Casio FR-620RE

User Manual - Page 7

For FR-620RE.

PDF File Manual, 10 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
k Errors
k Erreurs
k Errori
k Foutlezingen
k Errores
k Fehler
k Fel
k Feil
999999999999*
1
+ 1 = 1000000000000*
2
999
´
999
´
999
´
999.
1.0000000000 E
999999999999*
1
+
1
+
v
1
2
3
999
999
999
999
1
1
0000000000E
0
0.
PRINT, F
*
1
*
1
*
3
*
3
+
+
CA
*
1
99999999999999 (DR-320RE)
*
2
100000000000000 (DR-320RE)
*
3
1.000000000000E (DR-320RE)
k Tax Calculations
k Calculs de taxes
k Calcoli di imposte
k Berekenen van
belasting
k Cálculos de
impuesto
k Steuerberechnungen
k Skatteräkning
k Utregning av skatt
To set a tax rate
Example: Tax rate = 10%
Para ajustar una tasa de impuesto
Ejemplo: Tasa de impuesto = 10%
Pour spécifier un taux de taxe
Exemple : Taux de taxe = 10%
Einstellen einer Steuerrate
Beispiel: Steuerrate = 10%
Per impostare unaliquota di imposta
Esempio: Aliquota dellimposta = 10%
Inställning av en skattesats
Exempel: Skattesats = 10%
Instellen van een belastingtarief
Voorbeeld: Belastingpercentage = 10%
Innstilling av skattesats
Eksempel: Skattesats = 10%
PRINT, F
1
v
2
%(SET)
(about 2 seconds)(unos 2 segundos)(environ 2 secondes)
(ca. 2 Sekunden)(circa 2 secondi)(cirka 2 sekunder)
(ongeveer 2 seconden)(ca. 2 sekunder)
0
#
#
10
CA
R
%
T
3
10S
10.
0.
0.
You can check the currently set rate by pressing v and then S.
Puede verificar la tasa ajustada actualmente presionando v
y luego S.
Vous pouvez vé rifier le taux actuellement pré ré glé en appuyant
sur v puis sur S.
Sie kö nnen den gegenwä rtig eingestellte Rate kontrollieren,
indem Sie v und anschließend S drü cken.
È possibile verificare laliquota attualmente impostata
premendo v e quindi S.
Det gå r att kontrollera den nu instä llda skattesatsen med ett
tryck på v och sedan S.
U kunt het percentage dat op het moment ingesteld is
controleren door op v te drukken en daarna op S.
Du kan kontrollere den valgte satsinnstillingen ved å trykke v
og deretter S.
Tax rate/Tasa de impuesto/Taux de taxe/Steuerrate/Aliquota
dellimposta/Skattesats/Belastingpercentage/Skattesats
= 10%
PRINT, 5/4, 2
v
150
S
0.
150
10
15
00
165
00
CA
T
%
T
T
+
T
0
v
110
T
0.
110
10
10
00
100
00
CA
+
T
%
T
T
T
0
*
1
*
2
*
3
*
2
*
3
*
1
*
1
Price-less-tax/Precio menos impuestos/Prix hors taxes/
Preis-minus-Steuer/Prezzo meno imposta/Pris utan skatt/Prijs
minus belasting/Pris uten skatt
*
2
Tax/Impuesto/Taxe/Steuer/Imposta/Skatt/Belasting/Skatt
*
3
Price-plus-tax/Precio s impuesto/Prix toutes taxes
comprises/Preis-plus-Steuer/Prezzo più imposta/Pris med
skatt/Prijs plus belasting/Pris med skatt
k Cost (C), Selling Price (S), Margin (M),
Margin Amount (MA)
k Costo (C), precio de venta (S), margen (M),
importe de margen (MA)
k Coût (C), prix de vente (S), marge (M),
montant de la marge (MA)
k K
osten (C), Verkaufspreis (S), Gewinnspanne
(M), Gewinnspannenbetrag (MA)
k Costo (C), prezzo di vendita (S), margine
(M), ammontare del margine (MA)
k Kostnad (C), försäljningspris (S), marginal
(M), marginalbelopp (MA)
k Kostprijs (C), verkoopprijs (S), winst (M),
winstbedrag (MA)
k Kostnad (C), salgspris (S), margin (M),
marginbeløp (MA)
PRINT, F
S ($2000)
C ($800) M? (60%)
MA? ($1200)
0
800
2
000
60
1
200
CA
C
S
`
M
%
MT
v
800
z
2000
x
v
1
´
200
S? ($200)
C ($120) M (40%)
MA? ($80)
0
120
40
200
40
80
CA
C
M
%
S
`
M
%
MT
v
120
z
40
v
v
x
120.
200.
200.
0.
80.
S ($150)
C? ($105) M (30%)
MA? ($45)
0
150
30
105
30
45
CA
S
`
M
%
C
M
%
MT
v
150
x
30
v
v
z
0.
k Item Count
k Nombre darticles
k Conteggio di
elementi
k Item aantal
k Cuenta de ítemes
k Postenzählung
k Posträkning
k Postantall
(DR-320RE, FR-620RE)
PRINT, F
150
220
100
270
Item count/Cuenta de ítemes/
Nombre darticles/
Postenzä hlung/Conteggio di
elementi/Posträ kning/Item
aantal/Postantall
Average value/Valor
promedio/Valeur moyenne/
Durchschnittswert/Valore
medio/Snittvä rde/Gemiddelde
waarde/Gjennomsnittsverdi
v
150
+
220
+
100
-
i
i
(AVG)
i
150
220
100
003
90
003
+
+
A
CA
0
150.
370.
270.
0.
003
003
90.
The item number value is displayed only for addition and
subtraction calculations.
The item count restarts from 001 whenever you press & and
inputting another value with + or -.
El valor de nú mero de ítem se visualiza solamente para los
cá lculos de suma y resta.
La cuenta de ítemes se reinicia desde 001 siempre que
presiona & e ingresa otro valor con + o -.
Le nombre darticles est affiché seulement pour les additions et
les soustractions.
Le nombre darticles redé marre à partir de 001 lorsque vous
appuyez sur & et saisissez une autre valeur avec + ou -.
Der Postenzä hlungswert wird nur fü r Additions- und
Subtraktionsrechnungen angezeigt.
Die Postenzä hlung startet wiederum ab 001, wenn Sie die
&-Taste drü cken und einen anderen Wert mit der +- oder
--Taste eingeben.
Il valore del numero dellelemento viene visualizzato solo per i
calcoli di addizione e di sottrazione.
Il conteggio degli elementi riparte da 001 ogniqualvolta si
preme & e si immette un altro valore con + o -.
Posträ kningsvä rdet visar enbart fö r berä kningar med addition
och subtraktion.
Posträ kningen startas om frå n 001 vid ett tryck på & och
inmatning av ett annat vä rde med + eller -.
De waarde van het itemnummer wordt enkel aangegeven bij
berekeningen met optellingen en aftrekkingen.
Het tellen van het aantal items begint opnieuw vanaf 001
wanneer u op & drukt en een andere waarde invoert met +
of -.
Postopptellingen vises kun for addisjon og
subtraksjonsutregninger.
Postopptellingen gjenstarter fra 001 hver gang du trykker & og
mater inn en annen verdi med + eller -.
ITEM+, F
v
150
+
220
+
100
-
&
i
(AVG)
150
220
100
003
270
90
+
+
`
A
0
150.
370.
270.
0.
270.
CA
90.
Pressing & in the Item Mode prints the total along with the item
count. Now pressing i prints the average amount per item.
Presionando & en el modo de ítem imprime el total junto con
la cuenta de ítemes. Presionando ahora i imprime el importe
promedio por ítem.
Pour imprimer le total avec le nombre darticles, il faut appuyer
sur & en mode Article. Pour afficher le montant moyen par
article, il suffit dappuyer en plus sur i.
Durch Drü cken der &-Taste in dem Postenmodus, wird die
Summe gemeinsam mit der Postenzä hlung ausgedruckt.
Drü cken Sie nun die i-Taste, um den Durchschnittsbetrag pro
Posten auszudrucken.
Premendo & nel modo Item, si stampa il totale insieme con
il conteggio degli elementi. Premendo ora i, si stampa
lammontare medio per elemento.
Ett tryck på & i postlä get skriver ut summan tillsammans med
posträ kning. Ett tryck i skriver nu ut snittbeloppet per post.
Door op & te drukken tijdens de itemfunctie wordt het totaal
gedrukt samen met het item aantal. Door daarna op i te
drukken wordt de gemiddelde hoeveelheid gedrukt per item.
Et trykk på & i antallsmodus vil utskrive sluttsummen samtidig
med postantallet. Hvis i deretter trykkes vil gjennomsnitlig
beløp per post utskrives.
Specifying the Number of Items
Inputting a value and pressing i adds up to the three least
significant (rightmost) digits of the input value to the item count. If
the input value includes a decimal part, the decimal part is cut off
and only the integer is used.
Example: 1234 i Adds 234 to the item count.
1.23 i Adds 1 to the item count.
If you specified the number of items, it is printed on the left.
Especificando el número de ítemes
Ingresando un valor y presionando i agrega a los tres dígitos
menos significantes (má s hacia la derecha) del valor ingresado a la
cuenta de ítemes. Si el valor ingresado incluye una parte decimal,
la parte decimal es recortada y solamente se usa el entero.
Ejemplo: 1234 i Agrega 234 a la cuenta de ítemes.
1.23 i Agrega 1 a la cuenta de ítemes.
Si especifica el nú mero de ítemes, se imprime sobre la parte
izquierda.
Spécification du nombre darticles
En saisissant une valeur et appuyant sur i il est possible dajouter
au nombre darticles les trois chiffres les moins significatifs (extrême
droite) de la valeur saisie. Si la valeur saisie contient une partie
dé cimale, la partie dé cimale est tronqué e et seul lentier est utilisé .
Exemple : 1234 i Ajoute 234 au nombre darticles.
1.23 i Ajoute 1 au nombre darticles.
Si vous spé cifiez le nombre darticles, il sera imprimé sur la
gauche.
Spezifizierung der Anzahl der Posten
Durch Eingabe eines Wertes und Drücken der i-Taste, werden
bis zu drei signifikante (die ganz rechten) Stellen des eingegebenen
Wertes zu der Postenzählung addiert. Falls der Eingabewert einen
Dezimalteil einschließt, dann wird der Dezimalteil abgeschnitten,
und nur der ganzzahlige Teil wird verwendet.
Beispiel: 1234 i Addiert 234 zu der Postenzä hlung.
1.23 i Addiert 1 zu der Postenzä hlung.
Falls Sie die Anzahl der Posten spezifiziert haben, dann wird
diese an der linken Seite ausgedruckt.
Specificazione del numero di elementi
Immettendo un valore e premendo i, si aggiungono fino a
tre delle ultime cifre significative (allestrema destra) del valore
immesso al conteggio degli elementi. Se il valore immesso
include una parte decimale, tale parte decimale viene eliminata e
viene utilizzata solo la parte intera.
Esempio: 1234 i Aggiunge 234 al conteggio degli elementi.
1.23 i Aggiunge 1 al conteggio degli elementi.
Se avete specificato il numero degli elementi, esso viene
stampato alla sinistra.
Specificering av antal poster
Inmatning av ett vä rde och sedan ett tryck på i adderar upp till
tre minst signifikanta siffror (lä ngst till hö ger) hos det inmatade
vä rdet till posträ kningen. Om det inmatade vä rdet inkluderar
en decimaldel skä rs denna decimaldel av, och endast heltalet
anvä nds.
Exempel: 1234 i Adderar 234 till posträ knaren
1.23 i Adderar 1 till posträ knaren
Om du specificerade antal poster skrivs detta ut till vä nster.
Specificeren van het aantal items
Door een waarde in te voeren en vervolgens op i te drukken
wordt maximaal de laatste drie significante (meest rechtse)
cijfers van de ingevoerde waarde toegevoegd aan het item
aantal. Bevat de ingevoerde waarde een decimaal gedeelte,
dan wordt het decimale gedeelte er afgehakt en alleen het
integergedeelte gebruikt.
Voorbeeld: 1234 i telt 234 op bij aan het item aantal.
1.23 i telt 1 op bij het item aantal.
Als u het aantal items gespecifeerd heeft, zal dit aan de
linkerkant worden afgedrukt.
Spesifisering av antall poster
Nå r du taster inn en verdi og deretter trykker i vil de tre laveste
signifikante sifrenene (helt mot høyre) av den innmatede verdien
legges til postantallet. Hvis den innmatede verdien inneholder
desimaltall vil disse avrundes bort og kun heltallene brukes.
Eksempel: 1234 i Plusser 234 til postantallet.
1.23 i Plusser 1 til postantallet.
Hvis du har angitt antallet poster vil dette utskrives til venstre.
PRINT, F
v
1234
i
1.23
i
i
234
001
235
CA
+
+
0
0.
234.
1.
235
k Using the Clock
k Utilisation de
l’horloge
k Uso dell’orologio
k Gebruik van de
klok
k Usando el reloj
k Verwendung der
Zeituhr
k Användning av
klockan
k Bruk av klokken
• To print the current time and date
• Imprimir la hora y fecha actuales
• Impression de l’heure et de la date actuelles
• Ausdrucken der aktuellen Zeit und des Datums
• Per stampare l’ora e la data correnti
• Skriva ut nuvarande tid och datum
• De huidige datum en tijd afdrukken
• For å skrive ut nåværende klokkeslett og dato
“PRINT”, “F”


#0 1
18
#0 6
23
2018
T
T
To return to the screen that was displayed before you pressed
T, press c.
Para volver a la pantalla que se visualizaba antes de que
presionara T, presione c.
Pour revenir à l’é cran affiché avant d’avoir appuyé sur T,
appuyez sur c.
Um zu dem Bildschirm zurü ckzukehren, der vor dem Drü cken
von T angezeigt wurde, drü cken Sie c.
Per tornare alla schermata visualizzata prima di premere T,
premere c.
Fö r att å tergå till skä rmen som visades innan du tryckte på
T, trycker du på c.
Om terug te gaan naar het scherm dat werd weergegeven
voordat u op T drukte, drukt u op c.
For å tilbake til skjermen som ble vist før du trykket på T,
trykk på c.
While the current time is displayed, you can press /(12/24) to
toggle the display between 12-hour and 24-hour timekeeping.
Mientras se visualiza la hora actual, puede presionar /(12/24)
para cambiar la pantalla entre hora normal de 12 horas y de
24 horas.
Lorsque l’heure actuelle est affiché e, vous pouvez appuyer
sur /(12/24) pour sé lectionner l’indication de l’heure dans le
format de 12 heures ou de 24 heures.
Wenn die aktuelle Zeit angezeigt wird, können Sie durch
Drü cken von /(12/24) zwischen der 12- und 24-Stunden-
Zeitmessung wechseln.
Mentre viene visualizzata l’ora corrente, è possibile premere
/(12/24) per passare alla visualizzazione del formato 12 ore
o 24 ore.
Medan nuvarande tid visas kan du trycka på /(12/24) fö r att
xla mellan 12- och 24-timmarsvisning.
Terwijl de huidige tijd wordt weergegeven, kunt u op /(12/24)
drukken om te schakelen tussen 12-uur en 24-uur tijdweergave.
r værende klokkeslett vises, kan du trykke /(12/24) for
å veksle visning mellom 12-timers og 24-timers klokkevisning.
The following shows display and print examples when 12-hour
timekeeping is selected.
En los siguientes ejemplos de visualizació n y de impresió n,
está seleccionada la hora normal de 12 horas.
L’exemple suivant montre l’affichage et l’impression de l’heure
dans le format de 12 heures.
Im Folgenden sind Anzeige- und Druckbeispiele bei
Verwendung der 12-Stunden-Zeitmessung abgebildet.
La figura seguente mostra la visualizzazione e gli esempi di
stampa quando si seleziona il formato 12 ore.
Fö ljande visar visnings- och utskriftsalternativ nä r
12-timmarsvisning ä r valt.
Hierna volgen voorbeelden van weergave en afdrukken
wanneer 12-uur tijdweergave is geselecteerd.
Etterpå vil skjerm- og utskriftseksempler vises nå r 12-timers
klokkevisning er valgt.
#01
18
#01
18
A
Indicates AM./Indica AM./Indique le matin./
Zeigt die Vormittagszeit an (AM)./Indica l’ora antimeridiana./
Indikerar AM./Geeft voormiddag (AM) aan./Indikerer AM./
Indicates PM./Indica PM./Indique le soir./
Zeigt die Nachmittagszeit an (PM)./Indica l’ora pomeridiana./
Indikerar PM./Geeft namiddag (PM) aan./Indikerer PM./


• To set the time and date
• Ajustar la hora y la fecha
• Réglage de la date et l’heure
• Einstellung von Zeit und Datum
• Per impostare la data e l’ora
• Ställ in tid och datum
• De datum en tijd instellen
• For å stille inn klokkeslett og dato
“PRINT”, “F”
March 15, 2018 10:30am
15 de marzo de 2018 10:30 AM
15 mars 2018 10:30 du matin
15. Mä rz 2018, 10:30 Uhr
15 marzo 2018, 10:30
15 mars 2018, 10.30
15 maart 2018 10.30 uur
15. mars 2018 kl. 10.30
1
v
2
T
3
%(SET)
103003152018*
TT
(about 2 seconds)(unos 2 segundos)(environ 2 secondes)
(ca. 2 Sekunden)(circa 2 secondi)(cirka 2 sekunder)
(ongeveer 2 seconden)(ca. 2 sekunder)

0
#08
22
#03
15
2018
CA
A
0.



* When 12-hour timekeeping is being used, pressing x(AM/PM)
here will switch between AM and PM.
* Cuando se utilice la hora normal de 12 horas, presionar
x(AM/PM) aquí alternará entre AM y PM.
* Lorsque le format de 12 heures est utilisé , appuyer sur x(AM/
PM) ici vous permettra de passer de AM (matin) à PM (soir).
* Bei Verwendung der 12-Stunden-Zeitmessung kann durch
Drü cken von x(AM/PM) zwischen der Vormittags- und der
Nachmittagszeit gewechselt werden.
* Quando si usa il formato 12 ore, premere x(AM/PM) per
passare dal formato ora antimeridiana a pomeridiana.
* Nä r 12-timmarsvisning anvä nds kan du vä xla mellan AM och
PM genom att trycka på x(AM/PM).
* Wanneer 12-uur tijdweergave wordt gebruikt en u hier op
x(AM/PM) drukt, wordt geschakeld tussen voormiddag (AM)
en namiddag (PM).
* Nå r 12-timers klokkevisning brukes, vil ett trykk på x(AM/PM)
her veksle mellom AM og PM.
• Specifying the Date Format
During date setting or display, press =(FORMAT) to cycle
through the three available date formats.
Month Day Year MM-DD-YYYY
Day Month Year DD-MM-YYYY
Year Month Day YYYY-MM-DD
• Especificando el formato de la fecha
Durante el ajuste o la visualizació n de la fecha, presione
=(FORMAT) para hacer un ciclo a travé s de los tres formatos
de fecha disponibles.
Mes Día Añ o MM-DD-AAAA
Día Mes Añ o DD-MM-AAAA
o Mes Día AAAA-MM-DD
• Spécification du format de la date
Pendant le ré glage ou l’affichage de la date, appuyez sur
=(FORMAT) pour afficher successivement les trois formats de
date disponibles.
Mois Jour An e MM-JJ-AAAA
Jour Mois An e JJ-MM-AAAA
An e Mois Jour AAAA-MM-JJ
• Spezifizierung des Datumsformats
Drü cken Sie wä hrend dem Einstellen von Datum und Uhrzeit
auf =(FORMAT), um zyklisch durch die drei verfü gbaren
Datumsformate zu schalten.
Monat Kalendertag Jahr MM-TT-JJJJ
Kalendertag Monat Jahr TT-MM-JJJJ
Jahr Monat Kalendertag JJJJ-MM-TT
• Indicazione del formato data
Durante l’impostazione o la visualizzazione della data premere
=(FORMAT) per alternare tra i tre formati di data disponibili.
Mese Giorno Anno MM-GG-AAAA
Giorno Mese Anno GG-MM-AAAA
Anno Mese Giorno AAAA-MM-GG
• Specificering av datumformat
r du konfigurerar eller visar datumet trycker du på
=(FORMAT) fö r att vä xla mellan tre valbara datumformat.
nad Dag Å r MM-DD-Å Å Å Å
Dag Må nad Å r DD-MM-Å Å Å Å
Å r Må nad Dag Å Å Å Å -MM-DD
• De datumindeling bepalen
Druk tijdens de instelling of weergave van de datum op
=(FORMAT) om te wisselen tussen de drie beschikbare
datumindelingen.
Maand Dag Jaar MM-DD-JJJJ
Dag Maand Jaar DD-MM-JJJJ
Jaar Maand Dag JJJJ-MM-DD
• Spesifisering av datoformatet
Under innstilling eller visning av dato, trykk på =(FORMAT) for
å rulle gjennom de tre tilgjengelige datoformatene.
ned Dag Å r MM-DD-Å Å Å Å
Dag Må ned Å r DD-MM-Å Å Å Å
Å r ned Dag Å Å Å Å -MM-DD
k Currency Conversion
k Conversión de divisa
k Conversion de devises
k Währungsumrechnung
k Conversione di valuta
k Valutaomvandling
k Koersomrekening
k Valutakonvertering
• To set conversion rates
Example: Conversion rate 1 = U.S. $1.1080 for Local 1
• Para ajustar las tasas de conversión
Ejemplo: Tasa de conversió n 1 = 1,1080 USD para la divisa
Local 1
• Pour spécifier les taux de conversion
Exemple : Taux de conversion de 1 = 1,1080 $ pour Local 1
• Einstellen der Wechselkurse
Beispiel: Wechselkurs 1 = U.S. $1,1080 fü r Landeswä hrung 1
(Local 1)
• Per impostare i tassi di conversione
Esempio: Tasso di conversione 1 = US $1,1080 per Local 1
• Inställning av växelkurser
Exempel: xelkurs 1 EUR=1,1080 USD fö r Local 1
• Instellen van wisselkoersen
Voorbeeld: Wisselkoers 1 = U.S. $1,1080 voor Local 1
• Innstilling av konverteringskurser
Eksempel: Konverteringskurs 1 = U.S. $1,1080 for «Local 1»
“PRINT”, “F”
1
v
2
%(SET)
(about 2 seconds)(unos 2 segundos)(environ 2 secondes)
(ca. 2 Sekunden)(circa 2 secondi)(cirka 2 sekunder)
(ongeveer 2 seconden)(ca. 2 sekunder)

0
#
# 1
1
1080 0
3
1.1080*u
CA
R
R
0.
0.

* For rates of 1 or greater, you can input up to six digits. For
rates less than 1, you can input up to 8 digits, including 0 for
the integer digit and leading zeros (though only six significant
digits, counted from the left and starting with the first non-zero
digit, can be specified).
Examples: 0.123456, 0.0123456, 0.0012345
You can check the currently set rate by pressing v and then
u.
* Para tasas de 1 o mayores, puede ingresar hasta seis dígitos.
Para tasas menores de 1, puede ingresar hasta 8 dígitos,
incluyendo 0 para el dígito entero y ceros a la izquierda
(aunque solamente se pueden especificar seis dígitos
significantes, contados desde la izquierda y comenzando con
el primer dígito que no sea cero).
Ejemplos: 0,123456, 0,0123456, 0,0012345
Puede verificar la tasa ajustada actualmente presionando v
y luego u.
* Pour les taux é gaux ou supé rieurs à 1, vous pouvez saisir
jusqu’à six chiffres. Pour les taux infé rieurs à 1, vous pouvez
saisir jusqu’à 8 chiffres, y compris le 0 pour l’entier et les zé ros
d’en- te (bien que six chiffres significatifs seulement puissent
ê tre spé cif s à compter de la gauche et du premier chiffre qui
n’est pas un zé ro).
Exemples : 0,123456, 0,0123456, 0,0012345
Vous pouvez vé rifier le taux actuellement pré glé en appuyant
sur v puis sur u.
* Fü r Wechselkurse von 1 oder grö ßer kö nnen Sie bis zu sechs
Stellen eingeben. Fü r Wechselkurse von weniger als 1 nnen
Sie bis zu 8 Stellen eingeben, einschließlich der Null fü r die
Ganzzahlstelle und vorangestellte Nullen (aber nur sechs
signifikante Stellen, gezä hlt von links und beginnend mit der
ersten Stelle, die nicht Null ist, kö nnen spezifiziert werden).
Beispiele: 0,123456, 0,0123456, 0,0012345
Sie kö nnen den gegenwä rtig eingestellten Wechselkurs
kontrollieren, indem Sie v und anschließend u drü cken.
* Per tassi di 1 o superiori, è possibile introdurre fino a sei cifre. Per
tassi inferiori a 1, è possibile introdurre fino a 8 cifre, compreso
lo 0 per la cifra intera e gli zero iniziali (anche se possono essere
specificate soltanto sei cifre significative, conteggiate a partire da
sinistra e iniziando con la prima cifra diversa da zero).
Esempi: 0,123456; 0,0123456; 0,0012345
È possibile verificare il tasso attualmente impostato premendo
v e quindi u.
* Fö r en vä xelkurs på 1 eller hö gre gå r det att mata in upp till sex
siffror. Fö r en vä xelkurs under 1 gå r det att mata in upp till å tta
siffror, inklusive 0 fö r heltalssiffran oc h inledande nollor (det gå r
dock bara att mata in sex signifikanta siffror, rä knat frå n vä nster
och med bö rjan frå n den fö rsta siffran utö ver noll).
Exempel: 0,123456, 0,0123456, 0,0012345
Det gå r att kontrollera den nu instä llda vä xelkursen med ett
tryck på v och sedan u.
* Bij wisselkoersen die groter dan 1 zijn kunt u maximaal zes
cijfers invoeren. Bij wisselkoersen kleiner dan 1 is het mogelijk
om acht cijfers te gebruiken inclusief de nul voor de komma
en eventueel andere voorafgaande nullen (hoewel enkel zes
significante cijfers, geteld vanaf links en beginnend met het
eerste cijfer dat niet nul is, kunnen worden ingesteld).
Voorbeelden: 0,123456, 0,0123456, 0,0012345
U kunt de wisselkoers die op het moment ingesteld is
controleren door op v te drukken en vervolgens op u.
* For kurser som er lik 1 eller høyere kan seks sifre tastes
inn. For kurser som er mindre enn 1 kan opp til 8 sifre tastes
inn inklusive 0 for heltallet og etterfølgende nuller (kun seks
signifikante sifre kan imidlertid spesifiseres, startende med
første tall som ikke er null).
Eksempler: 0,123456, 0,0123456, 0,0012345
Du kan sjekke de innstilte valutakursene ved å trykke v og
deretter u.
Conversion rate/Tasa de conversión/Taux de conversion/
Wechselkurs/Tasso di conversione/Växelkurs/Wisselkoers/
Konverteringskurs
= 1, Local 1 (USD) = 1.1080, Local 2 (GBP) = 0.8320
100 USD ? (90.25)
“PRINT”, “5/4”, “2”
1
v
2
100
u
3
e
4
u
0
100
#1
1
1080 0
90
2 5
100
CA
L
÷
R
=
L
÷
100.
100.
90.25
0.
110 GBP? (91.52)
0
110
# 2
0
832000
91
52
CA
×
R
=
L
1
v
2
110
e
3
v
110.
0.
91.52
Specifying the Number of Decimal Places for Intermediate
Euro Amounts
When you convert from one local currency to another, the
calculator internally converts the original currency to euros. This
conversion result is the “intermediate euro amount”. Next, the
intermediate euro amount is converted to the target currency. The
flow of the steps of the conversions will be shown on the printout.
For such a calculation, you should use the following procedure
to specify the number of decimal places for the intermediate
euro amount. You can specify from 3 to 9 decimal places, for
a floating decimal point (F). The intermediate euro amount is
rounded off to the number of decimal places you specify.
Especificando el número de lugares decimales para los
importes intermedios en euros
Cuando se convierte desde una divisa local a otra, la calculadora
convierte internamente la divisa original a euros. El resultado
de esta conversió n es el “importe intermedio en euros”. Luego,
el importe intermedio en euros es convertido a la divisa final
requerida. El flujo de los pasos de las conversiones será
mostrado en la impresió n.
Para tales cá lculos, deberá usar el procedimiento siguiente
para especificar el nú mero de lugares decimales para el
importe intermedio en euros. Puede especificar de 3 a 9 lugares
decimales, para un punto decimal flotante (F). El importe
intermedio en euros es redondeado por defecto al nú mero de
lugares que se especifica.
Spécification du nombre de décimales pour les montants
intermédiaires en euros
Lorsque vous convertissez une devise locale dans une autre, la
calculatrice convertit d’abord la devise originale internement en
euros. Le ré sultat de la conversion est le « montant inter diaire
en euros ». Ce montant est ensuite converti dans la devise voulue.
Le tail des conversions n’est pas affiché mais il sera imprimé.
Pour ce type de calcul, vous devez utiliser la procé dure suivante
pour spé cifier le nombre de dé cimales du montant intermédiaire
en euros. Vous pouvez spé cifier de 3 à 9 dé cimales aprè s le
point dé cimal flottant (F). Le montant intermé diaire en euros sera
arrondi au nombre de dé cimales spé cifié .
Spezifizieren der Anzahl der Dezimalstellen für die Euro-
Zwischenbeträge
Wenn Sie von einer ö rtlichen Wä hrung in eine andere
umrechnen, rechnet der Rechner intern die Ausgangswä hrung
in Euro um. Dieses Umrechnungsergebnis entspricht dem
Euro-Zwischenbetrag. Danach wird der Euro-Zwischenbetrag
in die Zielwä hrung umgerechnet. Der Ablauf der Schritte der
Umrechnung wird auf der Druckausgabe angezeigt.
Fü r eine solche Rechnung sollten Sie den folgenden Vorgang
verwenden, um die Anzahl der Dezimalstellen des Euro-
Zwischenbetrages zu spezifizieren. Sie kö nnen von 3 bis 9
Dezimalstellen fü r einen Fließpunkt (F) spezifizieren. Der Euro-
Zwischenbetrag wird auf die von Ihnen spezifizierte Anzahl von
Dezimalstellen gerundet.
Specificazione del numero di cifre decimali per importi
intermedi in euro
Quando si converte da una valuta locale in unaltra valuta, la
calcolatrice converte internamente la valuta originale in euro. Il
risultato di questa conversione è limporto intermedio in euro.
Quindi, limporto intermedio in euro viene convertito nella valuta
finale. Il flusso delle fasi delle conversioni viene indicato sullo
stampato.
Per tali calcoli, si deve usare il seguente procedimento per
specificare il numero di cifre decimali per limporto intermedio
in euro. È possibile specificare da 3 a 9 cifre decimali, per una
virgola decimale mobile (F). Limporto intermedio in euro viene
arrotondato al numero di cifre decimali specificato.
Att specificera antal decimaler för mellanliggande Euro-
summa
Vid omvandling frå n en lokal valuta till en annan utfö r rä knaren
fö rst en intern omvandling frå n den fö rsta valutan till Euro. Detta
omvandlingsresultat kallar vi mellanliggande Euro-summa.
Denna summa omvandlas i nä sta steg till den andra nationella
valutan. De olika stegen i omvandlingarna framgå r av utskriften.
Fö r denna slags berä kning ska du gö ra på fö ljande sä tt fö r att
stä lla in antalet decimaler fö r den mellanliggande Euro-summan.
Det gå r att specificera frå n 3 till 9 decimaler fö r en flytande
decimalpunkt (F). Den mellanliggande Euro-summan avrundas
till det angivna antalet decimaler.
Instellen van het aantal decimale plaatsen voor
eurobedragen als tussenuitkomst
Bij het omrekenen van de ene lokale munteenheid naar
de andere, rekent de calculator intern de oorspronkelijke
munteenheid om in euros. Dit omrekenresultaat wordt het
eurobedrag als tussenuitkomst genoemd. Vervolgens wordt
dan dit eurobedrag als tussenuitkomst omgerekend naar de
bedoelde munteenheid. Deze stappen in de omrekening worden
aangegeven op de print-out.
Voor dergelijke berekeningen dient u de volgende procedure
te volgen om het aantal decimale plaatsen in te stellen voor
eurobedragen als tussenuitkomst. U kunt 3 tot 9 decimale
plaatsen instellen bij een drijvende decimale komma (F). Het
eurobedrag als tussenuitkomst wordt afgerond tot het aantal
decimale plaatsen dat u instelt.
Spesifisering av antall desimaler for mellomliggende
eurobeløp
Nå r du konverterer fra en lokalvaluta til en annen, vil kalkulatoren
konvertere internt den opprinnelige valutaen til euro. Dette
konverteringssvaret er det «mellomliggende eurobeløpet». Deretter
vil det mellomliggende eurobeløpet konvertere til den ønskede
nasjonalvalutaen. Utregningens trinn vil bli vist på utskriften.
For denne typen utregninger bør du bruke følgende
fremgangsmå te ved innstillingen av antall desimalplasser for det
mellomliggende eurobeløpet. Fra 3 til 9 desimaler kan innstilles
for flytende desimalkomma (F). Det mellomliggende eurobeløpet
avrundes til det innstilte antall desimaler.
Example: To specify five decimal places for the intermediate
euro amount
Ejemplo: Para especificar cinco lugares decimales para el
importe intermedio en euros
Exemple : Pour spé cifier cinq dé cimales pour le montant
intermé diaire en euros
Beispiel: Spezifizieren von fü nf Dezimalstellen fü r den Euro-
Zwischenbetrag
Esempio: Per specificare cinque cifre decimali per limporto
intermedio in euro
Exempel: Att specificera fem decimaler fö r den mellanliggande
Euro-summan
Voorbeeld: Instellen van vijf decimale plaatsen voor het
eurobedrag als tussenuitkomst
Eksempel: Spesifisering av fem desimaler for det mellomliggende
eurobeløpet
PRINT, F
1
v
2
%(SET)
(about 2 seconds)(unos 2 segundos)(environ 2 secondes)
(ca. 2 Sekunden)(circa 2 secondi)(cirka 2 sekunder)
(ongeveer 2 seconden)(ca. 2 sekunder)
0
#
#0
5
3
5
e
CA
R
R
0.
0.
5.
*
* Set 0 when F (floating point) is set for the number of decimal
places. Inputting a number other than one from 3 to 9 or 0
causes an error. When this happens, press c and input a
correct number.
After pressing v, press e to display the number of decimal
places specified for conversion results.
* Ajuste 0 cuando F (punto flotante) se ajusta para el nú mero de
lugares decimales. Ingresando un nú mero que no sea de 3 a
9 o 0, ocasiona un error. Cuando esto sucede, presione c e
ingrese un nú mero correcto.
Luego de presionar v, presione e para visualizar el nú mero
de lugares decimales especificados para los resultados de
conversió n.
* Sé lectionnez 0 comme nombre de dé cimales pour F (point
flottant). La saisie dun autre nombre que 3 à 9 ou 0 entraîne
une erreur. Le cas é ché ant, appuyez sur c et saisissez le
nombre correct.
Aprè s avoir appuyé sur v, appuyez sur e pour afficher le
nombre de dé cimales spécifié es pour les ré sultats de conversion.
* Stellen Sie 0 ein, wenn F (Fließpunkt) fü r die Anzahl der
Dezimalstellen eingestellt ist. Durch Eingabe einer anderen
Zahl als von 3 bis 9 oder 0 kommt es zu einem Fehler. Falls
dies eintritt, drü cken Sie die c-Taste und geben Sie danach
die richtige Zahl ein.
Nach dem Drü cken der v-Taste die e-Taste drü cken, um
die Anzahl der fü r die Umrechnungsergebnisse spezifizierten
Dezimalstellen anzuzeigen.
* Impostare su 0 quando F (virgola mobile) è impostata per il
numero di cifre decimali. Lintroduzione di un numero diverso
da quelli compresi tra 3 e 9 o 0 causa un errore. Se ciò dovesse
accadere, premere c e introdurre un numero corretto.
Dopo aver premuto v, premere e per visualizzare il numero
di cifre decimali specificato per i risultati di conversione.
* Specificera 0 nä r F (flytande punkt) ä r instä lld fö r antalet
decimaler. Inmatning av en siffra utö ver en frå n 3 till 9 eller 0
orsakar ett fel. Tryck på c om detta inträ ffar och mata sedan
in rä tt siffra.
Nä r du har tryckt på v trycker du på e fö r att visa antalet
decimaler som specificerats fö r konverteringsresultaten.
* Stel 0 in wanneer F (drijvende komma) ingesteld is voor het
aantal decimale plaatsen. Invoeren van een nummer anders
dan 3 t/m 9 of 0 leidt tot een foutlezing. Druk in dit geval op c
en voer het correcte nummer in.
Druk na v op e om het aantal decimale cijfers voor
wisselkoersen weer te geven.
* Still inn 0 nå r F (flytende komma) stilles for antall desimaler.
Feil vil oppstå ved innmating av andre antall desimaler enn fra
3 til 9 eller 0. Dersom feil oppstå r kan en trykke c og deretter
mate inn korrekt antall.
Etter du har trykket på v, trykker du deretter på e
for å vise antall desimalplasser som er spesifisert for
konverteringsresultater.
100 USD GBP? (75.09)
PRINT, 5/4, 2
1
v
2
100
u
3
v
0
100
# 1
1
1080 0
90
25271
#2
0
83 200 0
75
0 9
CA
L
÷
R
=
×
R
=
L
100.
0.
75.09
k Time Calculations (DR-420RE)
Hours
You can input values up to 6 digits long.
Minutes
Input values from 0 to 99. Values greater than 59 are
automatically adjusted by adding to the hours.
Seconds
Input values from 0 to 99. Values greater than 59 are
automatically adjusted by adding to the minutes.
Time calculation range
999999 H 59 M 59 S to 999999 H 59 M 59 S
k Cálculos de tiempo (DR-420RE)
Horas
Puede ingresar valores de hasta 6 dígitos de largo.
Minutos
Ingrese valores de 0 a 99. Los valores mayores de 59 se
ajustan auto ticamente agregá ndose a las horas.
Segundos
Ingrese valores de 0 a 99. Los valores mayores de 59 se
ajustan auto ticamente agregá ndose a los minutos.
Rango de cá lculo de tiempo
999999 H 59 M 59 S a 999999 H 59 M 59 S
k Calculs de temps (DR-420RE)
Les heures
Vous pouvez introduire des valeurs de 6 chiffres au maximum.
Les minutes
Introduction de valeurs de 0 à 99. Les valeurs supé rieures à 59
sont automatiquement ajusté es en sajoutant aux heures.
Les secondes
Introduction de valeurs de 0 à 99. Les valeurs supé rieures à 59
sont automatiquement ajusté es en sajoutant aux minutes.
Plage de calcul du temps
999999 H 59 M 59 S à 999999 H 59 M 59 S
k Zeitrechnungen (DR-420RE)
Stunden
Sie kö nnen Werte mit bis zu 6 Stellen eingeben.
Minuten
Sie kö nnen Werte von 0 bis 99 eingeben. Werte grö ßer als
59 werden automatisch angepasst, indem die Stunden erhö ht
werden.
Sekunden
Sie kö nnen Werte von 0 bis 99 eingeben. Werte grö ßer als
59 werden automatisch angepasst, indem die Minuten erhö ht
werden.
Zeitrechungsbereich
999999 H 59 M 59 S bis zu 999999 H 59 M 59 S
k Calcoli di tempo (DR-420RE)
Ore
Potete immettere valori fino a 6 cifre.
Minuti
Immettere valori da 0 a 99. I valori superiori a 59 vengono
regolati automaticamente aggiungendoli alle ore.
Secondi
Immettere valori da 0 a 99. I valori superiori a 59 vengono
regolati automaticamente aggiungendoli ai minuti.
Campo di calcolo del tempo
Da 999999 ore 59 minuti 59 secondi a 999999 ore 59 minuti
59 secondi
k Tidskning (DR-420RE)
Timmar
Det gå r att inmata vä rden på upp till 6 siffror.
Minuter
Inmata vä rden frå n 0 till 99. Vä rden ö ver 59 justeras
automatiskt genom att lä ggas till timmarna.
Sekunder
Inmata vä rden frå n 0 till 99. Vä rden ö ver 59 justeras
automatiskt genom att lä ggas till minuterna.
Omfå ng fö r tidsrä kning
999999 H 59 M 59 S till 999999 H 59 M 59 S
k Tijdberekeningen (DR-420RE)
Uren
U kunt waarden invoeren tot maximaal 6 cijfers.
Minuten
Voer waarden in van 0 tot en met 99. Waarden groter dan 59
worden automatisch berekend voor het aantal uren.
Seconden
Voer waarden in van 0 tot en met 99. Waarden groter dan 59
worden automatisch berekend voor het aantal minuten.
Tijdberekeningsbereik
999999 H 59 M 59 S tot 999999 H 59 M 59 S
k Tidsberegninger (DR-420RE)
Timer
Du kan taste inn tall med opp til 6 sifre.
Minutter
Tast inn tall fra 0 til 99. Tall som er større enn 59 vil justeres
automatisk ved å legges til timene.
Sekunder
Tast inn tall fra 0 til 99. Tall som er større enn 59 vil justeres
automatisk ved å legges til minuttene.
Tidsberegningsrekkevidde
999999 H 59 M 59 S til 999999 H 59 M 59 S
For accurate results, make sure that the Decimal Mode
Selector is set F.
Si desea obtener resultados precisos, asegú rese de que el
selector de modo decimal esté ajustado a F.
Pour que les ré sultats soient plus pré cis, assurez-vous que le
sé lecteur de mode de dé cimal est en position « F ».
Um genaue Ergebnisse zu erhalten, stellen Sie bitte sicher,
dass der Dezimalmoduswahlschalter auf F eingestellt ist.
Per risultati accurati, accertarsi che il selettore di modo
decimale sia impostato a F.
Fö r att erhå lla exakta resultat ska du fö rsä kra att
decimallä gesvä ljaren stå r på F.
Om nauwkeurige resultaten te verkrijgen dient u er op te letten
dat de decimale functie keuzeschakelaar ingesteld staat op F.
For å oppnå presise svar må du huske på stille
desimalinnstillingsvelgeren på «F».
To display the decimal equivalent of 12 H 34 M 30 S
Para visualizar el equivalente decimal de 12 H, 34 M, 30 S
Pour afficher lé quivalent dé cimal de 12 H 34 M 30 S
Zum Anzeigen der dezimalen Entsprechung zu 12 H 34 M 30 S
Per visualizzare lequivalente decimale di 12 ore 34 minuti e 30
secondi
Att visa decimalmotsvarighet av 12 H 34 M 30 S
Om de decimale gelijkwaardige waarde van 12 H 34 M 30 S te
tonen
Fremstilling av motsvarende desimal av 12 H 34 M 30 S
v
12
I
34
I
30
I
I
I
0.
12 34 30
12.575
12 34 30
ON, F
To display the sexagesimal (time) equivalent of 12.3456 (hours)
Para visualizar el equivalente sexagesimal (tiempo) de 12,3456
(horas)
Pour afficher lé quivalent sexagé simal (heure) de 12,3456
heures
Zum Anzeigen der sexagesimalen Entsprechung (Zeit) zu
12,3456 (Stunden)
Per visualizzare lequivalente sessagesimale (tempo) di 12,3456
(ore)
Att visa sexagesimal motsvarighet (tid) av 12,3456 (timmar)
Om de sexagesimale (tijd) waarde van 12,3456 (uren) te tonen
Fremstilling av motsvarende seksagesimal (tid) av 12,3456
(timer)
v
12.3456
I
I
0.
12.3456
12 20 44
12.3456
ON, F
Work day/Día de trabajo/Jour ouvrable/Werktag/Giorni lavorativi/
Arbetsdag/Werkdag/Arbeidsdag
1 8 H
2 7 H 30 M
3 7 H 30 M
4 8 H
5 7 H 45 M
Wage: $9.00/h / Jornal: $9,00/h / Salaire : 9,00 $ /h /
Lohn: $ 9,00/Std. / Retribuzione: $9,00/ora / Lö n: $9,00/tim. /
Loon: $9,00/uur / Lønn: $9,00/t
v
8
I+
7
I
30
I+
+
8
I+
7
I
45
I+
&
x
9
=
8 00 00
15 30 00
23 00 00
31 00 00
38 45 00
38 45 00
38 45 00
348.75
0.
8
00 00
7
30 00
7
30 00
8
00 00
7
45 00
38
45 00
38
45 00
9
348
75
+
+
+
+
+
`
×
=
0
CA
PRINT, F
(Total working time)(Tiempo total trabajado)
(Temps de travail total)(Gesamtarbeitszeit)
(Tempo lavorativo totale)(Total arbetstid)
(Totale wektijd)(Sammenlagt arbeidstid)
(Total wages due)(Jornales totales a pagar) (Salaire total dû )
(Fä llige Lohnsumme)(Retribuzione totale maturata)
(Total innestå ende lö n)(Te ontvangen totale loon)
(Sum av lønn til gode)
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1
22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
B
Safety Precautions
Thank you for purchasing this calculator. Before using it, be
sure to read and follow these Safety Precautions. Also, keep
this leaf in a safe place where it is always available for future
reference.
Caution
Indicates information about the risk of minor
personal injury or material damage.
The symbol shown here indicates Follow operating
instructions or Consult instructions for use.
Caution
Power Outlet
Choose the power outlet so the power cord can easily reach
the device and the plug can be pulled in and out easily.
Caution
Batteries
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Dispose of used batteries according to the instructions.
Do not ingest, Chemical Burn Hazard.
This product contains a coin / button cell battery. If the coin /
button cell battery is swallowed, it can cause severe internal
burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If the
battery compartment does not close securely, stop using the
product and keep it away from children.
If you think battery might have been swallowed or placed
inside any part of the body, seek immediate medical
attention.
Do not leave the battery and the calculator in a high or
low temperature environment while using, storage or
transportation the battery. Explosion, flammable liquid, gas
may leak.
Battery and the calculator subjected to extremely low air
pressure may result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
Precauciones de seguridad
Gracias por adquirir esta calculadora. Antes de utilizarla,
asegú rese de leer y seguir estas Precauciones de seguridad.
Ade s, guarde este documento en un lugar seguro en el que
siempre esté disponible para futuras consultas.
Precaución
Indica informació n sobre el riesgo de
lesiones personales menores o dañ os
materiales.
El símbolo que se muestra aquí le indica que siga las
instrucciones de funcionamiento o que consulte las
instrucciones de uso.
Precaución
Toma de corriente
Seleccione la toma de corriente para que el cable de
alimentació n pueda llegar al dispositivo y el enchufe se
pueda conectar y desconectar con facilidad.
Precaución
Pilas
Existe riesgo de explosió n si la pila se reemplaza por una
incorrecta. Deseche las pilas usadas segú n se indica en las
instrucciones.
No ingerir, existe riesgo de que se produzcan quemaduras
químicas.
Este producto contiene una pila de botó n/moneda. Si
se traga la pila de botó n/moneda, esta puede causar
quemaduras internas graves en tan solo 2 horas que pueden
provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y las usadas alejadas de los
niñ os. Si el compartimento de las pilas no se cierra de
manera segura, deje de utilizar el producto y manté ngalo
fuera del alcance de los niñ os.
Si piensa que la pila ha sido ingerida o se ha introducido
en alguna parte del cuerpo, busque atenció n mé dica de
inmediato.
No deje la pila ni la calculadora en un entorno con alta o
baja temperatura cuando use, almacene o transporte la
pila. Puede producirse una explosió n, una fuga de gas o de
líquido inflamable.
Si la pila o la calculadora está n sujetas a una presió n del
aire extremadamente baja, se puede producir una explosió n
o una fuga de gas o de líquido inflamable.
Précautions de sécurité
Merci davoir acheté cette calculatrice. Avant de lutiliser, prenez
soin de lire et suivre ces « Pré cautions de sé curité ». Veuillez
é galement conserver cette notice dans un endroit sû r, où elle
sera toujours accessible pour consultation ulté rieure.
Attention
Indique des informations concernant le
risque de dommages corporels ou maté riels
lé gers.
Le symbole affiché ici indique de suivre les instructions de
fonctionnement ou de consulter les instructions
dutilisation.
Attention
Prise secteur
Choisissez une prise secteur afin que le cordon
dalimentation puisse atteindre facilement le dispositif et que
la fiche puisse facilement ê tre branché e et dé branché e.
Attention
Piles
Il existe un risque dexplosion si la pile est remplacé e par
une autre de type incorrect. Jetez les piles usagé es en
suivant les instructions.
Ningé rez pas la pile, il existe un risque de brû lure chimique.
Ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est
avalé e, elle peut provoquer des brû lures internes graves en
2 heures seulement et peut entraîner la mort.
Maintenez les piles neuves et usagé es hors de porté e
des enfants. Si le compartiment des piles ne ferme pas
correctement, arrê tez dutiliser le produit et maintenez-le
hors de porté e des enfants.
Si vous pensez quune pile a pu ê tre avalé e ou insé ré e dans
nimporte quelle partie du corps, consultez immé diatement
un mé decin.
Ne laissez pas la pile et la calculatrice dans un
environnement à haute ou basse tempé rature pendant
lutilisation, le stockage ou le transport de la pile. Cela
pourrait entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou
gaz inflammable.
Si la pile et la calculatrice sont soumises à une pression dair
extrê mement basse, cela peut entraîner une explosion ou
une fuite de liquide ou gaz inflammable.
Sicherheitsvorkehrungen
Vielen Dank fü r den Kauf dieses Taschenrechners. Lesen und
befolgen Sie vor Gebrauch diese Sicherheitsvorkehrungen.
Bewahren Sie zudem dieses Blatt an einem sicheren Ort auf, an
dem es zur spä teren Verwendung stets verfü gbar ist.
Vorsicht
Zeigt Informationen ü ber das Risiko
einer leichten Verletzung oder eines
Materialschadens an.
Dieses Symbol bedeutet, dass die Betriebsanweisungen
befolgt werden sollen oder dass in der
Bedienungsanleitung nachgelesen werden soll.
Vorsicht
Steckdose
hlen Sie eine Steckdose, die sich in unmittelbarer
Reichweite des Netzkabels des Gerä ts befindet und an der
man den Stecker leicht ein- und ausstecken kann.
Vorsicht
Batterien
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch
einen falschen Typ ersetzt wird. Entsorgen Sie gebrauchte
Batterien gemä ß den Anweisungen.
Nicht einnehmen, Verä tzungsgefahr.
Dieses Produkt enthä lt eine Knopfzelle. Wenn die Knopfzelle
verschluckt wird, kann sie innerhalb von nur 2 Stunden zu
schweren inneren Verbrennungen und zum Tod fü hren.
Neue und gebrauchte Batterien von Kindern fernhalten.
Wenn sich das Batteriefach nicht sicher schließen lä sst,
verwenden Sie das Produkt nicht mehr und halten Sie es von
Kindern fern.
Wenn Sie vermuten, dass die Batterie verschluckt wurde
oder sich innerhalb eines Kö rperteils befindet, suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
Halten Sie die Batterie und den Taschenrechner wä hrend
des Gebrauchs, der Lagerung und des Transports der
Batterie von einer Umgebung mit hohen oder niedrigen
Temperaturen fern. Eine Explosion kann auftreten und
brennbare Flü ssigkeiten oder Gas kö nnen austreten.
Wenn die Batterie und der Taschenrechner extrem
niedrigem Luftdruck ausgesetzt werden, kann eine Explosion
auftreten oder es kö nnen brennbare Flü ssigkeiten oder Gas
austreten.
Precauzioni di sicurezza
Grazie per aver acquistato questa calcolatrice. Prima di usarla,
leggere e attenersi a queste Precauzioni di sicurezza. Inoltre,
tenere questo opuscolo in un luogo sicuro dove possa sempre
essere consultato per riferimento futuro.
Attenzione
Indica informazioni sul rischio di lesioni
personali o danni materiali di minore entità .
Il simbolo qui riportato indica Seguire le istruzioni
operative o Consultare le istruzioni per luso.
Attenzione
Presa di alimentazione
Scegliere la presa di alimentazione in modo che il cavo di
alimentazione possa raggiungere facilmente il dispositivo e
la spina possa essere inserita ed estratta facilmente.
Attenzione
Batterie
Rischio di esplosione se si sostituisce la batteria con una
di tipo errato. Smaltire le batterie usate attenendosi alle
istruzioni.
Non ingerire, pericolo di ustione di origine chimica.
Questo prodotto contiene una batteria a bottone. Se ingerita,
la batteria a bottone potrebbe causare gravi ustioni interni in
sole 2 ore ed essere fatale.
Tenere le batterie nuove e quelle usate lontano dalla portata
dei bambini. Se lo scomparto della batteria non si chiude
in modo sicuro, interrompere luso del prodotto e tenerlo
lontano dalla portata dei bambini.
Se si ha ragione di pensare che la batteria sia stata ingerita
o inserita allinterno del corpo, rivolgersi immediatamente a
un medico.
Non lasciare la batteria e la calcolatrice in un ambiente ad
alta o bassa temperatura durante luso, la conservazione e il
trasporto della batteria. Si potrebbe verificare unesplosione
con conseguenti perdite o fuoriuscita di liquido infiammabile
o gas.
Se si sottopongono la batteria e la calcolatrice ad una
pressione daria estremamente bassa, si potrebbe verificare
unesplosione o fuoriuscita di liquido infiammabile o gas.
Säkerhetsreskrifter
Tack fö r att du har kö pt den hä r rä knaren. Lä s dessa
sä kerhetsfö reskrifter noggrant innan rä knaren tas i bruk. Fö rvara
instruktionshä ftet nä ra till hand fö r framtida referens.
Observera
Denna symbol anger information om risk
fö r lindriga personskador eller materiella
skador.
Denna symbol anger att du ska följa
användningsanvisningarna och läsa bruksanvisningen.
Observera
Eluttag
Vä lj ett eluttag dä r nä tsladden lä tt kan nå enheten och
kontakten enkelt kan kopplas in och ut.
Observera
Batterier
Om batteriet byts ut mot ett batteri av felaktig typ fö religger
risk fö r explosion. Kassera fö rbrukade batterier enligt
anvisningarna.
Få r ej fö rtä ras. Risk fö r kemiska brä nnskador.
Produkten innehå ller ett batteri av knappcellstyp. Om
knappcellsbatteriet svä ljs kan det orsaka allvarliga invä rtes
brä nnskador så snabbt som inom 2 timmar och kan leda till
dö dsfall.
Fö rvara nya och fö rbrukade batterier utom rä ckhå ll fö r barn.
Om batterifacket inte kan stä ngas ordentligt ska du sluta
anvä nda produkten och fö rvara den utom rä ckhå ll fö r barn.
Om du tror att ett batteri har svalts eller på annat sä tt fö rts in
i kroppen ska du omedelbart uppsö ka lä karvå rd.
Anvä nd, fö rvara och transportera aldrig batteriet
eller rä knaren dä r de kan utsä ttas fö r höga eller lå ga
temperaturer. Risk fö r explosion, lä ckage av brandfarlig
vä tska eller gas.
Om batteriet eller rä knaren utsä tts fö r extremt lå gt lufttryck
fö religger risk fö r explosion eller lä ckage av brandfarlig
vä tska eller gas.
Veiligheidsvoorschriften
Bedankt dat u deze rekenmachine hebt gekocht. Lees voor
gebruik aandachtig deze Veiligheidsvoorschriften en volg deze
op. Houd deze voorschriften ook op een veilige plaats zodat u ze
ook in de toekomst kunt nalezen.
Pas op
Verwijst naar informatie over het risico op
kleinere persoonlijke letsels of materië le
schade.
Het weergegeven symbool betekent Volg de
gebruiksaanwijzingen of Lees de instructies voor gebruik.
Pas op
Stopcontact
Kies een stopcontact zodat de voedingskabel makkelijk
bij het apparaat komt en de stekker makkelijk in en uit het
stopcontact kan.
Pas op
Batterijen
Gevaar voor explosie als de batterij door een verkeerd type
wordt vervangen. Gooi gebruikte batterijen weg volgens de
instructies.
Slik niet in. Gevaar voor chemische brandwonden.
Dit product bevat een knoopcelbatterij. Als de
knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan deze binnen de 2 uur
ernstige interne brandwonden veroorzaken, wat soms de
dood tot gevolg hebben.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten het bereik van
kinderen. Als het batterijvak niet veilig sluit, gebruik het
product dan niet meer en houd het buiten het bereik van
kinderen.
Als u denkt dat de batterij is ingeslikt of in een lichaamsdeel
is ingebracht, raadpleeg onmiddellijk een arts.
Laat de batterij en de rekenmachine niet in een omgeving
met hoge of lage temperatuur, terwijl u de batterij gebruikt,
opslaat of transporteert. Er kan zich een ontploffing voordoen
of mogelijk lekt ontvlambaar gas of vloeistoffen.
Als de batterij en de rekenmachine aan extreem lage
luchtdruk worden blootgesteld, kan dat resulteren in
een ontploffing of lekken van ontvlambare vloeibaar of
ontvlambaar gas.
Sikkerhetstiltak
Takk for at du kjøpte denne kalkulatoren. rg for å lese og
følge disse «Sikkerhetstiltakene» før du begynner å bruke den.
Sørg også for å ha dette arket på et sikkert sted, hvor det alltid er
tilgjengelig for fremtidig referanse.
Forsiktig
Indikerer informasjon om risikoen for mindre
personskade eller materialskade.
Symbolet vist her indikerer: «Følg bruksanvisningen» eller
«Se etter i instruksjonene for hvordan den brukes».
Forsiktig
Strømuttak
Velg strømuttaket slik at strømkabelen lett nå r frem til
enheten og støpselet lett kan settes inn og trekkes ut.
Forsiktig
Batterier
Fare for eksplosjon dersom batteriet erstattes med feil type.
Kast brukte batterier i henhold til instruksjonene.
Må ikke svelges, fare for kjemisk forbrenning.
Dette produktet inneholder et knappcellebatteri. Hvis
knappcellebatteriet svelges, kan det forå rsake alvorlige indre
forbrenninger i løpet av bare 2 timer og kan føre til dødsfall.
Oppbevar nye og brukte batterier utilgjengelig for barn. Hvis
batteriluken ikke kan lukkes skikkelig, slutt å bruke produktet
og oppbevar det utilgjengelig for barn.
Hvis du tror at batterier kan ha blitt svelget eller plassert i
noen del av kroppen, oppsøk lege umiddelbart.
Ikke etterlat batteriet og kalkulatoren i omgivelser med
høy eller lav temperatur nå r du bruker, oppbevarer eller
transporterer batteriet. Eksplosjon, brennbar væske, gass
kan lekke ut.
Utsettes batteriet og kalkulatoren for svært lavt lufttrykk kan
dette forå rsake en eksplosjon eller en lekkasje av brennbar
væske eller gass.
Loading ...
Loading ...
Loading ...