpérimentés utilisent cet outil, une supervision est requise.
FONCTIONNEMENT
Pour mettre l'appareil en marche et pour l'arrêter
(fig.1)
Alors qu'il n'est pas en fonction, placez l'appareil sur une surface
plane. Ce modèle possède trois boutons de marche/arrêt (ON/OFF),
un pour la ligne laser horizontale (c), un pour la ligne laser verticale (d),
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 59 5/25/2018 10:40:51 AM
background
DW089/DW089CG
60
F
et un pour la ligne laser verticale sur le côté (e). Chaque ligne laser est
allumée en actionnant son bouton «ON/OFF» Les lignes laser peuvent
être allumées une àla fois ou les trois en même temps. Actionner le
bouton «ON/OFF» ànouveau éteint la ligne laser.
Utilisation du laser
Les faisceaux seront au niveau ou d'aplomb pourvu que l'étalonnage ait
été confirmé (voir Contrôle d'étalonnage en chantier) et que le faisceau
laser ne clignote pas (voir Indication Hors de plage d'inclinaison).
INDICATION HORS DE PLAGE D'INCLINAISON (FIG.2)
Les laser DW089/DW089CG sont conçus pour se mettre àniveau
automatiquement. Si l'inclinaison de la base excède la plage moyenne
de correction automatique de 4°, le faisceau laser clignotera. Un
faisceau clignotant indique que l'inclinaison de l'appareil est trop grande
et que LE FAISCEAU N'EST PAS À NIVEAU OU D’APLOMB ET NE
DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ POUR DÉTERMINER OU INDIQUER OU
MARQUER LE NIVEAU OU L’APLOMB. Essayez de repositionner le
laser sur une surface plus plane.
INCLINAISON DU LASER
Si un laser DW089/DW089CG est incliné de plus de 15°, le
clignotement de ses faisceaux laser sera de plus longue durée pour
faciliter le travail en angle.
UTILISATION DU SUPPORT PIVOTANT (FIG.1)
Les lasers DW089/DW089CG ont un support pivotant magnétique (f)
fixé en permanence àl’unité. Ce support permet àl’unité d’être montée
sur n'importe quelle surface ferreuse ou d'acier verticale. Les exemples
de surfaces appropriées communes incluent les montants de cadres
en acier, les cadres de portes en acier et les poutres de charpentes en
acier. Le support aaussi une fente (g) permettant de suspendre l'unité
àun clou ou une vis sur n’importe quelle surface.
AVERTISSEMENT: Placez le laser et/ou le support
mural sur une surface stable. Si le laser tombe, cela peut
entraîner une blessure corporelle grave ou endommager le
laser.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 60 5/25/2018 10:40:51 AM
background
DW089/DW089CG
61
F
UTILISATION DU LASER AVEC LE SUPPORT MURAL (FIG.3)
Le support mural (j) procure plus d'options de montage pour le laser
DW089. Le support mural possède une pince (k) àune extrémité qui
permet de le fixer àune poutrelle àangle pour plafond acoustique. Un
trou est présent àchaque extrémité du support (l) permettant de fixer le
support àtoute surface àl'aide de clous ou de vis.
Après avoir sécurisé le support mural, sa plaque d'acier offre une
surface sur laquelle le support pivotant magnétique (f) peut être fixé.
La position du laser peut ensuite être ajustée finement en glissant le
support pivotant vers le haut ou le bas sur le support mural.
ALIGNEMENT DU FAISCEAU VERTICAL – RÉGLAGE FIN (FIG.4)
Le bouton de réglage fin (h) sur le dessus du modèle DW089 est pour
les faisceaux verticaux. Placez votre unité DW089/DW089CG sur une
surface plane et tournez le bouton sur la droite pour déplacer le faisceau
vers la droite ou sur la gauche pour déplacer le faisceau vers la gauche.
La rotation du bouton de réglage fin ajuste le mécanisme interne au
complet, maintenant un angle de 90° entre les deux faisceaux verticaux.
MISE ÀNIVEAU DU LASER
Tant que les lasers DW089/DW089CG sont bien étalonnés, ils
effectueront un nivellement automatique. Chaque laser est étalonné
àl’usine pour trouver le niveau tant qu’il est positionné sur une surface
plane dans une variation ± 4° de l'horizontale. Aucun ajustement
manuel n’est requis.
ENTRETIEN
Pour maintenir la précision de votre travail, vérifiez souvent le
laser pour vous assurer qu’il est bien étalonné. Voir Contrôle
d'étalonnage en chantier.
Les vérificATions De L'éTALonnAge eT Les AuTres pArATions
DenTreTien peuvenT êTre effecTuées pAr Les cenTres De service
DeWALT.
Lorsque non utilisé, remisez le laser dans la boîte de trousse
fournie. Ne pas entreposer votre laser en dessous de –20°C
(–5°F) ou au-dessus de 60°C (140°F).
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 61 5/25/2018 10:40:51 AM
background
DW089/DW089CG
62
F
Ne pas remiser votre laser dans la boîte de trousse s'il est mouillé.
Le laser devrait être asséché en premier avec un linge sec doux.
REMARQUE: Désassembler le niveau laser annulera toutes les
garanties sur le produit.
Nettoyage
Les parties extérieures de plastique peuvent être nettoyées avec un
linge humide. Bien que ce plastique résiste aux solvants, ne JAMAIS
les utiliser. Utilisez un linge doux pour retirer l'humidité de l'appareil
avant de le remiser.
Contrôle d'étalonnage en chantier
CONTRÔLE DE PRÉCISION – FAISCEAU HORIZONTAL, DIRECTION DE BALAYAGE
(FIG. 5)
La vérification de l'étalonnage du sens horizontal du laser nécessite
deux murs séparés de 9m (30pi). Il est important de vérifier
l'étalonnage en utilisant une distance pas plus courte que la distance
des applications pour lesquelles l’outil est utilisé.
TABLEAU1
Distance Distance permise
entre les murs entre les marques
9,0 m (30pi) 3,0 mm (1/8po)
12,0 m (40pi) 4,0 mm (5/32po)
15,0 m (50pi) 5,0 mm (7/32po)
1. À l'aide du support pivotant, fixez le laser àun mur, avec le laser
faisant directement face au mur opposé (position 0º ).
2. Allumez le faisceau horizontal du faisceau et marquez la position
du faisceau sur le mur directement en face. Toujours marquer le
centre de l'épaisseur du faisceau.
3. Faites pivoter le laser complètement sur la gauche (position de
–90degrés) et marquez la position du faisceau sur le mur opposé.
4. Faites pivoter le laser complètement sur la droite (position de
+90degrés) et marquez la position du faisceau sur le mur opposé.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 62 5/25/2018 10:40:51 AM
background
DW089/DW089CG
63
F
5. Mesurez la distance verticale entre la marque la plus basse (A) et
la marque la plus haute (B). Si la mesure est plus grande que les
valeurs du Tableau1, le laser devra être retourné àun centre de
service autorisé.
CONTRÔLE DE PRÉCISION – FAISCEAU HORIZONTAL, DIRECTION DU PAS (FIG. 6)
La vérification de l'étalonnage du pas horizontal du laser nécessite un
seul mur d’au moins 9m (30pi) de long. Il est important de vérifier
l'étalonnage en utilisant une distance pas plus courte que la distance
des applications pour lesquelles l’outil est utilisé.
TABLEAU2
Distance Distance permise
entre les murs entre les marques
9,0 m (30pi) 6,0 mm (1/4po)
12,0 m (40pi) 8,0 mm (5/16po)
15,0 m (50pi) 10,0 mm (13/32po)
1. À l'aide du support pivotant, fixez le laser àune extrémité d'un
mur.
2. Allumez le faisceau laser horizontal et dirigez-le vers l'autre
extrémité du mur de façon pratiquement parallèle au mur.
3. Marquez le centre du faisceau àdeux endroits (C, D) séparés d'au
moins 9m (30pi).
4. Déplacez le laser àl’autre extrémité du mur.
5. Allumez le faisceau laser horizontal et dirigez-le vers la première
extrémité du mur de façon pratiquement parallèle au mur.
6. Ajustez la hauteur du laser pour que le centre du faisceau soit
aligné avec la marque la plus rapprochée (D).
7. Marquez le centre du faisceau (E) directement au-dessus ou
en-dessous de la marque la plus éloignée (C).
8. Mesurez la distance entre ces deux marques (C, E). Si la mesure
est plus grande que les valeurs du Tableau2, le laser devra être
retourné àun centre de service autorisé.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 63 5/25/2018 10:40:51 AM
background
DW089/DW089CG
64
F
CONTRÔLE DE LA PRÉCISION – FAISCEAUX VERTICAUX (FIG. 7A, 7B)
La vérification de l'étalonnage vertical (aplomb) du laser peut être
effectuée de façon plus précise lorsqu’il yabeaucoup de hauteur
verticale disponible. Idéalement 9m (30pi), avec une personne sur le
plancher plaçant le laser et une autre personne près du plafond pour
marquer la position du faisceau. Il est important de vérifier l'étalonnage
en utilisant une distance pas plus courte que la distance des
applications pour lesquelles l’outil est utilisé.
TABLEAU3
Plafond Distance permise
Hauteur entre les marques
2,5 m (8pi) 1,5 mm (1/16po)
3,0 m (10pi) 2,0 mm (3/32po)
4,0 m (14pi) 2,5 mm (1/8po)
6,0 m (20pi) 4,0 mm (5/32po)
9,0 m (30pi) 6,0 mm (1/4po)
1.
Placer le laser sur le plancher et allumer les deux faisceaux verticaux.
2. Marquer la position où les faisceaux se croisent sur le plancher
(F) ainsi que sur le plafond (G). Toujours marquer le centre de
l'épaisseur des faisceaux.
3. Pivoter le laser de 180degrés et le repositionner de sorte que le
croisement de faisceaux se trouve exactement sur la marque faite
sur le plancher.
4. Marquer la position où les faisceaux se croisent sur le plafond (H).
5. Mesurer la distance entre les deux marques au plafond. Si la
mesure est plus grande que les valeurs du Tableau3, le laser
devra être retourné àun centre de service autorisé.
CONTRÔLE DE LA PRÉCISION D'ÉQUERRE (90º) ENTRE LES FAISCEAUX
VERTICAUX (FIG.8A ET 8C)
Le contrôle de la précision d'équerre (90º) exige une aire de plancher
d'au moins 10m x 5m (33pi x 18pi). Pour le positionnement du
laser DW089 àchaque étape et savoir où faire les marques àchaque
étape, se référer au dessin. Toujours marquer le centre de l'épaisseur
du faisceau.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 64 5/25/2018 10:40:52 AM
background
DW089/DW089CG
65
F
TABLEAU 4
Distance Distance permise
de AàB entre les marques
4,0 m (14pi) 3,5 mm (5/32po)
5,0 m (17pi) 4,5 mm (3/16po)
6,0 m (20pi) 5,5 mm (7/32po)
7,0 m (23pi) 6,0 mm (1/4po)
1. Placer le laser dans un coin du plancher et allumer le faisceau
vertical.
2. Sur le plancher, marquer le centre du faisceau àtrois endroits
(A,Bet C) le long de la ligne laser. La marque B devrait être au
point médian de la ligne laser.
3. Déplacer le laser àla marque B et allumer les deux faisceaux
verticaux.
4. Positionner le croisement des faisceaux àla marque B avec le
faisceau avant aligné sur la marque C.
5. Marquer un point (D) le long du faisceau vertical latéral à5m
(18pi) de l'unité.
6. Pivoter le laser sur la marque B de sorte que le faisceau vertical
traverse maintenant la marque D.
7.
Marquer le point (E) où le faisceau latéral vertical croise la marque A.
8. Mesurer la distance entre les marques Aet E, et si la mesure
est plus grande que les valeurs du Tableau4, le laser devra être
retourné àun centre de service autorisé.
Dépannage
LE LASER NE S’ALLUME PAS
S'assurer que les piles sont installées selon les signes (+) et (–)
àl'intérieur du couvercle du logement des piles.
S'assurer que les piles AA sont en bonne condition de
fonctionnement. En cas de doute, essayer d’installer de nouvelles
piles.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 65 5/25/2018 10:40:52 AM
background
DW089/DW089CG
66
F
S'assurer que les contacts des piles sont propres et sans rouille
ou corrosion. S'assurer de garder le laser au niveau et àsec
et n'utilisez que des piles neuves et de marque de qualité pour
réduire le risque de fuite d'électrolyte.
Si l’outil laser est chauffé au-dessus de 50˚C (120˚F), l’unité
s’éteindra. Si le laser aété entreposé dans des températures
extrêmement chaudes, le laisser se refroidir. Le niveau laser ne
sera pas endommagé en actionnant son bouton marche/arrêt
avant de le laisser refroidir àsa température de fonctionnement
normale.
LES FAISCEAUX DU LASER CLIGNOTENT
Les lasers DW089/DW089CG sont conçus pour se régler au niveau
automatiquement lors d'inclinaisons moyennes de 4° sur tous les
plans lorsque placés comme montré àla Figure2. Si le laser est si
incliné que le mécanisme interne ne peut s'autoniveler, les faisceaux
clignoteront indiquant que la plage d’inclinaison aété dépassée. SI
LES FAISCEAUX DU LASER CLIGNOTENT, LE LASER N'EST PAS
À NIVEAU OU D’APLOMB ET NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ POUR
DÉTERMINER OU INDIQUER LE NIVEAU OU L’APLOMB. Essayez de
repositionner le laser sur une surface plus plane.
LES FAISCEAUX NE CESSENT DE BOUGER
Les lasers DW089/DW089CG sont des instruments de précision. Par
conséquent, s’il n’est pas placé sur une surface stable (et immobile),
le laser continuera àessayer de trouver le niveau. Si les faisceaux ne
cessent pas de bouger, essayez de placer le laser sur une surface plus
stable. De plus, assurez-vous que la surface est relativement plane afin
que le laser soit stable.
Accessoires Laser
DÉTECTEUR LASER NUMÉRIQUE: DE0892/DE0892G (FIG. 9)
Certaines trousses laser comprennent un détecteur laser numérique
DEWALT. Le détecteur laser numérique DEWALT aide àlocaliser un
faisceau laser émis par l'appareil dans des conditions très éclairées ou
sur de grandes distances. Le détecteur peut être utilisé àl'intérieur et
àl'extérieur où il est difficile de voir le faisceau laser.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 66 5/25/2018 10:40:52 AM
background
DW089/DW089CG
67
F
Le détecteur est conçu exclusivement pour utilisation avec la gamme
de lasers DW088 et DW089 et d'autres gammes de lasers compatibles
DEWALT. Il n'est pas pour utilisation avec les lasers rotatifs.
Le détecteur procure un signal audio par l'entremise de son haut-
parleur (n) et un signal visuel àson afficheur ACL (m), indiquant la
localisation du faisceau laser.
Le détecteur laser numérique DEWALT peut être utilisé avec ou sans la
pince du détecteur. Lorsqu'utilisé avec la pince, le détecteur peut être
maintenu sur une tige d'arpenteur, un poteau de nivellement, un boulon
ou un piquet.
Piles (fig.9)
Le détecteur laser numérique est alimenté par une pile de 9Volts.
Pour installer la pile fournie, soulever le couvercle du logement de pile
(o). Placer la pile 9Volt dans le logement en l'alignant comme montré
àl'icône en relief.
Commandes du détecteur (fig. 9)
Le détecteur est commandé par les boutons d'alimentation (q) et de
volume (r).
Lorsque le bouton d'alimentation est actionné une fois, le détecteur est
mis en fonction. L'icône «ON» et de volume apparaissent au haut de
l'écran.
Aussi, le détecteur laser numérique D
e
WALT possède une fonction
d'arrêt automatique. Si aucun faisceau laser ne croise la fenêtre
de détection ou aucun bouton n'est actionné après environ cinq
(5)minutes, le détecteur s'éteindra.
Pour désactiver le signal audio, actionnez le bouton une autre fois et
l'icône de volume disparaîtra.
Le détecteur se met en fonction en mode de détection étroite (l'icône
apparaît au coin inférieur gauche). Pour passer au mode de détection
large, actionnez le bouton de détection (s) et l'icône passera au côté
droit.
Précision
Le détecteur adeux modes de détection, étroite et large. En mode de
détection large la tolérance de détection de niveau sera plus grande
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 67 5/25/2018 10:40:52 AM
background
DW089/DW089CG
68
F
et en mode de détection étroite, la tolérance est réduite pour une plus
grande précision de détection de niveau.
Pour l'indication la plus précise, commencez en détection large et puis
passez en détection étroite.
Aimants
Des aimants (t) permettent de monter le détecteur sur des rails
métalliques lors de l'installation de plafond suspendu.
FONCTIONNEMENT DU DÉTECTEUR (FIG. 9)
1. Configurer et positionner le laser.
2. Allumer le détecteur en actionnant son bouton d'alimentation (q).
3. Positionner le détecteur de sorte que la fenêtre de captation (u) soit
face au faisceau laser. Déplacer le détecteur plus haut ou plus bas
près de l'aire approximative du faisceau jusqu'àun positionnement
centré. Pour des renseignements àpropos des témoins de la
fenêtre d'affichage et des indicateurs de signaux audibles, se
référer au tableau intitulé Indicateurs.
INDICATEURS
Au-dessus
de
l'horizontale
Légèrement
au-dessus de
l'horizontale
À
l'horizontale
Légèrement
en-dessous
de
l'horizontale
En-dessous
de
l'horizontale
Signaux
audibles
Bips
rapides
Bips
rapides
Tonalité
maintenue
Bips
lents
Bips
lents
Icônes
affichés
4. Pour marquer de façon précise la position du faisceau laser, se
servir des encoches de marquage (p).
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 68 5/25/2018 10:40:52 AM
background
DW089/DW089CG
69
F
MONTAGE SUR UNE TIGE D'ARPENTEUR (FIG.9, 10)
1. Pour fixer votre détecteur sur une tige d'arpenteur de façon
sécuritaire, fixez en premier la pince au détecteur en la poussant
dans le détecteur jusqu'àce qu'elle s'enclenche sur le verrou de
pince (v). Glisser les montants (w) sur la pince autour du rail (x) sur
le détecteur jusqu'àce que le verrou (y) de la pince s'insère dans
le trou de verrouillage (z) du détecteur.
2. Ouvrir les mâchoires de la pince en tournant son bouton (a1) en
sens antihoraire.
3. Positionner le détecteur àla hauteur requise et tourner le bouton
de la pince en sens horaire pour bloquer la pince.
4. Pour faire des ajustements de hauteur, desserrer légèrement la
pince, repositionner le détecteur et resserrer le bouton.
Nettoyage et entreposage du détecteur
La saleté et la graisse peuvent être retirées de l'extérieur du
détecteur àl'aide d'un linge propre ou d'une brosse non métallique
douce.
Le détecteur laser numérique D
EWALT est àl'épreuve de la pluie,
mais non submersible dans l'eau. Ne pas verser de l'eau sur l'unité
ou l'immerger.
Le meilleur endroit d'entreposage est dans des lieux frais et
secs—àl'abri des rayons directs du soleil et des excès de
température (chaude ou froide).
Entretien du détecteur
Sauf pour les piles, il n'yaaucune pièce àentretenir dans le détecteur
laser numérique. Ne pas désassembler l'unité Toute modification non
autorisée du détecteur laser annulera la garantie.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 69 5/25/2018 10:40:52 AM
background
DW089/DW089CG
70
F
Dépannage du détecteur
LE DÉTECTEUR NE S’ALLUME PAS
Actionner et relâcher le bouton d'alimentation.
Vérifier que la pile est en place dans le bon sens.
Si le détecteur est très froid, laissez-le atteindre sa température
normale dans une pièce chauffée.
Remplacer la pile de 9Volts. Allumer l'unité.
Si le détecteur ne s'allume toujours pas, l'apporter àun Centre de
service D
e
WALT.
LE HAUT-PARLEUR DU DÉTECTEUR N'ÉMET PAS DE SON.
S'assurer que le détecteur est allumé.
Actionner le bouton du volume. Ceci fera basculer la fonction de
volume en et hors fonction.
S'assurer que le laser est allumé et qu'il émet un faisceau laser.
Si le détecteur n'émet toujours pas de son, l'apporter àun Centre
de service D
EWALT.
LE DÉTECTEUR NE RÉPOND PAS AU FAISCEAU D'UN AUTRE APPAREIL LASER
Le détecteur laser numérique D
e
WALT est conçu pour fonctionner
seulement avec les lasers DW088 et DW089 ainsi qu'avec certains
autres lasers compatibles.
LE DÉTECTEUR ÉMET UNE TONALITÉ MAIS L'ÉCRAN ACL N'AFFICHE RIEN.
Si le détecteur est très froid, laissez-le atteindre sa température
normale dans une pièce chauffée.
Si l'écran ACL n'affiche toujours rien, apporter l'unité àun Centre
de service D
e
WALT.
LA LUMIÈRE INTENSE SUR LE DÉTECTEUR CAUSERA UN SIGNAL SONORE
CONTINU DE CONDITION AU NIVEAU.
En présence de lumière ambiante très intense, le détecteur pourrait
donner une indication erronée ou erratique de niveau.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 70 5/25/2018 10:40:52 AM
background
DW089/DW089CG
71
F
Pour retrouver le fonctionnement normal, repositionner le détecteur
hors de la lumière intense ou créer de l'ombre sur sa fenêtre de
détection (u).
Accessoires optionnels
Utilisation des accessoires laser (encart de fig. 1)
Le dessous de l'unité comprend une base àprise femelle taraudée
de filets 1/4po x 20. Celle-ci servira àprendre en charge de futurs
accessoires D
e
WALT. Utilisez seulement des accessoires D
e
WALT
spécifiés pour utilisation avec ce produit. Suivez les directives incluses
avec l’accessoire.
Pour plus d'information sur les accessoires appropriés àutiliser,
communiquez avec votre dépositaire DeWALT.
Ceux-ci sont:
Tige d'arpenteur D
e
WALT DE0734
Tige d'arpenteur D
e
WALT DE0737
Trépied d'arpenteur D
e
WALT DE0881
Piquet pour laser D
e
WALT DE0882
Détecteur D
e
WALT DE0892 (pour DW089)
Détecteur D
e
WALT DE0892G (pour DW089CG)
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 71 5/25/2018 10:40:52 AM
background
DW089/DW089CG
72
F
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être disposé dans
les poubelles de rebuts domestiques.
Advenant qu'un jour votre produit D
e
WALT doive être remplacé ou qu'il
ne vous est plus utile, n'en faites pas la disposition dans les poubelles
de rebuts domestiques. Mettez-le de côté pour récupération séparée.
La collecte séparée de produits expirés et matériaux
d'emballage permet de les recycler pour réutilisation. La
réutilisation de matériaux recyclés prévient la pollution de
l'environnement et réduit la demande de matières brutes.
Les règlements locaux pourraient faire provision pour la récupération
séparée de produits électriques des foyers dans des sites de
récupération municipaux ou par l'entremise du détaillant.
D
e
WALT ades installations de récupération et de recyclage des
produits D
e
WALT pour les traiter en fin de vie. Pour tirer avantage de
ce service, veuillez retourner votre produit àn'importe quel agent de
réparation autorisé qui en fera la collecte pour nous.
Vous pouvez localiser l'agent de réparation autorisé le plus rapproché
en communiquant avec le bureau D
e
WALT local àl'adresse indiquée
dans le présent manuel. Ou bien encore, une liste des agents de
réparation D
e
WALT autorisés et les détails complets de nos services
après vente avec leurs coordonnées sont publiés
àwww.DEWALT.com.
Piles
Pour la disposition des piles, pensez àla protection de l'environnement.
Renseignez-vous auprès des autorités locales pour trouver un moyen
écologique de récupération/recyclage des piles.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 72 5/25/2018 10:40:52 AM
background
DW089/DW089CG
73
PT
3 BEAM LASER DW089
Parabéns!
Você escolheu uma ferramenta D
e
WALT. Anos de experiência,
desenvolvimento de produto detalhado, fazem que aD
e
WALT seja um
dos parceiros mais confiáveis para usuários de ferramentas elétricas
profissionais.
Dados Técnicos
DW089 DW089CG
Voltagem 6.0 V 6.0 V
Tipo 1 1
Dimensão baterias 4 x LR6 (AA) 4 x LR6 (AA)
Potência do laser < 1.5 mW < 1.5 mW
Classe do Laser 2 2
Comprimento de onda 620-690 nm 510-530 nm
Classe de proteção IP54 IP54
Taxa de auto-nivelamento +/– 4 ° +/– 4 °
Temperatura operacional 14° F to 113° F 14° F to 113° F
Rosca do recipiente 1/4" x 20 TPI 1/4" x 20 TPI
Peso 2 lbs. 2 lbs.
Definições: Guia de segurança
As definições abaixo descrevem onível de gravidade representado em
cada letra. Por favor, leia omanual epreste atenção nestes símbolos.
PERIGO: Indica uma situação de perigo iminente que,
se não for evitada resultaráem morte ou ferimentos
graves.
AVISO: Indica uma situação potencialmente perigosa que,
se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões
corporais graves.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 73 5/25/2018 10:40:52 AM
background
DW089/DW089CG
74
PT
CUIDADO: Indica uma situação potencialmente perigosa
que, se não for evitada, talvez resulte em lesões
corporais leves ou moderadas.
NOTA: Indica uma prática não relacionada auma lesão
corporal aqual, se não evitada, poderá causar danos
materiais.
Representa risco de choque elétrico.
Representa risco de fogo.
Instruções de Segurança para Lasers
AVISO! Leia eentenda todas as instruções. Onão
respeito atodas as instruções de segurança listadas
abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou
lesões corporais graves.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Não opere olaser em atmosferas explosivas, como na
presença de poeira, gases ou líquidos inflamáveis. Essa
ferramenta pode gerar faíscas einflamar apoeira eos gases.
Use olaser somente com as baterias especificamente indicadas.
Usar qualquer outro tipo de bateria pode criar um risco de fogo.
Guarde uma ferramenta que não esteja sendo usada longe
do alcance de crianças ou de pessoas sem treinamento. Os
lasers são perigosos nas mãos de pessoas sem treinamento.
Use somente acessórios que sejam recomendados pelo
fabricante de seu modelo. Acessórios, que podem ser
apropriados para um laser, podem gerar riscos de lesões
corporais, quando usados com outro.
Aassistência técnica da ferramenta DEVE ser realizada
somente por técnicos qualificados. Reparações, assistência
técnica ou amanutenção da ferramenta por pessoas sem
qualificação técnica pode resultar em ferimentos. Para localizar
seu agente de assistência técnicaD
e
WALT mais próximo, consulte
aliste de agentes de assistência técnica autorizados da D
e
WALT no
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 74 5/25/2018 10:40:52 AM
background
DW089/DW089CG
75
PT
verso desse manual, ou consulte www.DeWALT.com na Internet.
Não use ferramentas ópticas, como telescópio ou niveladora
óptica para visualizar ofeixe de laser. Isso pode causar
ferimentos nos olhos.
Não coloque olaser em uma posição, que possa fazer
com que alguém olhe diretamente para ofeixe de laser
intencionalmente ou acidentalmente. Isso pode causar
ferimentos nos olhos.
Não coloque olaser próximo auma superfície refletora
que possa refletir ofeixe de laser para dentro dos olhos de
alguém. Isso pode causar ferimentos nos olhos.
Desligue olaser quando não estiver em uso. Deixar olaser
ligado aumenta orisco de ofeixe se direcionar diretamente para
os olhos de uma pessoa.
Não retire ou estrague as etiquetas de aviso. Se elas forem
removidas, ousuário ou outras pessoas podem se expor
acidentalmente aradiação.
Posicione de forma segura olaser em uma superfície plana.
Se deixar cair olaser, pode danificar olaser ou causar ferimentos
graves.
AVISO: Usar controles eajustes ou realizar procedimentos
não descritos nas instruções pode causar uma perigosa
exposição ao laser.
AVISO: Usar controles eajustes ou realizar
procedimentos não descritos nas instruções pode
causar uma perigosa exposição ao laser.
AVISO: NÃO DESMONTE OLASER. Não há peças
que podem ser consertadas pelo usuário dentro dela.
Desmontar olaser anula todas as garantias do produto.
Não modifique nunca oproduto de forma alguma.
Amodificação da ferramenta pode causar uma exposição
àradiação do laser.
AVISO: Risco de incêndio! Evite curto-circuito em os
contatos de uma bateria removida.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 75 5/25/2018 10:40:52 AM
background
DW089/DW089CG
76
PT
Instruções Adicionais de Segurança para Lasers
Esse laser está em conformidade com aclasse 2, de acordo com
anorma EN 60825-1:2007. Não substitua um diodo de laser com
um tipo diferente. Se estiver danificado, entregue seu laser aum
agente de reparação autorizado.
Não use olaser para qualquer outro fim exceto projetar linhas
laser.
Uma exposição do olho ao feixe de um laser classe 2 éconsiderado
seguro durante omáximo de 0,25 segundos. Normalmente, os
reflexos da pálpebra oferecem uma proteção adequada. Adistâncias
superiores a1 m, olaser está em conformidade com aclasse 1, sendo
por isso considerado totalmente seguro.
Nunce olhe diretamente eintencionalmente para um feixe de laser.
Não use ferramentas ópticas para visualizar ofeixe de laser.
Não montar aferramenta em uma posição em que ofeixe de laser
possa se cruzar com uma pessoa àaltura da cabeça.
Não permita que crianças tenham contato com aferramenta.
Riscos Residuais
Os riscos seguintes são inerentes ao uso desse aparelho:
ferimentos causados por olhar diretamente para ofeixe de laser.
Marcações na Ferramenta
Encontra os pictogramas seguintes na ferramenta:
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 76 5/25/2018 10:40:52 AM
background
DW089/DW089CG
77
PT
Ler omanual de instrução antes do uso.
Avisos do laser.
Não olhe diretamente para ofeixe de laser.
POSIÇÃO DO CÓDIGO DE DATA
Ocódigo de data, que inclui também oano de fabrico, está imprimido
no interior do compartimento da bateria.
Exemplo:
2011 XX XX
Ano de Fabrico
Instruções de Segurança Importantes para as
Baterias
AVISO: As baterias podem explodir ou vazar
substâncias, ecausar ferimentos graves ou incêndio.
Para reduzir orisco:
Siga cuidadosamente todas as instruções eavisos
indicados na etiqueta ena embalagem das baterias.
Sempre insira as baterias corretamente em relação
àpolaridade (+ e–), como marcado na bateria eno
equipamento.
Não provoque um curto-circuito nos terminais das baterias.
Não carregue baterias.
Não misture baterias novas eantigas. Substitua todas
as baterias ao mesmo tempo por novas da mesma
marca edo mesmo tipo.
Retire as baterias descarregadas imediatamente
edescarte-as de acordo com os códigos locais.
Não descarte as baterias no fogo.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 77 5/25/2018 10:40:53 AM
background
DW089/DW089CG
78
PT
Mantenha as baterias longe do alcance das crianças.
Retire as baterias do equipamento caso não utilize
odispositivo durante vários meses.
Conteúdo da Embalagem
Aembalagem contém:
1 3 Laser de feixe
1 Fixação de parede
4 LR6 baterias (tamanho AA)
1 Detetor (DE0892/DE0892G)
1 Grampo (DW089KD)
1 Bateria 9 V(DW089KD)
1 Caixa de ferramentas
1 Manual de instruções
Não se apresse para ler atentamente ecompreender esse manual
antes da operação.
MONTAGEM EAJUSTAMENTOS
AVISO! Não coloque olaser em uma posição, que
possa fazer, intencionalmente ou acidentalmente, com
que alguém olhe diretamente para ofeixe de laser.
Ferimentos graves aos olhos podem resultar de olhar
diretamente para ofeixe.
Desembalar
COLOCAR AETIQUETA DE AVISO
Os avisos de segurança na etiqueta no laser devem ser formulados no
idioma do usuário.
Para isso, éentregue com aferramenta uma folha de etiquetas
autocolantes separada.
AVISO: Verifique se os avisos de segurança da etiqueta
estão bem formulados em seu idioma.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 78 5/25/2018 10:40:53 AM
background
DW089/DW089CG
79
PT
Os avisos devem ser os seguintes:
RADIAÇÃO LASER
NÃO OLHE DIRETAMENTE PARA OFEIXE
PRODUTOS LASER CLASSE 2
Se os avisos estão escritos em um idioma estrangeiro, proceder
da seguinte forma:
Remova aetiqueta necessária da folha.
Colocar aetiqueta cuidadosamente por cima da etiqueta
existente.
Premir aetiqueta no lugar.
Baterias (fig. 1)
TIPO DE BATERIA
Esse laser opera com quatro baterias LR6 (tamanho AA).
PARA INSTALAR AS BATERIAS
1. Puxe atampa do compartimento da bateria (a) para cima como
ilustrado na figura 1.
2. Inserir quatro baterias LR6 (tamanho AA) no compartimento,
colocando as baterias de acordo com (+) e(–) no interior da tampa
da bateria.
AVISO: Substituir sempre oconjunto completo quando for
necessário mudar as baterias. Não misture baterias antigas
com novas. De preferência use baterias alcalinas.
Dicas Operacionais
Use somente baterias novas, de alta qualidade, de marcas
reconhecidas para ter os melhores resultados.
Se assegure que as baterias estão em bom estado operacional.
Se aluz de indicação vermelha de bateria com carga baixa se
acender, énecessário substituir as baterias.
Para prolongar avida útil das baterias, desligue olaser quando
não estiver usando ou marcando ofeixe.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 79 5/25/2018 10:40:53 AM
background
DW089/DW089CG
80
PT
Para assegurar aprecisão de seu trabalho, controle
frequentemente seu laser para garantir que está calibrado. Veja
Controle de Calibração no Local.
Antes de tentar usar seu laser, se assegure que está posicionado
de forma segura, em uma superfície regular eplana.
Sempre marque ocentro do feixe criado pelo laser.
Alterações extremas de temperatura podem causar movimentação
das partes internas eafetar aexatidão. Por isso, verifique com
freqüência aprecisão durante otrabalho. Veja Controle de
Calibração no Local.
Quando olaser for derrubado, faça averificação para ter certeza de
que continua calibrado. Veja Controle de Calibração no Local.
INDICAÇÃO DE BATERIA BAIXA (FIG. 1)
Olaser DW089/DW089CG está equipado com uma luz de indicação
vermelha (b), conforme ilustrado na figura 1. Aluz de indicação vermelha
está localizada àesquerda dos botões de ligar/desligar (c, d, e).
Uma luz de indicação vermelha piscando indica que as baterias têm
carga baixa enecessitam de ser substituídas. Olaser pode continuar
aoperar durante períodos curtos, enquanto as baterias continuam
drenando, mas o(s) feixe(s) se vão apagando rapidamente. Depois de
instalar baterias novas, eligar de novo olaser, o(s) feixe(s) voltam asua
intensidade total ealuz de indicação vermelha se apaga. (Um feixe
de laser piscando não éresultado de baterias com carga baixa; veja
Indicador de Fora de Alcance de Inclinação.)
Descrição (fig. 1)
AVISO: Não modificar nunca aferramenta elétrica ou suas
partes. Pode resultar em danos ou ferimentos corporais.
a. Tampa do compartimento da bateria
b. Luz de indicação vermelha
c. Botão ON/OFF, linha laser horizontal
d. Botão ON/OFF, linha laser vertical
e. Botão ON/OFF, linha laser vertical lateral
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 80 5/25/2018 10:40:53 AM
background
DW089/DW089CG
81
PT
f. Suporte articulado magnético
g. Ranhura da chave
h. Botão de afinações
i. Rosca fêmea 1/4" x 20
USO PREVISTO
O3 Beam laser DW089/DW089CG foi desenhado para projetar linhas
laser para assistir em aplicações profissionais. Aferramenta pode
ser usada para alinhamentos na horizontal (nível), vertical (prumo)
equadrados. As aplicações variam desde olayoute de paredes
ejanelas até ainstalação de madeiramento.
NÃO use em condições úmidas, ou na presença de líquidos ou gases
flamáveis.
O3Beam laser éuma ferramenta profissional. NÃOpermita que crianças
tenham contato com aferramenta. Uma supervisão será necessária
quando esta ferramenta for usada por operadores inexperientes.
FUNCIONAMENTO
Como Ligar ou Desligar oLaser (fig 1)
Colocar olaser desligado numa superfície plana. Este modelo tem três
botões ON/OFF, um para alinha laser horizontal (c), um para alinha
laser vertical (d) eum para alinha laser vertical lateral (e). Cada linha
laser éoperada pelo seu próprio botão de ON/OFF. As linhas laser
podem ser operadas uma de cada vez ou simultaneamente. Pressionar
de novo nos botões ON/OFF para desligar as linhas laser.
Como usar olaser
Os feixes são nivelados ou em prumo, desde que acalibração tenha
sido controlada (veja Controle de Calibração no Local) eos feixes
não estão piscando (veja Indicador de Inclinação Fora de Alcance).
INDICADOR DE INCLINAÇÃO FORA DE ALCANCE (FIG. 2)
Olaser DW089/DW089CG foi desenhado para se auto-nivelar. Se
olaser estiver demasiado inclinado que não permite auto-nivelamento
(média > 4° inclinação), olaser começa piscando. Ofeixe de
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 81 5/25/2018 10:40:53 AM
background
DW089/DW089CG
82
PT
laser piscando indica que ainclinação foi excedida eNÃO ESTÃO
NIVELADOS (OU NO PRUMO) ENÃO DEVEM SER USADOS PARA
DETERMINAR OU MARCAR NÍVEL (OU PRUMO). Tente reposicionar
olaser em uma superfície mais nivelada.
INCLINAR OLASER
Se olaser DW089/DW089CG for inclinada mais de 15° fora do nível,
seus feixes laser ficam piscando mais longamente para facilitar fazer
trabalho em ângulo.
COMO USAR OSUPORTE DE PIVÔ (FIG. 1)
Olaser DW089/DW089CG tem um suporte de pivô magnético (f)
que está permanentemente fixo àunidade. Esse suporte permite que
aunidade seja montada na maioria das superfícies verticais de aço ou
ferro. Exemplos comuns de superfícies adequadas são parafusos de
armação de aço, armações de portas de aço evigas de aço estrutural.
Osuporte tem também uma ranhura para porta fechada (g) para que
possa ser pendurado em um prego ou parafuso em qualquer tipo de
superfície.
AVISO: Posicione olaser e/ou suporte de parede sobre
uma superfície estável. Lesões corporais sérias ou danos
ao laser podem ser causados caso olaser seja derrubado.
USAR OLASER COM AFIXAÇÃO DE PAREDE (FIG. 3)
Afixação de parede do laser (j) oferece mais opções de montagem
para olaser DW089. Afixação de parede tem um grampo (k) em
uma de suas extremidades, que pode ser fixa aum ângulo na parede
para instalação acústica no teto. Em cada extremidade da fixação de
parede tem um furo de parafuso (l), que permite prender afixação de
parede aqualquer superfície com um prego ou parafuso.
Depois de afixação de parede estar montada, seu prato de aço
oferece uma superfície para prender seu suporte pivô magnético (f).
Aposição do laser pode ser afinada deslizando osuporte pivô para
cima ou para baixa em afixação de parede.
ALINHAR OFEIXE VERTICAL – AFINAÇÃO (FIG. 4)
Obotão de afinação (h) no topo do DW089 épara alinhar os feixes
verticais. Colocar oDW089/DW089CG em uma superfície plana
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 82 5/25/2018 10:40:53 AM
background
DW089/DW089CG
83
PT
erodar obotão para adireita para mover ofeixe para adireita, ou para
aesquerda para mover ofeixe para aesquerda.
Girar obotão de afinação ajusta todo omecanismo interno, mantendo
um ângulo de 90° entre os dois feixes verticais.
COMO NIVELAR OLASER
Enquanto olaser DW089/DW089CG estiver corretamente calibrado,
esse continua fazendo oauto-nivelamento. Todo laser écalibrado na
fábrica para encontrar onível estando posicionado em uma superfície
nivelada dentro da média de ± 4° do nível. Não são necessários
ajustes manuais.
MANUTENÇÃO
Para manter aprecisão do seu trabalho, verifique frequentemente
olaser para garantir que está devidamente calibrado. Veja
Controle de Calibração no Local.
Verificações de calibração eoutros reparos de manutenção
podem ser realizados pelo centro de assistência técnica D
e
WALT.
Quando não estiver sendo usado, olaser deve ficar guardado na
caixa do conjunto entregue. Não guarde seu laser atemperaturas
abaixo de –20 °C (–5 °F) ou acima de 60 °C (140 °F).
Não guarde seu laser na caixa do conjunto se olaser estiver
molhado. Olaser deve ficar bem seco primeiro com um plano
seco macio.
NOTA: Desmontar onível do laser anulará todas as garantias do
produto.
Limpeza
Peças plásticas exteriores podem ser limpas com um pano úmido.
Apesar de essas peças serem resistentes adiluentes, NUNCA use
diluentes. Use um pano macio eseco para remover umidade da
ferramenta antes de aguardar.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 83 5/25/2018 10:40:53 AM
background
DW089/DW089CG
84
PT
Controle de Calibração no Local
CONTROLE DE EXATIDÃO – FEIXE HORIZONTAL, DIREÇÃO DE VARREDURA (FIG 5)
Averificação de calibração da varredura horizontal do laser requer duas
paredes separadas pelo menos 9m (30’). É importante realizar uma
verificação de calibração usando uma distância não inferior àdistância
das aplicações para as quais aferramenta será usada.
TABELA 1
Distância Distância Permitida
Entre Paredes Entre Marcas
9.0 m (30') 3.0 mm (1/8")
12.0 m (40') 4.0 mm (5/32")
15.0 m (50') 5.0 mm (7/32")
1. Fixe olaser em uma parede no suporte pivô com olaser virado
para frente em direção àparede oposta (posição 0 graus).
2. Rodar ofeixe horizontal do laser emarque aposição do feixe na
parede oposta, diretamente em frente ao laser. Sempre marque
ocentro da espessura do feixe.
3. Rode olaser para todo para aesquerda (posição -90 graus)
emarque aposição do feixe em aparede oposta.
4. Rode olaser para todo para adireita (posição +90 graus)
emarque aposição do feixe em aparede oposta.
5. Meça adistância vertical entre omarca mais baixa (A) eamarca
mais alta (B). Se amedição for superior do que os valores
indicados na Tabela 1, énecessário entregar seu laser aum centro
de assistência técnica autorizado para manutenção.
CONTROLE DE EXATIDÃO – FEIXE HORIZONTAL, DIREÇÃO DE VARREDURA (FIG. 6)
Averificação de calibração da direção de varredura do laser
requer uma parede única de no mínimo 9 m (30') de comprimento.
Éimportante realizar uma verificação de calibração usando uma
distância não inferior àdistância das aplicações para as quais
aferramenta será usada.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 84 5/25/2018 10:40:53 AM
background
DW089/DW089CG
85
PT
TABELA 2
Distância Distância Permitida
Entre Paredes Entre Marcas
9.0 m (30') 6.0 mm (1/4")
12.0 m (40') 8.0 mm (5/16")
15.0 m (50') 10.0 mm (13/32")
1. Fixe olaser aum lado da parede com osuporte pivô.
2. Ligue ofeixe horizontal do laser erode olaser na direção do
lado oposto da parede, eaproximadamente paralelo àparede
adjacente.
3. Marque ocentro do feixe em dois locais (C, D), separados pelo
menos 9 m (30’).
4. Reposicione olaser para aextremidade oposta da parede.
5. Ligue ofeixe horizontal do laser erode olaser de volta na direção
do primeiro lado da parede, eaproximadamente paralelo àparede
adjacente.
6. Ajuste aaltura do laser de modo que ocentro do feixe de laser
fique alinhado com amarca mais próxima (D).
7. Marque ocentro do feixe (E) diretamente por cima ou por baixo da
marca mais longe (C).
8. Meça adistância entre estas duas marcas (C, E). Se amedição
for superior do que os valores indicados na Tabela 2, énecessário
entregar seu laser aum centro de assistência técnica autorizado
para manutenção.
COMO VERIFICAR AEXATIDÃO – FEIXES VERTICAIS (FIG. 7A, 7B)
Averificação da calibração vertical do laser (prumo) pode ser realizada
com maior precisão quando tem uma quantidade substancial de altura
vertical disponível, de preferência 9 m (30'), com uma pessoa no chão
posicionando olaser eoutra pessoa perto de um teto para marcar
aposição do feixe. É importante realizar uma verificação de calibração
usando uma distância não inferior àdistância das aplicações para as
quais aferramenta será usada.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 85 5/25/2018 10:40:53 AM
background
DW089/DW089CG
86
PT
TABELA 3
Teto Distância Permitida
de Altura Distância Permitida
2.5 m (8') 1.5 mm (1/16")
3.0 m (10') 2.0 mm (3/32")
4.0 m (14') 2.5 mm (1/8")
6.0 m (20') 4.0 mm (5/32")
9.0 m (30') 6.0 mm (1/4")
1. Coloque olaser no chão eligue os dois feixes verticais.
2. Marque aposição onde os feixes se cruzam no solo (F) etambém
no teto (G). Sempre marque ocentro da espessura dos feixes.
3. Rode olaser 180 graus eoreposicione para que ocruzamento de
feixes fique exatamente no local da marca original no solo.
4. Marque aposição onde os feixes se cruzam no teto (H).
5. Meça adistância entre as duas marcas no teto. Se amedição for
superior do que os valores indicados na Tabela 3, énecessário
entregar seu laser aum centro de assistência técnica autorizado
para manutenção.
COMO VERIFICAR EXATIDÃO DE 90º ENTRE FEIXES VERTICAIS (FIG. 8A–8C)
Para verificar aexatidão de 90º requer uma área com uma superfície
de pelo menos 10 m x 5 m (33' x 18'). Consulte ográfico para ver
aposição de DW089 em cada passo epara cada localização das
marcas feitas em cada passo. Sempre marque ocentro da espessura
do feixe.
TABELA 4
Distância Distância Permitida
entre AaB Entre Marcas
4.0 m (14') 3.5 mm (5/32")
5.0 m (17') 4.5 mm (3/16")
6.0 m (20') 5.5 mm (7/32")
7.0 m (23') 6.0 mm (1/4")
1. Monte olaser em um dos cantos do solo eligue ofeixe vertical da
frente.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 86 5/25/2018 10:40:53 AM
background
DW089/DW089CG
87
PT
2. Marque ocentro do feixe em três locais (A, B eC) no solo ao
longo da linha laser. Amarca B deve ser oponto central da linha
laser.
3. Mova olaser para amarca B eligue os dois feixes verticais.
4. Posicione ocruzamento do feixe exatamente na marca B, com
ofeixe da frente alinhado com amarca C.
5. Marque alocalização (D) ao longo do feixe vertical lateral pelo
menos 5 m (18’) afastado da unidade.
6. Rode olaser por cima da marca B para que ofeixe vertical da
frente passe através da marca D.
7. Marque alocalização (E) onde ofeixe vertical lateral passa na
marca A.
8. Meça adistância entre as marcas AeE. Se amedição for superior
do que os valores indicados na Tabela 4, énecessário entregar
seu laser aum centro de assistência técnica autorizado para
manutenção.
Solução de problemas
OLASER NÃO LIGA
Se assegure que as baterias estão instaladas de acordo com (+)
e(–) no interior da tampa da bateria.
Se certifique que as pilhas AA estão em boas condições de
funcionamento. Em caso de dúvida, tente instalar novas baterias.
Os contatos da bateria estejam limpos sem ferrugem ou corrosão.
Se assegure que mantém onível do laser seco euse apenas
baterias novas, de alta qualidade ede marcas reconhecidas para
reduzir apossibilidade de vazamento de bateria.
Se aunidade laser for aquecida acima de 50˚C (120˚F), aunidade
não liga. Se olaser tiver sido armazenado em temperaturas
extremamente quentes, deixe-oesfriar. Onível do laser não será
danificado se pressionar obotão de ligar/desligar antes de resfriar
para atemperatura de operação apropriada.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 87 5/25/2018 10:40:53 AM
background
DW089/DW089CG
88
PT
OS FEIXES DO LASER ESTÃO PISCANDO
ODW089/DW089CG foi desenhado para se auto-nivelar até uma
média de 4° em todas as direções, estando posicionado como
ilustrado na figura 2. Se olaser estiver excessivamente inclinado
de modo que omecanismo interno não faz oauto-nivelamento, os
feixes laser ficam piscando, indicando que oalcance da inclinação
foi excedido. OS FEIXES DE LASER QUE FICAM PISCANDO NÃO
ESTÃO NIVELADOS OU NO PRUMO ENÃO DEVEM SER USADOS
PARA DETERMINAR OU MARCAR NÍVEL OU PRUMO. Tente
reposicionar olaser em uma superfície mais nivelada.
OS FEIXES LASER NÃO PARAM DE SE MOVER
ODW089/DW089CG éum instrumento de precisão. Portanto, se
olaser não estiver posicionado em uma superfície estável (eimóvel),
olaser continuará tentando encontrar onível. Se ofeixe não parar
de se mover, tente colocar olaser sobre uma superfície mais estável.
Além disso, tente se certificar que asuperfície érelativamente plana, de
modo que olaser fique estável.
Acessórios do Laser
DETETOR DIGITAL DE LASER: DE0892/DE0892G (FIG. 9)
Alguns conjuntos de laser incluem um Detetor Digital de Laser
DEWALT. ODetetor Digital de Laser DEWALT ajuda alocalizar ofeixe
emitido pelo laser em luzes fortes ou distâncias longas. Odetetor pode
ser usado no interior eno exterior onde édifícil ver ofeixe laser.
Odetetor édesenhado exclusivamente para ser usado com os lasers
de linha DW088 eDW089 eoutros lasers de linha DEWALT. Não deve
ser usado com lasers giratórios.
Odetetor oferece sinais visuais na tela do visor LCD (m) esinais áudio
no altifalante (n) para indicar alocalização do feixe laser.
ODetetor Digital de Laser DEWALT pode ser usado com ou sem
ogrampo do detetor. Quando usado com ogrampo, odetetor pode
ser posicionado numa barra, viga de nivelamento, rebite ou poste.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 88 5/25/2018 10:40:53 AM
background
DW089/DW089CG
89
PT
Baterias (fig. 9)
Odetetor digital de laser éoperado com uma bateria de 9 volt. Para
instalar abateria fornecida, abra atampa do compartimento da bateria
(o). Coloque abateria de 9 volt no compartimento, alinhando as
baterias como ilustrado no símbolo gravado.
Controlos do Detetor (fig 9)
Odetetor écontrolado pelo botão de potência (q) eobotão de volume (r).
Quando obotão de potência épressionado, odetetor fica ligado.
Otopo da janela do sensor mostra osímbolo ON eode volume.
ODetetor Digital de Laser D
e
WALT Digital Laser Detector também
tem uma função de auto-desligamento. Se ofeixe laser não bater na
janela de detecção de feixe, ou se não for pressionado nenhum botão,
odetetor se desliga dentro de 5 minutos.
Para desligar osinal audível, pressionar de novo obotão; osímbolo do
volume desaparece.
Odetetor opera na definição restrita de exatidão (osímbolo aparece
no canto inferior esquerdo). Pressione obotão de exatidão (s) uma vez
para alterar adefinição de exatidão vasta (osímbolo aparece no canto
inferior direito).
Exatidão
Odetetor oferece duas definições de exatidão, vasta erestrita. Na
definição de vasto, odetetor oferece maior tolerância para indicar
se odetetor está “em escala”. Na definição restrita, essa tolerância
éreduzida para maior exatidão de “em escala”.
Para resultados mais exatos, comece otrabalho usando adefinição
vasta etermine com adefinição restrita.
Magnetos
Os magnetos (t) permitem que odetetor possa ser montado em trilhos
de metal durante ainstalação em um teto suspenso.
OPERAÇÃO DO DETETOR (FIG 9)
1. Montagem eposicionamento do laser.
2. Pressione obotão de potência (q) para ligar odetetor.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 89 5/25/2018 10:40:53 AM
background
DW089/DW089CG
90
PT
3. Posicione odetetor para que ajanela do sensor (u) fique virada
para ofeixe laser. Mova odetetor para cima ou para baixo na área
aproximada do feixe, até centrar odetetor. Para informações sobre
os indicadores da janela do visor eos sinais indicadores audíveis,
consulte atabela intitulada Indicadores.
INDICADORES
Acima da
Escala
Ligeiramente
Acima da
Escala
Em
Escala
Ligeiramente
Abaixo da
Escala
Abaixo
da
Escala
sinais
audíveis
beep
rápido
beep
rápido
tom
estável
beep
lento
beep
lento
símbolos
visor
4. Use os nós de marcação (p) para marcar com exatidão aposição
do feixe laser.
MONTAGEM EM BARRA DE ESCALA (FIG. 9, 10)
1. Para fixar seu detetor auma barra de escala, fixe primeiro
odetetor ao grampo, empurrando-opara ofecho do grampo (v).
Deslize os trilhos (w) no grampo àvolta do trilho (x) no detetor até
ofecho (y) no grampo encaixar no furo de trava (z) no detetor.
2. Abra as mandíbulas do grampo rodando obotão do grampo (a1)
no sentido anti-horário.
3. Posicione odetetor na altura desejada erode obotão do grampo
no sentido anti-horário para fixar ogrampo na barra.
4. Para ajustar aaltura, solte ligeiramente ogrampo, reposicione e
aperte de novo.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 90 5/25/2018 10:40:53 AM
background
DW089/DW089CG
91
PT
Limpeza eArmazenagem do Detetor
Sujeira egraxa podem ser removidas do exterior do detetor
usando-se um pano ou uma escova não metálica macia.
Odetetor digital de laser D
EWALT éresistente achuva, mas não
édeve ser mergulhado em água. Não deitar água na unidade ou
submergir em água.
Omelhor local de armazenagem éum lugar frio eseco—longe da
luz do sol edo calor ou frio excessivo.
Manutenção do Detetor
Exceto as baterias, oDetetor Digital de Laser não tem peças que tem
manutenção que pode ser feita pelo usuário. Não desmonte aunidade.
Manipular odetetor de laser sem autorização invalida todas as garantias.
Resolver Problemas no Detetor
ODETETOR NÃO LIGA
Pressionar esoltar obotão de potência.
Checar para ver se abateria está em seu lugar ena posição
correta.
Se odetetor está muito frio, deixe aquecer primeiro.
Substituir abateria de 9 volt. Ligue aunidade.
Se odetetor continuar sem ligar, entregue seu detetor aum centro
de assistência técnica D
e
WALT.
OALTIFALANTE DO DETETOR NÃO TEM SOM
Se assegure que odetetor está ligado.
Pressione obotão do volume. Vai ligar edesligar alternadamente.
Se assegure que olaser está ligado eque está emitindo um feixe
laser.
Se odetetor continuar sem som, entregue aum centro de
assistência técnica D
EWALT.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 91 5/25/2018 10:40:53 AM
background
DW089/DW089CG
92
PT
ODETETOR NÃO RESPONDE AO FEIXE DE OUTRA UNIDADE LASER
ODetetor Digital de Laser D
e
WALT foi desenhado para funcionar
somente com olaser DW088 eoDW089 etambém mais alguns
outros lasers de linha compatíveis.
ODETETOR EMITE UM TOM MAS OVISOR LCD NÃO FUNCIONA
Se odetetor está muito frio, deixe aquecer primeiro.
Se ajanela do visor LCD continuar sem funcionar, entregue seu
detetor aum centro de assistência técnica D
e
WALT.
UMA LUZ FORTE DIRETAMENTE NO DETETOR CAUSA UM SINAL CONTÍNUO “EM
ESCALA
Na presença de luz ambiente muito forte, odetetor pode indicar
nível falso ou errático.
Reposicione odetetor para longe da luz intensa, ou faça sombra
na janela do sensor (u) para continuar com operação normal.
Acessórios Opcionais
Como usar oLaser com Acessórios (fig. 1
inserida)
Olaser está equipado com uma rosca fêmea 1/4” x 20 (i) no fundo da
unidade. Esta rosca serve para acessórios D
e
WALT atuais ou futuros.
Use apenas os acessórios D
e
WALT especificados para uso com este
laser. Siga as instruções incluídas no acessório.
Consulte oseu vendedor para obter mais informações sobre os
acessórios apropriados.
Esses são:
DE0734 D
e
WALT barra de escala
DE0737 D
e
WALT barra de escala
DE0881 D
e
WALT tripé
DE0882 D
e
WALT poste de laser
DE0892 D
e
WALT detetor (DW089)
DE0892G D
e
WALT detetor (DW089CG)
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 92 5/25/2018 10:40:53 AM
background
DW089/DW089CG
93
PT
Proteção do Meio Ambiente
Coleta Seletiva. Este produto não pode ser descartado no
lixo residual comum.
Se um dia desejar substituir seu produto D
e
WALT ou não vai mais
usá-lo no futuro, então não odescarte no lixo residual comum.
Leve-oaum posto de coleta seletiva.
Coleta seletiva de produtos eembalagens usadas permite
que materiais sejam reciclados ereutilizados novamente.
Areutilização de materiais reciclados ajuda aprevenir
apoluição ambiental ereduzir ademanda de matéria-prima.
Os órgãos de regulamentações locais podem fornecer acoleta seletiva
de produtos elétricos domésticos, em lixeiras municipais ou pelo
vendedor ao comprar um produto novo.
AD
e
WALT oferece acoleta ereciclagem de produtos D
e
WALT
depois de atingirem ofinal de sua vida útil. Para aproveitar esse
serviço, devolva seu produto aqualquer agente de assistência técnica
autorizado, que ovai coletar por sua conta.
Você pode encontrar um local mais próximo da sua casa de um
representante autorizado de assistência técnica, contactando asede
mais próxima da D
e
WALT no endereço indicado neste manual. Ou
acessar apágina da internet para obter uma lista de representantes
autorizados de assistência técnica da D
e
WALT edetalhes completos
de assistência pós-venda econtatos em www.DEWALT.com.
Baterias
Ao descartar as baterias, pense na proteção do meio ambiente.
Contate as autoridades locais para saber como descartar as baterias
de forma ecológica.
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 93 5/25/2018 10:40:53 AM
background
© 2018 DEWALT Industrial Tool Co.
701 East Joppa Road
Towson, MD 21286
Made in China
N602825
May 2018
DW089_DW089CG - User Manual - NA - May 2018.indd 94 5/25/2018 10:40:54 AM

Specifications

Indexed Terms: Laser Level, Laser

Dewalt DW089CG Questions and Answers

See other models: DCT411S1 DC9071 DCA120 DW0802 DW7050