Nesco GWK-03D 1.8 Quart Cordless Water Kettle 1500 watts @ 120 volts, 60 Hz

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GWK-03D photo

User Manual

This is the main product document for model GWK-03D.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
1.8 Quart Cordless Water Kele (GWK-03D)
User Manual • Manuel de l’ulisateur • Manual de usuario
background
“NESCO
®”
is a registered trademark of The Metal Ware Corporaon.
The Metal Ware Corporaon
1700 Monroe St., P.O. Box 237
Two Rivers, WI 54241-0237
Phone: 1-(800) 288-4545
Table of Contents
Important Safeguards ................................................................................... 1
Parts ............................................................................................................. 2
Before rst me use ..................................................................................... 3
Operang Instrucons .................................................................................. 3
Care and Cleaning ......................................................................................... 3
One Year Limited Warranty ........................................................................... 4
For accessories and additional products, go to
www
.nesco.com
1.8 Qt. (1.7 L) Cordless Water Kele model GWK-03D
1500 was @ 120 volts, 60 Hz
Table des maères
Mesures de précauon importantes ........................................................... 5
Pièces ........................................................................................................... 6
Avant la première ulisaon ......................................................................... 7
Mode d’emploi .............................................................................................. 7
Entreen et neoyage .................................................................................. 7
Garane restreinte d’un an ........................................................................... 8
Índice
Salvaguardas importantes ............................................................................ 9
Piezas .......................................................................................................... 10
Antes del primer uso ................................................................................... 11
Instrucciones de uso ................................................................................... 11
Cuidado y Limpieza ..................................................................................... 11
Garana Limitada de un año ....................................................................... 12
background
1
English
- This product is designed for household use only -
When using electrical appliances, basic safety precauons should always be followed,
including the following:
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against re, electrical shock and personal injury, do not immerse this
appliance, including cord and plug, in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. To disconnect, turn any control to “o,” then remove plug from wall outlet.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool completely
before pung on or taking o parts, and before cleaning.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or aer the appliance
malfuncons or has been damaged in any manner. To avoid hazards, return
appliance to NESCO
®
Factory Service Department for examinaon, repair or
adjustment.
8. The use of accessory aachments not recommended by the manufacturer may
result in re, electric shock or injury to persons.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electrical burner or in a heated oven.
12. Do not use appliance for other than intended use described in this manual.
13. Do not use metal scouring pads on the exterior surface of the appliance.
14. Scalding may occur if lid is lied during the boiling cycle or when the unit is hot.
15. Use the kele with only the base staon supplied.
16. Be sure the kele is properly located on the base staon before switching it ON.
17. Do not remove the kele from base staon unl it is switched OFF, either manually
or automacally.
18. Remove kele from base staon before lling or pouring.
19. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical sensory or mental capabilies, unless they have been given supervision or
instrucon concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
20. This appliance is intended for use in household and similar applicaons such
as: sta kitchen areas in shops, oces, farm houses, and bed/breakfast type
environments.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Polarized Plug: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce risk of electric shock, plug is intended to t into polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it sll does not t, contact
a qualied electrician. Do not try to modify the plug in any way.
Short Cord Instrucons: A short power supply cord is provided to reduce the risk
resulng from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords
may be used if care is exercised in their use. If an extension cord is used, the marked
electrical rang of the cord should be at least as great as the electrical rang of the
appliance. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintenonally.
background
2
English
Parts
HINGED LID: For easy lling, cleaning and storage, the lid is hinged and can be opened
with a push of a buon. Lid is aached and cannot be removed.
LID RELEASE BUTTON: Thumb-acon control opens the lid with the gentle press of the
release for easy cleaning and lling.
SPOUT: Large opening for easy pouring.
REMOVABLE FILTER: The lter will prevent unwanted parcles from entering your drink.
It is important to keep the lter clean, so we made it easy to remove. Follow care and
cleaning instrucons.
STAY COOL HANDLE: Always use handle when moving kele. Remains cool during use for
safe use.
WATER LEVEL MARKINGS: Always ll kele with cold water between the minimum and
maximum levels.
POWER INDICATOR LIGHT: Lights will appear when appliance is heang and o when
desired temperature is reached.
TEMPERATURE CONTROL BUTTONS: Press to select the desired temperature (175°F,
190°F, 200°F and Boil).
ON/CANCEL BUTTON: Press the buon to turn on power to the base. Buon can be
pressed to CANCEL heang cycle at any time.
BASE STATION w/ CORD STORAGE: Allows the kele to be placed on the base in
360° rotaon, giving you the exibility to posion the base anywhere on the counter.
Underneath the base staon you can wrap the cord for easy storage and adjust the
length to meet your needs.
Parts
Removable
Filter
Lid Release
Buon
Hinged Lid
Spout
Plug
Stay Cool
Handle
ON/CANCEL
Buon
Temperture
Control
Buons
Base Staon
w/ cord
storage
Power
Indicator
Light
Water Level
Markings
background
3
English
Before rst me use
1. Read and understand all instrucons and keep for future reference.
2. Remove all packaging and labels.
3. Clean all parts, except Base, following ‘Care and Cleaning ’ secon in this book.
CAUTION: KETTLE IS MADE OF GLASS, ALWAYS USE THE HANDLE FOR LIFTING
AND USE CARE WHEN USING OR CLEANING.
4. Wipe the Base with a damp cloth and dry thoroughly. WARNING: NEVER IMMERSE
THE BASE OR KETTLE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
Operang Instrucons
1. Unwrap cord and place base staon on a sturdy and at surface.
2. Open the kele lid by pressing the lid release buon located on the handle. Lid will
hinge open automacally.
3. Fill with cold water up to the desired level between the minimum and maximum
levels for the proper funconing.
Do not overll past the maximum level. Boiling water may spill out and cause
severe burn injury.
Never ll the kele with anything other than water, do not add instant soup or
use to heat any food.
4. Gently press lid down unl locking into closed posion.
5. Place kele onto base staon. Be sure kele is securely placed, it should be at and
center on base. If correct, connect cord to electrical outlet.
6. Gently press the ON/CANCEL buon then press desired temperature seng.
7. When water reaches the set temperature the control buon will begin to ash,
indicang the heang cycle is complete and will keep water warm for 30 minutes. If
select BOIL the kele will cycle once and turn o.
8. Li the kele by the handle and slowly lt to pour water from spout into cup.
9. Before disconnecng plug from electrical outlet, always turn o the kele or li
kele from base staon
.
Care and Cleaning Instrucons
Before disconnecng plug from electrical outlet, always turn o the kele or li kele
from base staon.
Remove cord from electrcal outlet and make sure kele has cooled before handling.
Clean the base by wiping with clean, damp, cloth. Do not use abrasive cleaners or
scouring pads. Wipe dry.
Rinse interior of kele using clean water and gently wipe dry using lint-free cloth.
Do not leave standing water in the kele. Always discard unused water and dry
interior surfaces when not in use.
To remove lter, open lid and li tab on lter to inside. Filter will hinge, grasp with
ngers and gently remove.
It is normal to see the stainless steel cover of the heater plate at the boom of the
kele to change color aer use or if your water has high iron content brownish stains
may appear and can be removed with cloth and mild stain remover.
Boiling water can leave behind harmless, white calcium deposits inside the kele
and mainly on the stainless steel heater cover. Use a commercially available de-
calcifying agent or add 1 oz. vinegar to water, ll to minimum level and run BOIL cycle.
Hint: If the kele switches o before water is reaches set point, it may need to be
decalcied. Frequency depends on hardness of water and number of uses.
background
4
English
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This appliance is warranted for one year from date of original purchase against defects
in material and workmanship. This warranty does not cover transportaon damage,
misuse, accident or similar incident. This warranty gives you specic legal rights and
you may have other rights, which vary from state to state. This product is intended for
household use only, not for commercial use. Warranty does not cover commercial use.
Your new NESCO
®
appliance comes equipped with numerous safety features. Any
aempt to interfere with the operaon of these safety features makes this warranty
null and void. In the event we receive an appliance for service that has been tampered
with, we reserve the right to restore it to its original state and charge for the repair.
For service in warranty - Defecve products may be returned, postage prepaid, with a
descripon of the defect to: The Metal Ware Corporaon, 1700 Monroe Street, Two
Rivers, Wisconsin 54241, for no-charge repair or replacement at our opon.
Must include proof of purchase or copy of original bill of sale when returning product
for warranty service.
Please call Customer Sasfacon at 1-800-288-4545 to obtain a Return Authorizaon
before shipping.
For service in warranty, follow instrucons set forth in warranty. When ordering new
parts, make sure that you always menon the model number of the product.
Call us on our toll free number, 1-800-288-4545 and tell us about your problem.
If we instruct you to send all or part of your appliance to us for repair or
replacement, our Customer Sasfacon representave will provide a Return
Authorizaon number (this number noes our receiving department to expedite
your repair). Pack your unit carefully in a sturdy carton with sucient padding to
prevent damage because any damage caused in shipping is not covered by the
warranty.
Print your name, address and Return Authorizaon number on the carton.
Write a leer explaining the problem. Include the following: your name, address and
telephone number and a copy of the original bill of sale.
Aach the sealed envelope containing the leer inside the carton. Insure the
package for the value of the NESCO
®
appliance and ship prepaid to:
An: Factory Service Dept.
The Metal Ware Corporaon
1700 Monroe Street
Two Rivers, WI 54241
background
5
Français
- Ce produit est conçu exclusivement pour une ulisaon domesque -
Lorsque vous ulisez des appareils électriques, il est essenel de toujours respecter les
mesures de sécurité suivantes:
MESURES DE PRÉCAUTION IMPORTANTES
1. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Ulisez la poignée.
3. Pour se protéger contre le feu, de choc électrique et de blessures, ne pas immerger
cet appareil, le cordon ou la prise dans l’eau ou autre liquide.
4. Ne laissez jamais des enfants uliser cet appareil sans surveillance.
5. Pour débrancher, mere aucun contrôle sur “o, puis rerer la che de la prise murale
.
6. Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’ulisez pas et avant de le neoyer. Laissez-le
refroidir complètement avant d’ajouter ou de rerer des pièces et avant le neoyage
.
7. N’ulisez jamais un appareil dont le cordon ou la prise de courant sont
endommagés, ou si l’appareil a mal fonconné ou qu’il a été endommagé de
quelque façon que ce soit. Pour éviter tout danger, retournez l’appareil à NESCO
®
au
département de service d’entreent pour véricaon, réparaon ou ajustement.
8. Lulisaon des aachements accessoires non recommandés par le fabricant peut avoir
comme conséquence le feu, la décharge électrique ou les dommages aux personnes
.
9. Ne pas uliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir ou entrer
en contact avec des surfaces chaudes.
11. Ne pas placer sur ou près d’une source de gaz chaud, d’un brûleur électrique ou
dans un four chaud.
12. Ne pas uliser cet appareil pour un autre emploi que celui qui est décrit dans le
présent manuel.
13. N’ulisez pas de tampons à récurer sur la surface externe de l’appareil.
14. Ne soulevez pas le couvercle de l’appareil durant le cycle d’ébullion ou lorsqu’il est
chaud, car vous pourriez vous ébouillanter.
15. N’ulisez la bouilloire qu’avec son propre socle.
16. Assurez-vous que la bouilloire est bien ajustée sur sa base (son socle) avant de
mere l’interrupteur sur ON.
17. N’ôtez pas la bouilloire de son socle avant de mere l’interrupteur sur OFF,
automaquement ou manuellement.
18. Rerez la bouilloire de son socle avant de la remplir ou de verser l’eau
19. Cet appareil n’est pas prévu à l’usage des personnes (enfants y compris) avec des
possibilités sensorielles ou mentales physiques réduites, à moins qu’ils aient été
donnés la surveillance ou l’instrucon au sujet de l’ulisaon de l’appareil par une
personne chargée de leur sûreté.
20. Cet appareil est prévu à l’ulisaon dans le ménage et aux applicaons semblables
comme: fournissez les secteurs de personnel de cuisine dans les magasins, les
bureaux, les maisons de ferme, et le type environnements de lit/de déjeuner.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Fiche polarisée : Cet appareil possède une che polarisée (une branche est plus large
que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, la che est conçue pour entrer
dans la prise polarisée d’une seule façon. Si la che n’entre pas correctement dans la
prise, retourner la che. Si elle n’entre toujours pas correctement, communiquer avec un
électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che.
Direcves relaves au cordon court : Un cordon d’alimentaon court est fourni dans
le but de réduire le risque de s’y empêtrer ou de trébucher. Des rallonges peuvent
convenir si elles sont ulisées avec prudence. En cas d’ulisaon d’une rallonge, les
caractérisques électriques indiquées sur le cordon doivent être au moins celles
inscrites sur l’appareil. Le cordon long ne doit pas s’étendre d’un côté à l’autre du
dessus de la table où les enfants pourraient le rer ou quelqu’un pourrait trébucher
involontairement.
background
6
Français
Pièces
COUVERCLE À CHARNIÈRE: Pour faciliter le remplissage, le neoyage et le stockage, le
couvercle est muni d’une charnière et peuvent être ouverts en appuyant sur un bouton.
Le couvercle est xé et ne peut pas être supprimé.
COUVERCLE À LEVIER DE DÉCLENCHEMENT: Pouce-commande acon ouvre le capot
avec la douce appuyez sur de la libéraon pour faciliter le neoyage et remplissage.
BEC: Ouverture large pour un versement aisé.
FILTRE AMOVIBLE: Le ltre va éviter les parcules de pénétrer dans votre verre. Il est
important de garder le ltre est propre, ce qui nous a rendu la tâche facile à enlever.
suivez instrucons d’entreen et de neoyage.
RESTEZ COOL POIGNÉE: Toujours uliser la poignée lorsque vous déplacez une
bouilloire. Reste cool en cours d’ulisaon pour l’ulisaon en toute sécurité.
NIVEAU D’EAU MARQUAGES: Toujours remplir bouilloire avec de l’eau froide entre les
niveaux minimum et maximum.
VOYANT D’ALIMENTATION:Feux apparaît lorsque l’appareil est le chauage et éteint
lorsque température souhaitée est aeinte.
BOUTONS DE COMMANDE DE TEMPÉRATURE: Appuyez sur pour séleconner la
température de l’eau (175°F, 190°F, 200°F and Boil).
ON/CANCEL BUTTON: Appuyez sur le bouton d’alimentaon à la base. Il est possible
d’appuyer sur la touche pour annuler cycle de chauage à tout moment.
STATION DE BASE w/ RANGEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION: Permet la bouilloire
à être placé sur la base de la rotaon sur 360°, ce qui vous donne la possibilité de
posionner la base n’importe où sur le compteur. Sous la staon de base vous pouvez
enrouler le cordon pour un rangement facile et régler la longueur à répondre à vos
besoins.
Pièces
Filtre
amovible
Couvercle
à levier de
déclenchement
Couvercle à
Charnière
Bec
Fiche
électrique
Restez cool
poignée
SUR/ANNULER
Bouton
Température
Boutons de
commande
Socle et
rangement
du cordon
Voyant
d’alimentaon
Marques du
niveau d’eau
background
7
Français
Avant la première ulisaon de temps
1. Lire et comprendre toutes les instrucons et conservez-les pour référence future.
2. Rerez tous les emballages et les équees.
3. Neoyer toutes les pièces, sauf le modèle de base, à la suite d’ “Entreen et
Neoyage ‘ secon de ce livre.
ATTENTION: BOUILLOIRE EST FAIT DE VERRE,
UTILISEZ TOUJOURS LA POIGNÉE POUR SOULEVER ET FAIRE PREUVE DE
PRUDENCE LORS DE L’UTILISATION OU DE NETTOYAGE
.
4. Essuyez le socle avec un chion humide et séchez-les soigneusement.
AVERTISSEMENT NE JAMAIS IMMERGER LA BASE OU BOUILLOIRE DANS L’EAU
OU DANS TOUT AUTRE LIQUIDE.
Mode d’emploi
1. Déballez cordon et placer la staon de base sur un robuste et la surface plane.
2. Ouvrez la bouilloire couvercle en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé sur
la poignée. Couvercle charnière sera ouvert automaquement.
3. Remplir avec de l’eau froide jusqu’au niveau désiré entre le niveau minimum et le
niveau maximum pour le fonconnement.
Ne surchargez pas passé le niveau maximum. Leau bouillante peut se renverser
et provoquer de graves brûlures.
Ne jamais remplir la bouilloire avec autre chose que de l’eau, ne pas ajouter
soupe instantanée ou l’ulisaon de la chaleur toute nourriture.
4. Appuyez doucement sur le couvercle vers le bas jusqu’à ce que le verrouillage en
posion fermée
.
5. Placer bouilloire sur staon de base. Assurez-vous que kele est correctement placé, il
doit être plat et le centre de la base. Si correct, branchez le cordon à la prise électrique
.
6. Appuyez doucement sur le bouton marche/bouton Annuler, puis appuyez sur réglage
de température désiré.
7. Lorsque l’eau aeint la température de réglage du bouton de commande commence à
clignoter, indiquant que le cycle de chauage est complète et maintenir l’eau au chaud
pendant 30 minutes. Si séleconnez Faire bouillir la bouilloire cycle une fois et désacver.
8. Soulevez la bouilloire à l’aide de la poignée, puis incliner lentement à verser de l’eau
de la tuyère d’éjecon dans la cuvee.
9. Avant débranchement du connecteur de la prise électrique, éteignez toujours la
bouilloire ou soulevez bouilloire de la staon de base.
Instrucons d’entreen et de Neoyage
Avant débranchement du connecteur de la prise électrique, éteignez toujours la
bouilloire ou soulevez bouilloire de la staon de base.
Rerez le câble de sore électrique et assurez-vous que bouilloire a refroidi avant de manipuler
.
Neoyez le socle en l’essuyant avec propre, humide et chion. N’ulisez pas de
produits abrasifs ni de tampons à récurer. Essuyage à sec.
Rincez l’intérieur de bouilloire en ulisant de l’eau propre et essuyez doucement
sécher en ulisant un chion non pelucheux.
Ne laissez pas l’eau dans la bouilloire. Toujours jeter l’eau inulisée et sécher les
surfaces intérieures lorsqu’il n’est pas en cours d’ulisaon.
Pour rerer le ltre, ouvrir le couvercle et soulever la languee sur le ltre à
l’intérieur. Filtre saisissez charnière avec les doigts et rerez doucement.
Il est normal de voir le couvercle en acier inoxydable de la plaque chauante au fond
de la bouilloire à changer de couleur après ulisaon ou si votre eau a une forte
teneur en fer brunâtre des taches peuvent apparaître et peut être reré à l’aide d’un
chion doux et enlève les tâches.
Leau bouillante peut laisser derrière inoensifs, blanc dépôts de calcium l’intérieur de
la bouilloire et principalement sur l’acier inoxydable couvercle du chauage. Uliser
un commercialement disponibles de décalcicaon agent ou ajouter 1 oz. vinaigre à
l’eau, remplir jusqu’au niveau minimum et exécutez BOUILLIR cycle.
background
8
Français
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
Le présent appareil est garan pendant un an suivant la date de l’achat inial
contre les défauts de matériau ou de fabricaon. La présente garane ne couvre
pas les dommages causés par le transport, l’usage abusif, les accidents ou incidents
semblables. La présente garane vous confère des droits juridiques précis et vous
pouvez disposer d’autres droits, qui peuvent varier selon l’État ou la province. Ce
produit est conçu pour usage domesque seulement et n’est pas desné à des ns
commerciales. La garane ne couvre pas l’usage commercial.
Votre nouvel appareil NESCO
®
est équipé de nombreuses caractérisques de sécurité.
Toute tentave d’entrave au fonconnement de ces disposifs de sécurité rend la
présente garane nulle et sans eet. En cas de récepon d’un appareil aux ns de
réparaon ayant été traqué, nous nous réservons le droit de le remere dans son état
d’origine et de facturer la réparaon au client.
Pour une réparaon en vertu de la garane - Veuillez retourner les produits défectueux,
par courrier aranchi, avec une descripon du défaut à l’adresse suivante : The Metal
Ware Corporaon, 1700 Monroe Street, Two Rivers, Wisconsin 54241, pour une
réparaon ou un remplacement sans frais à notre choix.
Veuillez inclure une preuve d’achat ou une copie de la facture originale lors du retour
d’un produit aux ns de réparaon en vertu de la garane.
Appelez le service de sasfacon du client au 1-800-288-4545 pour obtenir une
autorisaon de retour avant d’expédier le produit.
Pour une réparaon en vertu de la garane, suivez les direcves indiquées dans
la garane. Lors de la commande de nouvelles pièces, assurez-vous de toujours
menonner le numéro de modèle du produit.
Appelez-nous au numéro sans frais 1-800-288-4545 pour nous faire part du
problème.
Si nous vous indiquons de nous envoyer votre appareil en tout ou en pare aux ns
de réparaon ou de remplacement, notre représentant de la sasfacon du client
vous fournira un numéro d’autorisaon de retour (ce numéro avise notre service de
la récepon d’accélérer votre réparaon). Emballez votre appareil avec soin dans
une boîte robuste avec une quanté susante de rembourrage, étant donné que
les dommages causés lors de l’expédion ne sont pas couverts par la garane.
Inscrivez vos nom, adresse et numéro d’autorisaon de retour en caractères
d’imprimerie sur la boîte.
Rédigez une lere expliquant le problème. Veuillez inclure les éléments suivants
: vos nom, adresse et numéro de téléphone, ainsi qu’une copie de la facture
originale.
Meez l’enveloppe scellée à l’intérieur de la boîte. Assurez le colis pour la valeur de
l’appareil NESCO
®
et envoyez-le port payé à l’adresse suivante:
An: Factory Service Dept.
The Metal Ware Corporaon
1700 Monroe Street
Two Rivers, WI 54241
background
Español
9
- Este producto está diseñado sólo para uso domésco-
Cuando se ulizan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No toque las supercies calientes. Ulizar las palancas o botones.
3. Para la protección contra incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no
sumerja este aparato, incluyendo cable y enchufe, en agua u otro líquido.
4. Es necesaria una estricta supervisión cuando el aparato sea ulizado por niños o cerca.
5. Para desconectar, gire el control en la posición “o, a connuación, quitar el tapón
de la toma de la pared.
6. Desconecte el enchufe de toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Deje que se enfríe completamente antes de colocar o rerar las piezas, y
antes de la limpieza.
7. No ulice ningún aparato con el cable o la clavija están dañados o después de que
el aparato no funciona correctamente o que se ha dañado de alguna manera. A n
de evitar los peligros, volver a NESCO® Departamento de Mantenimiento de fábrica
para su revisión, reparación o ajuste.
8. El uso de los accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar un
incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
9. No ulice el aparato al aire libre.
10. No deje que cable colgando sobre el borde de la mesa o mostrador, o toque las
supercies calientes.
11. No lo coloque en o cerca de un gas caliente o quemador eléctrico o en un horno caliente.
12. No use aparato para otros de ulización prevista que se describe en este manual.
13. No ulice esponjas metálicas sobre la supercie exterior del aparato.
14. Quemaduras pueden ocurrir si la tapa se levanta durante la ebullición o ciclo
cuando la unidad está caliente.
15. Ulice el hervidor de agua con sólo la estación base suministrada.
16. Asegúrese de que el calentador escorrectamente ubicado en la estación de base antes
de encenderlo..
17. No rerar la tetera de la estación base hasta que se apague, ya sea de forma
manual o automáca.
18. Extraer hervidor de agua de estación base antes del llenado o vaciado.
19. Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos los niños) con capacidad
sico-sensorial o psíquica reducida, a menos que sean supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
20. Este aparato está diseñado para su uso en el hogar y aplicaciones similares,
tales como: zona de cocina en endas, ocinas, casas de campo, y la cama y del
desayuno entornos po.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Enchufe Polarizado: Este aparato ene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, enchufe polarizado que encaja en
un único camino de salida. Si el enchufe no encaja completamente en la toma, invierta
el enchufe. Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista cualicado. No
intente modicar el enchufe de ninguna manera.
Cable corto Instrucciones: un corto cable de la fuente de alimentación se proporciona
para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo. Cables de
extensión puede ser usado si se pone gran cuidado en su uso. Si se uliza un cable
alargador, el notable potencia eléctrica del cable debe ser al menos tan grande como
la potencia eléctrica del aparato. El cable debe ser organizado de tal manera que no se
pase de la mesa donde se pueda rar por los niños o tropezar con carácter intencional.
background
Español
10
Piezas
TAPA CON BISAGRAS: Para facilitar el llenado, limpieza y almacenamiento, la tapa con
bisagras y puede abrirse con sólo pulsar un botón. La tapa está conectado y no se puede
quitar.
BOTÓN DE APERTURA DE LA TAPA: Pulgar-control de acción abre la tapa con la suave
presión de la liberación para facilitar la limpieza y llenado.
CAÑO: Large opening for easy pouring.
FILTRO EXTRAÍBLE: El ltro de parculas no deseados entren en la bebida. Es importante
mantener la limpieza del ltro, por lo que es muy fácil quitar instrucciones sobre cuidado
y limpieza.
QUEDAR TRANQUILO MANEJAR: Siempre ulice la palanca cuando el hervidor de
agua. Sigue siendo fresco durante el uso para un uso seguro.
MARCAS DE AGUA: Siempre llenar hervidor de agua fría entre los niveles mínimo y
máximo.
INDICADOR LUMINOSO DE ALIMENTACIÓN: Las luces se aparecen cuando el aparato se
está calentando y se apaga cuando se alcanza la temperatura deseada.
BOTONES DE CONTROL DE TEMPERATURA: Pulse para seleccionar la temperatura
deseada (175°F, 190°F, 200°F and Boil).
ENCENDIDO/CANCELAR BOTÓN: Pulse el botón para encender la base. Se puede
pulsar el botón de Cancelar ciclo de calentamiento en cualquier momento.
ESTACIÓN BASE CON ALMACENAMIENTO DE CABLE: Permite que la pava para ser
colocado sobre una base de rotación de 360° que le ofrece la exibilidad necesaria
para colocar la base en cualquier lugar sobre el mostrador. Por debajo de la estación de
base se puede enrollar el cable para un fácil almacenamiento y ajustar la longitud para
sasfacer sus necesidades.
Piezas
Filtro
Extraíble
Botón de
apertura de la
tapa
Tapa con bisagras
Caño
Enchufe
Quedar tranquilo
manejar
ENCENDIDO/
CANCELAR Botón
Botones
de Control
Temperatura
Estación Base con
almacenamiento
de cable
Indicador
luminoso de
alimentación
Marcas de
Agua
background
Español
11
Antes del primer uso
1. Leer y comprender todas las instrucciones y mantener para futuras referencias.
2. Rere todo el embalaje y equetas.
3. Limpie todas las piezas, excepto Base, después de “Cuidado y Limpieza” en este
libro. PRECAUCIÓN: HERVIDOR ESTÁ HECHA DE CRISTAL, UTILICE SIEMPRE EL
MANGO PARA LA ELEVACIÓN Y TENGA MUCHO CUIDADO CUANDO EN EL USO
O LA LIMPIEZA.
4. Limpie la base con un paño húmedo y séquela bien. ADVERTENCIA: NUNCA
SUMERJA LA BASE O HERVIDOR DE AGUA U OTROS LÍQUIDOS.
Instrucciones de Funcionamiento
1. Cable Unwrap y coloque la estación base en una supercie plana y resistente.
2. Abra la tapa hervidor presionando el botón de apertura de la tapa situada en la
empuñadura. Tapa de bisagra se abre automácamente.
3. Llenar con agua fría hasta el nivel deseado entre los niveles mínimo y máximo para el
correcto funcionamiento.
No llene el nivel máximo. Hervir el agua puede derramarse y causar quemaduras graves.
Nunca llene la hervidora con otra cosa que no sea agua, no agregar sopa
instantánea o el uso para calentar cualquier alimento.
4. Presione suavemente hacia abajo hasta que el bloqueo en posición cerrada.
5. Lugar hervidor en estación base. Asegúrese que está bien colocado, debe ser plano y
en el centro de la base. Si es correcto, conecte el cable a la toma eléctrica.
6. Presione suavemente el botón CANCELAR y luego presione el ajuste de la
temperatura.
7. Cuando el agua alcanza la temperatura establecida el botón de control comenzará a
parpadear, lo que indica que el ciclo de calentamiento está completa y mantener el
agua caliente durante 30 minutos. Si selecciona hervir el agua, ciclo y apagar.
8. Levante la hervidora por el mango y inclinar lentamente para verter agua en la
cubeta de la tobera.
9. Antes desconectar el enchufe de la toma de corriente eléctrica, apague siempre el
hervidor hervidor o elevación de la estación de base.
Instrucciones sobre Cuidado y Limpieza
Siempre pulse el botón CANCELAR en la base antes de desconectar cable.
Asegúrese de que caldera se haya enfriado antes de tocarlo. Enjuague con agua fría
para refrigeración velocidad.
Limpie la base con un paño limpio y húmedo, tela. No ulice limpiadores abrasivos ni
estropajos. Secar.
Lavado interior de tetera con agua limpia y seque con paño que no suelte pelusa.
No dejar agua estancada en el hervidor de agua. Siempre se deben descartar sin
ulizar agua y secar las supercies interiores cuando no está en uso.
Para quitar el ltro, abrir la tapa y levante la pestaña en el ltro en el interior. Filtro
agarre con los dedos de bisagra y rere con cuidado.
Es normal ver la cubierta de acero inoxidable de la placa de calentamiento en la parte
inferior de la caldera para que cambie de color después de su uso o si el agua ene un
alto contenido de hierro color marrón manchas pueden aparecer y se puede quitar
con un trapo suave y limpiador de manchas.
Agua hirviendo puede dejar atrás inofensivo, blanco los depósitos de calcio dentro de
la tetera, sobre todo, el acero inoxidable cubierta de la calefacción. Ulizar un agente
descalcicante disponibles comercialmente o agregar 1 oz. de vinagre agua, llenar
al nivel mínimo y HERVIR ciclo ejecutar HInt: If the kele switches o before water is
reaches set point, it may need to be decalcied. Frequency depends on hardness of
water and number of uses.
background
Español
12
Garantí Limitada d 1 Ańo
Este electrodomésco está cubierto por una garana de un año a parr de la
fecha de compra original contra defectos en los materiales y en la mano de obra.
Esta garana no cubre los daños por transporte, el uso inadecuado, accidentes u
otros incidentes similares. La garana le conere derechos legales especícos y es
posible que tenga otros derechos que varían de estado en estado. Este producto
está concebido para un uso domésco solamente, no para usos comerciales. Esta
garana no cubre el uso comercial.
Su nuevo electrodomésco NESCO
®
está equipado con numerosas funciones de
seguridad. Todo intento de interferir con el funcionamiento de estas caracteríscas
de seguridad anulará la garana. En el caso de que recibamos un electrodomésco
para servicio técnico que haya sido forzado, nos reservamos el derecho de
repararlo a su estado original y cobrar por la reparación.
Para servicio técnico bajo la garana – Los productos defectuosos pueden
restuirse, con franqueo postal prepago, con una descripción del defecto a: The
Metal Ware Corporaon, 1700 Monroe Street, Two Rivers, Wisconsin 54241, para
su reparación o reemplazo libre de cargo, a nuestra discreción.
Se debe incluir el comprobante de compra o una copia del contrato de compra
cuando devuelva el producto para el servicio bajo la garana.
Llame al servicio de Sasfacción del Cliente al 1-800-288-4545 para obtener una
Autorización de Devolución antes de enviar el producto.
Para servicio técnico bajo la garana, siga las instrucciones consignadas en la
garana. Cuando pida nuevas piezas, asegúrese de mencionar siempre el número
de modelo del producto.
Llámenos a nuestro número gratuito, 1-800-288-4545 e infórmenos de su
problema.
Si le indicamos que nos envíe todo su electrodomésco o parte de él, nuestro
representante de Sasfacción al Cliente la dará un número de Autorización de
Devolución (este número le noca nuestro departamento receptor que acelere
su reparación). Empaque su unidad cuidadosamente en una caja de cartón fuerte
con suciente material de protección para prevenir daños dado que los daños
causados por el envío no están cubiertos por la garana.
Escriba su nombre, dirección y número de Autorización de Devolución en la caja.
Escriba una carta explicando el problema. Incluya lo siguiente: su nombre,
dirección y teléfono y una copia del contrato de compra original.
Incluya el sobre cerrado con la carta dentro de la caja. Asegure el paquete por el
valor del electrodomésco NESCO
®
y envíelo con franqueo pago a:
Atención: Repare el departamento
The Metal Ware Corporaon
1700 Monroe Street
Two rivers, WI 54241, USA
background
background
Part No. 67716 ©2015 The Metal Ware Corporation
All Rights reserved, including the right of reproduction in whole or part
1 - 800 - 288 - 4545

Specifications

Nesco GWK-03D Questions and Answers

See other models: PC11-25 PC8-25 PC6-25 PC6-13 PC6-14