
Safe Lock DB
61047 / 02
Kwikset
1-800-327-5625
www.kwikset.com
Weiser
USA: 1-800-677-5625
Canada: 1-800-501-9471
www.weiserlock.com
Installation Guide
Guía de instalación
Guide d’installation
Tools Needed
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Tools
(depending on application)
Herramientas adicionales
(según la aplicación)
Outils additionnels (en
fonction de l’application)
Single Cylinder Deadbolt
Cerrojo de un cilindro
Pêne dormant à cylindre simple
Weiser strike
Placa de Weiser
Gâche de Weiser
Kwikset strike
Placa de Kwikset
Gâche de Kwikset
Double Cylinder Deadbolt
Cerrojo de doble cilindro
Pêne dormant à cylindre double
A
B C
E F
G H J
G H J
K
L Q
M M
R
S
U
T
N P
K
Latch
Pestillo
Verrou
or
o
ou
or
o
ou
1-3/8" – 1-3/4"
35 mm – 44 mm
2-3/8" (60 mm)
or • o • ou
2-3/4" (70 mm)
1"
25 mm
2-1/8"
54 mm
1-1/2"
38 mm
A
B
A
C
Ensure “C” snaps into place.
Asegúrese de que “C” encaje en su lugar.
Assurez-vous que « C » s’enclenche.
If drilling a new door, use the supplied template and the
complete door drilling instructions available at
kwikset.com/doorprep or weiserlock.com/doorprep.
Si va a perforar una nueva puerta, utilice la plantilla suministrada y
las
instrucciones completas para la perforación de la puerta en
kwikset.com/doorprep o weiserlock.com/doorprep.
Si vous percez une nouvelle porte, utiliser le gabarit fourni et
les
instructions complètes sur le perçage de la porte à
kwikset.com/doorprep ou weiserlock.com/doorprep.
Proceed to step 3.
Vaya al paso 3.
Passez à l'étape 3.
or
o
ou
Check Dimensions
Revise las medidas
Vérier les dimensions
Adjust Latch Face
Ajuste la cara del pestillo
Ajuster la face de verrou
Chiseled
Cincelado
Ciselé
or
o
ou
Not chiseled
No cincelado
Non ciselé
1
2

A
A
A
A
K (2x)
Hold the latch in front of the door hole, with
the latch face ush against the door edge.
Sostenga el pestillo en frente del oricio de la puerta,
con la cara del pestillo al ras con el borde de la puerta.
Maintenir le verrou en face du trou de la porte, avec la
face de le verrou afeurement avec le bord de la porte.
If the latch holes are centered in the door hole, no
adjustment is required. Proceed to step 4.
If the latch holes are NOT centered, adjust latch.
See “Latch Adjustment.”
Si los oricios del pestillo están centrados con el oricio de
la puerta, no se requiere ajustarlo. Vaya al paso 4.
Si los oricios del pestillo NO están centrados, ajuste el
pestillo. Consulte “Ajuste del pestillo.”
Si les trous de verrouillage sont centrés dans le trou de la
porte, ajustement n'est pas nécessaire. Passez à l'étape 4.
Si les trous de verrouillage NE sont pas centrés, ajuster le
verrou. Voir “Ajustement de verrou.”
Latch Adjustment (only if needed)
Ajuste del pestillo (si es necesario)
Ajustement de verrou (seulement si nécessaire)
A
B
C
wood block
bloque de madera
bloc en bois
180°
Adjust latch backset (if needed)
Ajuste la distancia al centro del pestillo (si es necesario)
Ajuster le écartement de verrou (si nécessaire)
Install Latch
Instale el pestillo
Installez le verrou
or
o
ou
Chiseled
Cincelado
Ciselé
Not chiseled
No cincelado
Non ciselé
3
4

Kwikset Weiser
A
2-1/8"
54 mm
1-1/2"
38 mm
G
J
J
H
G
J
J
H
Longer screws install
closest to door jamb.
Los tornillos más largos se
instalan en forma más cercana
a la jamba de la puerta.
Les vis les plus longues
s’installent le plus près du
montant de la porte.
S
U (2x)
T (2x)
R
K (2x)
Extend latch bolt
Extienda el perno de retención
Étendrez le pêne à ressort
Install Strike
Instale la placa
Installez le gâche
Assemble deadbolt roses
Ensamble las rosetas del cerrojo
Assemblez les rosettes du pêne dormant
B
C
or
o
ou
5
6
7

Single Cylinder Deadbolt
Cerrojo de un cilindro
Pêne dormant à cylindre simple
Double Cylinder Deadbolt
Cerrojo de doble cilindro
Pêne dormant à cylindre double
Exterior cylinder
Cilindro exterior
Cylindre extérieur
Interior cylinder
Cilindro interior
Cylindre intérieur
horizontal
horizontal
horizontal
horizontal
horizontal
horizontal
vertical
vertical
vertical
Interior cylinder
Cilindro interior
Cylindre intérieur
Exterior cylinder
Cilindro exterior
Cylindre extérieur
F
E
L
N
P
Q
M
or
o
ou
Install Deadbolt
Instale el cerrojo
Installez le pêne dormant
Test deadbolt
Pruebe el cerrojo
Testez le pêne dormant
© 2014 Spectrum Brands, Inc.
WARNING: This Manufacturer advises
that no lock can provide complete security
by itself. This lock may be defeated by
forcible or technical means, or evaded by
entry elsewhere on the property. No lock
can substitute for caution, awareness of
your environment, and common sense.
Builder’s hardware is available in multiple
performance grades to suit the application.
In order to enhance security and reduce risk,
you should consult a qualied locksmith or
other security professional.
IMPORTANT PRECAUTIONS FOR DOUBLE
CYLINDER MODELS. ONCE INSTALLED;
1. Keep key in the interior lock (or within
reach) for emergency exit when home is
occupied. 2. Remove key when home is
unoccupied.
ADVERTENCIA: Este Fabricante hace saber
que no hay cerrojos que puedan proporcionar
completa seguridad por sí mismos. Puede
hacerse que falle este cerrojo forzándolo o
utilizando medios técnicos, o puede evadirse
entrando por otra parte de la propiedad. No hay
cerrojos que puedan hacer de sustitutos para
la precaución, el estar al tanto del entorno, y
el sentido común. Pueden obtenerse piezas de
ferretería de constructor con diversos grados de
rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para
realzar la seguridad y reducir los riesgos, debe
consultar con un cerrajero capacitado u otro
profesional de seguridad.
PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA MODELOS
DOBLE CILÍNDRO. DESPUÉS DE INSTALARSE;
1. Manténga la llave en la parte interior de la
cerradura (o al alcance) para salidas de emergencia
cuando la casa esté ocupada. 2. Remuéva la llave
cuando la casa esté desocupada.
AVERTISSEMENT: Le fabricant tient à vous
aviser qu’aucun verrou ne peut à lui seul offrir
une sécurité complète. Ce verrou peut être mis
hors d’état par la force ou des moyens techniques
ou être évité par l’utilisation d’une autre entrée
sur la propriété. Aucun verrou ne peut remplacer
la surveillance de votre environnement et le bon
sens. Différentes qualités de matériel d’installation
sont offertes pour différentes applications. An
d’augmenter la sécurité et de réduire le risque,
vous devriez consulter un serrurier qualié ou un
autre professionnel de la sécurité.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES POUR DOUBLE
CYLINDRE. APRÉS L’INSTALLATION; 1. Laisser la
clé dans la serrure (ou à la portée de la main) en
cas de sorties urgentes, lorsqu’il y a des gens à
l’intérieur. 2. La retirer avant de quitter la maison.
8
9
