Whirlpool YWFE710H0BE1 electric range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model YWFE710H0BE1.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.whirlpool.ca for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the oven frame behind the top right side of the oven door.
Table of Contents
RANGE SAFETY ....................................................................................... 2
The Anti-Tip Bracket ............................................................................. 2
FEATURE GUIDE ..................................................................................... 4
COOKTOP USE ........................................................................................ 6
Cookware .............................................................................................. 8
Home Canning ...................................................................................... 8
OVEN USE ................................................................................................ 9
Electronic Oven Controls ...................................................................... 9
Sabbath Mode .................................................................................... 10
Aluminum Foil...................................................................................... 10
Positioning Racks and Bakeware ....................................................... 10
Split Oven Rack (on some models) .................................................... 11
Oven Vent ............................................................................................ 11
Baking and Roasting ........................................................................... 12
Broiling ................................................................................................ 12
Convection Cooking ........................................................................... 12
Cook Time ........................................................................................... 13
Warming Drawer (on some models) ................................................... 13
RANGE CARE ......................................................................................... 14
Clean Cycle ......................................................................................... 14
General Cleaning ................................................................................. 15
Oven Light ........................................................................................... 16
Appliance Outlets (on some models) .................................................. 16
TROUBLESHOOTING ............................................................................ 16
ACCESSORIES ...................................................................................... 17
WAR RANTY ............................................................................................ 18
W10392933A
background
RANGESAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without having
the anti-tip bracket fastened down properly.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Anti-Tip
Bracket
Range Foot
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
See installation instructions for details.
background
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARN(NG: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
[] WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS
UNDER ANTI-TIP BRACKET.
[] CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range -
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
[] Proper Installation - Be sure the range is properly installed
and grounded by a qualified technician.
[] Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
[] Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where the range is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the range.
[] Wear Proper Apparel- Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the range.
[] User Servicing - Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
[] Storage in or on the Range - Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
[] Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
[] Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
[] DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS - Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
[] Use Proper Pan Size - The range is equipped with one or
more surface units of different size. Select utensils having
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized utensils will expose a
portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
[] Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings - Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
[] Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place -
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
[] Protective Liners - Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in
the manual. Improper installation of these liners may result
in a risk of electric shock, or fire.
[] Glazed Cooking Utensils - Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
[] Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units - To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
[] Do Not Soak Removable Heating Elements - Heating
elements should never be immersed in water.
[] Do Not Cook on Broken Cooktop - If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
[] Clean Cooktop With Caution - If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
[] Use Care When Opening Door - Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
[] Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
[] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
[] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
[] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns - among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven doors.
For self-cleaning ranges -
[] Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
[] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
[] Clean Only Parts Listed in Manual.
[] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and
other utensils.
For units with ventilating hood -
[] Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
[] When flambeing foods under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
FEATUREGUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or reference the Customer
Service section at www.whirlpool.ca for more detailed instructions.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
........... ...........................................Keep " !" .............................I an Warming "
L _t_i........_?'L _:v_t%_o?v?,:
'. . ", .- ". . . ZoneOn ZoneOff ]
hold
3 _ec
1 2 3 I
4 5 5
7 8 9
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
CLOCK Clock This clock can use a 12- or 24-hour cycle. See "Electronic Oven Controls" section.
1. Press SE-I-I-INGS once, then wait 5 seconds.
2. Press START to change the time.
3. Press "3" for AM or "6" for PM.
4. Press the number keypads to set the time of day.
5. Press START.
OVEN LIGHT oven cavity light While the oven door is cloSed, press the OVEN LIGHT keYpad to turn the light on and off, The
_(0.'= 0Yen !ight wi!! come when the oven dOOr is opened:
TIMER Oven timer The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.
(Set/Off) 1. Press TIMER.
2. Press the number keypads to set the length of time in hr-hr-min-min. Leading zeroes do not
have to be entered. For example, for 2 minutes, enter "2."
3. Press TIMER or START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will sound at
end of countdown.
4. Press TIMER twice to cancel the Timer and return to the Time of Day. Do not press the
Cancel keypad because the oven will turn off.
5. If the Timer is running, but not in the display, press TIMER to display the countdown for
5 seconds.
START Cooking start The Start pad begins any oven function: If Start is not pressed within 30 seconds after pressing
.... a keypad, the function is cance!ed and the time of day is disp!ayed,
CANCEL Range function The Cancel keypad stops any oven function except the Clock, Timer, Control Lock and Warming
Drawer.
BAKE Baking and
roasting
1. Press BAKE.
2. Press the number keypads to set a temperature other than 350°F (175°C) in 5 ° increments
between 170°F and 500°F (75°C and 260°C).
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat steps 1 and 2. Press START or wait 5 seconds for the
change to take effect.
5. Press CANCEL when finished.
BROIL Broiling
1. Press BROIL.
2. Select the broiling temperature by pressing 1 - high (500°F [260°C]), 2 - medium
(450°F [232°C]) or 3 - low (400°F [204°C]). The default setting is high.
3. Press START and allow the oven to preheat for 5 minutes.
4. Position the cookware in the oven and leave the door open 6" (15 cm) at the broil stop
position.
5. Press CANCEL when finished.
background
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
CONVECT Convection 1. Press CONVECT once to select convection baking, twice for convection roasting, or 3 times
cooking for convection broiling.
2. Pressthe number keypadsto set atemperature otherthan 350°F(177°C) nh° ncrements
between 1707F and 500°E (77°C and 260°C).
3' Press START. Auto €onversion Wi!l reduce the temperature bY 250F (i5°c)I
To change the temperature, iepeat steps I and 2i Press START or Wait 5 seconds foi the
change to take effect.
5. Press CANCEL When finished. .......
KEEP WARM Hold warm Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press KEEP WARM.
2. Set temperature between 145°F (63°C) and 190°F (88°C) using the number keypads. The
default temperature is 170°F (75°C).
3. Press START.
4. Press CANCEL when finished.
START Delayed Start The START TIME keypad is uSed to enter the starting time for an oven function with a delayed
start,
COOK TIME Timed cooking Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length
of time, and/or shut off automatically. Delay start should not be used for foods such as breads
and cakes because they may not bake properly.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see "Cook Time" section.
RAPID Rapid oven Provides the fastest pieheat time for the BAKE function:
PREHEAT preheating 1' Press RAPID PREHEAT.
2. Press the numbei keypads in response to the scrolling text to enter the Bake temperaturel
3. Press START.
A reminder tone Will Sound When the preheat temperature is reached. P!ace fo0d inside the
oven.
NOTE" This feature should on y be used for one-rack baking. Unused racks should be removed
prior to Rap!d Preheat. A standard rack should be used for Rapid Preheat.
If preheating for the Bake cycle has already started, Rapid Preheat may be started directly by
pressing RAPID PREH EAT.
WARM ZONE Warming zone Press WARM ZONE ON to select the warming element on the cooktop, then press START.
ON/OFF Press WARM ZONE OFF to turn off the warming element.
WARMING Warming drawer !, PressWARM!NG DRAWER to se!ect the Warming Drawer function atthe Low setting,
DRAWER (on some models) 2 To se
, lect a higher temperature setting, press WARMING DRAWER a second time for the
ON!OFF Medium setting °r a third time f°r the High setting"
3, Press STARTto beg n preheating the waiming drawerl
4, Allow the warming drawer to preheat for i5 minutesl
Place the €ooked f0od(s)in the warming draweil
& Press WARMING DRAWER to turn off the heating element.
Seethe warming Drawer sectionform0reinformationl
CLEAN Clean cycle See the "Range Care" section.
START oven control No keypads wi I function With the controls locked,
hold 3 sec, lockout 1. Check that the oven and the Timer are off.
2. Press and hold START keypad for 3 Second&
f enabied' a tone Wil! Sound, and "coNTROL LOCKED wii! be disp!aYedl
4, aepeatto un ock,
SETTINGS Oven use
functions
Enables you to personalize the audible tones and oven operation to suit your needs. See the
"Oven Use" section.
usage If Energy Save is on;the display wi!! go blank after 5 minutes of inactivity. Any key press wi!!
activate the disP!aY, !f Energy Save is Off, the disPlaY wi!! be on at all times,
background
COOKTOPUSE
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
OFF
To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware across
the cooktop. Aluminum or copper bottoms and rough finishes
on cookware or bakeware could leave scratches or marks on
the cooktop.
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers on
the cooktop. They could leave aluminum marks that cannot be
removed completely.
To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that
could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part
of the entire cooktop.
To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop as a
cutting board.
Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than 1/2"(1.3 cm)
outside the area.
I \
\ /
z .............C
The control knobs can be set to anywhere between HIGH and
LOW. Push in and turn to setting.
I REMEMBER: When range is in use, the entire cooktop area I
I
may become hot.
I
A. Surface cooking area
B. Cookware/canner
C. V2"(1.3 cm) maximum overhang
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor cooking
results.
Ceramic Glass
The surface cooking area will glow red when an element is on.
Some parts of the surface cooking area may not glow red when an
element is on. This is normal operation. The element will cycle on
and off to maintain the selected heat level. It will also randomly
cycle off and back on again, even while on High, to keep the
cooktop from extreme temperatures.
It is normal for the surface of light colored ceramic glass to appear
to change color when surface cooking areas are hot. As the glass
cools, it will return to its original color.
Clean the cooktop after each use to help avoid scratches, pitting,
abrasions and to condition the glass surface. Ceramic glass
cooktop cleaner and a cooktop scraper are also recommended for
stubborn soils. Do not use abrasive cleaners, cleaning pads or
harsh chemicals for cleaning. The Cooktop Care Kit Part Number
31605B contains all of the items needed to clean and condition
your ceramic glass cooktop. Refer to the "Range Care" section for
additional information.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the cooktop surface
and to make soils easier to remove, clean the cooktop after each
use to remove all soils.
Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping a heavy
or hard object onto the cooktop could crack the cooktop.
To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the
cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped
between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could
break when the lid is removed.
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits when
heated.
To avoid damage to the cooktop, do not cook foods directly on
the cooktop.
Cooktop On Indicator Light
The Cooktop On indicator light is located on the console panel.
When any control knob on the console panel is turned on, the
Cooktop On indicator light will glow.
Hot Surface Indicator Light
On ceramic glass models, the hot surface indicator light is located
on the console panel.
The hot surface indicator light will glow as long as any surface
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking
area is turned off.
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills using
a scraper while the surface is still warm. If sugary spills are
allowed to cool down, they can adhere to the cooktop and can
cause pitting and permanent marks.
background
Dual Zone Cooking Element (on some models)
The Dual Zone Cooking Element offers flexibility depending on the
size of the cookware. Single size can be used in the same way as a
regular element. The dual size combines both the single and outer
element and is recommended for larger size cookware.
OFF
o
A ...........................o @ B
Melt Element
The Melt Cooking element offers flexibility due to a wide range of
settings between High and Melt. The High heat option can be used
to boil small amounts of liquid quickly. To reduce the power setting,
turn the knob clockwise. The Melt setting is designed for delicate
foods that require low heat, such as when melting chocolate or
holding sauces. Use cookware appropriate in size for the Melt
Cooking element.
OFF
o
A Melt High B
High High
A. Single
B. Dual
Triple Zone Element
The Triple Zone Element offers flexibility depending on the size of
the cookware. Single size can be used in the same way as a regular
element. The dual and triple sizes combine single, dual and outer
element and are recommended for larger size cookware, large
quantities of food, and home canning.
OFF
®
Low High
@ C
Higk
Low High
@
B
A. Single
B. Dual
C. Triple
Low
Rapid Boil Element (on some models)
The Rapid Boil Element offers additional cooking flexibility. The
Rapid Boil element can be used to boil liquids faster. The lowest
melt setting can be used to prepare sauces, to brown or saute
foods and to keep foods at a low temperature. Use cookware
appropriate in size for the Rapid Boil Element.
OFF
o
A ..........................Melt High..........................B
A. Lower heat option
B. Rapid Boil option
A. Melt option
B. High heat option
Warm Zone Element
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Use the Cooktop Warm Zone element to keep cooked foods warm.
One hour is the recommended maximum time to maintain food
quality.
Do not use it to heat cold foods.
The Warm Zone element can be used alone or when any of the
other surface cooking areas are being used.
The Warm Zone element area will not glow red when cycling on.
However, the Element On light will glow while the Cooktop Warm
Zone element is in use.
Use only cookware recommended for oven and cooktop use.
Cover all foods with a lid or aluminum foil. When warming
baked goods, allow a small opening in the cover for moisture to
escape.
To avoid damage to the cooktop, do not use plastic wrap to
cover food because the plastic wrap may melt.
Use pot holders or oven mitts to remove food.
" Warm Warm "
, Zone On Zone Off :
To Use:
1. To turn on, press WARM ZONE ON and then START.
2. To turn off, press WARM ZONE OFF.
background
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a well-
fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base they can leave permanent marks on the grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has the
same characteristics as its base material. For example, aluminum
cookware with a nonstick finish will take on the properties of
aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Check for flatness by placing the straight edge of a ruler across the
bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space or
light should be visible between it and the cookware.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Cast iron Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or Follow manufacturer's instructions.
Ceramic glass Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper Heats very quickly and evenly.
Earthenware Follow manufacturer's instructions.
Use on low heat settings.
See stainless steel or cast iron.Porcelain
enamel-on-steel
or cast iron
Stainless steel Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even heating.
Use flat-bottomed cookware for best cooking results and energy
efficiency. The cookware should be about the same size as the
cooking area outlined on the cooktop. Cookware should not extend
more than 1/2"(1.3 cm) outside the area.
Canning can be performed on a glass smooth top cooking surface.
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas or elements between batches. This allows time for
the most recently used areas to cool.
Center the canner on the largest surface cooking area or
element. On electric cooktops, canners should not extend
more than 1/2"(1.3 cm) beyond the surface cooking area or
element.
Do not place canner on 2 surface cooking areas or elements at
the same time.
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners to
avoid damage to the cooktop and elements.
For more information, contact your local agricultural extension
office, or refer to the USDA Home Canning Guides. Companies
that manufacture home canning products can also offer
assistance.
background
OVENUSE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
Control Display
The display will flash when powered up or after a power loss. Press
CANCEL to clear. When oven is not in use, the time of day (TOD) is
displayed, unless the range is in Energy Save mode. During Energy
Save mode, the display will be blank. Indicator lights show
functions that are in use.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
One tone
Valid pad press
Oven is preheated (long tone)
Function has been entered
Reminder (on some models), repeating each minute after the
end-of-cycle tones
Three tones
Invalid pad press
Four tones
End of cycle
Use the SE-i-i-INGS key to change the tone settings.
Settings
Many features of the oven control can be adjusted to meet your
personal needs. These changes are made using the SE-i-i-INGS key.
Use the SE-i-i-INGS key to scroll through the features that can be
changed. Each press of the SE-i-i-INGS key will advance the display
to the next setting. After selecting the feature to be changed, the
control will prompt you for the required input. After the setting is
saved by pressing START, the control will exit Settings and display
the time of day. Details of all of the feature changes are explained in
the following sections.
Press CANCEL to exit Settings.
Clock Time of Day
This clock can use a 12- or 24-hour cycle. To adjust, see
"12/24 Hour Clock" in this section.
Check that the oven and Timer are off.
To Change Time of Day:
1. Press SE-i-i-INGS once. After 3 seconds, "SET CLOCK-PUSH
START TO CHANGE" will be displayed.
2. Press START to display the current setting.
3. Press "3" for AM or "6" for PM.
4. Press the number keypads to set the time of day.
5. Press START.
6. Press CANCEL to exit.
Oven Temperature Offset Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door may cause element
cycling to give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature can
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be
changed in Fahrenheit or Celsius.
To Adjust Oven Temperature:
1. Press SE-I-I-INGS until "TEMP OFFSET" is displayed.
2. Press START to display the current setting.
3. Press the "3" keypad to increase the temperature in 5°F (3°C)
increments, or press the "6" keypad to decrease the
temperature in 5°F (3°C) increments. The range is from -30°F to
+30°F (18°C to 18°C).
4. Press START to save the setting.
5. Press CANCEL to exit.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius.
To change:
1. Press SE-i-i-INGS until "TEMP UNIT" is displayed.
2. Press START to display the current setting.
3. Press the "3" keypad to adjust the setting.
4. Press START to save the setting.
5. Press CANCEL to exit.
Audible Tones Disable
Turns off all tones, including the end of cycle tone and key press
tones. Reminder tones are still active when all tones are disabled.
1. Press SE-i-i-INGS until "ALL SOUNDS" is displayed.
2. Press START to display the current setting.
3. Press the "3" keypad to adjust the setting.
4. Press START to save the setting.
5. Press CANCEL to exit.
End of Cycle Tone
Activates or turns off the tones that sound at the end of a cycle.
1. Press SE-i-i-INGS until "CYCLE TONE END" is displayed.
2. Press START to display the current setting.
3. Press the "3" keypad to adjust the setting.
4. Press START to save the setting.
5. Press CANCEL to exit.
Reminder Tones Disable
Turns off the short repeating tone that sounds every 1 minute after
the end of cycle tones.
1. Press SETTINGS until "REMINDER TONE" is displayed.
2. Press START to display the current setting.
3. Press the "3" keypad to adjust the setting.
4. Press START to save the setting.
5. Press CANCEL to exit.
Key Press Tones
Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.
1. Press SE-i-i-INGS until "KEY PRESS TONE" is displayed.
2. Press START to display the current setting.
3. Press the "3" keypad to adjust the setting.
4. Press START to save the setting.
5. Press CANCEL to exit.
background
Tone Pitch
Sets the pitch of the tone to either high or low.
1. Press SETTINGS until "TONE PITCH" is displayed.
2. Press START to display the current setting.
3. Press the "3" keypad to adjust the setting.
4. Press START to save the setting.
5. Press CANCEL to exit.
Demo Mode
IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales floor
with 120 V power connection and permits the control features to be
demonstrated without heating elements turning on. If this feature is
activated, the oven will not work.
1. Press SETTINGS until "DEMO MODE" is displayed.
2. Press START to display the current setting.
3. Press the "3" keypad to adjust the setting.
4. Press START to save the setting.
5. Press CANCEL to exit.
12-Hour Shutoff
The oven control is set to automatically shut off the oven 12 hours
after the oven initiates a cook or clean function. This will not
interfere with any timed or delay cook functions.
1. Press SETTINGS until "12-HR SHUT-OFF" is displayed.
2. Press START to display the current setting.
3. Press the "3" keypad to adjust the setting.
4. Press START to save the setting.
5. Press CANCEL to exit.
12/24 Hour Clock
1. Press SETTINGS until "12/24 HR" is displayed.
2. Press START to display the current setting.
3. Press the "3" keypad to adjust the setting.
4. Press START to save the setting.
5. Press CANCEL to exit.
Languages - Scrolling Display Text
Language options are English, Spanish and French.
1. Press SETTINGS until "LANGUAGE" is displayed.
2. Press START to display the current setting.
3. Press the "3" keypad to adjust the setting.
4. Press START to save the setting.
5. Press CANCEL to exit.
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting
until turned off.
When the Sabbath Mode is set, all cooking and cleaning cycles are
disabled. Only the Bake cycle will operate in the Sabbath Mode. No
tones will sound, and the displays will not show messages or
temperature changes.
When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn
on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
To Enable Sabbath Mode Capability (one time only):
1. Open oven door.
2. Press 7-8-9-6.
"SABBATH ON" or "SABBATH OFF" and "PRESS START TO
ENTER" will appear in the display.
3. Press START to change the displayed status.
4. Close oven door. Sabbath Mode can be used for baking.
NOTE: To disable the Sabbath Mode, repeat steps 1 - 3 to
change the status from "SABBATH ON" to "SABBATH OFE"
To Activate Sabbath Mode:
1. Press BAKE.
2. Press the number keypad to set a temperature other than
350°F (177°C).
3. Press START.
For timed cooking in Sabbath Mode, press COOK TIME, then
the number keypad to set the desired cook time.
4. Press SETTINGS, then press "7." "SAb" will appear in the
display.
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running):
1. Press the number keypad as instructed by the scrolling text to
select the new temperature.
NOTE: The temperature adjustment will not appear on the
display. The scrolling text will be shown on the display as it was
before the keypad was pressed.
2. Press START.
To Deactivate Sabbath Mode:
Press SETTINGS, then press "7" to return to regular baking or
press CANCEL to turn off the range.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom For best cooking results, do not cove[ entire oven rack with foil
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or line[, because air must be able to move freely.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure
that no bakeware piece is directly over another.
Racks
Position racks before turning on the oven.
Do not move racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,
and then lift out. Use the following illustration and charts as a
guide.
7 m
6--
5--
4--
3--
2--
1--
10
background
The oven has 7 positions for a flat rack, as shown in the previous
illustration and the following table.
Flat Rack Position* Type of Food
6
3 or4
2
1
Broiling/searing meats, hamburgers,
steaks
Broiled meats, poultry, fish
Most baked goods, casseroles
Roasted meats
Large roasts or poultry
*If your model has a Max Capacity Oven Rack, the recessed ends
must be placed in the rack position above the desired position of
the food. See the following illustration.
A
B
IMPORTANT: These rack positions are for flat racks. If a Max
Capacity Oven Rack is used, the rack position must be adjusted as
shown in the previous figure.
Multiple Rack Cooking
2-rack: Use rack positions 2 and 5 for regular baking.
2-rack (convection only): Use rack positions 2 and 5; or 3 and 6.
3-rack (convection only): Use rack positions 1,4 and 7; or 2, 4
and 6.
Baking Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks, use racks 2 and 5.
For best results when convection baking cakes on 2 racks, use
racks 1 and 4. Place the cakes on the racks as shown.
A. Ends of rack in position 3
B. Food in position 2
6"¸{ _ _ _ •% _._ _
Split-Rack with Removable Insert
The split-rack with removable insert is a space maximizer. When
the two are attached, they make a full rack. The insert can also be
removed to provide room for large items such as a turkey and
casseroles. Do not place more than 25 Ibs (11.3 kg) on the split-
rack.
The insert can also be used on the counter as a cooling rack.
A. Split-rack
B. Removable insert
If you would like to purchase a split-oven rack, one may be
ordered. See "Accessories" section to order.
To Use Racks:
1. Place a full rack in the lower section of the oven and position
the split-rack above it.
2. Place large items on the right side of the full rack.
3. Place deeper, covered dishes on the left side of the full rack.
4. Place shallow dishes on the split-rack.
5. When finished cooking, slowly remove items.
A
R
/
B
A. Place shallow dishes on the split-rack
B. Large item placed on the right side of full-rack
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or
burn near the oven vent.
11
background
ACCUBAKE TM Temperature Management System
The ACCUBAKE TM system electronically regulates the oven heat
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature
range for optimal cooking results. The bake and broil elements or
burners cycle on and off in intervals. On convection range models,
the fan will run while preheating and may be cycled on and off for
short intervals during preheating to provide the best results. This
feature is automatically activated when the oven is in use.
Before baking and roasting, position racks according to
"Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is not
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting
food in unless it is recommended in the recipe.
Preheating
When START is pressed, the oven will begin preheating. Once
100°F (38°C) is reached, the display temperature will increase as
the actual temperature of the oven increases. When the preheat
temperature is reached, a tone will sound, and the selected
temperature will appear on the display. The time necessary to
preheat the oven to 350°F (177°C) is approximately 10 to
15 minutes, depending on the model. Factors that have an impact
on preheat times are: room temperature, starting oven temperature,
and the number of oven racks. Unused oven racks can be removed
prior to preheating your oven to reduce preheat time.
Rapid Preheat
Rapid Preheat can be used to shorten the preheating time. Only one
standard flat oven rack should be in the oven during Rapid Preheat.
Extra racks should be removed prior to starting Rapid Preheat.
Press RAPID PREHEAT and follow the oven control prompts, or, if
preheating has already started, simply press RAPID PREHEAT. The
preheating cycle should be completed before placing food in the
oven and should be used only for one-rack baking. When the Rapid
Preheat cycle is complete, the oven starts a normal Bake cycle.
Leave the door open 6" (15 cm) at the broil stop position to ensure
proper broiling temperature. Preheat the oven for 5 minutes before
putting food in unless recommended otherwise in the recipe.
Position food on grid in a broiler pan, then place it in the center of
the oven rack.
/
/
I
I
/
NOTE: Odors and smoke are normal the first few times the oven is
used or if the oven is heavily soiled.
Changing the temperature when broiling allows more precise
control when cooking. The lower the broil setting, the slower the
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish
and poultry may cook better at lower broil settings. Use racks 6 or
7 for broiling. Refer to the "Positioning Racks and Bakeware"
section for more information.
On lower settings, the broil element will cycle on and off to maintain
the proper temperature.
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.
Please refer to the "Accessories" section for more information.
{,,O_;W{:_¢[;d
TimeSavor TM Plus Convection cycles the bake, broil, and
convection elements on and off in intervals while the fan circulates
the hot air. This movement of hot air helps maintain a consistent
temperature throughout the oven, cooking foods more evenly,
crisping surfaces while sealing in moisture and yielding crustier
breads.
IMPORTANT: With convection cooking, most foods can be cooked
at a lower temperature or at a shorter time. This range
automatically reduces the set oven temperature by 25°F (15°C) for
convection cooking.
During convection cooking, the bake, broil, and convection
elements cycle on and off in intervals to maintain the oven
temperature, while the fan circulates the hot air.
If the oven door is opened during convection cooking, the fan will
turn off immediately. It will come back on when the oven door is
closed.
NOTE: The oven door must be closed for convection broiling.
TimeSavor TM Plus Convection
When convection baking, broiling or roasting enter your normal
baking temperature. The control will automatically reduce the set
oven temperature by 25°F (15°C).
Convect Options
Convect Bake - Multiple-rack baking or cookies, biscuits, breads,
casseroles, tarts, tortes, cakes.
Convect Roast - Whole chicken or turkey, vegetables, pork roasts,
beef roasts.
Convect Broil - Thicker cuts or unevenly shaped pieces of meat,
fish or poultry.
12
background
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
To Set a Timed Cook:
1. Press BAKE, or press CONVECT once for Convection Baking
or twice for Convection Roasting.
2. Press the number keypads to enter a temperature other than
the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
4. Press the number keypads to enter the length of time to cook.
5. Press START. The display will count down the time. When the
time ends, the oven will shut off automatically.
6. Press CANCEL to clear the display.
To Set a Delayed Timed Cook:
1. Press BAKE, or press CONVECT once for Convection Baking
or twice for Convection Roasting.
2. Press the number keypads to enter a temperature other than
the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
4. Press number keypads to enter the length of time to cook.
5. Press START TIME. The start time/delay oven indicator light will
light up.
6. Press number keypads to enter the number of hours and/or
minutes you want to delay the start time.
7. Press START.
When the start time is reached, the oven will automatically turn on.
The temperature and/or time settings can be changed anytime
after pressing Start by repeating steps 1-7. When the set cook time
ends, the oven will shut off automatically.
8. Press CANCEL to clear the display.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
The Warming Drawer is ideal for keeping hot cooked foods at
serving temperature. It may also be used for warming breads and
pastries.
Different types of food may be placed in the warming drawer at the
same time. For best results, do not hold foods longer than 1 hour.
For smaller quantities, pizza, or heat-sensitive foods, such as eggs,
do not hold longer than 30 minutes.
Food must be at serving temperature before being placed in the
warming drawer. Breads, pastries, and fruit pies may be heated
from room temperature.
Remove food from plastic bags and place in oven-safe container.
Cover foods with a lid or aluminum foil.
Do not cover with plastic wrap.
Empty serving dishes and ovenproof dishes can be heated while
the warming drawer is preheating. Check the dish manufacturer's
recommendations before warming the cookware.
Before using the warming drawer, wash the bottom of the drawer
with soap and water. See "General Cleaning" section.
To Use:
1. Press WARMING DRAWER to select the Warming Drawer
function at the Low setting.
2. To select a higher temperature setting, press WARMING
DRAWER a second time for the Medium setting or a third time
for the High setting.
3. Press START to begin preheating the warming drawer.
4. Allow the warming drawer to preheat for 15 minutes.
5. Place the cooked food(s) in the warming drawer.
6. Press WARMING DRAWER to turn off the heating element.
The Warming Drawer operates at temperatures of approximately
140°F (60°C)(Low), 160°F (71°C)(Medium), 180°F (82°C)(High).
13
background
RANGECARE
( AquaLift TM
technology
AquaLift TM Technology is an innovative cleaning solution that
utilizes heat and water to release baked-on spills from the oven in
less than 1 hour. This new cleaning technology is a low-heat, odor-
free alternative to traditional self-cleaning options.
Allow the oven to cool to room temperature before using the Clean
cycle. If your oven cavity is above 200°F (93°C), "OVEN COOLING"
will appear in the display, and the Clean cycle will not be activated
until the oven cavity cools down.
To Clean:
1. Remove all racks and accessories from the oven cavity and
wipe excess soil. Use a plastic scraper to remove easily-
removed soils.
2.
Pour 2 cups (16 oz [500 mL]) of distilled or filtered water onto
the bottom of the empty oven and close the oven door.
IMPORTANT: Do not use chemicals or other additives with the
water. Do not open the oven door during the Clean cycle. The
water on the oven bottom is hot.
3. Press CLEAN and then START on the oven control panel.
4. Allow 40 minutes for cleaning and cool down. A beep will
sound when the Clean cycle is complete.
5. Press CANCEL at the end of the cycle. CANCEL may be
pressed at any time to stop the Clean cycle.
6. Remove the residual water and loosened soils with a sponge or
cloth immediately after the Clean cycle is complete. Much of
the initial 2 cups (16 oz [500 mL]) of water will remain in the
oven after the cycle is completed. If additional soils remain,
leave a small amount of water in the oven bottom to assist with
the cleaning.
7=
If any soils remain, remove them with a non-scratch scrubbing
sponge or plastic scraper. Additional Clean cycles may be run
to help remove the stubborn soils.
IMPORTANT: Do not use oven cleaners. The use of chemicals,
including commercial oven cleaners or metal scouring pads,
may cause permanent damage to the porcelain surface of the
oven interior.
NOTES:
The range should be level to ensure that the entire surface of
the bottom of the oven cavity is covered by water at the
beginning of the Clean cycle.
For best results, use distilled or filtered water. Tap water may
leave mineral deposits on the oven bottom.
Before removing the residual water and loosened soils at the
end of the Clean cycle, insert a cloth or paper towel between
the lower edge of the oven door and the front frame to keep
water from spilling onto the front of the range and the floor.
Soil baked on through several cooking cycles will be more
difficult to remove with the Clean cycle.
Nonabrasive scrub sponges or eraser style cleaning pads
(without cleaners) can be effective for cleaning the oven cavity
walls, oven door and oven bottom for difficult soils. For best
results, moisten the pads and sponges before use.
Run an additional Clean cycle for stubborn soils.
affresh TM Kitchen Appliance Cleaner and affresh TM Cooktop
Cleaner may be used to clean the oven bottom, walls and door
when the oven has finished the cycle and returned to room
temperature. Refer to the "Accessories" section for information
on ordering.
Additional AquaLift TM Technology Cleaning Kits may be
obtained by ordering Part Number W10423113RR See the
"Accessories" section for more information.
For assistance with AquaLift TM Technology, call
1-877-258-0808, or visit our website at http://whr.pl/aqualift.
14
background
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on
cleaning products. For additional information, you can visit the
Customer Care section of our website at www.whirlpool.ca.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some
models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
affresh TM Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the "Accessories" section for more information.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
affresh TM Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016:
See the "Accessories" section for more information.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may
stain.
CERAMIC GLASS (on some models)
Cleaning Method:
Use affresh TM Cooktop Cleaner Part Number W10355051 with
Cooktop Scraper Part Number WA906B to clean and remove
stains from the cooktop. Use Cooktop Protectant Part Number
31463B regularly to avoid stain buildup, pitting and scratching,
while conditioning the cooktop for easier future cleaning. These
can be ordered as accessories. See the "Accessories" section for
more information. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store
razor blades out of the reach of children.
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine bleach,
rust remover or ammonia because damage may occur.
Light to moderate soil
Can be cleaned with damp paper towels or sponge. Light
stains should be addressed with cleaner and cleaning pad.
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
Clean with cooktop scraper and cooktop cleaner. Scrape off
sugary spills while the cooktop is still warm. You may want to
wear oven mitts while cleaning the cooktop.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
Clean with Cooktop Cleaner or nonabrasive cleaner and
cleaning pad.
Burned-on soil
Clean with Cooktop Cleaner, Cleaning Pad and Cooktop
Scraper.
Metal marks from aluminum and copper
Clean with Cooktop Cleaner and Cleaning Pad as soon as
cooktop has cooled down. The marks will not totally disappear,
but after many cleanings they will become less noticeable.
Tiny scratches and abrasions
Use Cooktop Cleaner and Cleaning Pad for scratches.
Scratches and abrasions do not affect cooking performance,
and after many cleanings they will become less noticeable.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
affresh TM Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the "Accessories" section for more information.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
Steel-wool pad
For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
STORAGE DRAWER OR WARMING DRAWER (on some
models)
Check that storage drawer or warming drawer is cool and empty
before cleaning.
Cleaning Method:
Mild detergent
OVEN CAVITY
Use AquaLift TM Technology regularly to clean oven spills.
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
Clean cycle: See "Clean Cycle" first.
15
background
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the off position.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
The 120-volt appliance outlet located on the control console may
be used to run portable appliances placed on countertops beside
the range.
The outlet operates independently and is not affected by range
control settings.
NOTE: Do not place portable appliances on the cooktop. Damage
to the portable appliance could result if the cooktop is hot.
Appliance Outlet Circuit Breaker:
The circuit breaker for the appliance outlet on your range is located
next to the outlet. It is rated for 12 amps.
If the circuit breaker trips, it can be reset by pressing the switch. A
delay of several minutes may be required for the circuit breaker to
cool before it will reset.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference the Customer Service section
to possibly avoid the cost of a service call.
www.whirlpool.com
Operation
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Nothing will operate Power supply cord is unplugged. Plug into a grounded outlet.
Cooktop will not operate
Household fuse is blown or a
circuit breaker is tripped.
Range is in Sabbath Mode.
The control knob is set incorrectly.
The range is in Demo Mode.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
See "Sabbath Mode" section.
Push in knob before turning to a setting.
Demo Mode will deactivate the Warm Zone element. See
"Demo Mode" in the "Electronic Oven Controls" section.
Excessive heat around Cookware that is not the proper Use cookware about the same size as the surface cooking area,
cookware on cooktop size element or surface burner. Cookware should not extend more
than 1/2"(1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not Control knob set to incorrect heat See "Cooktop Use" section.
what expected level
Oven will not operate
Range is not level.
The electronic oven control was
set incorrectly.
Delay Start was set.
The oven control lockout is set.
Level the range. See the Installation Instructions.
See "Electronic Oven Controls" section.
See "Cook Time" section.
See the control lock keypad feature in the "Feature Guide"
section.
The range is in Demo Mode. Demo Mode will deactivate all heating elements. See "Demo
Mode" in the "Electronic Oven Controls" section.
Convection fan not working
Oven temperature too high or
too low
Oven door is open.
Oven temperature calibration
needs adjustment
Temperature has been changed to
Fahrenheit or Celsius.
Close oven door. See "Convection Cooking" section.
See "Oven Temperature Control" in the "Electronic Oven
Controls" section.
See "Fahrenheit and Celsius" in the "Electronic Oven Controls"
section.
Oven indicator lights flash Needs service (oven indicator See "Control Display" in the "Electronic Oven Controls" section.
lights are flashing) If the indicator light(s) keeps flashing, call for service. See cover
for contact information.
Display shows messages Power failure (display shows Clear the display. On some models, reset the clock, if needed.
flashing time) See "Clock" keypad feature in the "Feature Guide" section.
Error code (display shows letter
followed by number)
Press the CANCEL keypad to clear the display. See "Control
Display" in the "Electronic Oven Controls" section. If it
reappears, call for service. See cover for contact information.
16
background
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Mineral deposits are left on the
oven bottom after the Clean
cycle
Tap water was used in the Clean
cycle.
Use distilled or filtered water in the Clean cycle.
To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use
a cloth dampened with water to thoroughly remove any vinegar
residue.
Range is not level. Mineral deposits will collect on dry areas of the oven bottom
during the Clean cycle. Level the range. See the Installation
Instructions.
To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use
a cloth dampened with water to thoroughly remove any vinegar
residue.
Oven cooking results not what Range is not level.
expected The temperature set was
incorrect.
Level the range. See the Installation Instructions.
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven temperature is calibrated See "Oven Temperature Control" in the "Electronic Oven
incorrectly. Controls" section.
Oven was not preheated. See "Baking and Roasting" section.
Racks were positioned See "Positioning Racks and Bakeware" section.
improperly.
Not enough air circulation around See "Positioning Racks and Bakeware" section.
bakeware
Batter distributed unevenly in pan Check that batter is level in the pan.
Darker browning of food caused Lower oven temperature 25°F (15°C) or move rack to a higher
by dull or dark bakeware position in the oven.
Lighter browning of food caused Move rack to a lower position in the oven.
by shiny or light colored bakeware
Incorrect length of cooking time Adjust cooking time.
was used.
Oven door was not closed. Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened during Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking, cooking times.
Rack is too close to bake burner, Move rack to higher position in the oven.
making baked items too brown on
bottom.
Pie crusts browning too quickly Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
Temperature scale was changed
from Fahrenheit to Celsius.
Foods are overdone or burnt even at low temperatures. See
"Fahrenheit and Celsius" in the "Electronic Oven Controls"
section.
ACCESSORIES
For accessories, you can visit our website at www.whirlpool.com/cookingaccessories.
Cooktop Care Kit
(ceramic glass models)
(includes cleaner, protectant, scraper, and
applicator pads)
Order Part Number 31605B
Cooktop Protectant
(ceramic glass models)
Order Part Number 31463B
affresh TM Stainless Steel Cleaning
Wipes
(stainlesssteel models)
Order Part Number W10355049
affresh TM Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
Order Part Number W10355051
affresh TM Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
affresh TM Kitchen and Appliance
Cleaner
Order Part Number W10355010
AquaLift TM Technology Oven Cleaning
Kit
Order Part Number W10423113RP
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Order Part Number WA906B
Granite Cleaner and Polish
Order Part Number W10275756
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617A
Gourmet Griddle
Order Part Number 4396096RB
Standard Flat Oven Rack
Order Part Number W10179196
Split Oven Rack
Order Part Number W10205524
Max Capacity Oven Rack
Order Part Number W10289145
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Premium Broil Pan and Roasting Rack
Order Part Number W10123240
www.whirlpool.com/broilerpan
17
background
WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts and
repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This
limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it
was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required
to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. 9/07
For additional product information, visit www.whirlpool.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Whirlpool at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the oven frame
behind the top right side of the oven door.
For assistance or service call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
18
background
MERCId'avoiracheteceproduitdegrandequalite.Sivousrencontrezunproblemenonaborde&lasectionDI_PANNAGE,veuillez
visiternotresiteWebawww.whirlpool.capourobtenirdesinformationssupplementaires.Sivousaveztoujoursbesoind'aide,
composezle1-800-807-6777.
Vousaurezbesoindesnum@osdemodeleetdes@iesituessurlech&ssisdufour,derri@ela partiesup@ieuredroitedela
portedufour.
Table des matibres
SI_CURITI_ DE LA CUISINI#RE ............................................................ 20
La bride antibasculement ................................................................... 20
GUIDE DES CARACTleRISTIQUES ..................................................... 23
UTILISATION DE LA TABLE DE CUlSSON ........................................ 25
Ustensiles de cuisson ........................................................................ 27
Mise en conserve a la maison ............................................................ 28
UTILISATION DU FOUR ....................................................................... 28
Commandes _lectroniques du four ................................................... 28
Mode Sabbat ...................................................................................... 30
Papier d'aluminium ............................................................................. 30
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four ...... 30
Grille de four en deux pieces (sur certains modeles) ......................... 31
Event du four ...................................................................................... 31
Cuisson au four et r6tissage .............................................................. 32
Cuisson au gril .................................................................................... 32
Cuisson par convection ..................................................................... 32
Cuisson minut6e ................................................................................. 33
Tiroir-rechaud (sur certains modeles) ................................................ 33
ENTRETIEN DE LA CUlSINI#RE ......................................................... 34
Programme de nettoyage .................................................................. 34
Nettoyage gen@al .............................................................................. 35
Lampe du four .................................................................................... 36
Prises pour appareils electromenagers (sur certains modeles) ........ 36
DI_PANNAGE ......................................................................................... 37
ACCESSOIRES ...................................................................................... 39
GARANTIE ............................................................................................. 39
19
background
# #
SECURITEDELACUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Dans les conditions de service normales, la cuisini@re ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqu@(e) sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fix@e.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere, ce qui peut causer un
d_cbs.
V_rifier que la bride antibasculement est bien install_e et engag_e, conform_ment aux
instructions d'installation.
R_engager la bride antibasculement si la cuisiniere a _t_ d_plac_e.
Ne pas faire fonctionner la cuisiniere si la bride antibasculement n'est pas install_e et engag_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_cbs ou des brQlures graves aux enfants et
aux adultes.
Bride
antibasculement
Pied de la cuisiniere
Pour v_rifier que la bride antibasculement est bien install_e et engag_e :
Faire glisser la cuisiniere vers ravant.
V_rifier que la bride antibasculement est bien fix_e au plancher ou au mur.
Faire de nouveau glisser la cuisiniere vers I'arriere de sorte que le pied de la cuisiniere
se trouve sous la bride antibasculement.
Voir les instructions d'installation pour plus de d_tails.
20
background
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de
choc 61ectrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la cuisini@e, il convient d'observer certaines
pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT
€:TRE BIEN IMMOBILISC:E PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALL¢:S.
POUR VC:RIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALL¢:S, GLISSER LA CUISINIERE
VERS L'AVANT ET VC:RIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FlXC:E AU PLANCHER
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIERE VERS
L'ARRIERE POUR QUE LE PIED ARRIERE DE LA
CUISINIERE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisini@e ou sur le dosseret d'une
cuisini@e, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brt_ler ou se blesser en
grimpant sur la cuisini@e.
Installation appropri6e - S'assurer que la cuisini@e est
correctement install6e et reli6e & la terre par un technicien
qualifi6.
Ne jamais utiliser la cuisini@e pour r6chauffer ou chauffer
la piece.
Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece
o(_ la cuisini_re est en service. Ne jamais laisser les
enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la cuisini@e.
Porter des v6tements appropri6s - Des v6tements amples
ou d6tach6s ne doivent jamais 6tre port6s pendant
I'utilisation de la cuisini@e.
Entretien par I'utilisateur- Ne pas r6parer ni remplacer
toute piece de la cuisini@e si ce n'est pas sp6cifiquement
recommand6 dans le manuel. Toute autre op6ration
d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi6e & un
technicien qualifi6.
Remisage dans ou sur la cuisini_re - Des mat6riaux
inflammables ne doivent pas 6tre remis6s dans un four ou
pros des 616ments de surface.
Ne pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse -
¢:touffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur
produits chimiques secs, ou un extincteur a mousse.
N'utiliser que des mitaines s_ches de four - Des mitaines
de four mouill6es ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des br01ures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les 616ments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu 6pais.
NE PAS TOUCHER LES ¢:LEMENTS DE SURFACE OU
L'ESPACE PRF:S DES ¢:L¢:MENTS - Les 616ments de
surface peuvent 6tre chauds m6me Iorsqu'ils ont une teinte
fonc6e. Les endroits pros des 616ments de surface peuvent
devenir assez chauds pour causer des br01ures. Pendant
et apr_s I'utilisation, ne pas toucher les 616ments
chauffants et ne pas laisser les v6tements ou autres
mat6riaux inflammables entrer en contact avec ces
616ments de surface ou les endroits pros des 616ments,
avant qu'ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces pros de la
table de la cuisson.
Utiliser des ustensiles de dimension appropri6e - La
cuisini_re est munie d'un ou de plusieurs 616ments
chauffants de diff6rentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir 1'616ment
chauffant de la surface de cuisson. L'utilisation d'ustensiles
trop petits exposera une partie de 1'616mentchauffant, ce
qui peut provoquer I'inflammation des v6tements.
L'utilisation d'un r6cipient de dimension correcte am61iore
aussi I'efficacit6 de la cuisson.
Ne jamais laisser les 616ments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu'ils chauffent a la puissance maximale.
II pourrait en r6sulter une 6bullition qui cause de la fum6e
et des renversements de corps gras qui peuvent
s'enflammer.
S'assurer que les cuvettes r6fl6chissantes ou les bols de
renversement sont en place - L'absence de ces cuvettes
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages
aux ills ou aux composants en dessous des 616ments.
Garnissages protecteurs - Ne pas recouvrir les cuvettes
ou le fond du four de papier d'aluminium sauf tel que
sugg6r6 dans le manuel. L'installation incorrecte de papier
d'aluminium ou d'autre mat6riau peut causer un risque de
choc 61ectrique ou d'incendie.
Ustensiles de cuisson vitrifi6s - Seulement certains types
d'ustensiles de verre, vitroc6ramique, c6ramique, fai'ence
ou autres surfaces vitrifi6es conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de temp6rature.
Les poign6es des ustensiles doivent 6tre tourn6es vers
I'int6rieur et non vers le dessus des 616ments adjacents -
Pour r6duire le risque de br01ures, d'inflammation de
produits inflammables et de renversements dus
I'entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poign6e d'un ustensile doit 6tre positionn6e de sorte
qu'elle est tourn6e vers I'int6rieur et non au-dessus des
616ments de surface adjacents.
Ne pas tremper les 616ments de chauffage amovibles -
Les 616ments de chauffage ne doivent jamais 6tre
immerg6s dans I'eau.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommag6e -
Si la table de cuisson est bris6e, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent p6n6trer dans la table de
cuisson bris6e et cr6er un risque d'un choc 61ectrique.
Contacter imm6diatement un technicien qualifi6.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
21
background
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une
6ponge ou un chiffon mouill6 est utilis6 pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, 6viter
les brt]lures caus6es par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des 6manations d6sagr6ables
Iorsqu'ils sont utilis6s sur une surface chaude.
Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la
porte - Laisser I'air chaud ou la vapeur s'6chapper avant
d'enlever ou de replacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants ferm6s -
L'accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des 6vents.
Positionnement des grilles du four - Toujours placer les
grilles du four en position d6sir6e pendant que le four est
froid. Si la grille doit 6tre d6plac6e pendant que le four est
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher 1'616ment
chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES 12LI2MENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTI2RIEURES DU FOUR - Les
616ments chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont
une teinte fonc6e. Les surfaces int6rieures d'un four
deviennent assez chaudes pour causer des brt]lures.
Pendant et apr_s I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des
v6tements ou autres mat6riaux inflammables venir en
contact avec les 616ments chauds ou les surfaces
int6rieures chaudes du four avant qu'ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D'autres surfaces de I'appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brt]lures.
Ces surfaces comprennent les ouvertures de 1'6vent du
four et les surfaces pros de ces ouvertures, les portes du
four, et les hublots des portes du four.
Pour les cuisini_res avec programme d'autonettoyage -
Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte
est essentiel pour 1'6tanch6it6. Veiller & ne pas frotter,
endommager ou d6placer le joint.
Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four - On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu6es dans le manuel.
Avant d'ex6cuter le programme d'autonettoyage du four -
Oter la I_chefrite et son plat et les autres ustensiles.
Pour les appareils avec hotte de ventilation -
Nettoyer les hottes de ventilation fr6quemment - La
graisse ne doit pas s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
22
background
#
GUIDEDESCARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre differents modeles. Le modele que vous avez peut comporter toutes les caracteristiques enumerees ou seulement
certaines d'entre elles. Consulter la section Service a la clientele sur www.whirlpool.ca pour des instructions plus detaillees.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
[] D []
_oh...._.... ,....../o__ '}{" } " _'_........_""
"".-."" ""-...'" Zone On Zone Off
_i hold
s s_c
0 _ 1 2 3
4 5 6
i Clean Warming :
Drawer i
' ............................ " 7 8 9
@ o "?_
TOUCHE CARACTI:!:RIS- INSTRUCTIONS
TIQUE
CLOCK Horloge Cette horloge peut utiliser un programme de 12 ou 24 heures. Voir la section "Commandes
(horloge) electroniques du four".
1. Appuyer une fois sur SE-I-I-INGS (reglages) puis attendre pendant 5 secondes.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour changer I'heure.
3. Appuyer sur "3" pour AM (heure du matin) ou "6" pour PM (heure de I'apres-midi).
4. Appuyer sur les touches numeriques pour regler I'heure du jour.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
OVEN LIGHT Lampe de la Alors que la porte du four est fermee, appuyer sur la touche OVEN LIGHT (lampe du four) pour
(lampe du four) cavit_ du four allumer ou 6teindre la lampe. La lampe du four s'a ume & I'ouverture de la porte.
@
TIMER Minuterie du four La minuterie peut _tre reglee en heures ou en minutes jusqu'& concurrence de 9 heures et
(minuterie) 59 minutes.
(r_glage/arret) 1. Appuyer sur TIMER (minuterie).
2. Appuyer sur les touches numeriques pour regler la duree en hr-hr-min-min. Les zeros de
gauche peuvent ne pas _tre entres. Entrer "2" pour 2 minutes par exemple.
3. Appuyer sur TIMER (minuterie) ou START (raise en marche) pour demarrer le compte
rebours. Si actives, les signaux sonores de fin de programme retentissent & la fin du compte
rebours.
4. Appuyer deux fois TIMER (minuterie) pour annuler la minuterie de cuisine et revenir & I'heure
du jour. Ne pas appuyer sur la touche Cancel (annulation), sinon le four s'eteindra.
5. Si la minuterie fonctionne mais n'apparait pas sur I'affichage, appuyer sur TIMER (minuterie)
pour afficher le compte a rebours pendant 5 secondes.
START (mise en D_marrage de la La touche Start met en marche n'importe quelle fonction du four Si apres avoir appuy6 sur une
marche) cuisson touche, on n'appuie pas sur Start (mise en marche) dans les 30 secondes qui suivent, la
fonction est annulee et I'heure s'affiche.
CANCEL Fonction de la La touche Cancel (annulation) desactive toutes les fonctions du four & I'exception de I'horloge,
(annulation) cuisini_re de la minuterie et du verrouillage des commandes.
BAKE (cuisson Cuissonau fouret 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
au four) rOtissage 2. Appuyer sur les touches numeriques pour regler une temperature autre que 350°F (175°C)
par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modifier la temperature, repeter les 6tapes Iet 2. Appuyer sur START (mise en marche)
ou attendre pendant 5 secondes pour que le changement puisse s'effectuer.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) apres avoir termin&
23
background
TOUCHE CARACTERIS- INSTRUCTIONS
TIQUE
BROIL (cuisson Cuisson au gril 1.
au gril) 2.
Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
Selectionner la temperature de cuisson au gril en appuyant sur 1 - elevee (500°F [260°C]),
2 - moyenne (450°F [232°C]) ou 3 -basse (400°F [204°C]). Le reglage par defaut est
"elevee".
3. Appuyer sur START (mise en marche), et laisser le four prechauffer pendant 5 minutes•
4. Placer les ustensiles de cuisine dans le four et laisser la porte ouverte & la position de butee
de cuisson au gril a 6" (15 cm).
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) apres avoir termin&
cuissoN ....
PAR Cuisson par 1, Appuyer une fois sur CONVECT (convection) pour selectionner la cuisson par convection,
CONVECTION convection deux fois pour !e retissage par convection ou 3 lois pour la cuisson au gril par convectionl
2. AppUYer sur !es touches numeriques pour regler une temperature autre que 350°F (177°C)
par tranches de 5_, entre 1700F et 500OF (77_C et 2600C).
3' AppUyer!sur START (mise en marche). La €0nversion automatiqUe redut la temperaturede
25 F(15 C).
4, P0ur modifier !a temperature repeter les #tapes i et 21AppUyer sur START (mise en marche)
ou attendre pendant 5 secondes pour que le changement puisse s effectuer.
SUr CANCEL (annuiation)apr#s aVoir terminel
KEEP WARM Maintien au Les aliments doivent _tre a la temperature de service avant d'etre places dans le four chauff&
(garder au chaud 1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
chaud) 2. Regler la temperature entre 145°F (63°C) et 190°F (88°C) en utilisant les touches
numeriques. La temperature par defaut est 170 ° (75°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) apres avoir termin&
START TIME Mise en marche La touche START TIME (heure de raise en marche)permet d entrer ! heure de demairage pour
(heure de raise diff_r_e une foncti0n assortie dune raise en marche differee.
en marche)
COOK TIME
(dur_e de
cuisson)
Cuisson minut_e
La cuisson minutee permet d'allumer le four a une certaine heure de la journee, d'effectuer une
cuisson pendant une duree determinee et/ou d'eteindre le four automatiquement. La mise en
marche differee ne doit pas _tre utilisee pour les aliments tels que pains et g&teaux, car ils
risquent de ne pas bien cuire.
Pour regler une cuisson minutee ou une cuisson minutee differee, voir la section "Cuisson
minutee".
RAPID Pr_chauffage Offre la duree de piechauffage !e plus rapide poUr la fonCtion BAKE (cuisson aU four)
PREHEAT rap de du four AppuYer sur RAP D PREHEAT (prechauffage rap de)
(pr_chauffage _" ; , _ .
raBidel z. Appuyer sur les _ouches numeriques comme indiqu6 par le texte derou!ant afin de
'- selectionner !a nouvelle temperaturel
Appuyer sur START (mise en marche).
Un signal s0nore retentit IorsqUe la temp#rature de prechauffage est atteintel Placer des
aliments dans le four.
REMARQUE : cette caracteiistique doit _tre uti!isee uniquement pour !a cUisson au four sur une
seule grille, Les grilles inutilisees doivent 6tre retirees avant le prechauffage rapidel On doit
utiliser une gri!!e standard pour la fonction de prechauffage haute puissance.
Si ie prechauffage poUi le progiamme de cuisson au foura dej& c0mmence, le piechauffage
rapide peut 6tre !anc6 directement en appuyant sur RAP!D PREHEAT (prechauffage rapide),
ZONE DE Zone de maintien Appuyer sur WARM ZONE ON (zone de maintien au chaud activee) pour selectionner I'element
MAINTIEN AU au chaud de maintien au chaud sur la table de cuisson, puis appuyer sur START (mise en marche).
CHAUD Appuyer sur WARM ZONE OFF (zone de maintien au chaud desactivee) pour eteindre I'element
ON/OFF de maintien au chaud.
(marche/arret)
WARMING tiroir-r_chaud Appuyer sur WARMING DRAWER (tiroir:reChaUd)pour selectionner la fonCtion de tiroir_
DRAWER (tiroir-(sur certains rechaud au reglage faible,
rechaud) modeles)
"_ _ 2. Pourselectionnerun reg!agedetemperaturesUperieur appUYerUnedeuxiemefoissur
ON/OFF WARMING DRAWER (tiroir-rechaud) pour un [eglage de temperature moyen ou une
(marche/arret} troisieme f0is pour un reg!age de temp#rature 61ev&
AppUYei sui START (raise en marche)poU r commencer ie prechaUffage du tiroir_rechaUd,
Laisser le tiroir_iechaud prechaUffer pendant 15 minutesl
5. Placer i aliment/les aliments Cuit(s) dans le tiroir_rechaud.
.................................................. 6, Appuyer sur WARMING DRAWER (tiroir-r_chaud) pour 6teindre 16!ement chauffant.
"i i " " I
Voir la section -I-ror, rechaud pour p us de renseignements.
24
background
TOUCHE CARACTERIS- INSTRUCTIONS
TIQUE
CLEAN Programme de Voir la section "Entretien de la cuisiniere".
(nettoyage) nettoyage
START (raise en Verrouillage des Aucune touche ne fonCtionne Ioisque !es c0mmande s sont veriouill6esl
marche) commandes du v6rifier que le four et la minuterie sont 6teintsl
appuyer Tour
endant 3 sec 2 Appuyer sur a touche START (m seen marche) pendant 3 secondes
p "
3, Si cette fonction est ac!iv6e, un signal sonore retentit et CONTROL LOCKED (tableau de
commande verrouille) s affiche.
4, a6peter pouid6veri0ui!ler,
SETTINGS Fonctions
(r_glages) d'utilisation du
four
Permet de personnaliser les signaux sonores audibles et le fonctionnement du four pour
convenir &vos besoins. Voir la section "Utilisation du four".
ENERGY SAVE Emp6che tout 1. Appuyer sur ENERGY SAVE (6c0nomie d'6nergie) pour changer le statut de I,affichage,
(_conomie affichage afin de ENERGySAVE ON (6conomie d 6nergie activ6) ou ENERGY SAVE OFF (6conomie
d'_nergie) r_duire la d 6nergie desact v6) defile sur I affichage.
consommatlon , , , , ,
.,. . " Si le mode d 6conomie d 6nergie est activ6, I affichage s 6teint apres 5 minutes d inactivit&
a energ_e
Appuyer su_ n importe quelle touche pour activer I affichagel Si! on d6sactive !e mode
d,6conomie d,6nergie, !,affichage reste a!lum6 en tout temps,
UTILISATIONDE LATABLEDE CUISSON
Risque d'incendie
Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est
termin_e.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
d_ces ou un incendie.
OFF
Les boutons de commande peuvent _tre regles & n'importe quelle
position entre HIGH (eleve) et LOW (bas). Pousser et tourner le
bouton au reglage.
I N'OUBLIEZ PAS : Lors de I'utilisation de la cuisiniere, toute |
I
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
I
Vitroc_ramique
La surface de cuisson rougeoie Iorsqu'un element est allum&
Certaines zones de la surface de cuisson peuvent ne pas
rougeoyer Iorsqu'un element est allum& Ceci correspond au
fonctionnement normal de la machine. II s'allume et s'eteint par
intermittence pour maintenir le niveau de chaleur selectionn&
II est normal que la surface de vitroceramique claire semble
changer de couleur Iorsque les zones de cuisson & la surface sont
chaudes. Lorsque le verre refroidit, il revient a sa couleur originale.
Nettoyer la table de cuisson apres chaque utilisation afin d'eviter
les egratignures, les piqQres et I'abrasion et pour entretenir la
surface de verre. Un nettoyant pour table de cuisson en
vitroceramique et un grattoir de table de cuisson sont aussi
recommandes pour les saletes tenaces. Ne pas utiliser des
produits de nettoyage abrasifs, des tampons de nettoyage ou des
produits chimiques agressifs. La trousse d'entretien de la table de
cuisson (piece n° 31605) contient tousles articles necessaires pour
nettoyer et entretenir votre table de cuisson en vitroceramique. Voir
la section "Entretien de la cuisiniere" pour plus de renseignements.
IMPORTANT : Pour eviter d'endommager la surface de la table de
cuisson et faciliter la depose des saletes, nettoyer la table de
cuisson apres chaque utilisation pour enlever toutes les saletes.
Ne pas ranger de bocaux ou de boites de conserve au-dessus
de la table de cuisson. La chute d'un objet Iourd ou dur sur la
table de cuisson pourrait la f_ler.
Afin d'eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
un couvercle chaud sur la table de cuisson. Lorsque la table de
cuisson refroidit, de I'air peut s'accumuler entre le couvercle et
la table de cuisson, et la vitroceramique pourrait se casser
Iorsqu'on enleve le couvercle.
Nettoyer des que possible tousles renversements et toutes les
saletes des aliments contenant du sucre sous n'importe quelle
forme. Laisser la table de cuisson refroidir legerement. Ensuite,
tout en portant des mitaines de four, nettoyer les
renversements tandis que la surface est encore tiede. Si on
laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que
celui-ci adhere & la surface et entra_ne de la corrosion et des
marques permanentes.
Afin d'eviter toute egratignure, ne pas faire glisser d'ustensiles
de cuisson sur la table de cuisson. Les fonds en aluminium ou
en cuivre et les finis rugueux des ustensiles de cuisson
pourraient laisser des egratignures ou des marques sur la table
de cuisson.
Ne pas faire cuire sur la table de cuisson du mai's souffle dans
des recipients preemballes en aluminium. IIs pourraient laisser
des marques d'aluminium qui ne peuvent _tre completement
enlevees.
Afin d'eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
des objets qui pourraient fondre, comme du plastique ou du
papier d'aluminium, toucher une partie quelconque de la table
de cuisson.
25
background
Afin d'eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas I'utiliser
en guise de planche a decouper.
Utiliser des ustensiles de cuisson environ de la meme taille que
la surface de cuisson. L'ustensile de cuisson ne doit pas
depasser de plus de 1/2"(1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
................. C
A. Zone de cuisson _ la surface
B. Ustensiles de cuisson/autoclave
C. Depassement maximum de V2" (1,3 cm)
Utiliser des ustensiles de cuisson &fond plat pour une meilleure
conduction de la chaleur et une meilleure utilisation de
I'energie. Les ustensiles de cuisson & fond arrondi, deforme,
cannele ou bossele pourraient causer un chauffage inegal et de
mauvais resultats de cuisson.
Verifier que le recipient est plat en plagant le bord plat d'une
regle en travers du fond du recipient. Lorsque I'on fait tourner la
regle, aucun espace ni aucune lumiere ne devraient 6tre
visibles entre celle-ci et le recipient.
Les ustensiles de cuisson & fond legerement cannele ou &
petites stries permettant I'expansion peuvent 6tre utilises.
S'assurer que les fonds des casseroles et poeles sont propres
et secs avant de les utiliser. Les residus et I'eau peuvent laisser
des dep6ts quand ils sont chauffes.
Afin d'eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas faire
cuire d'aliments directement sur la table de cuisson.
T6moin lumineux d'allumage de la table de cuisson
Le temoin lumineux d'allumage de la table de cuisson se trouve sur
le panneau de la console. Lorsque le bouton de commande sur le
panneau de la console est active, le temoin lumineux d'allumage
de la table de cuisson s'allume.
T6moin lumineux de surface chaude
Sur les modeles avec vitroceramique, le temoin lumineux de
surface chaude est situ6 sur le panneau de commande.
Le temoin de surface chaude reste allume tant qu'une surface de
cuisson est trop chaude pour 6tre touchee, meme apres que la
surface de cuisson soit eteinte.
1_16ment de cuisson _ double zone (sur certains modules)
L'element de cuisson & double zone offre une grande souplesse
d'utilisation en fonction de la taille des ustensiles de cuisson. La
dimension simple peut 6tre utilisee de la meme maniere qu'un
element ordinaire. La dimension double combine I'element simple
et I'element externe; elle est recommandee pour les ustensiles de
cuisson de plus grande taille.
OFF
o
A .............................o @...............B
1_16ment Triple Choice (_16ment _ triple choix)
L'element Triple Choice (element a triple choix) offre une souplesse
d'utilisation en fonction de la taille des ustensiles de cuisson. La
dimension simple peut 6tre utilisee de la meme maniere qu'un
element ordinaire. La dimension double et la dimension triple
combinent I'el6ment simple, I'el6ment double et I'element externe;
leur utilisation est recommandee pour les ustensiles de cuisson de
plus grande dimension, pour les grandes quantites de nourriture et
la preparation de conserves a la maison.
OFF
e
LOW High
A o @ .........................C
High Low
Low
A. Simple
B. Double
High
@
B
C. Triple
1_16ment d'6bullition rapide (sur certains modules)
L'el6ment d'ebullition rapide offre une grande souplesse
d'utilisation en proposant deux choix de cuisson/chauffage des
aliments. L'option d'ebullition rapide peut 6tre utilisee pour porter
plus rapidement des liquides & ebullition. On peut utiliser I'option
de chaleur plus faible pour la preparation des sauces, pour faire
dorer ou sauter des aliments et pour maintenir les aliments &
basse temperature. Utiliser des ustensiles de cuisson de taille
appropriee pour I'element d'ebullition rapide.
OFF
o
A Melt High B
A. Option de chaleur faible
B. Option d'ebullition rapide
EI6ment de fonte
La zone de cuisson Melt (faire fondre) offre plus de flexibilite gr&ce
& une grande gamme de reglages entre High (eleve) et Melt (faire
fondre). L'option High heat (chaleur elevee) peut 6tre utilisee pour
faire bouillir de petites quantites de liquide rapidement. Pour
reduire le reglage du niveau de puissance, tourner le bouton dans
le sens horaire. Le reglage Melt (faire fondre) a ete congu pour des
aliments delicats qui necessitent une temperature basse, comme
pour faire fondre du chocolat ou preserver la tenue des sauces.
Utiliser les ustensiles de cuisson de taille appropriee pour la zone
de cuisson Melt (faire fondre).
OFF
o
A Melt High ..........................B
High High
A. Simple
B. Double
A. Option Melt (faire fondre)
B. Option de chaleur 6levee
26
background
I_l_ment du centre de maintien au chaud
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Utiliser I'el6ment de zone de rechauffage pour table de cuisson pour
garder au chaud les aliments cuits. La duree maximale recommandee
pour maintenir la qualite des aliments est de une heure.
Ne pas I'utiliser pour chauffer des aliments froids.
Uel6ment de zone de maintien au chaud peut etre utilise seul ou
Iorsque n'importe quelle autre surface de cuisson est utilisee.
La zone de I'element de maintien au chaud ne rougeoie pas Iorsque
I'element s'allume (pendant I'allumage/l'extinction par
intermittence). Cependant, le temoin indiquant que I'element est
allume s'allume Iorsque I'element de zone de rechauffage est utilis&
N'utiliser que les ustensiles de cuisson et des plats
recommandes pour une utilisation avec le four et la table de
cuisson.
Couvrir tousles aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Lors du rechauffage de produits de boulangerie,
prevoir une petite ouverture pour laisser I'humidite s'echapper.
Pour eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser
de pellicule de plastique pour couvrir les aliments, car le
plastique risque de fondre.
Utiliser des mitaines de four ou des poignees pour retirer les
aliments.
o Warm Warm
o ®
: Zone On Zone Off
oo_o_e_o_e_o_e_o_e_o_e_o_e_oo_
Utilisation :
1. Pour le mettre en marche, appuyer sur WARM ZONE ON (centre
de maintien au chaud active), puis sur START (mise en marche).
2. Pour I'eteindre, appuyer sur WARM ZONE OFF (centre de
maintien au chaud desactive).
IMPORTANT : Ne pas laisser d'ustensile de cuisson vide sur une
surface de cuisson, un element ou un brQleur de surface chauds.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermetiquement et le
materiau doit etre d'epaisseur moyenne a forte.
Les finis rugueux peuvent egratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent etre utilises comme fond ou base
d'un ustensile de cuisson. Toutefois, Iorsqu'ils sont utilises comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur les grilles.
Le materiau d'un ustensile a une influence sur la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent
aux resultats de cuisson. Un fini antiadhesif a les memes
caracteristiques que son materiau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura les
proprietes de I'aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhesive ne doivent
pas etre utilises sous le gril.
Verifier que le recipient est plat en plagant le bord plat d'une r_gle
en travers du fond du recipient. Lorsque I'on fait tourner la regle,
aucun espace ni aucune lumiere ne devraient etre visibles entre
celle-ci et le recipient.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau d'ustensile de cuisson.
USTENSILE CARACTERISTIQUES
Aluminium Chauffe rapidement et uniformement.
Convient a tousles genres de cuisson.
Uepaisseur moyenne ou forte convient le
mieux pour la plupart des t&ches de
cuisson.
Fonte Chauffe lentement et uniformement.
Convient pour le brunissage et la friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
C_ramique ou
vitroc_ramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement, mais inegalement.
Les meilleurs resultats sont obtenus sur
les reglages de chaleur basse
moyenne.
Cuivre Chauffe tres rapidement et
uniformement.
Terre cuite Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des reglages de temperature
basse.
Acier _maill_ en Voir acier inoxydable ou fonte.
porcelaine ou
fonte _maill_e
Acier inoxydable Chauffe rapidement, mais inegalement.
Un fond ou une base d'aluminium ou de
cuivre sur I'acier inoxydable procure un
chauffage uniforme.
27
background
Utiliser des ustensiles de cuisson a fond plat pour obtenir de
meilleurs resultats de cuisson et une meilleure utilisation de
I'energie. Les ustensiles de cuisson doivent avoir la m_me taille
que la zone de cuisson indiquee sur la table de cuisson. L'ustensile
de cuisson ne doit pas depasser de plus de 1/2"(1,3 cm) hors de la
zone de cuisson.
La mise en conserve peut se faire sur une surface de cuisson lisse
en verre. Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues
periodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson ou des
el6ments entre les quantites prepar6es. Ceci permet aux dernieres
surfaces utilisees de refroidir.
Centrer I'autoclave sur la plus grande surface de cuisson ou sur
le plus grand element. Sur les tables de cuisson electriques,
I'autoclave ne doit pas depasser de plus de 1/2"(1,3 cm) hors
de la surface de cuisson ou I'element de cuisson.
Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson ou
deux elements a la fois.
Sur les modeles en vitroceramique, utiliser seulement des
boites de conserve & fond plat pour eviter d'endommager la
table de cuisson et les elements.
Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de
developpement agricole local, ou consulter les directives de
mise en conserve domestique de I'USDA. Les compagnies qui
fabriquent des produits pour la preparation de conserves
peuvent aussi offrir de I'aide.
UTILISATIONDU FOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est utilise
les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut entrainer
la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans
une autre piece fermee et bien aeree.
Affichage des commandes
L'affichage clignote Iorsqu'il est mis en marche ou apres une
coupure de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour
effacer. Lorsque le four n'est pas en marche, I'heure du jour est
affichee, sauf si la cuisiniere est au mode Energy Save (economie
d'energie). Le mode Energy Save desactive I'affichage. Les
temoins lumineux indiquent quelles fonctions sont activees.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un seul signal sonore
Appui sur une touche valide
Four prechauffe (signal sonore long)
Fonction entree
Rappel (sur certains modeles), signal se repetant & intervalles
d'une minute apres les signaux sonores de fin de programme
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin de programme
Appuyer sur la touche SE-i-i-INGS (reglages) pour modifier les
reglages des signaux sonores.
R_glages
De nombreuses caracteristiques du module de commande
peuvent _tre ajustees pour repondre & vos besoins. On effectue
ces changements a I'aide de la touche SETTINGS (reglages).
Utiliser la touche SE-i-i-INGS (reglages) pour faire defiler les
caracteristiques qui peuvent _tre modifiees. L'affichage passe au
reglage suivant & chaque pression supplementaire sur SETTINGS
(reglages). Apres avoir selectionne la caracteristique & modifier, le
tableau de commande demande a I'utilisateur d'effectuer la
manceuvre necessaire.
28
Une fois que I'on a sauvegarde le reglage en appuyant sur START
(mise en marche), le tableau de commande quitte "Settings" et
affiche I'heure. Les sections suivantes detaillent toutes les
modifications de caracteristiques.
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir du mode de Settings
(reglages).
Heure du jour de I'horloge
Cette horloge peut utiliser un programme de 12 ou 24 heures. Pour
la regler, voir "Horloge 12/24 heures" dans cette section.
Verifier que le four et la minuterie sont eteints.
Pour changer I'heure du jour :
1. Appuyer une fois sur SE-I-I-INGS (reglages). Apres 3 secondes,
"SET CLOCK-PUSH START TO CHANGE" (reglage de I'horloge
- appuyer sur Start pour modifier) sera affiche.
2. Appuyer sur START (raise en marche) pour afficher le reglage
actuel.
3. Appuyer sur "3" pour AM (heure du matin) ou "6" pour PM
(heure de I'apres-midi).
4. Appuyer sur les touches numeriques pour regler I'heure du jour.
5. Appuyer sur START (raise en marche).
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Commande de d_calage de temperature du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermometre pour mesurer la
temperature du four car I'ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes de I'element & fonctionnement
par intermittence.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four precedent, c'est
pourquoi la temperature peut _tre ajustee & vos besoins de
cuisson. Elle peut _tre modifiee en degres Fahrenheit ou Celsius.
background
Ajustement de la temp6rature du four :
1. Appuyer sur SETTINGS (reglages) jusqu'& ce que "TEMP
OFFSET" (ecart de temperature) s'affiche.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour afficher le reglage
actuel.
3. Appuyer sur la touche "3" pour augmenter la temperature par
tranches de 5°F (3°C), ou appuyer sur la touche "6" pour
diminuer la temperature par tranches de 5°F (3°C). La plage de
temperature doit se situer entre -30°F et +30°F (18°C a 18°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le reglage.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Fahrenheit et Celsius
Le four est pr6regl6 pour un affichage de la temperature en degres
Fahrenheit, mais on peut le permuter en degres Celsius.
Pour modifier :
1. Appuyer sur SE-i-i-INGS (reglages)jusqu'_ ce que "TEMP UNIT"
(unite de temperature) s'affiche.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour afficher le reglage
actuel.
3. Appuyer sur la touche "3" pour modifier le reglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le reglage.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
D6sactivation des signaux sonores
Desactive tousles signaux sonores, y compris le signal sonore de
fin de programme et les signaux sonores d'appui sur une touche.
Les signaux sonores de rappel restent actifs Iorsque tous les sons
sont d6sactives.
1. Appuyer sur SETTINGS (reglages) jusqu'& ce que "ALL
SOUNDS" (tousles signaux) s'affiche.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour afficher le reglage
actuel.
3. Appuyer sur la touche "3" pour modifier le reglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le reglage.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Signal sonore de fin de programme
Active ou desactive les signaux sonores qui retentissent _ la fin
d'un programme.
1. Appuyer sur SETTINGS (reglages) jusqu'a ce que "CYCLE
TONE END" (fin du signal de programme) s'affiche.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour afficher le reglage
actuel.
3. Appuyer sur la touche "3" pour modifier le reglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le reglage.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
D6sactivation des signaux sonores de rappel
Desactive les courts signaux sonores qui retentissent pendant
1 minute apres les signaux sonores de fin de programme.
1. Appuyer sur SETTINGS (reglages) jusqu'& ce que "REMINDER
TONE" (signal de rappel) s'affiche.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour afficher le reglage
actuel.
3. Appuyer sur la touche "3" pour modifier le reglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le reglage.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Signaux sonores d'appui sur une touche
Active ou desactive les signaux sonores Iorsqu'on appuie sur une
touche.
1. Appuyer sur SE-i-i-INGS (reglages) jusqu'a ce que "KEY PRESS
TONE" (signal de pression sur une touche) s'affiche.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour afficher le reglage
actuel.
3. Appuyer sur la touche "3" pour modifier le reglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le
reglage.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Timbre des signaux sonores
R_gle le timbre du signal sonore a bas ou 61eve.
1. Appuyer sur SE-i-i-INGS (reglages) jusqu'& ce que "TONE
PITCH" (tonalite) s'affiche.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour afficher le reglage
actuel.
3. Appuyer sur la touche "3" pour modifier le reglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le
reglage.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Mode d6mo
IMPORTANT : Ce mode est con(;u pour le personnel de vente en
rayon avec une alimentation de 120 Vet permet de presenter le
fonctionnement des caracteristiques du tableau de commande
sans pour autant activer les 61ements de chauffage. Si cette
caracteristique est activee, le four ne fonctionnera pas.
1. Appuyer sur SE-i-i-INGS (reglages) jusqu'a ce que "DEMO
MODE" (mode de demonstration) s'affiche.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour afficher le reglage
actuel.
3. Appuyer sur la touche "3" pour modifier le reglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le
reglage.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Arr6t au bout de 12 heures
La commande du four est r6glee pour eteindre le four
automatiquement 12 heures apr_s que le four a active une fonction
de cuisson ou de nettoyage. Ceci ne perturbera aucune fonction
de cuisson minutee ou differ6e.
1. Appuyer sur SE-i-i-INGS (reglages) jusqu'a ce que "12-HR
SHUT-OFF" (arr6t au bout de 12 heures) s'affiche.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour afficher le reglage
actuel.
3. Appuyer sur la touche "3" pour modifier le reglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le
reglage.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Horloge 12/24 heures
1. Appuyer sur SE-i-i-INGS (reglages)jusqu'_ ce que "12/24 HR"
s'affiche.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour afficher le reglage
actuel.
3. Appuyer sur la touche "3" pour modifier le reglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le
reglage.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Langues - Menu d'affichage d6roulant
Les options de langues sont I'anglais, I'espagnol et le fran£)ais.
1. Appuyer sur SE-i-i-INGS (reglages) jusqu'& ce que
"LANGUAGE" (langue) s'affiche.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour afficher le reglage
actuel.
3. Appuyer sur la touche "3" pour modifier le reglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le
reglage.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
29
background
Le mode Sabbat permet au four de rester sur un reglage de
cuisson au four jusqu'a ce qu'on I'eteigne.
Lorsque le mode Sabbat est active, tous les programmes de
cuisson et de nettoyage sont desactiv6s. Seul le programme de
cuisson au four fonctionne au mode Sabbat. Aucun signal sonore
ne retentit et I'afficheur n'indique pas les messages ou les
changements de temperature.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermee, la lampe du four ne
s'allume ou ne s'eteint pas et les el6ments de chauffage ne
s'allument ou ne s'eteignent pas immediatement.
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :
1. Ouvrir la porte du four.
2. Appuyer sur 7-8-9-6.
"SABBATH ON" (mode Sabbat active) ou "SABBATH OFF"
(mode Sabbat desactiv6) et "PRESS START TO ENTER"
(appuyer sur Start pour confirmer) apparaissent sur I'affichage.
3. Appuyer sur START pour changer I'etat affich&
4. Fermer la porte du four. Le mode Sabbat peut _tre utilise pour
la cuisson au four.
REMARQUE : Pour desactiver le mode Sabbat, rep6ter les
etapes 1 & 3 pour changer I'etat de "SABBATH ON" (mode
Sabbat active) a "SABBATH OFF" (mode Sabbat desactiv6).
Activation du mode Sabbat :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 350°F (177°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Pour une cuisson minutee au mode Sabbat, appuyer sur COOK
TIME (duree de cuisson), puis sur les touches numeriques pour
regler la duree de cuisson desir6e.
4. Appuyer sur SE-i-i-INGS (reglages), puis sur "7". "SAb" apparait
sur I'affichage.
R_glage de la temperature (Iorsque le mode Sabbat
fonctionne) :
1. Appuyer sur les touches numeriques comme indique par le
texte deroulant afin de selectionner la nouvelle temperature.
Aucune temperature n'apparait sur I'affichage.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
D_sactivation du mode Sabbat :
Appuyer sur SE-i-i-INGS (reglages), puis sur "7" pour revenir & la
cuisson au four traditionnelle ou appuyer sur CANCEL (annulation)
pour eteindre la cuisiniere.
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d'aluminium ou un rev_tement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
IMPORTANT : Afin d'eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson au
four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Ustensiles de cuisson
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d'un autre.
Le four a 7 positions pour une grille plate, comme indiqu_es dans
I'illustration precedente et le tableau suivant.
Position de la grille Type d'aliment
plate*
7 Cuire au gril/faire flamber les viandes,
les hamburgers, les steaks
Viandes grillees, volaille grillee,
poisson grille
Grilles
Placer les grilles avant d'allumer le four.
Ne pas deplacer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson se
trouvent dessus.
S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'& la butee d'arr_t, soulever le
rebord avant puis la retirer. Se servir de I'illustration et du tableau
suivants comme guide.
3ou4
2
La plupart des produits de
boulangerie, mets en sauce
Viandes r6ties
1 Gros r6tis ou volaille r6tie
*Si votre modele poss_de une grille encastree, les extremites
encastrees doivent _tre placees dans la position de grille au
dessus de la position souhaitee pour les aliments. Voir
I'illustration suivante.
A .....
E
30
A. Extr_mit_s de la grille en position 3
B. Aliments en position 2
IMPORTANT Ces positions de grille sont pour les grilles plates. Si
une grille encastree est utilisee, la position de la grille doit _tre
ajustee comme dans la figure precedente.
background
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 5 pour la
cuisson ordinaire.
Cuisson sur 2 grilles (par convection uniquement) : Utiliser les
positions de grille 2 et 5 ou 3 et 6.
Cuisson sur 3 grilles (par convection uniquement) : Utiliser les
positions de grille 1,4 et 7 ou 2, 4 et 6.
Cuisson au four de g&teaux sur 2 grilles
Pour des resultats optimaux Iors de la cuisson au four de g&teaux
sur 2 grilles, utiliser les grilles 2 et 5. Pour des resultats optimaux
Iors de la cuisson par convection de g&teaux sur 2 grilles, utiliser
les grilles 1 et 4. Placer les g&teaux sur les grilles comme indiqu&
Grille en deux pi_ces & section amovible
La grille en deux pieces a section amovible maximise I'espace.
Lorsque les deux pieces sont reliees, elles forment une grille pleine
largeur. La section amovible peut egalement _tre enlevee pour faire
de la place pour des gros aliments tels qu'une dinde ou des mets
en sauce. Ne pas placer plus de 25 Ib (11,3 kg) sur la grille en deux
pieces.
La section amovible peut aussi servir de grille de refroidissement
sur un comptoir.
A. Grille en deux pieces
B. Section amovible
II est possible de commander une grille en deux pieces. Voir la
section "Assistance ou service" pour placer une commande.
Utilisation des grilles :
1. Placer une grille pleine largeur dans la section inferieure du four
et placer la grille en deux pieces au-dessus.
2. Placer les gros aliments sur le c6te droit de la grille pleine largeur.
3. Placer les plats couverts plus profonds sur le c6te gauche de la
grille pleine largeur.
4. Placer les plats peu profonds sur la grille en deux pieces.
5. /_,la fin de la cuisson, retirer les aliments avec precaution.
A
A. Placer les plats peu profonds
sur la grille en deux pieces
B. Gros article plac_ sur le c6t_
droit de la grille pleine largeur
L'event du four permet I'evacuation de I'air chaud et de I'humidite
du four et ne doit pas _tre obstru6 ou couvert. Le fait d'obstruer ou
de couvrir I'event nuit a la circulation adequate de I'air et affecte les
resultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pros de I'event
du four des produits en plastique, en papier ou d'autres articles qui
pourraient fondre ou brQler.
31
background
Syst_me de gestion de la temperature ACCUBAKE TM
Le systeme ACCUBAKE TM contr61e electronic uement les niveaux
de chaleur du four durant le prechauffage et la cuisson afin de
maintenir une gamme precise de temperatures pour des resultats
de cuisson optimaux. Les elements de cuisson au four et au gril ou
brQleurs s'allument et s'eteignent par intermittence. Pour les
cuisinieres & convection, le ventilateur fonctionne pendant le
prechauffage et peut s'allumer et s'eteindre par intermittence
pendant de courts intervalles afin de fournir de meilleurs resultats.
Cette caracteristique est activee automatiquement Iorsque le four
est utilis&
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles comme
indique a la section "Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire d'attendre la
fin du prechauffage du four avant d'y placer I'aliment, sauf si la
recette le recommande.
Pr_chauffage
Lorsque I'on appuie sur START (mise en marche), le four
commence a prechauffer. Une fois que la temperature de 100°F
(38°C) est atteinte, la temperature affichee augmente au fur et &
mesure de I'augmentation de la temperature reelle du four.
Lorsque la temperature de prechauffage est atteinte, un signal
sonore est emis et la temperature selectionnee apparait sur
I'afficheur. Le temps necessaire pour prechauffer le four & 350°F
(177°C) est d'approximativement 10 a 15 minutes, selon le modele.
Certains facteurs peuvent avoir un impact sur la duree de
prechauffage : la temperature ambiante, la temperature de depart
du four et le nombre de grilles installees. Pour reduire la duree de
prechauffage, on peut retirer les grilles inutilisees avant de
prechauffer le four.
Pr_chauffage rapide
La fonction Rapid Preheat (prechauffage rapide) peut servir &
reduire la duree de prechauffage. Durant le prechauffage rapide,
seule une grille devrait se trouver dans le four. Les autres grilles
doivent _tre retirees avant de demarrer le prechauffage rapide.
Appuyer sur RAPID PREHEAT (prechauffage rapide) et suivre les
instructions du module de commande du four, ou appuyer tout
simplement sur RAPID PREHEAT (prechauffage rapide) si le
prechauffage a dej& commence. Le programme de prechauffage
doit _tre termine avant de placer de la nourriture dans le four et doit
seulement _tre utilise pour une cuisson qui utilise une seule grille.
Une fois le programme de prechauffage rapide termine, le four
commence un programme normal de cuisson au four.
Laisser la porte ouverte a la position de butee du gril a 6" (15 cm)
pour assurer une temperature de cuisson au gril adequate.
Prechauffer le four pendant 5 minutes avant d'y placer des
aliments, & moins que la recette ne recommande autre chose.
Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four.
REMAROUE : Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le
four est utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
Le changement de temperature Iors de la cuisson au gril permet un
contr61e plus precis de la cuisson. Plus le reglage du gril est bas,
plus la cuisson est lente. Les morceaux epais et de forme
irreguliere de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux a des
reglages de gril plus bas. Utiliser les grilles 6 ou 7 pour la cuisson
au gril. Consulter la section "Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson" pour plus d'informations.
Lors de la cuisson au gril en utilisant un reglage bas ou moyen,
I'element de cuisson s'allume et s'eteint par intermittence afin de
maintenir une temperature adequate.
Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille.
La lechefrite est congue pour laisser s'ecouler les jus et aider
eviter les eclaboussures et la fumee.
II est possible de commander une lechefrite. Consulter la
section "Accessoires" pour plus d'informations.
La cuisson par convection TimeSavor TM Plus fait fonctionner le
brQleur de cuisson au four, le brQleur de cuisson au gril et les
elements de convection par intermittence tandis que le ventilateur
fait circuler I'air chaud. Ce deplacement de I'air chaud aide
maintenir une temperature constante dans tout le four, permettant
de cuire les aliments plus uniformement, en plus de donner des
surfaces et du pain croustillants tout en conservant I'humidit&
IMPORTANT La cuisson a convection permet de cuire la majorite
des aliments a une temperature plus basse ou moins Iongtemps.
Cette cuisiniere reduit automatiquement les temperatures reglees
du four de 25°F (15°C) pour la cuisson a convection.
Durant la cuisson par convection, les elements de cuisson au four,
cuisson au gril et cuisson par convection s'allument et s'eteignent
par intermittence pour maintenir la temperature du four tandis que
le ventilateur fait circuler I'air chaud.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le
ventilateur s'eteint immediatement. II s'allume a nouveau Iorsque la
porte du four est fermee.
REMARQUE La porte du four doit _tre fermee pour la cuisson au
gril par convection.
Cuisson par convection TimeSavor TM Plus
Pour la cuisson au four, la cuisson au gril ou le r6tissage par
convection, entrer la temperature de cuisson au four normale. La
commande reduit automatiquement la temperature reglee du four
de 25°F (15°O).
Options de cuisson par convection
Cuisson au four par convection - Cuisson au four sur plusieurs
grilles ou cuisson au four de biscuits, de pains, mets en sauce,
tartes, tourtes et g&teaux.
R6tissage par convection - Poulets ou dindes entiers, legumes,
r6tis de porc, r6tis de bceuf.
Cuisson au gril par convection - Des morceaux plus epais ou
inegaux de viande, de poisson ou de volaille.
32
background
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
R_glage d'une cuisson minut_e :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) ou appuyer une fois sur
CONVECT (cuisson par convection) pour la cuisson au four par
convection ou deux fois sur CONVECT pour le r6tissage par
convection.
2. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que celle qui est affichee.
3. Appuyer sur COOKTIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
4. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree de
cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche). L'afficheur presente le
compte & rebours de la duree. Lorsque la duree est ecoul6e, le
four s'eteint automatiquement.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'afficheur.
R_glage d'une cuisson minut_e diff_r_e :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) ou appuyer une fois sur
CONVECT (cuisson par convection) pour la cuisson au four par
convection ou deux fois sur CONVECT pour le r6tissage par
convection.
2. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que celle qui est affichee.
3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
4. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree de
cuisson.
5. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche). Le temoin
lumineux de I'heure de mise en marche/mise en marche
differ6e du four s'allume.
6. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer le nombre
d'heures et/ou de minutes dont on souhaite differer I'heure de
mise en marche.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four s'allume
automatiquement. Les reglages de temperature et/ou de duree
peuvent etre modifies en tout temps apres avoir appuye sur Start
(mise en marche) en repetant les etapes 1 & 7. Lorsque la duree de
cuisson reglee est ecoulee, le four s'eteint automatiquement.
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'afficheur.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Le tiroir-rechaud est ideal pour garder des aliments cuits et chauds
& la temperature de service. On peut aussi I'utiliser pour le
rechauffage des pains et des p&tisseries.
On peut placer differents types d'aliments dans le tiroir-rechaud en
meme temps. Pour les meilleurs resultats, ne pas y garder les
aliments plus de 1 heure. Pour les quantites plus petites, les pizzas
ou les aliments sensibles & la chaleur tels que les ceufs, ne pas les
garder plus de 30 minutes.
Les aliments doivent etre & la temperature de service avant d'etre
places dans le tiroir-rechaud. Les pains, p&tisseries et tartes aux
fruits peuvent etre chauffes & partir de la temperature ambiante.
Sortir les aliments des sacs de plastique et les placer dans un
contenant allant au four. Couvrir les aliments avec un couvercle ou
du papier d'aluminium.
Ne pas les couvrir avec une pellicule de plastique.
Les plats de service et les assiettes qui vont au four vides peuvent
etre rechauffes pendant que le tiroir-rechaud prechauffe. Consulter
toujours les recommandations du fabricant des recipients avant de
chauffer les ustensiles de cuisson.
Avant d'utiliser le tiroir-rechaud, laver le plateau du fond du tiroir au
savon et & I'eau. Voir la section "Nettoyage general".
Utilisation :
1. Appuyer sur WARMING DRAWER (tiroir-rechaud) pour
selectionner la fonction de tiroir-rechaud au reglage faible.
2. Pour selectionner un reglage de temperature superieur,
appuyer une deuxieme fois sur WARMING DRAWER (tiroir-
rechaud) pour un reglage de temperature moyen ou une
troisieme fois pour un reglage de temperature elev&
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le
prechauffage du tiroir-rechaud.
4. Laisser le tiroir prechauffer pendant 15 minutes.
5. Placer I'aliment/les aliments cuit(s) dans le tiroir-rechaud.
6. Appuyer sur WARMING DRAWER (tiroir-rechaud) pour
eteindre I'element chauffant.
Le tiroir-rechaud fonctionne & des temperatures d'environ 140°F
(60°C) (faible), 160°F (71°C) (moyenne), 180°F (82°C) (elevee).
33
background
ENTRETIENDELACUISINIERE
i_(!!_::_,_A_'i:_i_ti_!
( AquaLift TM
technology
La technologie AquaLift TM est une solution de nettoyage novatrice
qui utilise la chaleur et I'eau pour debarrasser le four des produits
renverses cuits en moins d'une heure. Cette nouvelle technologie
de nettoyage est une alternative a basse temperature et sans
odeurs aux options traditionnelles de nettoyage automatique.
Laisser le four refroidir et atteindre la temperature ambiante avant
d'utiliser le programme de nettoyage. Si la temperature de la cavite
du four est superieure & 200°F (93°C), "OVEN COOLING" apparait
sur I'afficheur et le programme de nettoyage ne s'activera pas
avant que la cavite ait refroidi.
Nettoyage :
1. Retirer toutes les grilles et tous les accessoires de la cavite du
four et essuyer I'exces de salet& Utiliser une spatule en
plastique pour enlever les saletes faciles a enlever.
2.
Verser 2 tasses (16 oz [500 mL]) d'eau distillee ou filtree dans le
fond du four vide et fermer la porte du four.
/
/
IMPORTANT : Ne pas utiliser des produits chimiques ou
d'autres additifs avec I'eau. Ne pas ouvrir la porte du four au
cours du programme de lavage. L'eau au fond du four est
chaude.
3. Appuyer sur CLEAN (nettoyage) et ensuite sur START (mise en
marche) sur le tableau de commande du four.
4. Accorder 40 minutes pour le nettoyage et le refroidissement.
Un signal sonore vous avertit Iorsque le programme de
nettoyage est termin&
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) a la fin du programme. On
peut appuyer sur CANCEL & tout moment pour arreter le
programme de nettoyage.
6.
Enlever I'eau residuelle et les saletes delogees avec une
eponge ou un chiffon immediatement apres la fin du
programme de nettoyage. La plupart de I'eau initiale contenue
dans 2 tasses (16 oz [500 mL]) restera dans le four apres la fin
du programme de nettoyage. S'il reste encore des saletes,
laisser une petite quantite d'eau dans le fond du four pour
faciliter le nettoyage.
/
7=
S'il reste des saletes, les enlever avec une eponge & gratter
douce ou une spatule en plastique. Des programmes de
nettoyage supplementaires peuvent etre lances pour aider & se
debarrasser des saletes tenaces.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de nettoyants & four. L'utilisation
de produits chimiques, y compris les nettoyants & four qu'on
trouve sur le marche, ou des spatules metalliques, pourrait
causer des dommages permanents & la surface en porcelaine
qui se trouve a I'interieur du four.
REMARQUES :
La cuisiniere doit etre alignee de fagon & s'assurer que la
surface du fond de la cavite du four est couverte par I'eau au
debut du programme de nettoyage.
Pour des resultats optimaux, utiliser de I'eau distillee ou filtree.
L'eau du robinet pourrait laisser des dep6ts mineraux sur le
fond du four.
Avant d'enlever I'eau residuelle et les saletes delogees & la fin
du programme de nettoyage, inserer un chiffon ou un essuie-
tout entre I'extremite inferieure de la porte du four et I'avant du
chassis, afin d'empecher I'eau de se deverser sur le devant de
la cuisiniere et le plancher.
Les saletes cuites & travers plusieurs programmes de cuisson
seront plus difficiles & enlever avec le programme de
nettoyage.
Les eponges & gratter non abrasives ou les tampons
nettoyeurs en gomme (sans nettoyants) peuvent etre efficaces
pour le nettoyage des parois de la cavite du four, de la porte du
four et du fond du four pour les saletes difficiles. Pour de
meilleurs resultats, mouiller les tampons et les eponges avant
de les utiliser.
Executer un programme de nettoyage supplementaire pour les
saletes tenaces.
Le nettoyant pour appareils menagers de cuisine affresh TM et le
nettoyant pour table de cuisson affresh TM peuvent etre utilises
pour nettoyer le fond du four, ses parois et sa porte Iorsque le
four a termine le programme de nettoyage et que sa temperature
est redevenue ambiante. Consulter la section "Accessoires"
pour obtenir des renseignements sur la commande.
Des ensembles de nettoyage technologique AquaLift TM
peuvent etre obtenus en commandant la piece numero
W10423113RR Voir la section "Accessoires" pour plus
d'informations.
Pour obtenir de I'aide concernant la technologie AquaLift TM,
appeler le 1-877-258-0808 ou visiter notre site Web
http://whr.pl/aqualift.
34
background
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les etiquettes
des produits de nettoyage. Pour des informations
complementaires, vous pouvez consulter la section Service & la
clientele de notre site Web sur www.whirlpool.ca.
Du savon, de reau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes sauf indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN I_MAIL VITRIFII_ (sur certains
modeles)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la cuisiniere
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant & vitre, nettoyant doux liquide ou tampon & recurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique car le
frottement pourrait en effacer les chiffres.
Nettoyant pour cuisine et appareils electrom6nagers affresh TM -
Piece numero W10355010 (non inclus) :
Voir la section "Accessoires" pour plus de renseignements.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modeles)
REMARQUE : Afin d'eviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons & recurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de nettoyants pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou essuie-
tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydables pourraient subir
des dommages, m_me pour une seule utilisation ou en cas
d'utilisation limitee.
M6thode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh TM -- Piece n°
W10355016 (non inclus) :
Voir la section "Accessoires" pour plus de renseignements.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
PEINTURE MI_TALLIQUE (sur certains modeles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants javellises, de
produits antirouille, d'ammoniaque ou d'hydroxyde de sodium
(soude) car la surface peinte pourrait se tacher.
VITROCERAMIQUE (sur certains modeles)
M6thode de nettoyage :
Utiliser le nettoyant pour table de cuisson affresh TM piece numero
W10355051 et le grattoir pour table de cuisson piece numero
WA906B pour nettoyer et eliminer les taches de la table de
cuisson. Utiliser regulierement le protecteur de table de cuisson
piece numero 31463B afin d'eviter toute accumulation de taches,
egratignures, piqQres et eraflures dans le but d'entretenir la table
de cuisson et ainsi faciliter les nettoyages ulterieurs. Ces articles
peuvent _tre commandes comme accessoires. Voir la section
"Accessoires" pour plus de renseignements. Le grattoir pour table
de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir
dans un endroit hors de portee des enfants.
Ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs, d'agent de
blanchiment, de produit antirouille ou d'ammoniaque car ces
produits peuvent endommager la surface.
Souillure I_g_re a mod_r_e
Nettoyer avec des essuie-tout ou une eponge propre et
humide. Pour nettoyer de petites taches, on doit utiliser le
nettoyant et le tampon & recurer.
Renversements de mati_res sucr_es (gel_es, confiseries,
sirop)
Nettoyer avec le grattoir pour table de cuisson et le nettoyant
pour table de cuisson. Gratter les renversements de matieres
sucrees Iorsque la table de cuisson est encore chaude. II est
sugger6 de porter des mitaines de four pour nettoyer la table
de cuisson.
Souillure _paisse, rayures fonc_es, piqQres et d_coloration
Nettoyer & I'aide du nettoyant pour table de cuisson ou d'un
nettoyant non abrasif et du tampon & recurer.
Aliments brQl_s ayant attach_
Nettoyer & I'aide du tampon & recurer, du nettoyant et du
grattoir pour table de cuisson.
Marques m_talliques provenant de I'aluminium et du cuivre
Nettoyer a I'aide du nettoyant pour table de cuisson et du
tampon & recurer des que la table de cuisson a refroidi. Les
marques ne disparaftront pas totalement, mais apres plusieurs
nettoyages, elles deviendront moins apparentes.
Petites _raflures et abrasions
Utiliser le nettoyant pour table de cuisson et du tampon &
recurer pour les eraflures. Les eraflures et les abrasions
n'affectent pas la performance de cuisson et apres plusieurs
nettoyages, elles deviendront moins apparentes.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d'eviter d'endommager les commandes de la table de cuisson,
ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de
nettoyant pour four.
Afin d'eviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de
commande. Lors de la reinstallation des boutons, s'assurer que
chaque bouton est & la position OFF (arr_t).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
M_thode de nettoyage :
Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTI_RIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
Afin d'eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de
chiffons de lavage rugueux ou d'essuie-tout abrasifs.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant pour cuisine et appareils 61ectromenagers affresh TM -
Piece numero W10355010 (non inclus) :
Voir la section "Accessoires" pour plus de renseignements.
GRILLES DU FOUR
M6thode de nettoyage :
Tampon en laine d'acier
Si les grilles sont ternies et glissent difficilement, appliquer une
legere couche d'huile veg6tale sur les glissieres pour faciliter le
glissement des grilles.
TIROIR DE REMISAGE OU TIROIR-RI_CHAUD (sur certains
modules)
Verifier que le tiroir de remisage ou le tiroir-rechaud est vide et froid
avant de proceder au nettoyage.
M6thode de nettoyage :
Detergent doux
35
background
CAVITEDU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants & four.
Les renversements alimentaires doivent _tre nettoyes Iorsque le
four a refroidi. A des temperatures elev6es, les aliments reagissent
avec la porcelaine et cette reaction peut entrainer la formation de
taches, d'un film de silice, de piqQres ou de legeres taches
blanches.
M6thode de nettoyage :
Programme de nettoyage : Voir d'abord "Programme de
nettoyage".
ELEMENTS EN SPIRALE (sur certains modeles)
M6thode de nettoyage :
Chiffon humide : s'assurer que les boutons de commande sont
desactives et que les elements sont froids.
Ne pas nettoyer ni immerger dans I'eau. Les saletes brQlent Iorsque
les elements sont chauffes.
CUVETTES DES BRULEURS (sur certains modeles)
Avant de retirer ou de remplacer les elements en spirale et les
cuvettes des brQleurs, s'assurer qu'ils sont froids et que les
boutons de commande sont a la position OFF (arr_t).
Retirer I'element en spirale en poussant le bord de I'element en
spirale vers le receptacle. Le soulever suffisamment pour le
degager de la cuvette du brQleur. Retirer I'element en spirale en le
tirant tout droit hors du receptacle. Soulever la cuvette de brQleur
et la retirer.
M6thode de nettoyage :
Cuvettes de breleurs chrom_es
Laver frequemment dans une eau moussante tiede. (11n'est pas
recommande de laver les cuvettes chromees au lave-vaisselle.) On
peut utiliser un produit de nettoyage moderement abrasif et un
ustensile de recurage en plastique pour eliminer les taches tenaces.
Pour des cuvettes tres sales, placer un morceau d'essuie-tout
imbibe d'ammoniaque sur les taches et laisser tremper pendant
une courte duree. Frotter ensuite doucement avec un ustensile de
recurage en plastique.
SURFACE SOUS LA TABLE DE CUlSSON (sur certains
modeles)
La table de cuisson & element en spirale peut _tre soulevee pour un
acces facile au-dessous de la table pour le nettoyage. Soulever la
table de cuisson par les deux coins avant jusqu'& ce que le support
s'emboite.
M6thode de nettoyage :
Nettoyant a vitre, nettoyant doux liquide ou tampon _ recurer
non abrasif.
Nettoyant pour cuisine et appareils electromenagers affresh TM -
Piece numero W10355010 (non inclus) :
Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.
Afin d'eviter d'endommager la cuisiniere, ne pas retirer la table de
cuisson.
GRILLES DU FOUR
M6thode de nettoyage :
Tampon en laine d'acier
Si les grilles sont ternies et glissent difficilement, appliquer une
legere couche d'huile vegetale sur les glissieres pour faciliter le
glissement des grilles.
TIROIR DE REMISAGE OU TIROIR-RECHAUD (sur certains
modules)
Verifier que le tiroir de remisage ou le tiroir-rechaud est vide et froid
avant de proceder au nettoyage.
M6thode de nettoyage :
Detergent doux
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil electromenager. Avant le remplacement, s'assurer que le
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de
commande sont & la position d'arr_t.
Remplacement :
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique.
2.
3.
4.
5.
Tourner le couvercle en verre de I'ampoule a I'arriere du four
dans le sens antihoraire et I'enlever.
Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire pour I'enlever de la
douille.
Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
9;" _ ...................... _.............. "i_ ....... { ............
....... _: s .................... _e ..........
La prise de 120 V pour appareils electromenagers situee sur la
console de commande peut _tre utilisee pour des appareils
electromenagers portatifs places sur le comptoir a c6te de la
cuisiniere.
La prise fonctionne independamment et n'est pas affectee par les
reglages des commandes de la cuisiniere.
REMARQUE : Ne pas placer d'appareils electromenagers portatifs
sur la table de cuisson. L'appareil electromenager portatif risque
d'etre endommage si la table de cuisson est chaude.
Disjoncteur de prise pour appareil _lectrom_nager :
Le disjoncteur de prise pour appareil electromenager de votre
cuisiniere est situee & c6te de la prise. Son intensite nominale est
de 12 amperes.
Si le disjoncteur s'ouvre, il peut _tre reenclenche en appuyant sur
le commutateur. II est possible que quelques minutes s'ecoulent
avant que le disjoncteur ne soit refroidi et puisse se reenclencher.
36
background
#
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou consulter notre site Web et le service a la clientele
afin d'_viter le coQt d'une visite de service.
www.whirlpool.com
Fonctionnement
CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Rien ne fonctionne Le cordon d'alimentation Brancher sur une prise reliee a la terre.
electrique est debranch&
Un fusible domestique est grille Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
ou le disjoncteur est ouvert, probleme persiste, appeler un electricien.
La cuisiniere est en mode Sabbat. Voir la section "Mode Sabbat".
La table de cuisson ne
fonctionne pas
Chaleur excessive autour des
ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson
Les r_sultats de cuisson ne
sont pas les r_sultats pr_vus
Le bouton de commande est mal
regl&
La cuisiniere est en mode de
demonstration.
Ustensiles de cuisson n'ayant pas
la bonne taille
Le bouton de commande est
regl6 sur un niveau de chaleur
incorrect.
Enfoncer le bouton avant de le tourner a un reglage.
Le mode de demonstration va desactiver I'el6ment du centre de
maintien au chaud. Voir "Mode de demonstration" dans la
section "Commandes electroniques du four".
Utiliser un ustensile de cuisson & peu pros de la meme
dimension que la surface de cuisson, I'element ou le brQleur de
surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas depasser de plus de
1/I' (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
Voir la section "Utilisation de la table de cuisson".
La cuisiniere n'est pas d'aplomb. Regler I'aplomb de la cuisiniere. Voir les instructions
d'installation.
Le four ne fonctionne pas
Le ventilateur de convection ne
fonctionne pas
La temperature du four est trop
_lev_e ou trop basse
Les t_moins lumineux du four
clignotent
Des messages s'affichent
II y a des d_p6ts min_raux au
fond du four apr_s le
programme de nettoyage
La commande electronique du
four est mal reglee.
Delay Start (mise en marche
differee) est reglee.
Le verrouillage des commandes
du four est regl&
La cuisiniere est en mode de
demonstration.
La porte est ouverte.
II faut ajuster le calibrage de la
temperature du four.
La temperature a ete changee en
Fahrenheit ou Celsius.
Maintenance necessaire (les
temoins lumineux du four
clignotent)
Panne de courant (l'afficheur
indique une heure clignotante)
Code d'erreur (l'afficheur indique
une lettre suivie d'un numero)
L'eau du robinet a ete utilisee
durant le programme de
nettoyage.
Voir la section "Commandes electroniques du four".
Voir la section "Cuisson minutee".
Voir la caracteristique de la touche de verrouillage des
commandes a la section "Guide des caracteristiques".
Le mode demonstration desactivera tousles elements
chauffants. Voir "Mode de demonstration" dans la section
"Commandes electroniques du four".
Fermer la porte du four. Voir la section "Cuisson par
convection".
Voir "Commande de temperature du four" dans la section
"Commandes electroniques du four".
Voir "Fahrenheit et Celsius" dans la section "Commandes
electroniques du four".
Voir "Affichage de commande" dans la section "Commandes
electroniques du four". Si le(s) temoin(s) lumineux clignote(nt)
toujours, faire un appel de service. Voir la page de couverture
pour des renseignements de contact.
Effacer I'affichage. Sur certains modeles, regler de nouveau
I'horloge au besoin. Voir la caracteristique de touche "Horloge"
& la section "Guide des caracteristiques".
Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) pour effacer
I'affichage. Voir "Affichage de commande" dans la section
"Commandes electroniques du four". S'il reapparaTt, faire un
appel de service. Voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
Utiliser de I'eau distillee ou filtree pour le programme de
nettoyage.
Utiliser un chiffon imbibe de vinaigre pour enlever les dep6ts.
Utiliser ensuite un chiffon humidifie pour completement enlever
tout residu de vinaigre.
37
background
PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Les r_sultats de cuisson au four
ne sont pas les r_sultats pr_vus
La cuisiniere n'est pas d'aplomb. Les dep6ts mineraux s'accumulent sur les surfaces seches du
fond du four durant le programme de nettoyage. Regler
I'aplomb de la cuisiniere. Voir les instructions d'installation.
Utiliser un chiffon imbibe de vinaigre pour enlever les dep6ts.
Utiliser ensuite un chiffon humidifie pour completement enlever
tout residu de vinaigre.
Regler I'aplomb de la cuisiniere. Voir les instructions
d'installation.
La cuisiniere n'est pas d'aplomb.
Le reglage de temperature etait Verifier la recette dans un livre de recettes fiable.
incorrect.
La temperature du four est mal Voir "Commande de temperature du four" dans la section
calibree. "Commandes electroniques du four".
Le four n'a pas ete prechauff& Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".
Les grilles ont ete positionnees de Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
fa£_oninappropriee, cuisson".
La circulation d'air est insuffisante Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
autour des ustensiles de cuisson, cuisson".
Le melange est distribue de fa£_on Verifier que la p&te est repartie uniformement dans le plat.
inegale dans la casserole
Brunissage plus fonce des Diminuer la temperature du four de 25°F (15°C), ou deplacer la
aliments & cause d'ustensiles de grille plus haut dans le four.
cuisson plus ternes ou plus
fonces.
Brunissage moins prononce des Deplacer la grille a une position moins elevee dans le four.
aliments & cause d'ustensiles de
cuisson brillants ou plus clairs
Une duree de cuisson incorrecte a Ajuster la duree de cuisson.
ete utilisee.
La porte du four n'a pas ete Verifier que les ustensiles de cuisson n'empechent pas la porte
fermee, de se fermer.
La porte du four a ete ouverte L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la chaleur
durant la cuisson, du four s'echapper et peut necessiter des durees de cuisson
plus Iongues.
La grille est trop proche du Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four.
brQleur de cuisson, ce qui fait que
les elements cuits au four sont
trop bruns a la base.
Les croQtes de tarte brunissent Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la croQte
trop t6t. et/ou reduire la temperature de cuisson du four.
L'echelle de temperature a ete
changee de Fahrenheit & Celsius.
Les aliments sont trop cuits ou brQles meme aux basses
temperatures. Voir "Fahrenheit et Celsius" dans la section
"Commandes electroniques du four".
38
background
ACCESSOIRES
Pour les accessoires, consulter notre site Web www.whirlpool.com/cookingaccessories.
Ensemble d'entretien de la table de
cuisson
(modeles avec vitroceramique)
(comprend le nettoyant, le protecteur, le
grattoir et les tampons d'application)
Commander la piece numero 31605B
Protecteur de table de cuisson
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece numero 31463B
Chiffons pour acier inoxydable
affresh TM
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece numero W10355049
Nettovant pour table de cuisson
affresh TM
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece numero W10355051
Nettoyant pour acier inoxydable
affresh TM
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece numero W10355016
Nettoyant pour cuisine et appareils
m_nagers affreshTM
Commander la piece numero W10355010
Trousse de nettoyage AquaLift TM
Commander la piece numero
W10423113RP
Grattoir pour table de cuisson
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece numero WA906B
Nettoyant et poli pour granite
Commander la piece numero W10275756
Nettoyant pour la grille & gaz et le
plateau d'_gouttement
Commander la piece numero 31617A
Plaque & frire Gourmet
Commander la piece numero 4396096RB
Grille du four standard
Commander la piece numero W10179196
Grille de four en deux pi_ces
Commander la piece numero W10205524
Grille de four & capacit_ maximale
Commander la piece numero W10289145
L_chefrite et grille en porcelaine
Commander la piece numero 4396923
L_chefrite et grille de retissage de
qualit_ sup_rieure
Commander la piece numero W10123240
www.whirlpool.com/broilerpan
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITleE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre fourni par une
compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, cette
garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente
garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Whirlpool.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est congu pour etre
repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
39
background
CLAUSE D'EXONI=RATION DE RESPONSABILITI= AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA R¢:PARATION
PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COM.PRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE ET
D'APTITUDE ,_,UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU ,_,LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E PAR LA LOI.
WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS
NE PERME-i-i-ENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DURC:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONF#RE DES DROITS
JURIDIQUES SPC:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION ,_,
UNE AUTRE.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique. 2/09
Pour des informations supplementaires sur le produit, visiter www.whirlpool.ca
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numero ci-dessous.
Preparez votre numero de modele au complet. Vous trouverez les numeros de modele et de serie sur I'etiquette situee sur le ch4ssis du
four, derriere la partie superieure droite de la porte du four.
Pour assistance ou service, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire & Whirlpool en soumettant toute question ou probleme & I'adresse suivante :
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre d'eXperience & la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour reference ulterieure.
W10392933A
© 2011 Whirlpool Corporation.
All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
10/11
Printed in U..S.A.
Imprime aux E.-U.

Specifications

Indexed Terms: Electric Range

Whirlpool YWFE710H0BE1 Questions and Answers