
(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
Page 1
SAVE THESE INSTRUCTIONS
300-***-R1-1806
WARNING
•
Keep children under supervision in the aquatic environment – drowning hazard.
• Only for domestic use. Only for outdoor use.
• Children can drown in very small amounts of water. Empty the pool when not in use.
•
Keep children in your direct sight, stay close, and actively supervise them when they are in or near the pool and when you
are filling and emptying this pool. When searching for a missing child, check the pool first, even if child is thought to be in the
house.
• Empty pool completely after each use and store the empty pool in such a way that it does not collect water from rain or any
other source.
•
Keep unsupervised children from accessing the pool by installing fencing or other approved barrier around all sides of pool.
State or local laws or codes may require fencing or other approved barriers. Check state or local laws and codes before
setting up pool.
•
Do not dive or jump into this pool. Diving or jumping into shallow water can result in broken neck, paralysis, or death.
IMPORTANT SAFETY RULES
Please read, understand, and follow all instructions carefully before installing
and using this product. Keep for future reference. Failure to follow these warnings
and instructions can result in serious injury or death to users, especially children.
Refer to the model name or number stated on the packaging
and/or product
. Packaging must be
read carefully and kept for future reference. See product for additional warnings.
Carefully read, understand, and follow all information in the user manual before installing and using the mini-pool. These warnings,
instructions, and safety guidelines address some common risks of water recreation, but they cannot cover all risks and dangers in all
cases. Always use caution, common sense, and good judgment when enjoying any water activity. Retain this information for future use.
Non swimmers safety
• Continuous,active,andvigilantsupervisionofweakswimmersandnon-swimmersbyacompetentadultisrequiredatalltimes
(remembering that children under five are at the highest risk of drowning).
• Designateacompetentadulttosupervisethepooleachtimeitisbeingused.
• Weakswimmersornon-swimmersshouldwearpersonalprotectionequipmentwhenusingthepool.
• Whenthemini-poolisnotinuse,removealltoysandappealingobjectsfromthewaterandthecopingtoavoidattractingchildren
to the pool.
• Whenthemini-poolisnotinuse,removealltoysorotherobjectsfromitssurroundingthatcouldbeusedbyachildasadevice
to facilitate the access into the mini-pool (e.g. chairs, big toys, etc.).
Safety devices
• Itisrecommendedtoinstallabarrier(andsecurealldoorsandwindows,whereapplicable)topreventunauthorizedaccesstothe
mini-pool.
• Personalprotectiveequipment,barriers,poolcovers,poolalarms,orsimilarsafetydevicesarehelpfulaids,buttheyarenot
substitutes for continuous and competent adult supervision.
Safety equipment
• Keepaworkingphoneandalistofemergencyphonenumbersnearthepool.
Safe use of the pool
• Encourageallusersespeciallychildrentolearnhowtoswim
• LearnBasicLifeSupport(CardiopulmonaryResuscitation-CPR)andrefreshthisknowledgeregularly.Thiscanmakea
life-saving difference in the event of an emergency.
• Instructallpoolusers,includingchildren,whattodoincaseofanemergency
• Neverdiveintoanyshallowbodyofwater.Thiscanleadtoseriousinjuryordeath.
ENGLISH

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Donotusethemini-poolwhenusingalcoholormedicationthatmayimpairyourabilitytosafelyusethepool.
• Whenpoolcoversareused,removethemcompletelyfromthewatersurfacebeforeenteringthepool.
• Replacewaterregularlytopreventwaterrelatedillnesses.
• Useofchemicalsinminipoolswithoutwatercirculationmayresultindirectcontactwiththechemicalsorinareasof
high chemical concentration resulting in injury to the users.
• Ifchemicalsareoccasionallyusedtoreducethefrequencyofwaterreplacement,followchemicalsmanufacturer
instructions closely, assure the appropriate mixing of chemicals to avoid possible personal injuries and store chemicals
out of reach of children.
• Theuseandinstallationofanyelectricalappliancesaroundmini-poolsshallbeinaccordancewiththenationalregulations.
• Whereapplicable,removeanymeansofaccessfromthemini-poolandstoreitoutofreachofchildrenwheneverthemini-poolis
not in use.
• Useofaccessoriesnotapprovedbytheminipoolmanufacturer(e.g.ladders,covers,pumps,etc.)mayresultinrisksofinjuries
or property damages.
• Keepallelectricallines,radios,speakersandotherelectricalappliancesawayfromthepool.Donotplacepoolnearorunder
overhead electrical lines.
• Observeandfollowthewarningsandsafetysignsonthepoolwall.
GENERAL:
• Poolandpoolaccessoriesaretobeassembledanddisassembledbyadultsonly.Notoolsarerequiredfortheassembly.
• Donotsetupthepoolonaslopeorinclinedsurfaces.Theareawherethepoolistobesetupmustbeabsolutelyflatand
level, and at least 2 m away from any structure or obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry
lines or electrical wires.
• Thepoollocationmustallowconstantsupervisionofchildreninoraroundthepool.
• Theareashallfacilitatedrainageofthepoolwateraftereachuseand/orforlongtermpoolstorage.
• Donotinstallthepoolonmud,sand,softorloosesoilcondition,deck,platform,balcony,concrete,asphaltoranyotherhard
surfaces.
• Do not lean, straddle, or exert pressure on the inflatable wall or side wall as injury or flooding could occur. Do not allow anyone
to sit on, climb, or straddle the sides of the pool.
• Protectallpooloccupantsfromrecreationalwaterillnessesbykeepingthepoolwaterclean.Don’tswallowthepoolwater.
Practice good hygiene.
• Removeallhard,sharpandlooseobjectssuchasjewelries,watches,buckles,keys,shoes,hairpin,etcfromusersbefore
entering the pool.
• Poolsaresubjecttowearanddeterioration.Properlymaintainyourpool.Certaintypesofexcessiveoraccelerateddeterioration
can lead to pool failure. Pool failure might cause large quantities of water to release from the pool.
• Donotmodifythisproductand/oruseaccessoriesnotsuppliedbythemanufacturer.Therearenoserviceableparts.
SET UP:
Depending on the size of the product, 2 or more adults are recommended for setup. Set up time may vary from 10 to 20 minutes
excluding water fill time.
1.
Find a flat, level lawn surface that is free and clear of stones, branches or other sharp objects that may puncture the pool liner or
causeinjury.CertaintypesofgrasssuchasSt.AugustineandBermuda,maygrowthroughtheliner.Grassgrowingthroughthe
liner it is not a manufacture defect.
2.
Move the product (in its package) to the selected site before inflating – do not inflate the product and drag it since it may result in
leaks or damage.
3.
Slowly unfold the product and inspect the product for rips, tears or punctures. Do not use if the product is damaged.
4.
Laythepooloutasevenlyaspossibleandclosealldrainplugsand/orexhaustvalvecapsifany.
5.
Inflatethebottomairchamberfirstwithamanualairpumpdesignedspecificallyforinflatableproducts,andthenthenext
chamber or chambers in sequence.
6.
Fill the product and component such as arch or canopy (if included) with air until the surface is firm to the touch but not hard.
Ifthereisanystrainingattheseams,theproductisover-inflated.Ifanyseambeginstostrain,immediatelystoptheinflationand
release air to reduce the pressure until signs of stress on the seam are gone. Do not over-inflate or use high pressure air
compressor since it may result in seam leaks.
7.
Close and recess all inflation valve cap(s) securely by pushing down firmly on it.
ENGLISH
Page 2

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8.
Depending on the type/model of the inflatable pool, slowly fill with water:
a.
justbelowthehorizontallineindicatorprintedontheinsideofthepool’swall,or
b.
justbelowtheover-flowholesindicatorontheinsideofthepool’swall,or
c.
just below the first top air chamber ring.
NOTE:Alldrawingsforillustrationpurposeonly.Maynotreflectactualproduct.Nottoscale.
INSTRUCTIONS FOR PRODUCTS WITH WATER SPRAYER AND OTHER ACCESSORIES (VARY FROM MODELS):
Attaching the water sprayer
1.
Locatethesprayerconnector(A).
2.
Attachedthesprayerconnector(A)toagardenhose(B)bythreadingthesprayercouplingontothegardenhose.Tighten
securely.
3.
Turn the water on slowly at first to allow water to gradually fill in. Then adjust the spray as desired.
4.
Ifanadaptorisprovided(varywithmodels),threadtheadaptor(C)tothesprayerconnector(A)andinsertthegardenhose(B)
into the adaptor (C).
Attaching the arch or canopy
1.
Place the inflated arch or canopy over the top surface of the inflated pool wall.
2.
Make sure the arch base or canopy pillars are securely attached to the top surface of the inflated pool wall.
POOL MAINTENANCE
• Inspectthepoolatthebeginningofeachuseforholes,leakage,wearandtearandotherdamages.Neveruseadamagedpool.
• Ifapplicable,checkpins,boltsandscrewsforrust;splintersoranysharpedgesregularly,especiallyaccessiblesurfaces,to
avoid injuries.
HOW TO DRAIN YOUR POOL, WINTERIZING AND LONG TERM STORAGE:
1.
Adults shall drain and store the pool. Check local regulations for specific directions regarding disposal of swimming pool water.
2.
Remove all accessories, toys, garden hose, etc from the pool.
3.
Open the drain valve cap (vary from models).
4.
Carefully open the inflation valve caps and/or exhaust valve caps to deflate the air chambers, and slowly push the sidewall
inward and down to speed up the drainage of the pool. Slowly lift one side of the pool to drain out the remaining standing water.
5.
Re-insert all valve caps afterwards for storage.
6.
Besurepoolandallpartsarecompletelydrybeforefolding,letitsitunderthesunforanhour.
7.
Fold and store the liner and accessories in a dry, clean indoor storage location. The original packing carton can be used for storage.
Repair patch:
A repair patch has been included with the product to repair small leak and holes. Refer to the instructions on the
back of the repair patch.
For the following model number:
58431, 56441, 57482, 58480, 57471, 57489, 56494, 57181, 56495, 56493, 58485, 56483,
57495, 58484, 56475, 57192, 57198, 57190, 56490, 57494, 57478, 58469, 57191, 57182.
MAX
MAX
a. b.
c.
A
B
A
B
C
ENGLISH
Page 3

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
•
Dans un environnement aquatique, gardez les enfants sous surveillance – danger de noyade.
• Reserveaunusagefamilial.Uniquementpourusageexterieur.
•
Lesenfantspeuventsenoyerdansunetrèsfaiblequantitéd’eau.Viderlapataugettelorsqu’ellen’estpasutilisée.
•
Regardezlesenfantsavecprécaution,restezàcôtéd’eux,etsurveillez-lesquandilssontàcôtéoudanslapiscineetquand
vousremplissezetvidezlapiscine.Quandvousêtesàlarecherched’unenfant,vérifiezenpremierlapiscine,mêmesi
l’enfantestcenséêtredanslamaison.
•
Videzlapiscinecomplètementaprèschaqueusageetrangez-lavideàl’abridetoutesourced’eau.
•
Limitezl’accèsauxenfantssanssurveillance,eninstallantuneclôtureouautrebarrièreagrééetoutautourdelapiscine.
Lesloislocalesounationalespeuventnécessiteruneclôtureouautrebarrièrenormalisée.Vérifiezlesloislocaleset
nationalesavantd’installervotrepiscine.
•
Nepasplongerousauterdanscettepiscine.Plongerousauterdansuneeaupeuprofondepeutentraînerunefracturedu
cou, la paralysie ou même la mort.
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement toutes ces instructions avant d’installer et d’utiliser
ce produit. Conserver pour consultation future. Ne pas suivre ces avertissements et instructions peut
entraîner de sérieuses blessures et des dangers de mort en particulier concernant les enfants.
Référez-vousaunomdumodèleouaunumérosituéssurlepackaginget/ousurleproduit.L’emballagedoitêtre
luavecattentionetconservépourconsultationfuture.Voirleproduitpourlesavertissementssupplémentaires.
Lisez,comprenezetsuivezattentivementtouteslesinformationsdumanueld’utilisationavantd’installeretd’utiliserlapiscinette.Ces
avertissements,instructionsetconsignesdesécuritéreprésententdesrisquesconnusdesloisirsd’eau,maisilsnepeuventenaucun
cascouvrirtouslescas.Soyeztoujoursprudent,utilisezvotrebonsensetjugementlorsd’activitésd’eau.Conservez cette information
pour une utilisation future.
Sécurité des non nageurs
• Unesurveillancecontinue,activeetefficacedesnageursdébutantsetdesnonnageursparunadultecompétentestnécessaire
enpermanence.(rappelezvousquelesenfantsdemoinsde5ansreprésententlesplusgrosrisquesdenoyade)
• Désignerunadultecompétentpoursurveillerlapiscineàchaquefoisqu’elleestutilisée.
• Lesnageursdébutantsounonnageursdevrontporterunéquipementdeprotectionlorsdel’utilisationdelapiscine.
• Lorsquelapiscinetten’estpasutilisée,retireztouslesjouetsetlesobjetsattrayantsdel’eauainsiquelamargellepouréviter
d’attirerl’enfantverslapiscine.
• Lorsquelapiscinetten’estpasutilisée,retirerdesenvironstouslesjouetsetlesobjetssusceptiblesd’êtreutilisésparunenfant
comme dispositif lui permettant de rentrer dans la piscinette (par exemple, chaises, gros jouets, etc.)
Dispositifs de sécurité
• Ilestrecommandéd’installerunebarrière(etdesécurisertouteslesportesetfenêtres,lecaséchéant)afind’empêchertout
accèsnonautoriséàlapiscinette.
• Equipementdeprotectionindividuelle,barrières,voletsetbâches,alarmesdepiscinesoudispositifssemblablesdesécuritésont
desaidesutilesmaisilsneremplacentenaucuncaslasurveillancecontinueetcompétented’unadulte.
Equipement de sécurité
• Ayezuntéléphoneenfonctionnementetunelistedenumérosd’urgenceàproximitédelapiscine.
Utilisation sécuritaire de la piscine
• Encourageztouslesutilisateursàapprendreànager,spécialementlesenfants.
• Apprenezlesgestesdebasederéanimation(réanimationcardiorespiratoire)etmettezàjour
vosconnaissancesrégulièrement.Cegestepeutpermettredesauverunevie.
• Expliquezàtouslesutilisateursdelapiscine,ycomprislesenfants,quefaireencasd’urgence.
• Nejamaisplongerenhautpeuprofonde.Celapourraitcauserdesblessuresgravesoumêmelamort.
FRENCH
Page 1

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• Nepasutiliserlapiscinettesousl’emprised’alcooloudemédicamentssusceptiblesderéduirelacapacitéàutiliserla
piscineentoutesécurité.
•
Sivousutilisezdesbâchesdeprotection,lesretirercomplètementdelasurfacedel’eauavantderentrerdanslapiscine.
• Remplacerl’eaupouréviterlesmaladiesvéhiculéesparl’eau.
•
L’utilisationdeproduitschimiquesdanslespiscinettessanssystèmedecirculationd’eaupeutexposerlesutilisateursàuncontact
direct avec les produits chimiques ou avec les zones de forte concentration de produits chimiques et provoquer des blessures.
• Sidesproduitschimiquessontutilisésoccasionnellementpourréduirelafréquencederemplacementdel’eau,respecter
scrupuleusementlesinstructionsdufabricantdeproduitschimiques,veilleràcequelemélangedeproduitschimiquessoit
appropriépouréviterlesblessurescorporellesetentreposerlesproduitschimiqueshorsdeportéedesenfants.
• L’utilisationetl’installationdetoutappareilélectriqueautourdespiscinettesdoiventêtreconformesàlaréglementationnationale.
• Lecaséchéant,retirertouslesmoyensd’accèsdelapiscinetteetlesentreposerhorsdelaportéedesenfantslorsquela
piscinetten’estpasutilisée.
• L’utilisationd’équipementsnonapprouvésparlefabricantdelapiscinette(parexemple,échelles,couvre-piscine,pompes,etc.)
peutexposeràdesrisquesdeblessureouprovoquerdesdommagesmatériels.
• Eloigneztoutesleslignesélectriques,radios,haut-parleursettoutautreappareilélectriquedelapiscine.Neplacezpasla
piscineàcôtéouaudessusdelignesélectriques.
• Observezetrespectezlesavertissementsetlessignesdesécuritésurlaparoidelapiscine.
GÉNÉRAL:
• Lapiscineetlesaccessoiresdoiventêtremontésetdémontéspardesadultes.Aucunoutilnécessairepourlemontage.
• Nepasinstallerlapiscinesurunesurfaceinclinéeouunepente.Vousdevezabsolumentinstallervotrepiscinesurunesurface
plateetdeniveauàaumoins2mètresdetoutestructureouobstaclecommeuneclôture,ungarage,unemaison,desbranches
tombantes,cordesàlingeoufilsélectriques.
• L’emplacementdelapiscinedoitpermettreunesurveillancepermanentedesenfantsdansouautourdelapiscinepourprévenir
le risque de noyade.
• Lazonedoitfaciliterlavidangedel’eaudelapiscine.
• Nepasinstallerlapiscinesurdelaboue,dusable(noncoffré),uneplateforme,unbalcon,dubéton,l’asphalteoutoutautre
surface dures.
• Nepassepencherouchevaucher,nepass’appuyersurlaparoigonflableoulaparoilatéraleoùdesinondationspourraientse
produire.Nepaspermettreàquiconquedes’asseoir,grimper,ouchevaucherlescôtésdelapiscine.
• Protégezlesutilisateursdelapiscinedemaladieenconservantl’eaudelapiscinepropre.N’avalezpasl’eaudelapiscine.Soyez
attentifàl’hygiène.
• Retireztouslesobjetsdurs,pointusetlâchescommelesbijoux,lesmontres,lesboucles,lesclés,leschaussures,lesépinglesà
cheveux… avant de rentrer dans la piscine.
• Lespisciness’usentetsedétériorent.Entretenezcorrectementvotrepiscine.Certainstypesdedétériorationpeuventconduireà
ladéfaillancedelapiscine.Ladéfaillancedelapiscinepeutentraînerdesfuitesimportantesd’eau.
• Nepasmodifierceproduitet/ouaccessoiresnonfournisparlefabriquant.Iln’yapasdepiècesréparables.
Instructions de montage:
Suivantlatailledelapiscine,2adultesouplussontrecommandéspourl’installation.Letempsdemontagepeutvarierentre10et
20minutes,horsremplissagedel’eau.
1.
Choisissezunesurfaceplate,avecunepelousedeniveau,propre,sanscailloux,branchesetautresobjetsquipourraientabîmer
lelineroublesser.Certainesvariétésd’herbes(St.AugustineetBermuda)peuventpoussersouslelineretlepercer.L’herbequi
pousseàtraverslelinern’estpasundéfautdefabriction.
2.
Déplacezleproduit(danssonemballage)àl’endroitsélectionnéavantdelegonfler–nepasgonflerleproduitetletraîner,cequi
pourraitentraînerdesfuitesoud’autresdommages.
3.
Dépliezleproduitavecprécautionetinspectez-ledanslecasd’éventuelsdéchiruresouperforations.Nepasutilisersileproduit
estabîmé.
4.
Posezlapiscineaussiuniformémentquepossibleetfermertouslesbouchonsdevidangeet/oulesvalvesdedégonflagelecaséchéant.
5.
Gonflezlachambreàairinférieureenpremieravecungonfleurconçupourlesproduitsgonflables,puisgonflezla/leschambre(s)
sui-vante(s)dansl’ordre.
6.
Gonflezleproduitetsescomposantscommeunarche,canopy,uneombrelle(siinclus)avecdel’airjusqu’àcequelasurface
soitfermeautouchémaispasdure.Silescouturesforcent,leproduitestsur-gonflé.Siunecouturecommenceàforcer,arrêtez
immédiatementlegonflageetlibérezdel’airjusqu’àcequelestensionssurlescouturesdisparaissent.Nepassur-gonflerou
utiliseruncompresseuràhautepressionquipourraitentraînerdesfuitesauniveaudescoutures.
7.
Fermez et enfoncez toutes les valves de gonflage en appuyant fermement dessus.
FRENCH
Page 2

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
8.
Selonletype/modèledepiscinettegonflable,remplirlentementavecdel’eau:
a.
justeau-dessousdel’indicateurdelalignehorizontaleimpriméesurlaparoiinternedelapiscineou
b.
justeau-dessousdel’indicateurdestrousdutroppleinsurlaparoiinternedelapiscineou
c.
justeau-dessousdelachambreàairdupremieranneau/boudin.
Note:
Cecroquisestunesimplereprésentationduproduit.Iln’estpasàl’échelleréelle.
INSTRUCTIONS POUR LES PRODUITS AVEC VAPORISATEUR D’EAU ET AUTRES ACCESSOIRES (VARIE SELON LES MODÈLES):
Fixation du vaporisateur d’eau
1.
Localisezleconnecteurdupulvérisateur(A).
2.
Attachezleconnecteur(A)àuntuyaud’arrosage(B)enlevissant.Serrezfermement.
3.
Ouvrezd’abordlerobinetd’eaudoucementpourremplirprogressivement.Puisajustezlepulvérisateurcommevouslesouhaitez.
4.
Siunadaptateurestfourni(varieselonlesmodèles),vissezl’extrémitéfiletédel’adaptateur(C)surleconnecteur(A)puis
emboîtezletuyaud’arrosage(B)surl’autreextrémitédel’adaptateur(C).
Fixation de l’arche ou du canopy
1.
Placezl’archegonfléeoulebaldaquinau-dessusdelasurfacesupérieuredelapiscinegonflée.
2.
Vérifiezquelabasedel’archeouquelespiliersdubaldaquinsoientsolidementfixésàlasurfacesupérieuredelaparoidela
piscinegonflée.
ENTRETIEN DE LA PISCINE
•
Inspectezleproduitavantchaqueutilisationpourrepérerd’éventuelstrous,fuites,tracesd’usureetautresobjetspointus.
N’utilisezjamaisunepiscineendommagée.
• Pouréviterlesblessures,vérifierrégulièrementlesgoupilles,laboulonnerieetlavisserie,leséclats,échardesouarêtesvives.
COMMENT VIDER, HIVERNER ET STOCKER VOTRE PISCINE:
1.
Lesadultesdoiventvideretstockerlapiscine.Vérifiezlesréglementationslocalespourobtenirdesdirectivesspécifiques
concernantl’éliminationdel’eaudepiscine.
2.
Retireztouslesaccessoires,jouets,tuyaud’arrosage,etc…delapiscine.
3.
Ouvrezlabondedevidange(varieselonlesmodèles).
4.
Ouvrezavecprécautionlesvalvesdegonflageet/oulesvalvesdedégonflagepourdégonflerleschambresàair,etpoussez
lentementlaparoiversl’intérieurpouraccélérerlavidangedelapiscine.Soulevezdoucementuncôtédelapiscinepourviderl’eau
restante.
5.
Replacez les bouchons pour le stockage.
6.
Assurez-vousquetouteslespiècessoientcomplètementsèchesavantdelesranger,laissez-lessécherausoleilpendantuneheure.
7.
Pliezetrangezlelineretlesaccessoiresdansunendroitsec,propreetàl’abri.L’emballaged’originepeutservirpourlestockage.
Rustine:
Unerustineestincluseavecleproduitpourréparerlespetitesfuitesetlespetitstrous.Lesinstructionsd’utilisationfigurentaudos
dupatchderéparation.
Pourlesmodèlessuivants:58431,56441,
57482,58480,57471,57489,56494,57181,
56495,56493,58485,56483,57495,58484,
56475,57192,57198,57190,56490,57494,
57478,58469
,
57191,57182.
MAX
MAX
a. b.
c.
A
B
A
B
C
FRENCH
Page 3

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 1
ADVERTENCIA
•
Mantenerlosniñosbajosupervisióncuandoesténdentrodelagua–riesgodeahogamiento.
•
Soloparausodoméstico.Sóloparausoenexteriores.
•
Losniñospuedenahogarseenmuypequeñassuperficiesconagua.Vacíelapiscinacuandonoseutilice.
• Mantengaalosniñosensuvisióndirecta,estécercaysupervíselosactivamentecuandoestánenocercadelapiscinay
cuando está llenando o vaciando la piscina. Durante la búsqueda de un niño desaparecido, acuda a la piscina en primer
lugar, incluso si creen que el niño estuviera en la casa.
• VacíalaPiscinaporcompletodespuésdecadausoyguardelapiscinavacía,detalmaneraquenoserecogeyacumule
agua de lluvia o de cualquier otra fuente.
• Mantengaalosniñossinsupervisióndefueradelaccesoalapiscina;conlainstalacióndecercasobarrerashomologadas
protegiendotodoslosladosdelapiscina.Verifiqueleyesestatales,localesycódigosquepuedenrequerirloscercadosu
otras barreras homologadas. Consulte las leyes estatales o locales y los códigos antes del montaje de la piscina.
•
Nobucearosaltarenlapiscina.Bucearosaltarenaguaspocoprofundaspuedenresultarenfracturadecuello,parálisisomuerte.
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones cuidadosamente antes de instalar y
utilizar este producto. Conserve para futuras referencias. El incumplimiento de estas advertencias e
instrucciones puede resultar en lesiones graves o la muerte de los usuarios, especialmente los niños.
Consulteelnombredelmodeloonúmeroindicadoenelenvasey/oproducto.Elembalajedebeserleído
cuidadosamenteyconservadoparafuturasconsultas.Verenelproductolasadvertenciasadicionales.
Leer,comprenderyseguiratentamentetodalainformaciónqueestáenelmanualdeusuarioantesdeinstalaryutilizarlaminipiscina.
Estasadvertencias,instruccionesyguíasdeseguridadhacenreferenciaalosriesgosmásfrecuentesenlasactividadesacuáticas,
pero no cubren todos los riesgos y peligros posibles. Siempre utilizar la precaución y el sentido común para desarrollar actividades en
el agua.
Guardarlainformaciónparafuturasconsultas.
Seguridad para los que no nadan
• Entodomomentoesnecesariaunasupervisiónatenta,continuayactiva,porpartedeunadulto,alosnadadoresmásinexpertos
y a los que no saben nadar (recuerde que niños menores de 5 años tienen un alto riesgo de ahogamiento).
• Designarunresponsableadultoparavigilarlapiscinadurantetodoeltiempoenelqueestéenuso.
• Nadadoresinexpertosoquenosepannadar,debenutilizarequiposdeprotecciónindividualmientrasesténenlapiscina.
• Cuandolaminipiscinanoestéenuso,retirartodoslosjuguetesyobjetosquepuedanatraerlaatencióndelosniñosdedentro
de la piscina.
• Cuandolaminipiscinanoestuvieraenuso,retirardesualrededortodoslosobjetosquepuedanserutilizadosporlosniños
como medio para acceder al interior de la misma (ej. Sillas, juguetes grandes, etc)
Medidas de seguridad
• Esrecomendableinstalarunabarrera(ycerrartodaslaspuertasyventanas,cuandoseaadecuado)paraprevenirelaccesono
autorizado a la mini piscina.
• Equipodeprotecciónpersonal,barreras,cobertores,alarmasoequiposdeseguridadsimilaressondegranayuda,perono
sustituyen la supervisión continua y adecuada por parte de un adulto.
Equipos de seguridad
• Mantenerunteléfonooperativoyunalistaconteléfonosdeemergenciacercadelapiscina.
Utilización segura de la piscina
• Animaratodoslosusuarios,especialmentelosniños,aaprenderanadar.
• AprenderlosPrimerosSocorros(ReanimaciónCardiopulmonar–CPR)ymantenerlosconocimientosactualizadosEstopuede
salvar vidas en diversos momentos de emergencia.
• Informaratodoslosusuarios,incluidoslosniños,quéhacerencasosdeemergencias.
• Nuncatirarseenaguaspocoprofundas.Estopuederesultarenlesionesgravesolamuerte.
SPANISH

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Noutilizarlaminipiscinabajolosefectosdelalcoholomedicinas,quepuedandisminuirlapercepcióndeseguridad.
• Retirarcompletamenteloscobertoresantesdeutilizarlapiscina.
• Cambiarelaguadelapiscinaregularmente,paraprevenirenfermedadesrelacionadasalagua.
• Elusodeproductoquímicosenminipiscinassincirculacióndeagua,porelcontactodirectodeestosproductoso,en
áreas con una concentración muy alta de los mismos, pueden provocar lesiones a los usuarios.
• Siseutilizanlosproductosquímicosparareducirlafrecuenciadecambiodelagua,seguirestrictamentelasinstruccionesdelos
fabricantes, asegurándose de mezclarlos correctamente para evitar posibles lesiones personales y almacenarlos siempre fuera
del alcance de los niños.
• Elusoeinstalacióndeaparatoseléctricoscercadelasminipiscinasdebenestarenconcordanciaconlasreglamentaciones
nacionales aplicables.
• Cuandoseadeaplicación,retirarcualquiermediodeaccesoalaminipiscinayguardarlofueradelalcancedelosniños,cuando
laminipiscinanoestésiendousada.
• Elusodeaccesoriosnoautorizadosporelfabricantedelaminipiscina(ej.Escaleras,cobertores,depuradoras,etc.)puede
representar riesgo de lesiones o daños al propietario.
• Mantengatodaslaslíneaseléctricas,radios,altavocesuotrosaparatoseléctricoslejosdelapiscina.Nocoloquelapiscinacerca
odebajodecableseléctricos.
• Observaryseguirlasadvertenciasyseñalesdeseguridadimpresosenlaparteexteriordelapiscina.
GENERAL:
• Lapiscinaylosaccesoriosdeberánsermontadosydesmontadosexclusivamenteporadultos.Nosenecesitanherramientas
para el montaje.
• Noinstalelapiscinaenunapendienteosuperficiesinclinadas.Eláreadondelapiscinasevaainstalardebeserabsolutamente
plana y nivela da, y al menos 2 metros de distancia de cualquier estructura u obstáculo, como una valla, garaje, casa, ramas de
árboles,líneasderopaocableseléctricos.
• Laubicacióndelapiscinadebeposibilitarlasupervisiónyvigilanciadelosniñoscuandoesténdentrooenlosalrededoresde
la piscina.
• Eláreadondevayaasermontadalapiscinadebeserelegidademodoqueseafácilelprocesodevaciadodespuésdecada
utilizacióny/oparaquepuedaserguardadaporlargosperíodos.
•
Noinstalarlapiscinasobrebarro,arena,suelosblandos,plataformas,balcones,hormigón,asfaltoocualquierotrasuperficierígida.
• Noapoyarse,montarahorcajadasynoejercerpresiónsobrelaparedinflableoparedlateral,podríanocasionarlesioneso
inundaciones.Nopermitaanadiequesesiente,suba,osemonteahorcajadasenlosbordesdelapiscina.
• Protegeratodoslosusuariosdelapiscinadelasenfermedadesdelasaguasrecreativas,manteniendoelaguadelapiscina
limpia.Notragueelaguadelapiscina.Cuideadecuadahigiene.
• Eliminartodoslosobjetosrígidos,duros,afiladosysueltos,talescomojoyas,relojes,lashebillas,llaves,zapatos,horquilla,etc.
de los usuarios antes de entrar en la piscina.
• Laspiscinasestánsujetasadesgasteydeterioro.Hacermantenimientoadecuadamentesupiscina.Ciertostiposdedeterioro
excesivo o acel erado puede conducir al fallo de la piscina. Fallo de su piscina puede ocasionar grandes cantidades de agua
liberadas de la piscina.
• Nomodifiqueesteproductoy/outiliceaccesoriosquenohayansidofacilitadosporelfabricante.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE:
Dependiendo del tamaño del producto, 2 o más adultos se recomiendan para su instalación. El tiempo de montaje puede variar de
10 a 20 minutos sin contar el tiempo de llenado.
1.
Buscarunasuperficieplana,céspedniveladoylibredepiedras,ramasuotrosobjetospunzantesquepuedenperforarelforrode
lapiscinaoprovocarunaccidente.HaydiferentestiposdecéspedquepuededañarellinercomoBermuda.Hierbaquepueda
crecer atravesando el liner no se considera defecto de fabricación.
2.
Mover el producto (en su paquete original) al sitio seleccionado antes de inflar - no inflar el producto y arrastrar, ya que puede
dar lugar a fugas pinchazos o daños.
3.
Pocoapocosedesenrollarelproductoeinspeccionarroturasopunciones.Noutilicesielproductoestádañado.
4.
Coloque la piscina de la manera más equilibrada y balanceada posible y cerrar todos los tapones de drenaje y / o válvula de
escape las tapas en su caso.
5.
Inflarlacámaradeaireinferiorprimero,conunabombadeairemanualdiseñadaespecíficamenteparaproductosinflablesy,a
continuación la siguiente cámara o cámaras en secuencia. De una en una.
6.
Hincharelproductoysuscomponentestalescomoarcosotoldos(cuandoesténincluidos)conairehastaquelasuperficieesté
firme, pero no dura al tacto. Si hay cualquier tipo de sobreesfuerzo en las costuras, el producto está demasiado inflado. Si alguna
costura comienza a tener algún signo de sobrepresión, deje inmediatamente de inflar y la libere aire para reducir la presión hasta
quelossignosdeestrésenlacosturahayandesaparecido.Nosobreinflar,noutilicecompresordeairedealtapresión,yaque
puede resultar en fugas de costura y roturas.
7.
Cierre y asegure todas las tapa de la válvula de inflado de forma segura, empujando hacia abajo.
SPANISH
Página 2

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8.
Dependiendo del modelo de la piscina, llenar lentamente de agua:
a.
justopordebajodelalíneahorizontalimpresaenlaparteinteriordelapareddelapiscina,o
b.
justo por debajo de los orificios indicadores de exceso de volumen ubicados en la
parte interior de la pared de la piscina, o
c. justo por debajo del anillo superior
Advertencia:
Losdibujossonsoloparasureferencia,puedennoreflejarelproductorealynosonaescala.
INSTRUCCIONES PARA PRODUCTOS CON PULVERIZADOR DE AGUA Y OTROS ACCESORIOS (VARÍA SEGÚN MODELO):
Fijación del pulverizador de agua
1.
Busqueelconectordelpulverizador(A).
2.
Seadjuntaelconectordelpulverizador(A)aunamangueradejardín(B),enroscandoelpulverizadoracoplandolamanguera
deljardín.Aprieteconseguridad.
3.
Abraelagualentamentealprincipioparaqueelaguapocoapocollene.Luego,ajusteelrociadocomosedesee.
4.
Siseproporcionaunadaptador(varíansegúnlosmodelos),enrosqueeladaptador(C)enelconectordelaspersor(A)einserte
lamangueradejardín(B)eneladaptador(C).
Anclaje del arco o toldo
1.
Colocar el arco o toldo hinchado sobre la superficie superior de la pared de la piscina.
2.
Asegurarsedequelabasedelarcoolospilaresdelostoldosesténancladosdemaneraseguraalasuperficiesuperiordela
pared de la piscina.
MANTENIMIENTO DE LA PISCINA
• Inspeccionelapiscinaalprincipiodecadausoparabuscaragujeros,lasfugas,desgasteyotrosdaños.Nousarnuncauna
piscina deteriorada.
• Siesposible,revisarlapresenciadeoxidoenlostornillos,tuercasyroscas;chequearlasastillasocualquierpuntaafilada,
especialmente en las zonas de acceso, para evitar lesiones.
COMO VACIAR SU PISCINA Y PREPARARLA PARA EL INVIERNO Y PARA LARGOS PERIODOS DE ALMACENAJE:
1.
Losadultosdebendrenaryalmacenarlapiscina.Consultelanormativalocalparaobtenerinstruccionesespecíficasrelativasa
la eliminación de agua de la piscina.
2.
Retiretodoslosaccesorios,juguetes,mangueradejardín,etc.delapiscina.
3.
Abralatapadelaválvuladedrenaje(varíandemodelos).
4.
Abra con cuidado las tapas de la válvula de inflado y / o tapas de las válvulas de escape para desinflar las cámaras de aire, y
lentamenteempujehaciaelinteriordelaparedlateralyhaciaabajoparaacelerareldrenajedelapiscina.Lentamentelevante
un lado de la piscina para drenar el agua estancada restante.
5.
Vuelvaainsertartodaslastapasdelasválvulasdespuésparasualmacenaje.
6.
Asegúresedequelapiscinaytodaslaspiezasesténcompletamentesecasantesdeplegar,dejarreposarbajoelsolduranteunahora.
7.
Doblar y guardar el liner y los accesorios en un lugar seco, limpio y resguardado en el interior de su casa. El embalaje original
puede utilizarse para el almacenamiento.
Parche de reparación:
Unparchedereparaciónhasidoincluidoconelproductoparalareparacióndepequeñasfugasypinchazos.Consultelas
instrucciones en la parte posterior del parche de reparación.
Para siguiente modelo:
58431, 56441, 57482, 58480, 57471, 57489, 56494, 57181, 56495, 56493, 58485, 56483, 57495,
58484, 56475, 57192, 57198, 57190, 56490, 57494, 57478, 58469, 57191, 57182.
MAX
MAX
a. b.
c.
A
B
A
B
C
SPANISH
Página 3

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
HEBEN SIE DIESES BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
WARNUNG
•
BeaufsichtigenSieKinderinderUmgebungvonWasser-Ertrinkungsgefahr.
•
NurfürdenHausgebrauch.NurfürdieVerwendungimFreien.
•
KINDERKÖNNENBEREITSINKLEINENWASSERMENGENERTRINKEN.DASBECKENISTZULEEREN,WENNESNICHTINGEBRAUCHIST.
• BehaltenSieKinderimmerimBlickfeld,bleibenSienahdamitdieseaktivüberwachtwerdenkönnenwennsiesichimoderinderNähedes
PoolsbefindenoderSiedasBeckenleerenoderbefüllen.BeimSuchennacheinemfehlendenKindüberprüfenSiedenPoolzuerst,selbst
wennsichdasKindwahrscheinlichimHausbefindet.
• LeerenSiedenPoolnachjedemGebrauchvollständigunddeckenSiedasleereBeckenabbzw.lagernSiediesesso,dassessichnichtmit
Wasser(zB.durchRegen)füllenkann.
• WenndieKinderunbeaufsichtigtsindhindernSiesiedaranindenPoolgelangenzukönnenindemSiezB.eineUmzäunungumdenPool
errichten.StaatlicheGesetzeoderGemeindeverordnungenkönnteneineUmzäunungoderanderegeprüfteAbsperrungenvorschreiben.
ErkundigenSiesichdiesbezüglichbevorSiedenPoolaufbauen.
•
TauchenoderspringenSienichtindenPool.DasTauchenoderdasSpringenindasseichteWasserkannzueinemGenickbruch,Lähmungen
oderdemTodführen.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie mit der Installation des Produktes beginnen, und befolgen
Sie die Anweisungen genau. Für späteres Nachschlagen aufbewahren. Ein Nichtbefolgen dieser Warnungen
und Hinweise kann zu ernsthaften Verletzungen oder dem Tod führen. Geben Sie besonders Acht auf Kinder.
BeziehenSiesichaufdenModellnamenoderdieNummerwelcheaufderVerpackungangeführtist.DieDetailsaufderVerpackung
müssensorgfältiggelesenundaufbewahrtwerden.LesenSiesichdieInformationenaufdemProduktfürzusätzlicheWarnungendurch.
BevorSiedenMini-Poolaufstellenundverwenden,lesenSiealleInformationeninderBedienungsanleitungaufmerksam,v
erstehenundbefolgenSiesie.DieseWarnungen,AnleitungenundSicherheitsrichtlinienbehandelneinigeallgemeineGefahrenbei
derErholungimWasser,abersiekönnennichtalleGefahrenundRisikeninallenFällenabdecken.SeienSievorsichtig,dergesunde
MenschenverstandundrichtigesEinschätzungsvermögenwährenddesBadenssindwichtig.BewahrenSiedieseInformationenfür
zukünftigeVerwendungauf.
Sicherheit der Nichtschwimmer
• Dieununterbrochene,aktiveundaufmerksameBeaufsichtigungvonungeübtenSchwimmernundNichtschwimmerndurcheinen
kompetentenErwachsenenistständigerforderlich(bedenkend,dassbeiKindernunterfünfJahrendieErtrinkungsgefahram
größtenist).
• BestimmenSieeinenkompetentenErwachsenen,derdenPoolbeijederBenutzungbeaufsichtigt.
• UngeübteSchwimmerundNichtschwimmersollteneinepersönlicheSchutzausrüstungtragen,wennsiedenPoolbenutzen.
• WennderMini-PoolnichtinVerwendungist,entfernenSiealleSpielzeugeundverlockendenGegenständeausdemWasserund
von der Abdeckung um zu vermeiden, dass Kinder vom Pool angezogen werden.
• WennderMini-PoolnichtinVerwendungist,entfernenSiealleSpielzeugeoderanderenGegenständeinseinerUmgebung,die
einKindalsHilfsmittelfüreinenEinstiegindenMini-Poolverwendenkönnte(zBSessel,großeSpielzeuge,usw.).
Sicherheitsvorrichtungen
• Eswirdempfohlen,eineAbsperrungzuerrichten(und–wennvorhanden-alleTürenundFensterzusichern),umunbefugten
ZugangzumMini-Poolzuverhindern.
• PersönlicheSchutzausrüstung,absperrungen,Pool-Abdeckungen,Pool-AlarmoderähnlicheSicherheitseinrichtungensindgute
Hilfsmittel,abersiesindkeinErsatzfürununterbrocheneundkompetenteBeaufsichtigungdurchErwachsene.
Sicherheitsausrüstung
• HaltenSieeinfunktionierendesTelefonundeineListemitNotrufnummerninderNähedesPoolsbereit.
Sichere Benutzung des Pools
• ErmutigenSiealleBenutzer–insbesondereKinder–schwimmenzulernen.
• LernenSiedielebensrettendenSofortmaßnahmen(Wiederbelebung)undfrischenSiedieseKenntnisseregelmäßigauf.Das
kannimNotfalldenlebensrettendenUnterschiedmachen.
• InstruierenSieallePoolbenutzer,einschließlichderKinder,wasimNotfallzutunist.
• StürzenSiesichnieinseichteGewässer.DieskannzuschwerenVerletzungenoderzumTodführen.
GERMAN
Seite 1

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
HEBEN SIE DIESES BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
• VerwendenSiedenMini-PoolnichtunterAlkohol-oderMedikamenten-Einfluss;dieskönnteIhreFähigkeit,denPool
sicherzuverwenden,beeinträchtigen.
• WennPoolabdeckungenverwendetwerden,entfernenSiediesevollständigvonderWasseroberfläche,bevorSiein
den Pool steigen.
• ErneuernSiedasWasserregelmäßig,umvomWasserverursachteKrankheitenzuverhindern.
• DieVerwendungvonChemikalieninMini-PoolsohneWasserumwälzungkanndirektenKontaktmitdenChemikalienzurFolge
habenundinBereichenmithoherChemikalienkonzentrationzueinerVerletzungderBenutzerführen.
• WennChemikaliengelegentlichverwendetwerden,umdasWassernichtsohäufigerneuernzumüssen,befolgenSiedie
AnleitungdesChemikalien-Herstellersgenau.StellenSiedierichtigeMischungderChemikaliensicher,ummögliche
VerletzungenzuvermeidenundlagernSiedieChemikalienaußerhalbderReichweitevonKindern.
• DieVerwendungundInstallationvonelektrischenGeräteninderUmgebungvonMini-PoolssolldenLandesvorschriften
entsprechen.
• EntfernenSiegegebenenfallsjeglicheEinstiegsmöglichkeitenvomMini-PoolundlagernSiesieaußerhalbderReichweitevon
Kindern,wennderMini-PoolnichtinVerwendungist.
• DieVerwendungvonZubehör,dasnichtvomMini-Pool-Herstellergenehmigtwurde(zBLeitern,Abdeckungen,Pumpenusw.)
kannzuVerletzungsrisikenoderEigentumsschädenführen.
• HaltenSieelektrischeLeitungen,Radios,LautsprecherundandereelektrischeGerätefernvomPool.PlatzierenSiedenPool
nichtindieNäheoderunterHochspannungsleitungen.
• BeachtenundbefolgenSiedieWarnhinweiseundSicherheitsschilderanderPoolwand.
GENERELL:
• PoolundPoolzubehörsollennurvonErwachsenenauf-undabgebautwerden.FürdieMontageistkeinWerkzeugerforderlich.
• StellenSiedenPoolnichtaufeinemHangeiner,BöschungodergeneigtenOberflächenauf.DerBereichwodasBecken
aufgestelltwirdmussabsolutflachundebenseinundmindestens2mentferntvonjeglichemBauwerkoderVerbauungwiez.B.
Umzäunung,Haus,Garage,WaschkücheoderelektrischenLeitungen.
• DerStandortdesPoolsmusseineständigeBeaufsichtigungderKinderimoderumdenPoolermöglichen.
•
DasGeländesolltenachjederBenutzungund/oderbeieinerLangzeitlagerungdesPoolseinenAbflussdesPoolwassersermöglichen.
• StellenSiedenPoolnichtaufLehm,Sand,weichenoderlockerenBoden,Terrassen,Podeste,Balkone,Beton,Asphaltoder
andereharteFlächen.
• LehnenSiesichnichtgegendieaufblasbareWandoderSeitenwandundübenSiekeinenDruckdraufausdadieszuUnfällen
oderzumÜberlaufendesWassersführenkann.ErlaubenSieniemandensichaufdieSeitenwanddesPoolszusetzen,hochzu
klettern oder sich dagegen zu lehnen.
• BittebeachtenSie,dassfüreinesichereVerwendungdesPoolseinsauberesSchwimmbadwasserVoraussetzungist.Ein
verunreinigtesSchwimmbadwasserkanndieGesundheitderPoolbenützergefährden.SchluckenSiedasBadewassernicht.
HaltenSiedasWasserrein.
• EntfernenSiealleharten,scharfenundlosenObjektewieSchmuck,Uhren,Schnallen,Schlüssel,Schuhe,Haarnadel,usw.bevor
SiedenPoolbenützen.
• BeimPoolkanneinVerschleißbzw.Abnutzungauftreten.PflegenSieIhrPoolgründlich.BestimmteArtendesVerschleißesoder
derAbnutzungkönnenzuBeschädigungenderPoolfolieführenunddadurchkönnteeinegroßeMengeanWasserausdemPool
auslaufen.
• VerändernSiedasProduktnichtbzw.verwendenSiekeineTeiledievoneinemanderenHerstellersind.Hierfürgibteskeine
Ersatzteile.
Aufbauanleitung:
JenachGrößedesProduktswerden2odermehrErwachsenefürdieAufstellungempfohlen.DiebenötigteAufbauzeitliegt
zwischen10und20Minuten(ohnediebenötigeZeitzurBefüllungdesPoolsmitWasser).
1.
FindenSieeineflache,ebeneRasenflächediefreivonSteinen,ZweigenoderanderenscharfenObjektenist,welchediePoolfolie
durchbohrenoderVerletzungenverursachenkönnten.BestimmteGrasartenwieSt.AugustineoderBermuda,könntendurchdie
Poolfoliewachsen.SollteGrasdurchoderindiePoolfoliewachsenistdieskeinProduktionsfehler.
2.
BevorSiedieVerpackungöffnentragenSiedasProduktzudemausgewähltenStandortwoesaufgebautwird.SobaldSiedas
Produkt aufgeblasen haben, ziehen Sie es nicht an eine andere Stelle da dies zu undichten Stellen oder zu einem anderen
Schadenführenkann.
3.
FaltenSiedasProduktvorsichtigauseinanderundüberprüfenSieesaufRisseoderLöcher.VerwendenSiedasProduktnicht
wennesbeschädigtist.
4.
LegenSiedenPoolgleichmäßigauseinanderundschließenSiealleVentile.
5.
BlasensiezuerstdieunterenLuftkammernmiteinerHandpumpelangsamauf.DanachkönnenSiedierestlichenLuftkammern
aufpumpen.
6.
FüllenSiedasProduktundKomponentenwieBogenoderÜberdachung(fallsinbegriffen)mitLuft,bissichdieOberflächefest,
jedochnichthartanfühlt.WennSiedenPoolzuvielaufpumpenwerdendieNähtestarkbelastet,dadurchwirdderPoolunförmig.
StoppenSiesofortdasPumpenundlassenSiedieLuftfreisomitverringertsichderDruckaufderNaht.VerwendenSienie
einenLufthochdruckkompressor.
7.
VerschließenSiedasVentilindemSiedenStöpselfestreindrücken.
GERMAN
Seite 2

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
HEBEN SIE DIESES BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
8.
AbhängigvonTyp/ModelldesaufblasbarenPoolsfüllenSieihnlangsammitWasserbis:
a.
knappunterhalbderhorizontalenLinie,dieaufderInnenseitederPoolwandaufgedrucktist,oder
b.
knappunterhalbderÜberlauf-ÖffnungenaufderInnenseitederPoolwand,oder
c.
knappunterhalbdesoberstenLuftrings.
Hinweis:DieZeichnungensindnurfürIllustrationszweckegedacht,eventuelleAbweichungenzumProduktkönnenvorhandensein.
ANWEISUNGEN ZU PRODUKTEN MIT EINEM WASSERSPRÜHER UND ZUSÄTZLICHEM ZUBEHÖR (abweichende Modelle)
Das Befestigen des Wassersprühers
1.
FixierenSiedenSprühanschluss(A).
2.
NehmenSiedenSprühanschluss(A)undverbindenSieihnmitdemGartenschlauch(B)!ZiehenSiedasGewindefestan.
3.
SchaltenSiedasWasserlangsameinsomitwirdesstufenweiseaufgefülltStellenSiedemSprüherwiegewünschtein.
4.
WenneinAdaptermitgeliefertwird(beiverschiedenenModellenerhältlich)führenSiedenAdapter(C)mitdemSprühanschlusszusammen,diesen
steckenSiedannandenGartenschlauch(B).
Anbringen des Bogens oder der Überdachung
1.
PlatzierenSiedenaufgeblasenenBogenoderdieaufgeblaseneÜberdachungobenaufderPoolwand.
2.
StellenSiesicher,dassdieBogenbasisoderdieStänderderÜberdachungfestaufderaufgeblasenenPoolwandangebrachtsind.
POOLINSTANDHALTUNG
•
ÜberprüfenSiedenPoolvorjederVerwendungaufBeschädigungenwieLöcher,Schlitze,Risseusw.
BenutzenSieniemalseinen
beschädigtenPool.
• ÜberprüfenSiegegebenenfallsregelmäßigStifte,BolzenundSchraubenaufRost,SplitteroderscharfeKanten,vorallemdie
erreichbarenOberflächen,umVerletzungenzuvermeiden.
WIE SIE IHREN POOL ENTLEEREN, EINWINTERN UND LANGZEITIG LAGERN:
1.
DerPooldarfnurvonErwachsenenentleertundgelagertwerden.ÜberprüfensiedielokalenVorschriftenzurEntsorgungdesSchwimmbadwassers.
2.
EntfernenSiedasgesamteZubehör,alleSpielzeuge,Gartenschläucheusw.vomPool.
3.
ÖffnenSiedasAblassventil.(VonModellabhängig).
4.
ÖffnenSievorsichtigdasAufblasventiloderdasVentilvomBodenablaufundlassenSiedieLuftderLuftkammerentweichen.DrückenSie
langsamgegendieSeitenwandsomitfließtdasWasserschnellerausdemBodenablauf.HebenSielangsameineSeitedesPoolsdamitdas
restliche Wasser ablaufen kann.
5.
VorderLagerungversichernSiesichdassalleVentilegeschlossensind.
6.
AchtenSiedarauf,dassdasBeckenundalleBestandteilevordemFaltenvölligtrockensind,LassenSiedieseinderSonnetrocknen.
7.
ÜberzeugenSiesichdassdieFolietrockenist.FaltenSiedieFolievorsichtigzusammenundgebenSiesiewiederindenVerpackungskarton.
VerwendenSieeinenpassendenLagerplatz.
Reparaturflicken:
EinReparaturflickenistimLieferumfangdesProduktesenthaltenumkleineLöcherundSchlitzereparierenzukönnen.
AnwendungshinweisefindenSieaufderRückseitedesReparaturflickens.
Für die folgende Modellnummer:
58431, 56441, 57482, 58480, 57471, 57489, 56494, 57181, 56495, 56493, 58485, 56483,
57495, 58484, 56475, 57192, 57198, 57190, 56490, 57494, 57478, 58469, 57191, 57182.
MAX
MAX
a. b.
c.
A
B
A
B
C
GERMAN
Seite 3

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
Leggereattentamenteilmanualediistruzioni,seguendotutteleinformazioni,perl’installazioneeutilizzodellaminipiscina.Le
avvertenze,leistruzionielelineeguidadisicurezzasiriferisconoairischipiùcomunichepossonoverificarsiconigiochiinacqua,ma
non coprono tutti i rischi e i pericoli. Si prega sempre di prestare attenzione e usare il buon senso e il buon giudizio, per fare in modo
cheleattivitàinacquavenganosvolteinsicurezzaeall’insegnadeldivertimento.Conservare le informazioni per il futuro utilizzo.
Avvertenze di sicurezza per i nuotatori inesperti
• Lasupervisionecostantediunadultocompetentesuinuotatoriinespertiesuchinonèingradodinuotarefaràinmodochei
rischidiannegamentosiriducano(siricordacheibambinisottoicinqueannisonoapiùaltorischiodiannegamento).
• Ogniqualvoltasiutilizzalapiscinaèindispensabilelapresenzadiunadultosupervisorecompetente.
• Inuotatoriinespertieinonnuotatoridevonoindossareidispositividiprotezioneindividualidurantel’utilizzodellapiscina.
• Dalmomentochelapiscinanonèinuso,toglieretuttiigiochiedoggettichevisonoall’interno,facendoincosìibambinonon
saranno attratti ad entrarci.
• Quandochelapiscinanonèinuso,togliereglioggetticomesedieoaltrochepossanoessereutilizzatidaibambiniperaccedere
alla piscina senza essere sorvegliati.
Dispositivi di sicurezza
• Siraccomandadiinstallaredellebarriere(prestandocuraaporteefinestre),inmododaimpedirel’entratainpiscinanon
autorizzata.
• Equipaggiamentodiprotezionepersonale,barriere,copertureperpiscine,allarmipiscina,odispositividisicurezzaanaloghisono
aiuti utili, ma non sostituiscono la supervisione di un adulto competente.
Equipaggiamento di sicurezza
• Tenereaportatadimanovicinoallapiscinauntelefonoconunalistadinumeritelefonicidiprontosoccorso.
Utilizzo in sicurezza della piscina
• Invogliaretuttelepersonecheutilizzanolapiscina,soprattuttoibambini,aimparareanuotare.
• Imparareleprimenozionidibaseincasodiemergenza(rianimazionecardiopolmonare-RCP)eprovvedereall’aggiornamento
regolarmente. Ciò potrebbe fare la differenza in caso di emergenza.
• Informaretuttigliutenti,compresiibambini,sucosafareincasodiemergenza.
• Nontuffarsiinacquebasse.Potrebbeprovocarelesionigraviomortali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Pag 1
ATTENZIONE
•
Siconsiglial’utilizzosottolasupervisionediunadulto.Rischiodiannegamento.
• Solo per uso domestico. Solo per uso esterno.
•
Ibambinipossonoannegareancheinacquemoltobasse.Svuotarelapiscinaquandononvieneutilizzata.
•
Osservare costantemente i bambini, mantenendosi nelle strette vicinanze e controllandoli attentamente quando sono in
piscinaoviciniallastessaoppurequandosièinfasediriempimento/svuotamentodellapiscina.Incasodiscomparsadiun
bambino,controllareprimadituttolapiscina,anchesecisonoaltepossibilitàcheilbambinosiaincasa.
•
Svuotarecompletamentelapiscinadopol’usoeriporlavuotainmanierataledanonraccoglierel’acquapiovanaodiqualsiasialtrafonte.
• Perevitarecheibambiniincustoditipossanoaccedereallapiscina,installarerecinzionioaltrebarriereintornoallapiscina.
Leggistataliolocalipossonorichiederedelleparticolarirecinzionioaltrebarrierecertificate.Controllareleleggistataliolocali
prima di installare la piscina.
•
Nonimmergersiotuffarsiinquestapiscina.Immersioniotuffiinacquapocoprofondapotrebberoprovocarecollospezzato,
paralisi o morte.
REGOLE PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente e capire le istruzioni di seguito riportate prima di montare
ed utilizzare il prodotto. Conservare per riferimenti futuri. Il mancato rispetto di queste avvertenze
ed istruzioni può provocare lesioni gravi o morte agli utenti, soprattutto ai bambini.
Fareriferimentoalnomedelmodellooalnumeroindicatosullaconfezionee/osulprodotto.Laconfezione
deveesserelettaattentamenteeconservataperriferimentifuturi.Vedereilprodottoperulterioriavvertenze.
ITALIAN

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
• Evitarel’utilizzodellapiscineincasodiassunzionedimedicinalioalcoolchepossanocomprometterel’’utilizzodel
prodotto in sicurezza.
• Quandosiutilizzanocopertureperpiscine,rimuoverlecompletamentedallasuperficiedell’acqua,primadientrarein
piscina.
• Sostituirel’acquaregolarmente,alfinedigarantirelamassimaigiene.
• Prestareattenzioneall’utilizzodiprodottichimicinelleminipiscinesenzariciclodell’acqua,alfinedievitarecheilcontatto
delle sostanze con la pelle o i tessuti possano creare danni agli utenti stessi.
• Incasodiutilizzodiprodottichimici,seguireattentamenteleistruzionidelproduttorealdinedievitaredanniallepersoneo
alle cose. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• L’usoel’installazionediapparecchielettrici,attornoalleminipiscine,devonoessereconformiallenormative.
• Rimuovereognioggettocheconsental’accessoallapiscinadapartedeibambinieriporlalontanaquandononinuso.
• L’utilizzodiaccessorinonadattiallapiscinaequindinonautorizzatidalproduttore(adesempioscale,coperture,pompe,ecc)
possonocomportarerischidilesioniodannidiproprietà.
• Teneretuttiicavielettrici,leradio,glialtoparlantieglialtriapparecchielettricifuoridallapiscina.Noncollocaremailapiscina
vicino o sotto i cavi elettrici.
• Rispettareeseguireleavvertenzeeisimbolidisicurezzapostisullaparetedellapiscina.
AVVERTENZE GENERALI:
• Lapiscinaeisuoiaccessoridevonoesseremontatiesmontatisolodaadulti.Nonsononecessariattrezziperilmontaggio.
• Nonmontarelapiscinasuunpendioosupianiinclinati.Lazonaincuimontarelapiscinadeveessereassolutamentepiattaea
livello e ad almeno 2 m di distanza da qualsiasi struttura o ostruzione come, recinzione, garage, casa, rami sporgenti, fili per la
biancheria o cavi elettrici.
• Siconsigliadiinstallarelapiscinaalfinedigarantirel’utilizzosottolasupervisionediunadulto.
• Un’areaspecificafaciliteràildrenaggiodell’acquadopociascunutilizzodellapiscinaoposteriormenteinfasediricoverodella
piscina stessa.
• Installarelapiscinasuunfondopiano,inassenzadifango,sabbia,terreniconfondofriabile,piattaforme,balconi,cemento,
asfalto o altri superfici che possano compromettere il prodotto.
• onsporgersi,nonmettersiacavalcionioesercitarepressionesopraoalatodellapartegonfiabiledelprodottoalfinedievitare
incidentioallagamenti.Nonpermettereanessunodisedersi,arrampicarsisopraomettersiacavalcionidellapiscina.
• Perproteggeretuttigliutentidallemalattielegateall’acqua,manteneresemprel’acquadellapiscinapulita.Nonberel’acquadella
piscina.Questaèunanormaigienicaimportante.
• Rimuoveretuttiglioggettiduri,taglientieappuntiticomemonili,orologi,fibbie,chiavi,scarpe,ecc,primadientrareinpiscina.
• Lepiscinesonosoggettiadusuraedeterioramento.Conservarelapiscinacorrettamente.Alcunitipidideterioramentoeccessivo
oacceleratopotrebberodanneggiarelapiscina.Ilcedimentodellapiscinapotrebbeprovocarel’uscitadigrandiquantitàd’acqua.
• Nonmodificareilprodottoe/ononutilizzareaccessorinonfornitidalproduttore.Noncisonopartiriparabiliomodificabili.
Istruzioni di montaggio:
Asecondadelledimensionidelprodotto,siconsigliano2opiùadultiperl’installazione.Iltempodiinstallazionepuòvariareda10a
20 minuti, escludendo il tempo necessario per il riempimento della piscina.
1.
Individuareunasuperficiepianaeliscia,liberadapietre,ramioaltrioggettiappuntitichepotrebberodanneggiareillinero
provocarelesioni.Certitipidierbe,comelaSt.AugustineelaBermudapotrebberocrescereattraversoilfondodellapiscina.L’erba
potrebbe crescere attraverso il liner ma ciò non rappresenta un difetto di fabbricazione.
2.
Spostareilprodotto(utilizzandol’appositaconfezione)versol’areaselezionataprimadelgonfiaggio-nongonfiareenon
trascinare il prodotto onde evitare fori o danni.
3.
Estrarrelentamentedallaconfezioneilprodottoeverificarechenonpresentistrappi,rottureoforature.Nonutilizzareilprodotto
seèdanneggiato.
4.
Posizionare la piscina in maniera uniforme e chiudere tutti i tappi di scarico e/o tutti i tappi delle valvole di rilascio, qualora ce ne siano.
5.
Gonfiareperprimalacamerad’ariainferioreconunapompamanualeadariaprogettataspecificatamenteperiprodottigonfiabili
epoiinunsecondomomentolacameraolecamered’ariasuccessiveinsequenza.
6.
Gonfiareilprodottoconariafinoalraggiungimentodiunlivelloconsistentealtattomanontroppoduro.Seapparequalche
tensionesullecuciture,significacheilprodottoègonfiatoeccessivamente.Seunaqualsiasicucituraincominciaasforzare,
interrompereimmediatamenteilgonfiaggioerilasciarel’ariaineccessoperridurrelapressione,finoaquandolacucituranon
presentapiùsegniditensione.Nongonfiareeccessivamenteenonusareuncompressoreadaltapressioneperilgonfiaggio,
onde evitare danni alle cuciture.
7.
Chiudere e fissare tutti i tappi delle valvole di gonfiaggio saldamente, premendo con decisione su di essi.
ITALIAN
Pag 2

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
8.
A seconda del tipo / modello di piscina gonfiabile, riempire lentamente con acqua:
a.
appena al di sotto della linea orizzontale stampata sulla parete della piscina, oppure
b.
appenaaldisottol’indicatorediflusso,sullaparteinternadellaparetedellapiscina,o
c.
appenaaldisottodelprimoanellodellacamerad’ariasuperiore.
NOTA:
Idisegnisonodaconsiderarsisoltantoascopodiesempio.Potrebberononrispecchiareilrealeprodotto.Noninscala.
ISTRUZIONI PER I PRODOTTI CON SPRUZZINO E ALTRI ACCESSORI (DIFFERENTI A SECONDA DEI MODELLI):
Come collegare lo spruzzino
1.
Individuareilconnettore(A)dellospruzzino.
2.
Collegareilconnettore(A)dellospruzzinoaltubo(B)dellacannadagiardinoinserendoilraccordoneltubo(B).Stringereafondo.
3.
Aprirel’acquaprimalentamenteperpermettereunriempimentograduale.Poiregolarelospruzzinoinbaseaiproprigusti.
4.
Sevienefornitounadattatore(differenteasecondadeimodelli),collegarel’adattatore(C)alconnettore(A)dellospruzzinoe
inserireiltubodagiardino(B)nell’adattatore(C).
Collegare l’arco o la tettoia
1.
Posizionare il dispositivo di gonfiaggio sulla parte alta della parete della piscina da gonfiare
2.
Assicurarsi che la base sia ben fissata, in modo tale che la parte superiore della parete della piscina venga gonfiata in modo corretto.
MANUTENZIONE DELLA PISCINA
• Controllarelapiscinaall’iniziodiogniutilizzo,affinchénonvisianofori,perdite,dannidausuraoaltridanni.Nonusaremaiuna
piscina danneggiata.
• Controllareperni,bullonievitichenonsiarrugginiscano,echenonvisianoscheggeoborditaglienti,inparticolaremodosulle
superfici accessibili, onde evitare infortuni.
COME SVUOTARE LA VOSTRA PISCINA, E CONSERVARLA CORRETTAMENTE DURANTE IL PERIODO INVERNALE O PER
LUNGO TEMPO:
1.
Gliadultidevonosvuotarelapiscinaeriporlainluogoasciuttoepulito.Verificareleeventualidirettivelocaliriguardol’eliminazione
dell’acquadallapiscina.
2.
Rimuovere tutti gli accessori, i giocattoli, i tubi da giardino, etc dalla piscina.
3.
Aprire il tappino della valvola di scarico (differente a seconda dei modelli)).
4.
Aprireconcautelaitappinidellavalvoladigonfiaggioe/oiltappinodellavalvoladiscaricopersgonfiarelecamered’ariae
spingerelentamentelaparetelateraleversol’internoeversoilbassoperaccelerarelosvuotamentodellapiscina.Lentamente
sollevareunlatodellapiscinaperdrenarel’acquarimanente.
5.
Inserirenuovamentetuttiitappinidellevalvoleinfasediritirodelprodotto.
6.
Perassicurarsichetuttiicomponentisianoperfettamenteasciuttiprimadiritirarli,lasciarlialsoleperun’ora.
7.
Piegareeriporreillineregliaccessoriinunluogointerno,asciuttoepulito.Laconfezioneoriginalepuòessereutilizzataperil
ritiro del prodotto.
Toppe di riparazione:
Unkitdiriparazionecompostodatoppeèstatoinclusoall’internodelprodottoperlariparazionedipiccoleperditeebuchi.Fare
riferimento alle istruzioni sul retro delle toppe di riparazione.
Per il seguente numero di modello:
58431, 56441, 57482, 58480, 57471, 57489, 56494, 57181, 56495, 56493, 58485,
56483, 57495, 58484, 56475, 57192, 57198, 57190, 56490, 57494, 57478, 58469, 57191, 57182.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
MAX
MAX
a. b.
c.
A
B
A
B
C
ITALIAN
Pag 3

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
BEWAAR DEZE HANDLEIDING GOED
WAARSCHUWING
•
Houdtkindereninenrondhetzwembadaltijdondertoezicht–verdrinkingsgevaar.
•
Uitsluitendvoorhuishoudelijkgebruik.Alleenvoorgebruikbuitenshuis.
• Een kleine hoeveelheid water kan al verdrinkingsgevaar voor kinderen opleveren, maak daarom altijd het zwembad leeg
wanneer deze niet gebruikt wordt.
• Houdtconstanttoezichtenblijfindebuurtwanneererkindereninofbijhetzwembadzijnofwanneeruhetzwembadvultof
leegt. Wanneer uw kind vermist wordt, controleer dan eerst het zwembad, zelfs als u vermoedt dat het kind in huis is.
• Leeghetzwembadhelemaalnaiedergebruikenzorgervoordatdezedusdanigopgeborgenwordtdatergeenregenwaterin
komt te staan.
• Zorgervoordatkinderengeentoeganghebbentothetzwembadwanneeruhekkenofeenandereerkendebarrièreplaats.
Controleerwettelijkevoorschriftenbetrefthekkenenbarrièresalvorensuhetzwembadopzet.
•
Springen of duiken in ondiep water kan letsel veroorzaken, doe dat dus niet in dit zwembad.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de handleiding zorgvuldig voordat u het product gebruikt. Volg alle
instructies nauwkeurg op. Bewaar de instructies. Het niet opvolgen of negeren van de
waarschuwingen en instructies kunnen resulteren in ernstig letsel of zelfs de dood.
Controleer het model of artikelnummer op de verpakking en/of het product. De verpakking dient
zorgvuldiggelezenenbewaardteworden.Ziehetproductvooraanvullendewaarschuwingen.
Leesdehandleidingzorgvuldigdoor.Installeerengebruikhetmini-zwembadconfirmhandleiding.Indezewaarschuwingen,instructies
enveiligheidsrichtlijnenwordenenkelerisico’svanwaterrecreatiebenoemt,hetisechternietmogelijkallerisico’sengevarente
benoemen. Wees alert en gebruik uw gezond verstand en beoordelingsvermogen tijdens activiteiten in het water. Bewaardeze
handleiding voor toekomstig gebruik.
Veiligheid van ongeschoolde zwemmers
• Continuenwaakzaamtoezichtvaneencompetentevolwassenenisteallentijdevereistbijslechteenongeschooldezwemmers
(verdrinkingsgevaar is hoger voor kinderen jonger dan vijf jaar).
• Zorgiederekeerdathetzwembadgebruiktwordtvoortoezichtvaneencompetentevolwassenen.
• Hetisraadzaamslechteenongeschooldezwemmerstevoorzienvanindividuelebeschermingsmiddelen.
• Wanneerhetmini-zwembadnietwordtgebruikt,verwijdertualhetspeelgoedenandereuitnodigendeobjectenuithet
mini-zwembad om te voorkomen dat kinderen zich aangetrokken voelen het zwembad in te gaan.
• Wanneerhetmini-zwembadnietwordtgebruikt,verwijdertuallespeelgoedofanderematerialenrondomhetzwembad,zodat
kinderen dit niet kunnen gebruiken als attributen om in het bad te kunnen klimmen.
Veiligheidsvoorzieningen
• Hetisaanteradenomeenbarrièreteinstallerenenindienvantoepassingdeurenenramentebeveiligenomongeoorloofde
toegang tot het zwembad te voorkomen.
• Persoonlijkebeschermingsmiddelen(drijfbandjes),omheiningen,afdekkingen,zwembadalarmenofvergelijkbare
veiligheidsvoorzieningen zijn handige hulpmiddelen maar vervangen constant toezicht van een competente volwassenen niet.
Veiligheidsvoorzieningen
• Zorgervoordatereenwerkendetelefoonvoornoodgevallenindebuurtvanhetzwembadaanwezigis.
Veilig gebruik maken van het zwembad
• Moedigallegebruikers,vooralkinderen,aanomtelerenzwemmen.
• Zorgdatueerstehulpkunttoepassen.
• Instrueerallezwembadgebruikers,ookkinderen,hoetehandelenbijeennoodgeval.
• Duiknooitinondiepewateren,ditkanleidentotletsel.
DUTCH
Bladzijde1

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
BEWAAR DEZE HANDLEIDING GOED
• Maakgeengebruikvanhetmini-zwembadwanneeruonderinvloedbentvanalcoholofmedicijnendieu
inschattingsvermogen beïnvloeden.
• Indienugebruikmaaktvaneenafdekzeilzorgerdanvoordatdezevolledigvanhetzwembadverwijderdisalvorens
u het bad gebruikt.
• Vervanghetwaterregelmatigomwatergerelateerdeziektestevoorkomen.
• Gebruikvanchemicaliënzonderwatercirculatieinhetmini-zwembadkanleidentothogechemischeconcentraties.Directcontact
metdezechemicaliënkanleidentotletsel.
• Volgbijhetgebruikvanchemicaliëndeinstructiesvandefabrikantnauwkeurigop.Hetisnoodzakelijkomeenjuistemengingen
hoeveelheidvanchemicaliëntoetepassenomletseltevoorkomen.Letop;chemicaliëndienenbuitenhetbereikvankinderen
bewaard te worden.
• Hetgebruikendeinstallatievanelektrischeapparatuurindebuurtvanen/ofaanhetmini-zwembaddieneninovereenstemming
te zijn met de nationale wetgeving.
• Indienvantoepassingdienenallehulpmiddelenominhetzwembadtekomentewordenverwijdertwanneerergeengebruik
gemaakt wordt van het mini-zwembad.
• Hetgebruikvanaccessoires(bijv.ladders,pompen,afdekzeilen,etc.)dienietdoordefabrikantvanhetmini-zwembadzijn
goedgekeurd,kunnenleidentotrisico’svanletselofmaterieleschade.
• Houdtalleelektrische-apparatenendradenuitdebuurtvanhetzwembad.Plaatshetzwembadnietopofonderelektrische
draden.
• Volgdeopdewandvanhetzwembadgedrukteveiligheidsinstructies.
ALGEMEEN:
• Badenaccessoiresdienenslechtsdoorvolwassenenopgebouwd/inelkaartewordengezet.Erisgeengereedschapnodigom
dit product te installeren.
• Hetzwembadmagnietopeenhellingofongelijkeondergrondgeplaatstworden.Deondergrondmoetgeheelvlakenegaalzijn,
het zwembad moet ten minste 2 m van hekken, garages, elektrische draden e.d. verwijderd zijn.
• Dezwembadlocatiemoetconstanttoezichtopkindereninofrondhetzwembadmogelijkmaken.
• Zorgdatuhetbadopzetopeenlocatiewaarbijrekeningwordtgehoudenmethetweglatenlopenvanhetzwemwateraanhet
einde van het seizoen (denk aan een putje).
• Instaleerhetzwembadnietopmodder,zand,losseofzachteondergronden,dek,platform,balkon,beton,asfaltofandereharde
ondergronden.
• Oefengeendrukuitofleunnietopdeopblaasbarerand,ditkaninstortingenletselveroorzaken.Staniemandtoeopdewanden
van het bad te klimmen, staan of zitten.
• Beschermallezwembadgebruikerstegenziektesofinfectiesenhoudthetzwemwatergoedschoon.Slikhetzwemwaternietin.
• Zorgervoordatergeenhardeofscherpevoorwerpenalssieradenenhorlogesinhetzwembadkomen.
• Slechtonderhoudvanuwzwembadkanslijtageensnelleverouderingvanhetmateriaalveroorzaken,ditkanleidentot
waterverlies en een defect onbruikbaar zwembad.
• VeranderzelfnietsaanhetproductofgebruikgeenonderdelenvaneenandermerkdanIntex.Erzijngeenvervangende
onderdelen.
Montage zwembad:
Afhankelijk van de grootte van het zwembad zijn er twee of meer volwassenen nodig bij het opzetten. Exclusief vullen zal het
opzetten van het bad tussen de 10 en 20 minuten duren.
1.
Hetoppervlakwaarhetbadkomttestaandientvrijtezijnvanstenen,takenenanderescherpevoorwerpenwelkehetbad
kunnenbeschadigen.Letop:Bepaaldesoortengras,zoalsSt.AugustineenBermuda,kunnendoorhetzeilgroeien.Grasdat
door de liner heen groeit is geen fabricage fout.
2.
Brenghetproduct(indeverpakking)naardegewenstelocatievoordatudezeopgaatblazen–verplaatshetproductnietin
opgeblazen toestand, dit kan lekkage of beschadiging veroorzaken.
3.
Vouwhetproductvoorzichtiguitencontroleeropbeschadigingen.Gebruikhetproductnietwanneerhetbeschadigdis.
4.
Leghetzwembadgelijkmatiguitensluitallepluggenenventielen.
5.
Blaaseerstdeluchtkameropdebodemopmeteenhandpompalvorensuderestopblaast.
6.
Vulhetproductofcomponentzoalsbijvoorbeeldeenboogofluifel(indienbijgesloten)metluchttotdathetoppervlakstevig
aanvoelt. Wanneer er teveel lucht in het product gedaan wordt zullen de naden loslaten. Als u ziet dat een naad los begint te
rakenstopdanmetopblazenenlaaterwatluchtuitzodatdedrukopdenadenverminderdwordt.Blaashetproductniettever
op en gebruik geen compressor, dit kan leiden tot lekken in de naden.
7.
Sluit alle ventielen door deze goed naar beneden te drukken.
DUTCH
Bladzijde2

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
8.
Afhankelijk van het model/type zwembad dient het bad langzaam gevuld te worden met water tot:
a. Netonderdehorizontalelijnaandebinnenzijdevanhetzwembad
b. Netbovendein-enuitlaatgatenaandewandvanhetzwembad
c. Netonderdebovensteopblaasbarerand
NB: De tekeningen zijn illustratief en niet op schaal. Kunnen afwijken van bijgesloten product.
INSTRUCTIES VOOR PRODUCTEN MET EEN WATER SPROEIER EN/OF ANDERE ACCESSOIRES:
Bevestigen van de water sproeier.
1.
Neemdesproeieraansluiting(A)welkeaanhetproductbevestigdzit.
2.
Draaidesproeieraansluiting(A)stevigaandetuinslang(B)vast.
3.
Laathetwaterrustigindetuinslanglopen,gebruikdaarnadespoeierzoalsuwenst.
4.
Wanneer u een adapter dient te gebruiken (verschilt per model), draai dan de adapter (C) aan de sproeier aansluiting (A) en sluit
daarnadetuinslang(B)opdeadapter(C)aan.
Aanbrengen van de boog of het luifel
1.
Plaats de opgeblazen boog of luifel bovenop de opgeblazen zwembadwand.
2.
Zorgervoordatdeboogbasisofluifelpilarenaangeslotenzittenaandebovenzijdevandeopgeblazenzwembadwand.
ONDERHOUD
• Controleervooriedergebruikhetpeuterbadjeopbeschadigingenenlekken.Gebruiknooiteenbeschadigdzwembad.
• Indienvantoepassingadviserenwepinnen,boutenenschroeventecontrolerenoproestenadviserenweomtoegankelijke
oppervlakken regelmatig te controleren op oneffenheden of scherpe randen. Dit om verwondingen te voorkomen.
Demontatie van het zwembad voor het winterklaar maken of langdurige opslag van het mini-zwembad:
1.
Hetlegenenopbergenvanhetzwembaddientdoorvolwassenengedaanteworden.Alvorensuhebbadleeglaatlopendientu
de lokale regelgeving te controleren voor het afvoeren van zwemwater.
2.
Verwijderalleaccessoires,speelgoed,tuinslangetc.vanhetzwembad.
3.
Open de stop voor de wateruitlaat (verschilt per model).
4.
Open de opblaasventielen om de luchtkamers leeg te laten lopen, duw de zijwanden naar binnen/beneden om het leeglopen
snellertelatenverlopen.Tilhetvoorzichtigaanéénzijdeomhoogomhetlaatstachtergeblevenwatereruittekrijgen.
5.
Dicht alle ventielen voordat u het product opbergt.
6.
Hetzwembadenalleonderdelenmoetengeheeldroogzijnvoordatdezegevouwenofopgeborgenworden,laathetindezon
droog worden.
7.
Bewaardelinerendeaccessoresopeendrogeschonelocatiebinnenshuis.Deorigineleverpakkingkangebruiktwordenom
het product op te slaan.
Reparatievel:
Een reparatievel is bijgesloten voor het repareren van kleine lekjes en gaatjes. Raadpleeg de instructies achterop het reparatievel.
Voor het volgende model:
58431, 56441, 57482, 58480, 57471, 57489, 56494, 57181, 56495, 56493, 58485, 56483, 57495,
58484, 56475, 57192, 57198, 57190, 56490, 57494, 57478, 58469, 57191, 57182.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING GOED
MAX
MAX
a. b.
c.
A
B
A
B
C
DUTCH
Bladzijde3

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
Leiacomatenção,compreendaesigatodasasinformaçõesnomanualdousuárioantesdeinstalareutilizaraminipiscina.Estes
avisos,instruçõeseorientaçõesdesegurançaabordamalgunsriscoscomunsdarecreaçãonaágua,maselesnãopodemcobrir
todos os riscos e perigos em todos os casos. Tenha sempre cuidado, bom senso e bom julgamento quando estiver se divertindo em
atividades aquáticas.
Guardeessasinformaçõesparausofuturo.
Segurança para não nadadores
• Supervisãocontínua,ativaevigilantedenadadoresenãonadadoresporumadultocompetenteénecessáriaemtodosos
momentos(lembrandoqueascriançasmenoresdecincoanosestãoemmaiorriscodeafogamento).
• Designarumadultocompetenteparasupervisionarapiscinacadavezqueelaestiversendousado.
• Nadadoresounãonadadoresdevemusarequipamentosdeproteçãopessoalaoutilizarapiscina.
• Quandoaminipiscinanãoestiveremuso,removatodososbrinquedoseobjetosatraentesdaáguaparaevitarqueascrianças
sejamatraídasparaapiscina.
• Quandoaminipiscinanãoestiveremuso,removatodososbrinquedosououtrosobjetosdeseuentornoquepodemserusados
porumacriançacomoumdispositivoparafacilitaroacessoàminipiscina(porexemplo,cadeiras,brinquedosgrandes,etc.).
Dispositivos de segurança
• Recomenda-seinstalarumabarreira(eprotejatodasasportasejanelas,seforocaso)paraimpediroacessonãoautorizadoà
mini piscina.
• Equipamentodeproteçãopessoal,barreiras,coberturasparapiscinas,alarmesdepiscina,oudispositivosdesegurança
semelhantessãoauxiliaresúteis,masnãosãosubstitutosparaasupervisãocontínuaecompetentedeumadulto.
Equipamento de segurança
• Tenhaumtelefoneeumalistadenúmerosdetelefonedeemergênciapertodapiscina.
O uso seguro da piscina
• Incentivaratodososusuários,especialmenteascriançasaaprenderanadar.
• AprendasobreSuporteBásicodePrimeirosSocorros(RessuscitaçãoCardiopulmonar-CPR)eatualizaresteconhecimento
regularmente.Issopodefazeradiferença,nocasodeumaemergência.
• Instruatodososusuáriosdapiscina,incluindoascrianças,oquefazeremcasodeemergência.
• Nuncamergulheocorpoemáguarasa.Issopodelevaralesõesgravesouamorte.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Página 1
AVISOS
•
Mantenhaascriançassobasupervisãonoambienteaquático-perigodeafogamento.
•
Apenasparausodoméstico.Parausarforadecasa.
•
Criançaspodemseafogarempequenasquantidadesdeágua.Esvazieapiscinaquandonãoestiveremuso.
• Mantenhaascriançasemsuavisãodireta,fiqueporpertoesupervisioneativamentequandoelasestiveremdentroouperto
dapiscinaequandovocêestiverenchendoeesvaziandoapiscina.Quandoperceberafaltadealgumacriança,verifique
primeiraapiscina,mesmoseacharqueacriançaestádentrodecasa.
• Esvazieapiscinacompletamenteapóscadausoeguardeapiscinavazia,demaneiraquenãorecolhaaáguadachuvaou
qualquer outra fonte.
• Mantenhaascriançassemvigilânciadoacessoàpiscinaatravésdainstalaçãodecercasououtrasbarreirasaprovadaspor
todososladosdapiscina.Leislocaisoucódigospodemexigircercasououtrosobstáculosaprovados.Verifiqueassleis
locaiseoscódigosantesdainstalaçãodesuapiscina.
•
Nãomergulheousaltenapiscina.Mergulharoupularemáguasrasaspoderesultarempescoçoquebrado,paralisiaoumorte.
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Leia e siga corretamente as instruções de montagem e segurança. Guardar
para futuras referências. Não seguir estas advertências e instruções pode resultar em
ferimentos graves ou morte para os usuários, especialmente as crianças.
Consulte o modelo ou o número indicado na embalagem e / ou produto. A embalagem deve ser
lidacomcuidadoeguardadaparafuturareferência.Vejaprodutoquantoaavisosadicionais.
PORTUGUESE

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
• Nãouseaminipiscinaquandoestiversobefeitodeálcooloumedicamentosquepossamprejudicarasuacapacidade
parautilizarapiscinacomsegurança.
• Quandoacapadapiscinaestiversendoutilizada,removê-loscompletamentedasuperfíciedaáguaantes
de entrar na piscina.
• Substituiraáguaregularmenteparaprevenirdoençasrelacionadascomaágua.
• Ousodeprodutosquímicosnaminipiscinasemcirculaçãodaáguapoderesultaremcontatodiretocomosprodutosquímicos
ouemáreasdealtaconcentraçãoquímica,resultandoemprejuízoparaosusuários.
• Seosprodutosquímicossãousadosocasionalmenteparareduzirafrequênciadereposiçãodaágua,seguiratentamenteas
instruçõesdofabricantedeprodutosquímicos,ecertificar-sedemisturaradequadamenteosprodutosquímicosparaevitar
possíveisdanospessoaiseguardarosprodutosquímicosforadoalcancedascrianças.
• Ousoeinstalaçãodequaisqueraparelhoselétricosaoredordaminipiscinadevemestaremconformidadecomas
regulamentaçõesnacionais.
• Seforcasodisso,removerqualquermeiodeacessoparaaminipiscinaeguardarforadoalcancedascriançassemprequea
minipiscinanãoestiveremuso.
• Ousodeacessóriosnãoaprovadospelofabricantedaminipiscina(porexemplo,escadas,tampas,bombas,etc.)poderesultar
emriscosdelesõesoudanosmateriais.
• Mantertodasaslinhaselétricas,rádios,colunaseoutrosaparelhoselétricoslongedapiscina.Nãocoloqueapiscinapertoou
debaixodelinhasaéreasdetransporteelétrico.
• Observeerespeiteosavisosesinaisdesegurançanaparededapiscina.
GERAL:
• Apiscinaeosequipamentosdapiscinadevemsermontadosemanuseadosapenasporadultos.Nãosãonecessárias
ferramentas para a montagem.
• Nãomonteapiscinaemumaladeiraousuperfíciesinclinadas.Aáreaondeapiscinaserámontadadeveserabsolutamente
planaenivelada,eapelomenos2mdedistânciadequalquerestruturaouobstáculo,comoummuro,garagem,casa,galhos
pendendo,varalderoupaoucaboselétricos.
• Alocalizaçãodapiscinadevepermitirasupervisãoconstantedecriançasdentroouemtornodapiscina.
• Aáreadevefacilitaradrenagemdaáguadapiscinaapóscadautilizaçãoe/ouparaguardarapiscinaporumlongoperíodode
tempo.
• Nãoinstaleapiscinanalama,areia,deck,plataforma,varanda,concreto,asfaltoouquaisqueroutrassuperfíciesduras.
• Nãoincline,senteouexerçapressãosobreaparedeinfláveleparedelateral,poisferimentosoualagamentospodemocorrer.
Nãopermitaqueninguémsenta-se,subaoufiqueemcimadalateraldapiscina.
• Protejatodososocupantesdapiscinadedoençasrecreacionaisdaágua,mantendoaáguadapiscinalimpa.Nãoengoliraágua
da piscina. Pratique boa higiene.
• Removatodososobjetosduros,afiadosesoltos,comojóias,relógios,fivelas,chaves,sapatos,gancho,etcdosusuáriosantes
de entrar na piscina.
• Aspiscinasestãosujeitasadesgasteedeterioração.Façamanutençãoadequadadasuapiscina.Certostiposdedeterioração
excessivaouaceleradapodelevaraodesgastedapiscina.Odesgatedapiscinapodecausaraliberaçãodeumagrande
quantidade de água da piscina.
• Nãomodifiqueesteprodutoe/ouousodeacessóriosnãofornecidospelofabricante.Aspeçasnãosãoreparáveis.
Instruções de montagem:
Dependendodotamanhodoproduto,2oumaisadultossãorecomendadosparaainstalação.Otempodemontagempodevariar
de 10 a 20 minutos excluindo o tempo para encher a piscina com água.
1.
Encontreumasuperfícieplana,comgramadoniveladoqueestejalivreelimpadepedras,galhosououtrosobjetospontiagudos
quepossamperfuraralonadapiscinaoucausardanos.CertostiposdegramaassimcomoSt.AugustinhoeBermuda,podem
cresceratrávesdalona.Gramacrescendoatravésdalonadapiscinanãoéumdefeitodefabricação.
2.
Movaoproduto(naembalagem)paraoladoselecionadoantesdeinflar-Nãoarrasteoprodutoquandoinflado,poispode
resultar em vazamentos ou danos.
3.
Lentamente,desdobreeinspecioneoprodutoparacortes,rasgosoufuros.Nãousarseoprodutoestiverdanificado.
4.
Coloqueapiscinaomaisuniformementepossívelefechetodosospluguesdodrenoe/ouatampadaválvuladeescape,se
houver.
5.
Infleprimeiroacâmaradeardebaixocomumabombamanualdearprojetadoespecificamenteparaprodutosinfláveis,eem
seguida,apróximacâmaraoucâmarasemseqüência.
6.
Inflaroprodutoecomponentes,comooarcoouacobertura(seincluído)comaratéqueasuperfícieestejafirmeaotoque,mas
nãodura.
Sehouverqualquerdeformaçãonacostura,oprodutoestásuper-inflado.Sequalquercosturacomeçaradeformar,
pareimediatamentedeencheresolteoarparareduzirapressãoatéqueossinaisdedeformidadedacosturadesapareçam.
Nãosuper-infleouusecompressordeardealtapressão,poispoderesultaremvazamentosnacostura.
7.
Feche todas as tampas da válvula de inflar com firmeza pressionando firmemente sobre ela.
PORTUGUESE
Página 2

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
8.
Dependendo do tipo / modelo da piscina inflável, encher lentamente com água:
a.
logo abaixo do indicador de linha horizontal impresso no interior da parede da piscina, ou
b.
logoabaixodoindicadordeexcessodefluxodeorifíciosnointeriordaparededapiscina,ou
c.
logoabaixodoprimeiroanelsuperiorcâmaradear.
NOTE:
Desenhadosomenteparapropósitodeilustração.Talveznãorefleteoprodutoatual.Nãoéescala.
INSTRUÇÕES PARA PRODUTOS COM BORRIFADORES DE ÁGUA E OUTROS ACESSÓRIOS (VARIAM DE MODELOS)
:
Conecte o borrifador de água
1.
Localizaroconectordoborrifador(A).
2.
Fixeoconectordoborrificador(A)aumamangueiradejardim(B)enfiandooborrifadornamangueiradejardim.Apertebem.
3.
Primeiro abra a água lentamente para permitir que encha gradualmente. Em seguida, ajuste o borrifador, como desejar.
4.
Se um adaptador for fornecido (variam de acordo com os modelos), rosquear o adaptador (C) no conector do borrifador (A) e
insiriamangueiradejardim(B)aoadaptador(C).
Colocar o arco ou a cobertura
1.
Coloqueoarcoinfladoouacoberturasobreasuperfíciesuperiordaparededapiscinainflada.
2.
Certifique-sequeabasedoarcoouopilardacoberturaestejambempresosàsuperfíciesuperiordaparededapiscinainflada.
MANUTENÇÃO DA PISCINA
•
Inspecionarapiscinanoiníciodecadautilização,furos,vazamentos,desgasteeoutrosdanos.Nuncautilizeumapiscinadanificada.
• Seaplicável,verifiqueháferrugemnospinoseparafusos;lascasouquaisquerarestasregularmente,especialmentesuperfícies
acessíveis,paraevitarlesões.
COMO ESVAZIAR E GUARDAR SUA PISCINA, PARA O INVERNO OU POR UM LONGO PERIODO:
1.
Adultosdevemdrenareguardarapiscina.Verifiqueosregulamentoslocaisparaobterinstruçõesespecíficassobrea
eliminaçãodaáguadapiscina.
2.
Retire todos os acessórios, brinquedos, mangueira de jardim, etc da piscina.
3.
Abra a tampa da válvula de drenagem (variam de modelos).
4.
Cuidadosamenteabraastampasdasválvulasdeinflare/outampasdaválvuladeescapeparaesvaziarascâmarasdear,e
empurrelaterallentamenteparadentroeparabaixoparaaceleraradrenagemdapiscina.Lentamente,levanteumladoda
piscina para drenar a água parada restantes.
5.
Volteainserirtodasastampasdasválvulasantesdoarmazenamento.
6.
Certifique-sedequeapiscinaetodasaspeçasestãocompletamentesecasantesdedobrar,edeixe-adescansarsobosol
por uma hora.
7.
Dobre e guarde a lona e acessórios em um local fechado, seco e limpo. A embalagem original pode ser usado para o armazenamento.
Adesivo para reparo:
Caso necessário deverá ser adquirido um adesivo de reparo para conserto de vazamentos e buracos pequenos. Consulte as
instruçõesnapartedetrásdoremendodereparação.
Para obter o número do modelo a seguir:
58431, 56441, 57482, 58480, 57471, 57489, 56494, 57181, 56495, 56493,
58485, 56483, 57495, 58484, 56475, 57192, 57198, 57190, 56490, 57494, 57478, 58469, 57191, 57182.
MAX
MAX
a. b.
c.
A
B
A
B
C
PORTUGUESE
Página 3

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
GEM DENNE VEJLEDNING
ADVARSEL
•
Holdbørneneunderopsyninærhedenafvand–dererrisikoforatdrukne.
•
Kuntilprivatbrug.Kuntiludendørsbrug.
•
Børnkandrukneimegetsmåmængdervand.Tømderforpoolen,nårdenikkeeribrug.
• Holdbørneneiditdirekteudsyn,forblivetætogaktivtovervågedem,nårdeeriellerinærhedenafbassinet,ogsånårduer
vedatfyldeogtømmebassinet.Nårdusøgerefteretmanglendebarn,tjekbassinetførste,selvombarnetmenesatværei
huset.
• Tømmebassinetfuldstændigtefterhverbrugogopbevardettommebassinpåensådanmåde,atdenikkeindsamlervand
fra regn eller nogen anden kilde.
• Holdbørnudenopsynvækfrabassinetvedatinstallereethegnellerandetgodkendtbarriererundtomallesiderafbassinet.
StatsligeellerKommunaleloveellerkoderkankrævehegnellerandregodkendtebarrierer.Tjekstatsligeellerlokaleloveog
regler,føroprettelseafbassinet.
•
Dykkeellerspringikkeindidettebassin.Dykningellerspringningpålavtvandkanresultereibrudpånakken,lammelseellerdød.
VIGTIGT SIKKERHEDSREGLER
Læs, forstå og følg alle instruktionerne omhyggeligt før opstilling og brug af
poolen. Opbevares til senere brug. Manglende overholdelse af disse advarsler og
instrukser kan medføre alvorlig personskade eller død for brugerne, især børn.
Henvistildenmodel,navnellernummerangivetpåemballagenog/ellerprodukt.Emballageskal
læsesgrundigtogopbevarestilsenerebrug.Seproduktetforyderligereadvarsler.
Læsomhyggeligtogfølgalinformationivejledningen,førduinstallererogbrugerbassinet.Disseproduktadvarsler,vejledningerogret-
ningslinjerforsikkerlegberøreralmindeligerisiciforvandleg,mendedækkerikkeallerisiciogfarer.Brugaltidalmindeligsundfornuftog
goddømmekraft,nårduharatgøremedvandaktiviteter.Gemdenneinformationtilsenerebrug.
Sikkerhed for ikke-svømmere
• Deternødvendigt,atenvoksenkonstantholderøjemeddårligesvømmereogikke-svømmere(husk,atbørnunderfemårhar
størstrisikoforatdrukne)
• Udpegenvoksen,derharansvaretforatholdeøjemedpoolen,hvergangdenbenyttes.
• Dårligesvømmereogikke-svømmerebørbrugebeskyttelsesudstyr,nårdeanvenderpoolen.
• Nårikkebassineteribrug,skaldufjerneallegetøjogandretillokkendegenstandefravandet,såderikkeernoget,derleder
børnenesopmærksomhedhenpåbassinet.
• Nårikkebassineteribrug,skaldufjerneallegetøjogandregenstandeiområdet,derkanbrugesafbørntilatfåadgangtil
bassinet(f.eks.stole,stortlegetøjo.m.a.)
Sikkerhedshjælpemidler
• Detanbefalesatopsætteenafspærring(ogsikrealledøreogvinduer)foratundgåuautoriseretadgangtilbassinet.
• Sikkerhedsudstyr,afspærring,poolbetrækogpoolalarmellerlignendehjælpemidlerkanhjælpeendel,mendekan
ikkeerstatte,atenvoksenholderøjemedpoolen.
Sikkerhedsudstyr
• Sørgfor,atdererentelefonmednummeretpåalarmcentralen(112)ogandrevigtigetelefonnumreinærhedenafpoolen.
Sikker brug af poolen
• Opfordrallebrugere,ogisærbørn,tilatlæreatsvømme.
• Lærførstehjælp,ogholddetvedlige.Detkanværeforskellenpålivogdød,hvisderskerenulykke.
• Instrueralle,derbrugerpoolen,i,hvaddeskalgøreiennødsituation.
• Springaldrigpåhovedetivand,derikkeerdybt.Dettekanføretilalvorligeskader.
DANISH
Side 1

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
GEM DENNE VEJLEDNING
• Brugikkebassinet,hvisduhardrukketalkoholellerindtagetmedicin,derkanpåvirkedinevnetilatbrugebassinet
sikkert.
• Hvisdubrugeretpoolbetræk,skaldetfjernesheltfrapoolensvandoverflade,indennogenbenytterpoolen.
• Skiftvandetregelmæssigtforatundgåvandbårnesygdomme.
• Brugafkemikalieribassinerudenvandcirkulationkanresultereidirektekontaktmedkemikalierneelleriområderivandetmed
højkoncentrationafkemikalier,somkanbeskadigebrugerneafbassinet.
• Hvisdujævnligtbrugerkemikalieristedetforatskiftevandet,skaldunøjefølgevejledningenfraleverandørenafkemikalierne,
sikredig,atdubrugerdenretteblandingafkemikalierforatundgåeventuelpersonligtilskadekomstogopbevarekemikalierne
udenforbørnsrækkevidde.
• Brugenoginstallationenafelektriskeapparateromkringbassinetskalværeioverensstemmelsemednationalebestemmelser.
• Nårdetermuligt,skaldufjernealt,hvadderkangivebørnadgangtilbassinet,ogopbevaredetudenforderesrækkevidde,når
ikke bassinet er i brug.
• Brugaftilbehør,derikkeergodkendtafforhandlerenafbassinet(f.eks.stiger,dækkener,pumperm.m.)kanresultereirisikofor
tilskadekomst eller materiel skade.
• Holdalleelektriskeledninger,radioer,højttalereogandreelektriskeapparatervækfrabassinet.Anbringikkebassinetnærved
eller under el-ledninger.
• Læs,ogfølgadvarslerneogsikkerhedssymbolernepåpoolvæggen.
GENEREL:
• Poologtilbehørskalsamlesogtagesnedafvoksne.Derskalikkebrugesværktøjertilmontering.
• Måikkeopstillebassinetpåetskråningellerandreskråoverflader.Detområde,hvorbassinetskaloprettes,skalværeheltfladt
ogjævnt,ogmindst2mvækfraenstrukturellerandenforhindring,såsomethegn,garage,hus,overhængendegrene,tøjlinjer
eller elektriske ledninger.
• Bassinetskalværeplaceret,sådetermuligtkonstantatholdebørneneunderopsynielleromkringbassinet.
• Områdetskalkunneværeistandtilatopsugepoolvandetefterbrug,ognårpoolenskalopbevares.
• Sætikkebassinetoppåmudder,sand,blødellerløsjord,enterrasse,balkon,beton,asfaltellerandrehårdeoverflader.
• Vandspildellerskaderpåproduktetkanopstå,hvisdulænerdig,siddeoverskrævspåellerlæggerprespådenoppusteligevæg
ellersidevæg.Deterikketilladtatsiddepå,kravlepåellersiddeoverskrævspåsiderneafdennepool.
• Beskytteallepersoneribassinetfravandsygdommevedatholdebassinvandetrent.Slugikkebassinvand.Sikrerengod
hygiejne..
• Fjernallehårde,skarpeogløsegenstandesåsomsmykker,ure,spænder,nøgler,sko,hårnåle,osv.frabrugerne,indendegår
i bassinet.
• Bassineterudsatforslidogforringelse.Vedligeholdditbassinkorrekt.Vissetyperoverdrevenellerfremskyndetforringelsekan
medføretilbassinfejl.Dissefejkanforårsagestoremængdervandforatløbefrabassinet.
• Foretagikkeændringerafproduktetog/ellerbrugtilbehør,somikkeerleveretafproducenten.Ingenafdelenekanrepareres.
Opstillingsvejledning:
Afhængigafstørrelsenafproduktet,anbefales2ellerflerevoksnetilopsætning.Opstillingstidkanvarierefra10til20minutter
eksklusivevandpåfyldningstiden.
1.
Findetflad,plangræsplæneoverflade,someråbenogfriforsten,greneellerandreskarpegenstande,somkanpunktere
bassinetsforingellerforvoldeskader.Vissetypergræssomeksempelviskangrogennempooldugen.Græs,somvoksergennem
beklædningen,erikkeenproduktionsdefekt.
2.
Flytproduktet(isinpakke)tildenvalgteplaceringføroppustning–pusteikkeproduktetopogtrækkeiden,fordidetkan
resultereiutæthederellerskader.
3.
Udfoldlangsomtproduktetoginspicereforflænger,revnerellerpunkteringer.Måikkeanvendes,hvisprodukteterbeskadiget.
4.
Lægsvømmebassinetsåjævntsommuligt,oglukkealledrænpropperog/ellerudløbsventilkapsler,hvisnogen.
5.
Oppustdetnedersteluftkammerførstmedenmanuelluftpumpedesignetspecielttiloppusteligeprodukter,ogderefterdetnæste
kammerellerkamreirækkefølge.
6.
Fyldproduktetogevt.bueellerbaldakin(hvisdettemedfølger)medluft,tiloverfladenerfastatrøreved,menikkehård.
Hvisderertrykpåsømmene,erproduktetover-oppustet.Hvisnogensømbegynderatstramme,standsstraksinflationenog
frigivelidtluftforatreduceretrykketindtiltegnpåstresspåsømmeneervæk.Dumåikkeover-oppusteellerbrugehøjtryks
kompressor,dadetkanresultereisømutætheder.
7.
Lukogforsænkealleinflationsventilhætterfastvedattrykkegodtnedpådem.
DANISH
Side 2

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
GEM DENNE VEJLEDNING
Afhængigtaftypen/modellenafoppusteligtbassin,skaldulangsomtfyldedetmedvand:
a.
ligeunderdenvandrettelinje,somertryktpåindersidenafbassinvæggen,eller
b.
ligeunderindikatorenforoverløbshullernepåindersidenafbassinvæggeneller
c.
ligeunderdenøversteluftring.
BEMÆRK:
Tegningerneerkuntilillustration.Viserikkedetkorrekteprodukt.Erikkeiskala.
VEJLEDNING FOR PRODUKTER MED VAND SPRØJT OG ANDET TILBEHØR (AFHÆNGIG AF MODELLER):
Montering vand sprøjtens
1.
Findsprøjtenstilslutning(A).
2.
Fastgørsprøjtenstilslutning(A)tilenhaveslange(B)vedatskruesprøjtenskoblingpåhaveslangen.Spændforsvarligt.
3.
Tændforvandetlangsomtiførsteomgangattilladevandetgradvistatfyldei.Herefterjusteresprøjtensomønsket.
4.
Hvisenadaptererforsynet(afhængigtafmodel),skrueadapteren(C)tilsprøjtenstilslutning(A)ogsæthaveslangen(B)indi
adapteren (C).
Sådan sætter du bue eller baldakin på
1.
Placerdenoppustedebueellerbaldakinoverkantenafdenoppustedebassinvæg.
2.
Sørgfor,atbuenssokkelellerbaldakinenssøjlerersatgodtfastpåkantenafdenoppustedebassinvæg.
POOL VEDLIGEHOLDELSE
• Undersøgbassinetvedbegyndelsenafhverbrugforhuller,lækage,slitageogandreskader.Brugaldrigenbeskadigetpool.
• Hvisdetermuligt,skalduregelmæssigttjekkesøm,bolteogskruerforrust.Tjekogsåforsplinterogskarpekanter,sådu
undgårskader.
SÅDAN TØMMER DU BASSINET OG OPBEVARER DET I LÆNGERE TID:
1.
Voksneskaldræneoggemmebassinet.Tjekdelokalereglerforspecifikkeanvisningervedrørendebortskaffelseaf
svømmebassinvand.
2.
Fjernalttilbehør,legetøj,vandslanger,osv.frabassinet.
3.
Åbnaftapningsventilhætten(variereframodeller).
4.
Åbnforsigtigtinflationsventilhætterog/ellerudløbsventilhætterforatdeflatereluftkamre,oglangsomtskubbesidevæggen
indadognedtilatfremskyndedræningafbassinet.Langsomtløftedenenesideafbassinetsforatdrændetresterende
stilleståendevand.
5.
Genindsætalleventilhætterbageftertilopbevaring.
6.
Værsikkerpåbassinetsogalledetsdeleerhelttørre,indensammenfoldning,Laddetsiddeisolenientime.
7.
Foldoggemmeforingogtilbehørientør,renindendørsopbevaringsplacering.Denoriginaleemballagekanbrugestil
opbevaring.
Reparations plaster:
Etreparationsplastererværetinkluderetmedproduktetforatrepareresmåutæthederoghuller.Henvistilvejledningenpå
bagsiden af reparationsplasteret.
For følgende model nummer:
58431, 56441, 57482, 58480, 57471, 57489, 56494, 57181, 56495, 56493, 58485, 56483, 57495,
58484, 56475, 57192, 57198, 57190, 56490, 57494, 57478, 58469, 57191, 57182.
MAX
MAX
a. b.
c.
A
B
A
B
C
DANISH
Side 3

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
Uważnieizezrozumieniemprzeczytajiprzestrzegajinformacjiwinstrukcjiobsługiprzedinstalacjąiużyciembaseniku.Teostrzeżenia,
instrukcjeiwytycznedotyczącebezpieczeństwaobejmująpewneryzykadotyczącerekreacjiwodnej,aleniemogąoneobejmować
wszystkichrodzajówryzykaizagrożeńiwszystkichprzypadkaów.Zawszebądźostrożny,rozważnyiczujnypodczasobcowaniaz
wodą.Zachowajteinformacjenaprzyszłość.
Bezpieczeństwoniepływających
• Ciągły,aktywnyiczujnynadzórsłabychpływakówiosóbnieumiejącychpływaćprzezkompetentneosobyjestwymaganyw
każdejchwili(pamiętając,żedzieciponiżejpiątegorokużyciamająnajwiększeryzykoutonięcia).
• Wyznaczkompetentnaosobęabynadzorowałabasenpodczaskorzystaniazniego.
• Słabipływacylubosobynieumiejącepływaćpowinnimiećnasobiekamizelkęratunkową.
• Gaybasenikniejestwużyciuusuńwszystkiezabawkiiprzedmiotyzwodyorazpokrywę,abyuniknąćpodchodzeniadziecido
basenu.
• Gdybasenikniejestwużyciuusuńwszystkiezabawkiiprzedmiotyzjegootoczenia,któremogłybybyćwykorzystaneprzez
dziecijakoułatwionewejściedobaseniku(krzesła,dużezabawki).
Urządzeniazabezpieczające
• Zalecasięzainstalowaniebariery(izabezpieczeniewszystkichdrzwiiokien,wstosownychprzypadkach),abyzapobiec
nieautoryzowanemudostępowidobaseniku.
• Osobistysprzętochronny,barierki,pokrywy,alarmylubpodobnesprzętysąpożytecznealeniesąsubstytutemciągłegoi
kompetentnegonadzoruosobydorosłej.
Sprzętbezpieczeństwa
• Trzymajawaryjnytelefonilistętelefonówratónkowychbliskobasenu.
Bezpieczne korzystanie z basenu
•
Zachęćwszystkichużytkownikówszczególniedzieciabynauczylisiępływać.
• NauczsiępodstawowychzasadudzielaniapierwszejpomocyIodświeżajtąwiedzęregularnie.Tomoże
zrobićogromnąróżnicędlażyciawrazienagłegowypadku.
• Pouczużytkownikówbasenu,zwłaszczadziecicorobićwrazienagłegowypadku.
• Nigdynienurkujwpłytkiejwodzie.Tomożeprowadzićdopoważnychobrażeńlubśmierci.
ZACHOWAJNINIEJSZĄINSTRUKCJĘ
Strona 1
OSTRZEŻENIE
•
Dopilnuj,abydziecibyłypodstałąopiekągdysąwwodzie-ryzykoutonięcia.
•
Wyłączniedoużytkudomowego.Doużytkutylkonadworze.
•
Dziecimogąutonąćnawetwmałejilościwody.Opróżnijbasengdyniejestwużyciu.
• Miejdziecinabezpośrednimwidoku,bądźbliskoiaktywnienadzorujje,gdysąwpobliżubasenulubpodczasnapełnianiai
opróżnianiabasenu.Podczasposzukiwaniazaginionegodziecka,sprawdźbasenpierwszy,nawetjeślimyślisz,żedziecko
jest w domu.
• Opróżnijbasencałkowiciepokażdymużyciuiprzechowujpustybasenwtakisposób,żeniezbierawodyzdeszczulub
innegoźródła.
• Zablokujdzieciombezopiekidostępdobasenu,instalującogrodzenialubinneodpowiedniebarierkiwokółwszystkichstron
basenu.Członkowskielublokalneprawolubprzepisymogąwymagaćogrodzenialubinnychzatwierdzonychbarier.Sprawdź
lokalneprzepisyikodeksyprzedrozłożeniembasenu.
•
Nienurkujinieskaczdobasenu.Nurkowanieczyskokidopłytkiejwodymożedoprowadzićdozłamaniakarku,paraliżulubśmierć.
WAŻNEZASADYBEZPIECZEŃSTWA
Przeczytajipostępujzgodniezewszystkimiinstrukcjamizanimzaczniesz
montażiużytkowaniebasenu.Przechowajnaprzyszłość.Niezastosowaniesiędotychostrzeżeń
iinstrukcjimożespowodowaćpoważneobrażenialubśmierćużytkowników,szczególniedzieci.
Zapoznajsięznazwąmodelulubnumerempodanymnaopakowaniui/lubprodukcie.Opakowanianależy
uważnieprzeczytaćiprzechowywaćdopóźniejszegowykorzystania.Zobaczproduktdladodatkowychostrzeżeń.
POLISH

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
ZACHOWAJNINIEJSZĄINSTRUKCJĘ
• Niekorzystajzbasenikubędącpodwpływemalkoholulubleków,któremogązaburzaćzdolnośćbezpiecznego
korzystania z baseniku.
• Jeżelinałożonajestpokrywabasenowausuńjącałkowicieprzedwejściemdobasenu.
• Regularniewymieniajwodę,abyzapobiecróżnymchorobom.
• Zastosowaniezwiązkówchemicznychwbasenachbezcyrkulacjiwodymożespowodowaćbezpośrednikontaktzsubstancjami
chemicznymilubwobszarachowysokimstężeniuchemicznympowodującobrażeniaużytkowników.
• Jeślichemikaliasąstosowanewceluzmniejszeniaczęstotliwościwymianywody,postępujzgodniezinstrukcjamiproducenta
chemikaliów,zapewnijodpowiedniewymieszaniesubstancjichemicznych,abyuniknąćmożliwościobrażeńiprzechowywuj
środkichemicznewmiejscuniedostępnymdladzieci.
• Użycieimontażurządzeńelektrycznychdookołabasenikówpowinnybyćzgodnezkrajowymiprzepisami.
• Wstosownychprzypadkach,usunąćwszelkiemożliwościwejściadobasenikuiprzechowywaćwmiejscuniedostępnymdla
dzieci,gdybasenikniejestwużyciu.
• Użycieakcesoriówniezatwierdzonychprzezproducenta(drabinek,pokryw,pomp,itd.)możespowodowaćryzykoobeażeńlub
zniszczenie mienia.
• Zachowajwszystkielinieelektryczne,radia,głośnikiiinneurządzeniaelektrycznezdalaodbasenu.Nienależyumieszczać
basenuwpobliżulubpodnapowietrznymiprzewodamielektrycznymi.
• Przeczytajiprzestrzegajostrzeżeniaiznakinaścianiebasenu.
OGÓLNE:
• Montażidemontażbasenuijegoakcesoriówmusisięodbywawyłącznieprzezosobydorosłe.Domontażuniesąwymagane
żadnenarzędzia.
• Nierozstawiajbasenunazboczulubpowierzchniachpochyłych.Obszar,naktórymjestbasen,któryzostanieutworzonymusibyć
absolutniepłaskiipoziomy,conajmniej2modjakiejkolwiekstrukturylubprzeszkody,takiejakogrodzenia,garaż,dom,
zwisającegałęzie,lubprzewodówelektrycznych.
• Umiejscowieniebasenumusipozwalaćnastałynadzórnaddziećmidookołabasenu.
• Obszarpowinienumożliwiaćłatwespuszczaniewodypokażdymużyciuidłuższymprzechowaniu.
• Nieinstalowaćbasenunabłocie,piasku,miękkiejlubluźnejglebie,platformie,balkonie,betonie,asfalcielubinnychtwardych
powierzchniach.
• Niewychylaćsię,stawaćokrakiem,lubwywieraćnaciskunanadmuchiwaneściankiboczne,ponieważgrozitoobrażeniamilub
powodzią.Niepozwólnikomusiadaćlubwspinaćsięnaboczneściankibasenu.
• Chrońwszystkichużytkownikówbasenuprzedchorobamiprzezutrzymywanieczystejwodywbasenie.Niepołykaćwodyw
basenie.Praktykujhigienicznytrybżycia.
•
Usuńwszystkietwarde,ostreiluźneprzedmioty,takiejakbiżuteria,zegarki,klamry,klucze,buty,szpilkiprzedwejściemnabasen.
• Basenysąnarażonenaścieranieiuszkodzenia.Właściwiedbajobasen.Niektórerodzajenadmiernegolubniezgodnego
nadwyrężaniamożeprowadzićdozepsuciabasenu.Zniszczeniebasenumożespowodowaćwylaniesiędużejilościwodyz
basenu.
• Nienależymodyfikowaćtegoproduktui/lubużywaćakcesoriówniedostarczonychprzezproducenta.Niemażadnychczęści
zamiennych.
Montaż:
Wzależnościodwielkościproduktu,2lubwięcejosóbdorosłychzalecanesądoinstalacji.Czasmontażumożesięróżnićod10do
20minut,zwyłączeniemczasunapełnianiawodą.
1.
Znajdź,płaskąpowierzchniętrawnika,któryjestwolnyodkamieni,gałęzilubinnychostrychprzedmiotów,któremogąprzebić
podłożebasenuispowodowaćobrażenia.Woda,którawydostaniesięzbasenumożewpłynąćnawegetacjęroślinwjego
pobliżu.Trawawrastającawpowłokębasenowąniejestwadąproducenta.
2.
Przenieśprodukt(wopakowaniu)wwybranemiejsceprzedpompowaniem-nienadmuchujproduktuinieprzeciągajgo,
ponieważmożetoprowadzićdowyciekówiuszkodzeń.
3.
Powolirozwijajproduktikontrolujpodwzględemrozdarćidziur.Nieużywać,jeśliproduktjestuszkodzony.
4.
Rozłóżbasenmożliwiejaknajbardziejrównomiernieizamknijwszystkiekorkispustowei/lubzawór,jeśliwystępują.
5.
Napompujdolnąkomorępowietrzapierwsząręcznapompkązaprojektowanąspecjalniedlanadmuchiwanychproduktów,a
następniekolejnekomorylubkomorywsekwencji.
6.
Napełnijproduktpowietrzem,ażpowierzchniabędzietwardawdotyku,aleniezbyttwardaizamontujbaldachim(jeślijestw
zestawie). Jeżeliistniejąjakakolwiekparcianaszwach,produktjestprzepompowany.Jeślijakiśszewzaczynasięnaciągać,
należynatychmiastprzerwaćpompowanieispuścićtrochępowietrzaabyzlikwidowaćnapięcie.Nieużywaćsprężarekpowietrza,
ponieważmożetospowodowaćprzecieki.
7.
Zamknijwszystkiezaworyinflacjidokładnieidobrzedociskając.
POLISH
Strona 2

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
ZACHOWAJNINIEJSZĄINSTRUKCJĘ
8.
Wzależnościodtypu/modelunadmuchiwanegobasenu,powolinapełnijwodą:
a.
poniżejpoziomejliniiwskaźnikanadrukowanegonawewnętrznejścianiebasenu,albo
b.
tużpodotworamiprzepływunawewnętrznejścianiebasenu,albo
c.
tużponiżejpierwszejgórnejkomorypowietrznej.
UWAGA:
Rysunkimającharakterpoglądowy,mogąsięróżnićodaktualnejwersjiproduktu.Niezachowanoskali.
INSTRUKCJEDLAPRODUKTÓWZESPRYSKIWACZAMIIINNYMIAKCESORIAMI(ZALEŻYODMODELU):
Dołączaniespryskiwacza
1.
Znajdźłącznikspryskiwacza(A)
2.
Dołączłącznikspryskiwacza(A)dowężaogrodowego(B)poprzezgwintowaniespryskiwaczadowężaogrodowego.
Mocnodokręcić.
3.
Włączpowoliwodęabywypełniłakomorę.Potemdopasujwedleuznania.
4.
Jeżelinasadkajestwzestawie(zależyodmodelu),nałóżnasadkę(C)nałącznikspryskiwacza(A)iwłóżkońcówkęwęża(B)
do nasadki(C).
Mocowaniełukulubbaldachimu
1.
Umieśćnadmuchiwanyłuklubbaldachimnagórnejpowierzchninadmuchiwanejścianybasenu.
2.
Upewnijsię,żepodstawałukulubfilarybaldachimusąbezpiecznieprzymocowanedogórnejpowierzchninadmuchiwanejściany
basenu.
KONSERWACJA
• ISprawdźbasennapoczątkukażdegozastosowaniacododziur,nieszczelności,zużyciaiinnychuszkodzeń.Nigdynienależy
używaćuszkodzonegobasenu.
• Jeślitomożliwe,sprawdzajregularniebolce,śrubyinakrętkicodordzy;drzazglubostrychkrawędzi,zwłaszczadostępnych
powierzchni,abyuniknąćobrażeń.
ODPROWADZENIEWODYZBASENU,ZIMOWANIEIDŁUGOTERMINOWEPRZECHOWYWANIE:
1.
Doroślipowinniupuszczaćwodęprzechowywaćbasen.Sprawdźlokalneprzepisydotycząceusuwaniawodybasenowej.
2.
Usuńzbasenuwszystkieakcesoria,zabawki,wążogrodowyitp.
3.
Otwórznakrętkęzaworuodpływowego(zależyodmodelu).
4.
Ostrożnieotwierajpokrywyzaworówinflacjii/lubzawórwydechowychabyopróżnićkomorypowietrzaipowolinaciskajbokidośrodkaiwdół,
abyprzyspieszyćodpływzbasenu.Powolipodnieśjednąstronędobasenuabyspuścićresztkiwody.
5.
Przedprzechowaniemnałóżzatyczkizaworów.
6.
Upewnijsię,żebaseniwszystkieelementysącałkowiciesucheprzedzłożeniem,niechpoleżąnasłońcuprzezgodzinę.
7.
Złóżiprzechowujpowłokęiakcesoriawsuchym,czystymmiejscuwewnątrzpomieszczenia.Oryginalneopakowaniemożnawykorzystaćdo
przechowywania.
Zestaw naprawczy:
Zestawnaprawczyjestdołączonydoproduktudonaprawymałychnieszczelnościidziur.Zapoznajsięzinstrukcjąnaodwrocie
opakowania.
Dlanastępującegomodeluonumerze:
58431, 56441, 57482, 58480, 57471, 57489, 56494, 57181, 56495, 56493, 58485,
56483, 57495, 58484, 56475, 57192, 57198, 57190, 56490, 57494, 57478, 58469, 57191, 57182.
MAX
MAX
a. b.
c.
A
B
A
B
C
POLISH
Strona 3

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
СОХРАНЯЙТЕДАННУЮИНСТРУКЦИЮ
ВНИМАНИЕ
• Неоставляйтедетейбезприсмотравводе–существуетопасностьзахлебнутьсяводой.
• ТОЛЬКОДЛЯИСПОЛЬЗОВАНИЯВДОМАШНИХУСЛОВИЯХ.Использоватьтольконаоткрытомвоздухе.
•
Детимогутутонутьвсамомнебольшомколичествеводы.Сливайтеводуизбассейна,когданепользуетесьим.
• Невыпускайтедетейизвида,находитесьпоблизостииактивноприсматривайтезаними,когдаонинаходятсявбассейнеилирядомсними
когдавынаполняетебассейниспускаетеизнеговоду.Когдавыбудетеискатьпропавшегоребенка,сначалапроверьтебассейн,дажеесли
предположительноребенокдолженбытьвдоме.
•
Полностьюспускайтеводуизбассейнапослекаждогоиспользованияихранитепустойбассейнтак,чтобывнемнескапливаласьводаотдождя
илиизкакого-либодругогоисточника.
•
Следите,чтобыудетей,закоторыминеприсматривают,небылодоступакбассейну,поместивизгородьилидругоенадежноеограждениепо
периметрувсехстенокбассейна.Государственноеилиместноезаконодательствоиликодексымогутпредписыватьиспользованиеизгородиили
другогонадежногоограждения.Ознакомьтесьсгосударственнымилиместнымзаконодательствомикодексамипередтем,какустанавливатьбассейн.
•
Неныряйтеинепрыгайтевэтотбассейн.Ныряниеилипрыжкивводуснебольшойглубиноймогутпривестикпереломушеи,параличуилисмерти.
ПРАВИЛАБЕЗОПАСНОСТИ
Прочитайтеиследуйтевсеминструкциямпередсборкойииспользованиемданного
оборудования.Сохранитеихдляиспользованиявбудущем.Несоблюдениеданныхпредостережений
иинструкцийможетпривестиксерьезномуповреждениюилисмертипользователей,особеннодетей.
Ознакомьтесьснаименованиеммоделиилиартикулом,указаннымивсопроводительныхдокументахи/илина
изделии.Сопроводительныедокументынеобходимовнимательнопрочитатьисохранитьдляиспользованияв
будущем.Ознакомьтесьсдополнительнымипредостережениями,указанныминаизделии.
Внимательнопрочитайте,примитексведениюиследуйтеинформацииизруководствапользователяпередустановкойи
использованиеммини-бассейна.Этипредупреждения,инструкциипобезопасностиотражаютнаиболеевстречаемыериски
вовремяотдыхарядомсводой,ноонинепредусматриваютвсехопасностейивсехслучаев.Всегдабудьтеосторожныи
внимательныпривремяпрепровождениивводе.Сохранитеэтусправочнуюинформациюдлядальнейшегоиспользования.
Безопасностьнеумеющихплавать
• Компетентныйвзрослыйнапротяжениивсеговременипользованиябассейномдолженпостоянноибдительноевести
наблюдениезатеми,ктоплохоплаваетилисовсемнеумеетплавать(помните,чтодетидо5-тилетимеютнаибольший
рискутонуть).
• Назначьтекомпетентноговзрослогодлянаблюдениязабассейномкаждыйразвовремяотдыха.
• Слабыепловцыилите,ктонеумеетплавать,должныодетьсредстваспасениядлябезопасногопользованиябассейном.
• Когдамини-бассейннеиспользуется,уберитевсеигрушкиипривлекающиевниманиеобъектыизводыисбортиков,
чтобынепривлекатьдетейкбассейну.
• Когдамини-бассейннеиспользуется,уберитесприлегающейтерриториивсеигрушкиилидругиеобъекты,которыемогут
помочьребенкузабратьсявмини-бассейн(например,стулья,большиеигрушкиит.д.).
Защитныеустройства
• Рекомендуетсяустановитьограждение(иобеспечитьналичиедверейиокон,еслиприменимо)дляпредотвращения
неразрешенногодоступавмини-бассейн.
• Средстваиндивидуальнойзащиты,ограждения,чехлы,сигнализацияилидругиеустройствазащитыявляютсяполезными
дополнениями,ноонинезаменятконтролькомпетентноговзрослого.
Защитноеоборудование
• Держитеработающийтелефонисписокномеровдлявызоваэкстренныхслужбрядомсбассейном.
Безопасноепользованиебассейном
• Поспособствуйтетому,чтобывсепользователибассейном,особеннодети,научилисьплавать.
• Выучитеосновныеприёмыоказанияпервойпомощинаводе(кардиопульмональнаяреанимация)ирегулярно
поддерживайтеуровеньзнаний.Этоможетспастичеловекужизньвэкстреннойситуации.
• Проинструктируйтевсехпользователей,включаядетей,чтоделатьвэкстренномслучае.
• Никогданеныряйтенамелководье.Этоможетпривестиксерьёзнымтравмамилисмерти.
RUSSIAN
6
The Customs union Commission has approved by its Decision of 15.07.2011 No.711
Graphic representation of the single mark and “Regulation on the single mark for
products circulation in the market of the Customs union member-states and its usage”.
Graphic representation of the single mark for products circulation in the market of the
Customs union member-states constitutes of a combination of three stylized letters "E",
"A" and "C", made graphically with right angles of the same width and height that make
up the exact ratio of the square on light (Fig. 1) or on contrasting background (Fig. 2).
EAC stands for Eurasian Conformity.
This single mark for products circulation in the market of the Customs union member-
states attests that products bearing this mark, underwent all procedures of the
conformity assessment (attestation), established by the Customs union technical
regulations, and meet all requirements of the Customs union technical regulations
applicable to these products.
Стр.
1

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
СОХРАНЯЙТЕДАННУЮИНСТРУКЦИЮ
• Неиспользуйтемини-бассейнподвоздействиемалкоголяилилекарственныхпрепаратов,которыемогут
повлиятьнабезопасноеиспользованиебассейна.
• Передпогружениемвбассейн,снимайтезащитныйчехол-покрывалополностью.
• Регулярноменяйтеводувоизбежаниеболезней,передающихсячерезнее.
• Использованиехимическихвеществвмини-бассейнахбезциркуляцииводыможетпривестиквозникновениюпрямого
контактасхимическимивеществамиилипоявлениюзонвысокойконцентрациихимическихвеществ,чтоможетстать
причинойтелесныхповрежденийлюдей,находящихсявбассейне.
• Еслихимическиевеществапериодическииспользуютсядляснижениячастотызаменыводы,строгособлюдайте
инструкциипроизводителявеществ,обеспечьтесоответствующеесмешиваниевеществвоизбежаниенанесениявреда
здоровью,атакжехранитехимическиевеществавнедоступномдлядетейместе.
• Использованиеиустановкалюбыхэлектрическихприбороврядомсмини-бассейномдолжносоответствовать
государственнымнормативам.
• Еслиприменимо,уберитеизмини-бассейнавсесредствадоступаихранитеихвнедоступномдлядетейместе,когда
мини-бассейннеиспользуется.
• Использованиеаксессуаров,неодобренныхпроизводителеммини-бассейна(например,лестниц,тентов,насосовит.д.),
можетнанестиущербздоровьюилистатьпричинойпорчиимущества.
• Нерасполагайтеэлектролинии,радио,громкоговорителиидругиеэлектроприборырядомсбассейном.Нерасполагайте
бассейнрядомсвоздушнымилиниямиэлектропередачиилиподними.
• Ознакомьтесьивсегдаследуйтепредупреждениямипредупредительнымзнакамнастенкебассейна.
Общиеположения:
• Запрещаетсянырять,прыгать,илисоскальзыватьвбассейн.Инструментыдлясборкинетребуются.
• Неустанавливайтебассейннасклонеилинаклоннойповерхности.Площадкадляустановкибассейнадолжнабыть
абсолютноплоскойировнойинарасстояниикакминимум2метровоткакого-либосооруженияилизаграждения,таких
какзабор,гараж,дом,свисающиеветки,веревкидлясушкибельяилиэлектропровода.
• Расположениебассейнадолжнообеспечиватьпостоянныйнадзорзадетьми,находящимисявбассейнеилирядомсним.
• Местоустановкибассейнадолжносоответствоватьтребованиямеголегкомудренажупослекаждогоиспользованиядля
долгосрочногохранения.
• Неустанавливайтебассейннагрязь,песок,мягкуюилирыхлуюпочву,выступы,платформы,набалконах,набетон,
асфальтилилюбуюдругуютвердуюповерхность.
• Неопирайтесь,несадитесьинеоказывайтедавлениенанадувнуюсторону,таккакможетпроизойтиповреждение
бассейнаипроливводы.Непозволяйтесидеть,карабкатьсяилиопиратьсянабоковыестороныбассейна.Сервисный
центрпроверитиустановитправомерностьВашейпретензии.
• Обеспечьтезащитупользователейбассейнаотболезней,возникающихвследствиеиспользованияводыдляотдыха,
содержаводубассейнавчистоте.Неглотайтеводувбассейне.Соблюдайтенормыгигиены.
• Заберитеупользователейвсетяжелые,острыеиболтающиесяпредметы,такиекакукрашения,часы,пряжки,ключи,
обувь,заколкидляволосит.д.,передтем,каконизайдутвбассейн.
• Бассейныподверженыизнашиваниюиповреждению.Содержитесвойбассейннадлежащимобразом.Внекоторых
случаяхприсильномилипреждевременномизнашиваниибассейнможетстатьнепригоднымдляиспользования.Из-за
ухудшениясостояниябассейнаизнегоможетвылитьсябольшоеколичествоводы.
• Неизменяйтеконструкциюизделияинеиспользуйтезапчасти,которыепоставляютсянеоригинальнымпроизводителем.
Вданномслучаепродуктнебудетобслуживатьсясервиснымцентром.
Инструкциипоустановке:
Взависимостиотразмерабассейнаегорекомендуетсяустанавливатьдвумилиболеевзрослымлюдям.Времяустановки
можетдлитьсяот10до20минут,невключаявремянаполнениябассейнаводой.
1.
Используйтеплоскую,ровнуюплощадкугазона,накоторойнеткамней,ветокилидругихострыхпредметов,которые
могутпроколотьчашубассейнаиливызватьповреждение.Определённыевидытравы,такиекаквСэйнтАвгустин(растёт
восновномнаБермудскихостровах)могутпрорастатьчерезтканьбассейна.Трава,прорастающаясквозьткань
бассейна,неявляетсяпроизводственнымдефектом.
2.
Поместитеизделие(вупаковке)навыбранноеместо–ненадувайтеизделие,чтобызатемперетаскиватьего,т.к.это
можетпривестикпоявлениюдырилиповреждений.
3.Медленноразвернитеизделиеипроверьтеегонаналичиеразрывов,дырипроколов.Неиспользуйтеизделие,еслионо
повреждено.
4.Разложитебассейноченьровно,насколькоэтовозможно,изакройтевсесливныепробкии/иликрышкисливногоклапана
(приналичии).
5.Сначаланадуйтенижнюювоздушнуюкамеруручнымвоздушнымнасосом,предназначеннымнепосредственнодля
надувныхизделий,азатемвсепоследующиекамеры.
6.
Наполнитевоздухомпродуктиегосоставляющиечасти,такиекакаркаилинавес(есливходитвкомплект)таким
образом,чтобыповерхностьбылаупругой,нонетвердой.Есливобластишвоввозникнеткакая-либодеформация,
изделиеперенакачено.Есликакой-либошовначинаетдеформироваться,немедленнопрекратитенадуватьизделиеи
спускайтевоздух,чтобыснизитьдавление,дотехпор,покапризнакидеформациинеисчезнут.Ненадувайтеизделие
лишнегоинеиспользуйтевоздушныйкомпрессорвысокогодавления,т.к.этоможетпривестикпоявлениюдырнашвах.
7.
Плотнозакройтевсекрышкивпускныхклапанов.
RUSSIAN
Стр. 2

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
СОХРАНЯЙТЕДАННУЮИНСТРУКЦИЮ
8.
Взависимостиоттипа/моделинадувногобассейнамедленнонаполнитееговодой:
a.
догоризонтальногоиндикатора,нанесенногонавнутреннюючастьстенкибассейна,или
b.
долиниисливныхотверстийнавнутреннейчастистенкибассейна,или
c.
допервоговерхнегокольцавоздушнойкамеры.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Чертёждемонстрируетсявкачественагляднойиллюстрации.Размерымогутнесовпадатьсреальными.Выполненоневмасштабе.
РЕКОМЕНДАЦИИДЛЯИЗДЕЛИЙСФОНТАНЧИКАМИИДРУГИМИАКСЕССУАРАМИ(ВЗАВИСИМОСТИОТМОДЕЛИ):
Приподсоединениифонтанчика
1.
Расположитесоединительраспылителя(А).
2.
Прикрепитесоединительраспылителя(А)ксадовомушлангу(В),нанизываясоединениенасадовыйшланг.Прочнозакрепите.
3.
Сначалавключитеводумедленно,чтобыбассейнпостепеннонаполнилсяводой.Затемустановитефонтанчик,какпожелаете.
4. Еслиимеетсяпереходник(взависимостиотмодели),прикрепитепереходник(С)ксоединителюраспылителя(А)и
вставьтесадовыйшланг(В)впереходник(С).
Установкааркиилинавеса
1.
Поместитенадувнуюаркуилинавеснадверхнейповерхностьюстенкинадувногобассейна.
2.
Убедитесь,чтоосновааркиилиопорынавесапрочноприкрепленыкверхнейповерхностистенкинадувногобассейна.
УХОДЗАБАССЕЙНОМ
• Проверяйтебассейнкаждыйразпередначаломиспользованиянаналичиедыр,разрывов,прорехидругих
повреждений.Никогданеиспользуйтеповрежденныйбассейн.
• Еслиприменимо,проверьтештыри,болтыивинтынаналичиержавчины;такжерегулярнопроверяйтеконструкциюи,в
особенности,доступныеповерхностинаналичиезанозилиострыхуглов,чтобыизбежатьповреждений.
КАКСЛИТЬВОДУИЗВАШЕГОБАССЕЙНА,ПОДГОТОВКАКЗИМЕИДЛИТЕЛЬНОЕХРАНЕНИЕ:
1.
Сливатьводуизбассейнаиубиратьегонахранениедолжнывзрослые.Ознакомьтесьспостановлениямиместного
законодательства,которыедаютуказанияпоустранениюводыизбассейна.
2. Уберитевсеаксессуары,игрушки,садовыйшлангипрочиепредметыизбассейна.
3. Откройтекрышкусливногоклапана(взависимостиотмодели).
4. Осторожноснимитекрышкивпускныхклапанови/иликрышкисливныхклапанов,чтобыспуститьвоздухизвоздушных
камер,медленнонадавитенабоковуюстенкупонаправлениюкцентруизделияивниз,чтобыускоритьпроцедурсдутия.
Медленноподнимитеоднусторонубассейна,чтобыстеклаоставшаясястоячаявода.
5. Когдазакончите,вернитекрышкиклапановвисходномположениидляхранения.
6.
Удостоверьтесь,чтобассейнивседеталиполностьювысохли,передтемкаксвернутьего.Поместитеегоначаснасолнце.
7. Свернитеизделиеипоместитечашубассейнаиаксессуарынахранениевсухом,чистомпомещении.Дляхранения
можноиспользоватьпервоначальнуюкартоннуюупаковку.
Ремонтнаязаплата:
Ремонтнаязаплатаприлагаетсякизделию,чтобыотремонтироватьмелкийразрывидыры.Прочитайтеинструкциина
обратнойсторонеупаковкиремонтнойзаплаты.
Длямоделиследующегоартикула:
58431, 56441, 57482, 58480, 57471, 57489, 56494, 57181, 56495, 56493, 58485, 56483,
57495, 58484, 56475, 57192, 57198, 57190, 56490, 57494, 57478, 58469, 57191, 57182.
MAX
MAX
a. b.
c.
A
B
A
B
C
RUSSIAN
Стр. 3

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
説明書をいつでも見られるところに保管してください
プールを組立て、使用前に取扱い説明書をよく熟読して指示に従ってください。 これらの注意事項、取扱説明、安全ガイドラインは、
水に関する遊戯の一般的危険に対処するものですが、全ての危険な状況に対応することはで
きません。 水で遊んで楽しんでいる最中でも、常に注意深く、一般的な認識力、適切な判断を持ち合わせてください。
製品使用後も取扱い説明書を保管するようにしてください。
泳げない人への安全性
•
常に大人の監視の下、遊泳が不得意な人や泳げない人へ目を離さずに注意深く監視を行ってください。(5歳以下の子供は、溺
れる危険性がとても高いです。)
•
プール使用中は、監視することができる大人の方を決めて、常に監視を行ってください。
•
泳ぎが不得意な人、泳げない人は、プール使用中は救命用具を着用してください。
•
プール未使用時は、お子様がプールに注意を引かないように、プール内の玩具や興味を引くような物を撤去してください。
•
プール未使用時は、プール(椅子や大きな玩具)までの通路や周辺にお子様が使用してしまう玩具や障害物等は全て片付けてく
ださい。
安全設備
•
プールへの浸入を防ぐために柵等(適切な場所に安全な出入口を設置した)の設置をお勧めします。
•
事故防止設備 , 安全柵、プールカバー、プールアラーム、類似の安全装置は、安全使用への警告、補助具であり
ますが、大人の方の監視の代わりにはなりません。
安全対策
•
プールの近くに電話を置き、緊急連絡先を備えてください。
プールの安全使用
•
子供を含む全ての使用者は、遊泳方法を学ぶようにしてください。
•
基本的な救命方法(CPR:心肺蘇生方法)学び、定期的に新しい情報を理解するようにしてください。この知識を知っている場合、
緊急時の救命が大きく違ってきます。
•
子供を含む全ての使用者は、どのような状況が緊急なのかを認識してください。
•
水が少ない所に跳びこまないでください。大ケガや死亡事故を引き起こす可能性があります。
Page 1
注意
•
溺れる事故を防ぐために‐お子様は大人の監視の下で水遊びをしてください。
•
屋外でご使用ください。
•
子供は少量の水で溺れる可能性があります。使用しない時は、必ず水を抜いてください。
•
プールの近くにいる時、プール内に水があるないに関わらず、監視する人は子供から目を離さないで近くにいるようにしてく
ださい。子供を見失った場合(たとえ家にいた場合であっても)、まず先にプールの中を確認してください。
•
使用後、プールの水を完全に抜き、雨などにかからない場所に保管して下さい。
•
プールに子供が勝手に入らないようにプールに囲いを設置して下さい。国または、地方条例で定められた囲いや柵を使用して
下さい。プールを設置する前に、国や地方の法律に従って下さい。
•
プールに潜ったり飛び込まないでください。浅いプールに飛び込みますと首の折ったり、死亡事故に繋がる危険があります。
プールを安全にお使いいただくために
プールを設置・使用する前に必ず取扱説明書を読んで理解した上で、指示に従って
ください。保存しておいて下さい。注意事項、使用説明に反して使用
しますと大けが、死亡事故に繋がる恐れがあります。特に子供の使用には十分注意してください。
パッケージや製品に明記してある型番・型名を参照して下さい。パッケージに記載されている注意事
項をよく読んで、大切に保存して下さい。
JAPANESE

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
説明書をいつでも見られるところに保管してください
•
安全にプール使用する事ができないアルコール・薬物飲用時は、プールを使用しないでください。
•
プールカバーを使用している場合、プールに入る前にカバーを完全に取り外してください。
•
感染症防止のために定期的に水を入れ替えてください。
•
水循環設備のないプールに薬品を投入すると、薬品への直接接触や薬品の高濃縮箇所を発生させ、傷害の原因になる
可能性があります。
•
水の交換回数を減らすために薬品を使用する際は、薬品会社の使用説明に従い、適切な処方で混ぜ合わせ、子供の手の届かない
場所に薬品を保管するようにしてください。
•
プール周辺に電化製品を使用、設置する場合は、各国の規則に従ってください。
•
プールを使用・未使用に関わらず、プールに入ることができる障害物を取り除き、子供がプールに手が届かないようにしてくだ
さい。
•
他社製のアクセサリー(はしご、カバー、ポンプ等)の使用は、ケガの危険性、物品破損する場合があります。
•
電線、ラジオ、スピーカー等電化製品からプールを遠ざけてください。電線の下や近くにプールを設置しないでください。
•
プール側面に記載されている警告と安全標示の指示に従ってください。
一般 :
•
プール、プール用アクセサリーの組立て、取り付け、取り外しは大人の方が行ってください。組立てに工具は必要ありません。
•
プールを傾斜した場所に設置しないでください。必ず平らな場所で、家屋、フェンス、電気コード等の障害物、構造物から少な
くとも 2M 以上離れた場所に設置してください。
•
プール設置場所では、プールの中もしくは周辺で子供を監視してください。
•
プールの使用後又は、長期保管する前にプールの水を排水してください。
•
ぬかるみ、砂、柔らかな土、デッキ、台、バルコニー、コンクリート、アスファルト、その他硬い地面の上にプールを設置し
ないでください。
•
ケガや水が溢れる危険がりますのでプールの側壁に掛けたり、乗ったり、力を掛けて押し込んだりしないでください。絶対にプ
ール側壁に座ったり、上ったりしないでください。
•
プール病を引きおこす原因になることもあるので、プールの水はいつもきれいに保って下さい。プールの水は飲み込まないで下
さい。衛生面に注意して下さい。
•
アクセサリー、時計、バックル、鍵、靴、ヘアーピンなどの硬くて、鋭く、外れやすい物はプールに入る前に外してください。
•
プールは摩耗劣化していきます。正しくプールを管理して下さい。プールの急激な劣化はプールの破損に繋がり、プール内の大
量の水が流れ出てしまう原因になります。
•
本製品の修正変更もしくは、メーカー供給されていない付属品を使用しないでください。メーカー供給部品以外の場合は、長期
使用できません。
プール組立て説明 :
組み立てには、製品の大きさにより、2人、或いは2人以上の大人が必要です。設置は、水を入れる時間を除いて、10から20分
かかります。
1.
石、枝、鋭利な物など、プールに穴を空けたり、人を傷つけたりするものがない平面を探して下さい。セイント・アウグスチテ
ィンやバミュー種のような芝生はプール本体を突き抜けて成長する場合があります。芝生が成長してプール本体を突き抜けてし
まった場合は生産不良ではありません。
2.
箱に入れたまま設置場所に運んでから空気を入れて膨らませてください。‐穴あき、破損の原因になりますので、製品を引きず
ったりしないでください。
3.
ゆっくりと製品を広げ、破損したり、裂けたり、穴が空いていないかを確かめて下さい。 製品が破損している時は、使用しない
で下さい
4.
プールを平らに置き、 排水栓やキャップを締めてください。
5.
底部分の空気室に空気を入れてから他の空気室に空気を入れてください。
6.
製品、アーチやキャノピー(含まれている場合)に空気を入れて完成させる場合、十分に空気を入れて、表面が堅くならない程
度まで膨らましてください。もし、縫い目が歪んで見えたら空気の入れすぎです。すぐに空気を止めて、歪みを直してください。
空気の入れ過ぎは、空気漏れの原因になりますので注意してください
7.
キャップを閉め、しっかりと奥に押しこんでください。
JAPANESE
Page 2

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
説明書をいつでも見られるところに保管してください
8.
プールの型番、モデルに拠りますが、水はゆっくり入れてください;
a.
プール内壁上に印刷されている水を入れる最大ラインまで水を入れてください
b.
又はプール内壁にある水が溢れ出る穴まで水を入れてください。
c.
空気を入れるトップリングまで水を入れてください
注意 : イメージ図。実製品と異なる場合があります。縮尺率は一定ではありません。
ウォータースプレー、その他付属品付き製品の使用説明 :
ウォータースプレーの接続方法
1.
スプレーコネクターの位置を確認してください。(A)
2. スプレーコネクター(A)をホース(B)に繋げ、しっかり閉めてください。
3. ゆっくりと水を出していき、スプレー水量を調節してください。
4. ホースが直接接続できない場合は、アダプター(C)を使用して接続してください。
アーチとキャノピーの設置
1.
アーチ又はキャノピーは、空気の入れたプール壁上に置いてください。
2.
アーチ底部又はキャノピー支柱がしっかりと空気を入れたプール壁に取り付けられたか確認してください。
メンテナンス
•
使用前に穴、漏れ、その他損傷があるか点検して下さい。
破損したプールを使用しないでください。
•
ピン、ボルト、ネジが錆び等の劣化をしていないか確認してください。
冬の期間、長期保管時にどのようにプールを排水するか :
1.
大人がプールの水を排水し、保管しましょう。プールの排水処理に関しては、地域のルールに従って下さい。
2. 付属品、玩具類、ホースなどをプールから取り外してください。
3. 排水栓を開けてください。
4.
各空気室キャップを外して空気を抜いてください。ゆっくりプール壁を内側に倒して排水しますと速く排水できます。最後に残
ってしまった水は、片側を傾けて排水してください。
5. 保管前に全てのバルブキャップを閉めてください。
6. 折りたたむ前にプールと付属部品は、外で 1 時間ほど乾かしてください。
7. 乾いた状態のプール、付属品は折りたたんで室内に保管してください。製品の入っていた箱を保管にご利用ください。
修理用パッチ :
小さな穴や空気漏れの際は、同封の修理パッチをご利用ください。使用方法は修理パッチの使用説明を参照ください。
下記のモデル番号
:
58431, 56441, 57482, 58480, 57471, 57489, 56494, 57181, 56495, 56493, 58485, 56483, 57495, 58484, 56475,
57192, 57198, 57190, 56490, 57494, 57478, 58469, 57191, 57182.
MAX
MAX
a. b.
c.
A
B
A
B
C
JAPANESE
Page 3

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
保存此说明书
警告
•
小心溺水!儿童须在大人监护下使用。
•
仅限于家庭使用。仅限于户外使用
。
•
再少量的水也可造成儿童溺水。水池不使用时,请把水清空。
•
请时刻保持小孩在你的视线范围内,寸步不离;当小孩在水池中或靠近水池时或者水池正在灌水或排
水时,请您时刻看护好小孩。当您寻找丢失的小孩,请先检查是否在水池中,即使您认为小孩就在屋里。
•
水池不使用时,请完全排干水再储藏水池。这样的话可以避免水池收集雨水或其他水源。
•
州或者当地法律可能会要求水池搭建栅栏或其它认可的障碍物。在水池四周安装栅栏或其它许可的
障碍物,以防止儿童独自进入水池。搭建水池前,请先确认当地法律法规。
•
严禁水池中潜水或跳水。若在浅水中潜水或跳水会导致小孩脖子摔伤,瘫痪或死亡。
重要安全规则
安装及使用本产品前请仔细阅读理解说明书,并遵循说明书的所有指示进行。
请保存本说明书作为日后参考。
若不遵照这些警告及安全说明,可能导致使用者
(特别是小孩)严重伤害或死亡。
包装上或产品上列举了型号名称或号码。请认真阅读包装上的说明,保存它作为日后参考。
请参照产品上的其它警告。
安装及使用该水池前,请仔细阅读理解,并遵循说明书的所有指示。这些警语,指示以及安全指南强调了水
上娱乐活动可能存在的一般性风险,但并未涉及到所有的危险警示。在享受水上娱乐活动的时,请务必谨
慎使用,运用常识以及保持良好的判断力。
保存此说明书以便将来使用。
非救生设备
•
对游泳能力不强或者不会游泳的人需要一个成年人随时随地保持警惕的监护。(请注意:五岁以下的孩童
有很高的溺水危险)。
•
每次使用时,请指派一位有能力的成年人看护。
•
使用本品时,游泳能力不强或者不会游泳的人应该穿戴个人救生设备。
•
当水池不使用时,请拿走水中及水池顶部的玩具和其他显目物品,以免吸引儿童进入水池。
•
当水池不使用时,请拿走水池周围的所有玩具或其他物品,以防儿童借其进入水池,如椅子,大的玩具等。
安全设备
•
建议安装障碍物,并关紧水池周围的门窗,防止未经许可而进入水池。
•
个人保护装备 ,栅栏,水池盖,水池上的警语或者类似的安全设备只能起到提醒和帮助的作用,这些并
不能替代成年人的全方位监护。
安全设施
•
在泳池边放置一个可用的电话以及一系列紧急电话的号码。
安全使用游泳池
•
鼓励所有的使用者特别是孩童学游泳。
•
学习救生知识(如:心肺复苏术)并且及时更新此类知识。在紧急事件发生时将会产生巨大作用。
•
指导所有的泳池使用者包括孩童如何应对紧急事件。
•
不要头朝下跳入浅水中。头朝下跳入浅水中可能造成严重伤害甚至死亡。
CHINESE
第1页

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
保存此说明书
•
不要在酒后或服药后使用水池,否则会削弱你游泳的能力。
•
如果有使用泳池盖,在进入泳池前,请确保将泳池盖移开水池。
•
定期换水,以免感染疾病。
•
将未稀释的化学药品加入水池可能会导致人体直接接触化学药品,或药品集中在某区域也会
给人体带来伤害。
•
如果偶尔使用化学药品来减少换水的次数,请遵循化学药品制造商的指示,确保适量的药品混合,避免个
人受伤,以及将化学药品放在儿童触摸不到的地方
•
水池周围所有电源设备的使用和安装必须符合国家的规定
•
无论水池是否有使用,请拿走水池周围所有可能借其进入泳池的物品,将其放置在儿童触摸不到的地方。
•
如若使用非制造商提供的配件,如梯子,泳池盖,过滤器等,可能会因为不匹配而造成受伤或财产损失。
•
将所有电源线,收音机,扬声器和其他电源设备放置在远离水池的地方。严禁水池靠近或位于高空架起的
电线下方。
•
阅读并遵守印刷在泳池壁上的警语和安全标志。
注意事项 :
•
只能由成年人安装和拆卸水池及其附件。
安装过程不需要使用工具。
•
请勿在倾斜,有坡度的地面架设水池。水池必须架设在绝对水平的地面上,且水池与任何建筑物或障碍物
之间至少保持 2 米的距离,如栅栏,车库,房子,悬挂的树枝,洗衣机线或电源线。
•
水池周围必须有足够宽敞的空间以便成人灵活走动以看护水池内外的儿童。
•
每次使用完泳池后或者准备长期贮藏前请将水清空。
•
禁止水池架在沼泽,沙地,疏松土壤,甲板,平台,阳台,混凝土,沥青地,或其他坚硬的地面上。
•
请不要倚靠,跨骑或用力压充气圈及其边缘,以免造成意外伤害或水溢出。不允许任何人坐,攀爬或跨骑
在水池壁上。
•
保持池水清洁卫生,以免感染疾病。请勿吞咽池水,注意卫生。
•
进入水池前,请先拿掉身上所有坚硬,尖锐和易松散的物品如珠宝,手表,扣子,钥匙,鞋子,发夹等。
•
水池会磨损老化。请适当保养好您的水池。若保养不当,会加快水池的磨损老化并造成跨塌,水池跨塌后
大量水会冲出。
•
请勿改装本产品或使用非制造商提供的附件。本产品没有售后服务配件。
安装说明 :
架设一个水池建议由 2 个以上成人共同完成,依据水池的大小而定。架设好一个水池估计需要 10~20 分钟,
不包括水池注满时间。
1.
寻找一个平坦的,没有小石头,树枝或其他尖锐的物体的地面架设水池,避免水池被刺破或人员受伤。
某一些草例如圣奥古斯丁草和百慕大草,可能在水池下还能生存。草不断生长并穿过水池胶布内,此现象
不属于产品本身工艺缺陷。
2.将产品搬到挑选的地方–请勿充气后再拖拽以免可能裂开或受损。
3.
轻轻在包装内摊开产品,检查产品是否存在裂口,撕裂或刺破处。若产品有受损,请勿使用。
4.
水池尽可能平整安放在地面上,若水池含有排水塞或排气阀,请全部旋紧合上。
5.
使用吹气产品专用的手动充气泵充气水池底部的气室。接着充下一个气室或者按标注顺序充气。
6. 给水池主体及各构件如拱门或顶篷(若有包含)充气时,不要充得太饱,太坚硬,只要充到产品表面摸上
去是结实的即可。若胶布接缝处有任何变形,表明产品充气过饱。若存在胶布变形,马上停止充气,为
降低内部气压,请排放一些气体直到变形区域恢复正常。严禁产品充气过饱或使用高压空气压缩机以免熔
接线裂开。
7.
将气塞盖好并按压使之内陷
CHINESE
第2页

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
保存此说明书
8.
根据充气水池的不同类型 / 型号,缓慢注水:
a.低于水池内壁的指示线,或
b.低于水池内壁溢流口,或
c.低于顶部第一个气圈
备注:该插图只做说明之用。可能不代表真实的产品。不按比例。
关于产品含喷水管和其他配件的说明 ( 依产品型号不同而异 ):
连接喷水管
1.
寻找喷水管连接头 (A)。
2.
将喷水管连接头 (A) 连到家用水管 (B)的一端且牢固旋紧。
3.
缓慢打开水龙头,让水逐渐注入。若有需要,可以调整喷水流量。
4.
若产品附带一个转接头 ( 根据型号不同而异),先将转接头 (C)的一端连到 (A) 喷水管,再将另一端
连到水管 (B)。
安装拱门或顶篷
1.将充好气的拱门或顶篷放置在已充好的水池上圈上面。
2.确保拱门或顶篷的底部与水池上圈连接完好。
水池保养
•
每次使用水池前,请先检查水池是否存在破洞,裂缝,磨损,撕裂和其他的受损处。切勿使用破损的水池。
•
经常检查插销,螺栓和螺丝是否生锈,检查身体可接触的表面有无尖锐的边缘,避免受伤。
如何排水,冬季储存及长期贮藏
1.
储藏水池前,请先排空水池。请查看当地有关处理游泳池水的具体规定。
2.
从水池上拿掉所有的配件,玩具,水管等。
3.
打开排水阀盖子(依型号不同而异)。
4.
排气时,请先小心打开充气阀盖子或排气阀盖子,再缓慢将水池围片往内折且向下压紧便于快速排气。
提起水池的一边排空残余的水。
5.
重新塞紧所有阀盖。
6.
将水池及所有的配件在阳光下晾晒一个小时直至完全晾干。
7.
将水池胶布及配件折叠好放置在干燥洁净的室内。原来的包装箱可做保存水池之用。
修补片 :
水池附带修补片用于修补小裂缝和小孔。请参照修补片背面具体的操作说明。
具体的水池型号如下 :
58431, 56441, 57482, 58480, 57471, 57489, 56494, 57181, 56495, 56493, 58485, 56483, 57495, 58484,
56475, 57192, 57198, 57190, 56490, 57494, 57478, 58469, 57191, 57182.
MAX
MAX
a. b.
c.
A
B
A
B
C
CHINESE
第3页

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
AUTHORIZED SERVICE CENTERS / SERVICES
CONSOMMATEURS AGREES / CENTROS DE ATENCIÓN
AUTORIZADOS / AUTORISIERTE SERVICE CENTER /
CENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI / SERVICE CENTERS /
CENTRO DE SERVIÇOS AUTORIZADOS / AUTORISEREDE
SERVICECENTRE / AUTORYZOWANE CENTRA SERWISOWE /
ОФИЦИАЛЬНЫЕСЕРВИСНЫЕЦЕНТРЫ/
委任されたサービ
スセンター
/官方售后服务中心
For service questions or to order replacement parts, please contact the appropriate office listed below or
visit www.intexcorp.com for answers to most frequently asked questions.
Pourtoutrenseignementetcommandedepiècesdétachées,contactezvotrerevendeurlocaldelaliste
ci-dessousouvisitezwww.intexcorp.compourconsulterlalistedesquestionslesplusfréquemment
posées.
Para preguntas sobre los servicios o para pedir piezas de repuesto, por favor contacte con la oficina
apropiada indicada en la lista abajo indicada o visite nuestra página web www.intexcorp.com para
encontrar las respuestas a las preguntas más frecuentes.
FürFragenzumKundendienstoderzurBestellungvonErsatzteilen,wendenSiesichbitteandie
entsprechendeVertretungodergehenSiezuwww.intexcorp.com,dortfindenSieAntwortenaufdieam
häufigstgestelltenFragen.
Per avere maggiori informazioni riguardo la manutenzione, riparazione, ordinazione delle parti di ricambio
contattate uno degli uffici elencati nella lista sotto o visitate il sito www.intexcorp.com per consultare le
rispostealledomandepiùfrequenti.
DitisdeadressenlijstvanalleIntexafdelingen.Voorvragenoverserviceofbestellenvanonderdelen,
gelievecontactoptenemenmethetadresinuwregiogebied.Ukuntookdewebsitewww.intexcorp.com
bezoeken.
Paradúvidasoupedirpeçasdereposição,porfavorcontateoescritórioapropriadolistadoabaixoou
visiteositewww.intexcorp.compararespostadequestõescomuns.
Hvisdererspørgsmåltilprodukterneellermanønskeratbestillereservedelekanmankontakteetaf
denedennævntekontorer,ellerbesøgewww.intexcorp.comhvormankanfindesvarpåhyppigtstillede
spørgsmål.
Wceluzadaniapytańlubzamówieniaczęściskontaktujsięzodpowiednimbiuremserwisowymz
poniższejlistylubwejdźnastronęwww.intexcorp.com.
Привозникновениикаких-либовопросовпообслуживаниюпродукции,либовопросов,связанныхс
приобретениемзапасныхчастейикомплектующих,пожалуйста,обращайтесьвСервисныеЦентры,
указаннымниже.ТакжеВыможетеобратитьсянасайтwww.intexcorp.comдляполученияответов
начастозадаваемыевопросы.
当社の製品をお買い上げいただきありがとうございます。製品や部品のお問い合わせ、ご質問などは 当
社のウェブサイトでお調べください。
如有任何问题或要替换零件,请与下面所列出的相应地址联系或到访 www.intexcorp.com 咨询常见的问题。
•
ALGERIA
SARL NEW TOYS IMPORT & EXPORT
ZEANO.15SETIF,ALGERIA
: +213 36 82 0052
: +213 36 82 0051
•
ARGENTINA
JARSE INDUSTRIAL Y COMERCIAL S.A.
MANUELGARCIA124(CP1284)
CIUDADAUTÓNOMADEBUENOS
AIRES,ARGENTINA.
:(5411)4308-2606
: www.intexargentina.com.ar
•
AUSTRIA
STEINBACH VERTRIEBSGMBH
AISTINGERSTRASSE2
4311SCHWERTBERG
: 0820 - 200 100 200
(0,145€/minausallenNetzen)
:+43(7262)61431–600
: www.intexcorp.at
•
AUSTRALIA
IDEAL SOURCES PTY LTD
UNIT3,11-13LAKEWOODBOULEVARD,
BRAESIDE,VICTORIA,AUSTRALIA3195
:1800359947
:03-9587-7766
: www.idealsources.com.au

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
•
BELGIUM /
NV SIMBA TOYS BENELUX SA
LUXEMBURG
MOESKROENSESTEENWEG383C,
8511AALBEKE,BELGIUM
:070246768(€0,15/min)
: 32 (0) 56 20 37 61
: www.intexsupport.be
• BRASIL
KONESUL BRASIL DISTRIBUIDORA
LTDA – ME
RUADENERCUNHAPEIXOTO,
11–SALA711BAIRROBURITIS–CEP
30575-817–BELOHORIZONTE-MG
: 55 31 3110-8866
: www.intexbrasil.com
•
CHILE /
COMEXA BARBADOS
URUGUAY
CERROLOSCÓNDORES9760,QUILICURA,
SANTIAGO,CHILE
: 600 822 0700
56-2-23399004
: www.intex-chile.cl
•
CHINA
INTEX INDUSTRIES (XIAMEN) CO., LTD
#8XINGXIROAD,XINGLIN,JIMEIDISTRICT,
XIAMEN,FUJIANPROVINCE,CHINA
:(086)592-6893860(EXT#87)
:(086)592-6893850
•
COLOMBIA
CENTURY USA, LLC
Calle12#30-126,edifBluxof102,Medellin,
Colombia
:18000410200
:(054)2687130
•
COSTA RICA /
CENTURY USA, LLC
DOMINICAN
4731W.ATLANTICAVE.,SUITEB-3
REPUBLIC /
DELRAYBEACH,FL33445,USA
GUATEMALA /
:561-495-0648
VENEZUELA
:561-495-4782
•
CYPRUS
A.HADJIKYRIACOS SPRORTING CO., LTD.
4RIGENISSTR.8200YEROSKIPOS,
PAPHOS,CYPRUS
:00357-26961237
:00357-26961539
•
CZECH
INTEX TRADING S.R.O.
REPUBLIC /
BENESOVSKA23,10100
EASTERN
PRAHA10,CZECHREPUBLIC
EUROPE
:+420-267313188
:+420-267312552
•
DENMARK
AMO TOYS SCANDINAVIA A/S
SLETVEJ38,8310TRANBJERGJ,DENMARK
:45-50805002
: www.intexservicenordic.com
•
ECUADOR /
SUPRO MUNDIAL S.A./
EL SALVADOR /
PRODUCTOS SUPERIORES S.A.
HONDURAS /
BOULEVARDANDREWS,ALBROOK,
NICARAGUA /
PANAMA,REP.OFPANAMA
PANAMA /
: 507-300-3800
PARAGUAY
: 507-300-3813
: www.supropanama.com
•
EGYPT
M.R. IMPORT & EXPORT
4SAUDIEBUILDING,NOZHASTREET,
FLOOR7APT3EGYPT
:202-2414-8550
:202-2414-8660
•
FINLAND
AMO OY
Ansatie5,01740Vantaa
: 020-163 0530
: www.intexservicenordic.com
• FRANCE /
UNITEX / INTEX SERVICE FRANCE S.A.S
GUDELOUPE /
Z.A.DEMILLEURE
MARTINIQUE /
BOISDUBAN-N°4
REUNION /
71480LEMIROIR
MAYOLTE ISLAND /
:0890712039(0,25€/min)
TAHITI /
: www.intex.fr
NEW CALEDONIA
• GERMANY
STEINBACH VERTRIEBSGMBH
STEINBACHVERTRIEBSGMBH
C/OWEBOPACLOGISTICSGMBH
INTER-LOGISTIK-PARK1-3
87600KAUFBEUREN
:01805405100200
(0,14€/minausdemFestnetz,
Mobilfunkmax.0,42€/min)
:+43(7262)61431–600
: www.intexcorp.de

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
• HUNGARY
RECONTRA LTD./RICKI LTD.
H-1113BUDAPEST,DARÓCZIÚT1-3,
HUNGARY
: +36 30 228 7761
:+3612092634
:
www.intexcorp.hu
•
ISRAEL
ALFIT TOYS LTD
HAYARDEN13,YAVNE,81101,ISRAEL
:+972-8-9429947
:+972-8-9429963
: www.intex.co.il
•
ITALY
A & A MARKETING SERVICE
VIARAFFAELLOSANZIO19
20852 VILLASANTA(MB)
:199121978
:+390399462338
: www.intexitalia.com
•
JAPAN
NOZOMI TRADING CO., LTD
3-1-15TAKATSUKASA,TAKARADUKA-CITY
HYOUGO-PREF,JAPAN665-0051
:0797-72-2561
:0797-72-2561
•
LEBANON
TOY MARKET TRADING S.A.L.
1ST&2NDFLOOR,RIZKALLAH&
BOUTROSBLDG.FACINGHABTOOR
HOTELSINEL-FIL,BEIRUT,
LEBANON.P.O.BOX:11-6572
:961-1-500499(EXT122)
:
961-1-499211(EXT104)
:
•
MEXICO
KAY INTERNACIONAL, S.A. DE C.V.
AV.SANJERONIMONO.550,QUINTOPISO,
INT.1,COL.JARDINESDELPEDREGAL,
C.P.01900MEXICOD.F.
:01-800-347-4020(COLLECTCALL)
:55-9172-8035
:55-9172-8035
: www.intexmexico.com.mx
•
NETHERLAND
INTEX TRADING B.V.
POSTBUS1075,4700BBROOSENDAAL,
THENETHERLANDS
:31-(0)165-593939
:31-(0)165-593969
: www.intexcorp.nl
•
NEW ZEALAND
HAKA NEW ZEALAND LIMITED
UNIT4,11ORBITDIVE,ALBANY,
AUCKLAND0757,NEWZEALAND
:649-4159213/0800634434
:649-4159212
: www.hakanewzealand.com
•
NORWAY
AMO TOYS SCANDINAVIA AS
Gneisveien6,3221Sandefjord
:47-33459496
: www.intexservicenordic.com
•
PAKISTAN
TOY CENTRE
1st Floor, Madni Centre, Shah Alam Market,
Lahore,Pakistan
:+924237656133/+92427631933
:924237376004
•
PERU
COMEXA S.A.
AVENIDACOMANDANTEESPINAR142,
MIRAFLORES,LIMA,PERÚ
:51-1-446-9014
• PHILIPPINE
BAN KEE TRADING, INC. / FUNTIME
SEVICE CENTER
Unit1C-1DGroundFloor,EdificioEnriqueta
Bldg.,422N.SAmorantoSt.cor.D.TuazonSt.
Sta.MesaHgts.,QuezonCity,MetroManila
Philippines1114.
:632-7403432
:632-3719979
• POLAND
KATHAY HASTER
UL.LUTYCKA3,60-415POZNAN
:+48618498334
:+48618474487
: www.intexdevelopment.pl
•
RUSSIA
LLC BAUER
KIEVSKAYASTR.,20,
121165MOSCOW,RUSSIA
:+74992499400
:+74957428192
: www.intexservice.ru
•
SAUDI ARABIA
SAUDI ARABIAN MARKETING AGENCIES &
CONTRACTING CO. LTD.
SAMACO TOY
PRINCEMAJEDSTREET,AL-SAFADISTRICT.
JEDDAH,KINGDOMOFSAUDIARABIA
:
966-2-6938496-TollFree800-7575-750
:966-2-2714084
: www.samaco.com.sa

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875” X 6.5” 06/09/2017
300
•
SINGAPORE
UNIVON PTE LTD
7,TOHGUANROADEAST,#06-02,ALPHA
INDUSTRIALBUILDINGSINGAPORE608599
:65-65693133
:65-68960100
•
SOUTH AFRICA
DIRECT LEISURE SPORTS SUPPLIERS (PTY) LTD
CnrVanDykandEdinburghRoad,Benoni,
GautengSouthAfrica,1502
: 0879971689
: www.intexsa.co.za
•
SOUTH KOREA
NEOFLAM INC.
18/F304HYORYEONG-ROSEACHO-GU,
SEOUL,SOUTHKOREA06720
: 82-2-2600-0330
:82-2-2699-5050
• SPAIN /
MEDIA CELL SOLUTIONS S.L. ( MCS )
PORTUGAL /
CLPINOSES14-POLINDALFASII
CANARY
03440IBI-ALICANTE-SPAIN
ISLAND
Spain:902767010
Spain:902767020
Portugal:211104361
Portugal:707506090
Portugal: [email protected]
: www.intexserviceiberia.com
•
SWEDEN
AMO TOYS SCANDINAVIA AB
Garnisonsgatan10,25466Helsingborg
:46-701474772
: www.intexservicenordic.com
•
SWITZERLAND
GWM Agency AG
GARTEN-U.WOHNMÖBEL,
RÄFFELSTRASSE25,
CH-8045ZURICH/SWITZERLAND
:0900455456
:+41444555065
: www.intex-schweiz.ch
• U.A.E. /
FIRST GROUP INTERNATIONAL
BAHRAIN /
33rdFloor,IRISETower,TecomC,Dubai,
KUWAIT /
UnitedArabEmirates
QATAR /
:00971-4-800INTEX(46839)
OMAN
:+971-4-4421888
:00971-4-4421999
: www.firstgroupinternational.com
• UK
JOHN ADAMS LEISURE LTD
MARKETINGHOUSE,
BLACKSTONEROAD,
HUNTINGDON,CAMBS.
PE296EF.UK
:03334004548
:01480414761
: www.intexwetset.co.uk
• UNITED INTEX RECREATION CORP.
STATES /
1665 HughesWay,
CANADA /
LongBeach,CA90810
PUERTO RICO
:1-800-234-6839
: (310)549-2900
:
www.intexcorp.com(U.S./CANADAONLY)
SAVE THESE INSTRUCTIONS / CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS / GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES / HEBEN
SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF / CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI / BEWAAR DEZE HANDLEIDING
GOED/GUARDEESTASINSTRUÇÕES/GEMDENNEVEJLEDNING/ZACHOWAJNINIEJSZĄINSTRUKCJĘ/
СОХРАНЯЙТЕДАННУЮИНСТРУКЦИЮ/
説明書をいつでも見られるところに保管してください
/
保存此说明书
©2017 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous
droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/
Gedruckt in China.
®™Trademarksusedinsomecountriesoftheworldunderlicensefrom/®™Marquesutiliséesdanscertainspayssouslicencede/Marcas
registradasutilizadasenalgunospaísesdelmundobajolicenciade/WarenzeichenverwendetineinigenLändernderWeltinLizenzvon/
Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation
Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801
•DistributedintheEuropeanUnionby/Distribuédansl’UnionEuropéennepar/Distribuido
enlauniónEuropeapor/VertriebinderEuropäischenUniondurch/
Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The
Netherlands
www.intexcorp.com
