Tripp Lite SRN4G12U SmartRack Industrial Enclosure with Lock

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Other Documents
  • SmartRack NEMA 4 Industrial IT Enclosures - (English) Download
SRN4G12U photo

Owner's Manual

This is the main product document for model SRN4G12U. Series: AG-0605
Additionally, the document applies to other Tripp Lite models: SRN4G6U, SRN4G6UDP

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
1
Table of Contents
1. Important Safety Instructions 2
2. Overview 2
3. Feature Identification 3
4. Enclosure Installation 4
4.1 Preparation 4
4.2 Unpacking 4
4.3 Ground Connection 5
5. Enclosure Configuration 5
5.1 Door Locks 5
5.2 Cable Access and Management 5
5.3 Mounting Rails 6
5.4 Adjusting Mounting Rail Depth 6
6. Wall Mounting the Enclosure 7
7. Equipment Installation 9
8. Specifications 9
8.1 Unit Dimensions 9
8.2 Package Dimensions 9
9. Storage and Service 10
10. Warranty and Product Registration 10
Español 11
Francais 21
SmartRack
®
NEMA 4
Wall-Mount Static Cabinet
General-Use Industrial Control
Models: SRN4G6U, SRN4G6UDP, SRN4G12U
(Series Number: AG-0605)
Owner’s Manual
WARRANTY REGISTRATION
Register your product today and be
automatically entered to win an ISOBAR
®
surge protector in our monthly drawing!
tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2021 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro
®
is a registered trademark of Tripp Lite.
background
2
• The enclosure is extremely heavy. Use caution when handling the enclosure. Do not attempt to unpack, move or install it
unassisted. Use a mechanical device such as a forklift or pallet jack to move the enclosure in the shipping container.
• Do not place any object on the enclosure, especially containers of liquid, and do not attempt to stack the enclosures.
• Inspect the shipping container and the enclosure for shipping damage. Do not use the enclosure if it is damaged.
• Leave the enclosure in the shipping container until it has been moved as close to the final installation location as possible.
• Install the enclosure in a structurally sound area capable of handling the load, or on a level floor that is able to bear the
weight of the enclosure, all equipment that will be installed in the enclosure and any other enclosures and/or equipment that
will be installed nearby.
• This enclosure supports a maximum Conduit Trade Size 2 with a 2.5 inch hole.
Use only NEMA 4 (or higher) rated conduit/fittings to maintain the enclosure’s environmental protection rating.
• For permanent wall mounting, be sure to securely fasten the enclosure to the building structure before operation.
• Use caution when cutting packing materials. The enclosure could be scratched, causing damage not covered by the
warranty.
• Save all packing materials for later use. Repacking and shipping the enclosure without the original packing materials may
cause product damage that will void the warranty.
• Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause the
failure of the life support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not recommended. Do not use this
equipment in the presence of a flammable anesthetic mixture with air, oxygen or nitrous oxide.
Wall-mounted NEMA 4 enclosures accommodate all standard 19-inch rack-mount equipment, regardless of vendor, and ship
fully assembled for quick and easy deployment. They have a NEMA 4 rating for protection against falling dirt, rain, sleet, snow,
windblown dust, splashing water, hose-directed water and external formation of ice. They feature adaptable cabinets in
various heights.
The wall-mounted NEMA 4 enclosures have variable mounting depths, ideal for servers. The cabinets include a lockable,
removable front door.
1. Important Safety Instructions
2. Overview
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains instructions and warnings that must be followed during the installation and operation of
the product described in this manual. Failure to comply may invalidate the warranty and cause property damage
or personal injury.
background
3
Model SRN4G12U is shown. The other models have similar features, with the only differences being rack height and depth.
1
Front Door
2
Horizontal Rails
3
Vertical Mounting Rails
4
Removable Cable Access Hole Covers
3. Feature Identification
1
2
3
4
background
4
4.1 Preparation
The enclosure must be installed in a structually sound area that is able to bear the weight of the enclosure, all the equipment
that will be installed in the enclosure and any other enclosures and/or equipment that will be installed nearby. Before
unpacking the enclosure, you should transport the shipping container closer to the final installation location to minimize the
distance you will need to move the unit after the protective packaging has been removed. If you plan to store the enclosure for
an extended period before installation, follow the instructions in the Storage and Service section.
4.2 Unpacking
You need several tools:
• Level
• Phillips-head screwdriver
• Appropriate tools for wall mounting
You also need the following hardware:
• Appropriate hardware for wall mounting (not included)
1
Move shipping pallet to a firm, level surface.
2
Open box and remove the four foam corner protectors. Save all packing materials for later use unless you are certain
they will not be required. Packing materials are recyclable.
3
With one person on each side, carefully lift the enclosure out of the box and place on a firm, level surface.
4
Examine the enclosure for any damage or loose parts. Confirm all parts are present. If anything is missing or damaged,
contact Tripp Lite for assistance. Do not attempt to use the enclosure if it has been damaged.
4. Enclosure Installation
Caution! Read All Instructions and Warnings Before Installation!
Warning: Rack enclosures can be extremely heavy. Do not attempt to unpack, move or install the enclosure
without assistance. Use extreme caution when handling the enclosure and be sure to follow all handling and
installation instructions. Do not attempt to install equipment without first stabilizing the enclosure.
Use at least two people to unpack the enclosure.
Never extend more than one component from the enclosure at a time.
Warning: Never attempt to lift or install without adequate help.
Do not try lifting the enclosure alone.
background
5
4.3 Ground Connection
All parts of the enclosure are grounded to the frame of the enclosure.
Use the enclosure’s rear threaded grounding point
A
and an M6 hex nut
and washer (included) to connect the frame of the enclosure directly to
your facility’s earth ground connection with an 8 AWG (3.264 mm) wire.
Route the ground wire under the enclosure’s frame to ensure unhindered
door operation. Warning: Attach each enclosure to earth ground
separately. Do not use the enclosure without an earth ground
connection.
4. Enclosure Installation
5. Enclosure Configuration
Before installation, be sure to plan the location and arrangement of components within the enclosure. Be sure all mounting
rails are reversed or adjusted for depth, depending on your equipment configuration.
5.1 Door Locks
The front door has locks that can be opened with the included keys.
5.2 Cable Access and Management
The bottom of the enclosure has an opening for cable access and management.
The opening can be closed by screwing in the removable cable access panel.
EARTH
GROUND
A
EARTH
GROUND
background
6
5. Enclosure Configuration
5.3 Mounting Rails
The enclosure comes with mounting rails that have tapped holes for mounting rack
equipment. To install equipment, use the included hardware. Warning: Be sure to
have the enclosure securely mounted to the wall, or in its final position on
the floor, before mounting any equipment inside. Also be sure to have all
the right adjustments on your rails before mounting equipment. (See below
for Adjusting Mounting Rail Depth.)
5.4 Adjusting Mounting Rail Depth
Warning: Do not attempt to adjust rails while equipment is installed in the enclosure. Do not attempt to use rails
without screws installed. (2 per rail.)
The preset mounting depth varies based on the model. Do not adjust the mounting rails unless your equipment requires a
different mounting depth. The front set of rails can be adjusted independently in 1/2 inch (12.7mm) increments.
1
Each equipment mounting rail is connected to the enclosure with 2 screws: 1 in the upper corner and another in the
lower corner. Using a Phillips-head screwdriver, remove the screws that fasten the rails to the enclosure.
2
Slide the mounting rails to the desired depth and reattach them using the screws you removed in Step 1.
1
2
2
background
7
6. Wall Mounting the Enclosure
The number of hole cutouts on the back door of the enclosure will vary based on your model. Each hole can accommodate
an M8, M10, 5/16” or 3/8” bolt. The holes are centered 16 inches apart horizontally to accommodate the standard
placement of wall studs. The vertical distance between the holes will vary based on your model.
Mark the exact
location of the
mounting holes
Attach the
enclosure onto
the wall
Drill pilot holes
Rear View
IMPORTANT!
Find a wood stud
location for mounting
the enclosure
(Mounting
Hardware Not
Included)
1. Mount the Enclosure to Wall Studs
Warning: Never attempt to lift or install without adequate help.
Do not try lifting the enclosure alone.
Do not attempt to mount the enclosure to the wall with equipment in the enclosure.
The supporting surface must be able to safely support the combined load of the equipment
and all attached hardware and components. For the actual weight, size and load capacity of
the enclosure, view the product specifications and other support resources at
tripplite.com/support.
background
8
2. Use a Drill and Punch (Such as
a Greenlee) to Create a Bottom
Conduit Cutout
3. Run Data and Power Cable
(If Required) Through the
Conduit Cutout
Note: To maintain a NEMA rating, use sealed fittings in the
cutouts when connecting to conduit.
Note: Accessory gland plates with model numbers SRGP1KO,
SRGP2KO, SRGP3RM and SRGP4PLASTIC are sold separately.
Note: This conduit cover supports a maximum Conduit
Trade Size 2 with 2.5" hole.
6. Wall Mounting the Enclosure
• Enclosure must be installed by a qualified technician. Before mounting, use a level and tape measure to position your
mounting area precisely. Use a minimum of four screws (not included, sizes will vary by model) to secure the enclosure in
place. A fender washer with close cell foam is provided with the cabinet. The close cell foam side of the washer should be
against the cabinet to seal the mounting hole.
Make sure mounting screws are anchored into the center of the studs. Use of a stud finder is highly recommended.
• If there is no stud at the mounting location, it is recommended you install studs at the desired location to secure the
enclosure in place. DO NOT use plastic expansion wall anchors, threaded drywall anchors, threaded drywall toggles,
sleeve-type hollow wall anchors (a.k.a. molly bolts) or toggle bolts, due to the weight of the enclosure.
Use suitable mounting means when installing to cinder block, concrete, or wood studs. It is the installer’s responsibility to
choose suitable mounting hardware (not supplied). Do NOT use plastic expansion wall anchors, threaded drywall anchors,
threaded drywall toggles, sleeve-type hollow wall anchors (a.k.a. molly bolts) or toggle bolts, due to the weight of the
enclosure.
If placing the enclosure over a telecommunications receptacle, remove the wall plate, then fasten the enclosure to the
wall. Once secured, fasten the wall plate over the receptacle.
If no telecommunications receptacle is available, a surface mount box (or biscuit jack) and equipment cord can be
mounted inside the unit.
Use an adhesive-backed surface mount box.
background
9
7. Equipment Installation
8. Specifications
Warning: Do not install equipment until you have stabilized the enclosure. Install heavier equipment first and
install it towards the bottom of the enclosure. Install equipment starting from the bottom of the enclosure and
proceeding toward the top of the enclosure—never the reverse. If using sliding equipment rails, be careful when
extending the rails. Do not extend more than one set of sliding equipment rails at one time. Avoid extending
sliding equipment rails near the top of the enclosure.
Note: The tapped holes in the middle of each rack unit are numbered and also include a small notch to aid in identification. A single rack
unit includes the space occupied by the numbered hole and the holes directly above and below.
8.1 Unit Dimensions
MODEL SRN4G6U SRN4G6UDP SRN4G12U
HEIGHT
13.58 in.
(345 mm)
13.58 in.
(345 mm)
24.08 in.
(612 mm)
WIDTH
24.00 in.
(610 mm)
24.00 in.
(610 mm)
24.00 in.
(610 mm)
DEPTH
18.66 in.
(474 mm)
23.16 in.
(588 mm)
25.16 in.
(639 mm)
WEIGHT
57.6 lb.
(26.12 kg)
66.9 lb.
(30.3 kg)
96.3 lb.
(43.7 kg)
8.2 Package Dimensions
MODEL SRN4G6U SRN4G6UDP SRN4G12U
HEIGHT
21.5 in.
(546 mm)
21.5 in.
(546 mm)
30 in.
(762 mm)
WIDTH
28 in.
(711 mm)
28 in.
(711 mm)
28 in.
(711 mm)
DEPTH
24 in.
(610 mm)
27 in.
(686 mm)
30 in.
(762 mm)
WEIGHT
100 lb.
(45.4 kg)
110 lb.
(49.9 kg)
150 lb.
(68 kg)
24
25
26
27
28
29
23
22
21
20
19
18
24
25
26
27
28
29
23
22
21
20
19
18
2
4
2
4
1 Rack Unit
1 RACK UNIT
background
10
9. Storage and Service
10. Warranty and Product Registration
Storage
The enclosure should be stored in a controlled indoor environment, away from moisture, temperature extremes, flammable
liquids and gasses, conductive contaminants, dust and direct sunlight. Store the enclosure in its original shipping container if
possible.
Service
Your Tripp Lite product is covered by the warranty described in this manual. A variety of Extended Warranty and On-Site
Service Programs are also available from Tripp Lite. For more information on service, visit tripplite.com/support. Before
returning your product for service, follow these steps:
1. Review the installation and operation procedures in this manual to insure that the service problem does not originate from
a misreading of the instructions.
2. If the problem continues, do not contact or return the product to the dealer. Instead, visit tripplite.com/support.
3. If the problem requires service, visit tripplite.com/support and click the Product Returns link. From here you can request a
Returned Material Authorization (RMA) number, which is required for service. This simple on-line form will ask for your
unit’s model and serial numbers, along with other general purchaser information. The RMA number, along with shipping
instructions will be emailed to you. Any damages (direct, indirect, special or consequential) to the product incurred during
shipment to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center is not covered under warranty. Products shipped to
Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center must have transportation charges prepaid. Mark the RMA number on
the outside of the package. If the product is within its warranty period, enclose a copy of your sales receipt. Return the
product for service using an insured carrier to the address given to you when you request the RMA.
5-Year Limited Warranty
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and workmanship for a period
of 5 years from the date of initial purchase. If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace
the product, at its sole discretion.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE, ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO
EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET
FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, and some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction.)
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the use intended. Since
individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or warranty as to the suitability or fitness of these devices
for any specific application.
Product Registration
Visit tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE
Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
21-02-094 933E03_RevA
background
11
Índice
1. Instrucciones de Seguridad 12
Importantes
2. Descripción General 12
3. Identificació de Características 13
4. Instalación del Gabinete 14
4.1 Preparación 14
4.2 Desempacado 14
4.3 Conexión a Tierra 15
5. Configuración del Gabinete 15
5.1 Cerraduras de la Puerta 15
5.2 Acceso y Manejo de Cables 15
5.3 Rieles para Instalación 16
5.4 Ajuste de Profundidad del 16
Riel de Instalación
6. Instalando el gabinete en la pared 17
7. Instalación del Equipo 19
8. Especificaciones 19
8.1 Dimensiones de la Unidad 19
8.2 Dimensiones del Paquete 19
9. Almacenamiento y Servicio 20
10. Garantía 20
English 1
Francais 21
Gabinete Estático SmartRack
®
NEMA 4 para Instalación en Pared
Control Industrial de Uso General
Modelos: SRN4G6U, SRN4G6UDP, SRN4G12U
(Número de Serie: AG-0605)
Manual del Propietario
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • tripplite.com/support
Copyright © 2021 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro
®
es una marca registrada de Tripp Lite.
background
12
• El gabinete es extremadamente pesado. Tenga cuidado al manipular el gabinete. No intente desempacarlo, moverlo o
instalarlo sin ayuda. Utilice un dispositivo mecánico como un montacargas o gato para tarimas para mover el gabinete en el
contenedor de embarque.
• No coloque ningún objeto sobre el gabinete, especialmente recipientes con líquidos y no intente apilar los gabinetes.
• Inspeccione el contenedor de embarque y el gabinete para detectar daños durante el transporte. No use el gabinete si está
dañado.
• Deje el gabinete en el contenedor de embarque hasta que haya sido movido tan cerca a su ubicación final como sea
posible.
• Instale el gabinete en un área estructuralmente firme, capaz de manejar la carga o sobre una piso nivelado que sea capaz
de soportar el peso del gabinete, todo el equipo que se instale en el gabinete y otros gabinetes y/o equipo que se instalen
cerca.
• Este gabinete permite un tamaño comercial máximo de conductos 2 con orificio de 64 mm [2.5"].
Use solo conductos y conexiones con especificación NEMA 4 (o superior) para mantener la capacidad de protección
ambiental del gabinete.
• Para instalación permanente en la pared, asegúrese de fijar firmemente el gabinete a la estructura del edificio antes de la
operación.
• Tenga cuidado cuando corte el material de empaque. El gabinete podría haber sido rasguñado o rayado, causando daños no
cubiertos por la garantía.
• Guarde todo el material de empaque para uso posterior. Volver a empacar y enviar el gabinete sin el material de empaque
original puede ocasionar daños al producto que anularían la garantía.
• No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar
que la falla de este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o
efectividad. No use este equipo en presencia de una mezcla inflamable de anestésicos con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Los gabinetes NEMA 4 para instalación en la pared acomodan todo el equipo para instalación en rack estándar de 19",
sin importar el proveedor y se embarcan completamente ensamblados para una instalación rápida y fácil. Tienen una
especificación NEMA 4 para protección contra caída de suciedad, lluvia, aguanieve, nieve, polvo arrastrado por el viento,
salpicaduras de agua, agua dirigida con manguera y formación externa de hielo. Cuentan con gabinetes adaptables en
diversas alturas.
Los gabinetes NEMA 4 para instalación en la pared tienen profundidades variables de instalación, ideales para servidores. Los
gabinetes incluyen una puerta frontal removible, con cerradura.
1. Instrucciones de Seguridad Importantes
2. Descripción General
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben observarse durante la instalación y operación
del producto descrito en este manual. El no hacerlo puede invalidar la garantía y causar daños a la propiedad o
lesiones personales.
background
13
Se muestra el modelo SRN4G12U. Los otros modelos tienen características similares, siendo las únicas diferencias la altura
y la profundidad del rack.
1
Puerta Delantera
2
Rieles Horizontales
3
Rieles para Instalación Vertical
4
Cubierta removible para el agujero
de acceso de los cables
3. Identificación de Características
1
2
3
4
background
14
4.1 Preparación
El gabinete debe instalarse en un área estructuralmente firme que sea capaz de soportar el peso del gabinete, todo el
equipo que se instale en el gabinete y otros gabinetes y/o equipo que se instalen cerca. Antes de desempacar el gabinete,
debe mover el contenedor de embarque lo más cerca posible a la posición de instalación final para minimizar la distancia de
desplazamiento de la unidad después de haber retirado el empaque protector. Si va a almacenar el gabinete durante un largo
período antes de la instalación, siga las instrucciones en la sección de Almacenamiento y Servicio.
4.2 Desempacado
Necesitará varias herramientas:
• Nivel
• Desarmador con punta Phillips
• Herramientas adecuadas para la instalación en pared
Necesitará además los siguientes accesorios:
• Accesorios adecuados para la instalación en la pared (no
se incluyen)
1
Mueva la tarima de embarque a una superficie firme y nivelada.
2
Abra la caja y retire los cuatro protectores de las esquinas. Guarde todos los materiales de empaque para uso posterior
a menos que esté seguro de no necesitarlos. Los materiales de empaque son reciclables.
3
Con una persona en cada lado, levante cuidadosamente el gabinete fuera de la caja y colóquelo sobre una superficie
firme y nivelada.
4
Examine el gabinete para detectar cualquier daño o parte floja. Confirme que todas las partes estén presentes. Si algo
está faltante o dañado, póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar ayuda. No intente usar el gabinete si ha sido
dañado.
4. Instalación del Gabinete
¡Precaución! ¡Lea todas las instrucciones y las advertencias
antes de realizar la instalación!
Advertencia: Los gabinetes son extremadamente pesados. No intente desempacar, mover o instalar el gabinete
sin asistencia. Tenga mucho cuidado al manipular el gabinete y asegúrese de seguir todas las instrucciones de
manejo e instalación. No intente instalar equipo sin estabilizar primero el gabinete.
Use al menos dos personas para desempacar
el gabinete.
Nunca extienda más de un componente del gabinete a la vez.
Advertencia: Nunca intente levantar o instalar sin la ayuda
adecuada. No trate de levantar el gabinete solo.
background
15
4.3 Conexión a Tierra
Todas las partes del gabinete se conectan a tierra con el bastidor del
gabinete. Use el punto roscado de conexión a tierra posterior
A
y una
tuerca hexagonal M6 y arandela (incluidas) para conectar el marco del
gabinete directamente a la conexión de tierra de su instalación con un
cable 8 AWG (3.264 mm). Conduzca el cable de tierra bajo el marco del
gabinete para asegurar la operación sin obstáculos de la puerta.
Advertencia: Conecte cada gabinete por separado a la conexión a
tierra física. No use el gabinete sin una conexión a tierra física.
4. Instalación del Gabinete
5. Configuración del Gabinete
Antes de la instalación, asegúrese de planear la ubicación y arreglo de los componentes dentro del gabinete. Asegure que
los rieles de instalación estén invertidos o ajustados para la profundidad, dependiendo de la configuración de su equipo.
5.1 Cerraduras de la Puerta
La puerta frontal tiene cerraduras que pueden abrirse con las llaves incluidas.
5.2 Acceso y Administración del Cableado
La parte inferior del gabinete tiene una abertura para acceso y administración del
cableado. La abertura puede ser cerrada atornillando el panel removible de acceso
de cables.
EARTH
GROUND
A
TIERRA
FÍSICA
background
16
5. Configuración del Gabinete
5.3 Rieles de Instalación
El gabinete viene con rieles de instalación que tienen orificios roscados para
instalar los equipos de rack. Para instalar el equipo, use los accesorios incluidos.
Advertencia: Asegúrese de tener el gabinete instalado firmemente en la
pared o en su posición final sobre el piso antes de instalar cualquier equipo
dentro de él. Asegúrese además de tener todos los ajustes correctos en
sus rieles antes de instalar el equipo. (Para el Ajuste de Profundidad del
Riel de Instalación, vea abajo).
5.4 Ajuste de Profundidad del Riel de Instalación
Advertencia: No intente ajustar los rieles mientras el equipo está instalado en el gabinete. No intente usar rieles
sin los tornillos instalados. (2 por riel.)
La profundidad de instalación predeterminada varía según el modelo. No ajuste los rieles de instalación a menos que su
equipo requiera una profundidad de instalación diferente. El juego de rieles anteriores puede ajustarse independientemente
en incrementos de 12.7 mm [1/2"].
1
Cada riel para instalación de equipos está conectado al gabinete con 2 tornillos: 1 en la esquina superior y otro en la
esquina inferior. Usando un desatornillador Phillips, retire los tornillos que sujetan los rieles al gabinete.
2
Deslice los rieles de instalación a la profundidad deseada y reinstálelos usando los tornillos que retiró en el Paso 1.
1
2
2
background
17
6. Instalando el gabinete en la pared
La cantidad de recortes en la puerta posterior del gabinete variarán según el modelo. Cada orificio puede aceptar un tornillo
M8, M10, 5/16" o 3/8”. Los orificios están espaciados a 40.6 cm [16"] entre centros para permitir la colocación estándar
en los travesaños de pared. La distancia vertical entre los orificios variará según el modelo.
Marque la posición
exacta de los orificios
de instalación
Coloque el
gabinete sobre
la pared
Perfore los orificios piloto
Vista Posterior
IMPORTANTE
Localice un punto en el
travesaño de madera para
la instalación del gabinete
(No Incluye
Accesorios de
Instalación)
1. Instalación del Gabinete a los Travesaños de la Pared
Advertencia: Nunca intente levantar o instalar sin la ayuda adecuada.
No trate de levantar el gabinete solo.
No intentar instalar el gabinete en la pared con el equipo en el gabinete.
La superficie de apoyo debe ser capaz de soportar con seguridad la carga combinada de
todos los accesorios y componentes instalados. Para el peso, tamaño y capacidad de carga
del gabinete, vea las especificaciones del producto y otros recursos de soporte en
tripplite.com/support.
background
18
2. Utilice una Broca y Punzón
(Como un Greenlee) para Crear un
Recorte para Conducto Inferior
3. Conduzca el Cable de Datos y
Alimentación (Si se Requiere) a
Través del Recorte para el Conducto
Nota: Para mantener una especificación NEMA, utilice
accesorios sellados en los recortes al conectar a conductos.
Nota: Las placas accesorias de pasacables con los números de
modelo SRGP1KO, SRGP2KO, SRGP3RM y SRGP4PLASTIC se
venden por separado.
Nota: Esta tapa de conductos soporta un tamaño comercial
máximo de conductos 2 con orificio de 2.5".
6. Instalando el gabinete en la pared
El gabinete debe ser instalado por un técnico calificado. Antes de instalar, use un nivel y cinta métrica para ubicar con
precisión el área de instalación. Use un mínimo de cuatro tornillos (no incluidos, los tamaños variarán según el modelo)
para fijar el gabinete en su lugar. Con el gabinete se proporciona una arandela grande con espuma de celda cerrada. El
lado de espuma de celda cerrada de la arandela debe estar contra el gabinete para sellar el orificio de instalación.
Cerciórese que los tornillos de instalación estén anclados en el centro de los travesaños. Es muy recomendable usar un
detector de travesaños.
Si no hay travesaños en el lugar de la instalación, se le recomienda instalar travesaños en la posición deseada para fijar el gabinete
en su lugar. Debido al peso del gabinete, NO utilice taquetes de expansión de plástico en la pared, taquetes roscados en la tablarroca,
volquetes roscados en la pared, taquetes de pared hueca tipo manguito (También llamados molly bolts) o pernos de palanca.
Use los medios de soporte adecuados al instalar en bloques de concreto, concreto o travesaños de madera. Es
responsabilidad del instalador elegir los accesorios de instalación adecuados (no suministrados). Debido al peso del
gabinete, NO utilice taquetes de expansión de plástico en la pared, taquetes roscados en la tablarroca, volquetes
roscados en la pared, taquetes de pared hueca tipo manguito (También llamados molly bolts) o pernos de palanca.
Si coloca el gabinete sobre un receptáculo de telecomunicaciones, retire la placa de pared, luego fije el gabinete a la
pared. Una vez asegurado, fije la placa de pared sobre el receptáculo.
Si no está disponible un receptáculo de telecomunicaciones, una caja de instalación sobre superficie (o conector sobre
superficie) y un cable de equipo pueden ser instalados dentro de la unidad.
Use una caja de instalación sobre superficie con respaldo adhesivo.
background
19
7. Instalación del Equipo
8. Especificaciones
Advertencia: No instale equipos hasta haber estabilizado el gabinete. Instale primero los equipos más pesados e
instálelos hacia la parte inferior del gabinete. Instale los equipos a partir de la parte inferior del gabinete y
proceda hacia la parte superior del gabinete—nunca al revés. Si utiliza guías de equipos deslizantes, tenga
cuidado al extender los rieles. No extienda más de un juego de rieles de equipos deslizantes a la vez. Evite
extender los rieles de equipos deslizantes cerca de la parte superior del gabinete.
Nota: los orificios roscados en medio de cada unidad de rack están numerados y también incluyen una pequeña ranura para ayudar en la
identificación. Una sola unidad de rack incluye el espacio ocupado por el orificio numerado y los orificios directamente arriba y abajo.
8.1 Dimensiones de la Unidad
MODELO SRN4G6U SRN4G6UDP SRN4G12U
ALTURA
345 mm
[13.58"]
345 mm
[13.58"]
612 mm
[24.08"]
ANCHO
610 mm
[24.00"]
610 mm
[24.00"]
610 mm
[24.00"]
PROFUNDIDAD
474 mm
[18.66"]
588 mm
[23.16"]
639 mm
[25.16"]
PESO
26.12 kg
[57.6 lb]
30.3 kg
[66.9 lb]
43.7 kg
[96.3 lb]
8.2 Dimensiones del Paquete
MODELO SRN4G6U SRN4G6UDP SRN4G12U
ALTURA
546 mm
[21.5"]
546 mm
[21.5"]
762 mm
[30"]
ANCHO
711 mm
[28"]
711 mm
[28"]
711 mm
[28"]
PROFUNDIDAD
610 mm
[24"]
686 mm
[27"]
762 mm
[30"]
PESO
45.4 kg
[100 lb]
49.9 kg
[110 lb]
68 kg
[150 lb]
24
25
26
27
28
29
23
22
21
20
19
18
24
25
26
27
28
29
23
22
21
20
19
18
2
4
2
4
1 Rack Unit
1 UNIDAD DE RACK
background
20
9. Almacenamiento y Servicio
10. Garantía
Almacenamiento
El gabinete debe guardarse en un entorno interior controlado lejos de humedad excesiva, temperaturas extremas, líquidos y
gases inflamables, contaminantes conductores, polvo o luz solar directa. De ser posible, almacene el gabinete en su contenedor
de embarque original.
Servicio
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también ofrece una gran variedad de
Programas de Garantía Extendida y Servicio En Sitio. Para más información sobre el servicio, visite tripplite.com/support. Antes
de devolver su producto para servicio, siga estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no es
resultado de no haber leído bien las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se ponga en contacto con el distribuidor ni le devuelva el producto. En su lugar, visite
tripplite.com/support.
3. Si el problema requiere de servicio, visite tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devolución de Productos. Desde aquí
usted puede solicitar un número de Autorización de Devolución de Mercancía [RMA] que se requiere para el servicio. Esta
sencilla forma en línea solicitará los números de modelo y serie de su unidad junto con otra información general del
comprador. El número de RMA junto con las instrucciones de embarque le serán enviadas por correo electrónico. Cualquier
daño (directo, indirecto, especial o consecuente) al producto incurrido durante el embarque a Tripp Lite o un Centro de
Servicio Autorizado de Tripp Lite no está cubierto bajo la garantía. Los productos embarcados a Tripp Lite o un Centro de
Servicio Autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos del transporte prepagados. Marque el número de RMA en el exterior
del empaque. Si el producto está dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Devuelva el
producto para servicio a través de un transportista asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó la RMA.
Garantía Limitada por 5 Años
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en cuanto a materiales y
mano de obra por un período de 5 años a partir de la fecha de compra inicial. Si el producto resulta defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra
dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE ACCIDENTES, USO INCORRECTO, USO INDEBIDO O
NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS A LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO
PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN
LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA
ESTABLECIDO; ASIMISMO, ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos, de modo
que es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de
otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: antes de usarlo, cada usuario debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las
aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos
para alguna aplicación específica.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
21-02-094 933E03_RevA
background
21
Table des matières
1. Consignes de sécurité importantes 22
2. Vue d'ensemble 22
3. Identification des caractéristiques 23
4. Installation du boîtier 24
4.1 Préparation 24
4.2 Déballage 24
4.3 Connexion à la terre 25
5. Configuration du boîtier 25
5.1 Verrous de porte 25
5.2 Accès aux câbles et gestion 25
5.3 Rails de montage 26
5.4 Réglage de la profondeur 26
de montage des rails
6. Montage mural du boîtier 27
7. Installation de l'équipement 29
8. Caractéristiques techniques 29
8.1 Dimensions de l'appareil 29
8.2 Dimensions de l'emballage 29
9. Entreposage et entretien 30
10. Garantie 30
English 1
Español 11
Armoire statique pour montage
mural NEMA 4 SmartRack
®
Usage général, contrôle industriel
Modèles : SRN4G6U, SRN4G6UDP, SRN4G12U
(numéro de série : AG-0605)
Manuel de l'utilisateur
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Droits d'auteur © 2021 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartPro
®
est une marque de commerce enregistrée de Tripp Lite.
background
22
• Le boîtier est extrêmement lourd. Faire preuve de vigilance lors de la manutention du boîtier. Ne pas tenter de le déballer,
de le déplacer ou de l'installer sans assistance. Utiliser un dispositif mécanique comme un chariot élévateur à fourche ou un
transpalette manuel pour déplacer le boîtier dans le conteneur d'expédition.
• Ne placer aucun objet sur le boîtier, en particulier des récipients contenant un liquide, et ne pas empiler d'objets sur les
boîtiers.
• Inspecter le conteneur d'expédition et le boîtier pour s'assurer qu'ils n'ont subi aucun dommage durant le transport. Ne pas
utiliser le boîtier s'il est endommagé.
• Laisser le boîtier dans le conteneur d'expédition jusqu'à ce qu'il soit déplacé aussi près que possible de l'emplacement
d'installation final.
• Installer le boîtier dans un endroit solidement construit capable de supporter la charge, ou sur un plancher au niveau
capable de supporter le poids du boîtier, de tout l'équipement qui sera installé dans le boîtier et de tout autre boîtier ou
équipement qui sera installé à proximité.
• Ce boîtier prend en charge un conduit de taille 2 maximum avec un trou de 2,5 po.
Utiliser uniquement un conduit/des raccords d'une capacité nominale NEMA 4 (ou supérieure) pour maintenir l'indice de
protection environnementale du boîtier.
• Pour un montage mural permanent, s'assurer de fixer solidement le boîtier à la structure du bâtiment avant l'utilisation.
• Faire preuve de vigilance au moment de couper le matériel d'emballage. Le boîtier pourrait être égratigné, causant des
dommages qui ne sont pas couverts par la garantie.
• Conserver tout le matériel d'emballage en vue d'une utilisation ultérieure. Remballer et expédier le boîtier sans le matériel
d'emballage d'origine pourrait causer des dommages au produit et annuler la garantie.
• Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement
peut, selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien de la vie ou de nuire de façon majeure
à sa sécurité ou à son efficacité. Ne pas utiliser cet équipement dans un milieu où il existe un mélange anesthésique
inflammable d'air, d'oxygène ou d'oxyde nitreux.
Les boîtiers muraux NEMA 4 sont compatibles avec tout équipement pour montage en bâti standard de 48,26 cm (19 po),
peu importe le fournisseur, et sont expédiés complètement assemblés pour un déploiement simple et rapide. Ils offrent une
capacité nominale NEMA 4 pour offrir une protection contre la poussière tombante, la pluie, le grésil, la neige, les poussières
portées par le vent, les éclaboussures d'eau, les jets d'eau dirigés et la formation externe de glace. Ils sont équipés d'armoires
polyvalentes de différentes hauteurs.
Les boîtiers muraux NEMA 4 offrent des profondeurs de montage variables, ce qui les rend idéaux pour les serveurs. Les
armoires incluent une porte avant amovible verrouillable.
1. Consignes de sécurité importantes
2. Vue d'ensemble
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui doivent être suivis lors de l'installation et du
fonctionnement du produit décrit dans ce manuel. Le non-respect peut annuler la garantie et causer des
dommages à la propriété ou des blessures.
background
23
Le modèle SRN4G12U est illustré. Le autres modèles comportent des fonctionnalités semblables, la seule différence étant la
hauteur et la profondeur du bâti.
1
Porte avant
2
Rails horizontaux
3
Rails de montage vertical
4
Couvercles amovibles des trous
d'accès aux câbles
3. Identification des caractéristiques
1
2
3
4
background
24
4.1 Préparation
Le boîtier doit être installé dans un endroit solidement construit capable de supporter le poids du boîtier, de tout l'équipement
qui sera installé dans le boîtier et de tout autre boîtier ou équipement qui sera installé à proximité. Avant de déballer
l'appareil, il est recommandé de transporter le conteneur d'expédition à proximité de l'emplacement d'installation finale afin
de minimiser la distance sur laquelle l'appareil devra être déplacé une fois que le conteneur d'expédition de protection aura
été enlevé. Si le boîtier est entreposé pendant une période prolongée avant l'installation, suivre les instructions de la section
Entreposage et entretien.
4.2 Déballage
Plusieurs outils sont requis :
• Un niveau
• Tournevis Phillips
• Outils appropriés pour le montage mural
La quincaillerie suivante est également nécessaire :
• La quincaillerie appropriée pour le montage mural (non
incluse)
1
Déplacer la palette d'expédition sur une surface ferme et au niveau.
2
Ouvrir la boîte et retirer les quatre cornières de protection en mousse. Conserver tout le matériel d'emballage en vue
d'une utilisation ultérieure à moins d'avoir la certitude qu'il ne sera plus requis. Le matériel d'emballage est recyclable.
3
Avec une personne de chaque côté, soulever soigneusement le boîtier hors de la boîte et le placer sur une surface ferme
au niveau.
4
Vérifier que le boîtier n’est pas endommagé et qu'il n'y a pas de pièces desserrées. Confirmer qu'il ne manque aucune
pièce. Si quoi que ce soit manque ou est endommagé, contacter Tripp Lite pour obtenir de l'aide. Ne pas tenter d'utiliser
le boîtier s'il a été endommagé.
4. Installation du boîtier
Mise en garde! Lire toutes les instructions
et les avertissements avant l'installation.
Avertissement : Les boîtiers pour bâti peuvent être extrêmement lourds. Ne pas tenter de déballer, déplacer ou
installer le boîtier sans aide. Faire preuve de vigilance lors de la manutention du boîtier et s'assurer de
respecter toutes les instructions concernant la manutention et l'installation. Ne pas tenter d'installer
l'équipement sans d'abord stabiliser le boîtier.
Le boîtier devrait être déballé par au moins deux personnes.
Ne jamais prolonger plus d'un composant du boîtier à la fois.
Avertissement : Ne jamais tenter de soulever ou d'installer
le boîtier sans aide adéquate.
Ne pas tenter de soulever le boîtier sans aide.
background
25
4.3 Connexion à la terre
Toutes les parties du boîtier sont mises à la masse sur le cadre du boîtier.
Utiliser le point de mise à la masse fileté arrière du boîtier
A
et un écrou
hexagonal M6 et une rondelle (inclus) pour connecter le cadre du boîtier
directement à la connexion de mise à la masse de l'établissement avec
un fil 8 AWG (3,264 mm). Acheminer le fil de terre sous le cadre du
boîtier pour s'assurer de ne pas entraver le fonctionnement de la porte.
Avertissement : Fixer séparément chaque boîtier à une mise à la
masse. Ne pas utiliser le boîtier sans une connexion de mise à la
masse.
4. Installation du boîtier
5. Configuration du boîtier
Avant l'installation, s'assurer de prévoir l'emplacement et la disposition des composants à l'intérieur du boîtier. S'assurer que
tous les rails de montage sont inversés ou réglés pour la profondeur en fonction de la configuration de l'équipement.
5.1 Verrous de porte
La porte avant et est dotée de verrous qui peuvent être ouverts avec les clés
incluses.
5.2 Accès aux câbles et gestion
La partie inférieure du boîtier comporte une ouverture pour l'accès aux câbles et
leur gestion. L'ouverture peut être fermée en vissant le panneau d'accès amovible
pour les câbles.
EARTH
GROUND
A
MISE
À LA TERRE
background
26
5. Configuration du boîtier
5.3 Rails de montage
Le boîtier est fourni avec des rails de montage qui sont pourvus de trous carrés
pour le montage de l'équipement du bâti. Pour installer l'équipement, utiliser la
quincaillerie incluse. Avertissement : S'assurer que l'enceinte est montée au
mur ou dans sa position finale au plancher de façon sécuritaire avant de
monter l'équipement à l'intérieur. S'assurer également de la justesse des
réglages sur les rails avant de monter l'équipement. (Voir ci-dessous pour
le réglage de la profondeur de montage des rails.)
5.4 Réglage de la profondeur de montage des rails
Avertissement : Ne pas tenter d'ajuster les rails lorsque l'équipement est installé dans le boîtier. Ne pas tenter
d'utiliser les rails sans avoir posé les vis. (2 par rail)
La profondeur de montage préréglée varie en fonction du modèle. Ne pas régler les supports de montage à moins que
l'équipement ne nécessite une profondeur de montage différente. L'ensemble de rails avant peut être ajusté de façon
indépendante par incréments de 12,7 mm (1/2 po).
1
Chaque rail de montage de l'équipement est connecté au boîtier au moyen de 2 vis : une dans le coin supérieur et l'autre
dans le coin inférieur. Au moyen d'un tournevis Phillips, enlever les vis qui retiennent les rails au boîtier.
2
Glisser les rails de montage à la profondeur désirée, puis les rattacher en utilisant les vis retirées à l'étape 1.
1
2.
2.
background
27
6. Montage mural du boîtier
Le nombre de découpes sur la porte arrière du boîtier variera en fonction du modèle. Chaque trou peut accueillir un boulon
M8, M10 ou de 3/8 po. Les trous sont centrés à 40,6 cm (16 po) sur le plan horizontal pour s'adapter à un placement
standard des poteaux muraux. La distance verticale entre les trous variera en fonction du modèle.
Marquer
l’emplacement exact
des trous de montage.
Fixer le boîtier
au mur.
Percer des avant-trous.
Vue arrière
IMPORTANT!
Trouver l'emplacement des
montants muraux en bois
pour monter le boîtier.
(quincaillerie de
montage non
incluse)
1. Montage du boîtier sur des poteaux muraux
Avertissement : Ne jamais tenter de soulever ou d'installer le boîtier sans aide adéquate.
Ne pas tenter de soulever le boîtier sans aide.
Ne pas tenter de monter le boîtier au mur avec l'équipement dans le boîtier.
La surface d'appui doit pouvoir supporter sans risque la charge combinée de l'équipement
et de tout le matériel et composants attachés. Pour le poids, la taille et la capacité de
charge actuels du boîtier, consulter les caractéristiques techniques du produit et les autres
ressources de soutien en visitant tripplite.com/support.
background
28
2. Utiliser une perceuse et un outil de per-
foration (comme un Greenlee) pour créer
une découpe de conduite inférieure.
3. Acheminer le câble d'alimentation
et de données (le cas échéant)
dans la découpe de la conduite.
Remarque : Pour garder une capacité nominale NEMA, utiliser
des raccords étanches dans les découpes au moment de
connecter à la conduite.
Remarque : Les plaques passe-câbles pour accessoires avec
les numéros de modèle SRGP1KO, SRGP2KO, SRGP3RM et
SRGP4PLASTIC sont vendues séparément.
Remarque : Ce couvercle de conduit prend en charge un
conduit de taille 2 maximum avec un trou de 2,5 po.
6. Montage mural du boîtier
• L'installation du boîtier doit être confiée uniquement à un technicien qualifié. Avant le montage, utiliser un niveau et un ruban
à mesurer pour placer avec précision les zones de montage. Utiliser au moins quatre vis (non incluses, les tailles varie selon le
modèle) pour fixer le boîtier en place. Une rondelle de protection avec de la mousse à alvéoles fermées est fournie avec l'armoire.
Le côté de la rondelle avec de la mousse à alvéoles fermées doit reposer contre l'armoire pour sceller le trou de montage.
S'assurer que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. Il est fortement recommandé d'utiliser un localisateur de montants.
• S'il n'y a pas de montants à l'emplacement d'installation, il est recommandé d'installer des montants à l'endroit désiré
pour retenir le boîtier en place. NE PAS utiliser d'ancrages muraux à expansion en plastique, d'ancrages pour cloisons
sèches filetées, de commutateurs pour cloisons sèches filetés, des ancrages muraux creux de type manchon (aussi
appelés boulons à gaine d'expansion) ou des boulons à ailettes à ressort en raison du poids du boîtier.
Utiliser des moyens de montage appropriés pour une installation sur des blocs de béton de mâchefer, du béton ou des colombages en
bois. Il incombe à l'installateur de choisir une quincaillerie de montage appropriée (non fournie). Ne PAS utiliser d'ancrages muraux à
expansion en plastique, d'ancrages pour cloisons sèches filetées, de commutateurs pour cloisons sèches filetés, des ancrages muraux
creux de type manchon (aussi appelés boulons à gaine d'expansion) ou des boulons à ailettes à ressort en raison du poids du boîtier.
Si le boîtier est placé par-dessus une prise de télécommunication, retirer la plaque murale, puis fixer le boîtier au mur.
Une fois le boîtier fixé au mur, remettre la plaque murale sur la prise.
Si aucune prise de télécommunication n'est disponible, une boîte de montage en surface (ou une prise biscuit) et le
cordon de l'équipement peuvent être montés à l'intérieur de l’appareil.
Utiliser une boîte de montage en surface à revers adhésif.
background
29
7. Installation de l'équipement
8. Caractéristiques techniques
Avertissement : Ne pas installer l'équipement avant d'avoir stabilisé le boîtier. Installer d'abord l'équipement le plus
lourd et l'installer dans la partie inférieure du boîtier. Installer l'équipement à partir de la partie inférieure du
boîtier en continuant vers le haut du boîtier, jamais le contraire. Si des rails coulissants sont utilisés, faire preuve
de prudence au moment de prolonger les rails. Ne pas prolonger les rails de plus d'un ensemble de rails
coulissants à la fois. Éviter de prolonger les rails coulissants à proximité de la partie supérieure du boîtier.
Remarque : Les trous taraudés au milieu de chaque bâti sont numérotés et incluent également une petite encoche pour aider à
l'identification. Un seul bâti inclut l'espace occupé par le trou numéroté et les trous directement au-dessus et en dessous.
8.1 Dimensions de l'appareil
MODÈLE SRN4G6U SRN4G6UDP SRN4G12U
HAUTEUR
345 mm
(13,58 po)
345 mm
(13,58 po)
612 mm
(24,08 po)
LARGEUR
610 mm
(24,00 po)
610 mm
(24,00 po)
610 mm
(24,00 po)
PROFONDEUR
474 mm
(18,66 po)
588 mm
(23,16 po)
639 mm
(25,16 po)
POIDS
26,12 kg
(57,6 lb)
30,3 kg
(66,9 lb)
43,7 kg
(96,3 lb)
8.2 Dimensions de l'emballage
MODÈLE SRN4G6U SRN4G6UDP SRN4G12U
HAUTEUR
546 mm
(21,5 po)
546 mm
(21,5 po)
762 mm
(30 po)
LARGEUR
711 mm
(28 po)
711 mm
(28 po)
711 mm
(28 po)
PROFONDEUR
610 mm
(24 po)
686 mm
(27 po)
762 mm
(30 po)
POIDS
45,4 kg
(100 lb)
49,9 kg
(110 lb)
68 kg
(150 lb)
24
25
26
27
28
29
23
22
21
20
19
18
24
25
26
27
28
29
23
22
21
20
19
18
2
4
2
4
1 Rack Unit
1 BÂTI
background
30
9. Entreposage et entretien
10. Garantie
Entreposage
Le boîtier doit être entreposé dans un environnement intérieur contrôlé, à l'écart de l'humidité, des températures extrêmes,
des liquides et des gaz inflammables, des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
Entreposer le boîtier dans son conteneur d'expédition original si possible.
Entretien
Le produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans ce manuel. Une variété de programmes de garantie prolongée et
de service d'entretien sont également offerts par Tripp Lite. Pour obtenir plus de renseignements sur le service, visiter
tripplite.com/support. Avant de retourner le produit pour la réparation, procéder comme suit :
1. Passer en revue les procédures d'installation et de fonctionnement dans ce manuel afin de vous assurer que le problème
ne provient pas d'une mauvaise interprétation des instructions.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer avec le fournisseur et ne pas lui renvoyer le produit. Visiter plutôt
tripplite.com/support.
3. Si le problème nécessite une réparation, visiter tripplite.com/support et cliquer sur le lien de retours de produit. À partir de
ce point, il est possible de demander une autorisation de retour de matériel (RMA) qui est requise pour le service. Ce
simple formulaire en ligne demandera le modèle de l'appareil et le numéro de série, ainsi que d'autres informations
générales. Le numéro RMA ainsi que des instructions d'expédition seront envoyés par courriel. Les dommages (directs,
indirects, particuliers ou consécutifs) encourus par le produit lors du transport à Tripp Lite ou à un service autorisé
Tripp Lite ne sont pas couverts par la garantie. Les frais liés au transport des produits expédiés à Tripp Lite ou à un centre
de service autorisé Tripp Lite doivent être entièrement payés d'avance. Inscrire le numéro de RMA à l'extérieur de
l'emballage. Si le produit est dans sa période de garantie, joindre une copie du reçu de caisse. Retourner le produit pour
réparation par un transporteur assuré à l'adresse fournie lors de la demande de « RMA ».
Garantie limitée de 5 ans
Le vendeur garantit ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de tous défauts de matériaux et de fabrication
pour une période de 5 ans à partir de la date d'achat initiale. Si le produit s'avère défectueux en raison d'un vice de matériau ou de fabrication au cours de
cette période, le vendeur s'engage à réparer ou remplacer le produit, à son entière discrétion.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE MAUVAISE UTILISATION, D'UN ABUS OU D'UNE
NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.
SAUF DANS LA MESURE OÙ CELA EST INTERDIT PAR LA LOI EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D'ADAPTATION, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES
DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains États ne permettent pas de limitations sur la durée d'une garantie implicite, et certains États ne permettent pas l'exclusion
ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette
garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'une compétence à l'autre.)
AVERTISSEMENT : L'utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l'utilisation si cet appareil est approprié, adéquat et sûr pour l'usage prévu.
Puisque les utilisations individuelles sont sujettes à des variations importantes, le fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie
quant à l'aptitude ou l'adaptation de ces dispositifs pour une application spécifique.
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis.
background
31
background
32
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
21-02-094 933E03_RevA

Specifications

Tripp Lite SRN4G12U Questions and Answers