KitchenAid KSIS730PSS ADA 30-Inch Slide-In Induction Convection Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

Owner's Guide

This is the main product document for model KSIS730PSS.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
W11637353A
SLIDE-IN INDUCTION RANGE OWNER'S MANUAL
CUISINIÈRES INDUCTION ENCASTRÉES MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
Table of Contents/Table des matières
RANGE SAFETY..............................................................2
Range Safety................................................................2
RANGE MAINTENANCE AND CARE...................................5
Clean Cycle..................................................................5
General Cleaning...........................................................6
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................7
REQUIREMENTS.............................................................7
Tools and Parts .............................................................7
Location Requirements ...................................................7
Electrical Requirements - U.S.A. Only ................................9
Electrical Requirements - Canada Only ..............................9
INSTALLATION ............................................................. 10
Unpack Range ............................................................ 10
Install Anti-Tip Bracket .................................................. 10
Adjust Leveling Legs .................................................... 11
Level Range ............................................................... 12
Verify Anti-Tip ............................................................. 12
Remove/Replace Drawer............................................... 12
Oven Door.................................................................. 13
Complete Installation .................................................... 13
Moving the Range........................................................ 14
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ........................................ 15
Sécurité de la cuisinière ................................................ 15
ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA CUISINIÈ.................. 19
Programme de nettoyage .............................................. 19
Nettoyage général........................................................ 20
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................................... 21
EXIGENCE ................................................................... 21
Outillage et pièces ....................................................... 21
Exigences d’emplacement ............................................. 22
Spécifications électriques États-Unis seulement............... 24
Spécifications de l’installation électrique ........................... 24
INSTALLATION ............................................................. 25
Déballage de la cuisinière.............................................. 25
Installation de la bride antibasculement ............................ 25
Réglage des pieds de nivellement ................................... 26
Réglage de l’aplomb de la cuisinière ................................ 27
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et
engagée .................................................................... 27
Dépose et réinstallation du tiroir ...................................... 27
Porte du four............................................................... 28
Achever l’installation..................................................... 28
Déplacement de la cuisinière.......................................... 29
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
background
2
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These
words mean:
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without having
the anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is properly installed and engaged:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
Slide range back so rear range foot is under the anti-tip bracket.
See Installation Instructions for details.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the appliance, follow basic precautions,
including the following:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS
UNDER ANTI-TIP BRACKET.
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above an appliance or on the backguard of an
appliance - children climbing on the appliance to reach
items could be seriously injured.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the appliance, follow basic precautions,
including the following:
Proper Installation - The appliance, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes, or in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical Code,
CSA C22.1-02. In Canada, the appliance must be
electrically grounded in accordance with Canadian
Electrical Code. Be sure your appliance is properly installed
and grounded by a qualified technician.
Never Use Your Appliance for Warming or Heating the
Room.
Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where appliance is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the appliance.
Wear Proper Apparel Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the appliance.
User Servicing Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in the manual.
All other servicing should be referred to a qualified
technician.
Storage in or on Appliance Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
This appliance is not intended for storage.
Do Not Use Water on Grease Fires Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Do not use replacement parts that have not been
recommended by the manufacturer (e.g. parts made at
home using a 3D printer).
Use Only Dry Potholders Moist or damp potholders on hot
surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or
other bulky cloth.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among these areas are the coil elements, the
cooktop, and surfaces facing the cooktop.
Use Proper Pan Size This appliance is equipped with one
or more surface units of different size. Select utensils
having flat bottoms large enough to cover the surface unit
heating element. The use of undersized utensils will expose
a portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
Protective Liners Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the
manual. Improper installation of these liners may result in a
risk of electric shock, or fire.
Glazed Cooking Utensils Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a utensil
should be positioned so that it is turned inward, and does
not extend over adjacent surface units.
Do Not Soak Removable Heating Elements Heating
elements should never be immersed in water.
Do Not Cook on Broken Cook-Top If cook-top should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cook-top and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
Clean Cooktop With Caution If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
Use Care When Opening Door Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
Do Not Heat Unopened Food Containers Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
Placement of Oven Racks Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the appliance may become hot enough to cause
burns among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
Care must be taken to prevent aluminum foil and meat
probes from contacting heating elements.
DO NOT PLACE METALLIC OBJECTS SUCH AS KNIVES,
FORKS, SPOONS, AND LIDS ON THE COOKTOP
SURFACE SINCE THEY CAN GET HOT.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the appliance, follow basic precautions,
including the following:
For self-cleaning ranges
CAUTION: DO NOT LEAVE FOOD OR COOKING
UTENSILS, ETC., IN OVEN DURING THE PYROLYTIC
SELF-CLEANING MODE OF OPERATION.
Do Not Clean Door Gasket The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
Do Not Use Oven Cleaners No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
Clean Only Parts Listed in Manual.
Before Self-Cleaning the Oven Remove broiler pan and
other utensils.
For units with ventilating hood
Clean Ventilating Hoods Frequently Grease should not be
allowed to accumulate on hood or filter.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been
tested and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop meets the FCC requirements to minimize
interference with other devices in residential installation.
This induction cooktop may cause interference with television or radio reception. If interference occurs, the user should try to correct the
interference by:
Relocating the receiving antenna of the radio or television.
Increasing the distance between the cooktop and the receiver.
Connecting the receiver into a different outlet.
It is the user’s responsibility to correct any interference.
NOTE: People with a pacemaker or similar medical device should use care when standing near this induction cooktop while it is ON.
The electromagnetic field may affect the pacemaker or similar device. Consult your doctor or the manufacturer of the pacemaker or
similar medical device for additional information about its effects with electromagnetic fields of the induction cooktop.
IMPORTANT: Pan size, material, and positioning are very important to achieve the best results when using an induction cooktop. See
“Induction Cooking” in the “Cooktop Use” and “Cookware” sections before using the cooktop.
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
This device complies with Industry Canada CAN ICES-001(B) / NMB-001(B).
background
5
RANGE MAINTENANCE AND
CARE
Clean Cycle
AquaLift
®
Technology is an innovative cleaning solution that
utilizes heat and water to release baked-on spills from the oven in
less than 1 hour. This new cleaning technology is a low-heat,
odor-free alternative to traditional self-cleaning options.
Allow the oven to cool to room temperature before using the Clean
cycle. If your oven cavity is above 200°F (93°C), it will appear in
the display, and the Clean cycle will not be activated until the oven
cavity cools down.
To Clean:
1. Remove all racks and accessories from the oven cavity, and
wipe excess soil. Use a plastic scraper to remove easily
removed soils
2. Pour 2 cups (16 oz [500 mL]) of distilled or filtered water onto
the bottom of the empty oven, and close the oven door.
IMPORTANT: Do not use chemicals or other additives with the
water. Do not open the oven door during the Clean cycle. The
water on the oven bottom is hot.
3. Press CLEAN or AQUALIFT SELF CLEAN and then START
on the oven control panel.
4. Allow 40 minutes for cleaning and cool down. A beep will
sound when the Clean cycle is complete.
5. Press CANCEL, CANCEL UPPER or OFF at the end of the
cycle. Cancel, Cancel Upper or Off may be pressed at any
time to stop the Clean cycle.
6. Remove the residual water and loosened soils with a sponge
or cloth immediately after the Clean cycle is complete. Much
of the initial 2 cups (16 oz [500 mL]) of water will remain in the
oven after the cycle is completed. If additional soils remain,
leave a small amount of water in the oven bottom to assist
with the cleaning.
7. If any soils remain, remove them with a non-scratch scrubbing
sponge or plastic scraper. Additional Clean cycles may be run
to help remove the stubborn soils.
IMPORTANT: Do not use oven cleaners. The use of
chemicals, including commercial oven cleaners or metal
scouring pads, may cause permanent damage to the
porcelain surface of the oven interior.
NOTES:
The range should be level to ensure that the entire surface
of the bottom of the oven cavity is covered by water at the
beginning of the Clean cycle.
For best results, use distilled or filtered water. Tap water
may leave mineral deposits on the oven bottom.
Before removing the residual water and loosened soils at
the end of the Clean cycle, insert a cloth or paper towel
between the lower edge of the oven door and the front
frame to keep water from spilling onto the front of the
range and the floor.
Soil baked on through several cooking cycles will be more
difficult to remove with the Clean cycle.
Nonabrasive scrub sponges or eraser style cleaning pads
(without cleaners) can be effective for cleaning the oven
cavity walls, oven door and oven bottom for difficult soils.
For best results, moisten the pads and sponges before
use.
Run an additional Clean cycle for stubborn soils.
Affresh
®
Kitchen Appliance Cleaner and affresh
®
Cooktop
Cleaner may be used to clean the oven bottom, walls, and
door when the oven has finished the cycle and returned to
room temperature. If affresh
®
Cooktop Cleaner is used, it
is recommended to wipe out the cavity with distilled water
as well. Refer to the Quick Start Guide for ordering
information.
Additional AquaLift
®
Technology Cleaning Kits may be
obtained by ordering Part Number W10423113RP. Refer to
the Quick Start Guide for ordering information.
For assistance with AquaLift
®
Technology, call
1-877-258-0808 in the U.S.A. or 1-800-807-6777 in
Canada, or visit our website at
http://whirlpoolcorp.com/aqualift.
Affresh
®
is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A.
background
6
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first, unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some
models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner, or nonabrasive scrubbing
pad: Gently clean around the model/serial/rating plate because
scrubbing may remove numbers.
Affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the Quick Start Guide for contact information.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Affresh
®
Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016
(not included):
See the Quick Start Guide for contact information.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust
removers, ammonia, or sodium hydroxide (lye) because paint
surface may stain.
CERAMIC GLASS COOKTOP CLEANING
Cleaning Method:
To avoid damaging the cooktop, do not use steel wool, abrasive
powder cleansers, chlorine bleach, rust remover, or ammonia.
1. Remove food/residue with the Cooktop Scraper.
For best results, use the Cooktop Scraper while the
cooktop is still warm but not hot to the touch. It is
recommended to wear an oven mitt while scraping the
warm cooktop.
Hold the Cooktop Scraper at approximately a 45° angle
against the glass surface and scrape the residue. It will be
necessary to apply pressure in order to remove the
residue.
Allow the cooktop to cool down completely before proceeding
to Step 2.
2. Apply a few dime-sized drops of Cooktop Cleaner to the
affected areas.
Rub affresh
®
Cleaner onto the cooktop surface with the
blue Cooktop Cleaning Pad. Some pressure is needed to
remove stubborn stains.
Allow the cleaner to dry to a white haze before proceeding
to Step 3.
3. Polish with a clean, dry cloth or a clean, dry paper towel.
Repeat steps 1 through 3 as necessary for stubborn or
burned-on stains.
The Complete Cooktop Cleaner Kit is available for order
including the following:
Cooktop Scraper
Affresh
®
Cooktop Cleaner
Blue Cooktop Cleaning Pads
See the Quick Start Guide for ordering information.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner to
soft cloth or sponge, not directly on panel.
Affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the Quick Start Guide for contact information.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
Steel-wool pad
For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
Dishwasher (steam rack water reservoir only, not racks):
Although the water reservoir is durable, it may lose its shine
and/or discolor when washed in a dishwasher.
BAKING DRAWER (on some models)
Check that baking drawer is cool and empty before cleaning.
background
7
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching, pitting,
or faint white spots can result.
Cleaning Method:
Mild detergent
Mild detergent
OVEN CAVITY
Depending on your model, use AquaLift
®
Technology or
Self-Clean cycle regularly to clean oven spills.
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching, pitting,
or faint white spots can result.
Cleaning Method:
Clean cycle: See “Clean Cycle” first.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
Tape measure
Flat-blade screwdriver
Phillips screwdriver
Level
Hammer
Hand or electric drill
Wrench or pliers
Marker or pencil
Flashlight
Torque Wrench
Masking tape
1/4" (6.4 mm) drive ratchet
1/4" (6.4 mm) nut driver
3/8" (9.5 mm) and 5/16"
(8 mm) nut driver
1/8" (3.2 mm) drill bit (for
wood floors)
Tin snips or large wire
cutters (for cutting ground
strap if necessary)
Parts supplied
Check that all parts are included.
#10 x 1
5
8
" (4.1 cm) screws (for mounting anti-tip bracket) (2)
Anti-tip bracket (inside oven cavity)
Anti-tip bracket must be securely mounted to the back wall or
floor. Thickness of flooring may require longer screws to
anchor bracket to subfloor. Longer screws are available from
your local hardware store.
Oven racks (3)
Optional Parts
To purchase these or any other accessories, refer to the Quick
Start Guide for ordering information.
Side Trim Kits:
5/8" (1.7 cm) White - Order Part Number W10675027
5/8" (1.7 cm) Black - Order Part Number W10675026
5/8" (1.7 cm) Stainless Steel - Order Part Number W10675028
1
1
8
" (2.9 cm) White - Order Part Number W10731885
1
1
8
" (2.9 cm) Black - Order Part Number W10731886
1
1
8
" (2.9 cm) Stainless Steel - Order Part Number W10731887
Backsplash Kits:
High 6" (15.2 cm) White - Order Part Number W10655448
High 6" (15.2 cm) Black - Order Part Number W10655449
High 6" (15.2 cm) Stainless Steel - Order Part Number
W10655450
NOTE: Be sure to purchase only Whirlpool factory-certified parts
and accessories for your appliance. Your installation may require
additional parts. To order, refer to the contact information
referenced in your Quick Start Guide.
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial/rating plate. The
model/serial/rating plate is located behind the oven door on the
top right-hand side of the oven frame.
A. Model/serial/rating plate
The range should be located for convenient use in the kitchen.
Recessed installations must provide complete enclosure of the
sides and rear of the range.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over the
heated surface units, cabinet storage space located above the
surface units should be avoided. If cabinet storage is to be
provided, the risk can be reduced by installing a range hood or
microwave hood combination that projects horizontally a
minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
All openings in the wall or floor where range is to be installed
must be sealed.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
The anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip
bracket shipped with the range, see “Install Anti-Tip Bracket”
section.
Grounded electrical supply is required. See the appropriate
“Electrical Requirements” section.
Contact a qualified floor covering installer to check that the
floor covering can withstand at least 200°F (93°C).
Use an insulated pad or 1/4" (0.64 cm) plywood under range if
installing range over carpeting.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used
will not discolor, delaminate or sustain other damage. This oven
has been designed in accordance with the requirements of UL
and CSA International and complies with the maximum allowable
wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
WARMING DRAWER, BAKING DRAWER, OR PREMIUM
STORAGE DRAWER
Check that warming drawer, baking drawer, or premium
storage drawer is cool and empty before cleaning.
Cleaning Method:
background
8
Mobile Home - Additional Installation
Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not
applicable, use the Standard for Manufactured Home Installations,
ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.
In Canada, the installation of this range must conform with the
current standards CAN/CSA-Z240.1-latest edition, or with local
codes.
Mobile home installations require:
When this range is installed in a mobile home, it must be
secured to the floor during transit. Any method of securing the
range is adequate as long as it conforms to the standards
listed above
Four-wire power supply cord or cable must be used in a mobile
home installation. The appliance wiring will need to be revised.
See “Electrical Connection - U.S.A. Only” section.
Cabinet Dimensions
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm)
countertop height.
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood
combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.
Range may be installed next to combustible walls with zero clearance.
NOTE: When installed in a slide-in cutout, the front of oven door may protrude beyond the base cabinet.
Slide-In Cutout Freestanding Cutout
J
C
B
A
D
F
G
H
I
E
H
K
J
C
B
A
D
F
G
H
I
E
H
A. For minimum clearance to top of cooktop, see NOTE*.
B. 30" (76.2 cm) minimum opening width
C. 13" (33 cm) maximum upper cabinet depth
D. 30" (76.2 cm) minimum opening width
E. The shaded area is recommended for installation of rigid gas pipe and
grounded outlet.
F. 13
1
8
" (33.3 cm)
G. 7
11
16
" (19.5 cm)
H. 4
13
16
" (12.2 cm)
I. 3
11
16
" (9.4 cm) plus measurement of M
J. Cabinet door or hinges should not extend into the cutout.
K. Remaining counter depth should not exceed 2
1
4
" (5.7 cm).
A. For minimum clearance to top of cooktop, see NOTE*.
B. 30" (76.2 cm) minimum opening width
C. 13" (33 cm) maximum upper cabinet depth
D. 30" (76.2 cm) minimum opening width
E. The shaded area is recommended for installation of rigid gas pipe and
grounded outlet.
F. 13
1
8
" (33.3 cm)
G. 7
11
16
" (19.5 cm)
H. 4
13
16
" (12.2 cm)
I. 3
11
16
" (9.4 cm)
J. Cabinet door or hinges should not extend into the cutout.
NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is shielded by not less than 1/4" (0.64 cm) flame retardant
millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or 0.020" (0.5
mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking platform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet.
background
9
Electrical Requirements - U.S.A.
Only
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground appliance.
Failure to do so could result in death, fire, or electrical
shock.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70-latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service technician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded. Do not modify the
power supply cord plug. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
Electrical Connection
Check local codes and consult gas supplier. Check existing
electrical supply and gas supply. See “Gas Supply Requirements”
section.
It is recommended that all electrical connections be made by a
licensed, qualified electrical installer.
Range must be connected to the proper electrical voltage and
frequency as specified on the model/serial/rating plate. The
model/serial/rating plate is located behind the oven door on the
top right-hand side of the oven frame.
A. Model/serial/rating plate (located behind the oven door on the top
right-hand side of the oven frame)
This range is manufactured with a 4-wire power supply cord
rated at 240 V, 40 A, rated at 194°F (90°C) and investigated for
use with this range.
Range Rating* Specified Rating of
Power Supply Cord Kit
and Circuit Protection
120/240 V 120/208 V Amps
8.8 - 16.5 kW 7.8 - 12.5 kW 40 or 50**
16.6 - 22.5 kW 12.6 - 18.5 kW 50
*The NEC calculated load is less than the total connected load
listed on the model/serial/rating plate.
**If connecting to a 50 A circuit, use a 50 A rated cord with kit.
For 50 A rated cord kits, use kits that specify use with a
nominal 1
3
/
8
" (34.9 mm) diameter connection opening.
When a 4-wire, single phase 240 V, 60 Hz., AC only electrical
supply is available, a 40 A minimum circuit protection is
required on 30" (76.2 cm) ranges, fused on both sides of the
line.
A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
This range is equipped with a UL or CSA International Certified
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-50R
wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within reach of
range’s final location.
Do not use an extension cord.
The wiring diagram is located on the back of the range or in a
clear plastic bag.
Electrical Requirements - Canada
Only
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground appliance.
Failure to do so could result in death, fire, or electrical
shock.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with CSA Standard C22.1, Canadian
Electrical Code, Part 1 - latest edition, and all local codes and
ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
background
10
Check with a qualified electrical installer if you are not sure the
range is properly grounded.
Range Rating* Specified Rating of
Power Supply Cord
Kit and Circuit
Protection
120/240 V 120/208 V Amps
8.8 - 16.5 KW 7.8 - 12.5 KW 40 or 50**
16.6 - 22.5 KW 12.6 - 18.5 KW 50
*The NEC calculated load is less than the total connected load
listed on the model/serial/rating plate.
**If connecting to a 50 A circuit, use a 50 A rated cord with kit.
For 50 A rated cord kits, use kits that specify use with a
nominal 1
3
/
8
" (34.9 mm) diameter connection opening.
When a 4-wire, single phase 240 V, 60 Hz., AC only electrical
supply is available, a 40 A minimum circuit protection is
required on 30" (76.2 cm) ranges, fused on both sides of the
line.
A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
This range is equipped with a UL or CSA International Certified
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-50R
wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within reach of
range’s final location.
Do not use an extension cord.
The wiring diagram is located on the back of the range or in a
clear plastic bag.
INSTALLATION
Unpack Range
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install or uninstall
appliance.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Remove shipping materials, tape and film from the range.
Keep cardboard bottom under range. Do not dispose of
anything until the installation is complete.
2. Remove oven racks and parts package from oven and
shipping materials.
3. To remove cardboard bottom, first take 4 cardboard corners
from the carton. Stack one cardboard corner on top of
another. Repeat with the other 2 corners. Place them
lengthwise on the floor behind the range to support the range
when it is laid on its back.
4. Using 2 or more people, firmly grasp the range and gently lay
it on its back on the cardboard corners.
5. Remove cardboard bottom.
The leveling legs can be adjusted while the range is on its
back. See the “Adjust Leveling Legs” section.
NOTE: To place range back up into a standing position, put a
sheet of cardboard or hardboard on the floor in front of range
to protect the flooring. Using 2 or more people, stand range
back up onto the cardboard or hardboard.
Install Anti-Tip Bracket
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children and adults.
1. Remove the anti-tip bracket from the inside of the oven.
2. Determine which mounting method to use: floor or wall.
If you have a stone or masonry floor, you can use the wall
mounting method. If you are installing the range in a mobile
home, you must secure the range to the floor.
This anti-tip bracket and screws can be used with wood or
metal studs.
3. Determine and mark centerline of the cutout space. The
mounting can be installed on either the left-side or right-side of
the cutout. Position mounting bracket against the wall in the
cutout so that the V-notch of the bracket is 12
1
/
2
" (31.8 cm)
from centerline as shown.
C
B
A
A. 12
1
/
2
" (31.8 cm)
B. Bracket V-notch
C. Centerline
background
11
4. Drill two 1/8" (3 mm) holes that correspond to the bracket
holes of the determined mounting method. See the following
illustrations.
Floor Mounting
Rear Position Front Position Diagonal (2 options)
Wall Mounting
5. Using the two #10 x 1
5
/
8
" (4.1 cm) Phillips-head screws
provided, mount anti-tip bracket to the wall or floor.
6. Move range close enough to opening to allow for final
electrical connections. Remove shipping base, cardboard or
hardboard from under range.
7. Move range into its final location, making sure rear leveling leg
slides into anti-tip bracket.
8. Move range forward onto shipping base, cardboard or
hardboard to continue installing the range using the following
installation instructions.
Adjust Leveling Legs
1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers
to loosen the four leveling legs.
This may be done with the range on its back or with the range
supported on two legs after the range has been placed back to
a standing position.
NOTE: To place range back up into a standing position, put a
sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using two
or more people, stand range back up onto the cardboard or
hardboard.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children and adults.
2. Measure the distance from the top of the counter to the floor.
3. Measure the distance from the top of the cooktop to the
bottom of the leveling legs. This distance should be the same.
If it is not, adjust the leveling legs to the correct height. The
leveling legs can be loosened to add up to a maximum of
1" (2.5 cm). A minimum of 3/16" (5 mm) is needed to engage
the anti-tip bracket.
NOTE: If height adjustment is made when range is standing,
tilt the range back to adjust the front legs, and then tilt forward
to adjust the rear legs.
4. When the range is at the correct height, check that there is
adequate clearance under the range for the anti-tip bracket.
Before sliding range into its final location, check that the
anti-tip bracket will slide under the range and onto the rear
leveling leg prior to anti-tip bracket installation.
NOTE: If a Trim Kit will be used, the top of the cooktop should
be higher than the counter. See the Installation Instructions
included with the Trim Kit for the correct height.
background
12
Level Range
1. Place level on the oven bottom, as indicated in one of the two
figures below, depending on the size of the level. Check with
the level side to side and front to back.
2. If range is not level, use a wrench or pliers to adjust leveling
legs up or down until the range is level.
NOTE: Range must be level for satisfactory baking
performance and best cleaning results using AquaLift
®
Self-Clean Technology.
Verify Anti-Tip Bracket Is Installed
and Engaged
On Ranges Equipped with a Premium Storage Drawer:
1. Slide range into final location, making sure rear leveling leg
slides into anti-tip bracket.
2. Remove the premium storage drawer. See the
“Remove/Replace Drawer” section.
3. Use a flashlight to look underneath the bottom of the range.
4. Visually check that the rear range foot is inserted into the slot
of the anti-tip bracket.
On Ranges Equipped with a Warming Drawer or Baking
Drawer:
1. Slide range into final location, making sure rear leveling leg
slides into anti-tip bracket. Leave a 1" (2.5 cm) gap between
the back of the range and the back wall.
2. Place the outside of your foot against the bottom front of the
warming drawer or baking drawer to keep the range from
moving, and then grasp the back of the range, as shown.
3. Slowly attempt to tilt the range forward.
If you encounter immediate resistance, the range foot is
engaged in the anti-tip bracket. Go to Step 8.
4. If the rear of the range lifts more than 1/2" (1.3 cm) off the floor
without resistance, stop tilting the range and lower it gently
back to the floor. The range foot is not engaged in the anti-tip
bracket.
IMPORTANT: If there is a snapping or popping sound when
lifting the range, the range may not be fully engaged in the
bracket. Check to see if there are obstructions keeping the
range from sliding to the wall or keeping the range foot from
sliding into the bracket. Verify that the bracket is held securely
in place by the mounting screws.
5. Slide the range forward, and verify that the anti-tip bracket is
securely attached to the floor or wall.
6. Slide range back so the rear range foot is inserted into the slot
of the anti-tip bracket.
7. Repeat steps 1 and 2 to ensure that the range foot is engaged
in the anti-tip bracket.
If the rear of the range lifts more than 1/2" (1.3 cm) off the floor
without resistance, the anti-tip bracket may not be installed
correctly. Do not operate the range without anti-tip bracket
installed and engaged. Please refer to the Quick Start Guide
for contact information.
8. Move the range into its final location. Check that the range is
level by placing a level on the oven bottom. See the “Level
Range” section.
IMPORTANT: If the range is moved to adjust the leveling legs,
verify that the anti-tip bracket is engaged by repeating steps 1
to 8.
Remove/Replace Drawer
Remove all items from inside the warming drawer, baking drawer,
or premium storage drawer, and then allow the range to cool
completely before attempting to remove the drawer.
To Remove:
1. Open the drawer to its fully open position.
2. Using a flat-blade screwdriver, gently loosen the drawer from
the glide alignment notch, and then lift up the drawer
alignment tab from the glide.
A. Flat-blade screwdriver
B. Drawer alignment tab
C. Drawer glide notch
3. Repeat Step 2 on the other side. The drawer is no longer
attached to the drawer glides. Using both hands, pick up the
drawer to complete the removal.
background
13
To Replace:
1. Align the forward drawer notches with the notches in the
drawer glides on both sides. Place the rear alignment tabs into
the drawer glides on both sides.
A. Drawer alignment tab
B. Drawer glide notch
2. Push the drawer in all the way.
3. Gently open and close the drawer to ensure it is seated
properly on the glides on both sides.
Oven Door
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Pinch the hinge latch between two fingers and pull forward.
Repeat on other side of oven door.
A. Hinge latch
3. Close the oven door as far as it will shut.
4. Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door. Be sure that the hinge
notches are engaged in the oven door frame.
A. Hinge notch
2. Open the oven door.
The door should be able to open all the way.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check that
the door is free to open and close and is level while closed. If it
is not, repeat the removal and installation procedures.
Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Check that you have all of the range accessories, especially
oven racks. These accessories may be in the range
packaging.
4. Dispose of/recycle all packaging materials.
5. Check that the range is level. See the “Level Range” section.
6. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm
water to remove waxy residue caused by shipping material.
Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see the
“Range Maintenance and Care” section.
7. Read the Quick Start Guide and online Control Guide.
8. Plug power cord into appropriate outlet. Turn power on.
9. Turn on surface burners and oven. See the Quick Start Guide
and online Control Guide for specific instructions on range
operation.
NOTE: Odors and smoke are normal when the oven is used
the first few times.
If Range Does Not Operate, Check the Following:
Household fuse is intact and tight; or circuit breaker has
not tripped.
Range is plugged into a grounded outlet.
Electrical supply is connected.
IMPORTANT: If the range control displays an “F9” or “F9,
E0” error code, the electrical outlet in the home may be
miswired. Disconnect power and contact a qualified
electrician to verify the electrical supply.
10. When the range has been on for 5 minutes, check for heat. If
the range is cold, turn off the range and contact a qualified
electrician.
If You Need Assistance or Service:
Please reference the Quick Start Guide for contact information.
background
14
Moving the Range
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children and adults.
When moving range, slide range onto cardboard or hardboard to
avoid damaging the floor covering.
If removing the range is necessary for cleaning or maintenance:
For power supply cord-connected ranges:
1. Slide range forward.
2. Unplug the power supply cord.
3. Complete cleaning or maintenance.
4. Plug in power supply cord.
5. Check that the anti-tip bracket is installed and engaged. See
the “Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged” section.
6. Check that range is level.
background
15
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer .
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à
d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer, si vous appliquez trop de force ou
de poids à la porte de la cuisinière, sans avoir adéquatement fixé la bride antibasculement.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions
d’installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que son pied arrière se trouve dans la fente de
la bride antibasculement.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
Faire glisser la cuisinière vers l’avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
Voir les directives d’installation pour obtenir de plus amples renseignements.
background
16
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de la
cuisinière, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT: POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA
CUISINIÈRE VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS
L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
MISE EN GARDE: Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se blesser gravement en
grimpant sur la cuisinière.
Installation appropriée La cuisinière, lorsqu’elle est
correctement installée, doit être reliée à la terre
conformément aux codes électriques locaux ou, en
l’absence de codes locaux, selon le Code électrique
national (US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de
l'électricité. S’assurer que la cuisinière est correctement
installée et reliée à la terre par un technicien qualifié.
Ne jamais utiliser le cuisinière pour chauffer ou réchauffer
la pièce.
Ne pas laisser d’enfants seuls les enfants ne devraient
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans les zones
la cuisinière se situe. Ils ne doivent jamais être autorisés
à s’asseoir ou à se tenir debout sur une partie quelconque
de la appareil.
Porter des vêtements adaptés Les vêtements pendants
ou non ajustés ne doivent jamais être portés lorsqu’on
utilise la appareil.
Entretien par l’utilisateur Ne pas réparer ou remplacer
une quelconque pièce de la appareil sans
recommandation spécifique du manuel.
Entreposage dans ou sur la appareil– Les matières
inflammables ne doivent pas être entreposées dans un four
ou près de la surface de la table.
Cet appareil n’est pas conçu pour servir d’espace de
rangement.
Ne pas utiliser d’eau sur les feux de friture Étouffer le feu
ou la flamme ou utiliser un extincteur avec agent chimique
sec ou mousseux.
Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas
été recommandées par le fabricant (c.-à-d., des pièces
fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D).
Utiliser uniquement des mitaines sèches Les mitaines
humides ou trempées sur les surfaces chaudes peuvent
provoquer des brûlures dues à la vapeur. Ne pas laisser les
mitaines toucher des éléments chauffants et chauds. Ne
pas utiliser un chiffon ou tout autre tissu encombrant.
NE PAS TOUCHER LES UNITÉS DE SURFACE OU LES
ZONES PRÈS DES UNITÉS DE SURFACE Les unités de
surface peuvent être chaudes même si elles sont de
couleur foncée. Les zones près des unités de surface
peuvent être suffisamment chaudes pour provoquer des
brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou
laisser des vêtements ou d’autres matériaux inflammables
en contact avec les unités de surface ou les zones près des
unités de surface tant qu’elles n’ont pas suffisamment
refroidi. Parmi ces zones, on compte la table de cuisson et
les zones face à la table de cuisson.
Utiliser des ustensiles de taille appropriée Cet appareil
est équipé d’une ou plusieurs unités de surface de
différentes tailles. Choisir des ustensiles ayant des fonds
plats suffisamment grands pour couvrir l’élément chauffant
de surface. L’utilisation d’ustensiles sous dimensionnés
exposera une partie de l’élément chauffant à un contact
direct et peut entraîner l’inflammation des vêtements. Un
bon contact entre l’ustensile et le brûleur améliorera
l’efficacité de la table.
Ne jamais laisser les surfaces de cuisson sans surveillance
à des réglages de chaleur élevée Les ébullitions
provoquent de la fumée et des éclaboussures graisseuses
qui peuvent s’enflammer.
S’assurer que les réflecteurs ou cuvettes ramasse-gouttes
sont en place L’absence de ces éléments pendant la
cuisson peut endommager les conducteurs et composants
se trouvant en dessous.
Revêtements de protection Ne pas utiliser de papier
aluminium pour recouvrir la surface des cuvettes ramasse-
gouttes ou le fond du four, sauf si le manuel le suggère.
Ustensiles de cuisson émaillés seuls certains types
d’ustensiles en verre, vitrocéramique, céramique, terre
cuite ou autre émaillage peuvent être utilisés sur la surface
de la cuisinière sans briser en raison du changement de
température soudain.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et ne doivent pas dépasser au-dessus des unités
de surface de cuisson Pour éviter le risque de brûlures,
d’inflammation des matières inflammables et
d’éclaboussures dues à un contact non intentionnel avec
l’ustensile, la poignée d’un ustensile doit toujours être
positionnée vers l’intérieur et ne doit pas dépasser au-
dessus des surfaces de cuisson adjacentes.
Ne pas tremper l'élément chauffant amovible Les
éléments chauffants ne doivent jamais être immergés dans
l'eau.
Ne pas cuire sur une table de cuisson brisée Si la table
de cuisson est cassée, les agents de nettoyage et les
éclaboussures peuvent pénétrer dans la table de cuisson
brisée et créer un risque de choc électrique. Contacter un
électricien qualifié immédiatement dans ce cas.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
background
17
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de la
cuisinière, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
Nettoyer la table de cuisson avec précaution Si une
éponge ou un linge humide est utilisé pour nettoyer les
éclaboussures sur une zone de cuisson chaude, faire
attention aux brûlures dues à la vapeur. Certains nettoyants
peuvent produire des fumées toxiques si appliqués sur une
surface chaude.
Ouvrir la porte lentement Laisser la chaleur ou la vapeur
s’échapper avant de retirer ou de remettre en place un plat.
Ne pas faire chauffer un contenant qui n’a pas été ouvert
L’accumulation de pression pourrait faire éclater le
contenant et causer des blessures.
Garder dégagés les conduits de ventilation du four.
Si une grille doit être déplacée pendant que le four est
chaud, ne pas laisser la poignée entrer en contact avec
l’élément chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils sont
de couleur foncée. Pendant et après l’utilisation, ne pas
toucher ou laisser des vêtements ou d’autres matériaux
inflammables en contact avec les éléments chauffants ou
les surfaces intérieures tant qu’ils n’ont pas suffisamment
refroidi. Les autres surfaces de l’appareil peuvent devenir
suffisamment chaudes pour causer des brûlures les
ouvertures de ventilation et les surfaces autour de ces
ouvertures, les portes du four et les hublots de portes font
partie de ces surfaces.
Il faut faire attention de ne pas laisser le papier aluminium
et la sonde de cuisson entrer en contact avec les éléments
chauffants.
NE PAS PLACER D’OBJETS EN MÉTAL COMME UN
COUTEAU, UNE FOURCHETTE, UNE CUILLÈRE OU UN
COUVERCLE SUR LA SURFACE DE CUISSON, ILS
POURRAIENT DEVENIR CHAUDS.
Pour les cuisinières autonettoyantes
AVERTISSEMENT : NE PAS LAISSER D’ALIMENTS OU
D’USTENSILES DE CUISSON, ETC., DANS LE FOUR
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU MODE
D’AUTONETTOYAGE PYROLYTIC.
Ne pas nettoyer le joint de la porte Le joint de la porte est
essentiel pour une bonne étanchéité. Faire attention à ne
pas frotter, endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser de nettoyants à four Aucun nettoyant
commercial ou revêtement de protection pour four
d’aucune sorte ne devrait être utilisé dans le four ou près
de ses parties.
Ne nettoyer que les pièces indiquées dans le manuel.
Avant d’effectuer l’autonettoyage du four Enlever la
lèchefrite et les autres ustensiles. Essuyer tout excès de
renversement avant de commencer un programme de
nettoyage.
Pour les appareils avec hotte de ventilation–
Nettoyer régulièrement les hottes de ventilation Ne pas
laisser la graisse s’accumuler dans la hotte ou le filtre.
Lorsque des aliments sont flambés sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
18
Cette table de cuisson à induction génère et utilise une énergie de fréquence ISM qui chauffe l’ustensile de cuisson à l’aide d’un champ
électromagnétique. Elle a été testée et déclarée conforme à la section 18 du règlement FCC pour l’équipement ISM. Cette table de
cuisson à induction satisfait aux exigences du règlement FCC pour la minimisation des interférences avec d’autres dispositifs
résidentiels.
Cette table de cuisson à induction peut causer des interférences pour la réception de la télévision et de la radio. En cas d’interférence,
l’utilisateur doit essayer d’y remédier en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Changer l’orientation de l’antenne de réception de la radio ou de la télévision.
Éloigner la table de cuisson du récepteur.
Brancher le récepteur dans une prise différente.
Il incombe à l’utilisateur de corriger toute interférence.
REMARQUE : Les personnes utilisant un pacemaker ou un dispositif médical similaire doivent prendre leurs précautions lorsqu’elles se
trouvent à proximité d’une table de cuisson à induction allumée. Le champ électromagnétique peut affecter le fonctionnement du
pacemaker ou de tout dispositif similaire. Consultez votre médecin ou le fabricant du pacemaker ou du dispositif médical pour obtenir des
informations supplémentaires à propos de ses effets en présence de champs magnétiques émis par la table de cuisson à induction.
IMPORTANT : La taille, le matériau et le positionnement du plat sont très importants pour obtenir des résultats idéaux avec une table de
cuisson par induction. Voir « Cuisson par induction » aux sections « Utilisation de la table de cuisson » et « Ustensiles de cuisson » avant
d’utiliser la table de cuisson.
Ce dispositif est conforme à la section 18 des règlements FCC.
Ce dispositif est conforme à la norme CAN ICES-001(B) / NMB-001(B) d’Industrie Canada.
background
19
ENTRETIEN ET RÉPARATION DE
LA CUISINIÈ
Programme de nettoyage
La technologie AquaLift
®
est une solution de nettoyage novatrice
qui utilise la chaleur et l’eau pour débarrasser le four des produits
renversés cuits en moins d’une heure. Cette nouvelle technologie
de nettoyage est une alternative à basse température et sans
odeurs aux options traditionnelles de nettoyage automatique.
Laisser le four refroidir et atteindre la température ambiante avant
d'utiliser le programme de nettoyage. Si la température de la
cavité du four est supérieure à 200 °F (93 °C), “Oven Cooling”
(refroidissement du four) apparaît sur l'afficheur et le programme
de nettoyage ne s'activera pas avant que la cavité ait refroidi.
Nettoyage :
1. Retirer toutes les grilles et tous les accessoires de la cavité du
four et essuyer l'excès de saleté. Utiliser un grattoir en
plastique pour enlever les saletés faciles à enlever.
2. Verser 2 tasses (16 oz [500 mL]) d’eau distillée ou filtrée dans
le fond du four vide et fermer la porte du four.
IMPORTANT : Ne pas utiliser des produits chimiques ou
d’autres additifs avec l’eau. Ne pas ouvrir la porte du four au
cours du programme de nettoyage. L’eau au fond du four est
chaude.
3. Appuyer sur AQUALIFT SELF CLEAN (autonettoyage
Aqualift) et ensuite sur START (mise en marche) sur le
tableau de commande du four.
4. Accorder 40 minutes pour le nettoyage et le refroidissement.
Un signal sonore avertit l'utilisateur lorsque le programme de
nettoyage est terminé.
5. Appuyer sur OFF (arrêt) à la fin du programme. On peut
appuyer sur Off à tout moment pour arrêter le programme de
nettoyage.
6. Enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées avec une
éponge ou un chiffon immédiatement après la fin du
programme de nettoyage. La plupart de l’eau initiale contenue
dans 2 tasses (16 oz [500 mL]) restera dans le four après la
fin du programme de nettoyage. S’il reste encore des saletés,
laisser une petite quantité d’eau dans le fond du four pour
faciliter le nettoyage.
7. S’il reste des saletés, les enlever avec une éponge à gratter
douce ou un grattoir en plastique. Des programmes de
nettoyage supplémentaires peuvent être lancés pour aider à
se débarrasser des saletés tenaces.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de nettoyants à four. L’utilisation
de produits chimiques, y compris les nettoyants à four qu’on
trouve sur le marché, ou des tampons à récurer métalliques,
pourrait causer des dommages permanents à la surface en
porcelaine qui se trouve à l’intérieur du four.
REMARQUES :
La cuisinière doit être d'aplomb de façon à s’assurer que la
surface du fond de la cavité du four est couverte par l’eau
au début du programme de nettoyage.
Pour des résultats optimaux, utiliser de l'eau distillée ou
filtrée. L’eau du robinet pourrait laisser des dépôts
minéraux sur le fond du four.
Avant d’enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées à
la fin du programme de nettoyage, insérer un chiffon ou un
essuie- tout entre l’extrémité inférieure de la porte du four
et l'avant du châssis, afin d’empêcher l’eau de se déverser
sur le devant de la cuisinière et le plancher.
Les saletés cuites à travers plusieurs programmes de
cuisson seront plus difficiles à enlever avec le programme
de nettoyage.
Les éponges à gratter non abrasives ou les tampons
nettoyeurs en gomme (sans nettoyants) peuvent être
efficaces pour le nettoyage des parois de la cavité du four,
de la porte du four et du fond du four pour les saletés
difficiles. Pour de meilleurs résultats, mouiller les tampons
et les éponges avant de les utiliser.
Exécuter un programme de nettoyage supplémentaire
pour les saletés tenaces.
background
20
Le nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
et le nettoyant pour table de cuisson affresh
®
peuvent être
utilisés pour nettoyer le fond du four, ses parois et sa porte
lorsque le four a terminé le programme de nettoyage et
que sa température est redevenue ambiante. Si on utilise
le nettoyant pour table de cuisson affresh
®
, il est aussi
recommandé d'essuyer le four avec de l'eau distillée. Voir
le guide de démarrage rapide pour les informations de
commande.
Des ensembles de nettoyage de technologie AquaLift
®
supplémentaires peuvent être obtenus en commandant la
référence W10423113RP. Voir le guide de démarrage
rapide pour les informations de commande
Pour obtenir de l’aide concernant la technologie AquaLift
®
,
appeler le 1-877-258-0808 ou visiter notre site Web
http://whirlpoolcorp.com/aqualift.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont OFF (éteintes) et que le four et la table de
cuisson sont froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les
étiquettes des produits de nettoyage.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés, à moins d’indications contraires.
SURFACES EXTÉRIEURES ÉMAILLÉES (sur certains
modèles)
Les éclaboussures alimentaires acides, comme du vinaigre et de
la tomate, doivent être nettoyés dès que la cuisinière a refroidi.
Ces salissures peuvent endommager le fini.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif : Nettoyer doucement autour de la plaque
signalétique car le frottement pourrait en effacer les chiffres.
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
référence W10355010 (non fourni) :
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou
d’essuie-tout abrasifs. Ils peuvent endommager les surfaces en
acier inoxydable, même après usage unique ou limité.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh
®
référence
W10355016 :
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent
de blanchiment, de produits antirouille, d’ammoniaque ou
d’hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait se
tacher.
NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON EN
VITROCÉRAMIQUE
Méthode de nettoyage :
Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de
laine d’acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d’eau de Javel, de
produit antirouille ou d’ammoniaque.
1. Éliminer les salissures alimentaires avec le grattoir pour table
de cuisson.
Pour de meilleurs résultats, utiliser le grattoir pendant que
la table de cuisson est encore tiède, mais non brûlante au
toucher. Il est recommandé de porter des mitaines de four
pour gratter la table de cuisson tiède.
Tenir le grattoir pour table de cuisson à un angle d’environ
45° par rapport à la surface de verre et gratter les
salissures. Il convient d’appuyer fermement pour éliminer
les salissures.
Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant de
passer à l’étape 2.
2. Appliquer quelques gouttes de nettoyant pour table de
cuisson affresh
®
sur les zones concernées.
Frotter le nettoyant affresh
®
sur la surface de la table de
cuisson avec le tampon bleu de nettoyage des tables de
cuisson. Il convient d’appuyer fermement pour éliminer les
taches rebelles.
Laisser le produit nettoyant sécher en une pellicule
blanchâtre avant de passer à l’étape 3.
3. Faire briller avec un chiffon ou essuie-tout propre et sec.
Répéter éventuellement les étapes 1 à 3 pour les taches
les plus tenaces ou incrustées.
Le nécessaire complet de nettoyage des tables de cuisson est
disponible à la commande. Il contient :
Grattoir pour table de cuisson
Nettoyant pour table de cuisson affresh
®
Tampons bleus de nettoyage des tables de cuisson
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
affresh
®
est une marque déposée de Whirlpool, É.-U.
background
21
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU
FOUR
Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le
nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non
directement sur le tableau.
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
référence W10355010 (non fourni) :
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
Tampon en laine d’acier
Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, enduire
légèrement les glissières d’huile végétale; cela facilitera leur
glissement.
Lave-vaisselle (réservoir d’eau de la grille d’étuvage
uniquement; la grille d’étuvage n’est pas lavable au
lave-vaisselle) : Bien que le réservoir soit durable, il perdra
progressivement de son lustre et/ou se décolorera lorsqu’on le
lave au lave- vaisselle.
TIROIR DE CUISSON (sur certains modèles)
S’assurer que le tiroir de cuisson est froid et vide avant le
nettoyage.
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le
four a refroidi. À haute température, les aliments réagissent avec
l’émail et peuvent provoquer la formation de taches, une attaque
acide, des piqûres ou des décolorations blanchâtres.
Méthode de nettoyage :
Détergent doux
TIROIR-RÉCHAUD, TIROIR DE CUISSON OU TIROIR DE
REMISAGE DE QUALITÉ SUPÉRIEURE
S’assurer que le tiroir-réchaud, tiroir de cuisson ou tiroir de
remisage de qualité supérieure est froid et vide avant le
nettoyage.
Méthode de nettoyage :
Détergent doux
CAVITÉ DU FOUR
Utiliser régulièrement la technologie AquaLift
®
pour nettoyer les
éclaboussures dans le four.
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le
four a refroidi. À haute température, les aliments réagissent avec
l’émail et peuvent provoquer la formation de taches, une attaque
acide, des piqûres ou des décolorations blanchâtres.
Méthode de nettoyage :
Programme d’autonettoyage : Voir d’abord la section
« Programme d’autonettoyage ».
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
EXIGENCE
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun
des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Mètre-ruban
Tournevis à lame plate
Tournevis Phillips
Niveau
Marteau
Perceuse manuelle ou
électrique
Clé ou pince
Marqueur ou crayon
Lampe de poche
Ruban adhésif de
masquage
Clé à cliquet de 1/4 po
(6,4 mm)
Tourne-écrou de 1/4 po
(6,4 mm)
Tourne-écrou de 3/8 po
(9,5 mm et 5/16" (8 mm)
Foret de 1/8 po (3,2 mm)
(pour planchers en bois)
Cisaille de ferblantier ou
coupe-fils de gros diamètre
(pour couper la tresse de
mise à la terre le cas
échéant)
Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
Vis n°10 x 1
5
/
8
po (4,1 cm) (pour le montage de la bride
antibasculement) (2)
Bride antibasculement l’intérieur de la cavité du four)
La bride antibasculement doit être solidement fixée à la cloison
arrière ou au plancher. La profondeur du plancher peut
nécessiter des vis plus longues pour l’ancrage de la bride dans
le sous-plancher. Des vis plus longues sont disponibles auprès
de votre quincaillerie locale.
Grilles du four (3)
REMARQUE : S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des
accessoires Whirlpool certifiés par le fabricant de l’appareil. Il se
peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour
commander, consulter les coordonnées indiquées dans le guide
de démarrage rapide.
Pièces facultatives
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées
Trousses de garnitures latérales :
5/8 po (1,7 cm) Blanc - Commander la pièce numéro
W10675027
5/8 po (1,7 cm) Noir - Commander la pièce numéro
W10675026
5/8 po (1,7 cm) Acier inoxydable - Commander la pièce
numéro W10675028
1
1
/
8
po (2,9 cm) Blanc - Commander la pièce numéro
W10731885
1
1
/
8
po (2,9 cm) Noir - Commander la pièce numéro
W10731886
1
1
/
8
po (2,9 cm) Acier inoxydable - Commander la
pièce numéro W10731887
background
22
Panneaux anti-éclaboussures :
Hauteur 6 po (15,2 cm), blanc : commander la pièce numéro
W10655448
Hauteur 6 po (15,2 cm), noir : commander la pièce numéro
W10655449
Hauteur 6 po (15,2 cm), acier inoxydable : commander la
pièce numéro W10655450
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter
les distances de séparation spécifiées sur la plaque
signalétique. La plaque signalétique se trouve derrière la porte
du four, dans le coin supérieur droit du châssis.
A. Plaque signalétique
La cuisinière doit être installée à un endroit pratique dans la
cuisine.
Dans le cas d’une cuisinière encastrée, l’enceinte doit
recouvrir complètement les côtés et l’arrière de la cuisinière.
Afin de supprimer le risque de brûlures ou d’incendie lié au fait
de se pencher au-dessus des plaques de cuisson chaudes, les
placards de rangement au-dessus des plaques doivent être
évités. Si des placards de rangement sont prévus, le risque
peut être réduit par l’installation d’une hotte de cuisinière ou
d’un ensemble hotte/micro-ondes dépassant horizontalement
de 5 po (12,7 cm) au moins par rapport au bas des placards.
Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l’emplacement d’installation de la cuisinière doivent être
scellées.
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les meubles. Ces dimensions constituent les
valeurs minimales des dégagements.
La bride antibasculement doit être installée. Pour l’installation
de la bride antibasculement fournie avec la cuisinière, voir la
section « Installation de la bride antibasculement ».
Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section « Spécifications électriques » correspondante.
Contacter un installateur de revêtement de sol qualifié, qui
pourra déterminer si le revêtement de sol peut résister à une
température d’au moins 200 °F (93 °C).
Dans le cas de l’installation de la cuisinière sur une moquette,
placer sous la cuisinière un tapis isolant ou une plaque de
contreplaqué de 1/4 po (0,64 cm).
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager les placards, consulter
l’installateur ou le fabricant des placards pour déterminer si les
matériaux utilisés peuvent subir une décoloration, une
déstratification ou d’autres dommages. Ce four a été conçu
conformément aux exigences des normes UL et CSA
International et respecte les températures maximales permises de
194 °F (90 °C) pour les placards en bois.
Résidence mobile Spécifications additionnelles
à respecter lors de l’installation
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD
Part 280). Lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation
doit satisfaire aux critères de la norme Standard for Manufactured
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou aux dispositions
des codes locaux.
Au Canada, l’installation de cette cuisinière doit satisfaire aux
stipulations de la version la plus récente de la norme
CAN/CSA-A240 ou des codes locaux en vigueur.
Autres critères à respecter pour une installation en résidence
mobile :
Dans le cas de l’installation de cette cuisinière dans une
résidence mobile, la cuisinière doit être fixée au plancher
durant tout déplacement du véhicule. Toute méthode de
fixation de la cuisinière est adéquate dans la mesure elle
satisfait aux critères des normes mentionnées ci-dessus.
Pour une installation en résidence mobile, un câble ou cordon
d’alimentation à quatre conducteurs doit être utilisé.
background
23
Dimensions du placard
Les dimensions de l’ouverture entre les placards correspondent à une installation entre des placards de 25 po (64 cm) de profondeur,
avec plan de travail de 24" (61,0 cm) de profondeur et de 36 po (91,4 cm) de hauteur.
IMPORTANT : En cas d’installation d’une hotte ou d’un ensemble hotte/four à micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre les
instructions fournies avec ces appareils concernant les dégagements à respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson.
Une cuisinière peut être installée à côté de parois combustibles sans aucun espace.
REMARQUE : Lorsqu’une cuisinière encastrée est glissée dans une ouverture prévue à cet effet, l’avant de la porte du four peut
dépasser du meuble.
Découpe pour cuisinière encastrée Découpe pour cuisinière autoportante
J
C
B
A
D
F
G
H
I
E
H
K
J
C
B
A
D
F
G
H
I
E
H
A. Pour le dégagement minimum par rapport au dessus de la table de
cuisson, voir la REMARQUE*.
B. 30 po (76,2 cm) de largeur min. d’ouverture
C. 13 po (33 cm) de profondeur maximale du placard supérieur
D. Largeur min. d’ouverture 30 po (76,2 cm)
E. Il est recommandé d’effectuer l’installation de la prise de courant
électrique dans cette zone grisée.
F. 13
1
8
po (33,3 cm)
G. 7
11
16
po (19,5 cm)
H. 4
13
16
po (12,2 cm)
I. 3
11
16
po (9,4 cm) plus la mesure de L
J. La porte du placard ou ses charnières ne doit pas dépasser à
l’intérieur de l’ouverture.
K. La profondeur restante du plan de travail ne doit pas dépasser
2
1
4
po (5,7 cm).
A. Pour le dégagement minimum par rapport au dessus de la table de
cuisson, voir la REMARQUE*.
B. 30 po (76,2 cm) de largeur min. d’ouverture
C. 13 po (33 cm) de profondeur maximale du placard supérieur
D. Largeur min. d’ouverture 30 po (76,2 cm)
E. Il est recommandé d’effectuer l’installation de la prise de courant
électrique dans cette zone grisée.
F. 13
1
8
po (33,3 cm)
G. 7
11
16
po (19,5 cm)
H. 4
13
16
po (12,2 cm)
I. 3
11
16
po (9,4 cm)
J. La porte du placard ou ses charnières ne doit pas dépasser à
l’intérieur de l’ouverture.
REMARQUE : Distance de séparation de 24 po (61,0 cm) ou plus lorsque le fond d’un placard de bois ou de métal est protégé par une
planche ignifugée d’au moins 1⁄4 po (0,64 cm) recouverte d’une feuille métallique d’épaisseur égale ou supérieure à : acier calibre 28
MSG, acier inoxydable 0,015 po (0,4 mm), aluminium 0,024 po (0,6 mm) ou cuivre 0,020 po (0,5 mm).
Distance de séparation minimale de 30" (76,2 cm) entre le dessus de la table de cuisson et le fond d’un placard de bois ou de métal non
protégé.
background
24
Spécifications électriques États-
Unis seulement
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
Appareil relié à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou une décharge électrique.
S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et conforme
au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 dernière édition,
et à tous les codes et règlements locaux en vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
AVERTISSEMENT : Un raccordement inapproprié du conducteur
de mise à la terre de l’équipement peut causer un risque de
décharge électrique. Vérifier avec un électricien ou un technicien
de dépannage qualifié en cas de doute quant à la qualité de la
liaison à la terre de l’appareil. Ne pas modifier la prise du cordon
d’alimentation. si elle ne s'adapte pas à la prise, faire installer une
prise appropriée par un électricien qualifié.
Connexion électrique
Vérifier les codes locaux et consulter le fournisseur de gaz.
Vérifier l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique
existantes.. Voir la section « Spécifications de l’alimentation en
gaz ».
Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements
électriques par un électricien qualifié agréé.
La cuisinière doit être alimentée par une source d’électricité
d’une tension et d’une fréquence appropriées, comme
spécifiée sur la plaque signalétique. Plaque signalétique
(située derrière la porte du four, dans le coin supérieur droit du
châssis).
A. Plaque signalétique (située derrière la porte du four, dans le coin
supérieur droit du châssis)
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la
cuisinière, consulter un électricien qualifié.
Puissance
nominale de la
cuisinière*
Intensité nominale
spécifiée du cordon
d’alimentation et de la
protection du circuit
120/240 V 120/208 V Amps
8,8 - 16,5 KW 7,8 - 12,5 KW 40 ou 50**
16,6 - 22,5 KW 12,6 - 18,5 KW 50
*La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale
connectée indiquée sur la plaque signalétique.
**Si l’appareil est branché à un circuit de 50 A, utiliser un
cordon de 50 A avec la trousse. Pour la trousse de cordon de
50 A, utiliser la trousse qui spécifie une utilisation avec une
ouverture d’un diamètre nominal de 1
3
/
8
po (34,9 mm)
Lorsqu’une source d’alimentation à une phase à 4 fils de 250 V
CA à 60 Hz est accessible, une protection de circuit minimum
de 40 A avec fusible aux deux bouts du circuit est requise pour
les cuisinières de 30 po (76,2 cm).
On recommande l’emploi d'un fusible temporisé ou d'un
disjoncteur.
Cette cuisinière est dotée d’un cordon d'alimentation
(homologation UL ou CSA International) destiné à être
branché sur une prise de courant murale standard 14-50R.
Veiller à ce que la prise de courant murale soit placée à portée
de la position de service finale de la cuisinière.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Le schéma de câblage est situé à l’arrière de la cuisinière ou
dans un sachet plastique transparent.
Spécifications de l’installation
électrique
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
Appareil relié à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou une décharge électrique.
Vérifier que le raccordement à la source d’électricité et le calibre
des conducteurs sont adéquats et conformes aux prescriptions de
la plus récente édition de la norme CSA C22.1, partie 1 - Code
canadien de l’électricité, et de tout code ou règlement local en
vigueur.
On peut obtenir un exemplaire de la norme ci-dessus auprès de :
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
background
25
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la
cuisinière, consulter un électricien qualifié.
Puissance
nominale de la
cuisinière*
Intensité nominale
spécifiée du cordon
d’alimentation et de la
protection du circuit
120/240 V 120/208 V Amps
8,8 - 16,5 KW 7,8 - 12,5 KW 40 ou 50**
16,6 - 22,5 KW 12,6 - 18,5 KW 50
*La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale
connectée indiquée sur la plaque signalétique.
**Si l’appareil est branché à un circuit de 50 A, utiliser un
cordon de 50 A avec la trousse. Pour la trousse de cordon de
50 A, utiliser la trousse qui spécifie une utilisation avec une
ouverture d’un diamètre nominal de 1
3
/
8
po (34,9 mm)
Lorsqu’une source d’alimentation à une phase à 4 fils de 250 V
CA à 60 Hz est accessible, une protection de circuit minimum
de 40 A avec fusible aux deux bouts du circuit est requise pour
les cuisinières de 30 po (76,2 cm).
On recommande l’emploi d'un fusible temporisé ou d'un
disjoncteur.
Cette cuisinière est dotée d’un cordon d'alimentation
(homologation UL ou CSA International) destiné à être
branché sur une prise de courant murale standard 14-50R.
Veiller à ce que la prise de courant murale soit placée à portée
de la position de service finale de la cuisinière.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Le schéma de câblage est situé à l’arrière de la cuisinière ou
dans un sachet plastique transparent.
INSTALLATION
Déballage de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Risque de poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer
l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d’autres blessures.
1. Ôter les matériaux d’emballage, le ruban adhésif et la pellicule
protectrice de la cuisinière. Garder la base de carton sous la
cuisinière. Ne rien jeter avant d’avoir complètement terminé
l’installation.
2. Retirer les grilles de four et le sachet de pièces du four et des
matériaux d’emballage.
3. Pour retirer le fond en carton, prendre d’abord les 4 coins en
carton de la caisse. Empiler l’un des coins sur un autre.
Répéter avec les 2 autres coins. Les disposer sur le plancher
dans le sens de la longueur derrière la cuisinière, à titre de
support de la cuisinière lorsque celle-ci est placée sur sa
partie postérieure.
4. À 2 personnes au moins, saisir fermement la cuisinière et la
déposer délicatement sur sa partie postérieure, sur les coins
en carton.
5. Retirer le fond en carton.
Les pieds de nivellement peuvent être réglés pendant que la
cuisinière repose sur sa partie postérieure. Voir la section
« Réglage des pieds de nivellement ».
REMARQUE : Pour relever la cuisinière en position verticale,
placer un carton ou un panneau de fibres dur au sol devant la
cuisinière pour protéger le plancher. À 2 personnes au moins,
redresser la cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau
de fibres dur.
Installation de la bride
antibasculement
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la
cuisinière et subir des blessures mortelles.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d’installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de
la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été
déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
1. Sortir la bride antibasculement de l’intérieur du four.
2. Déterminer la méthode de montage à utiliser : au plancher ou
au mur.
Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser
la méthode de montage au mur. En cas d’installation de la
cuisinière dans une résidence mobile, il est impératif de fixer
la cuisinière au sol.
Cette bride antibasculement et les vis peuvent servir avec des
goujons en métal ou en bois.
background
26
3. Déterminer et marquer l’axe central de l’espace à découper.
Le montage peut être effectué du côté gauche ou droit de la
découpe. Positionner la bride de montage contre le mur dans
l’ouverture, de telle sorte que l’encoche en V de la bride se
trouve à 12
1
/
2
po (31,8 cm) de l’axe central, tel qu’illustré.
A. 12
1
/
2
po (31,8 cm) B. Encoche en V de la bride
4. Percer deux trous de 1⁄8 po (3 mm) qui correspondent aux
trous de la bride selon la méthode de montage déterminée.
Voir les illustrations suivantes.
Montage au plancher
Position arrière Position avant Diagonale (2 options)
Montage mural
5. À l’aide des deux vis à tête Phillips 10 x 1
5
/
8
po (4,1 cm)
fournies, visser la bride antibasculement au mur ou au
plancher.
6. Rapprocher la cuisinière le plus près possible de l’ouverture
afin de faciliter les raccordements électriques définitifs. Retirer
la plaque de transport, le carton ou le panneau de fibres dur
de sous la cuisinière.
7. Placer la cuisinière dans son emplacement définitif en
s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la
bride antibasculement.
8. Déplacer la cuisinière vers l’avant sur sa plaque de transport,
son carton ou son panneau de fibres dur pour poursuivre
l’installation de la cuisinière à l’aide des instructions
d’installation suivantes.
Réglage des pieds de nivellement
1. Si un ajustement de la hauteur de la cuisinière est nécessaire,
utiliser une clé ou une pince pour desserrer les 4 pieds de
nivellement.
Cette opération peut être effectuée alors que la cuisinière
repose sur sa partie postérieure ou sur 2 pieds après avoir été
relevée en position verticale.
REMARQUE : Pour placer à nouveau la cuisinière en position
verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur devant
la cuisinière. À 2 personnes au moins, redresser la cuisinière
et la placer sur le carton ou le panneau de fibres dur.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la
cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de
la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été
déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
2. Mesurer la distance entre le haut du plan de travail et le
plancher.
3. Mesurer la distance entre le haut de la table de cuisson et le
bas des pieds de nivellement. Cette distance doit être la
même. Dans le cas contraire, régler les pieds de nivellement à
la hauteur correcte. Les pieds de nivellement peuvent être
desserrés pour ajouter une hauteur maximale de 1 po
(2,5 cm). Une longueur minimale de 3/16 po (5 mm) est
nécessaire pour engager la bride antibasculement.
REMARQUE : Si un ajustement de la hauteur est effectué
alors que la cuisinière est debout, incliner la cuisinière vers
l’arrière pour ajuster les pieds avant, puis incliner la cuisinière
vers l’avant pour ajuster les pieds arrière.
4. Lorsque la cuisinière est à la hauteur souhaitée, vérifier que
l’espace sous la cuisinière est suffisant pour loger la bride
antibasculement. Avant de faire glisser la cuisinière à son
emplacement final, vérifier qu’il sera possible de faire glisser la
bride antibasculement sous la cuisinière et sur le pied de
nivellement arrière avant l’installation de la bride
antibasculement.
REMARQUE : En cas d’utilisation d’un jeu de garnitures, le
dessus de la table de cuisson doit être plus haut que le plan de
travail. Voir les instructions d’installation fournies avec le jeu
de garnitures pour la hauteur correcte.
background
27
Réglage de l’aplomb de la cuisinière
1. En fonction de la taille du niveau, le placer sur le bas du four
tel qu’indiqué dans l’une des deux figures ci-dessous.
Contrôler l’aplomb transversal et dans le sens avant/arrière.
2. Si la cuisinière n’est pas horizontale, utiliser une clé ou une
pince pour régler les pieds de nivellement vers le haut ou vers
le bas jusqu’à ce que la cuisinière soit d’aplomb.
REMARQUE : La cuisinière doit être d’aplomb pour obtenir
les résultats de cuisson au four satisfaisants et un nettoyage
optimal avec la technologie d’autonettoyage AquaLift
®
.
Vérifier que la bride antibasculement
est bien installée et engagée
Sur les cuisinières équipées d'un tiroir de remisage de
qualité supérieure :
1. Faire glisser la cuisinière dans son emplacement définitif en
s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la
bride antibasculement.
2. Retirer le tiroir de remisage de qualité supérieure. Voir la
section « Dépose et repose du tiroir ».
3. Au moyen d’une torche électrique, inspecter le dessous de la
cuisinière.
4. Vérifier visuellement que le pied arrière de la cuisinière se
trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Sur les cuisinières équipées d’un tiroir-réchaud ou d’un tiroir
de cuisson :
1. Rapprocher la cuisinière de son emplacement définitif en
s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la
bride antibasculement. Laisser un espace de 1 po (2,5 cm)
entre l’arrière de la cuisinière et le mur.
2. Placer l’extérieur du pied contre le bord inférieur avant du
tiroir-réchaud ou tiroir de cuisson pour immobiliser la
cuisinière, puis saisir l’arrière de la cuisinière comme illustré.
3. Tenter d’incliner la cuisinière vers l’avant avec précaution.
En cas de résistance immédiate, cela signifie que le pied de la
cuisinière est engagé dans la bride antibasculement. Passer à
l’étape 8.
4. Si l’arrière de la cuisinière se soulève de plus de 1/2 po
(1,3 cm) du plancher sans opposer de résistance, cesser
d’incliner la cuisinière et la reposer doucement sur le
plancher. Le pied de la cuisinière n’est pas engagé dans la
bride antibasculement.
IMPORTANT : Si l’on entend un claquement ou un bruit
d’éclatement lorsqu’on soulève la cuisinière, cela signifie
peut-être que la cuisinière n’est pas bien engagée dans la
bride. Vérifier qu’aucun obstacle n’empêche la cuisinière de
glisser jusqu’au mur ou le pied de la cuisinière de glisser dans
la bride. Vérifier que la bride est fermement maintenue en
place par les vis de montage.
5. Glisser la cuisinière vers l’avant et vérifier que la bride
antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
6. Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que son
pied arrière se trouve dans la fente de la bride
antibasculement.
7. Répéter les étapes 1 et 2 pour s’assurer que le pied de la
cuisinière est bien engagé dans la bride antibasculement. Si
l’arrière de la cuisinière se soulève de plus de 1/2 po
(1,3 cm) du plancher sans opposer de résistance, cela peut
signifier que la bride antibasculement n’est pas correctement
installée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n’est pas installée et engagée. Consulter le
Guide de démarrage rapide pour obtenir les coordonnées.
8. Déplacer la cuisinière à son emplacement définitif. Vérifier
que la cuisinière est d’aplomb en plaçant un niveau dans le
bas du four. Voir la section « Réglage de l’aplomb de la
cuisinière ».
IMPORTANT : Si la cuisinière est déplacée pour le réglage
des pieds de nivellement, vérifier que la bride
antibasculement est bien engagée en répétant les étapes
1 à 8.
Dépose et réinstallation du tiroir
Enlever tous les articles de l’intérieur du tiroir-réchaud, tiroir de
cuisson ou tiroir de remisage de qualité supérieureau four et
laisser la cuisinière refroidir complètement avant d’essayer
d’enlever le tiroir.
Dépose :
1. Ouvrir complètement le tiroir.
2. À l’aide d’un tournevis à lame plate, desserrer doucement le
tiroir pour le dégager de l’encoche d’alignement de glissière et
soulever l’onglet d’alignement du tiroir pour le dégager de la
glissière.
A. Tournevis à lame plate
B. Onglet d’alignement du tiroir
C. Encoche de glissière du tiroir
background
28
3. Répéter l’étape 2 pour l’autre côté. Le tiroir n'est plus fixé aux
glissières de tiroir. Avec les deux mains, saisir le tiroir pour le
retirer complètement.
Réinstallation :
1. Aligner les encoches de l’avant du tiroir avec les encoches
des glissières latérales à l’intérieur du tiroir (de chaque côté).
Placer les onglets d’alignement arrière dans les glissières de
tiroir (de chaque côté).
A. Onglet d’alignement du tiroir
B. Encoche de glissière du tiroir
2. Pousser le tiroir complètement.
3. Ouvrir et fermer délicatement le tiroir pour s’assurer qu’il est
bien engagé dans les glissières (de chaque côté).
Porte du four
Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire,
s’assurer que le four est éteint et froid. Ensuite, suivre les
instructions ci-dessous. La porte du four est lourde.
Démontage :
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Pincer le loquet de charnière entre les deux doigts et le tirer
vers l’avant. Répéter cette opération pour l’autre côté de la
porte du four.
A. Loquet de charnière
3. Fermer la porte du four aussi loin que possible.
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.
Tout en la maintenant en position fermée, la dégager du cadre
de la porte du four.
Remontage :
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte. Vérifier
que les encoches de charnière sont engagées dans le cadre
de la porte du four.
A. Encoche de charnière
2. Ouvrir la porte du four.
La porte doit pouvoir s’ouvrir complètement.
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
Vérifier que la porte s’ouvre et se ferme facilement et qu’elle
est bien droite en position fermée. Si tel n’est pas le cas,
répéter la procédure de dépose et de repose de la porte.
Achever l’installation
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour
découvrir laquelle aurait été oubliée.
2. Vérifier la présence de tous les outils.
3. Vérifier que tous les accessoires de la cuisinière sont
présents, en particulier les grilles du four. Ces accessoires
peuvent se trouver dans les matériaux d’emballage de la
cuisinière.
4. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
5. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb. Voir la section
« Réglage de l’aplomb de la cuisinière ».
6. Utiliser une solution d’eau tiède et de nettoyant ménager doux
pour éliminer tout résidu de cire laissé par les matériaux
d’emballage. Sécher soigneusement avec un chiffon doux.
Pour plus d’informations, consulter la section « Entretien de la
cuisinière ».
7. Lire le Guide de démarrage rapide et le Guide de commande
en ligne.
8. Brancher le cordon d’alimentation électrique dans une prise
de courant reliée à la terre. Mettre l’appareil sous tension.
background
9. Mettre en marche les éléments de surface et le four. Consulter
le Guide de démarrage rapide et le Guide de commande pour
obtenir des instructions précises sur le fonctionnement de la
cuisinière.
REMARQUE : Au cours des premières utilisations du four, il
est normal qu’il dégage des odeurs et de la fumée.
Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit :
Les fusibles du domicile sont intacts et serrés; le
disjoncteur n’est pas déclenché.
La cuisinière est branchée sur une prise reliée à la terre.
La prise de courant est correctement alimentée.
IMPORTANT : Si le tableau de commande de la cuisinière
affiche le code d’erreur « F9 » ou « F9, E0 », cela peut
signifier que le câblage de la prise électrique est
défectueux. Déconnecter la source de courant électrique
et contacter un électricien qualifié pour qu’il contrôle le
circuit d’alimentation électrique.
10. Après 5 minutes de fonctionnement de la cuisinière, vérifier la
chaleur. Si la cuisinière est froide, l’éteindre et contacter un
électricien qualifié.
Pour obtenir de l’assistance ou une visite de service :
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
Déplacement de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la
cuisinière et subir des blessures mortelles.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d’installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de
la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été
déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
Lorsqu’on déplace la cuisinière, la faire glisser sur une planche de
carton ou en matériau dur pour éviter d’endommager le
revêtement du sol.
Si le déplacement de la cuisinière est nécessaire pour le
nettoyage ou l’entretien :
Cuisinières alimentées par cordon d’alimentation :
1. Faire glisser la cuisinière vers l’avant.
2. Débrancher le cordon d’alimentation électrique.
3. Effectuer le nettoyage ou l’entretien.
4. Brancher le cordon d’alimentation électrique.
5. Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et
engagée. Reportez-vous à la section « Vérifier que la bride
antibasculement est bien installée et engagée ».
6. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb.
background
NOTES
background
NOTES
background
W11637353A
©2022 All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
11/22

Specifications

KitchenAid KSIS730PSS Questions and Answers