KitchenAid KSRK25ILSS02 Side-by-side Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction Energy Guide
KSRK25ILSS02 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model KSRK25ILSS02.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
Kitchen_kid _
SIDE BY SIDE REFRIGERATOR
i!llii_,,:_,_,:i?,,i!!!ii:i:_iiillii_i:__!_i_ii!¸_iiiilliii:i¸_i_:i_iii_ii:i!i!ii_::!!_
For questions about features, operation/performance, pares accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www. KitchenAid.ca
REFRIGERATEUR COTE A COTE
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
2255706
background
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpacking .................................................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 5
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Base Grille .................................................................................... 5
Door Removal ............................................................................... 6
Door Closing ................................................................................. 8
Water Supply Connection ............................................................ 8
Water System Preparation ........................................................... 9
Factory Trim Kit .......................................................................... 10
Normal Sounds .......................................................................... 11
REFRIGERATOR USE .................................................................. 12
Ensuring Proper Air Circulation .................................................. 12
Using the Controls ..................................................................... 12
Water and Ice Dispensers .......................................................... 14
Water Filter Status Light............................................................. 15
Water Filtration System .............................................................. 15
Ice Maker and Storage Bin ........................................................ 16
REFRIGERATOR FEATURES ...................................................... 17
Refrigerator Shelves ................................................................... 17
Flip-up Shelf ............................................................................... 18
Adjustable Flip-up Shelf ............................................................. 18
Dell Drawer ................................................................................. 18
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ........ 18
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control ....... 18
Crisper Humidity Control ........................................................... 19
Wine or Can/Bottle Rack ........................................................... 19
Utility Bin .................................................................................... 19
FREEZER FEATURES .................................................................. 19
Freezer Shelf .............................................................................. 19
Freezer Basket or Bin ................................................................. 20
DOOR FEATURES ........................................................................ 20
Door Rails ................................................................................... 20
Can Racks and Door Bins .......................................................... 20
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 20
Cleaning ...................................................................................... 20
Changing the Light Bulbs ........................................................... 21
Power Interruptions .................................................................... 22
Vacation and Moving Care ......................................................... 22
TROUBLESHOOTING .................................................................. 23
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 26
In the U.S.A ................................................................................ 26
In Canada ................................................................................... 27
Accessories ................................................................................ 27
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 27
PRODUCT DATA SHEETS ........................................................... 28
WARRANTY .................................................................................. 29
TABLE DES MATIERES
S¢:CURITI_ DU RC:FRIGI_RATEUR .............................................. 30
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 31
Deballage .................................................................................... 31
Emplacement d'installation ........................................................ 31
SpGcifications electriques .......................................................... 32
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 32
Grille de la base .......................................................................... 32
Enlevement des portes ............................................................... 33
Fermeture des portes ................................................................. 35
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 35
Preparation du systGme d'eau ................................................... 37
Ensembles decoratifs de I'usine ................................................ 38
Sons normaux ............................................................................ 39
UTILISATION DU RCFRIGI_RATEUR .......................................... 40
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... 40
Utilisation des commandes ........................................................ 40
Distributeurs d'eau et de glagons .............................................. 42
Le t_moin lumineux de I'etat
du filtre a eau .............................................................................. 44
SystGme de filtration d'eau ........................................................ 44
Machine a glagons et bac d'entreposage ................................. 45
CARACTI_RISTIQUES DU RCFRIGCRATEUR ........................... 47
Tablettes du refrigerateur ........................................................... 47
Tablette relevable ....................................................................... 47
Tablette relevable ajustable ....................................................... 47
Tiroir pour specialites alimentaires ............................................ 48
Tiroir a legumes/viande convertible,
bac a legumes et couvercles ..................................................... 48
Reglage de la temperature du tiroir
legumes/viande convertible ....................................................... 48
Reglage de I'humidite dans le bac a legumes ........................... 49
Casier a vin ou porte-cannettes/bouteilles ................................ 49
Casier utilitaire ............................................................................ 49
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR ............................... 49
Tablette de congelateur ............................................................. 49
Panier ou bac de congelateur .................................................... 50
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 50
Tringles dans la porte ................................................................. 50
Porte-cannettes et balconnets ................................................... 50
ENTRETIEN DU RCFRIGI_RATEUR ............................................ 51
Nettoyage ................................................................................... 51
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 52
Pannes de courant ..................................................................... 53
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ....... 53
DC:PANNAGE ................................................................................. 54
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 57
Accessoires ................................................................................ 57
FEUILLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUIT ............................. 58
GARANTIE ..................................................................................... 59
background
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance, Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol,
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others,
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING," These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed,
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on
ice maker kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice or water
(on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of
Your Old Refrigerator
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or
brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Removing packaging materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers, Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see the "Refrigerator Safety" section.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cieaning or service, be sure to protect the floor.
Always pulI the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Cleaning before use
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in the "Refrigerator Care" section.
_mportant information to know about glass shemves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold= Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping=
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many smal!, pebble=size pieces. This is normal= GIass
shelves and covers are heavy= Use special care when re=
moving them to avoid impact from dropping=
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2in.
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2 in. (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
V2" (1.25 crn)
II -- I!
/
/
/
/
/
2" (5,08 cm)
background
ElectricaJShockHazard
Plugintoa grounded3 prong outJet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or eJectrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFR
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Tools Required: Flat-blade screwdriver, 7_6in. and 1/2in. open-
end wrenches or 2 adjustable wrenches, 1/4in. nut driver and drill
bit, hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4in.
(6.35 ram) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/1_in.
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207-827 kPa) is required to operate the water dispenser
and ice maker. If you have questions about your water pressure,
see "Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the system needs to be
a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 - 414 kPa), a booster pump can be inserted into
the small tubing that goes from the cold water line to the reverse
osmosis system.
If the water dispenser is still not dispensing water properly:
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
See "Water Filtration System."
If you have questions about your water pressure, refer to
"Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber.
To remove the base grille:
1. Open both doors.
2. Place hands along the ends of the grille. Push in on the top of
the base grille and pull up on the bottom.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille
after cleaning.
To replace the base grille:
1. Open both doors.
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.
3. Push the grille firmly to snap it into place.
background
TOOLSNEEDED:1/4in.,1/2in.,and%6in.hex-headsocketwrenches,afiat-bladescrewdriverandaPhillipsscrewdriver.
IMPORTANT:Beforeyoubegin,turntherefrigeratorcontrolOFF,unplugrefrigeratorordisconnectpower.Removefoodandany
adjustabledoororutilitybinsfromdoors.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Reconnect both ground wires before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Top Left Hinge
1 _tyle 1
1. Do Not Remove Screw
\
Water Dispenser
Tubing Connection
1
Door RemovaJ
Top Right Hinge
1 3 I
1, Do Not Remove Screw
Bottom Hinge
1, Do Not Remove Screw
Door Alignment
background
Door Removal
E_ectrica_ Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or
etectrica_ shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open both refrigerator doors. Remove the base grille by
pulling up on the bottom outside corners (see Graphic 1),
3. Close both doors and keep them closed until you are ready to
lift them free from the cabinet.
4. If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water
dispenser tubing located behind the base grille on the freezer
door side (see Graphic 2).
Press the red outer ring against the face of fitting and pull
the dispenser tubing free,
On some models, remove tubing from hose clip,
5. Remove top left hinge screw and cover as shown (see
Graphic 3).
6. Disconnect wiring:
Style 1
Disconnect wiring plug.
Remove green ground wire screw to disconnect ground
wires,
3
4
1
Style 2
Disconnect wiring plug.
1 _ 2
1. Do not remove screw 1
2. Wiring plug
7. Remove remaining left hinge screws and hinge as shown (see
Graphic 3), Do not remove screw 1.
8. Carefully lift freezer door straight up off bottom hinge (see
Graphic 4), The water dispenser tubing remains attached to
the freezer door and pulls through the bottom left hinge.
Make sure you protect the dispenser tubing from damage.
9. Remove top right hinge cover and screws as shown (see
Graphic 5). Do not remove screw 1.
10. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge.
11. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move
the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have
similar construction.
Disassemble the hinges as shown (see Graphic 6).
Do not remove screw 1.
1. Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.
2. Assistance may be needed to feed the water dispenser
tubing through the bottom hinge while reinstalling the freezer
door. Carefully feed the dispenser tubing through the bottom
left hinge before replacing the door on the hinge.
NOTE: Provide additional support for the doors while the top
hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into
fitting until it stops and black mark touches face of fitting (see
Graphic 2). On some models, replace tubing in hose clip.
1. Do not remove screw 1
2. Ground wires
3. Green ground wire screw
4. Wiring plug
background
4. Align and replace the top left hinge as shown (see Graphic 3).
Tighten screws.
EtectricaJ Shock Hazard
Reconnect both ground wires.
Failure to do so can resuJt in death or
electricaJ shock.
Style 1
Reconnect both ground wires.
Reconnect wiring plug.
1
Style 2
5.
6.
7.
8.
g.
1. Do not remove screw !
2. Ground wires
3. Green ground wire screw
4. Wiring plug
Reconnect wiring plug.
1 _ 2
1. Do not remove screw 1
2. Wiring plug
Replace left hinge cover and screws.
Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto
the bottom right hinge.
Align and replace the top right hinge as shown (see
Graphic 5). Tighten screws.
Replace hinge cover and screws. Tighten screws.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Your refrigerator has two front adjustable rollers -- one on the
right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or if
you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's
tilt using the instructions below:
1. Move the refrigerator into its final position.
2. The two leveling screws are part of the front roller assemblies
which are at the base of the refrigerator on either side (see
Graphic 7).
3.
Use a hex-head socket wrench to adjust the leveling screws.
Turn the leveling screw to the right to raise that side of the
refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that
side. It may take several turns of the leveling screws to adjust
the tilt of the refrigerator (see Graphic 7).
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
4. Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It
may take several more turns, and you should turn both
leveling screws the same amount.
5. Replace the base grille.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFR
Connecting to Water Line
1.
2.
3.
Unplug refrigerator or disconnect power.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
Locate a 1/2in. to 11/4in. (1.25 cm to 3.18 cm) vertical COLD
water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of
the pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4.
5.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4in.
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
Using a grounded drill, drill a 1/4in. hole in the cold water pipe
you have selected.
............... 1
7 ......................2
...... 3
1. Cold water pipe 5. Compression sleeve
2. Pipe clamp 6. Shutoff valve
3. Copper tubing 7. Packing nut
4. Compression nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4in. drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
background
Connecting to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
1
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
1
F/ II
2
!. Tube clamp
2. Copper tubing
3. Compression nut
4. Valve inlet
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See the "Water System Preparation"
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the coupling on the end of the
copper tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a
wrench 2 more turns. Do not overtighten.
i 2 3 4 5 6
1. Line to refrigerator 4. Coupling (purchased)
2. Nut (provided) 5. Ferrule (purchased)
3. Bulb 6. Nut (purchased)
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See the "Water System Preparation"
section.
1. Bulb
2. Nut (provided)
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
2 more turns. Do not overtighten.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See the "Water System Preparation"
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. For Style 1
lift up the wire shutoff arm as shown. For Style 2 move the
switch to the OFF (right) setting as shown. The ON/OFF
switch is located on the top right side of the freezer
compartment.
Style 1
Style 2
background
NOTES:
If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the
horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
2.
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.
Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes
and will help clear air from the line. Additional flushing may be
required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
3.
Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1
lower the wire shutoff arm. For Style 2 move the switch to the
ON (left) position. Please refer to the "Ice Maker and Storage
Bin" section for further instructions on the operation of your
ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
(O)i _ !_i;;O_i;;i_£__!);i_i_O<iii_!_i!i_i_ii_¸
There may be an occasion when you will need to remove the
factory-installed trim kit, such as moving the refrigerator to a new
home or installing custom-made decorator panels. Please read
all instructions carefully before removing the trim kit and
decorator panels.
Freezer Door Refrigerator Door
2
==,_1
.......................3 .......................
1. Decorator Panels
2. Filler Panels
3. Handles
Removing the Door Panels
NOTE: When removing and replacing decorator panels, only the
handle is removed. All other trim pieces remain attached to the
doors.
1. Remove the refrigerator and freezer handles:
Using a Phillips screwdriver, remove the screws that hold
each handle in place.
Lift off handle. Make sure you keep screws for reattaching
handles.
2. Remove the door panels:
Open refrigerator or freezer door.
Slide out decorator panel and filler board.
Repeat process for other panels and filler boards.
Store panel and filler boards carefully to prevent
scratching.
Replacing the Door Panels
1. Replace the refrigerator or freezer door panels:
Open refrigerator or freezer door.
Carefully slide the 1/8in. (3.18 mm) decorator panel into
place behind the side trim.
Push the filler board into place behind the decorator
panel.
Repeat process for other panels and filler boards.
2. Attach the handles:
NOTE: Freezer door handle is notched to fit around the dispenser
panel.
Align the top of the refrigerator or freezer handle flush
with the top trim. Fasten the handle to the refrigerator or
freezer door with the screws, using a Phillips screwdriver.
Repeat the process for the other handle.
Care of Decorator Panels
1. Clean panels with an anti-static cleaner (available in
electronics or computer departments) or mild soap and water
with a clean, soft, damp cloth.
2. Rinse panels thoroughly and blot dry using a dry, soft cloth or
chamois.
NOTE: Do not use paper towels or cleaners which contain
solvents such as ammonia. They can damage the surface of
the panels.
3. If small scratches should appear on the panels, they may be
filled using an automotive paste wax (NOT a cleaner/wax
combination). Apply wax sparingly and buff lightly with a
clean, soft cloth using a circular motion.
Installing Custom Wood Panels
If you plan to install custom wood decorator panels, you will need
to create the panels yourself or consult your cabinetmaker or
carpenter. See dimensional drawings for wood panel inserts.
Flat panels:
You can create a custom flat panel a maximum of 1/4in. (6.35 mm)
thick to replace your decorator panels. Flat wood panels less
than 1/4in. (6.35 mm) thick are not recommended.
Raised panels:
A raised panel design can be created by screwing or gluing wood
panels to 1/4in. (6.35 mm) backing or by using 3/4in. (19.05 mm)
stock with routed edges.
Weight requirements for raised panel inserts:
Refrigerator door panel should not exceed 25 Ibs.
(9.98 kg).
Freezer door panels should not exceed 18 Ibs. (6.80 kg)
combined weight.
10
background
Dimensions for Custom Wood Panels:
22 cu. ft. Freezer and Refrigerator door
1/4"
(6.35 ram)
(7.93 ram)
18_/_2"
1/4,,
(7.93 ram)
q_-- 1915h6" _
I (80.7 cm)
(6.35 ram)
31/4" 3/4" mln. 3/4.
82.55mmmln. 16.05mmmln. ,16.05mm,
TOPWEW t t
1/4"
(6.35mm)
25 cu. ft. Freezer and Refrigerator door
5/16" /
(7.93 ram)
3/4"mln.
(1g.05mmmln.)
L
1/4,,
(6.38 mm)
_'_-"'" T
(53.7 cm)
I
..... j
153h6,,
(38.6 cm)
8311/16"
153/16" H (181.8 cnl)
(38.6 cm)
1
(71.3 cm)
(8.35 ram)
31/4"
TOP VIEW
1/4"
(6.38 mm)
1/4,,
;(50.7 cm)
(6.35 ram)
3V4" 3/4"min.
(82.55mmmln.) (16.05mmmln.) _/4"
(19.05mm)
, i , ,
TOP VIEW t t
(6.35mm)
Dimensions for Routing Handle Side of Door Panel
(End View)
Route entire areas of handle side of panels 31/4in. (8.25 cm).
-O
_d
:32
31/4"
-<_ (8.25 cm)
min, !_ I Hinge Side
__]
= _ [ Door Door LH _
V4"(6ram) max. Panel Panel
2" (5 cm) 1"
min. (2.54 cm)
!. Handle
2. Door panel
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
If your product is equipped with an ice maker, you will hear a
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
11
background
REFRIGERATOR USE
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to
flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the
freezer section and moves up. It then enters the refrigerator
section through the top vent. Air then returns to the freezer as
shown.
/
Slide Controls (on some models)
For your convenience, your controls are preset at the factory.
When installing your refrigerator, make sure that the controls are
still preset to the "mid-settings" as shown.
Style 1
Freezer Refrigerator
C )
cold 1 2 A 3 4 colder off 1 2 A 3 4 colder
Style 2
Freezer Refrigerator
Off I 2 A 3 4 Colder Cold I 2 _, 3 4 Colder
IMPORTANT:
For Style 1, your product will not cool when the Refrigerator
control is set to OFR For Style 2, your product will not cool
when the Freezer Control is set to OFR
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,
bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and
the temperature controls will not function properly.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.
Settings to the left of the mid-setting make the temperature
less cold. Settings to the right of the mid-setting make the
temperature colder.
The Automatic Exterior Moisture control continuously guards
against moisture buildup on the outside of your refrigerator
cabinet. This control does not have to be set or adjusted.
Adjusting Slide Controls
Your model may have Slide Controls or Digital Controls.
IMPORTANT (All Controls):
The Refrigerator control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer control adjusts the freezer
compartment temperature.
Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put
food into it. If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer controls to a
lower (colder) setting will not cool the compartments any
faster.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
If you need to adjust temperatures:
Slide the FREEZER or REFRIGERATOR control, one setting to
the right or left depending on the needed temperature
change.
NOTE: For Style 1, after adjusting the refrigerator
temperature, wait 24 hours and then recheck the FREEZER
temperature before making additional adjustments.
CONDITION: SETTING ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
Not set correctly for conditions one setting lower
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
High use or room very warm one setting higher
FREEZER too cold FREEZER Control one
Not set correctly for conditions setting lower
FREEZER too warm/too little FREEZER Control one
ice setting higher
High use or heavy ice usage
12
background
Digital Controls (on some models)
For your convenience, your controls are preset at the factory.
When installing your refrigerator, make sure that the controls are
still preset to the "mid-settings" as shown. The digital control
panel is located at the top of the refrigerator compartment.
NOTE: The factory recommended set points are 0°F (-18°C) for
the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.
To turn refrigerator on and view set points:
Press and hold POWER (ON/OFF) pad for 2 seconds.
Warmer FREEZER REFRIGERATORWarmer
+
Power -
Colder Colder
NOTE: After the refrigerator is turned on, the Over Temperature
audio alarm and indicator light will activate every 11/2hours until
the refrigerator and freezer temperatures are below 48°F (9°C)
and 15°F (-9°C), respectively. To turn off the alarm and indicator
light, press the OVER TEMPERATURE (RESET) pad. (See the
"Over Temperature (Reset)" section.)
To view the Celsius temperatures:
Press the °C SELECT pad. The indicator will light up. To
redisplay degrees in Fahrenheit, press the °C SELECT pad
again.
°C
NOTE: If the freezer temperature is below zero, the negative sign
next to the freezer display will light up.
Adjusting Digital Controls
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
To adjust set point temperatures:
Press the refrigerator or freezer PLUS (+) or MINUS (-) pad
until the desired temperature is reached.
REFRIGERATOR Warmer
_m
Colder
The set point range for the freezer is -5°F to 5°F (-21 °C to -15°C).
The set point range for the refrigerator is 33°F to 41 °F
1°C to 5°C).
CONDITION/REASON: "TEMPERATURE
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control 1°
Not set correctly for conditions higher
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control 1°
High use or room very warm lower
FREEZER too cold FREEZER Control 1° higher
Not set correctly for conditions
FREEZER too warm/too little FREEZER Control 1° lower
ice
High use or heavy ice use
Additional Digital Control Panel Features
Additional features are located on the control panel at the top of
the refrigerator compartment.
Water Filter Indicator Light and Reset
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
The water filter display will help you know when to change your
water filter cartridge. To change your filter, see the "Changing the
Water Filter Cartridge" section.
GOOD (green) New filter installed
ORDER (yellow) Order filter, 10% filter life remains
CHANGE (red) OR when Replace water filter
water flow decreases
After changing the water filter, press RESET and hold for
2 seconds. The indicator light will change from Change (red)
to Good (green) when the system is reset.
FilterIndicator
Good
Water
Order Filter
: (_esel)
Change
Max Cool
The Max Cool feature assists with periods of heavy ice usage, full
grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
Press MAX COOL pad to turn on the Max Cool feature. The
Max Cool indicator light will remain on for 24 hours unless
manually turned off.
NOTE: The temperature display will not change. After
24 hours, the refrigerator returns to the previous temperature
set points.
Accelerated Ice Production (on some models)
This feature assists with temporary periods of heavy ice use by
increasing ice production over a 24-hour period.
Press OPTIMICE touch pad to turn on the Optimlce TM feature.
The Optimlce TM setting will remain on for 24 hours unless
manually turned off.
Opiirn]ce
_i!i!i
If increased ice production is desired at all times, set the
Freezer Control to a colder number. Setting the freezer to a
colder temperature may make some foods, such as ice
cream, harder.
13
background
Over Temperature Reset (on some models)
The Over Temperature feature is designed to let you know when
either the refrigerator temperature rises above 48°F (9°C) or the
freezer temperature rises above 15°F (-9°C) for longer than
11/2hours. The audio alarm will shut off automatically when the
temperature returns to normal, but the indicator light will continue
to flash to let you know that an over temperature condition has
occurred.
IMPORTANT: If the Over Temperature Alarm activates, your food
may spoil. See the "Power Interruptions" section for more
information and minimize door openings until temperatures return
to normal.
Press OVER TEMPERATURE (RESET) pad to turn off the
audio alarm and flashing indicator light.
Over
The Over Temperature (Reset) feature will continue to activate
every 11/2hours until refrigerator and freezer temperatures are
below 48°F (9°C) and 15°F (-9°C), respectively.
Temperature System
The Temperature System feature lets you know the compressor
or evaporator fan is running. It is normal for this indicator light to
be on.
Temperature
System
Cut Hazard
Use a sturdy gJass when dispensing ice or water.
Failure to do so can result in cuts.
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a
lock option to avoid accidental dispensing.
The Ice Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When
the dispenser lever is pressed:
A trap door opens in a chute between the dispenser and the
ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.
When you release the dispenser lever, the trap door closes
and the ice dispensing stops. The dispensing system will not
operate when the freezer door is open.
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before
dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button
controls are designed for easy use and cleaning.
ICE
CRUSH CUBE
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from CRUSH to CUBE, a few ounces of crushed
ice will be dispensed along with the first cubes.
To dispense ice:
1. Press button for the desired type of ice.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the ice dispenser, Pressing hard
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3=
Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor
from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take
large amounts of ice from the ice bin, not through the
dispenser.
The Water Dispenser
If you did not flush the water system when the refrigerator was
first installed, press the water dispenser bar with a glass or jar
until you draw and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or approximately
6 to 7 minutes of water after water begins dispensing. It will take
3 to 4 minutes for the water to begin dispensing. The water you
draw and discard cleans the system and helps clear air from the
lines. Allow several hours for the refrigerator to cool down and
chill water.
IMPORTANT: Depending on your model, the small removable
tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small
spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.
The tray can be removed from the dispenser and carried to the
sink to be emptied or cleaned.
To dispense water:
1. Press a glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the
dispenser periodically. Dispense enough water every week to
maintain a fresh supply.
14
background
The Dispenser Light
The dispenser area has a light. It can be turned on manually by
pressing the ON button (touchpad or rocker switch).
On some models: Whenever you use the dispenser, the lever will
automatically turn the light on.
LIGHT
OFF ON
NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for
information on changing the dispenser light bulb.
The Dispenser Lock (on some models)
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent
accidental dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply
deactivates the dispenser levers.
To turn off the dispenser, press the LOCK button. The indicator
will appear above the LOCK button and the ice and water
dispensers will not work. To unlock the dispenser, press the
UNLOCK button until the indicator appears. Then continue to
dispense ice or water as usual.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
...... ...... ;
The water filter status light, located at the top of the refrigerator
compartment, will help you know when to change your water
filter cartridge.
Style I - Standard status light (on some models)
When the water filter status light changes from green to yellow,
this tells you that it is almost time to change the water filter
cartridge (90% of the filter life has been used). It is recommended
that you replace the base grille water filter cartridge when the
water filter indicator light changes to red OR water flow to your
water dispenser or ice maker decreases noticeably. See
"Changing theWater Filter Cartridge" later in this section.
!. Status Light
2. Light Switch
After changing the water filter cartridge, reset the water filter
status light by pressing the light switch 5 times within
10 seconds. The water filter status light will change from red to
green when the system is reset.
Style 2 - Digital status light (on some models)
A new water filter should display a Good (green) status. As the
filter life is used, the light will change from Good (green) to
Order (yellow). This tells you that it is almost time to change the
water filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is
recommended that you replace the base grille water filter
cartridge when the water filter indicator light changes to Change
(red) OR when water flow to your water dispenser or ice maker
decreases noticeably. To change the water filter cartridge, see
"Changing the Water Filter Cartridge" later in this section.
Filter Indicator
Good
Order
•Change
After changing the water filter cartridge, reset the water filter
indicator by pressing and holding the WATER FILTER (RESET)
pad for 2 seconds. The status light will change from Change (red)
to Good (green) when the water filter indicator is reset.
Non-indicator Water Filter (on some models}
If your refrigerator does not have the water filter status light, you
should change the water filter cartridge every 6 to 9 months
depending upon your usage. If the water flow to the water
dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months
have passed, replace the water filter cartridge more often.
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
Changing the Water Filter Cartridge
Locate the water filter cartridge cap in the front base grille.
Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and
pull the cap and filter cartridge out through the base grille.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
occur,
2. Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old
cartridge. The cap will slide to the left or right. Do not discard
the cap.
3. Take the new cartridge out of its packaging and remove
protective cover from o-rings.
15
background
4=
5.
Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See
illustration in Step 2.
With cartridge cap in the vertical position, push the new filter
cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge
cap clockwise to a horizontal position. Flush the water
system (see "Flushing the Water System After Replacing
Filter" section).
Flushing the Water System After Replacing Filter
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until
the water begins to flow. Flush the water system by dispensing
and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the
system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear
air from the line. Additional flushing may be required in some
households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
Using the Dispenser Without the Water Filter Cartridge
You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your
water will not be filtered.
1. Remove the base grille water filter cartridge.
2. Slide the cartridge cap off the end of the filter cartridge. Do
not discard the cap. With the cartridge cap in the vertical
position, insert the cap into the base grille until it stops.
3. Rotate the cartridge cap to a horizontal position. The
cartridge cap might not be even with the base grille.
Style 1
To turn the ice maker on/off:
The on/off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located
on the side of the ice maker.
1. To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
2. To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
To increase ice production rate:
MAX
©
\
Normal Ice Production: In normal ice production mode, the
ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of ice
in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn
the Freezer Control toward a higher (colder) number in half
number steps. (For example, if the control is at 3, move it to
between 3 and 4.) Wait 24 hours between each increase.
Maximum Ice Production (on some models): In maximum ice
production, the ice maker should produce approximately 10
to 14 batches of ice in a 24-hour period. If your refrigerator
has the maximum ice production feature, push the switch to
MAX.
To remove and replace ice storage bin:
1. Pull the covering panel out from the bottom and then slide it
back toward the rear.
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.
Ice can still be dispensed, but no more can be made.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
4=
Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser
will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON
position to restart ice production. Make sure the door is
closed tightly.
Style 2
To turn the ice maker on/off:
The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer
compartment.
1. To turn the ice maker on, slide the control to the ON (left)
position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice
maker sensors will automatically stop ice production, but the
control will remain in the ON (left) position.
2. To manually turn the ice maker off, slide the control to the
OFF (right) position.
16
background
To remove and replace the ice storage bin:
1. Hold the base of the storage bin with both hands and press
the release button to lift the storage bin up and out,
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer
stops the ice maker from producing ice if the door is open or
the storage bin is removed.
2. Replace the storage bin on the door and push down to make
sure it is securely in place.
Clean the Ice Storage Bin
Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if
necessary.
NOTE: Never use anything sharp to break up the ice in the
bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
2. Wash ice bin with a mild detergent, rinse well and dry
thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.
REMEMBER
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days
to completely fill ice container.
Discard the first three batches of ice produced to avoid
impurities that may be flushed out of the system.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker.
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water
supply cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.
They will break apart easily.
For Style 1 ice maker, do not force the wire shutoff arm up or
down.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATOR
FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
_mportant information to know about glass shelves
and covers:
Do not ciean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods
together and adjust the shelves to fit different heights. This
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Slide-out Shelves (on some models)
To remove and replace a shelf in a metal frame:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that
the shelf is securely in position.
17
background
!!ii?iiiiiif> ii!!¸
To raise or lower the shelf:
1. Raise the shelf by pulling forward on the lever located at the
bottom front of the shelf and lift until the shelf locks into the
vertical position.
2. Lower the shelf until it is latched securely in place.
ii i:i?iiiiiii :?!iiiiiiiiii:: / ii ili?¸il:;;:!i!i,!iiiiiiii!ii!:
To raise or lower the shelf:
1. Raise the shelf by first sliding it back and down to make it
half-width. (You can use the shelf in this position to allow
taller items to be stored on the shelf below.)
2. Lift the front of the shelf until it fits securely in place against
the back wall, Lower the shelf securely back into position.
3. Pull the front of the shelf forward until it fits into place.
Crisper and Convertible Vegetable Meat Drawers
To remove and replace drawers:
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the
front of drawer with one hand while supporting the bottom of
drawer with other hand and slide the drawer out the rest of
the way.
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully
past the drawer stop.
Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers
To remove and replace covers:
1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of
crisper glass insert until it rises above the plastic frame.
Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove
the meat drawer cover.
3. Replace back of meat drawer cover frame into supports or
slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the
front of the cover frame into place.
4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place. Repeat steps to replace the crisper cover.
The dell drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small
items at normal refrigerator temperatures.
To remove and replace the deli drawer:
1. Remove the dell drawer by sliding it straight out to the stop.
Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
2=
Replace the dell drawer b sliding it back past the stop.
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to
properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is
cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats
at the National Livestock and Meat Board recommended storage
temperatures of 28 °- 32°F (-2 °- O°C).
IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight,
moisture-proof materials before storing. Always store meat as
recommended.
18
background
Adjusting the Control
The convertible control comes preset at the lowest meat setting.
To change a control setting: Move the control to the right
(colder) or to the left (less cold) as desired.
To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the
left) to store vegetables at their optimal storage temperatures
(which need to be warmer than those for meat).
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left
(less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
Doing so gives the temperature of the food time to change.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ................. use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ......... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ........................................... 3-5 days
Cured meats ........................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
Humidity control location:
Humidity Control on crisper drawer (Style 1 - on left)
Humidity Control on crisper cover (Style 2 - on right)
High 5 4 3 2 I LOW
:; :s'
To remove and replace the wine rack (left) or can/bottle
rack (right):
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container
or in their original carton on an interior shelf.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
To remove and replace the shelf:
1. Lift the shelf off of the supports.
2. Slide it out of the shelf support holes.
3. Replace shelf in the reverse order.
I
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside
a sealed package are normal. This simply means that moisture in
the food and air inside the package have condensed, creating ice
crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs. of food per cubic foot
[907-1,360 g per L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave
enough room for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.
19
background
iiii!! i i ! siiiiiii< ;i:?ii:iiii!! ,iii ili: ii ii %ii iiDoo i :iii!!il
The freezer basket or bin can be used to store bags of frozen
fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.
To remove and replace the freezer basket or bin:
1. Remove basket or bin by sliding it out to the stop.
2. Lift the front of the basket or bin and slide it out the rest of the
way.
3.
Replace the basket or bin by positioning it on the side wall
guide rails. Lift the basket or bin front slightly while pushing it
past the guide rail stops and slide basket or bin in the rest of
the way.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Drep-in Door Rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some
models.
To remove and replace the racks/bins:
1. Remove the racWbin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the racWbin by sliding it in above the desired
support and pushing it down until it stops.
REFRIGERATOR CARE
E×ptosion Hazard
Use _onf_arnmabls c_ea_sr.
Faiture to do so can result in death, e×plosion,
or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
Cleaning your refrigerator
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to .95 L] of water).
20
background
4.
5=
6=
Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,
brushed aluminum or stainless steel and choose the
appropriate cleaning method.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
Brushed Aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the
cleaner, see the "Accessories" section.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille. See "Base Grille" or "Door
Removal" section.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size and shape. The
dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights
require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable as shown.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable as shown.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Dispenser Light (on some models)
Reach through the dispenser area to remove and replace
light bulb.
1. Dispenser light
Refrigerator Control Panel Light
Reach behind the refrigerator control panel to remove and
replace light bulb.
t ?
Crisper Lights
If necessary, remove the top crisper drawer to access the
crisper light shield. Remove the light shield by lifting the ends
out of the brackets as shown.
Replace the light shield by inserting the ends into the
brackets. If necessary, replace the top crisper drawer.
Upper Freezer Light (on some models)
Style 1
Remove light shield by grasping the top center of the shield
and pulling forward while turning it slightly to one side. If
necessary, remove top crisper drawer to gain access to the
crisper light shield.
Replace the light shield by inserting the tabs on one end into
the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then,
carefully bend the shield at the center to insert the tabs on
the other end.
Style 2
Remove the light shield by squeezing the sides of the light
shield in toward the center while pulling the shield forward as
shown.
Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted
holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into
place.
21
background
Lower Freezer Light (on some models)
Style I - Beneath Ice Bin
Remove the light shield by grasping the sides and squeezing
in toward the center. Once the side hooks of shield are free
from the freezer lining, pull down the shield.
Replace the light shield by squeezing the sides toward the
center and inserting the side hooks into the slotted holes.
Once the side hooks are in place, snap the front tab into the
slotted hole.
Style 2 - Behind Freezer Basket
Depending on your model, remove the top freezer basket or
top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the
Phillips screw on the top of the shield. Carefully rotate the
shield until the left tab can be gently pulled from the freezer
wall.
Replace the light shield by inserting the left tab into the
freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you're
away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
3. Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See the "Using the Control(s)"
section.
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See the "Using the Control(s)"
section.
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See the "Door Closing" or "Leveling Your
Refrigerator" section.
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
22
background
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF
position? See "Using the Controls,"
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the
refrigerator is operating in 30 minutes, Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using
the Controls." If this does not correct the problem, call for
service.
The lights do not work
is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
There is water in the defrost drain pan
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan will take longer to evaporate,
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions, At normal room
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the
refrigerator back down.
Are the doors opened often? The motor will run longer
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at
one time, keeping food organized, and closing the door as
soon as possible.
Are the controls not set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."
Are the doors not closed completely? Close the doors
firmly, If they do not close completely, see "The doors will not
close completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils, See
"Cleaning."
Are the door gaskets not sealed all the way around?
Contact a technician or other qualified person.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one
due to its high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
The sounds may be normal for your refrigerator. See "Normal
Sounds."
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the
ice maker should produce 70 to 120 cubes every 24 hours.
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production. See
"Using the Controls."
Is the ice maker wire shutoff arm in the OFF (arm up)
position (on some models)? Lower the wire shutoff arm to
the ON (arm down) position. See "Ice Maker and Storage
Bin,"
Is the ice maker switch in the OFF (right) position (on
some models)? Move ice maker switch to the ON (left)
position. See "Ice Maker and Storage Bin."
is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See "Water Supply Connection."
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Make sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on, See "Water Supply Connection."
23
background
Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
For models with a standard ice storage bin, remove the ice
from the ejector arm with a plastic utensil. For models with an
ice storage bin on the freezer door, access the ice maker by
depressing the ice sensor door on the upper left side of the
freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice
maker service door and remove the ice from the ejector with
a plastic utensil. See "Ice Maker and Storage Bin."
Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice.
Are the controls set correctly? See "Using the Controls."
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter
installation instructions to ensure that the filter was installed
correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a
problem, call a technician or other qualified person.
is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
Off-taste, odor or gray color in the ice
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.
Does the freezer and ice storage bin need to be cleaned?
See "Cleaning" or "Ice Maker and Storage Bin."
Has food in the freezer or refrigerator been wrapped
properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help
prevent odor transfer to stored food.
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
msthere a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing. Run additional water
through the water dispenser to flush the water filtration
system more thoroughly (at least 2 to 3 gal. [8 to 12 L] or 6 to
7 minutes initially). Discard discolored ice.
The ice dispenser will not operate properly
is the freezer door closed completely? Push the door firmly
closed. If it will not close all the way, see "The doors will not
close completely" later in this section.
Is the ice storage bin installed correctly? For models with a
standard ice storage bin, push the ice storage bin in all the
way. For models with an ice storage bin on the freezer door,
the bin should sit level. Remove and replace the bin in the
door making sure it is properly aligned and snapped securely
into place. See "Ice Maker and Storage Bin."
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker. If other cubes have been
added, remove all cubes and check to see that none have
become stuck in the delivery chute.
Has the ice frozen in the ice storage bin? Shake the ice
storage bin to separate cubes. If cubes do not separate,
empty bin and wait 24 hours for ice to restock.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice storage bin? Dump the ice cubes and clean the ice
storage bin completely. Allow 24 hours for the ice maker to
restock. Do not try to remove the melted ice with a sharp
object. You could damage the ice storage bin.
Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the
delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything
sharp to remove the ice. You could cause damage.
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from
"crushed" to "cubed." Depress the ice dispenser arm using a
sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the
button for "crushed" ice and begin dispensing again. See
"Water and Ice Dispensers."
is there ice in the storage bin? See "The ice maker is not
producing ice" earlier in this section.
Has the dispenser arm been held in too long? Release
dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm is held
in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset
before using again. It is best to take large amounts of ice
directly from the ice storage bin, not through the dispenser.
Ice storage bin difficult to remove
Is the ice storage bin difficult to remove (on some
models)? For models with an ice storage bin located on the
freezer door, select "cubed" ice. Using a sturdy glass, quickly
depress and release the ice dispenser arm. Open the freezer
door, depress the release button on the ice storage bin and
lift upward. See "Ice Maker and Storage Bin."
24
background
The water dispenser will not operate properly
Has the water system not filled? The water system needs
to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to
depress the water dispenser bar until the water begins to
flow. Flush the water system by dispensing and discarding
2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take
approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the
line. Additional flushing may be required in some households.
See "Water and Ice Dispensers."
Is the water shutoff valve not turned on or the water line
connected at the source? Make sure the water shutoff valve
is turned on and the water source is connected to the
refrigerator. See "Water Supply Connection."
Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?
See "Water Supply Connection." If clogging or installation is
not a problem, call for service or contact a plumber.
Is there a kink in the home water source line? If you find or
suspect a kink in the water line, contact a licensed, qualified
plumber.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the
filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or
clogging is not a problem, call for service.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
Water or ice is leaking from the dispenser
Is the glass not being held under the ice dispenser long
enough, causing the ice to spill? Hold the container under
the ice chute for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser
lever. Water or ice may continue to dispense during this time.
Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap
door open? Remove the cube.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
water filtration system may have air in the lines, causing water
to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.
Normal dispenser use should flush air from the lines within 24
to 72 hours.
Water flow from the dispenser decreases noticeably
Is there a water filter installed on the refrigerator?
The filter may be full or incorrectly installed. Remove the
water filter cartridge. See "Water Filtration System." Operate
the dispenser. If the water flow increases noticeably, replace
the filter.
The dispenser water is not cool enough
Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours
for the refrigerator to cool completely.
Has a large amount of water been recently dispensed?
Allow 24 hours for the water to cool completely.
Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the
automatic exterior moisture control. If still concerned, call for
service.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents.
See "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air
vents.
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all
items out at one time, keeping food organized, and closing
the door as soon as possible.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using
the Controls." If this does not correct the problem, call for
service.
25
background
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents, See "Ensuring Proper Air
Circulation" for the location of air vents.
Are the doors opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid,
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped, Wipe off damp food containers before
placing in the refrigerator.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls,"
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
The doors will not close completely
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.
Is the ice storage bin out of position? For models with an
interior ice storage bin, push the ice storage bin in all the way.
If the ice storage bin does not go in all the way, it may not be
put in straight, Pull it out and try again. For models with an ice
storage bin located on the freezer door, the bin should sit
level. To remove the bin, press the release button on the right
side of the bin and lift straight up. Replace the bin in the door
making sure it is properly aligned and snapped securely into
place. See "Ice Maker and Storage Bin,"
Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets
back into their correct positions. See the "Convertible
Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers" section for
more information,
Are the gaskets sticking? Clean gaskets according to the
directions in the "Cleaning" section.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See "Door Closing."
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to the instructions in the "Door Removal" section,
or call a qualified service technician.
The doors are difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in the "Cleaning" section,
ASSISTANCE
OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified replacement parts. Factory specified
replacement parts will fit right and work right because they are
made with the same precision used to build every new
KitchenAid ®appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area, call
our Customer Interaction Center telephone number or your
nearest designated service center.
Call the KitchenAid Customer Interaction Center
toll free: 1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
26
background
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Center toll free:
1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
Stmc of CalJlbmia
Deparm_ent of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
98 - 1344
Date Issued: June 9,1998
Trademark Model Designation Reolacemeot Element,
Wb-NLSOL N[3U0
Manufacturer: Whirlpool C_rp
The _a_er treatment d_vi_e_s) listed on thts ¢er tifi¢_ hav_ m_ the testing requirem_ms pursuant to Section
11683O of the Health a_d S_fety Code _r the following health rvlated colJtaminan_;
Microbiological _'en_aminants and {_rbidity hlorga_i¢/Radielo_i_al Contanlinant_
_one [_ad
Organic COOl aminant_
None
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the
appropriate part number listed below or contact your authorized
KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part #8171420
Base grille water filter cartridges:
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
Standard Cartridge:
Order Part #4392857 (NL-300 and L500)
RatedSer*it.eCapaeity: 300ga]lous RatedServieeF[o_: 05gpm
Do not u_e w_th water that is mierob_olo_le_lly unsale or ot unknown quality, without adequate di_in feetion
before or a_er the _y_tem,
State of CalJfbmia
Depar tme_t oi Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
98- 1343
Date lssued: June 9_ 1998
i ! ! i!- ii! i:ii i'i ¸
RatedServieeCapacity: 500gallo_ RatedSer*iceFIow: 05gpm
Do not use with water that is microbiologkally _nsa_ or of _nknown q_ality, wilhoul adequate disinik'ction
betbre or after the system.
27
background
PRODUCT DATA SHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model WF-NL300/NL3OO capacity 300 Gallons (1136 Liters)
Model WF-L500/L5O0 capacity 500 Gallons (1893 Liters)
System tested and certified by NSF International against ANSt/NSF
I Standard 53 for the reduction of Lead; and against Standard
_ANSI/NSF 42 for the reduction of Taste and Odor, Chlorine Class I.
This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Contaminant Average Influent Challenge Product Average % Max. Permissible Max. Min. %
Reduction Influent Concentration Water Reduction Concentration Effluent Reduction
mg/L mg/L mg/L mg/L
Lead: @ pH 6.5 0.16 0.15 mg/L _°_° 0.0024 98.4 0.01 .005 97
Lead: @pH 8.5 0.17 0.15 mg/L _1°_° 0.0045 97.4 0.01 .009 95
Substance Reduction Min. Required %
reduction
Chlorine, Taste/Odor 2.0 2.0 mg/L _°_° 0.14 93.0 _>75% N/A N/A
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F
(17.2°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Using Replacement Cartridge NL300 - Model WF-NL300:
The concentration of the indicated substances in water
entering the system was reduced to a concentration less than
or equal to the permissible limit for water leaving the system
as specified in ANSI/NSF 42 and 53. Change cartridge at
least every 6-9 months. Use replacement cartridge NL 300,
part# 4392857. 2003 suggested retail price of $29.95 U.S.A./
$39.95 Canada. Prices are subject to change without notice.
Using Replacement Cartridge L500 - Model WF-L500:
The concentration of the indicated substances in water
entering the system was reduced to a concentration less than
or equal to the permissible limit for water leaving the system
as specified in ANSl/NSF 42 and 53. The filter monitor system
measures the amount of water that passes through the filter
and alerts you to replace the filter. When 90% of the filter's
rated life is used, the filter indicator light changes from green
to yellow. When 100% of the filter's rated life is used, the filter
indicator light changes from yellow to red, and it is
recommended that you replace the filter. Use replacement
cartridge L500, part# 4392857. 2003 suggested retail price of
$29.95 U.S.A./S39.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
Refer to the "Assistance or Service" section for parts and
service availability or for the Manufacturer's name, address
and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Note that while the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary. Systems
must be installed and operated in accordance with
manufacturer's recommended procedures and guidelines.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Pressure 30 - 120 psig (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)
Rated Service Flow 0.5 gpm (1.9 Lpm)
NSF is a registered trademark of NSF International.
28
background
KITCHENAID ®REFRIGERATOR WARILANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs
to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct
defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON
CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner (including
labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service
company.
Also, in the second through fifth years from the date of purchase, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair
labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator,
condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be performed by a KitchenAid designated service company.
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the sixth through tenth years from date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts to correct defects in materials or
workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON DOOR BINS AND CAN RACKS
For the life of the product, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the
product, KitchenAid will pay for replacement of all SLIDE N LOCW _'Door Bins and SLIDE N LOCK TM Can Racks due to defective
materials or workmanship.
KitchenAid will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not
approved by KitchenAid or KitchenAid Canada.
5. Any food loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
g. Any labor costs during the limited warranty periods.
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found
by checking the "Assistance or Service" section or by calling the KitchenAid Customer Interaction Center, f-800-422-1230 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your designated KitchenAid Canada service company or call f-800-807-6777. 2/02
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your refrigerator to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the inside wall of the refrigerator
compartment.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
29
background
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURtTE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de
I'utilisation du r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes :
" Brancher i'appareii sur une prise a 3 aiv6oies "
reli6e a la terre.
,, Ne pas enlever ia broche de liaison a ia terre. B
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour
d6placer et installer le r6frigerateur.
D6brancher la source de courant 61ectrique
avant I'entretien.
Replacer tousles panneaux avant de faire la
remise en marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les mat@iaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r6frig6rateur.
D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine a glapons (seuiement pour mod6ies pr6ts
recevoir une machine a giapons ).
" Utiliser un verre robuste pour prendre des glapons
ou de i'eau (sur certains modeies).
Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Mise au rebut de votre
vieux r6frig6rateur
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y p6n6trer facilement.
Risque de suffoquer
En_ever tes portes de votre vieux refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des _sions cerebrates.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sent pas un probleme du pass& Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m6me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
30
background
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids exceesif
utimieer deux ou pmuede pereonnee pour d_pmacer
et instammermer_frig_rateuro
Le non=respect de cette instruction peut causer
une biessure au doe ou d'autre biessureo
Enl_vement des mat6riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide a vaisselle sur I'adhesif avec les
doigts. Rincer a I'eau tilde et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "S_curit6 du r6frig_rateur".
Deplacement de votre refrigerateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lots du d6pJacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le r_frig6rateur tout droit Iors du
d6placement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre ni Ie "faire marcher" en essayant de le d&placer car le
plancher pourrait _tre endommage.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles mat_riaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a eavoir au sujet des tabJettee
et dee couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercJes en verre avec de
reau ti6de quand ils sont froids. Les tabiettes et les couver-
des peuvent se briser s'ils sont exposes a des changements
soudains de temperature ou a un impact te! que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempe est concu
pour eclater en d'innombrables pi_ces minuscules. Ceci est
normal. Les tabIettes et les couvercles en verre sont !ourds.
Un soin sp6cial s'impose Iors de leur deplacement pour
eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder tee mat_riaux et Jes vapeurs inflammables,
teHe que t'essence, toin du r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decks, une e×pJosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrig6rateur,
laisser un espace de 1/=po (1,25 cm) de chaque c6te et au
sommet. Si vous installez votre refrigerateur pros d'un mur fixe,
laisser un minimum de 2 po (5,08 cm) de chaque c6te (selon le
modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si
votre refrigerateur comporte une machine a glagons, s'assurer
qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four,
d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un
endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
I I
i i
1/_" (1,25 crn)
,, il
/
/
/
2" (5,08era}
31
background
Risquede choceJectrique
Branchersuruneprisea3 aJveoles reliee
ta terre.
Ne pas entever ta broche de tiaison a ta terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_bJe de raHonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un decks, un incendie ou un choc _Jectrique.
Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur
selon le modele) a OFF (arr6t) et d_brancher ensuite le
refrig6rateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous
avez termine, reconnecter le refrig6rateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desire.
REMARQUE : Votre marchand de refrig6rateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4po
(6,35 ram), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t & etrier est conforme & vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier
de -_6 po (4,76 ram) ou de type a percer, ce qui r_duit le debit
d'eau et cause une obstruction plus facilement.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau consulter
"Depannage" ou faire appel a un plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
Si un syst_me de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au syst_me dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2
(276 - 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 - 60 Ib/po 2(276 - 414 kPa), une pompe de
surpression peut 6tre ins_r_e darts le petit tube qui va de la
canalisation d'eau froide au systeme d'osmose inverse.
Si le distributeur d'eau ne distribue toujours pas d'eau au debit
approprie :
Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose inverse est
bloque, et le remplacer si necessaire.
Laisser le r_servoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau, voir "Syst_me de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
consulter "Depannage" ou appeler un plombier qualifie agree.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT:
Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
gla(_ons a la position OFF (arr_t).
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits o(4 la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Outils requis : Tournevis standard, cles plates de 7/16poet 1/2po
ou 2 cles a molette reglables, tourne-ecrou et foret de 1/4po,
perceuse manuelle ou _lectrique (convenablement reli6e a la
terre).
Pour enlever la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Placer les mains le long des extremites de la grille. Appuyer
sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derriere la grille de la base apres le nettoyage.
R_installation de la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en
m_tal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.
32
background
OUTILS REQUIS : Cles & douilles a t_te hexagonale de 1/4po, 1/2poet %6 po, un tournevis a lame plate et un tournevis Phillips,
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur a OFF (arr_t), d_brancher le r6frigerateur ou deconnecter la
source de courant electrique, Enlever les aliments et tous les compartiments ou contenants utilitaires reglables dans les portes.
Risque de choc electrique
D_connecter la source de courant electrique avant d'enlever tes portes.
Reconnecter tes deux fits de Jiaison a Jaterre avant de faireta rernise en rnarche.
Le non-respect de ces instructions peat causer un deces ou un choc eJectrique.
Raccord du conduit
du distributeur d"eau
I
1
1, Anneau e×t_rieur rouge
Grille de Is base
Enlevement des portes Charni_re superieure
droite
1. Ne pus enlever la vis
A[ignement des
portes
1. Vis de niveHement
33
background
Enl_vement des portes
Risque de choc etectrique
D_connecter _a source de courant etectrique
avant d'en_ever _es portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decks ou un choc _ectrique.
m
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir les deux portes du refrigerateur. Enlever la grille de la
base en tirant vers le haut les coins inferieurs externes (volt
dessin 1).
3. Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'a ce que
vous soyez pr_t ales soulever pour les d_gager de la caisse.
4. Si le refrigerateur est muni d'un distributeur (gla(_ons ou eau),
d_connecter le tube du distributeur d'eau situe derriere la
grille de la base du c6te de la porte du congelateur (voir le
dessin 2).
Presser I'anneau externe rouge contre la face du raccord
et tirer sur le tube pour le d_gager.
Sur certains modeles, retirer le tube du collier de serrage.
5. Enlever le couvercle de la charni_re superieure gauche et la
vis (voir dessin 3).
6. Deconnecter lesills:
Style 1
Deconnecter la fiche des fils.
Enlever la vis verte de liaison a la terre pour deconnecter
les ills de liaison a la terre.
Style 2
Deconnecter la fiche des ills.
1====_ ¸¸¸2
1. Nepas enlever la vis 1
2. Fiche des ills
7. Enlever le reste des vis de la charniere gauche et la charniere
(voir dessin 3). Ne pas enlever la vis 1.
8. Soulever soigneusement et verticalement la porte du
cong_lateur pour I'enlever de la charniere inferieure (voir
dessin 4). Le conduit d'eau au distributeur demeure joint a la
porte du congelateur et passe & travers la charniere inferieure
gauche. S'assurer de proteger le conduit d'eau au
distributeur contre tout dommage.
9. Enlever le couvercle de la charniere sup_rieure droite et les
vis tel qu'indique (voir dessin 5). Ne pas enlever la vis 1.
10. Soulever verticalement la porte du refrig_rateur pour I'enlever
de la charniere inf_rieure.
11. II peut ne pas _tre n_cessaire d'enlever la charniere inferieure
pour faire passer le refrigerateur dans un cadre de porte. Les
deux charnieres a la base ont une construction similaire.
Demonter les charnieres tel qu'indique (voir dessin 6). Ne
pas enlever la vis 1.
R_installation des portes et des charni_res
1. Replacer les deux charnieres inferieures, si elles ont ete
enlevees. Serrer les vis.
2. Une aide peut _tre requise pour faire passer le conduit d'eau
au distributeur, a travers la charniere inferieure pendant la
reinstallation de la porte du congelateur. Faire passer
soigneusement le conduit d'eau a travers la charniere
inferieure gauche avant de reinstaller la porte sur la charniere.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnieres superieures sont replacees. Ne pas
dependre des aimants des portes pour tenir les portes en place
pendant que vous faites le travail.
3. Reconnecter le tube du distributeur d'eau en le poussant
dans le raccord jusqu'a ce qu'il s'arr_te et que la marque
noire touche la face du raccord (voir dessin 2). Sur certains
modeles, remplacer le tube dans le collier de serrage.
1. Ne pas enlever la vis 1
2. Fils de liaison a la terre
3. Vis verte de liaison a la terre
4. Fiche des ills
34
background
4. Aligner et replacer la charniere superieure gauche tel
qu'indique (volt dessin 3). Serrer les vis.
Risque de choc _tectrique
Reconnecter les deux ills de liaison _ la terre.
Le non-respect de cette instruction peut
causer un decks ou un choc etectrique.
Style 1
Reconnecter les deux ills de liaison a la terre.
Reconnecter la fiche des fils.
1
Style 2
5=
6.
7.
8.
9.
1. Ne pas enlever la vis 1
2. Fils de liaison a la terre
3. Vis verte de liaison a la terre
4. Fiche des ills
Reconnecter la fiche des fils.
.................. 2
1............................................................._ 2.1.
1. Nepas enlever la vis 1
2. Fiche des fils 3.
Replacer le couvercle de la charniere gauche et les vis.
Replacer la porte du rdrigerateur en soulevant
soigneusement la porte dans la charniere inferieure droite.
Aligner et replacer la charniere superieure droite tel
qu'indique (volt dessin 5). Serrer les vis.
Replacer le couvercle de la charniere et les vis. Serrer les vis.
4.
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.
t' !,,
Votre refrig6rateur a deux roulettes reglables a I'avant, I'une
droite et I'autre a gauche. Si votre refrigerateur semble instable
ou si vous desirez que les pores se ferment plus facilement,
ajuster I'inclinaison du refrig_rateur en observant les instructions
ci-dessous :
1. Deplacer le refrig6rateur a sa position finale.
2. Les deux vis de nivellement font partie des montages des
roulettes avant qui sont a la base du refrig6rateur d'un c6te
ou I'autre (voir dessin 7).
3. Utiliser une cle &douille a t6te hexagonale pour ajuster les vis
de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite
pour soulever ce c6te du refrigerateur ou vers la gauche pour
abaisser ce c6te. Plusieurs tours des vis de nivellement
peuvent _tre necessaires pour ajuster I'inclinaison du
rdrigerateur (volt dessin 7).
REMARQUE : Si quelqu'un pousse le sommet du
rdrigerateur, le poids est diminue sur les vis de nivellement
et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis.
4. Ouvrir les deux portes de nouveau et v_rifier pour s'assurer
qu'elles ferment comme vous le desirez. Sinon, incliner le
rdrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre
necessaires et vous devriez tourner les deux vis de
nivellement de fa_on egale.
5. Replacer la grille de la base.
REMARQUE : S'assurer de remettre la fiche technique derriere la
grille de la base.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glat:ons a la position OFF (arr_t).
Raccordement & une canalisation d'eau
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une p_riode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de
1/2po a 11/4po (1,25 cm a 3,18 cm) pros du refrigerateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais
percer par le dessus de la canalisation et non pas par le
dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse.
Ceci emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inf_rieur gauche
I'arri_re du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4po (6,35 mm) de diametre ext_rieur. Veiller ace que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extremit_s.
35
background
5. A I'aide d'une perceuse electrique reliee & la terre, percer un
trou de 1/4po dans le tuyau de canalisation d'eau froide
choisi.
7,
6 5 4
1. Canalisation d'eau froide 5. Bague de compression
2. Bride de tuyau 6. Robinet d'arr_t
3. Tube en cuivre 7. E-crou de serrage
4. Ecrou de compression
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4po perce darts la canalisation et
que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de
tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et
uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'_crou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube a I'arri_re du r6frig_rateur pour fixer le
tube au r6frig_rateur tel qu'illustr& Ceci aidera a emp_cher
les dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse
contre lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. La machine a glagons est equipee d'un filtre a eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribute Iocalement n_cessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de 1/4po (6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre a eau chez le marchand d'appareils electrom6nagers le
plus proche.
7. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
_lectrique.
8. Vider le syst_me d'eau. Voir la section "Preparation du
syst_me d'eau".
REMARQUE " Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons
se remplisse entierement.
Style 2
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant _lectrique.
2. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler I'_crou dans le joint a I'extremite du tube de cuivre.
Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec une cle 2 tours
de plus. Ne pas serrer excessivement.
1 2
1. Vers le r_frig_rateur
2. Ecreu (foumi)
3. Renflement
3 4 5 6
4. Raccord (a acheted
5. Virole (a acheter)
6. Ecrou (4 acheter)
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. La machine a gla_ons est _quipee d'un filtre a eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de 1/4po (6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre a eau chez le marchand d'appareils electromenagers le
plus proche.
7. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
8. Vider le syst_me d'eau. Voir la section "Preparation du
syst_me d'eau".
REMARQUE " Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac a gla(_ons
se remplisse entierement.
!. Bride du tube
2. Tube en cuivre
3. £-crou de compression
4. Valve d'entr_e d'eau
36
background
Style 3
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arri_re du rdrig@ateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur
I'illustration.
1
ill
2
1. Renflernent
2. E-crou (fourni)
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entr_e d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. La machine a glagons est equip6e d'un filtre a eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de 1/4po (6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre a eau chez le marchand d'appareils electrom_nagers le
plus proche.
7. Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
8. Vider le syst_me d'eau. Voir la section "Preparation du
syst_me d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac a glat_ons
se remplisse enti_rement.
Veuillez lire avant d'utiliser le systeme d'eau.
Imm_diatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le syst_me d'eau est bien nettoye.
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr@er la machine
gla(_ons. Pour le style 1, soulever le bras de commande
d'arr_t en broche tel qu'indique a I'illustration. Pour le style 2,
deplacer le commutateur au reglage OFF (a droite) tel
qu'indique a I'illustration. Le commutateur ON/OFF (marche/
arr_t) pour la machine a glagons est situe du c6te droit
sup@ieur du compartiment du congelateur.
Style I
Style 2
REMARQUES :
Si votre modele est muni d'un systeme de filtre a la grille de la
base, s'assurer que le filtre a la grille de la base est bien
installe et que la capsule est a la position horizontale.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit_ inconnue sans une d_sinfection
avant ou apres le syst_me.
2.
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le
syst_me d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8
12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6
7 minutes et aidera a d_gager Fair du conduit. Un _coulement
additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE " Pendant I'evacuation de Fair, I'eau peut gicler
du distributeur.
3.
Ouvrir la porte du cong_lateur et mettre en marche la
machine a glagons. Pour le style 1, abaisser le bras de
commande d'arr_t en broche. Pour le style 2, deplacer le
commutateur a la position ON (a gauche). Veuillez vous
referer a la section "Machine a glagons et bac d'entreposage"
pour d'autres instructions sur le fonctionnement de la
machine a glagons.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantit_s de glat_ons produites.
Selon le module que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
37
background
Une occasion peut survenir Iorsque vous devez enlever
I'ensemble decoratif installe & I'usine, comme les cas de
dem6nagement du r6frig_rateur a une nouvelle habitation ou
I'installation de panneaux decoratifs personnalises. Veuillez bien
lire toutes les instructions avant d'enlever I'ensemble decoratif et
les panneaux.
Porte du cong_lateur Porte du r_frig_rateur
.......................3 .......................
1. Panneaux d_coratifs
2. Panneaux de remplissage
3. Poign_es
Enl_vement des panneaux de la porte
REMARQUE : Lors de I'enlevement et du remplacement des
panneaux decoratifs, seulement la poignee est enlevee. Toutes
les autres pieces decoratives demeurent fixees aux portes.
1. Enlever les poignees du refrigerateur et du congelateur :
En utilisant un tournevis Phillips, enlever les vis qui
retiennent chaque poignee en place.
Soulever la poignee pour I'enlever. S'assurer de garder
les vis pour reinstaller les poignees.
2. Enlever les panneaux de porte :
Ouvrir la porte du refrigerateur ou du congelateur.
Sortir le panneau decoratif et le panneau de remplissage
en les glissant.
R_peter le processus pour les autres panneaux et les
panneaux de remplissage.
Ranger avec soin les panneaux et les panneaux de
remplissage pour eviter les egratignures.
Remplacement des panneaux de porte
1. Remplacer les panneaux de porte du refrigerateur ou du
congelateur :
Ouvrir la porte du refrigerateur ou du congelateur.
Glisser soigneusement le panneau d_coratif de
V_po (3,18 mm) en place derriere la garniture laterale.
Abaisser le panneau de remplissage en place en arriere
du panneau decoratif.
Repeter le processus pour les autres panneaux et les
panneaux de remplissage.
2. Reinstaller les poign_es :
REMARQUE : La poignee du congelateur est entaillee pour
convenir autour du panneau du distributeur.
Aligner le sommet de la poignee du refrigerateur ou du
congelateur avec la garniture superieure. Fixer la poignee
la porte du refrigerateur ou du cong_lateur avec les vis
et un tournevis Phillips.
Repeter le proc_de pour I'autre poign_e.
Entretien des panneaux d_coratifs
1. Nettoyer les panneaux avec un nettoyant antistatique
(disponible dans les magasins de produits electroniques ou
d'ordinateurs) ou un savon doux et de I'eau avec un linge
doux, propre et humide.
2. Rincer a fond les panneaux et secher en absorbant I'eau
comme un buvard, a I'aide d'un chiffon ou d'un chamois.
REMARQUE : Ne pas utiliser des essuie-tout ou des
nettoyants qui contiennent des solvants tels que
I'ammoniaque. IIs peuvent endommager la surface des
panneaux.
3. Si de petites egratignures apparaissent sur les panneaux,
elles peuvent _tre remplies en utilisant une cire en p_te pour
automobile (NON une combinaison de nettoyant/cire).
Appliquer un peu de cire et polir legerement avec un chiffon
doux et par un mouvement circulaire.
Installation des panneaux personnalis_s en bois
Si vous prevoyez installer des panneaux decoratifs personnalises
en bois, vous devrez les crier vous-m_me ou consulter un
ebeniste ou un menuisier. Voir les dessins dimensionnels pour les
encarts des panneaux en bois.
Panneaux unis :
On peut creer un panneau uni personnalise de _/4po (6,35 mm)
d'epaisseur pour remplacer vos panneaux decoratifs. Les
panneaux en bois unis de moins de V4po (6,35 mm) d'epaisseur
ne sont pas recommandes.
Panneaux en relief :
Un panneau en relief peut _tre cree en vissant ou en collant des
panneaux en bois a un appui de _/4po (6,35 mm) ou en utilisant
un panneau de _/4po (19,05 mm) avec rebord aminci.
Exigences de poids pour les encarts de panneaux en relief :
Le panneau de la porte du refrigerateur ne devrait pas
exceder 25 Ib (9,98 kg).
Le poids combine des panneaux de la porte du
congelateur ne devrait pas exceder 18 Ib (6,80 kg).
38
background
Dimensions pour les panneaux en bois personnalis_s
Porte du cong_lateur et r_frig_rateur de 22 pi cu
1/4"
Porte du cong_lateur et r_frig_rateur de 25 pi cu
3/4"mln.
(19,05mmmln.)
L
1/4,,
(8,35 mm)
'53,7 cm)
1
..... 1
_ 155/16" _
(38,6 cm)
8311/16 ''
155/1_" ---b (161,8 cm)
(38,6 cm)
_ = -- " "_'IiIIII T
I _85/_4"
t4,,__ '71,3 cm)
( 21 ,
(6,38 ram)
3W' 3/4,,
(8255mm mln.) o
' u _,w rnmI
' VUE DE DESSUS '
1/4"
(6,35ram)
1/4,,
5/16"
_ 1915/16"_
,,(50,7 cm)
5/16"
(7,93 ram)
(6,35 mm)
3V4" _,14"mln.
(82,55mm mln.)(19,05mmrnln.) (1905'ram)
vuEDEDBSUS t F
(6,35mm)
Dimensions pour usinage du panneau de porte (c6t_
poign_e) (rue lat_rale)
Usiner toutes les zones des panneaux (cSte poignee)de 3V4po
(8,25 cm).
@
,@
2
31,4,,,.I L
(8,25 cm) _'t
min. '_ I C6te de la charniere
L
Panneau Panneau
v_"(6 ram) max. de porte de porte
2" (5 cm) 1"
min. (2,54 cm)
1. Poign_e
2. Panneau de porte
II est possible que le refrigerateur neuf emette des bruits que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces bruits sent
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraitre les bruits plus forts
qu'en r_alite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
bruits et leur origine.
Si votre appareil est equipe d'une machine a glagons, vous
entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tr_s efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
/_,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrig_rateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau de degivrage pendant le programme de
degivrage.
39
background
P P
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
iii!:_'Oii_ii,_i__¸¸i!!iil,J,:,::i_;;iiS_!,!__iii_ii,_i_i_i!'!!¸_iil¸¸_ii::!!!!i"_i_ii;_i_ii i_,_ii!i!i'_iiiiiii_ii'_i:ii_iiii_iiliiii!i_i_i_O_,;,;,11i_;ii:!iil",:,::i_;;iiiiiiiil_¸¸
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections. Comme
I'indique I'illustration, I'air froid pen_tre a la base de la section du
congelateur et se deplace vers le haut. II pen_tre ensuite dans la
section du refrig_rateur a travers I'ouverture d'a_ration
sup_rieure. L'air retourne au congelateur tel c u'illustre.
/-
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a_ration
avec des aliments tels que boissons gazeuses, cereales, pain,
etc. Si les ouvertures d'aeration sont obstruees, le debit d'air
sera bloque et le r_glage de la temperature ne fonctionnera pas
bien.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
_liminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs, bien
envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
Votre modele peut _tre muni de commandes a curseur ou de
commandes num_riques.
IMPORTANT (Toutes les commandes) :
La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
r_gle la temperature du compartiment de congelation.
Attendre 24 heures apr_s avoir mis en marche le refrigerateur
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le refrigerateur se soit refroidi completement, les
aliments risquent de se g&ter.
REMARQUE : Le reglage des commandes du refrig_rateur et
du congelateur a un reglage plus froid ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, v_rifier d'abord les ouvertures
d'a_ration pour s'assurer qu'elles ne sent pas obstruees,
avant d'ajuster les commandes.
Les reglages preregl_s devraient _tre corrects pour
I'utilisation normale. Les reglages sont faits correctement
Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et
Iorsque la cr_me glac_e est ferme.
Commandes & curseur (sur certains modules)
Pour votre commodite, les commandes du refrig_rateur sont
prereglees a I'usine. Lors de I'installation du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux
"reglages moyens", tel qu'illustre.
Style 1
cold 1
Style 2
Freezer Refrigerator
C )
2 A 3 4 colder off I 2 ,= 3 4 colder
Freezer Refrigerator
Off 1 2 3 4 Colder Cold 1 2 3 4 Colder
IMPORTANT :
Pour le Style 1, votre produit ne se refroidira pas quand la
commande du refrig_rateur se trouve a OFR Pour le Style 2,
votre produit ne se refroidira pas quand la commande du
congelateur se trouve a OFR
Les reglages a la gauche du reglage moyen sont pour une
temperature moins froide. Ceux qui se trouvent a la droite
sent pour une temperature plus froide.
La commande automatique d'humidite ext_rieure emp_che
continuellement une accumulation d'humidite a I'ext_rieur de
la caisse du refrigerateur. II n'est pas n_cessaire de regler ou
d'ajuster cette commande.
40
background
Ajustement des commandes & curseur
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. V_rifier de nouveau la temperature avant de
proc_der a d'autres ajustements.
S'il est n_cessaire d'ajuster la temperature :
Glisser la commande du CONGI2LATEUR ou du
RC:FRIGC:RATEURa un reglage vers la droite ou vers la
gauche selon le changement de temperature necessaire.
REMARQUE : Pour le Style 1, apres avoir ajuste la
temperature du refrigerateur, attendre 24 heures, puis
reverifier la temperature du CONGCLATEUR avant de faire
d'autres ajustements.
CONDITION : AJUSTEMENT DU
RI_GLAGE :
RI_FRIGI_RATEUR trop froid Regler la commande
Reglage incorrect pour les du REFRIGERATEUR
conditions un reglage plus bas
RI_FRIGI_RATEUR trop tilde Regler la commande
Utilisation frequente ou piece du RC:FRIGC:RATEUR
chaude un r_glage plus eleve
CONGCLATEUR trop froid Regler la commande
Reglage incorrect pour les du CONGI2LATEUR
conditions un r_glage plus bas
CONGCLATEUR trop ti_de/trop Regler la commande
peu de gla£ons du CONGI2LATEUR
Utilisation frequente ou utilisation un reglage plus eleve
d'un grand nombre de glagons
Commandes num_riques (sur certains modules)
Pour votre commodite, les commandes du r_frigerateur sent
prereglees a I'usine. Lors de I'installation du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux
"reglages moyens", tel qu'illustr& Le tableau de commande
numerique se trouve a la partie sup_rieure du compartiment de
refrigeration.
REMARQUE : Les points de reglage recommandes par I'usine
sent 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le
rdrigerateur.
Pour mettre en marche le r_frig_rateur et voir les points de
r_glage :
Appuyer sur POWER (ON/OFF) pendant 2 secondes.
Warmer FREEZER REFRIGERATORWarmer
Power -
Colder Colder
REMARQUE : Apr_s avoir mis en marche le refrigerateur,
I'alarme de depassement de la temperature et le temoin lumineux
peuvent s'activer a toutes les heures et demie jusqu'A ce que les
temperatures du refrigerateur et du congelateur soient inferieures
48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement. Pour desactiver
I'alarme et le temoin lumineux, appuyer sur OVER
TEMPERATURE (RESET). (Voir la section "R_initialisation du
depassement de la temperature".)
Pour voir les temperatures en Celsius :
Appuyer sur la touche °C SELECT. Le temoin lumineux
s'allume. Pour afficher de nouveau les degres Fahrenheit,
appuyer de nouveau sur °C SELECT.
O
*_C
_SELECT
REMARQUE : Si la temperature du congelateur est inferieure &
zero, le t_moin lumineux negatif a c6te de I'afficheur du
congelateur s'allume.
Ajustement des commandes num_riques
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Verifier de nouveau la temperature avant de
proceder a d'autres ajustements.
Pour ajuster les points de reglage de temperature :
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du
refrigerateur ou du congelateur jusqu'a ce que la
temperature desir_e soit atteinte.
REFRIGERATOR Warmer
Colder
La gamme des points de r6glage pour le cong61ateur varie de
- 5°F a 5°F (-21 °C a -15°C) pour le congelateur et de 33°F a 41 °F
1°C a 5°C) pour le refrig_rateur.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE LA
TEMPERATURE :
RCFRIGCRATEUR trop froid Regler la commande du
Reglage incorrect pour les Rg:FRIGCRATEUR a un
conditions degre plus eleve
REFRIGERATEUR trop tilde Regler la commande du
Utilisation frequente ou piece REFRIGERATEUR a un
chaude degre plus bas
CONGI_LATEUR trop froid Regler la commande du
Reglage incorrect pour les CONGCLATEUR a un degre
conditions plus eleve
CONGI_LATEUR trop tilde/ Regler la commande du
trop peu de gla£ons CONGCLATEUR & un degre
Utilisation frequente ou plus bas
utilisation d'un grand nombre
de gla0ons
41
background
Autres caract_ristiques du tableau de commande
num_rique
D'autres caracteristiques se trouvent sur le tableau de
commande a la partie sup6rieure du compartiment de
refrigeration.
T_moin lumineux et r_initialisation du filtre _ eau
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau microbio-
Iogiquement dangereuse ou de qualit_ inconnue sans une
d_sinfection adequate avant ou aprbs le systeme.
L'affichage du filtre a eau vous aidera a savoir quand changer la
cartouche de filtre a eau. Pour changer le filtre, voir la section
"Remplacement du filtre a eau".
GOOD/BON (vert) Filtre neuf installe
ORDER/COMMANDER Commander un filtre, il reste
(jaune) 10 % de la vie utile du filtre
CHANGE/REMPLACER Remplacer le filtre a eau
(rouge) OU Iorsque le
debit d'eau diminue
Apres avoir change le filtre a eau, appuyer sur RESET
pendant 2 secondes. Le temoin lumineux passe de Change
(Remplacer/rouge) a Good (Bon/vert) Iorsque le syst_me est
restaure.
Filter Indicator
Good
Water
Order Filter
Change
Max Cool (refroidissement maximal)
La caracteristique Max Cool de refroidissement maximal est utile
Iors de periodes d'utilisation intense de gla(_ons, de I'addition
d'un grand nombre d'aliments ou de temperatures temporaires
elev_es de la piece.
Appuyer sur MAX COOL pour activer la caract_ristique de
refroidissement maximal. Le temoin lumineux Max Cool
demeure allume pendant 24 heures a moins d'6tre eteint
manuellement.
REMARQUE : L'affichage de la temperature ne change pas.
Au bout de 24 heures, le refrigerateur retourne aux points de
reglage precedents de la temperature.
Production de glaqons acc_l_r_e (sur certains modules)
Cette caracteristique se revele utile Iors de periodes d'utilisation
intense de glagons en augmentant la production de gla(_ons au
cours d'une periode de 24 heures.
Appuyer sur la touche OPTIMICE pour activer la
caracteristique de Optimlce TM. Ce reglage restera en fonction
24 heures & moins d'etre annule manuellement.
Over Temperature (Reset)/r_initialisation de d_passement
de la temperature (sur certains modules)
La caracteristique de depassement de la temperature est con_ue
pour vous aviser Iorsque la temperature du refrigerateur grimpe
au-dessus de 48°F (9°C) ou Iorsque la temperature du
congelateur grimpe au-dessus de 15°F (-9°C) pendant plus de
11/2heure. L'alarme sonore s'eteint automatiquement Iorsque la
temperature revient a la normale, mais le t_moin lumineux
continue de clignoter pour vous laisser savoir qu'un
depassement de la temperature s'est produit.
IMPORTANT : Si I'alarme de depassement de la temperature se
declenche, vos aliments peuvent se g&ter. Voir la section "Pannes
de courant" pour plus de renseignements et minimiser I'ouverture
des portes jusqu'a ce que les temperatures reviennent a la
normale.
Appuyer sur OVER TEMPERATURE (RESET) pour desactiver
I'alarme et le t_moin lumineux clignotant.
La caract6ristique de depassement de la temperature
continuera d'6tre activ_e chaque heure et demie jusqu'a ce
que les temperatures du refrigerateur et du congelateur
soient inf_rieures a 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement.
Temperature System (syst_me de temperature)
La caract_ristique Temperature System (systeme de temperature)
vous indique que le compresseur et le ventilateur de
I'evaporateur fonctionnent. II est normal que ce temoin soit
allume.
Temperature
System
Risque de coupure
UtiHser un verre robuste pout prendre des gia_ons
ou de t'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Selon le module que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la
glace concass_e ou des glagons, une lumiere speciale qui
s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution accidentelle.
Si on desire une production de gla(_ons accrue en tout temps,
regler la commande du congelateur a un hombre
correspondant a une temperature plus froide. Le reglage du
congelateur a une temperature plus froide peut rendre
certains aliments comme la creme glac_e plus durs.
42
background
Le distributeur de glaqons
Les glagons sont distribues du bac d'entreposage de gla9ons du
congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :
Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et
le bac d'entreposage de glagons. Les gla(_ons passent du
bac et tombent dans la goulotte.
Lorsqu'on rel&che le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de glagons s'arr_te. Le systeme de
distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur
est ouverte.
Certains modeles distribuent des gla(_ons en cubes et de la glace
concassee. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte
vous preferez. Les boutons de commande sont con(_us pour une
utilisation et un nettoyage faciles.
ICE
CRUSH CUBE
Pour de la glace concassee, les glagons sont concasses avant
d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on change de CRUSH (concass_e) a CUBE
quelques onces de glace concassee seront distribuees avec les
premiers glagons.
Distribution de gla_ons :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desire.
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
gla(_ons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les gla_ons ne tombent pas a c6te du verre.
3=
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glagons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glat_ons ou des quantites plus grandes.
Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premieres quantites de glagons
peuvent avoir une saveur desagreable provenant d'une
plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces gla(_ons. Prendre
de grandes quantites de gla£ons du bac a glagons plut6t que
par I'entremise du distributeur.
Le distributeur d'eau
Si le syst_me n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de
I'installation du refrigerateur, appuyer sur la barre du distributeur
d'eau avec un verre ou autre recipient pour pulser et jeter de 2
3 gallons (8 a 12 L) ou environ 6 a 7 minutes apres le
commencement de I'ecoulement. II faudra de 3 & 4 minutes pour
que la distribution de I'eau commence. Cette eau ainsi puisee et
jetee nettoie le systeme et aide a degager I'air des conduits.
Accorder plusieurs heures pour que le refrigerateur se refroidisse
et refroidisse I'eau.
IMPORTANT : Selon le module que vous avez, le petit recipient
amovible a la base du distributeur est con(_u pour recueillir les
petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. II n'y
a pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient
peut _tre enleve du distributeur et transporte a I'evier pour _tre
vide ou nettoye.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir bon goQt si le
distributeur n'est pas utilise periodiquement. Pulser une quantite
suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un
approvisionnement frais.
f
Lampe du distributeur
Le distributeur est muni d'une lampe.
Elle peut _tre allumee manuellement en appuyant sur le bouton
ON (touche a effleurement ou commutateur a bascule).
Sur certains modeles : Chaque fois que vous utilisez le
distributeur, le levier allumera automatiquement la lumiere.
C=3
LIGHT
OFF ON
REMARQUE : Voir la section "Remplacement des ampoules
d'eclairage" pour des renseignements sur le changement de
I'ampoule d'eclairage du distributeur.
43
background
Verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut _tre arr_te pour le nettoyage facile ou pour
emp_cher la distribution accidentelle par de petits enfants et
animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant _lectrique ale refrig_rateur, a la machine a glagons ou
la lumiere du distributeur. Elle sert simplement a desactiver les
leviers du distributeur.
Pour arr_ter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK
(verrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Les
distributeurs de gla(_ons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour
deverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK
(deverrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Ensuite
continuer a distribuer des gla(_ons ou de I'eau comme
d'habitude.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoir
quand changer la cartouche du filtre a eau. Le temoin se trouve
dans la partie superieure du compartiment de refrigeration.
Style 1- T_moin lumineux standard (sur certains modules)
Le temoin lumineux passera du vert au jaune. Ce changement
vous signale qu'il est presque temps de changer la cartouche du
filtre a eau (90 % de la vie utile du filtre se sont ecoules). II est
recommande de remplacer la cartouche de filtre a eau Iorsque le
temoin lumineux de I'etat du filtre a eau passe au rouge OU
Iorsque le debit d'eau a votre distributeur ou a la machine
glagons diminue de fa(_on marquee. Voir "Remplacement du filtre
eau" plus loin dans cette section.
......................................2
1. T_moin lumineux
2. Comrnutateur de lumiere
Apres avoir change la cartouche du filtre a eau, regler de
nouveau le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau en appuyant
sur le commutateur de lumiere 5 fois en dega de 10 secondes. Le
temoin lumineux de I'etat du filtre passera du rouge au vert des
que le syst_me est restaure.
Style 2 - T_moin lumineux num_rique
(sur certains modules)
Un filtre a eau neuf doit indiquer Good (bon, vert). Au fur et
mesure que la vie utile du filtre s'ecoule, le temoin passe de
Good (bon, vert) a Order (commander, jaune). Ce changement
vous signale qu'il est presque temps de changer la cartouche du
filtre a eau (90 % de la vie utile du filtre se sont ecoules). II est
recommande de remplacer la cartouche du filtre a eau Iorsque le
temoin lumineux de I'etat du filtre passe au rouge Change
(remplacer) OU Iorsque le debit d'eau a votre distributeur ou a la
machine a gla(_ons diminue de fa(_on marquee. (Voir la section
"Remplacement du filtre a eau a la grille de la base".)
Filter Indicator
Good
Order
•Change
Apres avoir change la cartouche du filtre a eau, regler de
nouveau le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau en appuyant
sur WATER FILTER RESET pendant 2 secondes. Le t_moin
lumineux de I'etat du filtre passera de Change (remplacer, rouge)
Good (bon, vert) Iorsque le temoin lumineux du filtre a eau est
restaure.
Filtre & eau sans t_moin lumineux (sur certains modules)
Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de filtre
eau vous devriez changer le filtre a eau tousles 6 a 9 mois
selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine
glagons diminue de fa£on marquee avant que 6 mois se soient
ecoules, remplacer la cartouche du filtre a eau plus souvent.
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualit_ inconnue
sans une d_sinfection adequate avant ou apr_s le syst_me.
Remplacement du filtre & eau
1. Trouver le couvercle de la cartouche du filtre a eau a I'avant
de la grille de la base. Tourner le couvercle dans le sens
antihoraire a une position verticale et sortir le couvercle et la
cartouche du filtre a travers la grille de la base en tirant.
REMARQUE : IIy aura de I'eau dans la cartouche. II est
possible qu'il y ait un deversement.
2. Oter le couvercle de la cartouche en le faisant glisser de
I'extremite. Le couvercle glissera vers la gauche ou vers la
droite. Ne pas jeter le couvercle.
44
background
3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis degager
le couvercle protecteur des anneaux d'etanch6it&
4=
5.
Glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle
cartouche. Voir I'illustration & I'etape 2.
En veillant ace que le couvercle de la cartouche soit en
position verticale, pousser la nouvelle cartouche du filtre dans
la base jusqu'au bout. Tourner le couvercle de la cartouche
dans le sens horaire en position horizontale. Purger le
systeme d'eau (voir la section "Purge du systeme d'eau apres
le remplacement du filtre".)
Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du flltre
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons
(8 a 12 L) d'eau. Le nettoyage prendra environ 6 a 7 minutes et
aidera &degager Fair du conduit. Un ecoulement additionnel peut
_tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler du
distributeur.
Utilisation du distributeur sans flltre _ eau
II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une
cartouche de filtre. L'eau ne sera pas filtree.
1. Retirer la cartouche de filtre a eau a la grille de la base.
2. Glisser le couvercle du bout de la cartouche de filtre. Ne pas
jeter le couvercle. Le couvercle de la cartouche _tant en
position verticale, inserer le couvercle dans la grille de la base
jusqu'au bout.
3. Tourner le couvercle de la cartouche jusqu'& ce qu'il soit en
position horizontale. Le couvercle de la cartouche peut ne
pas _tre au m_me niveau que la grille de la base.
i_ ¸_ _ _i_o_i_i_i_ _(_i!_(_
Style I
Mise en marche/arr6t de la machine & glagons :
Le commutateur marche/arr_t pour la machine & gla(;ons est un
bras de commande en broche situe sur le c6te de la machine &
glagons.
1. Pour mettre la machine a gla_ons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine & glagons a un arr_t
automatique. Au fur et & mesure de la fabrication de la glace,
les gla(;ons remplissent le bac d'entreposage de gla9ons. Les
glagons soulevent le bras de commande en broche a la
position OFF (_levee).
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF (elevee) et attendre le declic pour
s'assurer que la machine a gla(_ons ne continuera pas de
2=
fonctionner.
t_AX
©
Augmentation du taux de production de glagons :
Production normale de glagons :Dans le mode de production
normale de glagons, la machine & glagons devrait produire de
7 & 9 lots de gla(;ons par periode de 24 heures. Si les glagons
ne sent pas fabriques assez rapidement, toumer la
commande du congelateur vers un chiffre plus eleve (plus
froid) en etapes de un demi num_ro. (Par exemple, si la
commande est & 3, la deplacer entre 3 et 4.) Attendre
24 heures entre chaque augmentation.
Production maximale de glagons (sur certains modeles) :
Dans le mode de production maximale, la machine a glagons
devrait produire de 10 a 14 lots de gla9ons par periode de
24 heures. Si votre refrigerateur est dote de la caracteristique
de production maximale de glagons, pousser le commutateur
MAX.
45
background
Pour retirer et r6installer le bac & glagons :
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac & glagons en le retirant &
la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.
2. Soulever le bras d'arr_t en broche jusqu'a ce qu'il
s'enclenche & la position OFF (_lev_e). Les glagons peuvent
encore _tre distribues, mais aucun autre glagon ne peut _tre
fait.
3. Soulever le devant du bac & glagons et le retirer.
4. Replacer le bac a glagons en le poussant completement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras
d'arr_t en broche pour I'abaisser a la position ON pour
remettre la production de glagons en marche. S'assurer que
la porte est bien fermee.
Style 2
Mise en marche/arr6t de la machine & glagons :
Le commutateur ON/OFF (marche/arr_t) pour la machine
glagons est situe du c6te droit superieur du compartiment du
congelateur.
1. Pour mettre la machine & glagons en marche, glisser la
commande a la position ON (& gauche).
REMARQUE : Votre machine & glagons a un arr_t
automatique. Les detecteurs de la machine a glagons
arr_teront automatiquement la production de glagons mais la
commande demeurera a la position ON (& gauche).
2. Pour un arr_t manuel, glisser la commande a la position OFF
(a droite).
Entretien du bac ou du bac d'entreposage de gla£ons
Vider le bac ou le bac a glagons. Utiliser de I'eau tiede pour
fondre la glace si n_cessaire.
REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser
les glagons dans le bac. Cette action peut endommager le
bac et le mecanisme du distributeur.
2. Laver & I'aide d'un detergent doux, bien rincer et secher &
fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de
dissolvants.
A NOTER
Attendre 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons se
remplisse entierement.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour
eviter les impuret_s qui peuvent _tre expulsees du systeme.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons.
Cviter de brancher la machine a glagons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine a glagons et causer une pietre
qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas _tre evit_e, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
II est normal pour les glagons de se coller aux coins. IIs se
separeront facilement.
Pour la machine a glagons du Style 1, ne pas forcer le
commutateur du bras d'arr_t en broche vers le haut ou vers le
bas.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glagons ou le bac ou le bac a glagons.
Pour enlever et replacer le bac & gla£ons dans la porte :
1. En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le
bouton de degagement et soulever le bac et le retirer.
REMARQUE : II n'est pas necessaire d'arr_ter la machine
glagons a la position OFF (& droite). Le detecteur (porte
basculante) place sur la paroi gauche du congelateur arr_te la
production de glagons si la porte reste ouverte ou si le bac
glagons est enlev&
2. Replacer le bac a glagons et pousser vers le bas pour le
mettre correctement en place.
46
background
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR
Le mod_le que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caract_ristiques. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees
separ_ment, telles que les accessoires, comportent le mot
"accessoire". Tous les accessoires ne conviendront pas a tous
les modeles. Si I'achat d'accessoires vous int_resse, veuillez
composer le num_ro sans frais sur la couverture ou a la section
"Accessoires".
Importants renseignements a savoir au sujet dee tablettee
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tabiettes ou couvercles en verre avec de
I'eau ti6de quand ils sent froids. Les tablettes et Ies couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposes a des changements
soudains de temperature ou a un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempe est concu
pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est
normal. Les tabiettes et les couvercles en verre sent Iourds.
Un soin special s'impose lots de leur deplacement pour
eviter I'impact d'une chute.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets
I'arriere de la tablette darts les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets
arriere de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
Verifier pour vous assurer que la tablette est bien fixee en
position.
Votre modele peut _tre dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le r_glage des
tablettes pour convenir aux differentes hauteurs reduiront le
temps d'ouverture de la porte du refrig_rateur, ce qui
_conomisera de I'_nergie.
Tablettes coulissantes (sur certains mod_les)
Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en
m_tal :
1. Retirer la tablette vers I'avant jusqu'a la butee. Incliner le
devant de la tablette vers le haut et la soulever legerement
alors que vous retirez la tablette du cadre.
2. Replacer la tablette en la guidant vers I'arriere dans les fentes
sur le cadre et en poussant la tablette au-dela de la butee.
Pour relever ou abaisser la tablette :
1. Relever la tablette en tirant vers I'avant le levier situe dans la
partie inferieure avant de la tablette et la soulever jusqu'a ce
que la tablette se verrouille en position verticale.
2. Abaisser la tablette jusqu'a ce qu'elle s'enclenche solidement
en place.
Pour relever ou abaisser la tablette :
1. Soulever la tablette en la glissant d'abord a I'arriere et vers le
bas pour la moitie de la largeur. (On peut utiliser la tablette
dans cette position pour permettre aux articles plus hauts
d'etre gardes sur la tablette au-dessous.)
2. Soulever le devant de la tablette jusqu'a ce qu'elle suit bien
fixee en place contre la paroi arri_re. Abaisser la tablette pour
bien I'installer en position.
3. Retirer le devant de la tablette vers I'avant jusqu'a ce qu'elle
se place en position.
47
background
Le tiroir pour specialites alimentaires fournit un endroit pratique
pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits
articles a des temperatures normales de refrig6rateur.
Pour retirer et r_installer le tiroir pour sp_cialit_s
alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir directement vers I'ext_rieur jusqu'a la
butee. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'ext_rieur
pour le retirer completement.
2. Replacer le tiroir pour specialit_s alimentaires en le glissant
sa position au-dela de la butee.
(st
Le bac & I_gumes et les tiroirs & I_gumes/viande
convertibles
Pour enlever et replacer les tiroirs :
1. Glisser le bac a legumes ou le tiroir a viande directement vers
I'ext_rieur jusqu'a la butte. Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main
et glisser le tiroir pour le sortir completement.
2. Reinstaller le bac a legumes ou le tiroir &viande en le glissant
completement, au-dela de la butee du tiroir.
Les couvercles du bac _ I_gumes ou du tiroir
I_gumes/viande
Pour enlever et replacer les couvercles :
1. Enlever le bac a legumes et le tiroir a viande. Appuyer au
centre de I'encart de verre du bac a I_gumes jusqu'a ce qu'il
se souleve au-dessus du cadre en plastique. En tenant
fermement le verre du bac a legumes, glisser soigneusement
I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.
2. Soulever le cadre du couvercle du bac a legumes et I'enlever.
Repeter les etapes pour enlever le couvercle du tiroir
viande.
Le tiroir a legumes/viande convertible peut _tre ajuste pour
refroidir correctement les viandes ou legumes. L'air a I'interieur
du contenant est refroidi pour emp_cher les "petits espaces" de
congelation et peut _tre regle pour garder les viandes aux
temperatures recommandees d'entreposage de 28 ° a 32°F
(de - 2° a 0°C) tel que recommande par I'Office national du betail
et des viandes.
IMPORTANT : Pour prolonger la frafcheur, envelopper les
viandes dans un emballage hermetique et a I'_preuve de
I'humidite avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.
Ajustement du r_glage
Le reglage convertible est prer_gle pour vous au reglage le plus
bas pour les viandes.
Pour changer un reglage : Deplacer la commande vers la droite
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) selon votre desir.
Pour entreposer des legumes : Regler la commande a VEG
(legumes) completement vers la gauche pour garder les legumes
aux temperatures optimales d'entreposage (qui demandent une
temperature plus chaude que celle pour les viandes).
IMPORTANT : Si les aliments commencent a geler, deplacer le
reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre
24 heures entre les ajustements. Avec ce delai, les temperatures
des aliments ont le temps de changer.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
original en autant qu'il est hermetique eta I'epreuve de
I'humidit& Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau
suivant pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande doit _tre
entreposee plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la
viande.
Poisson frais ou crustaces ..a utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.) ..1-2 jours
Charcuteries, steaks/r6tis ......................................... 3-5 jours
Viandes salaisonn_es .............................................. 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
3. Replacer le cadre du couvercle du tiroir a viande dans les
supports sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le
devant du cadre du couvercle en place.
4. Glisser I'encart arriere de verre dans le cadre du couvercle et
abaisser le devant en place. Repeter les etapes pour replacer
le couvercle du bac a legumes.
48
background
_ _i_!_ _/T_o_i_
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes
I'epreuve de I'humidit& La commande peut _tre ajustee
n'importe quel reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert), le reglage laisse echapper I'air humide
du bac a legumes pour mieux conserver les fruits et legumes
pelure.
Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrig6rateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Trier et garder les petits fruits dans le contenant original dans
le bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
refrig_rateur dans un sac en papier ferme sans _tre serre.
Legumes a pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite
I'int_rieur du bac pour mieux conserver les legumes a feuilles
frais.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolor6es. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
Emplacement de la commande d'humidit6 :
Commande d'humidite sur le tiroir a legumes
(style 1 - a gaucho)
Commande d'humidite sur le couvercle du bac a legumes
(style 2 - a droite)
Pour retirer et r_installer le casier & vin (& gauche) ou le
porte-cannettes/bouteilles (& droite) :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hers de la tablette.
2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrigerateur.
P
CARACTERISTIQUES
DU CONGELATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caract_ristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Soulever la tablette hers de ses appuis.
2. Glisser la tablette hors des orifices d'appui de la tablette.
3. Replacer la tablette selon I'ordre inverse.
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilises
(hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
scelle sent normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se
sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib [907 a 1 350 g par L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le
congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace a I'avant
pour que la porte se ferme herm_tiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant a couvercle
ou clans le contenant original sur une tablette interieure pour un
remisage prolonge.
49
background
i!}_',A!iiSi_{!!_i,i::'O,ui i!i!%iSC _;_';i;;}}i_iiii!::_¸,CO;_!_ii_ii_{:_}_iii!!i_ii!,;S:ii:_iiii!!!_u_iill¸¸¸
,i}ii!ss c _i_i!__i_i_ii}__i!;;_s i_i:_iilq _i__!_i_ii:!_s ,ii_ii_i___ii_ei_ii_illSiii_i_i;_S i_:i_i_i_Odiii]!!,_]iioS _,
Le panier ou bac du congelateur peut 6tre utilise pour garder des
sacs de fruits et de legumes congeles qui peuvent glisser hors
des tablettes de congelateur.
Pour enlever et replacer le panier ou bac du cong61ateur :
1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers I'exterieur jusqu'a
la butee.
2. Soulever le devant du panier ou bac et le glisser
completement vers I'ext6rieur.
2.
Reinstaller les tringles en alignant les extr6mites des supports
avec les attaches de chaque c6te de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
attaches au-dessus de la tablette tel qu'indique.
Tringles d6pos6es dans la porte
Pour retirer et r6installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit a chaque
extr6mit6 de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'a I'arr6t,
3=
Replacer le panier ou bac en le plagant sur les glissi_res de la
paroi laterale. Soulever 16g6rement le devant du panier en le
poussant au-dela des butees de la glissi_re et glisser le
panier ou bac jusqu'au fond.
P
CARACTERISTIQUES
DE LA PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caract6ristiques qui peuvent 6tre
achetees separ6ment comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire", Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires",
Les tringles dans la porte peuvent 6tre enlevees pour faciliter le
nettoyage,
Tringles enclenchables dans la porte
Pour retirer et r6installer les tringles :
1. Retirer les tringles en appuyant legerement sur le devant du
support tout en tirant hors de la languette interieure. Rep6ter
ces etapes pour I'autre extr6mite de la tringle,
t; ; :: :::;
REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent 6tre achetes comme
accessoires sur certains modeles.
Pour retirer et r6installer les porte-cannettes/balconnets :
1. Retirer le porte-cannette/balconnet en le soulevant et le tirant
tout droit.
2. Reinstaller le porte-cannette/balconnet en le glissant en
place au-dessus du support desir6 et en le poussant jusqu'a
ce qu'il s'arr6te,
50
background
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR
Risque d'e×plosion
UtiHser un produit de nettoyage ininfJammabte.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un decks, une e×pJosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de cong_lation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements imm_diatement.
Nettoyage du r_frig_rateur
1. Debrancher le r6frig_rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'int_rieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
int_rieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres outils
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner
ou d'endommager les materiaux.
Pour aider a _liminer les odeurs, on peut laver les patois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4.
5.
6.
Determiner si votre refrig6rateur a un ext_rieur en metal peint,
aluminium brosse ou en acier inoxydable et choisir la
methode de nettoyage appropriee.
M_tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con(_u pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electrom_nager (ou cire en p&te pour
automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
pieces en plastique.
Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu
pour I'acier inoxydable. S_cher a fond avec un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. S_cher & fond avec un
linge doux.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le Nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller & ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact accidentel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux et de I'eau tilde.
S_cher a fond avec un linge doux. Pour commander le
nettoyant, voir la section "Accessoires".
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles 2 ou 3 mois pour
assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base. Voir la section "Grille de la
base" ou "Enlevement des portes".
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base une fois termin&
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
_lectrique.
51
background
REMARQUE : Votre refrig6rateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes
demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les
ampoules de remplacement sont disponibles chez votre
marchand.
1. Debrancher le refrig6rateur ou debrancher la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme
I'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
s6cher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m6me taille,forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme
I'illustration.
5. Brancher le r6frigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Lampe de distributeur (sur certains modules)
Introduire la main dans I'espace de distribution pour enlever et
remplacer I'ampoule.
I I
\ ..................................
Replacer le protecteur de lumiere en ins@ant les bouts dans
les crochets. Si necessaire, replacer le bac a legumes
superieur.
Lampe de la partie sup6rieure du cong61ateur
(sur certains modules)
Style 1
Enlever le protecteur de I'ampoule en saisissant le centre
superieur du protecteur et le retirer vers I'avant en le tournant
legerement d' un c6te. Si necessaire, enlever le bac & legumes
superieur pour acc6der au protecteur de I'ampoule du bac.
Replacer le protecteur de I'ampoule en inserant les
languettes a une extremit6 dans les fentes sur la paroi interne
du r6frigerateur ou du congelateur. Ensuite courber
delicatement le protecteur au centre pour ins6rer les
languettes a I'autre extr6mit6.
Style 2
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en
pressant vers le centre tout en tirant le protecteur vers
I'avant, tel qu'indique.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes
dans les fentes sur la paroi interne du cong61ateur. Pousser le
protecteur jusqu'a ce qu'il s'enclenche en position.
1. Lampe de distributeur
Lampe du tableau de commande du r6frig6rateur
Acceder a I'arriere du tableau de commande du r6frigerateur
pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.
Lampe inf6rieure du cong61ateur (sur certains mod61es)
Style I - Sous le bac & gla_ons
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en
pressant vers le centre. Lorsque les crochets lateraux du
protecteur sont degag6s de la paroi interne du congelateur,
retirer le protecteur.
Lampe du bac & 16gumes du r6frig6rateur
Replacer le protecteur de I'ampoule en pressant les c6tes
vers le centre et en inserant les crochets lateraux dans les
fentes. Une fois que les crochets lat6raux sent en place,
enclencher la languette avant dans la fente.
Si n6cessaire retirer le bac a legumes superieur pour acceder
au protecteur de lumiere du bac. Retirer le protecteur en
soulevant les bouts hors des crochets tel qu'illustre.
52
background
Style 2 - En arri_re du panier sup_rieur du cong_lateur
En fonction du modele que vous avez, enlever le panier
superieur du congelateur ou la tablette du panier superieur du
congelateur. Enlever le protecteur d'ampoule en devissant la
vis Phillips au-dessus du protecteur. Faire tourner avec
precaution le protecteur jusqu'a ce que la languette gauche
puisse _tre tiree doucement de la paroi du congelateur.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant la languette
gauche dans la paroi du cong_lateur. Aligner la languette
superieure avec le trou de la vis et replacer la vis.
Si le courant electrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments p_rissables.
._, NOTER Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
de pains et de p&tisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la
qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments
semblent de pietre qualite, les jeter.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2=
Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac a glagons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tous les aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrig_rateur a une machine a glat_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derni_re quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elev_e) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
rdrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir la section
"Utilisation de la (des) commande(s)".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. /_,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fa(_on ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entr_e de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous d_menagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le dem_nagement.
1. Si votre refrig_rateur a une machine a glat_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arri_re du
r_frigerateur.
Lorsque la derni_re quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elev_e) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & gla(_ons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrig_rateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir la section
"Utilisation de la (des) commande(s)".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et s_cher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le dem_nagement.
9. Selon le mod_le, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir la section
"Fermeture des portes" ou "Nivellement du refrigerateur".
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation a la caisse du refrigerateur.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a glagons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
53
background
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r6es ici en premier afin d'6viter
les coots d'une visite de service inutile.
Le r6frig6rateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6?
Brancher sur une prise & 3 alv6oles reliee a la terre.
Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Le reglage du r6frig6rateur ou du cong61ateur est-il a la
position OFF (arr_t)? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Le r6frig6rateur est-il en train de se d6givrer? Verifier pour
voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Le r6frig6rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes numeriques, tourner I'appareil a OFF ensuite
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
"Utilisation des commandes'. Si cette action ne corrige pas
le probleme, faire un appel de service.
Les ampoules n'6clairent pas
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6?
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.
Une ampoule d'6clairage est-elle desserr6e darts la
douille ou grill6e? Voir la section "Remplacement des
ampoules d'eclairage".
Le plat de d_givrage contient de reau
Le r6frig6rateur est-il en train de se d6givrer? L'eau
s'evaporera. C'est normal pour I'eau de degoutter dans le
plat de degivrage.
Y a-t-il plus d'humidit6 que d'habitude? Prevoir que I'eau
darts le plat de degivrage prend plus de temps a s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps darts des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40 % a 80 % du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus fr6quent.
Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au
r6frig6rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrig_rateur.
Les portes sont-elles ouvertes fr6quemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dent vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises
de sorte qu'ils soient faciles a trouver et fermer la porte des
que les aliments sent retires.
Les r6glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Les portes sont-elles compl_tement ferm6es? Pousser les
portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne se
ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment
pas completement" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation emp_che le transfert de I'air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section "Nettoyage".
Les joints des portes sont-ils herm6tiques sur tout le
contour? Contacter une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
Le r6frig6rateur semble faire trop de bruit
Les bruits peuvent _tre normaux pour votre refrigerateur.
Voir la section "Sons normaux".
La machine & glagons ne produit pas de glagons ou trop
peu
La machine a glagons vient-elle juste d'etre install6e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de glagons. Une fois que le refrigerateur a refroidi,
la machine a gla(;ons devrait commencer a produire de 70
120 gla(;ons toutes les 24 heures.
La temp6rature du cong61ateur est-elle assez froide pour
produire des glagons? Attendre 24 heures apres la
connexion de la machine a gla(;ons pour la production de
gla(;ons. Voir la section "Utilisation des commandes".
Le bras de commande en broche de la machine a glagons
est-il en position OFF (elev_e) (sur certains mod61es)?
Abaisser le bras de commande en broche a la position ON
(abaissee). Voir la section "Machine & glat:ons et bac
d'entreposage".
Le commutateur de la machine a glagons est-il _ la
position OFF (a droite) (sur certains mod_les)? Deplacer le
commutateur de la machine a gla_ons a la position ON (&
gauche). Voir la section "Machine a gla(;ons et bac
d'entreposage".
54
background
Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau reliee au
refrig_rateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir la
section "Raccordement de la canalisation d'eau".
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla£:ons ou
est-ce qu'aucun gla£on n'a _te produit? Verifier pour voir si
le refrigerateur a et6 raccorde & la canalisation d'eau de la
maison, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Voir la section "Raccordement de la canalisation d'eau'.
Un gla£on est-il coince dans le bras de I'ejecteur? Pour
les modeles de machines & glagons avec bac interieur de
glagons, enlever le glagon coince & I'aide d'un ustensile en
plastique. Pour les modeles avec bac a glagons clans la porte
du congelateur, acceder a la machine a glagons en baissant
la porte du d_tecteur du bac a glagons sur le c6t6 superieur
gauche de I'interieur du congelateur. En baissant la porte du
detecteur, lever la porte de service de la machine a glagons et
enlever la glace de I'ejecteur a I'aide d'un ustensile en
plastique. Voir la section "Machine & glagons et bac
d'entreposage".
Une grande quantite de gla£:ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de glagons.
Les r_glages sont-ils faits correctement? Voir la section
"Utilisation des commandes'.
Un filtre a eau est-il installe sur le refrig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement. Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme,
t_l_phoner a une personne qualifi_e ou un technicien.
Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable & ce qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
Mauvais goQt, odeur ou couleur grise des gla£ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais goQt des gla£:ons? Jeter
les premieres quantites de glagons.
Les glagons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
vieux glagons et en faire une nouvelle provision.
Le cong_lateur et le bac a glaqons ont-ils besoin d'6tre
nettoy_s? Voir la section "Nettoyage" ou "Machine a glagons
et bac d'entreposage".
Les aliments dans le cong_lateur ou le r_frig_rateur ont-
ils _te bien emball_s? Utiliser un emballage hermetique et &
I'epreuve de I'humidite pour aider a emp_cher le transfert
d'odeur aux aliments entreposes.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il installe sur le r_frig_rateur? Une
d_coloration grise ou foncee de la glace indique que le
syst_me de filtration de I'eau a besoin d'un ringage
additionnel. Faire couler de I'eau supplementaire dans le
distributeur d'eau pour mieux nettoyer le syst_me de filtration
de I'eau (au moins 2 a 3 gallons [8 & 12 L] ou pendant 6
7 minutes initialement). Jeter la glace decoloree.
Le distributeur de gla£ons ne fonctionne pas
correctement
La porte du cong_lateur est-elle fermee compl_tement?
Pousser la porte pour qu'elle soit bien fermee. Si elle ne
ferme pas completement, voir plus loin dans cette section
"Les portes ne se ferment pas completement".
Le bac _ glaqons est-il correctement installS? Pour les
modeles avec bac interieur de glagons, pousser le bac &
glagons completement jusqu'au fond. Pour les modeles avec
un bac a glagons dans la porte du refrigerateur, le bac doit
_tre d'aplomb. Retirer le bac et le replacer dans la porte en
vous assurant qu'il est bien aligne et bien enclenche en
place. Voir la section "Machine a glagons et bac
d'entreposage".
Les mauvais gla£ons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser
seulement des glagons produits par la machine & glagons
courante. Si d'autres glagons ont ere ajoutes, enlever tousles
cubes et verifier pour voir si un glagon s'est coince dans la
goulotte.
Les gla£:ons ont-ils gel_ dans le bac a gla£:ons?
Secouer le bac & glagons pour separer les glagons. Si les
glagons ne se separent pas, vider le bac et attendre
24 heures pour que le stock de glagons soit regarni.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige en m_tal dans le
bac a gla_ons? Vider les glagons et nettoyer le bac
glagons completement. Accorder 24 heures pour que la
machine & glagons regarnisse le stock. Ne pas essayer
d'enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez
endommager le bac & glagons.
Un gla£on est-il coince dans la goulotte? Degager le
glagon de la goulotte & I'aide d'un ustensile en plastique. Ne
pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous
pourriez causer des dommages.
Est-ce que le distributeur de gla£:ons se bloque Iors de la
distribution de glace "concassee"? Arr_ter la distribution
de glace. Changer le bouton de "glace concassee" &
"glagons". Abaisser le bras du distributeur avec un verre
robuste. Si les glagons sont distribues correctement, remettre
le bouton & "glace concassee" et recommencer la
distribution. Voir la section "Distributeur d'eau et de glagons".
Y a-t-il des gla£ons dans le bac? Voir "La machine &
glagons ne produit pas de glagons" plus haut dans cette
section.
Le bras de distribution a-t-il _te tenu trop Iongtemps?
Degager le bras de distribution. Les glagons cesseront d'etre
distribues Iorsque le bras est tenu trop Iongtemps. Attendre
3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regle de
nouveau avant d'etre utilis& Prendre de grandes quantites de
glagons directement du bac a glagons plut6t que du
distributeur.
Le bac & gla£ons est difflcile & enlever
Est-ce que le seau _ gla£ons est difficile _ enlever (sur
certains modules)? Sur les modeles avec bac & glagons
clans la porte du cong_lateur, choisir "glagons". Avec un verre
robuste, abaisser rapidement et degager le bras de
distribution de glace. Lorsque la porte du congelateur est
ouverte, abaisser le bouton de degagement du bac a glagons
et soulever. Voir la section "Machine & glagons et bac
d'entreposage".
55
background
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas bien
Le systeme d'eau s'est-il rempli? Le syst_me d'eau a
besoin d'etre rempli la premiere lois qu'il est utilise. Utiliser un
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution
jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le systeme
d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8 & 12 L)
d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6
7 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement
additionnel peut _tre requis dans certains domiciles. Voir la
section "Distributeur d'eau et de glagons",
Le robinet de fermeture d'eau est-il ouvert ou la
canalisation d'eau est-elle raccord_e a la source? Verifier
pour s'assurer que le robinet d'arr_t d'eau est ouvert et que la
source d'eau est connectee au refrigerateur. Voir la section
"Raccordement de la canalisation d'eau".
Le robinet de fermeture d'eau est-il obstru_ ou
incorrectement installS? Voir la section "Raccordement de
la canalisation d'eau". Si I'obstruction ou I'installation n'est
pas un probl_me, faire un appel de service ou faire venir un
plombier.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Si vous decouvrez ou soup_onnez
une deformation de la canalisation d'eau, contacter un
plombier agree.
Un filtre a eau est-il installe sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou incorrectement installe. Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete installe correctement et n'est pas obstrue. Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un
appel de service.
Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
L'eau ou la glace coule du distributeur
La glace se renverse-t-elle parce que le verre n'est pas
tenu sous le distributeur de gla_ons assez Iongtemps?
Tenir le contenant sous la goulotte de gla(_ons pendant 2
3 secondes apr_s avoir rel_che le bras de distribution, Une
petite quantite d'eau ou de gla9ons peut _tre distribuee
apres le degagement du bras,
Un glaqon coince dans la goulotte maintient-il ouverte la
porte de distribution? Enlever le gla_on.
Un filtre a eau est-il installe sur le r_frig_rateur? II peut y
avoir de I'air dans les canalisations du syst_me de filtration
de I'eau ce qui cause des gouttes. Une purge suppl_mentaire
pourrait aider a faire sortir I'air des canalisations. L'utilisation
normale du distributeur devrait expulser I'air des
canalisations en de_a de 24 a 72 heures.
Le d_bit d'eau du distributeur diminue beaucoup
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre plein ou incorrectement installe. Oter la cartouche
du filtre a eau. Voir la section "Systeme de filtration de I'eau".
Faire fonctionner le distributeur. Si le debit d'eau augmente
de fa_on notable, remplacer le filtre.
L'eau du distributeur n'est pas aseez froide
Le r_frigerateur vient-il d'etre installS? Accorder 24 heures
pour que le refrigerateur refroidisse completement.
Une grande quantite d'eau a-t-elle _t_ recemment
distribuee? Accorder 24 heures pour que I'eau refroidisse
completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
La cloison entre les deux sections est tilde
La temperature tiede est probablement attribuable a un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service,
La temperature est trop tilde
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de I'air froid du congelateur au refrigerateur.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures
d'a_ration. Consulter la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'a_ration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que
le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrig_rateur a la fois, garder les aliments bien
ranges et fermer la porte des que les aliments sont retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs
heures peuvent 6tre necessaires pour que le refrig_rateur
revienne a la temperature normale.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Le r_frigerateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes num_riques, tourner I'appareil a OFF ensuite
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
"Utilisation des commandes". Si cette action ne corrige pas
le probleme, faire un appel de service.
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
Les ouvertures d'a_ration sont-elles obstru_es dans le
r_frig_rateur? Enlever tousles objets en avant des
ouvertures d'air. Se referer a la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'air.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce dont
vous avez besoin du refrig_rateur a la fois, en gardant les
aliments organis_s et en fermant la porte des que les aliments
sont retires.
56
background
La piece est-elle humide? II est normal que I'humidite
s'accumule & I'interieur du refrig_rateur Iorsque Pair de la
piece est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tous les
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment apres que le
refrig_rateur se degivre automatiquement.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
Les emballages d'aliments emp_chent-ils la porte de
fermer? Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient
plus rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac a gla£ons est-il en bonne position? Pour les
modeles de machines a gla_ons avec bac int4rieur a gla_ons,
pousser le bac a glagons completement jusqu'au fond. Si le
bac ne va pas jusqu'au fond, il n'est peut-_tre pas droit. Le
retirer et essayer de nouveau. Pour les modeles avec un bac
glagons darts la porte du refrigerateur, le bac dolt 6tre
d'aplomb. Pour retirer le bac, appuyer sur le bouton de
degagement au c6te droit du bac et le soulever droit vers le
haut. Replacer le bac dans la porte en vous assurant qu'il est
bien aligne et bien enclenche en place. Voir la section
"Machine a glagons et bac d'entreposage".
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne
position? Placer le couvercle du bac a legumes et tousles
plats, tablettes, bacs et paniers & la position correcte. Voir
plus de renseignements a la section "Tiroir convertible
viande/legumes, bac & legumes et couvercles" pour plus de
renseignements.
Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'etancheite
conformement aux directions clans la section "Nettoyage'.
Le r_frig_rateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Consulter la section "Fermeture des portes"
ou "Nivellement du refrigerateur" selon le module que vous
avez.
Les portes ont-elles _t_ enlev_es durant I'installation de
I'appareil et mal r_installees? Enlever et replacer les portes
en suivant la section "Enlevement des portes" sur certains
modeles ou faire venir un technicien qualifi&
Les portes sont difflciles & ouvrir
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'etancheite conformement aux directives clans la section
"Nettoyage".
ASSISTANCE
OU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez v6rifier
la section "Depannage'. Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez conna;tre la date d'achat et les num4ros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces de
rechange d'origine specifi_es par I'usine. Les pieces de rechange
d'origine specifiees par I'usine conviendront bien et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon les
m_mes specifications precises utilis4es pour construire chaque
nouvel appareil KitchenAid ®.
Pour Iocaliser des pieces de rechange d'origine clans votre
r6gion, telephoner a notre Centre d'interaction avec la clientele
ou au centre de service designe le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
KitchenAid Canada au : 1-800-461-5681 du lundi au vendredi -
de 8 h 00 a 18 h 00 (HNE). Samedi - de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electrom4nagers.
Les references aux concessionnaires Iocaux.
Pour service au Canada
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par KitchenAid Canada sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres la garantie
partout au Canada.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou
probleme a :
KitchenAid Canada
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le num6ro de piece approprie ci-dessous ou
contacter votre marchand KitchenAid autoris& Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable
N° de piece de commande 8171420
Cartouche de filtre _ eau dans la grille de la base :
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau micro-
biologiquement dangereuse ou de qualite inconnue sans une
d4sinfection ad6quate avant ou apr_s le syst_me.
Cartouche standard :
N° de commande 4392857 (NL300 et L500)
57
background
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT
Syst me de filtration d'eau a la grille de la base
ModUle WF-NL300/NL300 Capacit_ : 300 gallons (1 136 litres)
Modble WF-L500/L500 Capacit_ : 500 gallons (1 893 litres)
Ce produit a _t_ test_ et certifi_ par NSF International en vertu de la norme
53 ANSI/NSF pour la r_duction du plomb et en vertu de la norme 42 ANSt/NSF
pour la r_duction du go_3t et de I'odeur du chlore (categoric 1).
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 ANSI/NSR
Reduction de Affluent Affluent/defi Eau du % de Max. permissible Effluent % de
contaminants moyen Concentration produit r_duction concentration max. reduction
mg/L mg/L moyenne mg/L mg/L rain.
Plomb : & pH 6,5 0,16 0,15 mg/L _°_ 0,0024 98,4 0,01 0,005 97
Plomb : a pH 8,5 0,17 0,15 mg/L _°_ 0,0045 97,4 0,01 0,009 95
R_duction de % de r_duction
substances rain. req.
GoOt/odeur de chlore 2,0 2,0 mg/L ±10% 0,14 93,0 >_75% n.d. n.d.
Param_tres de test : pH = 7,5 _+0,5 a moins d'indications contraires. D_bit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temperature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
Utilisation de la cartouche de remplacement NL300
ModUle WF-NL300 : La concentration des substances
indiquees dans I'eau qui entre dans le systeme a ete reduite
une concentration moindre ou egale a la limite permissible
pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53
ANSI/NSR Remplacer la cartouche au moins tousles 6 a 9
mois. Utiliser une cartouche de remplacement NL300, n° de
piece 4392857. Prix suggere au detail en 2003 de 29,95 $US/
39,95 SCAN. Les prix sont sujets a des changements sans
pr_avis.
Utilisation de la cartouche de remplacement L500 Modble
WF-L500 : La concentration des substances indiquees dans
I'eau qui entre dans le systeme a ete reduite a une
concentration moindre ou egale a la limite permissible pour
I'eau qui quitte le syst_me, tel que specifie dans 42 et 53
ANSI/NSR Le systeme de contrSle du filtre mesure la quantite
d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand remplacer
le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre sent ecoules, le
temoin lumineux du filtre passe du vert au jaune. Lorsque
100% de la vie utile du filtre sent ecoules, le temoin lumineux
du filtre passe du jaune au rouge et il est recommande de
remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de remplacement,
L500 n° de piece 4392857. Prix suggere au detail en 2003 de
29,95 $US/39,95 SCAN. Les prix sont sujets a des
changements sans preavis.
Le produit dolt _tre utilise pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualite inconnue sans une d_sinfection
adequate avant ou apres le systeme.
Veuillez vous ref_rer & la section "Assistance ou Service" pour
le nom, I'adresse et le numero de t_lephone du fabricant ou
pour des renseignements au sujet des pieces et du service.
Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Remarquer que pendant I'execution du test dans des
conditions standard de laboratoire, le rendement r_el peut
varlet. Les systemes doivent _tre installes et doivent
fonctionner conformement aux procedes et directives
recommandes par le fabricant.
.........................i i
Directives d application/Param_tres
d'approvisionnement en eau
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po _(207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,9 Lpm)
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
58
background
P P
GARANTIE DU REFRIGERATEUR KITCHENAID ®
GARANTIE COMPLETE DE UN AN SUR LE RI_FRIGI_RATEUR
Pour une periode de un an a partir de la date d'achat, Iorsque ce refrig_rateur (& I'exclusion du filtre & eau) est utilise et entretenu
conform_ment aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine les frais
de main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat_riaux ou de fabrication. Les travaux doivent _tre effectues par une compagnie de
service designee par KitchenAid.
Sur les modeles avec filtre a eau : garantie limitee de 30 jours du filtre a eau. Pour une periode de 30 jours a partir de la date d'achat,
Iorsque ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pi_ces de
rechange pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLETE DE LA DEUXIEME A LA CINQUIEME ANNCE INCLUSIVEMENT SUR LA GARNITURE DE LA CAVITI_
INTCRIEURE ET SUR LES PIECES DU SYSTEME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_ TEL QU'INDIQU¢
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu
conform_ment aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement et la reparation de la garniture de la
cavite int_rieure du refrigerateur/cong61ateur (y compris les frais de r_paration) si la cavite interieure se fend par suite de vices de
mat_riaux ou de fabrication. Les travaux doivent _tre effectues par une compagnie de service d_sign6e par KitchenAid.
Aussi, de la deuxieme a la cinquieme annie inclusivement & partir de la date d'achat, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange
specifiees par I'usine et les frais de reparation pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme de refrigeration
scelle. Ces pieces sont : le compresseur, I'evaporateur, le condenseur, le dispositif de sechage et les tubes de raccord. Les travaux
doivent _tre effectues par une compagnie de service designee par KitchenAid.
GARANTIE LIMITI_E DE LA SIXIEME A LA DIXIEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LES PIECES CNUMCRI_ES
DU SYSTEME DE RI_FRIGI_RATION SCELL¢
De la sixieme a la dixieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu conform_ment
aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine pour corriger les vices de
mat_riaux ou de fabrication dans le syst_me de refrigeration scelle. Ces pieces sent : le compresseur, I'evaporateur, le condenseur, le
dispositif de sechage et les tubes de raccord.
GARANTIE LIMITCE A VIE SUR LES BALCONNETS ET LES PORTE-CANNETTES
Jusqu'a la fin de la vie utile du produit, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le
produit, KitchenAid paiera pour le remplacement de tousles balconnets SLIDE N LOCK TM et porte-cannettes SLIDE N LOCW Mpar suite
de vices de mat_riaux ou de fabrication.
KitchenAid ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du refrigerateur, montrer a I'utilisateur comment utiliser le refrigerateur ou remplacer
des fusibles, rectifier le c&blage electrique ou la plomberie du domicile, remplacer des ampoules electriques, ou les filtres a eau de
rechange sauf ce qui est indique ci-dessus.
2. Les r_parations Iorsque le refrigerateur est utilise a des fins autres qu'un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du refrigerateur. Le refrigerateur est congu pour _tre repare a domicile.
4. Les dommages causes par : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou
I'utilisation de produits non approuves par KitchenAid ou KitchenAid Canada.
5. Toute perte d'aliments attribuable a une malfonction du produit.
6. Les r_parations de pieces ou syst_mes attribuables a des modifications non autorisees de I'appareil m_nager.
7. Les pieces de rechange ou les frais de reparation des appareils utilises a I'exterieur du Canada ou des 12tats-Unis.
8. Au Canada, les frais de deplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
9. Les frais de main-d'oeuvre durant les periodes des garanties limit_es.
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DI_CLINENT TOUTE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS.
Certains €tats ou certaines provinces peuvent ne pas admettre I'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par
consequent, I'exclusion ou la limitation mentionnee ci-dessus peut ne pas s'appliquer dan.s votre cas. Cette garantie vous confere des
droits juridiques sp_cifiques; vous pouvez egalement jouir d'autres droits, variables d'un Etat a un autre ou d'une province a une autre.
A I'exterieur du Canada et des 50 €tats des Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid
autoris_ pour d_terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage" dans ce manuel. Apr_s avoir verifie la section "Depannage",
une aide additionnelle peut 6tre trouv_e en verifiant la section "Assistance ou Service" ou en t_lephonant au Centre d'interaction avec la
clientele KitchenAid au 1-800-422-1230 (sans frais), de n'importe ou aux E.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service
autorisee par KitchenAid Canada ou telephoner au 1-800-807-6777. 2/02
Conserver ce manuel et le requ de vente ensemble pour
reference ult_rieure. II faut fournir une preuve d'achat ou de
date d'installation pour le service au titre de la garantie.
Veuillez noter les renseignements suivants _tpropos du r&frig_rateur
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devriez connaftre les num_ros de modele et de s_rie complets. Vous
pouvez trouver cette information sur la plaque signal_tique sur la
paroi interne du compartiment de refrigeration.
Nora du marchand
Adresse
Numdro de tdldphone
Numdro de module
Numdro de s_rie
Date d'achat
59
background
2255706 9/03
© 2003. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A.
Tous droits r_serv_s. ® Marque d6pos_efTM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licenci_ par KitchenAid Canada au Canada Imprim_ aux E.-U.

Specifications

KitchenAid KSRK25ILSS02 Questions and Answers