Krups 10942227588 Essential Brew Stainless Steel Drip Coffee Maker 12 cup 99 Watts Digital Control, Coffee Filter, Drip Free, Dishwasher Safe Thermal Pot

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 10942227588.

The file format is pdf, 18 pages, you can download this manual here .

background
www.krups.com
ENES
Essential Brewer Coffee Maker
background
32
EN
ENGLISH
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of re, electric
shock, and/or injury to persons including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against re, electric shock and injury to persons, do
not immerse cord, plugs or machine in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
Unplug from outlet when either the appliance or display clock is
not in use, and before cleaning. Allow to cool before putting on
or taking off parts, and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
The use of an accessory not evaluated for use with this appliance
may cause injuries.
Do not use outdoors.
Household use only.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
Always attach plug to appliance rst, then plug cord into the wall
outlet. To disconnect, turn any control to the “off” position, then
remove plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
The coffee pot is designed for use with this appliance. It must
never be used on a range top.
Do not set a hot container on a wet or cold surface.
Do not use a cracked container or a container having a loose or
weakened handle.
Do not clean container with cleansers, steel wool pads, or other
abrasive material.
Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot liquids.
Do not operate the coffee maker without water.
Do not clean coffee pot with cleansers, steel wool pads, or other
abrasive material.
Scalding may occur if the lid is removed during the brewing
cycles.
WARNING - Risk of Fire or Electric Shock. Do not remove the
cover of the unit. No user serviceable parts inside. Repair should
be done by authorized service personnel only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
This machine is intended for household use only. Any
servicing other than cleaning and user maintenance should
be performed by the nearest authorized KRUPS Service
Center. Visit our website at www.krupsusa.com in the USA or
contact your respective country’s Consumer Service department
for the service center nearest you. To reduce the risk of re or
electric shock, do not attempt to disassemble the machine.
Repair should be done by an authorized KRUPS Service Center
only.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
a) A short power cord or a detachable power cord is provided to
reduce the risks of becoming entangled in or tripping over a
longer cord accidentally.
b) Longer detachable power cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power cord or an extension cord is used:
IMPORTANT SAFEGUARDS
background
54
EN
ENGLISH
1. the marked electrical rating of the detachable power cord or
extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance.
2. the longer cord should be arranged so that it will not drape
over the counter where it can be pulled on by children or
tripped over accidentally.
POLARIZATION INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock this plug Is intended to t
Into a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
ADDITIONAL SAFETY
INSTRUCTIONS
This appliance is not designed to be used by children or people
without knowledge or experience with the product, unless they are
supervised or given prior instructions concerning the use of the
appliance by someone responsible for their safety.
Burns can occur from touching hot water or steam. Exercise
caution.
All machines are subject to stringent quality control. Practical tests
using machines taken at random are conducted and this may
explain any slight marks or coffee residue showing prior to use.
Do not pour liquids other than water and descaling solutions
specied in this manual into the water tank.
Protect the machine against humidity and freezing.
Do not pour water into the appliance if it is still hot.
Always place your coffee maker on a at, stable, heat resistant
work surface away from water splashes and any external
sources of heat.
Never place your coffee pot in a microwave oven or on a stove top.
Never put your hand inside the coffee pot.
In the interest of improving products, KRUPS reserves the right
to change specications without prior notice.
A short power supply cord is provided to reduce the hazards
resulting from becoming entangled in or tripping over a long cord.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
It is not intended to be used in the following applications, and
the guarantee will not apply for: staff kitchen areas in shops,
ofces and other working environments, farm houses, in hotels,
motels and other residential type environments, and bed and
breakfast type environments.
The coffee maker shall not be placed in a cabinet when in use.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
background
76
ESPAÑOL
Al utilizar electrodomésticos, deben tomarse siempre
precauciones de seguridad básicas para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones,
como las siguientes:
Lea todas las instrucciones.
No toque las supercies calientes. Use manijas o perillas.
Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones, no
sumerja el cable, la clavija ni el aparato en agua ni en ningún
otro líquido.
Si el aparato está siendo utilizado por un niño o cerca de niños,
será necesario supervisarlo estrictamente.
Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso
y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de poner o quitar
piezas, y antes de limpiarlo.
No utilice ningún aparato con un cable o clavija dañado o
después de que haya funcionado de forma incorrecta, o que
se haya dañado de cualquier modo. Lleve el aparato al servicio
de reparación autorizado más cercano para que lo examinen, lo
reparen o le hagan los ajustes correspondientes.
El uso de accesorios no autorizados para su uso con este
aparato puede causar lesiones.
No utilice en exteriores.
Solo para uso doméstico.
No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera,
ni que entre en contacto con supercies calientes.
No coloque cerca o sobre estufa eléctrica o de gas caliente, ni
en un horno caliente.
Conecte siempre primero el contacto al aparato, y luego conecte
el cable a la toma de pared. Para desconectar, ponga el control
en la posición “off” (apagado) y luego desconecte la clavija de
la toma de pared.
No utilice el aparato con un n distinto de aquel para el que ha
sido diseñado.
El jarra ha sido diseñado para utilizarse con este aparato. No se
debe utilizar nunca sobre un quemador u hornilla de la cocina.
Se debe tener extrema precaución al mover un aparato que
contenga líquidos calientes.
No coloque la jarra caliente sobre una supercie fría
o húmeda.
No utilice la jarra si está agrietada, o si presenta el asa oja o
debilitada.
No limpie la jarra con limpiadores, estropajos de lana de acero u
otro material abrasivo.
No opere la cafetera sin agua.
No limpie el recipiente con limpiadores, esponjas de lana de
acero u otro material abrasivo.
Si se quita la tapa durante el ciclo de ebullición, pueden
producirse quemaduras.
ADVERTENCIA – Riesgo de incendio o descargas eléctricas.
No retire la tapa del producto. No hay piezas reparables por
el usuario en el interior. La reparación debe ser realizada
únicamente por personal de servicio autorizado.
GUARDE ESTE INSTRUCTIVO
¡ATENCIÓN!
Este aparato es solamente para uso doméstico. Cualquier servicio
salvo limpieza y mantenimiento debe realizarse por un centro
de servicio autorizado Krups. Visite nuestra página de internet
en www.krups.com.mx ó comuníquese con el centro de servicio
autorizado más cercano de su país. Para reducir el riesgo de
incendio o choque eléctrico, no desarme el aparato.
Las reparaciones deberán realizarse por un centro de Servicio
Autorizado Krups.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
background
98
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES
ESPECIALES PARA EL CABLE
DE ALIMENTACIÓN
a) Con el aparato se suministra un cable de alimentación corto
para reducir el riesgo de que alguien tropiece o se enrede
accidentalmente en el.
b) Están disponibles cables de alimentación más largos o
extensiones eléctricas y pueden utilizarse teniendo precaución.
c) Si se utiliza una extensión:
1. las características eléctricas del cable o de la
extensión deben ser al menos iguales a las del aparato.
2. el cable de alimentación o la extensión deben estar puestos
de forma que no cuelguen del borde del plano de trabajo
de la mesa para que los niños no puedan jalarlo o tropezar
accidentalmente.
INSTRUCCIONES DE
POLARIZACIÓN
Este artefacto tiene una clavija polarizada (una cuchilla es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija
debe caber en un tomacorrientes polarizado de una sola manera. Si
la clavija no cabe completamente en el tomacorrientes, inviértala. Si
aún así no cabe, póngase en contacto con un electricista calicado.
No intente modicar la clavija de ninguna manera.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES
Si se toca el agua o el vapor calientes se pueden producir quemaduras.
Tome precaución.
Todos los aparatos están sujetos a un riguroso control de calidad.
Se llevan a cabo pruebas prácticas en aparatos seleccionados
de forma aleatoria y esto explicaría cualquier pequeña marca de
residuos de café que pudiera haber antes de usar el aparato por
primera vez.
No vierta en el depósito de agua ningún otro líquido que no sea agua
y las soluciones descalcicadoras especicadas en este manual.
Proteja el aparato contra la humedad y heladas.
No vierta agua en el aparato si todavía está caliente.
Coloque siempre la cafetera sobre una supercie plana, estable
y resistente al calor, alejada de salpicaduras de agua y fuentes
de calor externas.
No ponga nunca el jarra en el horno microondas o sobre una hornilla
de cocina.
Nunca introduzca la mano en el jarra.
Debido al empeño de mejorar sus productos, Krups se reserva
el derecho a cambiar las especicaciones sin aviso previo.
Se suministra un cable de alimentación corto para disminuir el
peligro de que se produzcan enredos o tropiezos con un cable largo.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben
supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos
como juguete.
No está destinado a utilizarse en los siguientes lugares, y
la garantía no se aplicará a: áreas de cocina del personal en
tiendas, ocinas y otros entornos de trabajo, granjas, hoteles,
moteles y otros entornos de tipo residencial u hostales.
La cafetera no debe colocarse en un armario cuando esté en uso.
La limpieza y el mantenimiento del producto no deben ser
realizados por niños sin supervision alguna.
background
D
E
F
H
J
I
C
K
A
B
G
O
L
N
M
COFFEE
HOUR
START
/PAUSE
WATER
How to Brew Coffee / Cómo preparar café
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
background
Setting the clock / Ajuste del reloj
Setting the Keep Warm Time / Ajuste
del Tiempo de Conservación de Calor
Setting the auto-on function /
Conguración de la función de
encendido automático
HOUR
START
/PAUSE
HOUR
HOUR
HOUR
HOUR
HOUR
HOUR
HOUR
12
15
18
13
16
19
14
17
20
Setting the Coffee Strength / Settings
for small batches of coffee /
Ajuste de la Intensidad del Café /
Conguración para pequeñas
cantidades de café
START
/PAUSE
HOUR
HOUR
CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES
Cuando se está preparando pequeñas cantidades de
café, recomendamos que utilice la conguración de
“SMALL BATCH” diseñada para menor cantidad de café.
USEFUL INFORMATION AND TIPS
When preparing small amounts of coffee, we
recommend that you use the “SMALL BATCH” setting,
which is designed for this purpose.
21
22
23
background
1514
EN
ENGLISH
Using the machine for the rst time
Unbox the coffee machine and remove packaging and any other
items that are not part of the product (labels, ties, etc.). (Fig. 1)
Clean the coffee machine with a damp sponge or cloth. (Fig. 2)
Run your machine for the rst time without coffee, i.e.
by just adding water to the tank (B) up to the maximum
level indicated.
BREWING COFFEE
1. Place the machine on a solid, at surface. Connect the appliance to
a 120 V~ electrical outlet. (Fig. 3)
2. Fill the water tank with cold water to desired water level (Max 60 oz).
(Fig. 4-6)
Note: Do not exceed the Max line (60 oz) when brewing into
coffee pot. Doing so could cause coffee maker to overow.
3. Place the coffee pot (J) with its lid on the warming plate (G).
CAUTION: Make sure the coffee pot is correctly placed on the
warming plate before starting the brew cycle. If the coffee pot
is not correctly positioned on the warming plate, hot water or
coffee could overow from the appliance.
4. Place lter holder (E) correctly in the coffee machine, then put
permanent lter (D) in the correct position. (Fig. 7–8)
A Lid
B Water tank
C Measuring spoon
D Permanent filter
E Filter holder
F Holder of the filter holder
G Warming plate
H Coffee pot lid
I Flavortube
J Coffee pot
K PROG (Timer programming)
L HOUR
M MIN (Minute)
N STRENGTH (Coffee strength)
O START/PAUSE
5. Add the desired amount of ground coffee directly into the lter,
then close the top cover (A). The amount of coffee to use will vary
depending on the desired strength and taste. (Fig. 9)
6. Press the START/PAUSE button (O); an LED light will come on. The
appliance will start the brew cycle and coffee will pass through the
avortube (I), providing a balanced coffee in each cup. (Fig. 10)
During the brew cycle, only the START/PAUSE button (O) will work.
7. The cycle can be interrupted at any time by pressing the START/
PAUSE button (O); the LED will turn off.
8. When the brew cycle has nished, the unit will beep. Wait a few
minutes for the rest of the coffee to nish dripping into the coffee
pot (J) before removing it. (Fig. 11)
9. The coffee maker automatically goes to Keep Warm function after
the brew cycle and the “Time since brew” display will appear on
the LCD screen. Default keep warm time is 2 hours after coffee
brewing has nished. The keep-warm time can be adjusted, see
“Setting the Keep Warm Time” section (p. 17) for more information.
Note: You can end the keep warm time any time by pressing the
“START/PAUSE” button (O). The LED light and the appliance will turn
off. Wait a few minutes before making a second pot of coffee.
USEFUL INFORMATION AND TIPS
The amount of coffee prepared will be less than the volume of
water you lled the tank with, as the ground coffee and lter
partially absorb it.
Approximate cups of coffee Approximate amount of water ( oz)
4 20
6 30
8 40
10 50
12 60
DESCRIPTION
background
1716
EN
ENGLISH
SETTING THE CLOCK
1. Press and hold the “HOUR” button (L) for three seconds. (Fig. 12)
The time on the LCD screen will ash. Use the “HOUR” (L) and
“MIN” (M) buttons to set the time. (Fig. 13 and 14)
2. After your selection, the time on the LCD screen will ash for ve
seconds and the time is set.
USEFUL INFORMATION AND TIPS
Once the clock is set, it will continue to show the correct time. However,
the clock will be reset if the coffee machine is disconnected from the
mains or if there is a power failure. In this case, repeat the instructions
above to reset the clock. The hour and minute can be reset at any time.
SETTING THE AUTO-ON FUNCTION
1. First, make sure the clock on the appliance is set to the correct
time. If the time shown is incorrect, follow the instructions in the
“Setting the clock” section.
2. Press the “PROG” button (K) once (Fig. 15). The LED light will
come on.
3. Use the “HOUR” (L) and “MIN” (M) buttons to set the desired start
time for the brew cycle. (Fig. 16 and 17)
4. After your selection, auto start time on the LCD screen will blink for
ve seconds and the time is set. The blue LED light will stay on.
Note: i) The current time is shown on the screen. You can check the
auto start time by pressing the “PROG” button (K) again.
ii) You can cancel the auto start function by pressing the “PROG”
button (K) and the LED light will go out.
iii) If you want to change the set auto start time, simply repeat steps
1 to 4 above.
5. The coffee maker will automatically brew coffee at the set auto-on time.
6. After the brew cycle, if you do not want to pour the coffee
immediately, leave the machine switched on and the coffee will
stay warm on the warming plate (G). Default keep warm time is 2
hours after coffee brewing has nished. The keep-warm time can
be adjusted, see “Setting the Keep Warm Time” section (p. 17 ) for
more information.
USEFUL INFORMATION AND TIPS
You can only set one auto-on time at a time on this machine. The
brew cycle can be interrupted at any time by pressing the START/
PAUSE button (O); the LED light and the appliance will turn off.
SETTING THE KEEP WARM TIME
1. Press and hold the START/PAUSE button (O) for three seconds.
(Fig. 18)
2. The keep-warm time will ash on the LCD display. Use the “HOUR” (L)
and “MIN” (M) buttons to set desired Keep Warm Time. (Fig. 19 and 20)
3. After your selection, the keep warm time on the LCD screen will
blink for ve seconds and the time is set.
SETTING THE COFFEE STRENGTH/
SETTINGS FOR SMALL BATCHES OF COFFEE
To personalize brewing strength for best taste: select 1 bean for mild,
2 beans for medium, and 3 beans for strong. When preparing small
amounts of coffee, we recommend that you use the “SMALL BATCH”
setting, which is designed for this purpose.
1. Press the “STRENGTH” (N) button once. (Fig. 21) The coffee bean
strength on the LCD screen will ash.
2. Press the “PROG” button (K) to adjust the coffee strength: 1 bean,
2 beans, 3 beans or SMALL BATCH. (Fig. 22 and 23)
3. After you have done this, the coffee strength selection on the LCD
screen will ash for ve seconds and the strength will be set.
USEFUL INFORMATION AND TIPS
When preparing small amounts of coffee, we recommend that you
use the “SMALL BATCH” setting, which is designed for this purpose.
background
1918
EN
ENGLISH
MUTE/UNMUTE THE MACHINE
1. If you want to mute the machine so that it does not make a sound
to alert the end of the brew cycle, press the “PROG” (K) and
“STRENGTH” (N) buttons together. Hold for three seconds. The
mute icon will be displayed on the LCD screen.
2. If you want to unmute the machine so that it makes a sound to alert
the end of the brew cycle, press the “PROG” (K) and “STRENGTH”
(N) buttons at the same time. Hold for three seconds. The mute
icon will disappear from the LCD screen.
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance from the wall socket outlet, and allow the
coffee maker to completely cool down.
To dispose of the used coffee grounds, remove the permanent
lter from the machine and clean gently.
Do not clean the appliance while it is still hot.
Clean the rest of the appliance with a slightly damp soft cloth or
sponge. Never use strong detergents or abrasive cleaners on any
part of the machine.
After cleaning, dry thoroughly with a soft, dry cloth.
Use a soft sponge or cloth moistened with vinegar to remove
stubborn stains.
Never immerse the appliance in water or clean it under a running tap.
Any other type of maintenance must be carried out by our
authorized service center staff.
USEFUL INFORMATION AND TIPS
Only the coffee pot (J), its lid (H) and the removable lter holder can
be cleaned in a dishwasher. The other parts of the machine are not
suitable for dishwashers.
DESCALING THE APPLIANCE
For your machine to work optimally over time, you will need to remove
mineral deposits left by the water used. How often they should be removed
will depend on the quality of water supplied to your area and how often you
use your machine. You can use whichever of the following methods is most
practical for you:
A. Using a commercially available descaling product. Prepare
the descaling solution as per the instructions provided with the product.
Next, add the solution to the water tank (B) and run a brew cycle but do
not add ground coffee to the lter.
Once the equivalent of a cup has dripped into the pot, switch off the
appliance and wait 15 minutes. Switch the appliance on again and
complete the brew cycle until the descaling solution previously added to
the tank has run out. Repeat if necessary.
B. Using a white vinegar and water solution. The ratio should be 1 part
vinegar diluted in 3 parts water. Carry out a brew cycle as described
above until the yellow liquid is no longer dripping. Once the descaling
process is complete, use tap water to rinse the coffee machine several
times until the smell of vinegar or descaling product disappears.
If the build-up of limescale or mineral deposits is excessive, the appliance will
show the following symptoms:
1. The brew cycle takes too long. If there is an excessive accumulation of
mineral deposits, the drip rate becomes slower, therefore the cycle takes
longer to complete.
2. The drip function switches on and off constantly before the end of the
brew cycle.
If you notice any of the above symptoms, use the regular brew cycle to
descale the unit using suggested method A or B.
3. The “Clean” icon on the LCD screen ashes to indicate that the
appliance needs cleaning. To descale the appliance, use the suggested
method A or B and the cleaning function by holding down the “HOUR”
(L) and “MIN” (M) buttons, and then press the START/PAUSE button (O)
to start the cleaning cycle.
Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials that can be recycled.
Leave it at a local civic waste collection point where it will be disposed of
properly.
background
2120
ESPAÑOL
: www.krups.com
This product is repairable by KRUPS during and after the guarantee period.
Accessories, consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally
available, as described on the KRUPS internet site www.krups.com
The Guarantee:
This product is guaranteed by KRUPS (company address and details included in the country list of the KRUPS International
Guarantee) against any manufacturing defect in materials or workmanship for a period of 2 years starting from the initial
date of purchase or delivery date.
The international manufacturer’s guarantee by KRUPS is an extra benet which does not affect consumer’s Statutory
Rights.
The international manufacturer’s guarantee covers all costs related to restoring the proven defective product so that it
conforms to its original specications, through the repair or replacement of any defective part and the necessary labour. At
KRUPS’s choice, an equivalent or superior replacement product may be provided instead of repairing a defective product.
KRUPS’s sole obligation and your exclusive resolution under this guarantee are limited to such repair or replacement.
Conditions & Exclusions:
The international KRUPS guarantee only applies within the guarantee period and for those countries listed in the country
list attached and is valid only on presentation of a proof of purchase. The product can be taken directly in person to an
authorised service centre or must be adequately packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent method of
postage), to a KRUPS authorised service centre. Full address details for each country’s authorised service centres are
listed on KRUPS website (www.krups.com) or by calling the appropriate telephone number as set out in the country list to
request the appropriate postal address.
KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase.
This guarantee will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow KRUPS
instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modication or unauthorised repair of the
product. It also does not cover normal wear and tear, maintenance or replacement of consumable parts, or the following:
using the wrong type of water or consumable
damage as a result of lightning or power surges
scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use)
damages or poor results due to wrong voltage or frequency
professional or commercial use
ingress of water, dust or insects into the product (excluding appliances with features specically designed for insects)
mechanical damages, overloading
accidents including re, ood, thunderbolt, etc
damage to any glass or porcelain ware in the product
This guarantee does not apply to any product that has been tampered with, or to damages incurred through improper use
and care, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier.
In order to offer the best possible after-sales service and constantly improve customer satisfaction, KRUPS may send a
satisfaction survey to all customers who have had their product repaired or exchanged in a KRUPS authorised service centre.
The international KRUPS guarantee applies only for products purchased in one of the countries listed, and used for
domestic purposes only in one of the countries listed on the Country List. Where a product purchased in one listed country
and then used in another listed country:
a. The international KRUPS guarantee does not apply in case of non-conformity of the purchased product with the
local standards, such as voltage, frequency, power plugs, or non-conformity with other local legal requirements or
other local technical specications.
b. The repair process for products purchased outside the country of use may require a longer time if the product is not
locally sold by KRUPS country of usage.
c. In cases where the product is not repairable in the new country of usage, the international KRUPS guarantee is
limited to a replacement by a similar product or an alternative product at similar cost, where possible.
Consumer Statutory Rights:
This international KRUPS guarantee does not affect the statutory rights a consumer may have or those rights that cannot be
excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product. This guarantee gives a
consumer specic legal rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country
to Country. The consumer may assert any such rights at his sole discretion.
For Australia only:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are
also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not
amount to a major failure.
*** Please keep this document for your reference should you wish to make a claim under the guarantee.
Instrucciones preliminares a la primera
utilización del aparato
Extraiga la cafetera de su caja y retire los elementos de embalaje,
así como cualquier otro elemento que no formen parte del
producto (calcomanías, ataduras, etc.). (Fig. 1)
Limpie el exterior de la máquina de café con una esponja o un
paño húmedos. (Fig. 2)
Haga funcionar su cafetera por primera vez sin añadir café; es decir,
añadiendo únicamente agua en el depósito (B) hasta el nivel máximo.
CÓMO PREPARAR CAFÉ
1. Coloque la cafetera sobre una supercie rme y plana. Conecte el
aparato en una toma de corriente de 120 V~. (Fig. 3)
2. Llene la jarra (J) con agua limpia (de preferencia agua embotellada
o ltrada). Abra la tapa abatible y vierta el agua en el depósito de
agua (B) del aparato. La cantidad de tazas que se pueden preparar
se muestra en el indicador de nivel del agua. No llene el tanque
más allá del nivel máximo indicado. (Figuras 4, 5 y 6)
3. Coloque la jarra (J) con su tapa en la placa térmica (G),
asegurándose de que esté correctamente colocada sobre la placa
(G) para que el mecanismo de vertido se active.
4. Coloque el portaltro (E) correctamente en el soporte del portaltro (F),
después coloque el ltro permanente (D) correctamente. (Fig. 7-8)
A Tapa
B Depósito de agua
C Cuchara de medición
D Filtro permanente
E Portafiltro
F Soporte del portafiltro
G Placa calefactora
H Tapa de la jarra
I Tubo mezclador
J Jarra
K PROG (Programación del
temporizador)
L HOUR
M MIN (Minuto)
N STRENGTH (Intensidad del café)
O START/PAUSE
DESCRIPCIÓNKRUPS INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE
background
2322
ESPAÑOL
5. Agregue el café molido en el ltro. La cantidad de café varía
dependiendo del grado y el sabor deseado. Cierre la tapa superior
(A), y asegúrese de que quede bien sellada. (Fig. 9)
6. Pulse el botón START/PAUSE (O); la luz LED se encenderá. El
dispositivo empezará el ciclo de preparación del café, la
preparación pasará entre el tubo mezclador (I), brindando así un
café equilibrado en cada taza. (Fig. 10) Durante el ciclo de colado,
solo funcionará el botón START/PAUSE (O).
7. El ciclo se puede interrumpir en cualquier momento pulsando el
botón START/PAUSE (O); la luz LED se apagará.
8. Cuando el ciclo de colado del café haya terminado, seguirá
teniendo líquido caliente en la canastilla del ltro permanente.
Espere unos minutos hasta que el resto del café termine de gotear
en la jarra (J) antes de retirarlo. (Fig.11)
9. Después de completar el ciclo de colado, la unidad pasará
automáticamente a la función “Conservación de Calor” y la función
“Tiempo desde el colado” aparecerá en la pantalla LCD. El tiempo
predeterminado de conservación de calor es de dos horas después
de que la preparación del café haya terminado. Este tiempo de
conservación de calor se puede ajustar, consulte la sección “Ajuste
del Tiempo de Conservación de Calor” (pág.24) para obtener más
información.
Puede interrumpir la función de la placa térmica pulsando el botón
START/PAUSE (O); la luz LED y el dispositivo se apagarán.
CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES
La cantidad de café preparada será menor que el volumen de agua
con la que llenó el tanque, ya que el café molido y el ltro ayudan a
absorberlo.
¡PRECAUCIÓN! Para evitar que el agua rebose por el portaltro,
deberá asegurarse de que la jarra (J) está correctamente colocada
en la cafetera con su tapa puesta. De no estar correctamente
colocada sobre la placa calefactora (G), podría rebosar agua o café
caliente del aparato.
Tazas de café aproximadas Cantidad aproximada de agua ( oz)
4 20
6 30
8 40
10 50
12 60
AJUSTE DEL RELOJ
1. Mantenga presionado el botón “HOUR” (L) durante tres segundos.
(Fig.12) El tiempo en la pantalla LCD parpadeará. Utilice los
botones “HOUR” (L) y “MIN” (M) para establecer el tiempo.
(Fig.13 y 14)
2. Después de realizar la selección, el tiempo en la pantalla LCD
parpadeará durante cinco segundos y quedará establecido.
CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES
Una vez ajustado el reloj, continuará indicando la hora correcta
incluso tras haber apagado su cafetera. No obstante, la indicación
del reloj volverá a ponerse a cero si se desconecta la cafetera de la
red eléctrica o se produce una interrupción del suministro eléctrico.
De darse este caso, repita las instrucciones indicadas anteriormente
para volver a ajustar el reloj. La hora y minuto pueden reiniciarse en
cualquier momento.
CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN DE
ENCENDIDO AUTOMÁTICO
1. Primero, asegúrese de que el reloj del dispositivo tenga la hora
correcta establecida. Si la hora indicada es incorrecta, siga las
instrucciones de la sección «Ajuste del reloj».
2. Presione el botón “PROG” (K) una vez. (Fig.15) La luz LED se
encenderá.
3. Use los botones “HOUR” (L) and “MIN” (M) para congurar el
tiempo deseado de inicio del ciclo de preparación del café.
(Fig. 16-17)
background
2524
ESPAÑOL
4. Después de realizar la selección, el tiempo automático en la
pantalla LCD parpadeará durante cinco segundos y quedará
establecido. Laluz LED azul permanecerá encendida.
Nota: i) Se muestra la hora actual en la pantalla. Puede vericar la
hora programada para el inicio automático pulsando nuevamente el
botón “PROG” (K).
ii) Puede cancelar la función de inicio automático pulsando el botón
“PROG” (K) la luz LED se apagará.
iii) Si desea cambiar la hora establecida de inicio automático, solo
debe repetir los pasos 1 a 4 anteriores.
5. Cuando sea la hora establecida, el aparato empezará a preparar
elcafé.
6. Cuando el proceso haya acabado, si no quiere servir el café de
inmediato, deje la cafetera encendida y el café se conservará
caliente sobre la placa térmica (G). El tiempo predeterminado
de conservación de calor es de dos horas después de que la
preparación del café haya terminado. Este tiempo de conservación
de calor se puede ajustar, consulte la sección “Ajuste del Tiempo de
Conservación de Calor” (pág.24) para obtener más información.
CONSEJOS E INFORMACIÓN ÚTILES
Solo puede congurar un programa a la vez en esta cafetera.
El ciclo de preparación se puede interrumpir en cualquier momento
pulsando el botón START/PAUSE (O); la luz LED y el dispositivo
se apagarán.
AJUSTE DEL TIEMPO DE CONSERVACIÓN
DE CALOR
1. Mantenga presionado el botón START/PAUSE (O) durante
tres segundos. (Fig.18)
2. El tiempo de conservación de calor parpadeará en la pantalla LCD,
utilice los botones “HOUR” (L) y “MIN” (M) para ajustarlo. (Fig.19 y 20)
3. Después de realizar la selección, el tiempo de conservación de
calor en la pantalla LCD parpadeará durante cinco segundos y
quedará establecido.
AJUSTE DE LA INTENSIDAD DEL CAFÉ /
CONFIGURACIÓN PARA PEQUEÑAS
CANTIDADES DE CAFÉ
Para personalizar la fuerza de preparación y obtener el mejor sabor:
seleccione 1 grano para suave, 2 granos para medio y 3 granos para
fuerte. Cuando se está preparando pequeñas cantidades de café,
recomendamos que utilice la conguración de “SMALL BATCH”
diseñada para menor cantidad de café.
1. Presione el botón “STRENGTH” (N) una vez. (Fig.21) La intensidad
de los granos de café de la pantalla LCD parpadeará.
2. Presione el botón “PROG” (K) para ajustar la intensidad del café:
1grano, 2granos, 3granos o de SMALL BATCH. (Fig.22 y 23)
3. Después de realizar la selección, la selección de la intensidad del
café en la pantalla LCD parpadeará durante cinco segundos y la
intensidad quedará establecida.
CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES
Cuando se está preparando pequeñas cantidades de café,
recomendamos que utilice la conguración de “SMALL BATCH”
diseñada para menor cantidad de café.
SILENCIAR/NO SILENCIAR LA CAFETERA
1. Si desea silenciar la cafetera para que no emita ruidos cuando
nalice el ciclo de preparación, presione los botones “PROG” (K) y
“STRENGTH” (N) al mismo tiempo. Manténgalos por tres segundos.
El ícono de silenciamiento se mostrará en la pantalla LCD.
2. Si desea quitar el silenciamiento de la cafetera para que emita
ruidos cuando nalice el ciclo de preparación, presione los botones
“PROG” (K) y “STRENGTH” (N) al mismo tiempo. Manténgalos
por tres segundos. El ícono de silenciamiento desaparecerá de la
pantalla LCD.
background
2726
ESPAÑOL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desconecte el aparato de la red eléctrica.
No limpie el aparato mientras aún esté caliente.
Para eliminar los restos del café tras su preparación, retire el
portaltro de la cafetera.
Limpie el resto del aparato con un paño suave o esponja
ligeramente húmeda. Nunca utilice detergentes fuertes o
limpiadores abrasivos en ninguna zona de la cafetera.
Enseguida, séquela bien con un paño suave y seco.
Para eliminar las manchas difíciles, utilice una esponja de plástico
o paño humedecido con vinagre.
Nunca sumerja el aparato en agua ni lo limpie bajo la llave.
Cualquier otro tipo de mantenimiento deberá ser efectuado por
personal de nuestros centros de servicio autorizados.
CONSEJOS E INFORMACIONES ÚTILES
Solo lave en el lavavajillas la jarra (J), su tapa (H) y el portaltro
removible. Los demás elementos de la cafetera no son adecuados
para poderse lavar en un lavavajillas.
DESCALCIFICACIÓN DEL APARATO
Para que su cafetera funcione de manera óptima con el paso del
tiempo, será necesario eliminar los depósitos minerales dejados
por el agua utilizada. La frecuencia con que deberán eliminarse
dependerá de la calidad del agua abastecida a su zona y de la
frecuencia con que utiliza su cafetera. Puede utilizar cualquiera de
los siguientes métodos que sean más prácticos para usted:
A. Utilizando un producto descalcicador de venta en comercios.
Prepare la solución descalcicadora conforme a las instrucciones
proporcionadas con el producto. Seguidamente, añada la solución
en el depósito de agua (B) y lleve a cabo un ciclo de preparación
del café pero sin añadir café molido en el ltro. Una vez que el
equivalente de una taza haya goteado en la jarra, apague el aparato
y espere 15 minutos. A continuación, vuelva a encender el aparato
y complete el ciclo de preparación hasta que se haya agotado la
solución descalcicadora previamente añadida en el depósito.
Repita el proceso de ser necesario.
B. Utilizando una solución a base de vinagre blanco y agua; la
proporción a utilizar es de 1 parte de vinagre diluida en 3 partes
de agua. Lleve a cabo un ciclo de preparación del mismo modo
indicado anteriormente hasta que deje de gotear líquido de color
amarillo. Una vez completado el proceso de descalcicación,
utilice agua de la llave para enjuagar varias veces el circuito hasta
que desaparezca el olor a vinagre o producto descalcicador.
Si la acumulación de cal o depósitos minerales es excesiva, el
aparato mostrará los siguientes síntomas:
1. El ciclo de preparación del café se prolonga en exceso. De existir
una acumulación excesiva de depósitos minerales, la frecuencia
de goteo se hace más lenta, por lo tanto, el ciclo de preparación se
hace más largo.
2. La función de goteo se activa y desactiva constantemente antes de
nalizar el ciclo de preparación del café.
Si se observa alguno de los síntomas anteriores, use el ciclo de
preparación regular para descalcicar la unidad usando los métodos
sugeridos A o B.
3. El ícono “Clean” en la pantalla LCD parpadeará para indicar que
el aparato necesita limpieza. Para descalcicar el aparato, use los
métodos sugeridos A o B y la función de limpieza manteniendo
presionados los botones “HOUR” (L) y “MIN” (M) y, a continuación,
presione el botón START/PAUSE (O) para iniciar el ciclo de limpieza.
¡Participamos en la protección del medio ambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales de valor o reciclables.
Lleve este a un punto de recolección para que se lleve a cabo su tratamiento.
background
28
: www.krups.com
Este producto puede ser reparado por KRUPS durante y después del periodo de garantía.
Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario nal, en caso de estar disponibles localmente,
pueden ser adquiridos tal y como se describe en la página web www.krups.com
La garantía:
Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía guran en la lista de países de la Garantía Internacional
KRUPS) contra defectos de fabricación o en los materiales durante 2 años a partir de la fecha de compra o la fecha de entrega.
La garantía internacional que KRUPS emite como fabricante es una ventaja adicional que no afecta a los derechos legales del consumidor.
La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especicaciones
originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de KRUPS podrá
sustituir el producto defectuoso por un equivalente o superior en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de
KRUPS y la única y exclusiva solución facilitada al cliente en virtud de la presente garantía.
Condiciones y exclusiones:
La garantía internacional KRUPS únicamente será de aplicación durante 2 años y en los países relacionados en la Lista de Países adjunta, y será
válida solamente cuando vaya acompañada de una prueba de compra. Se puede llevar el producto en persona directamente a un Servicio Post-
venta autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certicado (o envío postal equivalente), a un Servicio Post-venta autorizado de
KRUPS. La dirección completa de los Servicios Post-venta autorizados en cada país puede obtenerse en la página web de KRUPS (www.krups.com)
o llamando al número de teléfono del país en cuestión indicado en la Lista de Países, en el que le proporcionarán la dirección de correo.
KRUPS no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida.
Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones
de KRUPS, conexión a corrientes o voltajes distintos de los impresos en el producto, o una modicación o reparación no autorizada del producto.
Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente:
la utilización de un tipo de agua o cualquier otro producto inadecuado
daños mecánicos, sobrecarga
accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc.
la calcicación (las descalcicaciones deberán realizarse de acuerdo a las instrucciones de uso)
el acceso de agua, polvo o insectos dentro del producto (excluyendo los aparatos con
características especícamente diseñadas para insectos)
daños causados por un rayo o subidas de tensión
uso profesional o comercial
daños en los materiales de vidrio o porcelana del producto
daños o bajo rendimiento debidos a un voltaje o frecuencia equivocados
Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido manipulados, ni en el caso de daños ocasionados por un uso o mantenimiento
indebidos, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista. Para ofrecer el mejor servicio
post-venta posible y mejorar constantemente el grado de satisfacción del cliente, KRUPS puede enviar una encuesta de satisfacción a todos
los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un servicio post-venta autorizado KRUPS.
La garantía internacional KRUPS se aplica únicamente a productos adquiridos en uno de los países relacionados, y destinados exclusivamente
a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista y
posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista:
a. La garantía internacional KRUPS no se aplica en caso de no conformidad del producto adquirido con las especicidades locales,
tales como el voltaje, la frecuencia, las tomas de corriente u otras no conformidades legales u otras especicaciones técnicas locales.
b. El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede precisar de un plazo mayor si KRUPS no
comercializa localmente el producto.
c. En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de utilización, la garantía internacional KRUPS se
limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible.
Derechos de los consumidores:
La garantía internacional KRUPS no afecta a los derechos de los consumidores ni a derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni
a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor
derechos legales especícos, y el consumidor también podrá tener otros derechos legales que variarán de una región a otra o de un país a
otro. El consumidor ejercerá esos derechos a su criterio.
Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una reclamación bajo garantía.
Especícamente para México:
El sitio para comprar accesorios, refacciones, asi como para realizar las reparaciones de los productos KRUPS se localiza en Home & Cook and
Service, Av. San Fernando 649, local 27 A, Col. Peña Pobre, C.P. 14060, Alcaldía Tlalpan, Ciudad de México. México
KRUPS cubrirá los gastos razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no
se cuente con un centro de servicio autorizado. El periodo de garantía es el indicado en la lista de países, a menos que se especique algo
diferente sobre la información del producto. Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del
producto, acompañado de la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió, o la factura, o recibo o
comprobante, en el que consten los datos especícos del producto objeto de la compraventa.
ARGENTINA
0800-122-2732
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
Հ
ԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
010 55-76-07
SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն
Խարկովի խճուղի, 175,
Կիեվ, 02121 Ուկրաինա
AUSTRALIA
1 300 307 824
Groupe SEB Australia
PO Box 404
North Ryde, NSW, 1670
ÖSTERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt

BAHRAIN
17291537
www.krups.com

BELARUS
017 3164208



BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I HERCEGOVINA

033 551 220
SEB Developpement


BRASIL
BRAZIL
11 2060 9777
Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho,


BULGARIA
0700 10 330



CANADA
1-800-418-3325
Groupe SEB Canada Inc.
36 Newmill Gate, Unit 2
Scarborough, ON M1V 0E2
CHILE
02 2 884 46 06
GROUPE SEB CHILE
Comercial y Servicios Plus Service Ltda
Avenida Santa María 0858, Providencia - Santiago
COLOMBIA
018000520022
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
SEB mku & p d.o.o.
Sarajevska 29, 10000 Zagreb

CZECH REPUBLIC
731 010 111

Futurama Business Park (budova A)
Sokolovská 651/136a
186 00 Praha 8
DANMARK
DENMARK
43 350 350
Groupe SEB Denmark A/S
Delta Park 37, 3. sal
2665 Vallensbæk Strand

EGYPT
16622

:
:
EESTI
ESTONIA
668 1286
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.

ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
SUOMI
FINLAND
09 8946 150
Groupe SEB Finland OY
Pakkalankuja 6 01510 Vantaa
FRANCE Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, St-Martin
09 74 50 10 61
GROUPE SEB France
Service Consommateur Krups
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
ELLADA
GREECE
2106371251



HONG KONG
852-8137 0128
SEB ASIA Ltd.
9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
06 1 801 8434
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
2040 Budaörs, Puskás Tivadar út 14
INDONESIA
+62 21 5793 7007
PT GROUPE SEB INDONESIA MSD
TCC Batavia Bld, JI. K.H. Mas Mansyur No. 126,
Karet Tengsin, Tanah Abang, Kota Jakarta Pusat,
Daerah Khusus Ibukota Jakarta 10250, Indonesia
ITALIA
ITALY
1 99 207 701
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
JAPAN
0570-077772
株式会社 グループセブ ジャパン
107-0062 東京都港区南青山1-1-1
新青山ビル 東館4階
JORDAN
4629700
www.krups.com

KAZAKHSTAN
727 378 39 39



한국
KOREA
080-733-7878
(유)그룹 세브 코리아 서울특별시 종로구 종로1
50, B동 14층 03142
KUWAIT
1807777 Ext :2104
www.krups.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.

ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
LEBANON
1364392 Ext: 189-182
www.krups.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.

ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus

MACEDONIA
(02) 20 50 319



MALAYSIA
603 7802 3000
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown,
47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
www.krups.com
KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL
background
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն
Խարկովի խճուղի, 175,
Կիեվ, 02121 Ուկրաինա
Groupe SEB Australia
PO Box 404
North Ryde, NSW, 1670
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt



BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus

033 551 220
SEB Developpement


Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho,




Groupe SEB Canada Inc.
36 Newmill Gate, Unit 2
Scarborough, ON M1V 0E2
GROUPE SEB CHILE
Comercial y Servicios Plus Service Ltda
Avenida Santa María 0858, Providencia - Santiago
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
SEB mku & p d.o.o.
Sarajevska 29, 10000 Zagreb

CZECH REPUBLIC

Futurama Business Park (budova A)
Sokolovská 651/136a
186 00 Praha 8
Groupe SEB Denmark A/S
Delta Park 37, 3. sal
2665 Vallensk Strand

:
:
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.

ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
SUOMI
FINLAND
09 8946 150
Groupe SEB Finland OY
Pakkalankuja 6 01510 Vantaa
FRANCE Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, St-Martin
09 74 50 10 61
GROUPE SEB France
Service Consommateur Krups
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
ELLADA
GREECE
2106371251



HONG KONG
852-8137 0128
SEB ASIA Ltd.
9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
06 1 801 8434
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
2040 Budaörs, Puskás Tivadar út 14
INDONESIA
+62 21 5793 7007
PT GROUPE SEB INDONESIA MSD
TCC Batavia Bld, JI. K.H. Mas Mansyur No. 126,
Karet Tengsin, Tanah Abang, Kota Jakarta Pusat,
Daerah Khusus Ibukota Jakarta 10250, Indonesia
ITALIA
ITALY
1 99 207 701
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
日本
JAPAN
0570-077772
株式会社 グループセブ ジャパン
107-0062 東京都港区南青山1-1-1
新青山ビル 東館4階
4629700
www.krups.com

KAZAKHSTAN
727 378 39 39



한국
KOREA
080-733-7878
(유)그룹 세브 코리아 서울특별시 종로구 종로1길
50, 더케이트윈타워 B동 14층 03142
1807777 Ext :2104
www.krups.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.

ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw

1364392 Ext: 189-182
www.krups.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.

ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus

MACEDONIA
(02) 20 50 319



MALAYSIA
603 7802 3000
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown,
47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
www.krups.com
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն
Խարկովի խճուղի, 175,
Կիեվ, 02121 Ուկրաինա
Groupe SEB Australia
PO Box 404
North Ryde, NSW, 1670
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt



BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus

033 551 220
SEB Developpement


Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho,




Groupe SEB Canada Inc.
36 Newmill Gate, Unit 2
Scarborough, ON M1V 0E2
GROUPE SEB CHILE
Comercial y Servicios Plus Service Ltda
Avenida Santa María 0858, Providencia - Santiago
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
SEB mku & p d.o.o.
Sarajevska 29, 10000 Zagreb

CZECH REPUBLIC

Futurama Business Park (budova A)
Sokolovská 651/136a
186 00 Praha 8
Groupe SEB Denmark A/S
Delta Park 37, 3. sal
2665 Vallensk Strand

:
:
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.

ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
Groupe SEB Finland OY
Pakkalankuja 6 01510 Vantaa
FRANCE Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, St-Martin
GROUPE SEB France
Service Consommateur Krups
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt



SEB ASIA Ltd.
9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
2040 Budaörs, Puskás Tivadar út 14
PT GROUPE SEB INDONESIA MSD
TCC Batavia Bld, JI. K.H. Mas Mansyur No. 126,
Karet Tengsin, Tanah Abang, Kota Jakarta Pusat,
Daerah Khusus Ibukota Jakarta 10250, Indonesia
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
株式会社 グループセブ ジャパン
107-0062 東京都港区南青山1-1-1
新青山ビル 東館4階



(유)그룹 세브 코리아 서울특별시 종로구 종로1
50, B동 14층 03142
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.

ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.

ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus



GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown,
47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
www.krups.com
MEXICO
(55) 52839354
Groupe Seb México S.A. de C.V.
Calle Boulevard Miguel de Cervantes, Saavedra
No 169 Piso 9, Col Ampliación Granada, C.P.
11520, Ciudad de México
MOLDOVA
22 224035
ТОВ «Груп СЕБ Україна»,
Харьківське шосе, 175,
Київ, 02121, Україна
NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24
GROUPE SEB NEDERLAND B.V.
De Schutterij 27
3905 PK Veenendaal
NEW ZEALAND
0800 700 711
GROUPE SEB NEW ZEALAND
PO Box 17 – 298, Greenlane, 1546 Auckland New
Zealand
NORGE
NORWAY
22 96 39 30
Groupe SEB Norway AS
Lilleakerveien 6d, 5 etg 0283, Oslo


OMAN
80075000
www.krups.com
POLSKA
POLAND
801 300 420
koszt jak za połączenie
lokalne
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
Gdański Business Center II D
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
PORTUGAL
808 284 735
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa

QATAR
44600002
www.krups.com
REPUBLIC OF IRELAND
01 677 4003
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road,
Rathcoole, Co. Dublin
ROMANIA
0 21 316 87 84
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Ermil Pangratti nr. 13
011881 Bucureşti

RUSSIA
495 213 32 28
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», Москва, 125171,
Ленинградское шоссе, д.16А, строение 3,
помещение XII
  
SAUDI ARABIA
920023701
www.krups.com
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000
SEB Developpement
Đorđa Stanojevića 11b
11070 Novi Beograd
SINGAPORE
6550 8900
GROUPE SEB (Singapore) Pte. Ltd.
3A International Business Park
#12-04/05, ICON@IBP
Singapore 609935
SLOVENSKO
SLOVAKIA
232 199 930
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
ESPAÑA
SPAIN
933 06 37 59
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban
08018 Barcelona
SVERIGE
SWEDEN
08 629 25 00
TEFAL - OBH Nordica Group AB
Löfströms Allé 5
172 66 Sundbyberg
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattpark
THAILAND
02 765 6565
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
TÜRKIYE
TURKEY
444 40 50
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2
Maslak 34398 Istanbul
UAE
8002272
www.krups.com

UKRAINE
044 300 13 04
ТОВ «Груп СЕБ Україна»,
Харьківське шосе, 175,
Київ, 02121, Україна
UNITED KINGDOM
0345 330 6460
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House, Riverside Walk
Windsor, Berkshire,SL4 1NA
U.S.A.
800-526-5377
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road Millville, NJ 08332
VIETNAM
1800-555521
Vietnam Fan Joint Stock Company
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist,
HCM city
9/24/2019
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase / Date dachat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäi / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums /
Įsigijimo data / Data zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата на закупуване / Дата продажу
/  . / Дата продажи / Сатылған күні / 購入日 / 

/ 구입일자 / Датум на купување :
Product reference / Référence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer /Produktreferens / Toote
viitenumber / Produkta atsauces numurs / Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / szülék típusa / Cod
produs / Модел / Модель / . / Модель / Үлгісі / 製品リファレンス番号 /

/ 제품명 / Податоци за производот:
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y dirección del minorista / Forhandler navn & adresse / Jälleenmyyjän nimi
ja osoite / Forhandler navn og adresse / Återförsäljarens namn och adress / Müüja kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotus
pavadinimas ir adresas / Nazwa i adres sprzedawcy / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalma neve ésme /
Numele şi adresa vânzătorului / Търговки обект / Назва та адреса продавця /   . / Название и
адрес продавца / Сатушының атауы мен мекен-жайы / 販売店名、住所 /

/ 

/ 소매점 이름과 주소 / Име и
адреса на продавач :
Distributor stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / Forhandler stempel / Återförsäljarens smpel /
Tempel / Zīmogs / Antspaudas / Pieczęć sprzedawcy / Pečat distributera / Pečat trgovine / Forgalma pecsétje / Ştampila vânzătorului / Печат на
търговския обект / Печатка продавця / . / Печать продавца / Сатушының мөрі / 販売店印 / / 

/ 소매점
직인 / Печат на дистрибутер :
Groupe Seb México S.A. de C.V.
Calle Boulevard Miguel de Cervantes Saavedra
N° 169, Piso 9, Alcaldía Miguel Hidalgo, Col.
Ampliación Granada C.P. 11520 Ciudad de México
background
ARGENTINA
0800-122-2732
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
010 55-76-07
SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն
Խարկովի խճուղի, 175,
Կիեվ, 02121 Ուկրաինա
AUSTRALIA
1 300 307 824
Groupe SEB Australia
PO Box 404
North Ryde, NSW, 1670
ÖSTERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
BAHRAIN
17291537
www.krups.com

BELARUS
017 3164208



BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I HERCEGOVINA

033 551 220
SEB Developpement


BRASIL
BRAZIL
11 2060 9777
Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho,


BULGARIA
0700 10 330



CANADA
1-800-418-3325
Groupe SEB Canada Inc.
36 Newmill Gate, Unit 2
Scarborough, ON M1V 0E2
CHILE
02 2 884 46 06
GROUPE SEB CHILE
Comercial y Servicios Plus Service Ltda
Avenida Santa María 0858, Providencia - Santiago
COLOMBIA
018000520022
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
SEB mku & p d.o.o.
Sarajevska 29, 10000 Zagreb

CZECH REPUBLIC
731 010 111

Futurama Business Park (budova A)
Sokolovská 651/136a
186 00 Praha 8
DANMARK
DENMARK
43 350 350
Groupe SEB Denmark A/S
Delta Park 37, 3. sal
2665 Vallensk Strand
EGYPT
16622

:
:
EESTI
ESTONIA
668 1286
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.

ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
SUOMI
FINLAND
09 8946 150
Groupe SEB Finland OY
Pakkalankuja 6 01510 Vantaa
FRANCE Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, St-Martin
09 74 50 10 61
GROUPE SEB France
Service Consommateur Krups
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
ELLADA
GREECE
2106371251



HONG KONG
852-8137 0128
SEB ASIA Ltd.
9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
06 1 801 8434
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
2040 Budaörs, Puskás Tivadar út 14
INDONESIA
+62 21 5793 7007
PT GROUPE SEB INDONESIA MSD
TCC Batavia Bld, JI. K.H. Mas Mansyur No. 126,
Karet Tengsin, Tanah Abang, Kota Jakarta Pusat,
Daerah Khusus Ibukota Jakarta 10250, Indonesia
ITALIA
ITALY
1 99 207 701
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
JAPAN
0570-077772
株式会社 グループセブ ジャパン
107-0062 東京都港区南青山1-1-1
新青山ビル 東館4階
JORDAN
4629700
www.krups.com

KAZAKHSTAN
727 378 39 39



한국
KOREA
080-733-7878
(유)그룹 세브 코리아 서울특별시 종로구 종로1
50, B동 14층 03142
KUWAIT
1807777 Ext :2104
www.krups.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.

ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
LEBANON
1364392 Ext: 189-182
www.krups.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.

ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus

MACEDONIA
(02) 20 50 319



MALAYSIA
603 7802 3000
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown,
47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
www.krups.com
MEXICO
(55) 52839354
Groupe Seb México S.A. de C.V.
Calle Boulevard Miguel de Cervantes, Saavedra
No 169 Piso 9, Col Ampliación Granada, C.P.
11520, Ciudad de México
MOLDOVA
22 224035



NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24
GROUPE SEB NEDERLAND B.V.
De Schutterij 27
3905 PK Veenendaal
NEW ZEALAND
0800 700 711
GROUPE SEB NEW ZEALAND

Zealand
NORGE
NORWAY
22 96 39 30
Groupe SEB Norway AS
Lilleakerveien 6d, 5 etg 0283, Oslo
OMAN
80075000
www.krups.com
POLSKA
POLAND
801 300 420

lokalne
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.

ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
PORTUGAL
808 284 735
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - B/D 1950 - 327 Lisboa
QATAR
44600002
www.krups.com
REPUBLIC OF IRELAND
01 677 4003
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road,
Rathcoole, Co. Dublin
ROMANIA
0 21 316 87 84
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Ermil Pangratti nr. 13


RUSSIA
495 213 32 28



SAUDI ARABIA
920023701
www.krups.com
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000
SEB Developpement

11070 Novi Beograd
SINGAPORE
6550 8900
GROUPE SEB (Singapore) Pte. Ltd.
3A International Business Park
#12-04/05, ICON@IBP
Singapore 609935
SLOVENSKO
SLOVAKIA
232 199 930
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
ESPAÑA
SPAIN
933 06 37 59
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban
08018 Barcelona
SVERIGE
SWEDEN
08 629 25 00
TEFAL - OBH Nordica Group AB
Löfströms Allé 5
172 66 Sundbyberg
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattpark
ประเทศไทย
THAILAND
02 765 6565
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
TÜRKIYE
TURKEY
444 40 50
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2
Maslak 34398 Istanbul
  
UAE
8002272
www.krups.com

UKRAINE
044 300 13 04



UNITED KINGDOM
0345 330 6460
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House, Riverside Walk
Windsor, Berkshire,SL4 1NA
U.S.A.
800-526-5377
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road Millville, NJ 08332
VIETNAM
1800-555521
Vietnam Fan Joint Stock Company
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist,
HCM city
9/24/2019
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums /
Įsigijimo data / Data zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата на закупуване / Дата продажу
/  . / Дата продажи / Сатылған күні / 購入日 / 

/ 구입일자 / Датум на купување :
Product reference / Référence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer /Produktreferens / Toote
viitenumber / Produkta atsauces numurs / Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Készülék típusa / Cod
produs / Модел / Модель / . / Модель / Үлгісі / 製品リファレンス番号 /

/ 제품명 / Податоци за производот:
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y dirección del minorista / Forhandler navn & adresse / Jälleenmyyjän nimi
ja osoite / Forhandler navn og adresse / Återförsäljarens namn och adress / Müüja kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotuvės
pavadinimas ir adresas / Nazwa i adres sprzedawcy / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalmazó neve és címe /
Numele şi adresa vânzătorului / Търговки обект / Назва та адреса продавця /   . / Название и
адрес продавца / Сатушының атауы мен мекен-жайы / 販売店名、住所 /

/ 

/ 소매점 이름과 주소 / Име и
адреса на продавач :
Distributor stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / Forhandler stempel / Återförsäljarens smpel /
Tempel / Zīmogs / Antspaudas / Pieczęć sprzedawcy / Pečat distributera / Pečat trgovine / Forgalma pecsétje / Ştampila vânzătorului / Печат на
търговския обект / Печатка продавця / . / Печать продавца / Сатушының мөрі / 販売店印 / / 

/ 소매점
직인 / Печат на дистрибутер :
MEXICO
(55) 52839354
Groupe Seb México S.A. de C.V.
Calle Boulevard Miguel de Cervantes, Saavedra
No 169 Piso 9, Col Ampliación Granada, C.P.
11520, Ciudad de México
MOLDOVA
22 224035



NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24
GROUPE SEB NEDERLAND B.V.
De Schutterij 27
3905 PK Veenendaal
NEW ZEALAND
0800 700 711
GROUPE SEB NEW ZEALAND

Zealand
NORGE
NORWAY
22 96 39 30
Groupe SEB Norway AS
Lilleakerveien 6d, 5 etg 0283, Oslo
OMAN
80075000
www.krups.com
POLSKA
POLAND
801 300 420

lokalne
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.

ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
PORTUGAL
808 284 735
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - B/D 1950 - 327 Lisboa
QATAR
44600002
www.krups.com
REPUBLIC OF IRELAND
01 677 4003
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road,
Rathcoole, Co. Dublin
ROMANIA
0 21 316 87 84
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Ermil Pangratti nr. 13


RUSSIA
495 213 32 28



SAUDI ARABIA
920023701
www.krups.com
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000
SEB Developpement

11070 Novi Beograd
SINGAPORE
6550 8900
GROUPE SEB (Singapore) Pte. Ltd.
3A International Business Park
#12-04/05, ICON@IBP
Singapore 609935
SLOVENSKO
SLOVAKIA
232 199 930
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
ESPAÑA
SPAIN
933 06 37 59
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban
08018 Barcelona
SVERIGE
SWEDEN
08 629 25 00
TEFAL - OBH Nordica Group AB
Löfströms Allé 5
172 66 Sundbyberg
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattpark
THAILAND
02 765 6565
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
TÜRKIYE
TURKEY
444 40 50
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2
Maslak 34398 Istanbul
UAE
8002272
www.krups.com

UKRAINE
044 300 13 04



UNITED KINGDOM
0345 330 6460
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House, Riverside Walk
Windsor, Berkshire,SL4 1NA
U.S.A.
800-526-5377
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road Millville, NJ 08332
VIETNAM
1800-555521
Vietnam Fan Joint Stock Company
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist,
HCM city
9/24/2019
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase / Date dachat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäi / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums /
Įsigijimo data / Data zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата на закупуване / Дата продажу
/  . / Дата продажи / Сатылған күні / 購入日 / 

/ 구입일자 / Датум на купување :
Product reference / Référence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer /Produktreferens / Toote
viitenumber / Produkta atsauces numurs / Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / szülék típusa / Cod
produs / Модел / Модель / . / Модель / Үлгісі / 製品リファレンス番号 /

/ 제품명 / Податоци за производот:
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y dirección del minorista / Forhandler navn & adresse / Jälleenmyyjän nimi
ja osoite / Forhandler navn og adresse / Återförsäljarens namn och adress / Müüja kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotus
pavadinimas ir adresas / Nazwa i adres sprzedawcy / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalma neve ésme /
Numele şi adresa vânzătorului / Търговки обект / Назва та адреса продавця /   . / Название и
адрес продавца / Сатушының атауы мен мекен-жайы / 販売店名、住所 /

/ 

/ 소매점 이름과 주소 / Име и
адреса на продавач :
Distributor stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / Forhandler stempel / Återförsäljarens smpel /
Tempel / Zīmogs / Antspaudas / Pieczęć sprzedawcy / Pečat distributera / Pečat trgovine / Forgalma pecsétje / Ştampila vânzătorului / Печат на
търговския обект / Печатка продавця / . / Печать продавца / Сатушының мөрі / 販売店印 / / 

/ 소매점
직인 / Печат на дистрибутер :
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en él
encontrará las características e instrucciones para el mejor aprovechamiento del mismo.
Verique que el voltaje de su instalación sea igual al de su aparato el cual se indica en
este instructivo.
CAFETERA
Modelo: EC771D50
CMMF: 1510002022
Características eléctricas :
120 V 60 Hz 900 W
Importador:
Groupe SEB México S.A. de C.V.
Calle Boulevard Miguel de Cervantes
Saavedra N° 169, Piso 9, Alcaldía Miguel
Hidalgo, Col. Ampliación Granada C.P.
11520 Ciudad de México
Home & Cook y Centro de Servicio
Av. San Fernando 649, local 27 A
Col. Peña Pobre, C.P. 14060
Alcaldía Tlalpan, Ciudad de México. México
Servicio al Consumidor :
55 52 83 93 54
background
9100044238/02
EN ................. P. 2 - 5, 14 - 20
ES ................. P. 6 - 9, 21 - 28

Specifications

Krups 10942227588 Questions and Answers