Conair GS108 2-in-1 Handheld Steamer and Iron for Clothes, Turbo ExtremeSteam 1875W Garment Steamer and Clothing Iron,Black /

User Manual - Page 2

For GS108.

PDF File Manual, 2 pages, Read Online | Download pdf file

GS108 photo
Loading ...
EXTREME
STEAM
®
TURBO
VAPORIZADOR DE PRENDAS PORTÁTIL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para su seguridad y para disfrutar plenamente
de este producto, siempre lea cuidadosamente
las instrucciones antes del uso.
MODELOS GS108 (TODAS LAS VERSIONES)
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente
en presencia de niños, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, entre ellas
las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DEL USO
PELIGRO – Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque
esté apagado.
Para reducir el riesgo de electrocución:
1. Siempre desenchufe el aparato
inmediatamente después del uso y antes de
limpiarlo.
2. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caerse o ser empujado a una bañera o un
lavabo.
3. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
4. No trate de alcanzar el aparato después
de que se haya caído al agua; desenchúfelo
inmediatamente.
5. Úselo solamente en un lugar seco.
ADVERTENCIA – Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia mientras está conectado.
2. Este aparato no es un juguete; no debe
ser usado por niños.
3. Supervise el uso de este aparato
cuidadosamente cuando sea usado cerca de
niños o personas con ciertas discapacidades.
El uso sin supervisión de este aparato puede
causar un incendio o una herida.
4. Use este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Solo use accesorios
recomendados por el fabricante.
5. Coloque la base del aparato sobre una
superficie llana y segura.
6. No use este aparato si el cable o
enchufe están dañados, si no funciona
correctamente, si está dañado, o después
de que se haya caído, incluso en el agua.
No intente reparar el aparato. El ensamblar
las partes de manera incorrecta aumenta
los riesgos de incendio, descarga eléctrica y
heridas. devuélvalo a un centro de servicio
autorizado para su revisión y reparación.
7. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No permita que el cable tenga
contacto con superficies calientes. No jale ni
retuerza el cable. Permita que el aparato se
enfríe completamente antes de guardarlo.
Enrolle el cable sin apretar alrededor del
aparato para guardarlo.
8. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
el cable de este aparato cuenta con un enchufe
polarizado (una pata es más ancha que la otra).
Como medida de seguridad, se podrá enchufar
de una sola manera en la toma de corriente
polarizada. Si no entra en la toma de corriente,
inviértalo. Si aun así no entra completamente,
comuníquese con un electricista. No intente
alterar esta función de seguridad.
9. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas.
10. No use el aparato en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
11. Si debe usar un cable alargador/de
extensión, use uno de 15 amperios. Un cable
alargador/de extensión de menor amperaje
puede calentar excesivamente. Coloque el cable
alargador/de extensión de manera que nadie lo
pueda jalar o tropezar con él.
12. Las superficies de este aparato se ponen
muy calientes durante el uso; mantenga los ojos
y la piel alejados de las superficies calientes.
13. No coloque la boquilla sobre ninguna
superficie mientras está caliente o mientras el
aparato está enchufado, y manténgala alejada
del cable eléctrico.
14. Siempre desenchufe el aparato antes de
llenar o vaciar el depósito de agua, y cuando
no lo usa.
15. Siempre llene el depósito de agua con agua
destilada antes de encender el aparato.
16. Nunca jale el cable para desenchufar el
aparato; agárrelo por el enchufe.
17. Las superficies calientes, el agua caliente
y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga
cuidado al vaciar el depósito de agua o al
voltear el aparato, puesto que el depósito
puede contener agua caliente. Siempre oriente
la boquilla de tal manera que el vapor no esté
dirigido a nadie, incluso cuando encienda el
aparato.
18. No ponga la mano frente al vapor.
19. Para evitar el riesgo de sobrecarga, no
conecte otro aparato de alta potencia al mismo
circuito eléctrico que este aparato.
20. Tenga cuidado al instalar/sacar accesorios,
puesto que pueden estar calientes o contener
agua caliente. Compruebe que el aparato está
apagado y que los accesorios están secos y
fríos antes de manipularlos.
21. Nunca use el aparato en prendas que usted
o alguien lleven puestas.
22. El vapor que sale de la boquilla puede
causar quemaduras si usa la unidad muy cerca
de la piel, del cuero cabelludo o de los ojos, o
si la usa en forma incorrecta. Para reducir el
riesgo de quemaduras, pruebe el vapor lejos de
su cuerpo antes de usar el aparato.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
1. Llene el depósito de agua con agua
destilada.
2. Enchufe el cable en una toma de corriente.
3. Presione el botón ON/OFF situado en la parte
trasera de la unidad para encenderla; la luz
“HIGH” (alto) se encenderá y empezará a
parpadear. Permita que la unidad se caliente
por 10 segundos. El aparato está listo cuando
la luz “HIGH” deja de parpadear y permanece
encendida.
4. Este vaporizador de prendas puede usarse
como plancha en seco. Si no presiona el
botón STEAM, la suela/placa se calentará y
podrá usarse como plancha.
5. Su vaporizador de
prendas cuenta con 4
ajustes de vapor. Presione
repetidamente el botón
MODE para elegir el nivel
de vapor deseado, desde
“LOW” (bajo) para las
telas delicadas hasta
“TURBO” para las telas
más gruesas o muy arrugadas.
6. Presione el botón STEAM para que la unidad
empiece a emitir vapor. Agarre el vaporizador
de prendas y empiece a desarrugar las
prendas, sosteniendo la unidad de tal manera
que el vapor no esté dirigido a nadie.
NOTA: Este vaporizador de prendas cuenta
con un SENSOR INTELIGENTE SMART TOUCH
que hace que la unidad no emita vapor hasta
que la agarre de una superficie plana.
7. Para activar el SENSOR INTELIGENTE
SMART TOUCH, mantenga presionado el
botón MODE por 2 segundos, hasta que las
luces empiecen a parpadear. Cuando las
luces empiecen a parpadear, el SENSOR
INTELIGENTE SMART TOUCH ha sido
activado. Cuando coloque el vaporizador de
mano en una superficie plana, el SENSOR
INTELIGENTE SMART TOUCH desactiva
automáticamente el vapor. Para reiniciar el
vaporizador, simplemente agarre la unidad y
empiece a desarrugar.
8. Presione el botón ON/OFF para apagar la
unidad.
9. Desenchufe la unidad cuando no esté en uso.
INSTRUCCIONES DE
SANEAMIENTO
1. Coloque la suela/placa del vaporizador de
prendas a una distancia mínima de 0.4in.
(1 cm) del material a tratar.
2. Deje el vaporizador en el mismo área por 1
minuto, luego pase al área siguiente, y repita.
ACCESORIOS
ACCESORIO PARA PLIEGUES
Forma la raya de los pantalones,
de las camisas, de las blusas y
más.
CUBIERTA PARA TELAS
DELICADAS
Protege los apliques/bordados/
adornos y desarruga de manera
segura las telas delicadas.
ACCESORIO 2 EN 1
Tira de silicona Estira la tela
para mejores resultados.
Cepillo de cerdas - Facilita la penetración
del vapor en las fibras para un desarrugado
perfecto, incluso de las telas gruesas/pesadas.
CÓMO USAR LOS ACCESORIOS
Primero, compruebe que el aparato está
apagado y frío. Instale el cepillo con tira de
silicona sobre la boquilla, cerciorándose de
que está firmemente sujetado. Puede usar el
accesorio 2 en 1 ya sea con la tira de silicona
o con el cepillo de cerdas, introduciendo
este en la ranura arriba de la tira de silicona.
NOTA: Solamente puede usar una función del
accesorio 2 en 1 a la vez.
PRECAUCIÓN: Tenga sumo cuidado al
cambiar los accesorios durante el uso, ya
que el cabezal de vaporización estará muy
caliente.
CONSEJOS
1. Haga una prueba en un área discreta de la
tela antes de desarrugar la prenda, usando
el modo “LOW” (bajo), para comprobar que
la tela soporta el vapor. En caso de daño, NO
use el vaporizador.
2. Cepille las prendas con el cepillo antes de
desarrugarlas; esto soltará las fibras del
tejido para una mejor penetración del vapor.
3. Cuelgue la prenda o la tela. NOTA: En lo
posible, evite usar perchas/ganchos de
metal.
PRECAUCIÓN: Si cuelga las prendas atrás
de una puerta, tenga cuidado de no dañar
la puerta con el vapor.
4. Pase la boquilla lentamente por encima
de las arrugas. Puede que sea necesario
dar varias pasadas para desarrugar
completamente la tela.
5. Para desarrugar las telas gruesas o muy
arrugadas, deje la boquilla por unos
segundos directamente contra la tela. Nota:
Tenga cuidado al desarrugar telas delicadas.
6. Después del uso, apague el vapor
presionando el botón STEAM. Luego,
presione el botón ON/OFF para apagar la
unidad. Con las manos secas, desenchufe
el aparato de la toma de corriente. Vacíe el
depósito de agua para evitar las pérdidas.
CERCIÓRESE DE APAGAR LA UNIDAD,
PRESIONANDO EL BOTÓN DE ENCENDIDO/
APAGADO, ANTES DE DESENCHUFARLA.
7. Mueva constantemente la unidad durante el
uso. No sostenga la unidad en el mismo sitio
por un tiempo prolongado y no permita que
la boquilla tenga contacto con la tela; esto
podría encoger, desteñir o derretir ciertos
tipos de material.
8. Al desarrugar telas gruesas, tales como
abrigos de lana o sábanas de algodón
pesado, puede que sea necesario usar la
función “TURBO” y usar pasadas más lentas
para conseguir los resultados deseados.
Como siempre, haga una prueba preliminar
en un área discreta de la tela, usando el
modo “LOW” (bajo) para comprobar que la
tela soporta el vapor.
FAMILIARÍCESE CON SU VAPORIZADOR DE PRENDAS
Botón ON/OFF
(encendido/
apagado)
Botón
STEAM
(vapor)
Indicadores
luminosos
del modo
usado
Botón
MODE
(selección
de modo)
Suela/Placa
Depósito
de agua
Soporte
integrado
ACCESORIO 2 EN 1
(A) Accesorio con tira
de silicona - Estira la
tela para un desarrugado
más fácil.
(B) Cepillo de cerdas -
suelta las fibras para una
mejor penetración del
vapor.
B.
A.
C.
D.
(C) Cubierta para telas
delicadas - Ayuda a proteger
las telas delicadas y los
apliques/bordados/adornos.
(D) Accesorio para pliegues
- forma pliegues y rayas de
pantalones perfectos.
Tapón de caucho
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN
CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción) este
producto sin cargo por un período de 12 meses a
partir de la fecha de compra si presenta defectos
de fabricación o materiales.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
devuelva el producto defectuoso al Centro de
Servicio indicado a continuación, junto con su
recibo de compra.
Los residentes de California solo necesitan
dar una prueba de compra y deben llamar al
1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de
envío. En ausencia del recibo de compra, el
período de garantía será de 12 meses a partir de
la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO,
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados
no permiten limitaciones en la duración de una
garantía implícita, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos
Estados no permiten la exclusión o limitación de
daños especiales, incidentales o consecuentes, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y usted puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro.
ACCESORIOS PARA
VAPORIZADORES DE PRENDAS
CONAIR
(vendidos por separado)
Guante protector para
planchado con vapor
Modelo GPP1
Almohadilla protectora para puerta
Modelo GDPP1
Quitapelusas
Modelo CLS1X
AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL
DE COMUNICACIONES (FCC)
ADVERTENCIA: Se advierte que las
modificaciones no aprobadas expresamente
por la autoridad competente en materia de
conformidad podrían rescindir el permiso del
usuario para operar el equipo.
Este artefacto cumple con la Sección 15 de
la Normativa FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
artefacto no puede causar ninguna interferencia
perjudicial, y (2) Este artefacto debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluso aquellas
que pueden causar un funcionamiento no
deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha
determinado que cumple con los límites de un
dispositivo digital de Clase B, según la Sección
15 de la Normativa FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia (RF) y, si no ha sido instalado
o usado conforme a las instrucciones, puede
ocasionar interferencias perjudiciales para las
comunicaciones por radio. No obstante, no
hay garantía de que aquellas interferencias no
ocurran en una instalación particular. Si este
equipo produce alguna interferencia perjudicial
en la recepción de radio o televisión, lo que
podrá determinarse encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda tratar de corregir
la interferencia, adoptando una o más de las
siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a un circuito distinto al que
esté conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o un técnico
especializado en radio/TV.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DEL PROVEEDOR
Marca: Conair
®
Modelo: GS108
Descripción: Vaporizador de prendas portátil
Parte responsable: Conair Corporation,
1 Cummings Point Road, Stamford, CT 06902
(203) 351-9000
Normas: Normas de la FCC,
Sección 15, subsección B
ANSI C63.4-2014
Este artefacto cumple con la Sección 15 de
la Normativa FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este artefacto no puede causar ninguna
interferencia perjudicial, y (2) Este artefacto
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso aquellas que pueden causar un
funcionamiento no deseado.
FECHA DE PUBLICACIÓN: 9/10/2020
IMPORTANTE
PARA USO DOMÉSTICO
SOLAMENTE
LLENADO DEL DEPÓSITO
1. Compruebe que el aparato está
desenchufado.
2. Coloque la unidad sobre una mesa y agárrela
con una mano.
3. Retire el depósito de agua, jalándolo fuera de
la unidad.
4. Localice el tapón de caucho ubicado arriba
del depósito de agua.
5. Abra el tapón de caucho y llene el depósito
con agua destilada (disponible en la mayoría
de los supermercados). Nota: Para evitar
los depósitos minerales, los cuales pueden
perjudicar el rendimiento del aparato o tapar
el sistema de vaporización, le aconsejamos
que use agua destilada solamente.
6. Cierre el tapón y vuelva a instalar el depósito
de manera segura.
Debido a las mejoras continuas en nuestros
productos, el producto comprado puede diferir
ligeramente del producto ilustrado.
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Para más información sobre los productos
Conair
®
, llame al 1-800-3-CONAIR o visítenos
en www.conair.com
Para registrar este producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
©2021 Conair Corporation
Hecho en China
21PA075297
IB-16995