Porter & Charles CC30V 12” 30cm Electric Ceramic Cooktop

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • CC30V Specification Sheet - (English) Download
CC30V photo

CC30V User Manual

This is the main product document for model CC30V.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Table de cuisson/Notice d’utilisation
FR
CC30V
EN
Hob / User Manual
background
FR - 2
Icône Type Signification
AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ou danger de mort
RISQUE D’ÉLECTROCUTION Risque d’électrocution
INCENDIE Avertissement : Risque d'incendie / matières inflammables
MISE EN GARDE Risque de blessures ou de dommages matériels
IMPORTANT / REMARQUE Utilisation correcte de l’appareil
Merci d’avoir choisi ce produit.
Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité
importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil.
Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver
pour consultation ultérieure.
background
FR - 3
TABLE DES MATIÈRES
1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................................................................................4
1.1. Avertissements de sécurité généraux ............................................................................4
1.2. Avertissements relatifs à l’installation ............................................................................6
1.3. En cours d’utilisation......................................................................................................7
1.4. Nettoyage et entretien ...................................................................................................8
2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION .....................................................9
2.1. Instructions destinées à l’installateur .............................................................................9
2.2. Installation de la table de cuisson................................................................................10
2.3. Branchement électrique et sécurité ............................................................................. 11
3.CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT .............................................................................13
4.UTILISATION DE L’APPAREIL ........................................................................................14
4.1. Commandes de la table de cuisson ............................................................................14
5.NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................................................ 18
6.DÉPANNAGE ET TRANSPORT ......................................................................................20
6.1. Dépannage .................................................................................................................. 20
6.2. Transport ...................................................................................................................20
background
FR - 4
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement cette notice d’utilisation dans
son intégralité avant d’utiliser votre appareil et
la conserver dans un endroit accessible pour
consultation ultérieure.
Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles,
votre appareil peut donc ne pas disposer de
certaines fonctions décrites dans ce manuel. Pour
cette raison, il est important de prêter une attention
particulière aux illustrations lors de la lecture de
cette notice d’utilisation.
1.1. Avertissements de sécurité générAux
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
un manque d’expérience et de connaissances
à condition qu’elles aient été placées sous
surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas
être effectués par des enfants, sans surveillance.
AVERTISSEMENT : MISE EN GARDE: Cet
appareil et ses parties accessibles deviennent chauds
pendant leur utilisation. Il convient de veiller à ne pas
toucher les éléments chauffants. Il convient de
maintenir à distance les enfants de moins de 8 ans, à
moins qu'ils ne soient sous une surveillance continue.
MISE EN GARDE : Laisser cuire des aliments
sans surveillance sur une table de cuisson en utilisant
des matières grasses ou de l'huile peut être
dangereux et déclencher un incendie.NE JAMAIS
background
FR - 5
essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais
arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple
avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
MISE EN GARDE : Le processus de cuisson doit
être surveillé. Le processus de cuisson à court terme
doit être surveillé en permanence.
MISE EN GARDE : Risque d'incendie: ne pas
entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson.
MISE EN GARDE : Si la surface est fêlée,
déconnecter l'appareil de l'alimentation pour éviter un
risque de choc électrique.
• Pour les modèles dont la table de cuisson est munie
d’un capot, Il convient d'enlever du couvercle tout
résidu de débordement avant de l'ouvrir. Il convient
de laisser refroidir le plan de cuisson avant de
fermer le couvercle.
• L’appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie externe
ou d’un système de commande à distance séparé.
• Ne pas utiliser de produits d'entretien très abrasifs
ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la
surface de la plaque de cuisson, au risque de rayer
la surface et d’entraîner l’éclatement du verre.
• Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur.
• Votre appareil a été produit conformément à
toutes les normes et réglementations locales et
internationales en vigueur.
• Les opérations d’entretien et de réparation doivent
être effectuées uniquement par des techniciens de
maintenance agréés. L’installation et les travaux
de réparation effectués par un technicien non
agréé peuvent s’avérer dangereux. Ne pas altérer
ni modifier les caractéristiques de l’appareil. Les
background
FR - 6
dispositifs de protections non adaptés à la table de
cuisson peuvent provoquer des accidents.
• Avant l'installation s'assurer que les conditions de
distribution locale (nature du gaz et pression du gaz
ou tension et fréquence électrique) et le réglage
de l'appareil sont compatibles. Les conditions de
réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque
signalétique de l’appareil.
ATTENTION : Cet appareil sert uniquement à des
fins de cuisson et est destiné uniquement à un usage
domestique. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins,
par exemple le chauffage du local, ou un usage
commercial.
• Toutes les précautions nécessaires ont été mises en
œuvre pour garantir votre sécurité. Comme le verre
est susceptible de se briser, le nettoyer avec soin
pour éviter de le rayer. Éviter de frapper le verre
avec les accessoires de cuisine.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas
endommagé ni coincé au cours de l’installation. Si
le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente
ou des personnes de qualification similaire afin
d'éviter un danger.
• Veuillez tenir cet appareil hors de la portée des
enfants et des animaux domestiques.
1.2. Avertissements relAtifs à l’instAllAtion
• Ne pas utiliser l’appareil avant son installation
complète.
• L’appareil doit être installé par un technicien qualifié.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout
dommage causé en cas d’installation incorrecte par
un techncien non qualifié.
background
FR - 7
Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation
ayant une distance d’ouverture des contacts de tous
les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe
conformément aux règles d’installation.
Lors du déballage de l’appareil, vérifier qu’il n’a
pas été endommagé au cours du transport. En
cas de défaut, ne pas utiliser l’appareil et faire
appel immédiatement à un technicien qualifié. Les
matériaux utilisés pour l’emballage (Nylon, agrafes,
polystyrène, etc.) peuvent être dangereux pour
les enfants et doivent être rassemblés et rangés
immédiatement.
Protéger votre appareil des éléments
atmosphériques. Ne pas l’exposer au soleil, à la
pluie, à la neige, à la poussière ou à toute humidité
excessive.
Les matériaux autour de l’appareil (meubles)
doivent pouvoir supporter une température minimum
de 100 °C.
La température de la surface inférieure de la
table de cuisson peut augmenter pendant son
fonctionnement. Installer une planche de protection
sous le produit.
1.3. en cours d’utilisAtion
Ne pas placer de matériaux combustibles ou
inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil
lorsqu’il est en fonctionnement.
MISE EN GARDE : La température des surfaces
accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est
en fonctionnement.
MISE EN GARDE : Laisser cuire des aliments
sans surveillance sur une table de cuisson en utilisant
des matières grasses ou de l'huile peut être
background
FR - 8
dangereux et déclencher un incendie. NE JAMAIS
essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais
arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple
avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
Toujours positionner les ustensiles de cuisson au
centre de la zone de cuisson et placer les poignées
de façon à ce qu’elles ne puissent pas être
accessibles ni touchées de façon accidentelle.
Si l’appareil reste inutilisé pendant une période
prolongée, éteindre l’interrupteur principal.
S’assurer que les manettes de l’appareil restent
toujours en position « 0 » (arrêt) lorsque l’appareil
n’est pas utilisé.
MISE EN GARDE : Utiliser uniquement les
dispositifs de protection de table de cuisson conçus
par le fabricant de l’appareil de cuisson ou indiqués
par le fabricant de l’appareil dans les instructions
d’utilisation comme adaptés ou les dispositifs de
protection de table de cuisson intégrés à l’appareil.
L’utilisation de dispositifs de protection non
appropriés peut entrainer des accidents.
Il est recommandé de ne pas déposer d'objets
métalliques tels que couteaux, fourchettes,cuillères
et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent
devenir chauds.
ATTENTION : Le processus de cuisson doit être
surveillé. Un processus de cuisson court doit être
surveillé sans interruption.
1.4. nettoyAge et entretien
Vérifier que l’alimentation électrique de l’appareil
est bien coupée avant d’effectuer toute opération de
nettoyage ou d’entretien.
Ne pas retirer les manettes pour nettoyer le
background
FR - 9
bandeau de commandes.
Pour assurer l’efficacité et la sécurité de votre
appareil, utiliser uniquement les pièces détachées
d’origine et faire appel à nos techniciens qualifiés en
cas de besoin.
Mise au rebut de votre machine
Ce symbole sur le produit ou sur son
emballage indique qu’il ne doit pas être traité
comme un simple déchet ménager. Il doit être
déposé dans un point de collecte adapté pour
que les équipements électriques et
électroniques soient recyclés. Lorsque ce produit est
correctement mis au rebut, vous contribuez à protéger
l’environnement et la santé, ce qui pourrait ne pas être
le cas en cas de mise au rebut inadaptée. Pour plus
d’informations sur le recyclage de ce produit,
contactez les autorités locales, votre service de
collecte de déchets ou le revendeur auprès duquel
vous avez acheté ce produit.
background
FR - 10
2. INSTALLATION ET
PRÉPARATION À L’UTILISATION
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit
être installé par un professionnel
agréé ou par un technicien qualifié,
conformément aux instructions de cette
notice et conformément aux normes
d’installation en vigueur.
Toute installation incorrecte invalide
la garantie et peut entraîner des
dommages ou des blessures pour
lesquels le fabricant ne peut être tenu
responsable.
Avant l’installation, s’assurer que les
conditions locales de la distribution
(tension et fréquence de l’électricité
et/ou nature du gaz et pression du
gaz) et les réglages de l’appareil sont
compatibles. Les conditions de réglage
de cet appareil figurent sur l’étiquette.
Les lois, réglementations, décrets
et normes en vigueur dans le pays
d’installation doivent être appliqués
(règles de sécurité, recyclage
conformément à la réglementation,
etc.).
2.1. instructions destinées
à l’instAllAteur
Instructions générales
Après avoir retiré les matériaux
d’emballage de l’appareil et de ses
accessoires, vérifier que l’appareil
n’est pas endommagé. Si l’appareil
est peut-être endommagé, ne pas
l’utiliser et contacter immédiatement un
professionnel agréé ou un technicien
qualifié.
Vérifier qu’aucun élément ou matériau
combustible ou inflammable, par
exemple un rideau, de l’huile, un
tissu, etc., ne se trouve à proximité
immédiate.
Le plan de travail et les meubles autour
de l’appareil doivent pouvoir supporter
une température supérieure à 100 °C.
Si une hotte ou un placard doit être
installé au-dessus de l’appareil, la
distance de sécurité entre le plan de
cuisson et le placard ou la hotte doit
correspondre à celle présentée sur la
figure ci-dessous.
Table de
cuisson
Minimum
42 cm
Minimum
42 cm
Minimum
60 cm (avec
hotte)
Minimum
75 cm (sans
hotte)
Cet appareil ne doit pas être installé
directement au-dessus d’un lave-
vaisselle, d’un réfrigérateur, d’un
congélateur, d’un lave-linge ou d’un
sèche-linge.
Si la base de l’appareil est accessible,
placer une protection faite d’un matériau
adapté sous la base de l’appareil,
en s’assurant qu’il n’est pas possible
d’accéder à la base de l’appareil.
2.2. instAllAtion de lA
tAble de cuisson
L’appareil est livré avec un kit d’installation
comprenant une bande d’étanchéité
adhésive, des supports et des vis de
montage.
Découper les dimensions de l’ouverture
comme indiqué sur la figure. Repérer
l’ouverture sur le plan de travail afin
que, une fois la table de cuisson
installée, les exigences suivantes soient
respectées.
B (mm) 290 min. A (mm) 50
T (mm) 520 min. C (mm) 50
H (mm) 47.5 min. E (mm) 250
C1 (mm) 270 min. F (mm) 10
C2 (mm) 490 G (mm) 20
D (mm) 50 I (mm) 25
J (mm) 5
background
FR - 11
B
T
C2
A
C
C1
H
F
Table de cuisson
G
I
J
I
J
Plaque de
protection
Plaque de protection
F
Table de cuisson
B
D
E
T
C2
A
C
C1
H
G
Appliquer la bande d’étanchéité
adhésive tout le long du bord inférieur
du plan de cuisson. Ne pas étirer le
ruban adhésif.
background
FR - 12
Bande d’étanchéité
adhésive
Fixation pour plan
de travail
Visser les 4 fixations pour plan de travail
sur les parois latérales de l’appareil.
2.3. brAnchement électrique
et sécurité
AVERTISSEMENT : Le branchement
électrique de cet appareil doit être
effectué par un professionnel agréé ou
par un électricien qualifié, conformément
aux instructions de cette notice et
conformément aux normes d’installation en
vigueur.
AVERTISSEMENT : L’APPAREIL
DOIT ÊTRE BRANCHÉ À LA TERRE.
Avant le branchement sur le secteur,
vérifier si la tension nominale de
l’appareil (marquée sur la plaque
signalétique de l’appareil) correspond à
la tension de l’alimentation électrique.
Le câble d’alimentation électrique doit
lui aussi être capable de supporter
la puissance nominale de l’appareil
(également mentionnée sur la plaque
signalétique de l’appareil).
Lors de l’installation, s’assurer de
bien utiliser des câbles correctement
isolés. Tout branchement incorrect
risque d’endommager votre appareil.
Si le câble d’alimentation électrique est
endommagé et doit être remplacé, faire
appel à une personne qualifiée pour
effectuer cette opération.
Ne pas utiliser d’adaptateur, de
multiprise, ni de rallonge électrique.
Le cordon d’alimentation doit être
tenu éloigné des parties chaudes de
l’appareil et ne doit pas être plié ni
écrasé. À défaut, le cordon risque d’être
endommagé et de provoquer un court-
circuit.
Si l’appareil n’est pas branché sur
le secteur par une prise, installer
un sectionneur multipolaire (avec
un espacement des contacts d’au
minimum 3 mm), conformément aux
réglementations en matière de sécurité.
Ce sectionneur à fusibles doit être
facilement accessible une fois l’appareil
installé.
Vérifier que tous les branchements sont
bien serrés.
Fixer le câble d’alimentation sur le
bornier, puis refermer le couvercle.
Le branchement du boîtier de jonction
est placé sur le boîtier de jonction.
•
Marron
Jaune+vert
Bleu
background
FR - 13
3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil
peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous.
Liste des composants
1. Foyer radiant
2. Bandeau de commande
1
2
background
FR - 14
4. UTILISATION DE L’APPAREIL
4.1. commAndes de lA tAble de cuisson
L’appareil est contrôlé par des boutons
et les opérations sont confirmées par les
affichages et les signaux sonores.
1
6 7 8 9 10 11
2
3
4
5
1- Affichage du niveau de cuisson
2- Activer/désactiver la résistance
3- Augmenter niveau de cuisson/minuteur
4- Affichage du minuteur
5- Verrouillage
6- Point
7- Diminuer niveau de cuisson/minuteur
8- Témoins de la zone de cuisson et de la
fonction Minuteur
9- Activer/désactiver le minuteur
10- Marche/Arrêt
11- Témoin de verrouillage
Description des modes
Mode Veille Mode S
La table de cuisson
est branchée sur
l’alimentation
électrique et tous les
affichages du niveau
de cuisson sont
éteints ou un témoin
de chaleur résiduelle
est allumé.
Mode
Fonctionnement
Mode B
Au moins un des
affichages du niveau
de cuisson affiche un
réglage de chaleur
entre « 0 » et « 9 ».
Mode Verrouillé Mode VR
Les commandes de la
table de cuisson sont
verrouillées.
Mise en marche et arrêt de l’appareil
Si l’appareil est en mode Veille, il peut être
mis en mode Fonctionnement en appuyant
pendant au moins 1 seconde sur le bouton
Marche/Arrêt
. Un signal sonore retentit
pour confirmer que cette opération a réussi.
Le chiffre « 0 » apparaît sur tous les
affichages du niveau de cuisson et tous
les points des résistances clignotent
(allumés 1 seconde, éteints 1 seconde).
Si aucune opération n’est effectuée dans
les 10 secondes, l’affichage des résistances
s’éteint.
Si les affichages s’éteignent, la résistance
passe en mode Veille.
Pour toute pression supérieure
à 2 secondes sur
(en
mode Fonctionnement), l’appareil s’éteint et
repasse en mode S. Il est possible d’arrêter
à tout moment l’appareil en appuyant sur
, même si d’autres boutons sont utilisés
simultanément.
Si une résistance émet encore de la
chaleur résiduelle, ceci est indiqué par
« H » sur l’affichage du niveau de cuisson
correspondant.
Choix d’une résistance
Si une résistance est sélectionnée avec
le bouton Activer/désactiver la résistance
correspondant, le point de l’affichage
du niveau de cuisson clignote. Pour
la résistance sélectionnée, le niveau
de chaleur peut être réglé de 1 à 9 en
appuyant sur les boutons de réglage ou
.
Les boutons doivent être pressés dans
les 3 secondes qui suivent le choix de la
résistance, sinon le choix de la résistance
est effacé et le point de réglage de la
chaleur disparaît. Si aucune opération
n’est effectuée dans les 10 secondes, la
résistance revient en mode S.
Le réglage peut toujours être modifié en
appuyant sur
ou sur . Les réglages
possibles se situent entre 1 et 9.
Chaque opération sur les boutons ou
chaque changement d’affichage est
accompagné d’un signal sonore.
Choix d’un niveau de cuisson avec et
sans fonction Booster
Toutes les résistances sont équipées de la
fonction Booster.
Si la fonction Booster est nécessaire,
régler le niveau de chaleur sur 9 à l’aide
du bouton
uniquement. Une fois le
niveau 9 atteint, appuyer sur pour
activer la fonction Booster. « A » clignote
sur l’affichage, en alternance avec la valeur
de réglage de la chaleur « 9 » pour indiquer
que la fonction Booster est active.
Si la fonction Booster est active, la
résistance fonctionne à sa puissance
maximale pendant un laps de temps qui
dépend du réglage de chaleur sélectionné
avant l’activation de la fonction Booster.
background
FR - 15
Une fois la période Booster terminée, le
niveau de chaleur est indiqué sur l’affichage
du niveau de cuisson.
Il est possible de désactiver la fonction
Booster en appuyant sur
jusqu’à ce que
le réglage « 0 » s’affiche.
Arrêt de certaines résistances
Larési󰀬ancepeutêtreéteintede3manières:
Une pression simultanée sur les
boutons
et
Réduction du réglage de chaleur à « 0 »
à l’aide de la touche
L’utilisation de la fonction de
désactivation du minuteur pour la
résistance correspondante.
Pression simultanée sur les boutons
et
La résistance correspondante doit être
sélectionnée avec le bouton Activer/
désactiver la résistance correspondant.
Le point de l’affichage du niveau de cuisson
clignote alors. Pour arrêter la résistance,
appuyer simultanément sur et . Un
signal sonore retentit et « 0 » apparaît sur
l’affichage du niveau de cuisson lorsque
l’opération est réussie.
Si le minuteur de la résistance sélectionnée
est actif, « 0 » s’affiche sur les affichages
de la résistance et du minuteur et le témoin
de la zone de cuisson associée et la
fonction Minuteur s’arrêtent.
Si une résistance émet encore de la chaleur
résiduelle, ceci est indiqué par « H » sur
l’affichage du niveau de cuisson.
Réduction du réglage de chaleur à « 0 »
à l’aide de la touche
La résistance peut aussi être arrêtée en
amenant le réglage de chaleur sur « 0 ».
Ceci provoque aussi l’arrêt du point de la
résistance, du témoin de la zone de cuisson
associée et de l’affichage du minuteur.
Si une résistance émet encore de la chaleur
résiduelle, ceci est indiqué par « H » sur
l’affichage du niveau de cuisson.
Utilisation de la fonction de
désactivation du minuteur pour
la résistance correspondante (si
disponible)
Une fois arrivé à zéro, le minuteur s’arrête.
La résistance correspondante affiche « 0 »
sur l’affichage du niveau de cuisson et
l’affichage du minuteur indique « 00 ».
Le témoin de la zone de cuisson
correspondante disparaît.
Le témoin de sélection de zone double/
triple s’éteint lui aussi s’il était allumé.
Le signal sonore retentit aussi lorsque le
minuteur s’arrête. Appuyer sur n’importe
lequel des boutons pour arrêter le vibreur.
Fonction Minuteur
Le minuteur assure les fonctions suivantes.
Cette commande peut contrôler
simultanément jusqu’à 2 résistances et
1 minuteur de fin de cuisson (qui n’est
affecté à aucune résistance).
Les minuteurs ne peuvent être utilisés
qu’en mode B. Le minuteur de résistance
ne peut être affecté qu’à une résistance
active dont le niveau est défini entre 1
et 9. Le minuteur de fin de cuisson est
indépendant des résistances.
Pour pouvoir utiliser les deux fonctions, la
fonction Minuteur doit être activée à l’aide
du bouton Activer/désactiver le minuteur
.
Une première pression sur
après la
mise en marche des résistances contrôle le
minuteur de fin de cuisson (aucun témoin
de zone de cuisson ne clignote, ils sont
tous allumés ou éteints).
Une deuxième pression sur
affecte un
minuteur à une des résistances activées. Le
témoin de la zone de cuisson commence à
clignoter.
Une nouvelle pression sur
affecte le
minuteur suivant dans le sens horaire à
la prochaine résistance active, et ainsi de
suite.
Minuteur de fin de cuisson
Appuyer sur
pour contrôler le minuteur
de fin de cuisson, qu’une résistance soit
activée ou non. Il ne peut être sélectionné
que si les témoins de la zone de cuisson
sont éteints ou allumés, c’est-à-dire s’ils ne
clignotent pas.
L’affichage du minuteur indique « 00 » pour
confirmer la mise en marche du minuteur.
Le point de l’affichage du minuteur indique
que
et peuvent maintenant être
utilisés pour régler le minuteur.
Le minuteur de fin de cuisson commence
le décompte une fois qu’il est réglé et ne
s’arrête pas si l’appareil est arrêté ni si la
fonction de verrouillage est activée.
Une fois qu’il arrive à zéro, « 00 » apparaît
sur l’affichage du minuteur et le signal
sonore retentit. Appuyer sur n’importe quel
bouton pour arrêter le signal sonore.
Minuteur de résistance
background
FR - 16
Les minuteurs de résistance ne peuvent
être réglés que lorsqu’une résistance
est activée, c’est-à-dire dont le niveau
a été réglé entre 1 et 9. Une première
pression sur active le minuteur de
fin de cuisson, une deuxième pression
sur affecte le minuteur à une des
résistances actives. Ceci est indiqué par
le clignotement du témoin de la zone de
cuisson correspondante. Une troisième
pression sur , après le réglage du
premier minuteur de résistance, active le
minuteur de la résistance active suivante
dans le sens horaire. Ceci est indiqué par
le clignotement du témoin de la zone de
cuisson correspondante. Une pression sur
et sur permet de définir une valeur
de minuteur pour la résistance active.
Le minuteur de la résistance qui a été réglé
en premier est indiqué par le témoin de
la zone de cuisson correspondante. Les
pressions suivantes sur
permettent
d’affecter plus de minuteurs aux résistances
actives. L’affichage du minuteur change
10 secondes après la dernière opération
et affiche le prochain minuteur arrivant à
expiration. Le nombre de minuteurs en
cours est indiqué par le nombre de témoins
de zone de cuisson allumés.
Il est possible d’afficher les valeurs du
minuteur des résistances et du minuteur
de fin de cuisson en appuyant sur
. Un
des témoins de la zone de cuisson clignote
pour indiquer le minuteur affecté. Si aucun
témoin de zone de cuisson ne clignote,
la valeur du minuteur de fin de cuisson
apparaît sur l’affichage du minuteur.
Pour supprimer tous les minuteurs des
résistances, placer l’appareil en mode S
à l’aide de la touche
. Cette opération
n’affecte cependant pas le minuteur de fin
de cuisson qui poursuit son décompte.
Pour supprimer un minuteur en
mode Fonctionnement, sélectionner
d’abord le minuteur à l’aide du bouton
Activer/désactiver le minuteur, jusqu’à ce
que le minuteur souhaité apparaisse sur
l’affichage du minuteur. Il peut ensuite être
supprimé de 2 manières :
Réduire la valeur en appuyant sur
jusqu’à ce que « 00 » apparaisse sur
l’affichage du minuteur.
Appuyer simultanément sur
et
pendant une demi-seconde jusqu’à ce
que « 00 » apparaisse sur l’affichage du
minuteur.
Une fois qu’un minuteur arrive à « 00 »,
le niveau de la résistance correspondante
est réglé sur « 0 ». La fin du minuteur
de résistance et celle du minuteur de fin
de cuisson sont indiquées par le signal
sonore qui peut être arrêté en appuyant sur
n’importe lequel des boutons.
Fonction de verrouillage
La fonction de verrouillage sert à activer le
mode sécurité de l’appareil et peut aussi
être utilisée en mode Fonctionnement
(Mode B). La fonction de verrouillage est
active lorsque le bouton de verrouillage
est pressé pendant au moins 2 secondes.
Cette opération est confirmée par un
signal sonore et le témoin de verrouillage
clignote pour confirmer le verrouillage de la
résistance.
Si la résistance est verrouillée, il n’est plus
possible d’arrêter l’appareil avec
, tous
les autres boutons sont bloqués et il n’est
plus possible de les utiliser pour effectuer
des réglages. Si un autre bouton est utilisé
en mode verrouillé, le signal sonore retentit
et le témoin de verrouillage clignote.
Seule l’opération d’arrêt est possible
via une pression sur
. Cependant, si
l’appareil est arrêté, il ne peut pas être
rallumé sans le déverrouiller.
Sécurité enfant
La fonction Sécurité Enfant est un
processus complexe en plusieurs étapes
permettant de verrouiller l’appareil. La
sécurité enfant (et son déverrouillage) n’est
possible qu’en mode S.
Tout d’abord, appuyer sur
jusqu’à ce
que le signal sonore se déclenche. Appuyer
ensuite simultanément sur et
pendant au moins une demi-seconde, mais
pendant moins d’une seconde. Ensuite,
appuyer sur pour activer la sécurité
enfant. Les quatre affichages du niveau
de cuisson indiquent « L » en guise de
confirmation.
Si le minuteur de fin de cuisson est encore
en cours, il continue jusqu’à atteindre
« 00 » et la tonalité retentit. Après
confirmation de la fin du minuteur, l’appareil
background
FR - 17
est verrouillé. Aucun des boutons ne peut
être utilisé tant que l’appareil est verrouillé.
Appuyer sur
jusqu’à ce que le signal
sonore se fasse entendre pour désactiver
la sécurité enfant. Appuyer simultanément
sur et pendant au moins une demi-
seconde, puis appuyer sur uniquement.
« lI » ne s’affiche plus, pour confirmer le
déverrouillage.
Fonctions de sécurité de la zone de
commandes sensitives
Les fonctions de sécurité suivantes
permettent d’éviter les opérations erronées.
Dispositif d’arrêt de sécurité
L’appareil est équipé d’une fonction de
contrôle des boutons afin d’éviter toute
manipulation involontaire des boutons. En
cas de pression de plus de 12 secondes
sur un ou plusieurs boutons, le signal
sonore retentit pendant dix minutes pour
signaler un fonctionnement incorrect. Par
exemple un objet placé sur un bouton ou un
problème de capteur, etc.
L’arrêt de sécurité fait passer la table de
cuisson en mode S et « F » clignote sur
tous les affichages du niveau de cuisson.
En l’absence de mauvaise manipulation, les
signaux visuels et sonores s’arrêtent.
En cas de chaleur résiduelle, « H » s’affiche
sur tous les autres affichages du niveau de
cuisson.
Arrêt en cas de dépassement de
température
Les commandes se trouvant très près de
la résistance du milieu à l’avant de la table
de cuisson, il peut arriver qu’un ustensile
mal positionné ne soit pas détecté par le
dispositif d’arrêt de sécurité (ne couvrant
pas un des boutons) et fasse monter la
table de cuisson à une température très
élevée, ce qui peut rendre dangereux la
manipulation des boutons et le contact de
la surface en verre.
Pour éviter d’endommager les commandes
de la table de cuisson, la température est
surveillée en permanence et la table de
cuisson s’arrête automatiquement en cas
de surchauffe.
Ceci est indiqué sur l’affichage du niveau
de cuisson par la lettre « t », jusqu’à ce que
la température diminue.
Une fois que la température a baissé,
« t » disparaît de l’affichage du niveau de
cuisson et les commandes de la table de
cuisson repassent en mode S. L’utilisateur
peut alors réactiver l’appareil en appuyant
sur .
Limitation du temps de fonctionnement
Le temps de fonctionnement des
commandes de la table de cuisson est
limité. Si le réglage de chaleur d’une
résistance n’a pas été modifié pendant
un certain temps, la résistance s’arrête
automatiquement. « 0 » s’affiche pendant
10 secondes, mais il peut rester une
certaine quantité de chaleur résiduelle. La
limite de temps de fonctionnement dépend
du réglage de chaleur sélectionné.
Une fois la résistance automatiquement
arrêtée, comme décrit plus haut, il est
possible d’utiliser la résistance et la durée
maximale d’utilisation de ce réglage de
chaleur s’applique.
Fonctions de chaleur résiduelle
Après la cuisson, une certaine quantité de
chaleur reste accumulée dans la surface
vitrocéramique. Il s’agit de la chaleur
résiduelle. L’appareil peut calculer de
façon approximative la température de
la surface en verre. Si la température
calculée est supérieure à +60 °C, ceci est
indiqué sur l’affichage du niveau de cuisson
correspondant tant que la température
background
FR - 18
calculée reste supérieure à +60 °C, même
une fois l’appareil arrêté.
Le témoin de chaleur résiduelle est celui
dont la priorité est la plus basse. Il est
remplacé par n’importe laquelle des autres
valeurs affichées et pendant l’arrêt de
sécurité et l’affichage d’un code d’erreur.
Lorsque l’alimentation électrique de la
table de cuisson est rétablie après une
interruption, le témoin de chaleur résiduelle
clignote. Si la température résiduelle
d’une résistance dépasse +60 °C avant
l’interruption de l’alimentation, l’affichage
clignote tout pendant que le niveau de
chaleur résiduelle reste au-dessus de ce
niveau ou jusqu’à ce que la résistance soit
sélectionnée pour une autre opération.
Astuces et conseils
Important : Lorsque les foyers
radiants sont utilisés dans les niveaux
les plus élevés, il est possible que les
zones chaudes s’allument et s’éteignent.
Ceci est dû à un système de sécurité qui
empêche la vitre de surchauffer. Ceci est
normal à haute température et
n’endommage pas la table de cuisson et ne
rallonge que très peu les temps de cuisson.
AVERTISSEMENT :
• Ne jamais utiliser la table de
cuisson sans placer d’ustensiles sur la
zone de cuisson.
• Utiliser uniquement des ustensiles à
fond plat avec une base épaisse.
• Vérifier que le dessous des ustensiles
est bien sec avant de les placer sur la
table de cuisson.
• Lorsque la zone de cuisson fonctionne,
il est important de vérifier que l’ustensile
est bien centré sur la zone.
• Afin d’économiser de l’énergie, ne pas
utiliser d’ustensiles dont le diamètre
est différent de celui du foyer électrique
utilisé.
Fond circulaire de la
casserole
Casserole trop petite
Casserole mal
positionnée
• Ne pas utiliser de casseroles dont la
base est rugueuse, car elles peuvent
endommager la surface vitrocéramique.
• Si possible, toujours utiliser un
couvercle sur les ustensiles pour éviter
toute perte de chaleur.
• En cours d’utilisation, la température
des surfaces accessibles peut être
élevée. Tenir les enfants et les animaux
à l’écart de la table de cuisson pendant
son utilisation et jusqu’à ce qu’elle ait
entièrement refroidi après utilisation.
• En cas de fissure sur le plan de cuisson,
l’éteindre immédiatement et le faire
remplacer par un technicien agréé.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage
AVERTISSEMENT : Éteignez
l’appareil et laissez-le refroidir avant
de le nettoyer.
Instructions générales
• Vérifiez que les matériaux de nettoyage
sont appropriés et recommandés par le
fabricant avant de les utiliser sur votre
appareil.
• Utilisez des crèmes nettoyantes ou
des nettoyants liquides exempts de
particules. N’utilisez pas de crèmes
caustiques (corrosives), de poudres de
nettoyage abrasives, de boucles en fil
métallique dures ou d’objets rugueux,
car ils peuvent endommager la surface
de la cuisinière.
background
FR - 19
• N’utilisez pas de nettoyants
contenant des particules, car ils
peuvent érafler le verre, ainsi que
les pièces émaillées ou peintes de votre
appareil.
• En cas de déversement de liquide,
nettoyez immédiatement pour éviter
d’endommager les pièces.
•
N’utilisez pas de nettoyants à
vapeur pour nettoyer l’appareil.
Nettoyage du verre céramique
Le verre céramique peut porter des
ustensiles lourds mais peut se casser s’il
est heurté par des objets contondants.
AVERTISSEMENT : Plaque de
cuisson en céramique - si la surface
est fissurée, pour éviter tout risque
d’électrocution, éteignez l’appareil et
contactez le service de maintenance.
• Utilisez des crèmes de nettoyage ou
nettoyants liquides pour nettoyer le
verre céramique, puis rincez et séchez
soigneusement à l’aide d’un tissu sec.
•
N’utilisez pas de matériaux de
nettoyage destinés à l’acier, car ils
peuvent endommager le verre.
• Les aliments sucrés déversés doivent
être nettoyés immédiatement après le
refroidissement du verre.
• La poussière sur la surface doit être
nettoyée à l’aide d’un tissu humide.
• Tout changement de couleur du verre
céramique n’affecte pas la structure
ou la durabilité de la céramique et
ne résulte pas d’un changement de
matériau.
Les changements de couleur du verre
céramique peuvent avoir plusieurs raisons :
1. Les aliments déversés n’ont pas été
nettoyés sur la surface.
2. L’utilisation de plats non recommandés
sur la table de cuisson, ce qui érode la
surface.
3. L’utilisation de matériaux de nettoyage
non recommandés.
Nettoyage des pièces en acier
inoxydable (le cas échéant)
• Nettoyez les pièces en acier inoxydable
de votre appareil de façon régulière.
• Essuyez les pièces en acier inoxydable
à l’aide d’un tissu doux trempé dans de
l’eau savonneuse. Ensuite, séchez-les
soigneusement à l’aide d’un tissu sec.
•
Évitez de laver les pièces en acier
inoxydable lorsqu’elles sont encore
chaudes, à la suite de la cuisson.
•
Ne laissez pas de vinaigre, café,
lait, sel, eau, jus de citron ou de
tomate sur les pièces en acier
inoxydable pendant de longs moments.
background
FR - 20
6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT
6.1. dépAnnAge
Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage
de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié.
Problème Cause possible Solution
L’afficheur de la table de cuisson est
éteint. La table de cuisson ou les
zones de cuisson ne peuvent pas
être allumées.
Il n’y a pas d’alimentation
électrique.
Vérifier le fusible se rapportant à l’appareil
dans le boîtier de fusibles.
Vérifier que l’alimentation électrique n’est
pas coupée en essayant d’allumer d’autres
appareils électroniques.
La table de cuisson s’éteint
lorsqu’elle est en cours d’utilisation
et la lettre « F » clignote sur chaque
affichage.
Les commandes sont
humides ou un objet est
posé dessus.
Sécher les commandes ou retirer l’objet.
La table de cuisson s’éteint
lorsqu’elle est en cours d’utilisation.
L’une des zones de
cuisson est restée allumée
pendant trop longtemps.
Pour pouvoir la réutiliser, rallumer la zone de
cuisson.
Les commandes de la table de
cuisson ne fonctionnent pas et la
LED de sécurité enfant est allumée.
La sécurité enfant est
activée.
Désactiver la sécurité enfant.
6.2. trAnsport
S’il est nécessaire de transporter le produit, le placer dans son emballage d’origine et
son carton d’origine. Respecter les indications de transport sur l’emballage. À l’aide de
ruban adhésif, fixer les éléments mobiles au produit afin d’éviter tout dommage pendant le
transport.
En l’absence de l’emballage d’origine, préparer un carton permettant de protéger l’appareil
(notamment au niveau des surfaces externes) des risques extérieurs.
background
EN - 2
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT / NOTE Operating the system correctly
Thank you for choosing this product.
This User Manual contains important safety information and instructions on the operation
and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
background
CONTENTS
1.SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................................................4
1.1 General Safety Warnings ...............................................................................................4
1.2 Installation Warnings ......................................................................................................6
1.3 During Use .....................................................................................................................7
1.4 During Cleaning and Maintenance .................................................................................7
2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ..............................................................9
2.1 Instructions for the Installer ............................................................................................9
2.2 Installation of the Hob .....................................................................................................9
2.3 Electrical Connection and Safety.................................................................................. 11
3.PRODUCT FEATURES ...................................................................................................12
4.USE OF PRODUCT ........................................................................................................13
4.1 Hob Controls.................................................................................................................13
5.CLEANING AND MAINTENANCE...................................................................................17
5.1 Cleaning ...................................................................................................................17
6.TROUBLESHOOTING&TRANSPORT ............................................................................19
6.1 Troubleshooting ............................................................................................................19
6.2 Transport ...................................................................................................................19
background
EN - 4
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully read all instructions before using your
appliance and keep them in a convenient place for
reference when necessary.
This manual has been prepared for more than one
model therefore your appliance may not have some
of the features described within. For this reason, it
is important to pay particular attention to any figures
whilst reading the operating manual.
1.1 General Safety WarninGS
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children should not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance should
not be made by children without supervision.
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Keep children less than 8
years of age away unless they are continually
supervised.
WARNING: Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish such a fire with water, but
switch off the appliance and cover the flame with a lid
or a fire blanket.
CAUTION: The cooking process has to be
supervised. A short term cooking process has to be
supervised continuously
background
EN - 5
WARNING: Danger of fire: Do not store items
on the cooking surfaces.
WARNING: If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibility of electric shock.
For models which incorporate a hob lid, clean any
spillages off the lid before use and allow the cooker
to cool before closing the lid.
Do not operate the appliance by means of an
external timer or separate remote-control system.
Do not use harsh abrasive cleaners or scouring
pads to clean oven surfaces. They can scratch the
surfaces which may result in shattering of the door
glass or damage to surfaces.
Do not use steam cleaners for cleaning the
appliance.
Your appliance is produced in accordance with all
applicable local and international standards and
regulations.
Maintenance and repair work should only be carried
out by authorised service technicians. Installation
and repair work that is carried out by unauthorised
technicians may be dangerous. Do not alter or
modify the specifications of the appliance in any
way. Inappropriate hob guards can cause accidents.
Before connecting your appliance, make sure
that the local distribution conditions (nature of the
gas and gas pressure or electricity voltage and
frequency) and the specifications of the appliance
are compatible. The specifications for this appliance
are stated on the label.
CAUTION: This appliance is designed only for
cooking food and is intended for indoor domestic
household use only. It should not be used for any
background
EN - 6
other purpose or in any other application, such as for
non-domestic use, in a commercial environment or for
heating a room.
All possible measures have been taken to ensure
your safety. Since the glass may break, care should
be taken when cleaning to avoid scratching. Avoid
hitting or knocking the glass with accessories.
Make sure that the supply cord is not trapped or
damaged during installation. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in
order to prevent a hazard.
Please keep children and animals away from this
appliance.
1.2 inStallation WarninGS
Do not operate the appliance before it is fully
installed.
The appliance must be installed by an authorised
technician. The manufacturer is not responsible
for any damage that might be caused by defective
placement and installation by unauthorised people.
When the appliance is unpacked, make sure that
it is has not been damaged during transportation.
In the case of a defect do not use the appliance
and contact a qualified service agent immediately.
The materials used for packaging (nylon, staplers,
Styrofoam, etc.) may be harmful to children and they
should be collected and removed immediately.
Protect your appliance from the atmosphere. Do
not expose it to sun, rain, snow, dust or excessive
humidity.
Materials around the appliance (i.e. cabinets) must
be able to withstand a minimum temperature of
background
EN - 7
100°C.
The temperature of the bottom surface of the hob
may rise during operation, therefore a board must
be installed underneath the product.
1.3 DurinG uSe
Do not put flammable or combustible materials in or
near the appliance while it is operating.
Do not leave the cooker unattended when
cooking with solid or liquid oils. They may catch fire
under extreme heating conditions. Never pour water
on to flames that are caused by oil, instead switch the
cooker off and cover the pan with its lid or a fire
blanket.
Always position pans over the centre of the cooking
zone, and turn the handles to a safe position so they
cannot be knocked or grabbed.
If the product will not be used for a long period of
time, turn the main control switch off.
Make sure the appliance control knobs are always
in the “0” (stop) position when the appliance is not in
use.
1.4 DurinG CleaninG anD MaintenanCe
Make sure that your appliance is turned off at
the mains before carrying out any cleaning or
maintenance operations.
Do not remove the control knobs to clean the control
panel.
To maintain the efficiency and safety of your
appliance, we recommend you always use original
spare parts and to call our authorised service agents
when needed.
Disposal of your old machine
background
EN - 8
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product should not be
treated as household waste. Instead it should
be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household
waste disposal service or the retailer who you
purchased this product from.
background
EN - 9
2. INSTALLATION AND
PREPARATION FOR USE
WARNING : This appliance must be
installed by an authorised service
person or qualified technician, according to
the instructions in this guide and in
compliance with the current local
regulations.
Incorrect installation may cause harm
and damage, for which the manufacturer
accepts no responsibility and the
warranty will not be valid.
Prior to installation, ensure that the local
distribution conditions (electricity voltage
and frequency and/or nature of the gas
and gas pressure) and the adjustments
of the appliance are compatible. The
adjustment conditions for this appliance
are stated on the label.
The laws, ordinances, directives and
standards in force in the country of use
are to be followed (safety regulations,
proper recycling in accordance with the
regulations, etc.).
2.1 inStruCtionS for the inStaller
General instructions
After removing the packaging material
from the appliance and its accessories,
ensure that the appliance is not
damaged. If you suspect any damage,
do not use it and contact an authorised
service person or qualified technician
immediately.
Make sure that there are no flammable
or combustible materials in the close
vicinity, such as curtains, oil, cloth etc.
which may catch fire.
The worktop and furniture surrounding
the appliance must be made of
materials resistant to temperatures
above 100°C.
If a cooker hood or cupboard is to be
installed above the appliance, the safety
distance between cooktop and any
cupboard/cooker hood should be as
shown below.
COOKTOP
Minimum
42 cm
Minimum
42 cm
Minimum
60 cm (with
hood)
Minimum 75
cm (for a gas
cooktop)
The appliance should not be installed
directly above a dishwasher, fridge,
freezer, washing machine or clothes
dryer.
If the base of the appliance is accessible
by hand, a barrier made from a suitable
material must be fitted below the base
of the appliance, ensuring that there is
no access to the base of the appliance.
2.2 inStallation of the hob
The appliance is supplied with an
installation kit including adhesive sealing
material, fixing brackets and screws.
Cut the aperture dimensions as
indicated in the figure. Locate the
aperture on the worktop so that, after
the hob is installed, the following
requirements are followed.
B (mm) 290 min. A (mm) 50
T (mm) 520 min. C (mm) 50
H (mm) 47.5 min. E (mm) 250
C1 (mm) 270 min. F (mm) 10
C2 (mm) 490 G (mm) 20
D (mm) 50 I (mm) 25
J (mm) 5
background
EN - 10
B
T
C2
A
C
C1
H
F
HOB
G
I
J
I
J
Separator
Separator
F
HOB
B
D
E
T
C2
A
C
C1
H
G
Apply the supplied one-sided self-
adhesive sealing tape all the way
around the lower edge of the cooktop.
Do not stretch the tape.
Self-adhesive
sealing tape
Worktop mounting
bracket
Screw the 4 worktop mounting brackets
on to the side walls of the appliance.
background
EN - 11
2.3 eleCtriCal ConneCtion anD Safety
WARNING: The electrical connection
of this appliance should be carried out
by an authorised service person or
qualified electrician, according to the
instructions in this guide and in compliance
with the current local regulations.
WARNING: THE APPLIANCE MUST
BE EARTHED.
Before connecting the appliance to the
power supply, the voltage rating of the
appliance (stamped on the appliance
identification plate) must be checked for
correspondence to the available mains
supply voltage, and the mains electric
wiring should be capable of handling the
appliance’s power rating (also indicated
on the identification plate).
During installation, please ensure
that isolated cables are used. An
incorrect connection could damage
your appliance. If the mains cable is
damaged and needs to be replaced this
should be done by a qualified person.
Do not use adaptors, multiple sockets
and/or extension leads.
The supply cord should be kept away
from hot parts of the appliance and must
not be bent or compressed. Otherwise
the cord may be damaged, causing a
short circuit.
If the appliance is not connected
to the mains with a plug, a all-pole
disconnector switch (with at least 3 mm
contact spacing) must be used in order
to meet the safety regulations.
The fused switch must be easily
accessible once the appliance has been
installed.
Ensure all connections are adequately
tightened.
Fix the supply cable in the cable clamp
and then close the cover.
The terminal box connection is placed
on the terminal box.
Brown
Yellow+Green
Blue
background
EN - 12
3. PRODUCT FEATURES
Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance
may differ from that shown in the figures below.
List of Components
1. Ceramic Heater
2. Control Panel
1
2
background
EN - 13
4. USE OF PRODUCT
4.1 hob ControlS
The appliance is operated by pressing
buttons, confirmed by displays and audible
sounds.
1
6 7 8 9 10 11
2
3
4
5
1- Heater display
2- Activate/Deactivate heater
3- Heat setting/timer increase
4- Timer display
5- Key lock
6- Decimal point
7- Heat setting/timer decrease
8- Timer function cooking zone indicators
9- Activate/Deactivate timer
10- On/Off
11- Key lock indicator
Mode Descriptions
Stand-By-
Mode
S-Mode
The mains is applied to the
hob control and all heater
displays are off or a residual
heat display is active.
Operating-
Mode
B-Mode
At least one heater display
shows a heat setting
between ´0` and ´9`.
Lock Mode
VR-
Mode
The hob control is locked.
Switching the Appliance On and Off
If the appliance is in Stand-By mode, it
is put in Operating mode by pressing the
On/Off button
for at least 1 second. A
buzzer will sound to indicate the successful
operation.
A “0” will appear on all heater displays and
all decimal points corresponding to the
heaters will flash (1 second on, 1 second
off).
If there is no operation within 10 seconds,
the display on all heaters will switch off.
If the displays do switch off, the heater will
be sent into Stand-By mode.
If
is pressed for more than 2 seconds
(in Operating mode), the appliance will
switch off and will enter S-Mode again. The
appliance can be switched off by pressing
at any time; even if other buttons are
pressed simultaneously.
If there is any residual heat from a heater,
this will be indicated in the corresponding
Heater Display with a “H”.
Selecting a Heater
If a single heater is chosen with the
corresponding Activate/Deactivate Heater
Button
, the decimal point of the Heater
Display will flash. For the selected heater,
the heat level can be set between 1 and 9
by pressing the Heat Setting Buttons or
.
The buttons must be pressed within 3
seconds of selecting a heater, otherwise the
heater selection will be erased and the heat
setting decimal point will disappear. If there
is no further operation within 10 seconds,
the heater will revert back to S-Mode.
The heat setting can always be changed by
pressing
or . The available settings
are between 1 and 9.
Each button operation or each display
change is accompanied by a buzzer sound.
Setting a Cooking Level with and without
Heat Boost
All heaters are equipped with the heat
boost function.
If the heat boost is required, set the heat
from the current level to level 9 by pressing
the
button only. Once level 9 has been
reached, press to activate the heat
boost. The display will flash “A” alternating
with the heat setting value “9” to show the
heat boost is active.
If the heat boost is active, the heater will
operate with maximum power for a period of
time dependent on the heat setting selected
before the heat boost was activated.
Once the heat boost time has ended, only
the heat setting will be indicated on the
heater display.
The heat boost can be deactivated by
pressing
until the heat setting “0” is
displayed.
Switching Off Individual Heaters
A heater can be switched o󰀨 in 3 di󰀨erent ways:
Simultaneous pressing of
and
buttons
Reduction of the heat setting to “0” by
pressing the
button
background
EN - 14
Use of the timer switch-off function for
the corresponding heater.
Simultaneous operation of
and
buttons
The corresponding heater must be chosen
with the Activate/Deactivate Heater Button
, the Decimal Point of the related
Heater Display will then flash. To switch
off the heater, and must be pressed
simultaneously. A buzzer will sound and “0
will appear in the heat setting display when
this is successful.
If the timer is active for the selected heater,
then “0” will appear in the heater and timer
displays, and the related Cooking Zone
Indicator and the Timer Function will both
switch off.
If there is any residual heat for the heater,
this will be indicated by a “H” in the heat
setting display.
Reduction of the heat setting to 0 by
operating
button
The heater can also be switched off by
reducing the heat setting to “0”.This causes
the associated Decimal Point of the heater,
the related Cooking Zone Indicator and the
Timer Display to all switch off, also.
If there is any residual heat for the heater,
this will be indicated by a H” in the heat
setting display.
Use of timer switch-off function for
corresponding heater (if available)
After counting down to zero, the timer will
stop. The corresponding heater will show
0” in the Heater Display and the Timer
Display will show “00”. The corresponding
Cooking Zone Indicator will disappear.
An assigned Dual/Triple Zone Selection
Indicator will also disappear if it is active.
Additionally, the buzzer will sound when the
timer stops. Pressing any button will silence
the timer.
Timer Function
The timer provides the following features.
The control can run a maximum of 2 heater
assigned timers and 1 minute minder
timer (which is not assigned to a heater)
simultaneously.
The timers can only be used in B-Mode.
A heater timer can only be assigned to an
active heater set at a level between 1 and
9. The minute minder timer is independent
of any heater.
In order to use both functions, the timer
function must be activated using the
Activate/Deactivate Timer button
.
Pressing
for the fist time after activating
the heaters controls the minute minder
timer (no Cooking Zone Indicator will flash,
they will all be either on or off).
Pressing
for a second time, will assign
a timer to one of the activated heaters. The
Cooking Zone Indicator will begin flashing.
Pressing
again, will assign the next timer
in a clockwise direction to the next active
heater, and so on.
Minute Minder Timer
The Minute Minder Timer can be operated
by pressing
, whether a heater has been
activated or not, and is selected only when
all Cooking Zone Indicators are either on or
off, i.e. none are flashing.
The Timer Display will show “00”, to indicate
activation of the timer. The decimal point on
the Timer Display indicates that
and
can be used to set the timer value.
The Minute Minder Timer begins counting
down once it has been set, it will not stop
if the appliance is switched off or if the Key
Lock function is activated.
Once it has reached zero, “00” will be
displayed on the Timer Display and the
buzzer will sound. Press any button to stop
the buzzer sound.
Heater Timer
Heater Timers can only be set when a
heater has been activated, i.e. a heater
level must be set between 1 and 9.
Pressing
once will activate the Minute
Minder Timer, pressing again will assign
the timer to an activated heater. This will
be indicated by the corresponding Cooking
Zone Indicator flashing. Pressing for a
third time, after setting the first heater timer,
will activate the timer for the next active
heater in a clockwise direction. This will
be indicated by its corresponding Cooking
Zone Indicator flashing. Pressing and
will allow the timer to be set a value for the
active heater.
The timer for the heater that was set first
will be indicated by the illumination of its
corresponding Cooking Zone Indicator.
Pressing
again allows more timers to
be assigned to the other activated heaters.
The Timer Display will change, 10 seconds
after the last operation, to the timer that
will run out next. The number of timers that
are running is indicated by the number of
illuminated Cooking Zone Indicators.
background
EN - 15
The timer values for the Heater Timer and
the Minute Minder Timer can be displayed
by pressing , a Cooking Zone Indicator
will flash for the timer it is assigned to. If no
Cooking Zone Indicator flashes, the Minute
Minder Timer value will be shown on the
Timer Display.
All Heater Timers can be removed by
switching the appliance into S-Mode using
, however this will have no effect on the
Minute Minder Timer which will continue
counting down.
To remove a timer in Operation Mode,
first select the timer using the Activate/
Deactivate Timer Button until the desired
timer is displayed on the Timer Display. It
can then be removed in 2 ways:
Decrease the value by pressing
until
00” appears on the Timer Display
Press
and simultaneously for 0.5
seconds until “00” is shown on the Timer
Display.
Once a timer reaches “00”, the level of
its corresponding heater will also set to
0”. The end of both the Heater Timer and
the Minute Minder Timer is indicated by
the buzzer sound, this can be stopped by
pressing any button.
Key Lock Function
The key lock function is used to set ‘safe
mode’ on the appliance and can only be
used in Operating Mode (B-Mode). The lock
function becomes active when the key Lock
button
is pressed for at least 2 seconds.
This operation is acknowledged by a buzzer
and the Key Lock Indicator will flash to
indicate the heater is locked.
If the heater is locked, it will only be
possible to switch the appliance off by
pressing
, all other buttons are blocked
and it will not be possible to make any
adjustments by pressing the buttons. If any
other button is pressed in the lock mode,
the buzzer will sound and the Key Lock
Indicator will flash.
Only the switch-off operation by pressing
is possible. However, if the appliance is
switched off, it can not be restarted again
without being unlocked.
Child Lock
The child lock function is used to lock
the appliance in a complicated multi-step
process. Child lock (and unlocking) is only
available in the S-Mode.
First,
must be pressed until the buzzer
sounds, then
and must be pressed
simultaneously for at least 0.5 seconds,
but for no longer than 1 second. Following
this, press to activate the child lock.
All four heater displays will show ´L` as
confirmation.
If the minute minder timer is still running,
it will proceed until ´00` is reached and
the timer will beep. After confirmation of
timer completion, the appliance will be fully
locked. None of the buttons can be used as
long as the appliance is locked.
Child lock can be deactivated by pressing
until the buzzer sounds. Then and
must be pressed simultaneously for at least
0.5 seconds, followed by pressing only.
As confirmation for successful unlocking,
lI” will no longer be displayed.
Touch Control Safety Functions
The following safety functions are available
to avoid unintended operations.
Sensor Safety Cut-Off
Button monitoring is included to prevent the
appliance from unwanted button operation.
In cases where one or more buttons are
pressed for longer than 12 seconds, the
buzzer will sound for ten minutes to indicate
an incorrect operation. For example, an
object may be placed on a button, or there
could be a sensor failure and so on.
The safety switch-off will cause the hob to
go into S-mode and all heater displays will
flash “F”. If there is no incorrect operation
present, both the visual and audible signals
will disappear.
background
EN - 16
If residual heat is present, “H” will be
displayed on all other heater displays.
Over Temperature Switch-Off
Due to the controls being very close to the
heater in the middle of the front of the hob,
it can occur that an incorrectly placed pot is
not sensed by the sensor safety cut off (not
covering a button) and heats up the hob to
a very high temperature, which makes the
glass and the buttons dangerous to touch.
To prevent the hob control unit from
damage, the controls constantly monitor the
temperature and the hob will automatically
switch off if overheating occurs.
This will be indicated by the heater displays
with the letter “t” time until the temperature
decreases.
Once the temperature has dropped, the
t” in the heater display will disappear and
the hob control unit will revert back into
S-Mode. This means that the user can
reactivate the appliance by pressing .
Operating Time Limitations
The hob control unit has a limitation on
the operating time. If the heat setting for a
heater has not been changed for a certain
time, the heater will switch off automatically.
A “0” will be displayed for 10 seconds,
however there may be some residual heat
present. The limit of the operating time
depends on the selected heat setting.
After a heater automatically switches off, as
described above, the heater can be used
and the maximum operating time for this
heat setting will be applied.
Residual Heat Functions
After all cooking processes, some heat
will be stored in the vitroceramic glass
called residual heat. The appliance can
calculate roughly how hot this glass is. If
the calculated temperature is higher than
+ 60 ° C, then this will be indicated in the
corresponding heater display for as long as
the calculated temperature remains above
+ 60 ° C, even after the appliance has been
switched off.
The residual heat indicator has the lowest
priority and is overwritten by every other
display value, including during safety
switch-off and the displaying of an error
code. When voltage is supplied to the hob
after a power interruption, the residual heat
display indicator will flash. If a heater had a
residual heat of greater than + 60 °C before
the power interruption occurred, the display
will flash while the residual heat remains
or until the heater is selected for another
cooking operation.
Hints and Tips
Important: When ceramic heaters are
operated in higher heat settings, the
heated areas may be seen switching
on and off. This is due to a safety device,
which prevents the glass from overheating.
This is normal at high temperatures,
causing no damage to the hob and little
delay in cooking times.
WARNING:
Never operate the hob without
pans on the cooking zone.
Only use flat pans with a sufficiently
thick base.
Make sure the bottom of the pan is dry
before placing it on the hob.
While the cooking zone is in operation,
it is important to ensure that the pan is
centred correctly above the zone.
In order to conserve energy, never use
a pan with a different diameter to the
hotplate being used.
background
EN - 17
Circular Saucepan
Base
Small Saucepan
Diameter
Saucepan base that
has not settled
Do not use saucepans with rough
bottoms since these can scratch the
glass ceramic surface.
If possible, always place lids on the
pans to avoid heat loss.
The temperature of accessible parts
may become high while the appliance
is operating. Keep children and animals
well away from the hob during operation
and until it has fully cooled after
operation.
If you notice a crack on the cooktop,
it must be switched off immediately
and replaced by authorised service
personnel.
5. CLEANING AND
MAINTENANCE
5.1 CleaninG
WARNING: Switch off the appliance
and allow it to cool before cleaning is
to be carried out.
General Instructions
Check whether the cleaning materials
are appropriate and recommended by
the manufacturer before use on your
appliance.
Use cream cleaners or liquid cleaners
which do not contain particles. Do not
use caustic (corrosive) creams, abrasive
cleaning powders, rough wire wool or
hard tools as they may damage the
cooker surfaces.
Do not use cleaners that contain
particles, as they may scratch the
glass, enamelled and/or painted parts
of your appliance.
Should any liquids overflow, clean them
immediately to avoid parts becoming
damaged.
Do not use steam cleaners for
cleaning any part of the appliance.
Cleaning the Ceramic Glass
Ceramic glass can hold heavy utensils but
may be broken if it is hit with a sharp object.
WARNING : Ceramic Cooktops - if the
surface is cracked, to avoid the
possibility of an electric shock, switch
off the appliance and call for service.
Use a cream or liquid cleaner to clean
the vitroceramic glass. Then, rinse and
dry them thoroughly with a dry cloth.
Do not use cleaning materials meant
for steel as they may damage the
glass.
If substances with a low melting point
are used in the cookware’s base or
coatings, they can damage the glass-
ceramic cooktop.If plastic, tin foil, sugar
or sugary foods have fallen on the hot
glass-ceramic cooktop, please scrape
it off the hot surface as quickly and as
safely as possible. If these substances
melt, they can damage the glass-
ceramic cooktop. When you cook very
sugary items like jam, apply a layer of a
suitable protective agent beforehand if it
is possible.
Dust on the surface must be cleaned
with a wet cloth.
Any changes in colour to the ceramic
glass will not affect the structure or
durability of the ceramic and is not due
to a change in the material.
Colour changes to the ceramic glass may
be for a number of reasons:
1. Spilt food has not been cleaned off the
surface.
2. Using incorrect dishes on the hob will
erode the surface.
3. Using the wrong cleaning materials.
Cleaning the Stainless Steel Parts (if
available)
Clean the stainless steel parts of your
appliance on a regular basis.
background
EN - 18
Wipe the stainless steel parts with a soft
cloth soaked in only water. Then, dry
them thoroughly with a dry cloth.
Do not clean the stainless steel parts
while they are still hot from cooking.
Do not leave vinegar, coffee, milk, salt,
water, lemon or tomato juice on the
stainless steel for a long time.
background
EN - 19
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT
6.1 troubleShootinG
If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting
steps, please contact an authorised service person or qualified technician.
Problem Possible Cause Solution
Hob control card’s display is blacked
out. The hob or cooking zones
cannot be switched on.
There is no power supply.
Check the household fuse for the appliance.
Check whether there is a power cut by trying
other electronic appliances.
The hob switches off while it is in
use and an 'F' flashes on each
display.
The controls are damp
or an object is resting on
them.
Dry the controls or remove the object.
The hob switches off while it is use.
One of the cooking zones
has been on for too long.
You can use the cooking zone again by
switching it back on.
The hob controls are not working
and the child lock LED is on.
The child lock is active. Switch off the child lock.
6.2 tranSport
If you need to transport the product, use the original product packaging and carry it using
its original case. Follow the transport signs on the packaging. Tape all independent parts to
the product to prevent damaging the product during transport.
If you do not have the original packaging, prepare a carriage box so that the appliance,
especially the external surfaces of the product, is protected against external threats.
background
EN - 20
background
52322099

Specifications

Porter & Charles CC30V Questions and Answers

See other models: FEG90B3 FEC-IR76S