Greentouch 1409FM-23-248 33-in W Smoked Chestnut Infrared Quartz Electric Fireplace

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Dimension Guide
1409FM-23-248 photo

ASSEMBLY, CARE & USE INSTRUCTIONS

This is the main product document for model 1409FM-23-248.

The file format is pdf, 21 pages, you can download this manual here .

background
Date Purchased _______________________
MODEL # 1409FM-23-248
ITEM # 1358618
ASSEMBLY, CARE & USE INSTRUCTIONS
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service
department at
1-855-571-1044
9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday.
www.greentouchhome.com
Rolling Fireplace with
23-IN Infrared Electric
Insert
Français p. 8
Español p. 15
background
PACKAGE CONTENTS
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Mantel 1
B Insert 1
2
HARDWARE CONTENTS (NOT SHOWN ACTUAL SIZE)
PART DESCRIPTION QUANTITY
AA Touch-up pen 1
AA
A
B
background
IMPORTANT INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
DANGER
WARNING
CAUTION
3
When using electrical appliances, basic precautions
should always be followed to reduce the risk of
fire, electric shock and injury to persons, including
the following:
• Read all instructions before using this heater.
• If the information in this manual is not
followed exactly, an electric shock or fire may
result causing property damage, personal
injury or loss of life.
• This appliance is hot when in use. To avoid
burns, DO NOT let bare skin touch hot
surfaces. Keep combustible material, such as
furniture, pillows, bedding, papers, clothes and
curtains at least 3 feet (0.9m) from the front of
this appliance and keep them away from the
sides and rear.
• Extreme caution is necessary when any heater
is used by or near children or individuals with
disabilities and whenever the fireplace is left
operating and unattended.
DO NOT run cord under carpeting. DO NOT
cover cord with throw rugs, runners, or similar
coverings. DO NOT route cord under funiture or
appliances. Arrange cord away from traffic areas
and where it will not be tripped over.
DO NOT insert or allow foreign objects to enter
any ventilation or exhaust opening as this may
cause an electric shock or fire, or damage the
appliance.
• This appliance has hot and arcing or sparking
parts inside. DO NOT use it in areas where
gasoline, paint or flammable vapors or liquids
are used or stored. This fireplace should not be
used as a drying rack for clothing. Christmas
stockings or decorations should not be hung in
the area of it.
• Use this appliance only as described in the
manual. Any other use is NOT recommended
by the manufacturer and may cause fire,
electric shock or injury to persons.
• If possible, ALWAYS unplug this appliance
when not in use.
DO NOT operate any heater with a damaged
cord or plug or after the heater malfunctions.
DO NOT operate any heater if it has been
dropped or damaged in any manner.
Disconnect power at service panel and have
heater inspected by a reputable electrician
before reusing.
• Any repairs to this fireplace should be carried
out by a qualified service person.
• Under no circumstances should this fireplace
be modified. Parts having to be removed for
servicing must be replaced prior to operating
this fireplace again.
DO NOT use outdoors.
• This heater is not intended for use in
bathrooms, laundry areas and similar indoor
locations.
NEVER place heater where it may fall into a
bathtub or other water container.
• To disconnect this appliance, turn controls to
the off position, then remove plug from outlet.
• To prevent a possible fire, DO NOT block
air intakes or exhaust in any manner. DO
NOT use on soft surfaces, like a bed, where
opening may become blocked.
• The heater MUST NOT be located
immediately below a socket-outlet.
ONLY connect to properly grounded outlets.
• This appliance, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local
codes, with the current CSA C22.1 Canadian
Electrical Code or follow U.S.A. Installations,
follow local codes and the National Electrical
Code, ANSI/NFPA N0.70.
ALWAYS plug heaters directly into a wall
outlet / receptacle. NEVER use with an
extension cord or re-loadable power tap (outlet
/ power strip).
DO NOT slide insert on top of wood to avoid
scratching wood surface.
DO NOT place any object on top of the insert
or block the air intakes / vents as this can
cause the unit to overheat and could cause
a fire.
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
SAFETY INFORMATION (CONT’D)
Grounding Instructions
• This heater is for use on 120 volt. The cord
has a plug as shown below. See illustration
for grounding instruction. An adapter as
shown at C is available for connecting
three-blade grounding type plugs to two
slot receptacles. The green grounding
lug extending from the adapter must be
connected to a permanent ground such as
a properly grounded outlet box. The adapter
should not be used if a three-slot grounded
receptacle is available.
Electrical Connection
• A 15-Amp, 120-volt, 60 Hz circuit with
a properly grounded outlet is required.
Preferably, the fireplace will be on a dedicated
circuit as other appliances on the same circuit
may cause the circuit breaker to trip or the
fuse to blow when the heater is in operation.
The unit comes standard with 6-ft. three-wire
cord, exiting from the rear of the fireplace.
DO NOT exceed the current rating of the
current tap.
A B C
Grounding Pin
Grounding Means
Metal
Screw
Cover of
Grounding
Box
Adapter
background
5
Power Function
Heater Function
Control Panel
• Pressing the POWER BUTTON will turn ON or OFF the unit.
• When the unit is in ON mode, the power icon indicator light will be shown lit and
turn ON flame brightness effect.
• When the unit is in OFF mode, the power icon indicator light will be extinguished.
• Pressing the HEAT BUTTON will turn the heater ON or OFF.
• The flame effect will remain lit if the HEAT BUTTON is turned OFF.
OPERATING INSTRUCTIONS
CARE AND MAINTENANCE
• Make sure the unit is turned OFF and unplugged whenever you are cleaning the heater or
fireplace.
• Dust the fireplace regularly with a soft, non-lint producing cloth or household dusting product.
• Clean the fireplace with a gentle non-abrasive household cleaner. Make sure to dry the
fireplace immediately with a soft cloth or towel.
• Tips for using touch-up pen (AA): For scratches, stroke in direction of scratch. For worn areas,
stroke in the direction of wood grain. Rub excess colorant promptly with a soft cloth.
• The motors used on the fan and the flame generator assembly are pre-lubricated for extended
bearing life and require no further lubrication. However, periodic cleaning/vacuuming of the
fan/heater is recommended.
background
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
6
The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume on its behalf, any
other liabilities with respect to the sale of the product.
The warranties as outlined within this document do not apply to non-accessories used in
conjunction with the installation of this product.
This item is warrantied by the manufacturer to be free of material and manufacturing defects for
the time period of one year from the purchase date. This is subject to the following limitations
and conditions:
This mantel must be installed and operated in accordance with the installation instructions that
were provided with the product. Unauthorized repairs or alterations, accidents, willful abuse and
misuse of the product will nullify this warranty.
This warranty is non-transferable and is offered to the original owner in so long as the product
was purchased from a licensed and authorized supplier and re-seller of the product.
The warranty is limited to the repair or replacement of part(s) that have been determined to be
defective in material or workmanship. This is provided that the part(s) have been subjected to
“normal” conditions of use once the defect is agreed upon through the manufacturers inspection
process.
Any costs or related expenses that have arised from the transportation, construction, labor or
otherwise of same that have arisen from repairs, replacement, defective part(s) or otherwise the
same is not covered by this warranty, nor shall the manufacturer assume the cost.
The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this
warranty by refunding the wholesale price of defective part(s).
The owner/user assumes all other risks, if any, including the risk of any direct, indirect or
consequential loss or damage arising out of use, or inability to use the product, except as
provided by law. All other warranties -- expressed or implied -- with respect to the product, its
components and accessories, or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are
hereby expressly excluded.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
This warranty is void if:
1. The fireplace is subjected to prolonged periods of dampness or condensation.
2. Any unauthorized alterations, willful abuse, accident, or misuse of the product.
3. You do not have the original receipt.
background
REPLACEMENT PARTS
7
For replacement parts, call our customer service department at 1-855-571-1044, 9 a.m. - 5 p.m., EST,
Monday - Friday.
PART DESCRIPTION PART #
B
CC
DD
Back caster w brake
Front caster w/o brake
Insert
2319-FG
CASTER-BLK50
CASTER-BLK50-BRAKE
Touch-up pen
AA
OX-0950
Insert mounting bracket (with screws)
BB
PU16-232628-MB
B
AA BB CC DD
background
MODÈLE # 1409FM-23-248
ARTICLE # 1358618
INSTRUCTIONS D’UTILISATION, D’ASSEMBLAGE
ET DE MAINTENANCE
English p. 1
Español p. 15
Date d’achat _______________________
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant,
appelez notre service à la clientèle au 1-855-571-1044, entre 9 h et 17 h (HNE), du lundi au vendredi.
www.greentouchhome.com
8
Cheminée roulante avec
foyer électrique encastrable
à infrarouges de 23 po
background
CONTENU DE L’EMBALLAGE
9
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A Manteau 1
B Foyer encastrable 1
CONTENUS MATÉRIELS (NON REPRÉSENTÉS EN TAILLE RÉELLE)
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
AA Crayon à retouche 1
AA
A
B
background
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉFETY (SUITE)
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
CONSIGNES IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique,
respectez les mesures de sécurité élémentaires
suivantes afin de réduire les risques d’incendie,
de choc électrique et de blessure :
• Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet
appareil de chauffage.
• Respectez scrupuleusement les directives
du présent manuel pour prévenir les chocs
électriques ou les incendies pouvant causer des
dommages ainsi que des blessures graves ou
mortelles.
• Cet appareil est chaud lorsqu’il est en fonction.
Afin d’éviter les brûlures, ne touchez PAS
aux surfaces chaudes. Assurez-vous que les
matières combustibles, comme les meubles, les
oreillers, la literie, le papier, les vêtements et
les rideaux, se trouvent à au moins 0,91 m de
l’appareil.
• Faites preuve d’une extrême prudence
lorsqu’un radiateur est utilisé à proximité
d’enfants ou de personnes handicapées, de
même que lorsque vous laissez le foyer en
marche sans surveillance.
• Ne placez PAS le cordon sous un tapis. Ne
couvrez PAS le cordon d’alimentation avec une
carpette, un tapis de couloir, ni tout autre article
similaire. Placez le cordon dans un endroit peu
passant et où il ne pourra pas être accroché.
• N’insérez JAMAIS un objet, quel qu’il soit, dans
les ouvertures de ventilation ou de sortie d’air de
l’appareil afin de prévenir les dommages ainsi
que les risques de choc électrique et d’incendie.
• Cet appareil renferme des pièces chaudes
qui produisent des arcs électriques ou des
étincelles. N’utilisez PAS l’appareil là où de
l’essence, de la peinture, de la vapeur ou
des liquides inflammables sont utilisés ou
entreposés. Ce foyer ne doit pas être utilisé
pour faire sécher les vêtements. Ne suspendez
PAS de bas de Noël ou d’autres décorations à
proximité du foyer.
• N’utilisez cet appareil que pour l’usage prévu
dans ce manuel. Toute autre utilisation n’est
PAS recommandée par le fabricant et peut
provoquer un incendie, un choc électrique ou
des blessures.
• Dans la mesure du possible, débranchez
TOUJOURS cet appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé.
N’utilisez PAS un appareil muni d’une fiche
ou d’un cordon endommagés ou qui a subi
une défaillance. Ne faites PAS fonctionner un
appareil qui est tombé ou qui a été endommagé
de quelque façon que ce soit. Coupez
l’alimentation électrique à partir du tableau de
distribution et faites inspecter l’appareil par un
électricien qualifié avant de le réutiliser.
• Confiez toute réparation de ce foyer à un
technicien qualifié.
• Ne modifiez jamais ce foyer. Replacez les pièces
qui ont dû être retirées pour l’entretien avant
d’utiliser de nouveau le foyer.
• N’utilisez PAS cet article à l’extérieur.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
dans une salle de bains, une salle de lavage
ou tout autre endroit humide semblable. Ne
placez JAMAIS l’article dans un endroit où il
pourrait tomber dans une baignoire ou un autre
contenant rempli d’eau.
• Pour débrancher cet appareil, tournez les
commandes en position d’arrêt, puis retirez la
fiche de la prise.
• Afin de prévenir les risques d’incendie, ne
bloquez JAMAIS les ouvertures de ventilation
ou de sortie d’air de quelque façon que ce soit.
Ne placez PAS l’appareil sur une surface molle,
comme un lit, car cela pourrait bloquer ses
ouvertures.
• Ne placez PAS l’appareil directement sous une
prise de courant.
• Branchez UNIQUEMENT la fiche sur une prise
correctement mise à la terre.
background
11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (SUITE)
Branchement électrique
• Lors de l’installation, veillez à ce que l’appareil
soit mis à la terre conformément aux codes
locaux, à la plus récente version du Code
canadien de l’électricité, CSA C22.1 ou, dans le
cas des installations aux États-Unis, aux codes
locaux et au code national de l’électricité, ANSI/
NFPA NO 70.
• Branchez TOUJOURS l’article directement
sur une prise murale. N’utilisez JAMAIS une
rallonge ni une prise rechargeable (barre
d’alimentation).
• Ne faites PAS glisser le foyer encastrable
sur une surface en bois afin de prévenir les
égratignures.
• Ne placez AUCUN objet sur le sommet du foyer
et ne bloquez pas les entrées d'air / l'aération car
cela pourrait faire surchauffer l'appareil et causer
un incendie.
• Un circuit de 15 A, 120 V et 60 Hz avec
une prise correctement mise à la terre est
nécessaire. Il est recommandé de réserver un
circuit au foyer, car d’autres appareils alimentés
par le même circuit pourraient causer le
déclenchement du disjoncteur ou faire sauter
le fusible lorsque le foyer est en fonction.
L’appareil est muni d’un cordon à trois broches
d’une longueur de 1,82 m se trouvant à l’arrière.
Ne dépassez PAS le courant nominal de la
prise de courant.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé sur
un circuit de 120 volts. La fiche dont est muni
le cordon est illustrée ci-dessous. Consultez
l’illustration pour connaître les instructions
de mise à la terre. L’adaptateur illustré (C)
devrait être utilisé pour brancher les fiches à
trois broches avec mise à la terre aux prises à
deux fentes. La fiche de mise à la terre verte
de l’adaptateur doit être branchée sur une
mise à la terre permanente comme une prise
correctement mise à la terre. Ne vous servez
pas de l’adaptateur si une prise à trois fentes
avec mise à la terre est disponible.
Instructions de mise à la terre
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
A B C
Broche de mise
à la terre
Dispositif de mise
à la terre
Vis
métallique
Couvercle
de la
broche de
mise à la terre
Adaptateur
background
Fonction Mise En Marche
Fonction de chauffage
Panneau de commande
• Appuyer sur le BOUTON POWER permettra d'ALLUMER ou d'ÉTEINDRE l'appareil.
• Lorsque l'appareil est en mode ON, l'icône du voyant lumineux d’alimentation s’allumera
et DÉCLENCHERA l'effet de luminosité de la flamme.
• Lorsque l'appareil est en mode OFF, l'icône du voyant lumineux d’alimentation s'éteindra.
• Appuyer sur la TOUCHE CHAUFFAGE pour allumer ou éteindre l'appareil de chauffage.
L'effet de flamme restera allumé si la TOUCHE CHAUFFAGE est éteinte.
MODE D’EMPLOI
ENTRETIEN
• Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché lorsque vous nettoyez le radiateur ou le foyer.
• Époussetez régulièrement le foyer à l’aide d’un linge doux et non pelucheux ou d’un accessoire
pour l’époussetage domestique.
• Nettoyez le foyer avec un nettoyant doux et non abrasif. Essuyez-le immédiatement à l’aide
d’un linge doux ou d’une serviette douce.
• Conseils pour l’utilisation du crayon à retouche (AA) : pour les égratignures, suivez le sens de
l’égratignure. Pour les surfaces usées, suivez le grain du bois. Essuyez rapidement toute trace
de crayon non nécessaire à l’aide d’un linge doux.
• Les moteurs utilisés sur le ventilateur et le générateur d’effet de flamme sont déjà graissés
pour prolonger la durée des roulements; il n’est pas nécessaire de les graisser de nouveau.
Toutefois, nous recommandons de nettoyer le ventilateur et le radiateur et d’y passer l’aspirateur
périodiquement.
12
background
GARANTIE
13
Cette garantie sera annulée si :
1. Le foyer est exposé à l’humidité ou à la condensation pendant des périodes prolongées.
2. Le foyer a fait l’objet de modifications non autorisées, d’un usage abusif volontaire ou d’un
usage inapproprié, ou a subi un accident.
3. Vous n’avez pas le reçu original.
Cet article est garanti par le fabricant contre les défauts de matériaux et de fabrication pour
une période de un an à compter de la date d’achat. La présente garantie est assujettie aux
restrictions et aux conditions suivantes :
Ce meuble doit être installé et utilisé conformément aux instructions pour l’installation fournies
avec l’article. Toute réparation ou toute modification non autorisées, tout accident, tout usage
abusif volontaire ou tout usage inapproprié de l’article invalidera cette garantie.
Cette garantie n’est pas transférable et n’est offerte qu’à l’acheteur d’origine, tant que l’achat a
été effectué chez un fournisseur ou un revendeur autorisé de l’article.
La présente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces qui présentent
des défauts de matériaux ou de fabrication. Elle s’applique à condition que les pièces aient fait
l’objet d’une utilisation normale, une fois la présence dudit défaut confirmé par le processus
d’inspection du fabricant.
Les frais de transport, de construction, de main-d’œuvre et les frais connexes découlant de la
réparation, du remplacement, des pièces défectueuses ou d’une intervention du même type ne
sont pas couverts par cette garantie, et le fabricant n’en assume pas le coût.
Le fabricant peut, à sa discrétion, s’acquitter de toute obligation au titre de cette garantie en
remboursant le prix de gros des pièces défectueuses.
Le propriétaire ou l’utilisateur assume tous les risques, le cas échéant, y compris le risque de
pertes ou dommages directs, indirects ou consécutifs découlant de l’utilisation de l’article ou
de l’incapacité à utiliser l’article, à l’exception de ce qui pourrait être prévu autrement par la
loi. Toutes les autres garanties, explicites ou implicites, sur l’article, ses composants et ses
accessoires, ainsi que toute autre obligation ou responsabilité du fabricant sont expressément
exclues par les présentes.
Le fabricant n’assume aucune autre responsabilité quant à la vente de l’article, et il n’autorise
aucun tiers à assumer en son nom une telle responsabilité.
Les garanties énoncées dans le présent document ne couvrent pas les accessoires utilisés lors
de l’installation de cet article.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également
d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
background
14
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au
1-855-571-1044, entre 9 h et 17 h (HNE), du lundi au vendredi.
PIÈCE DESCRIPTION Nº DE PIÈCE
B
CC
DD
Roulette arrière w frein
Roulette avant w/o frein
Foyer encastrable
2319-FG
CASTER-BLK50
CASTER-BLK50-BRAKE
Crayon à retouche
AA
OX-0950
Support de fixation du foyer encastrable (avec vis)
BB
PU16-232628-MB
B
AA BB CC DD
background
MODELO # 1409FM-23-248
ARTÍCULO # 1358618
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE, CUIDADO
Y USO
English p. 1
Français p. 8
15
Fecha de compra _______________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-855-571-1044 de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m.,
hora estándar del Este.
www.greentouchhome.com
Chimenea enrollable
con inserto eléctrico
infrarrojo de 23 pulg.
background
CONTENIDO DEL PAQUETE
16
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Repisa para
chimenea
1
B Accesorio 1
CONTENIDO DE HARDWARE (NO SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL)
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
AA Aplicador de retoque 1
AA
A
B
background
17
CONSIGNES DE SÉCURITÉFETY (SUITE)INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONT.)
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando utilice electrodomésticos, siempre tome
medidas de precaución sicas para reducir el
riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar el
calentador.
Si no se sigue exactamente la información de
este manual, pueden provocarse descargas
eléctricas o incendios que produzcan daños a
la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Este aparato se calienta cuando está en uso.
Para evitar quemaduras, NO permita que la piel
desnuda toque las superficies calientes. Si se
proporcionan, use las manijas al mover el
calentador. Mantenga los materiales c
ombustibles, como muebles, papeles, ropa y
cortinas, a un mínimo de 3 pies (0.9m) del aparato,
y alejados de los lados y la parte posterior.
Se debe tener extrema precaución cuando
niños o personas discapacitadas usen el
calentador o cuando se use cerca de ellos y
siempre que la chimenea se deje funcionando
sin vigilancia.
NO coloque el cable por debajo de alfombras.
NO cubra el cable con tapetes, guías o
cubiertas similares. NO coloque el cable
debajo de muebles o electrodomésticos.
Coloque el cable lejos de áreas de tráfico y
donde alguien no se pueda tropezar.
NO introduzca objetos extraños ni permita
que estos entren en las aberturas de
ventilación o escape, ya que podrían provocar
descargas eléctricas, incendios o daños en el
electrodoméstico.
Este electrodoméstico tiene en su interior
piezas calientes y piezas que forman arcos
eléctricos o que echan chispas. NO lo use
en áreas donde se use o almacene gasolina,
pintura o vapores o liquidos inflamables. Esta
chimenea no debe utilizarse como una rejilla de
secado para la ropa. Las botas navideñas o las
decoraciones no deben colgarse en esta área.
Utilice este electrodoméstico solo como se
describe en el manual. El fabricante NO
recomienda ningún otro uso, ya que puede
causar incendios, descargas eléctricas o
lesiones personales.
Si es posible, SIEMPRE desenchufe este
electrodoméstico cuando no lo use.
NO opere el calentador con un cable o enchufe
dañado o después de que el calentador
presente fallas en el funcionamiento. NO utilice
el calentador si se ha caído o dañado de alguna
forma. Desconecte el suministro de electricidad
desde el panel de servicio y solicite a un
electricista calificado que revise el calentador
antes de volver a usarlo.
Toda reparación de esta chimenea debe
realizarla un técnico calificado.
Bajo ninguna circunstancia se debe modificar
esta chimenea. Las piezas que se deben retirar
para reparación se deben reemplazar antes de
volver a hacer funcionar esta chimenea.
NO lo use en exteriores.
Este calentador no se debe usar en baños,
cuartos de lavado o en espacios húmedos
similares interiores. NUNCA coloque el radiador
donde se pueda caer dentro de una bañera u
otro contenedor de agua.
Para desconectar este electrodoméstico, gire
los controles a la posición de apagado y luego
retire el enchufe del tomacorriente.
Para evitar incendios, NO bloquee las entradas
ni salidas de aire de ninguna manera. NO use
sobre superficies blandas, como una cama,
donde las aberturas se puedan bloquear.
NO ubique los calentadores inmediatamente
debajo de un tomacorriente fijo.
Conéctelo SOLO a tomacorrientes con la
debida puesta a tierra.
Cuando está instalado, este electrodoméstico
debe presentar una puesta eléctrica a tierra
conforme a los códigos locales, a los Códigos
de Electricidad de Canadá CSA C22.1 o seguir
las instalaciones en los EE. UU., seguir los
códigos locales y el Código Nacional de
Electricidad, ANSI/NFPA NO. 70.
background
18
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONT.)
Conexión eléctrica
SIEMPRE enchufe el calentador directamente
en un tomacorriente/receptáculo de pared.
NUNCA use con extensiones eléctricas ni
tomacorrientes recargables (tomacorrientes/
enchufes múltiples).
NO deslice el accesorio en la parte superior
de la madera para evitar rayar la superficie de
madera.
NO
coloque ningún objeto sobre el inserto
ni bloquee las entradas de aire/ventilaciones,
ya que esto puede causar un sobrecalen-
tamiento de la unidad y podría provocar un
incendio.
Se requiere un circuito de 15 amperios, 120
voltios y 60 Hz con un tomacorriente con la
debida puesta a tierra. De preferencia, la
chimenea debe estar en un circuito dedicado,
ya que la conexión de otros electrodomésticos
al mismo circuito puede provocar que el
interruptor de circuito se desconecte o que el
fusible se funda cuando el calentador está en
funcionamiento. Se incluye como estándar
con la unidad un cable de tres conductores de
1,83 m de largo, que sale de la parte posterior
de la chimenea. NO exceda la capacidad de
corriente del tomacorriente.
INSTRUCCIONES DE ATERRIZAJE:
Este calentador fue diseñado para su uso en
120 voltios. El cable tiene un enchufe como se
muestra a continuación. Consulte la ilustración
para ver las instrucciones de puesta a tierra.
Hay disponible un adaptador, como se muestra
en C, para conectar enchufes con puesta a
tierra de tres clavijas a receptáculos de dos
ranuras. El enchufe verde de puesta a tierra
que sale del adaptador se debe conectar
permanentemente a tierra, como a través de
una caja de salida con una debida puesta a
tierra. El adaptador no se debe usar si hay
disponible un receptáculo de tres ranuras
puesto a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
A B C
Clavija con puesta
a tierra
Medios de puesta
a tierra
Tornillo
de metal
Tapa de la
clavija con
puesta a tierra
Adaptador
background
19
Función De Alimentación
Función de calentador
Panel De Control
• Al presionar el BOTÓN DE ENCENDIDO, la unidad se ENCIENDE o APAGA.
• Cuando la unidad está en el modo ENCENDIDO, la luz indicadora del icono de encendido
se mostrará encendida, y se ENCENDERÁ el efecto de brillo de la llama.
• Cuando la unidad está en el modo APAGADO, la luz indicadora del icono de encendido
se apagará.
• El calentador se encenderá o apagará al presionar el BOTÓN DE CALOR.
El efecto de llama permanecerá encendido si el BOTÓN DE CALOR se apaga.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Asegúrese de que la unidad esté APAGADA y desenchufada al limpiar el calentador o la chimenea.
• Limpie el polvo de la chimenea regularmente con un paño suave sin pelusa o con un producto
de limpieza doméstico.
• Limpie la chimenea con un limpiador doméstico suave no abrasivo. Asegúrese de secar la
chimenea inmediatamente con un paño o una toalla suave.
• Consejos para utilizar el aplicador de retoque (AA): Para rayones, aplique en la dirección del
rayón. Para áreas desgastadas, aplique en la dirección de la veta de madera. Frote el exceso
de colorante rápidamente con un paño suave.
• Los motores usados en el ventilador y el ensamble del generador de llamas vienen lubricados
previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan lubricación adicional.
Sin embargo, recomendamos limpiar o aspirar el ventilador/ calentador periódicamente.
background
20
GARANTÍA
Esta garantía es nula si:
El fabricante garantiza que este producto no presentará defectos de materiales o de fabricación
por un período de un año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía está sujeta a las
siguientes condiciones y limitaciones:
Esta repisa se debe instalar y operar de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación
proporcionadas con el producto. La reparación no autorizada, alteración, el abuso deliberado,
accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía.
Esta garantía no es transferible y solo está disponible para el propietario original, siempre y cuando
la compra se haya realizado a través de un proveedor o un revendedor autorizado del producto.
La garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas que se establezca que
poseen defectos en los materiales o la fabricación. Siempre que las piezas hayan estado
sometidas a condiciones “normales” de uso una vez que los fabricantes hayan finalizado el
proceso de inspección y concuerden en que existe un defecto.
Esta garantía no cubre ningún costo que surja del transporte, la fabricación, mano de obra,
o de otro tipo que surja de la reparación, reemplazo, piezas defectuosas u otra situación y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad por estas.
El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía al
reembolsar el precio al por mayor de las piezas defectuosas.
El propietario/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños
o pérdidas directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la
incapacidad para usarlo, salvo que la ley estipule lo contrario. Mediante el presente, se
excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto del producto,
sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte del
fabricante.
El fabricante no asume ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre ninguna otra
responsabilidad respecto de la venta del producto.
Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del
fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos
que varían según el estado.
1. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación
2. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso indebido
del producto.
3. Usted no tiene el recibo original de compra
background
21
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
B
CC
DD
Rueda trasera con freno
Rueda delantera sin freno
Accesorio
2319-FG
CASTER-BLK50
CASTER-BLK50-BRAKE
Aplicador de retoque
AA
OX-0950
Soporte de montaje del accesorio (con tornillos)
BB
PU16-232628-MB
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente all
1-855-571-1044, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este.
B
AA BB CC DD

Specifications

Indexed Terms: Electric Fireplace

Greentouch 1409FM-23-248 Questions and Answers