Loading ...
Loading ...
Loading ...
840308800 01/19
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando
el aparato se use por o cerca de niños. Los niños
deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. No toque las superficies calientes. Use las manijas
o perillas.
6. Para evitar de descargas eléctricas, no sumerja el
cable, los enchufes o la freidora de aire en agua o
otro líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté
usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe
antes de colocar el aparato o sacar alguna pieza.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe
dañados o después de que el aparato funcione
mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente
calificadas para poder evitar un peligro. Llame al
número de servicio al cliente proporcionado para
información sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede causar lesiones.
10. No lo utilice al aire libre.
11. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de
una mesa o de un mostrador, o que toque alguna
superficie caliente.
12. No coloque sobre o cerca de una cocina caliente
eléctrica o a gas, o dentro de un horno caliente.
13. Para desconectar, gire el cuadrante del temporizador
a 0; luego quite el enchufe del tomacorriente.
Para desenchufar, tome el enchufe y quítelo del
tomacorriente. Nunca jale del cable de energía.
14. Es importante tener extremo cuidado cuando se
mueva un aparato electrodoméstico que contenga
aceite caliente u otros líquidos calientes.
15. No use el aparato para otro uso más que para el que fue
diseñado.
16. Limpie con cuidado el interior de la freidora de
aire. No raye ni dañe el tubo del elemento de
calentamiento.
17. No haga functionar el artefacto mediante un temporizador
externo o un sistema de control remoto separado.
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y servido de alimentos. No está diseñado para
usarse con materiales que no sean alimentos ni con productos no alimenticios.
w ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica:
Este aparato es provisto con un enchufe
polarizado (una pata más ancha) para reducir
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de
un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el
propósito de seguridad del enchufe modificándolo
de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta
el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue
seleccionado para reducir el peligro de que alguien
se enganche o tropiece con un cable más largo. Si
es necesario usar un cable más largo, se podrá usar
un cable de extensión aprobado. La clasificación
eléctrica nominal del cable de extensión debe ser
igual o mayor que la clasificación nominal del aparato.
Es importante tener cuidado de colocar el cable de
extensión para que no se pliegue sobre el mostrador
o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no
use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito
con este aparato.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México
C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO:
MARCA
: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al Consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir
instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service@proctorsilex.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México,
C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México
C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Modelo: Tipo:
Características Eléctricas:
35055 AF02
120 V~ 60 Hz 900 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Dépannage
La friteuse à air chaud ne fonctionne pas.
L’appareil n’est pas branché. Brancher dans
la prise de courant.
La minuterie n’a pas été réglée. Consulter
la section « Utilisation » pour régler la
minuterie.
L’aliment n’est pas cuit.
Trop d’aliment dans le panier amovible.
Augmenter le temps de cuisson et
poursuivre la cuisson.
La température est trop basse. Augmenter
la température et poursuivre la cuisson.
L’aliment n’est pas cuit uniformément.
Trop d’aliment dans le panier amovible.
Secouer l’aliment à mi-temps de la
cuisson.
Les légumes frais ne sont pas suffisamment
croustillants.
Le temps de cuisson est trop court.
Augmenter le temps de cuisson et
poursuivre la cuisson.
La température est trop basse. Augmenter
la température et poursuivre la cuisson.
Les frites ne sont pas croustillantes.
Ajouter une petite quantité d’huile
végétale, suffisamment pour enduire
légèrement les pommes de terre.
Les morceaux sont trop gros. Couper des
plus petits morceaux la prochaine fois.
De la fumée se dégage de la friteuse à air
chaud.
L’excès d’huile a dégoutté sur la casserole
ou a éclaboussé les serpentins de
chauffage. Utiliser seulement de petites
quantités d’huile dans la friteuse à air
chaud.
La viande ou la volaille n’est pas
suffisamment cuite.
Trop d’aliment dans le panier amovible. La
viande et la volaille doivent reposer en une
seule couche pour cuire uniformément. Se
reporter au site Web gouvernemental pour
connaître les températures de cuisson
appropriées.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits
achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut
de matériaux et de main-d’oeuvre pour
une période de un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine. Au cours de cette
période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout
composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts
liés à l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le cadre de
cette garantie. Si le produit ou un composant
n’est plus offert, nous le remplacerons par
un produit similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les
filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation
non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant
d’un accident, modification, utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie
s’applique seulement à l’acheteur original
ou à la personne l’ayant reçu en cadeau.
La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire
pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit
est utilisé autrement que par une famille ou
si l’appareil est soumis à toute tension ou
forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au
titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée
au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de
qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas la
garantie ou condition est limitée à la durée
de cette garantie écrite. Cette garantie
vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient
selon l’endroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations
sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-
être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors
d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou
au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le
site internet www.proctosilex.com aux É.-U.
ou www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le numéro de
modèle, le type d’appareil et les numéros de
série sur votre appareil.
Piezas y características
Para ordenar piezas:
EE.UU.: 1.800.851.8900
www.proctorsilex.com
México: 01 800 71 16 100
1. Luz indicadora de encendido/calentamiento
2. Cuadrante del temporizador
3. Cuadrante de temperatura
4. Base
5. Ventilaciones de aire (en la parte posterior)
6. Canasta removible
7. Cubierta de botón deslizante y botón de
liberación de canasta.
8. Manija de la canasta
9. Carcerola
PRECAUCIÓN: Superficie Caliente.
La
temperatura de las superficies accesibles puede
ser alta cuando el artefacto se encuentra en
funcionamiento.
Cómo usar
w PRECAUCIÓN
Superficie Caliente.
La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta
cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento.
Antes del primero uso: Lave la carcerola y canasta removible en agua caliente con jabón.
Enjuague y seque.
1. Enchufe en el tomacorriente.
2. Sostenga la manija de la canasta y jale
hacia afuera para quitar la carcerola con la
canasta removible.
3. Agregue los alimentos a la canasta removible.
Pulverizar ligeramente los alimentos
con aceite producirá alimentos más
crujientes.
No llene la canasta removible más de 1/2
a 3/4 por completo.
Nunca cocine en la carcerola; siempre
asegúrese de colocar la canasta
removible en la carcerola antes de la
cocción.
4. To add Removable Basket to Pan, align
Basket Handle with opening in Pan and
push straight down until you hear a click
and Basket locks into place.
5. Deslice la bandeja con la canasta
removible de nuevo en la base.
6. Gire el cuadrante de temperatura para
seleccionar la temperatura deseada.
Consulte en la tabla o receta una guía de
temperatura.
7. Gire el cuadrante del temporizador
para seleccionar el tiempo de cocción
deseado. La luz de POWER (encendido)
permanecerá encendida durante la
cocción. La luz verde de HEATING
(calentamiento) permanecerá encendida
hasta que se alcance la temperatura
deseada, luego se apagará. Consulte en
la tabla o receta una guía de tiempo de
cocción.
8. Sujete la manija de la bandeja con la
canasta removible, sáquela directamente
de la base y agítela. Si la receta requiere
agitar o voltear, coloque la bandeja
en una superficie plana y resistente
al calor y use un utensilio de plástico
resistente al calor para evitar que se raye
la canasta recubierta con revestimiento
antiadherente.
9. Deslice la carcerola con la canasta
removible de nuevo en la base y la
cocción comenzará automåaticamente si
queda tiempo de cocción.
10. El temporizador sonará cuando se alcance
el tiempo de cocción deseado. Revise la
comida para ver si está lista
11. Para retirar la bandeja con alimentos
calientes en la canasta, sostenga la manija
y tire hacia afuera de la base. Coloque
la bandeja en una superficie plana y
nivelada.
12. Para quitar la canasta de la bandeja,
deslice la cubierta del botón de liberación
hacia la flecha de dirección. Presione el
botón de liberación de la canasta y tire de
la canasta directamente hacia arriba. Vacíe
con cuidado los alimentos en un tazón
para servir o platón.
13. Desenchufe la freidora de aire.
Recalentamiento o precalentamiento de los alimentos
1. Enchufe en el tomacorriente.
2. Gire el cuadrante de temperatura para
seleccionar la temperatura deseada.
3. Gire el dial del temporizador para ajustar
el tiempo de cocción o gire el dial del
temporizado a 10 minutos para precalentar
mientras prepara su receta.
Tabla de cocción
NOTA: Es posible que los alimentos deban voltearse, agitarse o girarse a medias durante la
cocción. Los alimentos que no se pueden voltear posiblemente deban cubrirse ligeramente
con papel de aluminio, si se están tostando en exceso.
Alimento Cantidad Temperatura Tiempo
Snacks y aperitivos
Bocados de mozzarella congelada
6 bocados (1 porcion)
300°F (149°C) 9–11 minutos
Nuggets de pollo congelados
5 nuggets (1 porcion)
400°F (204°C) 7–9 minutos
Tiras de pollo empanizadas congeladas 5 tiras (2 porciones) 400°F (204°C) 14–16 minutos
Alitas de pollo frescas 4 piezas (1
porciones
) 400°F (204°C) 12–14 minutos
Comidas congeladas
Panecillos de levadura para la cena
2 panecillos (2 porciones)
325°F (163°C) 8–10 minutos
Pizza individual gruesa 1 pizza (1 porcion) 400°F (204°C) 8–9 minutos
Bocados de bagel congelados 6 bocados 375°F (191°C) 5–7 minutos
Papas y vegetales
Papas fritas onduladas
12
piezas
(1
porcion
)
400°F (204°C) 9–11 minutos
Papas fritas para filete congeladas
7
piezas
(1
porcion
)
400°F (204°C) 10–12 minutos
Bolitas de papa congeladas
18
piezas
(2 porciones)
400°F (204°C) 12–14 minutos
Papas para hornear (6 onzas)
1 papa (1
porcion
)
400°F (204°C) 26–30 minutos
Espárragos frescos, cortados en trozos de 2 pulg. con
1 cucharadita de aceite
9 onzas (3 porciones)
375°F (191°C) 8–10 minutos
Ejotes frescos, cortados y rociados con aerosol para
cocinar
1 paquete (12 ounces)
375°F (191°C) 10–12 minutos
Coles de Bruselas frescas, cortadas a la mitad y
mezcladas con 1 cucharadita de aceite
3 tazas (3
porciones
) 375°F (191°C) 16–18 minutos
Carne y aves
Muslos de pollo frescos con piel
3/4 lb. (2 porciones)
400°F (204°C) 15–18 minutos
Pechugas de pollo frescas
3/4 lb. (3 porciones)
400°F (204°C) 7–8 minutos
Pechuga fresca de pollo deshuesada y sin piel
7
onzas
(1 porcion) 400°F (204°C) 18–20 minutos
Salchicha para desayuno sin cocinar
6 salchichas (2 porciones)
350°F (177°C) 7–9 minutos
Hamburguesa
1 hamburguesa (6 oz.
[170 g])
350°F (177°C) 15–18 minutos
Ribeye sin hueso (1-1/2 pulg. [3.8 cm] de espesor) 1 porcion 400°F (204°C) 20–25 minutos
Pescados y frutos de mar
Salmón fresco
1 filetet (6 oz. [170 g])
400°F (204°C) 10–12 minutos
Frozen fish sticks
10 palitos (2 porciones)
350°F (177°C) 9–11 minutos
Camarones en mariposa empanizados congelados
4 camarones (1 porcion)
400°F (204°C) 8–10 minutos
Panadería y postres
Galletas refrigeradas 1 galleta 325°F (163°C) 8–10 minutos
Hojaldres rellenos de manzana congelados
1
hojaldre
350°F (177°C) 13–15 minutos
Magdalenas en tazas de silicona para hornear 4 magdalenas 350°F (177°C) 13–15 minutos
Cuidado y limpieza
1. Desenchufe y deje enfriar por completo.
2. Lave a mano la carcerola y la canasta
removible an agua caliente jabonosa;
enjuague y seque.
3. Limpie la parte exterior de la freidora de
aire con un paño húmedo suave. No utilice
limpiadores abrasivos o esponjas ásperas
porque dañarán la parte exterior de la
freidora de aire.
4. La parte interna de la freidora de aire
puede limpiarse con un paño húmedo y
luego secarse.
Resolviendo problemas
La freidora de aire no funciona.
El aparato no está enchufado. Enchúfelo
en un tomacorriente.
No se ha configurado el temporizador.
Siga las instrucciones de “Cómo usar
para configurar el temporizador.
Los alimentos no están cocidos.
Hay demasiados alimentos en la canasta
removible. Aumente el tiempo de cocción
y continúe la cocción.
Se configuró una temperatura muy baja.
Aumente la temperatura y continúe la
cocción.
Los alimentos se cocinan en forma despareja.
Hay demasiados alimentos en la canasta
removible. Sacuda los alimentos en la
mitad del tiempo de cocción.
Los vegetales frescos no están crujientes.
El tiempo de cocción fue muy corto.
Aumente el tiempo de cocción y
continúe la cocción.
La temperatura es muy baja. Aumente la
temperatura y continúe la cocción.
Las papas fritas frescas no están crujientes.
Añada una pequeña cantidad de aceite
vegetal, suficiente para cubrir las papas
ligeramente.
Las piezas son muy grandes. Corte las
papas más chicas o más finas en la
próxima tanda.
Sale humo de la freidora de aire.
Goteó una cantidad excesiva de aceite
en la carcerola o se salpicó aceite sobre
las serpentinas de calentamiento. Sólo
use pequeñas cantidades de aceite en la
freidora de aire.
La carne de res o de ave no se ha cocido lo
suficiente.
Hay demasiados alimentos en la canasta
removible. La carne de res y de pollo
debe cocinarse en una capa única para
lograr una cocción pareja. Consulte el
sitio Web de USDA para averiguar las
temperaturas correctas de cocción de los
alimentos.
Loading ...