Maytag MBF2255KEQ Official Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model MBF2255KEQ.

The file format is pdf, 104 pages, you can download this manual here .

background
MAYI'AG
® _erg_trp_ TM
Bottom Freezer
2
Form No. A/01/06
Installation ................................... 3-10
Temperature Controls .............. 11-14
Fresh Food Features ................. 15-17
Freezer Features ....................... 18-19
Part No. 12828151
www.maytag.com
I Cleaning ................... 23-26
Operating Sounds .......................... 27
Troubleshooting ........................ 28-30
Warranty & Service ........................ 33
Guide d'utUisation et
d'entretien ........................................ 34
Guia de uso y cuidado .................. 70
¢2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
background
ImportnntSnfet¥Instructions
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining or operating appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
This appliance is equipped with a three-prong
grounded plug for your protection against possible
electrical shock hazards. It must be plugged into a
properly grounded wall receptacle. Where a standard
two-prong wall receptacle is encountered, it is the
personal responsibility and obligation of the customer
to have it replaced with a properly grounded three-
prong wall receptacle. Do not, under any
circumstances, cut or remove the third (ground)
prong from the power cord. Do not use an adapter
plug.
Power supply cord with
three-prong grounded plug
Properly
grounded type
wall receptacle
background
ImportnntSnfet¥Instructions
SAVE TH ESE I NSTRUCTIONS
background
Your refrigerator was packed carefully for shipment.
Remove and discard shelf packaging and tape. Do not
remove the serial plate.
Leveling
To enhance the appearance and maintain performance,
the refrigerator should be leveled per instructions
below.
Location
Do not install refrigerator near oven, radiator or other
heat source. If not possible, shield refrigerator with
cabinet material (contact a qualified contractor).
Do not install where temperature falls below 55° F
(12° C) or rises above 110° F (43° C). Malfunction may
occur at this temperature.
Refrigerator is designed for indoor household
application only.
Measuring the Opening
When installing your refrigerator, measure carefully.
Allow 'f2" space at top and '/;' space behind the machine
compartment cover (located in the rear) for proper air
circulation.
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling
procedure under Leveling.
Important: If refrigerator is to be installed into a recess
where the top of the refrigerator is completely covered,
use distance from floor to top of hinge cap to verify
proper clearance.
Notes:
Complete any required water supply connection
before leveling.
Some models only have adjustment screws (A).
Materials Needed:
_" hex head driver
Carpenter's level.
1. Remove toe grille.
Grasp firmly and pull ......J
outward to unclip.
2. Using hex head driver, turn
the front adjustment screws (A) on each side to
raise or lower the front of the refrigerator (see
illustration below).
Transporting Your Refrigerator
NEVER transport refrigerator on its side. If an upright
position is not possible, lay refrigerator on its back.
Allow refrigerator to sit upright for approximately 30
minutes before plugging it in to assure oil returns to
the compressor. Plugging the refrigerator in
immediately may cause damage to internal parts.
Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not over-tighten. Over-tightening
restraints may dent or damage outside finish.
.
.
C C
Using the hex head driver, turn each of these
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of
the refrigerator.
Using a carpenter's level, make sure front of
refrigerator is '/4" (6 ram) or '/2bubble higher than
back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
Turn stabilizing legs (C) clockwise until firmly
against floor.
Turn adjustment screws (A) counterclockwise to
allow the full weight of the refrigerator to rest on
the stabilizing legs.
Replace the toe grille.
Align the toe grille mounting clips with the lower
cabinet slots.
Push the toe grille firmly until it snaps into place.
background
Installation
Door and Drawer Removal
Some installations require door/drawer removal to
transport the refrigerator to its final location.
Materials Needed:
Phillips screwdriver
5/,,, hex head driver
3/;, hex head driver
1. Unplug power cord from power source.
2. Remove toe grille and bottom bracket cover(s)
(see page 3).
3. Remove top hinge cover from
refrigerator door by removing Phillips
screw and retain screw and cover for
later use.
4. Unscrew _,_" hex head screws from top
hinge to remove hinge and retain all
screws for later use.
5. Lift refrigerator door from center
hinge pin.
For swing freezer door models only: Hold
freezer door while removing hinge pin
with a -_" hex head driver. Remove door
from bottom hinge and retain hinge pin
for later use.
For pullout freezer drawer models
only: Remove plastic sleeve, if
present. Remove center hinge
pin with a _,_" hex head driver.
Retain hinge pin and plastic
sleeve for later use.
Remove Phillips screws to
remove center hinge and
retain all screws for later
use.
Remove bottom hinge or
stabilizing bracket with _8" _
hex head driver and retain _C_/
screws for later use. Lift out bottom
hinge pin (on freezer door models).
If your model has a pullout freezer
drawer, see page 5 for drawer removal
instructions.
background
Pullout Freezer Drawer
(select models)
Materials Needed:
Phillips screwdriver
To Remove:
1. Pull drawer open to full extension.
2. Tilt the lower basket
forward and lift to remove.
3. On each white drawer
bracket is a basket cradle
with two snap attachments.
To release each cradle,
unlatch the snaps by
pushing them inward,
away from the side
bracket. Lift the cradles
off of the rails.
/4. Remove Phillips screw
from each of the drawer
slides (select models).
5. Lift top of drawer front
to unhook the drawer
from the slides. Lift
door front out to
remove.
To Install:
1. Pull both rails out to
full extension.
2. While supporting
door front, hook
supports into slots
located on inside of
each slide.
Note: All four drawer bracket supports must be in
the proper slots for the drawer to function properly.
.
/4.
.
Lower door front into final position.
Replace and tighten Phillips screws that were
removed from the drawer slides (select models).
Place the basket cradles back onto the drawer
slides. Align basket cradle snaps with the slots on
the drawer brackets and press each cradle toward
the bracket until it clicks.
Basket cradle
6. Tilt the lower basket front down and set it down
into the basket cradles.
I
background
Reinstallation of the Doors
Materials Needed:
Phillips screwdriver
5/,;, hex head driver
Remove center mullion screws with 5/,,, hex head
screwdriver.
Freezer door models: Remove bottom mullion
screws with 3/;, hex head driver.
1. Install hinge assemblies:
Install top hinge loosely with -_,_"hex head screws.
Install center hinge with Phillips screws.
Freezer door models: Install bottom hinge with
3/,, hex head screws.
2. Freezer door models: Insert bottom hinge pin.
Locate bottom hinge hole closest to
outside edge of cabinet, and insert
bottom hinge pin. Replace any door
shims, if present.
3. Freezer door models: Place hinge
side of freezer door on bottom hinge
pin and hold freezer door upright
while installing center hinge pin with
_/,5"hex head driver.
Replace plastic sleeve.
Replace any applicable door shims.
Make sure the hinge pin is installed tightly.
4. Place hinge side of refrigerator door on center hinge
pin.
5. While holding refrigerator door
upright, tighten down top hinge
with _/,5"hex head driver and
replace hinge cover.
Door Reversal
In some installations, reversing the door swing allows
for more convenient access to stored items. Both doors
can be reversed on freezer door models and the fresh
food door is reversible on freezer drawer models.
Materials Needed:
Flat screwdriver
Phillips screwdriver
5/,,, hex head driver
3/;, hex head driver
1. Remove door(s) (see page 4).
2. Transfer cabinet plugs and cabinet
screws to opposite side of cabinet.
Remove cabinet plugs with flat
blade of screwdriver tip wrapped in masking tape.
4. Install handles (see pages
6-8).
3. Transfer door stops from bottom edge of fresh food
door and freezer door, if applicable, to opposite
side of door edge.
Use a Phillips screwdriver _. ............
for removal and installation.
5. Reinstall the door(s).
Handles
Note: If not installed, the handle is located in the
interior of the fresh food compartment or attached
to the back of your refrigerator.
Remove and discard handle packaging and tape.
Handle design varies from refrigerator to refrigerator.
Please reference the appropriate instructions for your
model below.
Fresh Food Handles
Standard Front Mount Handle
Materials Needed:
Phillips screwdriver
5/,,, hex head driver
To Install:
1. Remove '/4" hex head screws from
door face with hex head driver, and
Phillips screw from top of door.
If reversing door, remove door plugs
from opposite side of door and insert
in screw holes.
2. Align handle holes with screw holes on
door face and secure with two door face
screws from step 1.
ConL
background
3. Locate handle trim in literature pack and
install over top and bottom of handle, as
illustrated.
Secure top handle trim with remaining
screw removed in step 1.
Snap bottom trim over bottom portion
of handle.
To Remove:
1. Remove top handle trim by removing top
handle screw.
Retain trim and screw for later
replacement.
2. Pry bottom handle trim from handle with
screwdriver flat blade wrapped in
masking tape.
Retain trim for later replacement.
3. Remove two hex head screws.
Retain screws for later replacement.
Side Mount Handle
Materials Needed:
Phillips screwdriver
To Install:
1. Remove screws from the side of the
door.
2. Align the side mount handle with the
predrilled holes in the door panel.
3. Insert the screws in the sequence as
shown.
Lowe r
Handle
4. Ensure the door handle is snug to the
door panel.
To Remove:
Reverse installation procedure.
iii
Freezer Handles
Partial-Width Handle
Materials Needed:
Phillips screwdriver
To Install:
1. Install handle by fastening with
screws removed from edge of door.
If reversing freezer door, remove
door plugs from top edge of door
and insert into screw holes.
To Remove:
1. Remove handle screws with Phillips
screwdriver and retain screws for
later use.
Front Mount Plastic Freezer Handle
Notes:
There is a slight curve to
this style of freezer
handle.
For proper installation, be
sure handle is oriented as
shown.
To Install:
1. Align door handle
clips to the studs
attached to the
freezer door.
2. Ensure the large
hole in the
mounting clip is
positioned to the
right on both ends
of the handle.
Handle Door Stud
3. Rotate the handle so that the handle is flat against
the door.
4. Grasp the handle firmly and slide handle to the
right.
To Remove:
1. With both hands, firmly grasp the handle toward
the right side.
2. Slide toward the left, lift and remove from the
surface.
background
Metal Handle
Materials Needed:
3/32"Allen wrench
Gloves to protect hands
I Note: Metal handles can scratch doors.
To Remove:
Loosen set screws in handle using 3/3;'Allen
wrench.
Repeat the procedure on all screws.
To Replace:
Align handle with the mounting posts.
Apply upward pressure to the handle and hold.
Fully tighten all set screws to secure handle in
place.
I
background
Installation
Connecting the Water Supply
([select models)
Materials Needed:
'/4"outer diameter flexible copper tubing
Shut-off valve (requires a '/4" hole to be drilled into
water supply line before valve attachment)
Adjustable wrench (2)
'/_" hex nut driver
Notes:
Use copper tubing only for installation. Plastic is
less durable and can cause damage.
Add 8' to tubing length needed to reach water
supply for creation of service loop.
.
.
Create service loop with
copper tubing (minimum 2'
diameter). Avoid kinks in the
copper tubing when
bending the service loop. Do
not use plastic tubing.
Remove plastic cap from water valve
inlet port.
2' diameter
minimum
.
Place brass nut (A) and sleeve (B)
on copper tube end as illustrated.
Reminder: Do not use an old
sleeve. The nut and sleeve are
provided in the Use and Care
packet.
.
Place end of copper tubing into
water valve inlet port. Shape
tubing slightly. Do not kink - so
that tubing feeds straight into inlet
port.
-B
background
Installation
5. Slide brass nut over sleeve and screw
nut into inlet port.
Place adjustable wrench on nut
(1) attached to plastic waterline
and maintain position.
Using second adjustable wrench
turn the lower nut (2)
counterclockwise and fully
tighten while holding the upper
nut in place.
Important: Do not over-tighten. Cross-threading
may occur.
Pull on tubing to confirm
connection is secure.
Connect tubing to frame
with water tubing clamp (C)
and turn on water supply.
Check for leaks and correct
if necessary. Continue to
observe the water supply
connection for two to three
hours prior to moving the
refrigerator to its permanent
location.
7. Monitor water connection for 24 hours. Correct
leaks, if necessary.
Alternate connection (select models)
Materials Needed:
'/4" outer diameter flexible copper tubing
Shut-off valve (requires a '/4" hole to be drilled into
water supply line before valve attachment)
Adjustable wrench
'//' hex nut driver
Notes:
Use copper tubing only for installation. Plastic is
less durable and can cause damage.
Add 8' to tubing length needed to reach water
supply for creation of service loop.
2. Remove plastic cap from water
valve inlet port.
Place brass nut (A) and sleeve (B)
on copper tube end as illustrated.
Reminder: Do not use old sleeve.
The nut and the sleeve are
provided in the use and care
A
packet.
Place end of copper
tubing into water valve
inlet port. Shape tubing
slightly. Do not kink -
so that tubing feeds straight into inlet
port.
5. Slide brass nut over sleeve and screw nut
into inlet port. Tighten nut with wrench.
Important: Do not over-tighten. Cross
threading may occur.
Pull on tubing to confirm connection is
@
secure. Connect tubing to frame with ....
water tubing clamp (C) and turn on E
water supply. Check for leaks and correct
if necessary. Continue to observe the
i
water supply connection for two to three
hours prior to moving the refrigerator
to its permanent location.
7. Monitor water connection for 24 hours.
Correct leaks, if necessary.
1. Create service loop with copper
tubing (minimum 2' diameter).
Avoid kinks in the copper tubing
when bending the service loop.
Do not use plastic tubing.
2' diameter
10
background
TemperatureControls
Dial Temperature Controls
(select models)
The controls are located at the top front of the
refrigerator and freezer compartments.
Note: The freezer control turns the cooling system
on. Neither section will cool if freezer control is set
to OFF.
Adjusting the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 20
for instructions on checking compartment
temperature.
Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
Refrigerator Control
Freezer Control
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator in, set the controls.
To adjust the controls, turn the control knob to the
left or right as desired.
The temperature control range for both
compartments is 1 through 7 (coldest).
Set the Freezer control on 4.
Allow 2/4 hours for temperatures to stabilize.
Changing either control will have some effect on the
temperature of the other compartment.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm Turn the Refrigerator control
to next higher number.
Refrigerator too cold Turn the Refrigerator control
to next lower number.
Freezer too warm Turn the Freezer control to
next higher number.
Freezer too cold Turn the Freezer control to
next lower number.
Turn refrigerator OFF Turn the Freezer control to
OFF.
Note: Turning freezer control to OFF stops cooling
in both compartments. It does not shut off power to
the refrigerator.
Set the Refrigerator control on 4.
Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before
adding food.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
11
background
TemperatureControls
Touch Temperature Controls
(select models)
The controls are located at the top front of the
refrigerator compartment.
Control
Adjusting the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 20
for instructions on checking compartment
temperature.
Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator in, set the controls.
_+_ii
Pressing the or pads adjusts the controls
to the desired setting.
The temperature control range for both
compartments is 1 through 7 (coldest).
Set the Freezer control on 4.
Set the Refrigerator control on 4.
Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before
adding food.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Allow 24 hours for temperatures to stabilize.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm
Refrigerator too cold
Freezer too warm
Freezer too cold
Turn refrigerator OFF
Set the Refrigerator control
to next higher number by
pressing the :_ pad.
Set the Refrigerator control
to next lower number by
pressing the _ pad.
Set the Freezer control to
next higher number by
ressin the pad.
P g
Set the Freezer control to
next lower number by
pressing the ; i_i pad.
Press the Refrigerator or
Freezel _ pad until a
dash (-) appears in the
display.
12
background
TemperatureControls
Triple Cool Climate Control
(select models)
The control is located at the top front of the fresh food
compartment.
Control
Speed Ice
When activated, Speed Ice reduces the freezer
temperature to the optimum setting for 2/4 hours in
order to produce more ice. Important: When the
Speed Ice feature is in operation, the _ and _z_ pads
for the freezer control will not operate.
13
F_eezer _efn_er_to_ /
Initial Temperature Setting
Temperatures are preset at the factory at 38 ° F (3° C)
in the fresh food compartment and 0° F (-17 ° C) in the
freezer compartment.
Adjusting the Control
24 hours after adding food, you may decide that one or
both compartments should be colder or warmer. If so,
adjust the control as indicated in the Temperature
Control Guide below.
The first touch of the _-+_ or _Z_ pads shows the
current temperature setting.
The display will show the new setting for
approximately three seconds, and then return to the
actual temperature currently within that
compartment.
Do not change either control more than one degree
at a time. Allow temperature to stabilize for 24 hours
before making a new temperature adjustment.
Temperature Control Guide
Refrigerator too cold
Refrigerator too warm
Freezer too cold
Freezer too warm
Turn refrigerator OFF
Set the Refrigerator control
to next higher number by
pressing the _+_ pad.
Set the Refrigerator control
to next lower number by
pressing the _._ pad.
Set the Freezer control to
next higher number by
pressing the _+_ pad.
Set the Freezer control to
next lower number by
pressing the _ pad.
Press the Freezer_:_ pad
until OFF appears in the
display. Press either the
Freezer or Refrigerator
_:_ pad to turn back on.
Vacation Mode
The Vacation Mode feature causes the freezer
to defrost less frequently, conserving energy. The
Vacation Mode indicator light will illuminate when the
feature is activated. To deactivate, press the Vacation
Mode pad again OR open either door. The indicator
light will go off.
Notes:
Door openings will not deactivate Vacation Mode
for approximately one hour after activation.
If vacationing for more than a few days, see the
Preparing for Vacation section, page 26.
Temp Alarm
The Temp Alarm system will alert you if the
freezer or fresh food temperatures exceed normal
operating temperatures due to a power outage or
other event. When activated, the Temp Alarm light will
illuminate.
If the freezer or fresh food temperatures have
exceeded these limits, the display will alternately show
the current compartment temperatures and the highest
compartment temperatures reached when the power
was out. An audible alarm will sound repeatedly.
Press the Temp Alarm pad once to stop the audible
alarm. The Temp Alarm light will continue to flash and
the temperatures will alternate until the temperatures
have stabilized.
To turn off Temp Alarm, press and hold the Temp
Alarm pad for three seconds. The indicator light will
go off.
Door Alarm
The Door Alarm will alert you when one of the
doors has been left open for five continuous minutes.
When this happens, an audible alarm will sound every
few seconds until the door is closed OR the Door
Alarm pad is pressed to deactivate the feature.
background
TempermureControls
Max Cool
When activated, Max Cool causes the fresh
food and freezer temperatures to drop to the minimum
settings on the control. This cools down the
refrigerator and freezer after extended door openings
or when loading the refrigerator or freezer with warm
food. Important: When the Max Cool feature is in
operation, the_+_b and _-_ pads for the refrigerator
and freezer controls will not operate.
To activate, press the Max Cool pad. Max Cool will
deactivate automatically after 12 hours, OR press the
Max Cool pad to deactivate the feature.
User Preferences
Access the User Preferences menu to:
Activate or turn off Super Cool (select models)
Change the temperature display from °F to °C
Enable or disable audible alarms.
Adjust the light level at which the Dispenser Auto
Light will illuminate (when this feature is activated
on the ice and water dispenser) (select models)
Activate the Sabbath Mode
Super Cool (CO) (select models)
When Super Cool is ON, an air-mixing fan in the fresh
food compartment is activated to improve air flow and
temperature control. To save energy, this feature may
be deactivated by choosing OFF.
Temperature Display (F_C)
Change the display to show temperatures in degrees
Fahrenheit or degrees Celsius.
Alarm (AL)
When the Alarm mode is OFF, all audible alarms will
be disabled until the feature is turned on.
Auto Light Level Selection (LL) (select models)
This setting adjusts the light level at which the
dispenser light will illuminate when the sensor detects
that the light levels in the room are low. Setting 1 is
the darkest light level setting, setting 9 is the lightest
light level setting. Important: The Auto Light (select
models) must be activated on the ice and water
dispenser control to take advantage of this option.
Sabbath Mode (SAB)
When the Sabbath Mode is ON, all control lights and
the night light will be disabled until the feature is
turned OFE This feature does not disable the interior
lights. Press any pad to restore the control lights.
To access the User Preferences menu, press and hold
the Door Alarm pad for three seconds. When in the
User Preferences mode, a short title for the feature will
appear in the Freezer temperature display and the
feature status will appear in the Refrigerator display.
1. Use the Freezer up and down control to scroll
through the features.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
the refrigerator is first started, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
2. When the desired feature is displayed, use the
Refrigerator up and down control to change the
status.
3. When changes are complete, press the Boor Alarm
pad for three seconds OR close the refrigerator
door.
14
background
FreshFoodFeotures
Shelves
Your refrigerator has either Spill-Catcher TM or non-
sealed Shelves. The Spill-Catcher TM shelves have a spill
retainer edge which allows for easier clean up and
some are equipped with the EasyGlide TM slide out
feature. To slide out (select models), grasp the front of
the shelf and pull forward. Push in the shelf to return
to the original position.
To Remove a Shelf:
Slightly tilt up the
front and lift up the
rear of the shelf, then
pull the shelf straight
out.
To Lock the Shelf Into Another Position:
Tilt up the front edge of the shelf.
Insert the hooks into the desired frame openings and
let the shelf settle into place.
Be sure the shelf is securely locked at the rear.
Elevator TM Shelf
The fresh food compartment is equipped with an
Elevator TM Shelf.
This shelf can be adjusted up or down without having
to be unloaded of its contents. To adjust an Elevator TM
Shelf, pull out the knob on the crank handle. Rotate
the crank clockwise to raise the height of the shelf, and
counterclockwise to lower the height of the shelf.
I Note: Do not raise the shelf to the very top of the
vertical rails, as the shelf may become jammed.
To Remove:
Completely unload the shelf and pull the shelf forward.
When the shelf stops, press up on the tabs located
underneath its outside edges, then continue pulling
forward, clear of the frame.
To Install:
Align the shelf to the frame and push it all the way
back. (There is no need to depress the tabs for
reinstallation).
In ordinary use, the Elevator TM Shelf frame assembly
does not require removal. Though unlikely, and not
recommended, the correct removal procedure is as
follows:
To Remove:
Unload the shelf completely.
Remove glass shelf by pulling forward. When shelf
stops lift up and continue pulling forward.
Manually move the two rear latches toward the shelf
center.
While supporting the entire shelf and frame from
underneath, lift slightly and rotate the assembly
approximately 30 ° to allow the rear mechanism to
clear the vertical rear side rails.
The entire assembly can then be moved forward and
clear of the refrigerator compartment.
To Install:
Reverse the removal procedure. Be sure the shelf is
in a level position.
When the sliding shelf is pushed to the rear, it will
reposition the rear latches to their correct operating
position.
(style may vary)
FrameAssembly
Slide Out
EasyGlide r'`Shelf
15
background
FreshFoodFeotures
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.
To Remove the Crisper Top:
Remove crisper drawers as indicated.
Place hand under the frame to push up the glass. Lift
glass out.
Lift frame from refrigerator liner rails.
To Install:
Repeat above instructions in reverse order.
Door Storage
Dairy Compartment
The Dairy Compartment provides
convenient door storage for
spreadable items such as butter
and margarine. This compartment can be moved to
different locations to accommodate storage needs. To
use the dairy compartment, raise the cover.
To Remove:
Raise the cover, pull upward and tilt out.
To Install:
Reverse above procedure.
Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet
storage needs.
To Remove:
Slide bucket up and pull straight
out.
To Install:
Slide bucket in and down until firmly seated in the
door liner.
Full-Width Door Shelf
Full-Width Door Shelf removes for easy cleaning.
To Remove:
Slide shelf up and pull
straight out.
i
To Install:
Reverse above
procedure.
Storage Drawers
Snack Drawer (select models) ,_=
@
The Snack Drawer can be used for . _1
of miscellaneous items or __'j_,_
storage
extra produce. _%. _.,_
q
To Remove: "__
Pull drawer out to full extension. Tilt up front
of drawer and pull straight out.
To Install:
Insert drawer into frame rails and push back into
place.
Humidity-Controlled Crisper Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controls
The Crisper Controls regulate the amount of humidity
in the crisper drawer. Slide the control towards the
FRUIT setting when storing produce with outer skins.
Slide the control towards the VEGETABLES setting
when storing leafy produce.
VEGETABLES FRUITI
HUMIDITY CONTROLLED
To Remove:
Pull drawer out to full extension. Tilt up front of
drawer and pull straight out.
To Install:
Insert drawer into frame rails and push back into
place.
I
Note: For best results, keep the crisper drawers [
tightly closed.
I
16
background
FreshFoodFemures
Temperature-Controlled Drawer
(select models)
The Wide-N-Fresh TM dell drawer is a full-width drawer
with adjustable temperature control. This drawer can
be used for large party trays, dell items, beverages or
miscellaneous items.
There is a temperature control which adjusts the
amount of cold air allowed into the drawee The
control is located on the right side of the drawer.
Depending on your model, it is either on the front of
the drawer or under the lid.
Set the control to cheese or _ to provide a normal
refrigerator temperature. Set the drawer on the
meats or _ setting when a temperature colder than
the main refrigerator compartment is desired. Use the
coldest setting when storing meats.
Notes:
Cold air directed to the drawer can decrease
refrigerator temperature. Refrigerator control may
need to be adjusted.
Do not place leafy vegetables in the drawer.
Colder temperatures could damage leafy produce.
To Remove:
Lift lid (select models). Pull drawer out to full
extension. Tilt up front of pantry and pull straight out.
To Install:
Push metal glide rails to the back of the refrigerator
(select models). Place drawer onto rails and slide
drawer back until it falls into place.
Some models feature a divider to organize the drawer
into sections.
To Remove:
Pull drawer completely out and raise the front of the
divider to unhook it from the rear wall of the drawer
and lift it out.
To Install:
Hook back of divider over rear wall of the drawer and
lower into place.
Can Rack (select models)
The Can Rack slides out from
underneath the Spill-Catcher TM
shelf. It holds up to twelve 12-
ounce beverage cans.
To Remove:
Pull rack out to full extension. Tilt up the front of rack
and pull straight out.
To Install:
Insert rack into frame rails and push back into place.
Accessories
Wine Trivet/Can Rack (select models)
The Wine Trivet/Can Rack
accessory fits in the Wide-N-
FresM Mdeli drawer or on a shelf.
Bottles or cans can be laid
crosswise, or a single bottle may be
laid in the center depression.
Wine Rack (select models)
The Wine Rack provides a place
for horizontally storing wine. The
rack can also hold an egg carton.
Position the rack to rest on the
left hand side of a refrigerator
shelf (this rack cannot be
positioned on an Elevator TM shelf).
Egg Cradle
The Egg Cradle (style may vary/select models) holds a
"dozen-plus" eggs. It can be removed to carry to work
area or to be washed.
17
background
FreezerFeatures
Automatic Ice Maker
(select models)
I ote: Energy rating guides that are posted on the
refrigerator at the time of purchase do not include
optional ice maker energy usage.
Some models are automatic ice maker ready. The
number of the appropriate ice maker kit is IC11B. The
kit contains installation instructions and water
connection instructions.
Other models have a factory installed ice maker.
Connect the ice maker to the water supply as
instructed on pages 9-10. Proper water flow and a
level refrigerator are essential for optimal ice
maker performance.
Operating Instructions
Confirm ice bin is in place and ice maker arm is
down.
After freezer section reaches
approximately 0° F (-17° C), ice
maker fills with water and begins
operating. You will have a complete
harvest of ice approximately every
three hours.
Allow approximately 24 hours after installation to
receive first harvest of ice.
Discard ice created within first 12 hours of operation
to verify system is flushed of impurities.
Stop ice production by raising ice maker arm until
click is heard.
Ice maker will remain in the off position until arm is
pushed down.
The first one or two batches will probably contain
undersized and irregular cubes because of air in the
supply line.
When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the sensor arm, shutting the ice maker off.
Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage bin
and the water valve may click or "buzz" occasionally.
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.
Beverages and foods should not be placed in the
ice storage bin for quick chilling. These items can
block the sensor arm, causing the ice maker to
malfunction.
Turn off (arm up) the ice maker when the water
supply is to be shut off for several hours.
To Remove the Ice Bin:
Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dumping ice while the bin is removed, turn
the ice maker off by raising the sensor arm.
To Install the Ice Bin:
Reverse the above procedure. Turn the ice maker on
by lowering the sensor arm.
If the ice is not used frequently, the ice cubes will 18
background
19
FreezerFeatures
Shelves and Baskets
Models with swing freezer door:
Freezer Shelf (select models)
Select models have a shelf divider.
To Remove:
Pull shelf out to full
extension. Tilt up front of
shelf and pull straight out.
To Install:
Insert shelf into freezer liner rails and push to back
of compartment.
Wire Basket (select models)
To Remove:
Pull basket out to full
extension. Tilt up front of
basket and pull straight out.
To Install:
Insert basket into freezer liner rails and push back
into place.
Freezer Door Shelf (select models)
The Freezer Door Shelf provides
convenient storage for frozen food
items in freezer door.
To Remove:
Lift shelf from side liner tabs and pull
out.
To Install:
Fit ends of shelf on liner tabs and slide down.
Models with pullout freezer drawer:
Upper Wire Basket
To Remove:
Pull upper basket out to full extension and lift out to
remove.
To Install:
Slide upper basket into freezer. Make sure that rear
of basket hooks behind rail catch.
Note: Freezer Drawer Models: See page 5 for
lower basket and complete pullout drawer
instructions.
Accessories
Ice Cube Tray (select models)
The Ice Cube Tray provides an area to freeze cubes for
manual dispensing of ice.
To release ice cubes from tray, hold
tray upside down over a storage
container and twist both ends of
tray until cubes release.
Ice Service Rack (select models)
The Ice Service Rack holds the
ice cube tray.
To Install:
Slide L-shaped groove of shelf
down over back wall screw. Push rack back until
screw is stopped in L-shaped groove (1). Slide front
portion of shelf over front wall screw (2).
To Remove:
Perform above steps in reverse order.
background
FoodStorageTips
Fresh Food Storage
The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 34° and 40° F (1 ° and 4° C} with an
optimum temperature of 37° F (3° C}. To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the
refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature
is above 40° F (4° C} adjust the controls as explained
on pages 11-14.
Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
The crisper drawers trap humidity to help preserve
the fruit and vegetable quality for longer time periods
see page 16.
Sort fruits and vegetables before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables}. Drain
vegetables well before storing.
Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not Occur,
Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan}. Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself. De
net try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.
Dairy Food
Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
Frozen Food Storage
The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0° F (-17 ° C}. To check the
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 2/4
hours. If the temperature is above 0 ° F (-17 ° C},
adjust the control as described on pages 11-14.
A freezer operates more efficiently when it is at least
two-thirds full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn}.
Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 21 and 22 for
approximate storage times.
20
background
FoodStorageTips
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality
of the food when purchased.
DAI RY PRODUCTS
Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover.
Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly. Do
not return unused portions to
original container. Do not freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly.
spread and cheese food
Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese 1 to 2 months 4 to 6 months Wrap tightly.
(Swiss, Cheddar and Parmesan) May become Cut off any mold.
crumbly
EGGS
Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down.
Leftover yolks or whites 2 to 4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
FRUITS
Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples
at 60 ° to 70° F (16° to 21 ° (3).
Bananas 2 to 4 days 6 months Ripen at room temperature before
(whole/peeled) refrigerating. Note: Bananas darken
when refrigerated.
Pears, plums, avocados 3 to/4 days Not recommended Ripen at room temperature before
refrigerating. Note: Avocados darken
when refrigerated.
Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before
refrigerating.
Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature before
refrigerating.
Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60° to 70° F (16° to
21° (3). If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase.
Use quickly.
21
background
FoodStorageTips
VEGETABLES
Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods.
cauliflower, green peas, Leave peas in pods.
lima beans, onions, peppers
Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods
and refrigerate in the crisper.
7 to 10 days Not recommended
Carrots, parsnips, beets and
turnips
Lettuce
POULTRY and FISH
Chicken and turkey, whole
Chicken and turkey, pieces
Fish
1 to 2 days
1 to 2 days
1 to 2 days
12 months
9 months
2 to 6 months
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
MEATS
Bacon 7 days 1 month
Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to 4 months Fresh meats can be kept in original
packaging for refrigeration.
Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months
half 5 days 1 to 2 months
slices 3 days 1 to 2 months
Luncheon meat 3 to 5 days 1 to 2 months Unopened, vacuum-packed luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Pork, roast 3 to 5 days 4 to 6 months
Pork, chops 3 to 5 days 4 months
Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months
Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months
Veal 3 to 5 days 4 to 6 months
Frankfurters 7 days 1 month Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa
State University
22
background
andCleaning
Textured Doors
and Exterior
Cabinet Interior
Stainless Steel Doors and
Exterior [select models)
I M PC RTANT:
Damage to stainless steel
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
products warranty.
Door Gaskets
Condenser Coil
Remove base grille to access
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator.
Accessories
Shelves, buckets,
drawers, etc.
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
A dishwasher
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in
1 quart (1 liter) warm, soapy water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth
or sponge.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent fingerprints, follow
with Stainless Steel Magic Spray (part no.
20000008").
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth
or sponge.
Use a vacuum cleaner hose nozzle.
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachment.
Follow removal and installation instructions
from appropriate feature section.
Allow accessories to adjust to room
temperature. Dilute mild detergent and use a
soft, clean cloth or sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices.
Rinse surfaces with clean, warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid
spots.
* To order, call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-688-8408 Canada.
23
background
andCleaning
Removing Odors From
Refrigerator
1. Remove all food and turn the refrigerator OFF.
2. Disconnect power to the refrigerator.
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions on page 23.
4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
five minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers and jars.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent recurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator and return food to
refrigerator.
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
If odor is still present:
1. Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled
newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
Energy Saving Tips
Avoid overcrowding refrigerator shelves. This reduces
air circulation around food and causes refrigerator to
run longer.
Avoid adding too much warm food to refrigerator at
one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet.
Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
Take time to organize items in refrigerator to reduce
time that door is open.
Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
24
background
andCleaning
Replacing Light Bulbs
Fresh Food Section
Cstyle of light shield varies)
1. Slide clear light shield toward
back of compartment to
release from light assembly.
2. Remove light bulbs.
3. Replace with appliance bulbs
no greater than 40 watts.
.
Replace light bulb cover by inserting tabs on light
shield into liner holes on each side of light
assembly. Slide shield toward front of refrigerator
until it locks into place. Do not force shield beyond
locking point. Doing so may damage light shield.
Freezer Cstyle of light shield varies)
1. Reach behind the light
cover.
With firm pressure, press
forward on the notches at
the back of the cover and
pull down. The cover will
open from the back.
3. Remove the cover.
.
5.
Remove light bulb.
Replace bulb with
appliance bulb no
greater than 40 watts.
Insert front tabs of light
cover into slots in freezer
liner and snap rear
portion over light
assembly until rear tab
engages.
25
background
andCleaning
Preparing for Vacation
For short vacations or absences (three months or
less):
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
4. If the room temperature will drop below 55 ° F
(12° C), follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences (more than three
months) OR if the room temperature will drop
below 55 ° F (12 ° C):
1. Remove food.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
3. Turn the freezer control to OFF with dial controls or
(-) with touch controls (see pages 11-14).
4. Unplug the refrigerator.
5. Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water).
6. Dry thoroughly.
7. Leave the doors open to prevent the formation of
mold and mildew.
Upon your return
After a short vacation or absence:
For models with automatic ice makers:
Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see pages 9-10).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks if necessary.
Restart the ice maker.
Discard at least the first three ice harvests.
After a long vacation or absence:
If your refrigerator has an automatic ice maker,
reconnect the water supply and turn on supply valve
(see pages 9-10).
Plug the refrigerator back in and reset controls (see
pages 11-14).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks, if necessary.
Restart the ice maker.
Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).
Preparing to move
Follow the above instructions for long
vacations/absences, through step 6.
Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
Tape the doors shut.
Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
ALWAYS truck the refrigerator from its side or back
- NEVER from its front.
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
26
background
OperatingSounds
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that
were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal.
Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these
sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
Clicking Freezer control (A) clicks when starting or Normal operation
stopping compressor.
Motorized device (B) sounds like an electric Normal operation
clock and snaps in and out.
Air rushing or Freezer fan (C) and condenser fan (D) make Normal operation
whirring this noise while operating.
Gurgling or Evaporator (E) and heat exchanger (F) Normal operation
boiling sound refrigerant makes this noise when flowing.
Thumping Ice cubes from ice maker (select models) drop Normal operation
into ice bucket (G).
Vibrating noise Compressor (H) makes a pulsating sound Normal operation
while running.
Refrigerator is not level. See page 3 for details on how to level
your refrigerator.
Buzzing Ice maker water valve (I) hookup (select Normal operation
models) buzzes when ice maker fills with
water.
Humming Ice maker (J) is in the 'on' position without Stop sound by raising ice maker arm
water connection, to off position (see page 18).
Compressor (H) can make a high-pitched hum Normal operation
while operating.
Hissing or Defrost heater (K) hisses, sizzles or pops when Normal operation
popping operational.
27
background
Troubleshooting
))I !ilii! ! !il)
Freezer control and Refrigerator is in defrost mode. Normal operation.
lights are on, but Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
compressor is not
operating
Crisper drawer Control settings are too low.
temperature is too
warm
Refrigerator does Refrigerator is not plugged in.
not operate Control is not on.
Fuse is blown, or circuit breaker needs
to be reset.
Power outage has occurred.
Refrigerator still Refrigerator is malfunctioning.
won't operate
Food temperature Condenser coils are dirty.
is too cold Refrigerator or freezer controls are set
too high.
Door is not closing properly.
Food temperature
is too warm
Controls need to be adjusted.
Condenser coils are dirty.
Rear air grille is blocked.
Door has been opened frequently, or has
been opened for long periods of time.
Food has recently been added.
Refrigerator has Compartment is dirty or has odor-
an odor causing food.
Water droplets Check gaskets for proper seal.
form on outside Humidity levels are high.
of refrigerator Controls require adjustment.
See pages 11-14 to adjust controls.
Plug in refrigerator.
See pages 11-14 to adjust your controls.
Replace any blown fuses.
Check circuit breaker and reset, if necessary.
Call local power company listing to report outage.
Unplug refrigerator and transfer food to another
refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Clean according to the chart on page 23.
See pages 11-14 to adjust your controls.
Refrigerator is not level. See page 3 for details on how
to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 23.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.]
See pages 11-14 to adjust your controls.
Clean according to tile chart on page 23.
Check the positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rear air grilles are
located under crisper drawers.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Clean according to instructions on page 23.
Clean according to the chart on page 23.
Normal during times of high humidity.
See pages 11-14 to adjust your controls.
Cont.
28
background
Troubleshooting
!i !i iil
Water droplets form Humidity levels are high or door has See pages 11-14 to adjust your controls.
on inside of been been opened frequently. Reduce time door is open.
refrigerator Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according to the chart on page 23.
Refrigerator or ice Normal operation. See Operating Sounds on page 27
maker makes
unfamiliar sounds
or seems too loud
Crisper drawers Contents of drawer, or positioning of Reposition food items and containers to avoid
do not close freely items in the surrounding compartment interference with the drawers.
could be obstructing drawer.
Drawer is not in proper position.
Refrigerator is not level.
Refrigerator runs
too frequently
Drawer channels are dirty or need
treatment.
Doors have been opened frequently or
for long periods of time.
See page 16 for proper drawer placement.
See page 3 for details on how to level your
refrigerator.
Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.
Humidity or heat in surrounding area is Normal operation.
high.
Food has recently been added.
Refrigerator is exposed to heat by
environment or by appliances nearby.
Condenser coils are dirty.
Controls need to be adjusted.
Door is not closing properly.
Normal Operation
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Evaluate your refrigerator's environment. Refrigerator
may need to be moved to run more efficiently.
Clean, if necessary, according to the chart on page 23.
See pages 11-14 to adjust your controls.
Refrigerator is not level. See page 3 for details on how
to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal.
Clean, if necessary, according to the chart on page 23.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.]
See Operating Sounds on page 27
29
background
Troubleshooting
Ice
Refrigerator is Plastic tubing was used to complete The manufacturer recommends using copper tubing
leaking water water connection, for installation. Plastic is less durable and can cause
Ice forms in inlet
tube to ice maker
Improper water valve was installed.
Water pressure is low.
Freezer temperature is too high.
Water flow is Water pressure is low.
slower than normal
Improper water valve was installed.
Copper tubing has kinks.
Ice maker is not Ice maker arm is in OFF position.
producing ice
Household water supply is not
reaching water valve.
Copper tubing has kinks.
Water pressure is too low.
Check freezer temperature.
leakage. The manufacturer is not responsible for
property damage due to improper installation
or water connection.
Check water connection procedure (see pages 9-
10). Self-piercing and 3/,,,saddle valves cause low
water pressure and may clog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property
damage due to improper installation or water
connection.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Adjust freezer control (see pages 11-14). Freezer is
recommended to be approximately 0° F (-17° C).
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Check water connection procedure in your
Installation Instructions. Self-piercing and -%_"
saddle valves cause low water pressure and may
clog the line over time. The manufacturer is not
responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Open water valve completely and check for leaks.
Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed,replace tubing.
Confirm ice maker arm is down. See Automatic Ice
Maker, page 18.
See Connecting the Water Supply, pages 9-10.
Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refigerators with water filters.
See Temperature Controls, pages 11-14. Freezer
temperature should be between 0° to 2° F (-18 ° to
-17° C) to produce ice.
30
background
31
background
32
background
Wurrunt¥& Service
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESSFOR
A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
[ Use of risers (pedestals) that are not Maytag branded.
2. Warranties are void if the original serial numbers [lave been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. Tile cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
d. To correct issues related to risers (pedestals:) that are not Maytag branded.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner's responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC,Attn: CAIR_ Center, P.O.Box 2370,Cleveland, TN 37320-2370, or call
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC,Customer Assistance.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are [laving;
e. Proof of purchase (sales receipt).
33
background
_ MAYI'AG _ MAYrAG
R_frig_rateur
compartiment
cong_lateur inf_rieur
des
8
Installation ............................. 37-44
Entretien et nettoyage ............ 59-62
Commandes de
tempbrature ........................ 44-48
Caractbristiques - compartiment
rbfrigbrateur ........................ 49-52
Caractbristiques - compartiment
congblateur ........................ 53-54
Bruits de fonctionnement ............ 63
Recherche des pannes .......... 64-66
Garantie et service
aprbs-vente .............................. 69
Guia de uso y cuidado .................. 70
background
Instructionsdesecurit6importnntes
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s_curit_
Dans le cadre de nos pratiques d'amelioration
constante de la qualit6 et de la performance de nos
appareils electromenagers, des modifications de
I'appareil qui ne sont pas mentionnees dans ce guide
ont pu etre introduites.
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas
de problemes ou de conditions real compris.
Reconnaissez les etiquettes, phrases
ou symboles sur la securite
Cet appareil est equipe d'une fiche 2 poles + terre
pour proteger contre les possibles risques de choc
electrique. Cette fiche doit etre branchee dans une
prise murale correctement raise _ la terre. Si la prise
murale est du type bipolaire standard, il incombe
personnellement au client de la faire remplacer par
une prise 2 poles + terre appropri_e. Ce
remplacement est obligatoire. Quelles que soient
les circonstances, ne pas couper ni retirer la
troisibme broche (raise & la terre) de la fiche du
cordon d'alimentation. Ne pas utiliser d'adaptateur.
Cordon d'alimentation a fiche 2
poles + terre
Prise murale du type
raise a la terre
35
background
Instructionsdesecurit6importnntes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
36
background
37
Votre refrigerateur a ete soigneusement emballe pour
I'expedition. Retirez et jetez le materiau d'emballage et
le ruban adhesif des clayettes et etageres. N'enlevez
pas la plaque signaletique.
Emplacement d'installation
N'installez pas le refrigerateur pres d'un four,
radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela
n'est pas possible, protegez-le avec du materiau de
I'armoire.
Ne I'installez pas dans un endroit oa la temperature
descend en dessous de 12 ° C (55° F), ou monte au-
dessus de 43° C (110° F). ,&,cette temperature, il
pourrait real fonctionner.
Le r_frig_rateur est pr_vu seulement pour une
application domestique, & I'int_rieur.
Mesure de I'ouverture
Lors de I'installation de votre appareil, mesurez bien
cet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm ('/2 po) en
haut, et de 1,2 cm (Y=po) derriere le couvercle du
compartiment machine (situe _ I'arriere) pour assurer
une bonne circulation de I'air.
Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de rouverture.
Un degagement supplementaire peut etre obtenu en
ayant recours _ la methode presentee dans la section
Aplomb du r_frig_rateur.
Important : Si le refrigerateur doit etre installe dans
une enceinte ot_ sa pattie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du couvre-charniere pour verifier le
bon degagement.
Transport du rdfrigdrateur
NE transportez JAMAIS le refrigerateur sur le cote.
S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale,
posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur a la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre sQr que I'huile revienne au
compresseur. Le branchement immediat du
refrigerateur pourrait endommager les pieces
internes.
Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer le
refrigerateur. Transportez TOUJOURS le
refrigerateur par un cote ou par I'arriere et JAMAIS
par I'avant.
Protegez le fini exterieur du refrigerateur Iors du transport
en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant
du rembourrage entre le refrigerateur et le diable.
Assujettissez fermement le refrigerateur au diable
I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites
passer les sangles par les poignees, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager I'exterieur du fini.
Aplomb du rdfrigdrateur
Pour optimiser I'esthetique et la performance du
refrigerateur, il faut le placer d'aplomb.
Remarques :
Effectuer tout raccordement _ I'arrivee d'eau,
inversion de porte et/ou pose de panneau
necessaires avant la raise _ niveau.
Seuls certains modeles ont des vis de reglage (A).
Materiel n_cessaire : -._
i Douille-tournevis hexagonale de %po __
Niveau de menuisier ....
1. Deposer la grille inferieure.
La saisir fermement et la tirer vers I'exterieur
pour la debofter.
2. Tourner les vis de reglage laterales avant (A)
I'aide de la douille-tournevis pour relever ou
abaisser I'avant du refrigerateur (voir I'illustration
ci-dessous).
3. Tourner chacune de ces vis de reglage (B) a I'aide
de la douille-tournevis pour relever ou abaisser
I'arriere du refrigerateur.
background
Installation
4. S'assurer que I'avant du refrigerateur est plus haut
de 6 mm po) ou d'une demi-bulle que I'arriere et
que le rdrigerateur est horizontal dans le sons
transversal au moyen d'un niveau de menuisier.
5. Tourner les pieds stabilisateurs (C) vers la droite
jusqu'_ ce qu'ils soient fermement contre le sol.
6. Tourner les vis de reglage (A) vers la gauche pour
permettre au rdrigerateur de reposer de tout son
poids sur los plods stabilisateurs.
7. Remettre la grille inferieure en place.
Aligner los attaches de fixation de la grille et los
fentes du bas de la caisse.
Pousser la grille fermement jusqu'a ce qu'elle
s'emboite en place.
Ddpose des portes et du tiroir
Certaines installations necessitent que los portes / le
tiroir soient retires pour transporter le rdrigerateur
son emplacement ddinitif.
Materiel n_cessaire :
4.
5,
6.
8,
9,
Devissez les vis _ t¢te hexagonale de
5/_6po de la charniere superieure pour
retirer la charniere. Conservez routes
les vis pour les reutiliser plus tard.
Soulevez la porte du refrigerateur de
I'axe de charniere centrale.
Pour los modbles avec
cong_lateur _ porte seulement : --_J I_
Tenez la porte du cong_lateur, tout en
enlevant raxe de charniere, 8 I'aide
d'un tourne-ecrou hex. de 5/_po.
Retirez la porte de la charniere
inferieure, et conservez raxe de
charniere pour le reutiliser plus tard.
Pour los mod_les avec
cong_lateur-tiroir seulement :
Retirez la bague en plastique, le
cas echeant. Retirez raxe de
charniere centrale, 8 I'aide d'un
tourne-ecrou hex. de _ po.
Conservez raxe de charniere et la
bague en plastique, pour les reutiliser
plus tard.
Retirez les vis Phillips pour retirer la
charni_re centrale. Conservez toutes _"
les vis pour les reutiliser plus tard,
Retirez la charniere inferieure ou le
pied stabilisateur _ I'aide d'un tourne-ecrou hex. de
po. Conservez les vis pour les reutiliser plus tard,
Soulevez I'axe de charniere inferieure (sur les
modeles avec congelateur _ porte).
Si votre modele comporte un congelateur-tiroir, voyez,
la page 39, comment enlever ce tiroir.
Tournevis Phillips
Tourne-ecrou hex. de F,_po
Tourne-ecrou hex. de % po
1 Debranchez le cordon electrique de la prise.
2. Retirez la grille inf_rieure et le(s)
cache(s) inferieur(s) (page 37).
3. Retirez le couvre-charniere superieur de la
porte du rdrigerateur en retirant la vis
Phillips. Conservez la vis et le couvre-
charniere pour les reutiliser plus tard,
38
background
Installation
39
Tiroir coulissant
(congdlateur-tiroir)
(certains modbles)
Materiel n_cessaire :
Tournevis Phillips
D_pose :
1. Tirez le tiroir au maximum.
Inclinez le panier inf6rieur
vers ravant, puis soulevez-
le pour le retirer.
Sur chaque glissiere
lat6rale se trouve un
support pour le panier, avec
deux crochets. Pour
lib6rer chacun des
supports, ouvrez les
crochets en les poussant
vers rint6rieur, _ 1'6cart
du systeme de glissieres.
Soulevez les supports
pour les sortir des
glissieres.
Enlevez la vis Phillips de
chacune des glissieres
du tiroir (certains
modeles).
Soulevez le haut de
I'avant du tiroir pour
d6faire ce dernier des glissieres.
en relevant sa partie avant.
Retirez la porte
Installation :
1. Tirez les deux
glissieres au
maxinlum.
2. Tout en retenant le
devant de la porte,
accrochez les
supports en plaQant leurs crochets dans les fentes
I'int6rieur de chaque glissiere.
I Rema_ue : Les quatre supports du tiroir
doivent etre bien install6s dans les fentes
appropri6es pour que le tiroir coulisse correctement.
Baissez la faQade du tiroir a son emplacement
d6finitif.
Remettez les vis Phillips qui ont 6t6 retir6es de
chacune des glissieres du tiroir et serrez-les
(certains modeles).
Remettez les supports de panier sur les glissieres
du tiroir. Alignez les fermoirs des supports de
panier avec les fentes des supports du tiroir et
appuyez sur chaque fermoir et ce vers les supports
jusqu'a ce que chacun s'enclenche.
Crochets des
supports de
panier
6. Inclinez vers le basle devant du panier inf6rieur et
placez-le dans les supports de panier.
background
Remise en place des portes
Materiel necessaire :
Tournevis Phillips
Tourne-_crou hex. de %6po
1. Installation des ensembles de charniere "
Installez la charniere superieure sans la serrer fl
I'aide de vis _ tete hexagonale de 5/,_po.
Installez la charniere centrale _ I'aide de vis Phillips.
Pour les modbles avec cong_lateur _ porte :
Installez la charni_re inferieure _ I'aide de vis _ tete
hexagonale de _/8po.
2. Pour les modules avec cong_lateur _ porte :
Introduisez I'axe de charni_re inferieure.
Identifiez le trou de charniere
inferieure le plus proche du bord
externe de la caisse et inserez I'axe de
charniere inferieure. Remettez en
place les cales de porte, le cas
echeant.
3. Pour les modbles avec
congelateur & porte : Placez le c6te
charni_res de la porte du
congelateur sur I'axe de charniere
..........
inferieure et tenez la porte du congelateur _ la
verticale tout en installant I'axe de charniere centrale
I'aide d'un tourne-ecrou hex. de 5/,_po.
Remettez la bague en plastique.
Remettez en place route cale de porte, le cas
echeant.
Assure-vous que I'axe de charniere est bien en
place.
4. Placer le cote charnieres de la porte du refrigerateur
sur I'axe de charniere centrale.
5. Tout en tenant la porte du
refrigerateur _ la verticale, serrez la
charniere superieure _ I'aide d'un
tourne-ecrou hex. de % po et
remettez en place le couvre-
charniere.
Inversion du sens d'ouverture
des portes
Dans certaines installations, I'inversion du sens
d'ouverture des portes permet d'acceder plus
commodement aux articles ranges dans I'appareil. Les
deux portes peuvent etre inversees sur les modeles
avec cong#lateur _ porte. Sur les modeles avec
cong#lateur-tiroir, seule la porte du compartiment des
aliments frais peut etre inversee.
Materiel necessaire :
Tournevis plat
Tournevis Phillips
Tourne-_crou hex. de _/_po
Tourne-_crou hex. de 3/.po
,
2.
Enlevez la (les) porte(s) (page 38).
Transferez les vis et caches au cote
oppose de la caisse.
Pour enlever les caches, utilisez une
lame de tournevis enveloppee de
ruban fl masquer.
Utilisez un tourne-ecrou hex. de Y_ po pour
enlever les vis du meneau central.
Pour les mod_les avec cong_lateur _ porte :
Retirez les vis du meneau inferieur, fl I'aide d'un
tourne-ecrou hex. de 3/8po.
3. Transferez les butees de porte, du bord inferieur de
la porte du compartiment des aliments frais et de
la porte du congelateur, le
cas echeant, vers le cote
oppose du bord des portes.
Utilisez un tournevis Phillips
pour la depose et
I'installation.
4. Installez les poignees (pages 40-42
5. Reinstallez la (les) porte(s).
Poigndes
Remarque : Si elle n'est pas installee, la
poignee se trouve fl I'interieur du compartiment des
aliments frais, ou attachee _ I'arriere de votre
refrigerateur.
Retirez I'emballage et le ruban adhesif maintenant la
poignee, et jetez-les. Le modele de poignee varie d'un
refrigerateur _ I'autre. Veuillez consulter les instructions
convenant fl votre modele.
40
background
Poignbes du compartiment des
aliments frais
Poign_e standard en facade
Materiel n_cessaire :
Tournevis Phillips
Tourne-ecrou hex. de 5/,_po
Installation :
1. Retirez les vis _ tete hexagonale de 74
po de la faQade de la porte, _ I'aide
d'un tourne-ecrou hex. et retirez la
vis Phillips du dessus de la porte.
Si le sens d'ouverture de la porte
est inverse, retirez les caches du cote
oppose de la porte, et inserez-les
dans les trous de vis.
2. Alignez les trous de la poignee avec les
trous de vis sur la faQade de la porte, et
fixez la poignee _ I'aide des deux vis de
faQade de la porte, raises de cote
I'etape 1.
3. Identifiez la garniture de poignee, dans la
pochette de documentation, et installez-
la sur le dessus et _ la partie inferieure
de la poignee, comme il est illustre.
iiii!!!¸7_7_;;;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii;¸i ¸
ii 71!i
i!!_!!i!i_ii_i!ii!,!:_
!_ii i
Fixez la garniture superieure de
poignee, _ I'aide de la vis restante
retiree a I'etape 1.
Enclenchez la garniture inferieure par-
dessus la portion inferieure de la
poignee.
D_pose :
.
Retirez la garniture superieure de
poignee, en enlevant la vis superieure.
Conservez la garniture et la vis, pour
les reutiliser plus tard.
2. Soulevez la garniture inferieure de poignee, _ I'aide
d'un tournevis dont la lame est enroulee de ruban
masquer.
Conservez la garniture pour la reutiliser plus tard.
3. Retirez les deux vis a tete hexagonale.
Conservez les vis pour les reutiliser plus tard.
Poign_e lat_rale
Materiel n_cessaire
Installation :
1. Retirez les vis du cote de la porte.
2. Alignez la poignee laterale avec les
trous perces dans le panneau de
porte.
3. Inserez les vis dans I'ordre indique.
Partie
inferieure de
la poignee
?11111111111111117
_)))))))))))))))))
4. Assurez-vous que
la poignee de porte est bien contre le
panneau de porte.
D_pose :
Procedez inversement _ I'installation.
Poignees de congelateur
Poignee de format r_duit
Materiel n_cessaire :
Tournevis Phillips
Installation :
I !
1. Installez la poignee en la fixant
I'aide des vis retirees du bord de la
porte.
Si le sens d'ouverture de la porte
du congelateur a ete inverse, retirez les caches
du bord superieur de la porte, et inserez-les dans
les trous de vis.
D_pose :
1. Retirez les vis de poignee a I'aide
d'un tournevis Phillips, et conservez
les vis pour les reutiliser plus tard.
Poign_e de cong_lateur en fa£ade
Remarques :
La poignee de ce
congelateur est 16gerement
incurvee.
Pour I'installer correctement, assurez-vous qu'elle
est orientee comme il est indique.
Tournevis Phillips
41
background
Pour mettre la poign6e en place :
1. Aligner les Attache de Piton de
attaches de la
poignee et les
goujons fixes _ la
porte du
congelateur.
2. S'assurer que le
gros trou de
I'attache de
fixation est
positionne _ droite
aux deux extremites de la poignee.
3. Faire pivoter la poignee de fa£;on _ ce qu'elle soit a
plat contre la porte.
4. Saisir fermement la poignee et la loire glisser vers
la droite.
Pour enlever la poign6e :
1. Saisir fermement des deux mains la poignee vers le
cote droit.
2. La loire glisser vers la gauche, la soulever et la
retirer de la surface.
Poign6e m6tallique
Mat6riel n6cessaire :
Cle m_le coudee de %2po
Gants de protection
Remarque : Les poignees metalliquespeuvent
rayer les portes.
Pour enlever la poign6e :
Desserrer les vis de pression de la poignee _ I'aide
d'une cle male coudee de %2po.
Repeter I'operation pour routes les vis.
Pour remettre la poign6e
en place :
Aligner la poignee et les supports de fixation.
Appliquez la pression ascendante au traitement et
tenez.
Serrer toutes les vis de pression _ fond pour fixer
la poignee en place.
42
background
43
Raccordement de
I'alimentation en eau
(certains mod les)
Matbriel nbcessaire :
Tube en cuivre flexible de Y4po de diametre exterieur
Robinet d'arr¢t (necessite un trou de 6,4 mm [Y4po]
percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant de
fixer le robinet)
Cle _ molette (2)
Tourne-ecrou hex. de '/4po
Remarques :
Utilisez seulement de tube en cuivre pour
rinstallation. Le plastique est moins durable et peut
entrainer des dommages.
Ajoutez 2,50 m (8 pi) 8 la Iongueur de tube necessaire
pour atteindre ralimentation en eau afin d'obtenir une
Iongueur suffisante en cas de reparation.
Creez une boucle (diametre
minimum de 60 cm/2 pi) avec
le tube en cuivre. I_vitez
d'entortiller le tube en cuivre
en renroulant. N'utilisez pas la
tube en plastique.
Retirez le capuchon en
plastique de rorifice d'arrivee
du robinet d'eau.
Placez la virole (B) et I'ecrou en laiton
(A) sur I'extremite du tube en cuivre,
comme il est illustr& Rappel : Ne
reutilisez pas une ancienne virole. L'ecrou
laiton et la virole sont pre voir eu le
paquet du le Guide d' utilisateur et d'
entretien de rdrigerateur.
4. Placez I'extremit_ du tube en cuivre
dans rorifice d'arrivee du robinet
d'eau. Fa(}onnezlegerement le tube -
sans I'entortiller - pour qu'il penetre
dans rorifice d'arrivee.
5. Coulissez I'ecrou en laiton
par-dessus la virole et vissez I'ecrou
dans I'orifice d'arrivee. Serrez I'ecrou
la cle.
Placer une cle a molette sur I'ecrou
(1) fixe a la conduite d'eau en
plastique pour le maintenir en
position.
diametre
minimum de 60
cm/2 pi
=B
Tourner I'ecrou superieur versla droite et le serrer
completement a I'aide d'une deuxieme cle a molette tout
en maintenant I'ecrou (2) inferieur en place.
Important : Ne serrez pas trop. II y risque sinon de
fausser le filetage.
background
Installation
6. Tirez sur le tube pour confirmer que
le raccordement est bien fait.
Raccordez le tube au chassis a I'aide
d'un collier (0) et ouvrez I'eau.
V6rifiez I'absence de fuite et corrigez
la situation, le cas 6ch6ant. Continuez
observer le raccordement en eau
pendant deux a trois heures avant de
d@lacer le r6frig6rateur a son
emplacement permanent.
7. Surveillez le raccordement de I'eau
pendant 24 heures. Corrigez les fuites, le cas 6ch6ant.
Connexion alternative [certains modbles)
Materiel n_cessaire :
Tube en cuivre flexible de '/4po de diametre ext6rieur.
Robinet d'arret (n6cessite un trou de 6,4 mm ['/4 po]
percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant
de fixer le robinet).
CI6 a molette.
Tourne-6crou hex. de '/_po.
Remarques :
Utilisez seulement de tube en cuivre pour
I'installation. Le plastique est moins durable et peut
entrainer des dommages.
1. Cr6ez une boucle (diametre
minimum de 60 cm/2 pi) avec le
tube en cuivre. I_vitez
d'entortiller le tube en cuivre en
I'enroulant. N'utilisez pas la tube
en plastique.
Ajoutez 2,50 m (8 pi) 8 la Iongueur de tube n6cessaire
pour atteindre I'alimentation en eau afin d'obtenir une
Iongueur suffisante en cas de reparation.
diametre minimum
2. Retirez le capuchon en plastique de
I'orifice d'arriv6e du robinet d'eau.
4. Placez I'extr6mit6 du tube en cuivre dans
I'orifice d'arriv6e du robinet d'eau. Fa(_onnez
16gerement le tube - sans I'entortiller -
pour qu'il p6netre dans I'orifice d'arriv6e.
5. Coulissez 1'6crou en laiton par-dessus la
virole et vissez 1'6crou dans I'orifice
d'arriv6e. Serrez 1'6crou _ la cl6.
Important : Ne serrez pas trop. II y risque
sinon de fausser le filetage.
,
Tirez sur le tube pour confirmer que le
raccordement est bien fait. Raccordez le
tube au chassis a I'aide d'un collier (C) et
ouvrez I'eau. V6rifiez I'absence de fuite et
corrigez la situation, le cas 6ch6ant.
Continuez _ observer le raccordement en
eau pendant deux a trois heures avant de
d6placer le rdrig6rateur a son
emplacement permanent.
7. Surveillez le raccordement de I'eau pendant 24
heures. Corrigez les fuites, le cas 6ch6ant.
3. Placez 1'6crou (A) et la virole (B) sur A B
I'extr6mit6 du tube en cuivre, comme
il est illustr6. Rappel : Ne r6utilisez
pas une ancienne virole. L'ecrou
laiton et la virole sont pre voir eu le paquet du le
Guide d' utilisateur et d' entretien de refrigerateur.
44
background
Commundesdetemperuture
Commandes rotatives
(certains modules)
Les commandes sont situees en haut, sur le devant
des compartiments de refrigeration et de congelation.
Remarque : La commande du congelateur met
en marche le systeme de refroidissement. Aucun
des compartiments ne se refroidira si la commande
du congelateur est _ I'ARRI_T.
Commande du r_frig_rateur
Commande du cong_lateur
Ajustage des commandes
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
I'un ou I'autre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, modifiez la position du ou des boutons de
commande, selon les indications du tableau Guide
d'ajustage des temperatures, ci-dessous. Voyez _ las
pages 55-56, les instructions sur la verification de la
temperature des compartiments.
Sauf Iors de la raise en marche initiale du
refrigerateur, Be changez pas la commande de plus
d'une unite a la lois.
ii ¸
Reglage initial
Apres avoir branche le refrigerateur, reglez les
commandes.
Pour regler les commandes, tournez le bouton de
commande _ gauche ou _ droite selon le besoin.
La gamme des commandes de temperature pour les
deux compartiments va de 1 _ 7 (temperature la plus
basse).
Reglez la commande du Freezer (Congelateur) sur 4.
Reglez la commande du Refrigerator (Refrigerateu0
sur4.
Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au moins
8 _ 12 heures avantd'y placer des aliments.
Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24
heures.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment de Tournez la commande du
r_frig_ration Refrigerator vers le chiffre
trop chaud superieur.
Compartiment de Tournez la commande du
r_frig_ration trop Refrigerator vers le chiffre
froid inferieur.
Compartiment de Tournez la commande du
cong_lation Freezer vers le chiffre
trop chaud superieur.
Compartiment de Tournez la commande du
cong_lation trop Freezer vers le chiffre
froid inferieur.
ARRF_T du Tournez la commande du
r@frig@rateur Freezer sur OFF (Arret).
Remarque : si la commande du congelateur est
sur OFE le refroidissement cesse dans les deux
compartiments. L'alimentation du refrigerateur n'est
cependant pas interrompue.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des portes.
45
background
Commundesdetemperature
Commandes b touche
[certains modbles)
Les commandes sont situees en haut, sur le devant du
compartiment de refrigeration.
Commandes
R6glage initial
Apres avoir branche le rdrigerateur, reglez les commandes.
Appuyez sur ou +_<ii pour ajuster les commandes
au reglage desire.
La gamme des commandes de temperature pour les deux
compartiments va de 1 a 7 (temperature la plus basse).
Reglez la commande du Freezer (Congelateur) sur 4.
Reglez la commande du Refrigerator (Rdrigerateur) sur 4.
Laissez le rdrigerateur fonctionner pendant au moins 8
12 heures avant d'y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
rdrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un effet
normal qui empeche la condensation d'humidite sur la
caisse. Ceci se remarque particulierement Iors de la mise en
marche initiale du rdrigerateur, par temps chaud ou apres
une periode prolongee ou excessive d'ouverture des portes.
Ajustage des commandes
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible de
decider s'il convient d'ajuster la temperature dans I'un ou
I'autre ou les deux compartiments. Dans ce cas, ajustez la
ou les commandes, selon les indications du tableau Guide
d'ajustage des temperatures, ci-dessous. Voyezalas pages
55-56, les instructions sur la verification de la temperature
des compartiments.
Saul Iors de la mise en marche initiale du rdrigerateur, ne
changez pas la commande de plus d'une unite a la lois.
Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24 heures.
Guide d'ajustage des tem
ComparUment de
r_frig_ration trop
chaud
ComparUment de
r_frig_ration trop froid
ComparUment de
cong_lation trop
chaud
Compartiment de
cong_lation trop froid
ARRET du
r_frig_rateur
)_ratures
Reglez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
superieur, en appuyant sur la
touche
Reglez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur la
touche
Reglez la commande du
Freezer vers le chiffre
superieur, en appuyant sur la
touche
Reglez la commande du
Freezer vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur la
touche .
Appuyez sur la touche du
Referigerator ou du
Freezer :_' jusqu ace que
C-) paraisse a I'afficheur.
46
background
Commundesdetemperuture
Commande climatique de la
temperature Triple Cool
(certains modbles)
Cette commande est situee en haut, a I'avant du
compartiment rdrigerateur
Commande
(_ O G O O O
R6glage initial de la temp6rature
Les temperatures sont prereglees a I'usine Celle du
Refrigerator (Rdrigerateur) est reglee a 38o F (30C) et celle
du Freezer (Congelateur) a 0° F (-170 C)
Ajustement de la commande
II est possible que, au bout de 24 heures, vous decidiez que
la temperature de I'un des deux compartiments devrait etre
moins basse ou plus basse Si cela est le cas, ajustez la
commande de la fa£;on indiquee ci-dessous dans le Guide
d'ajustement des temperatures.
Lorsque vous appuyez la touche _#] ou _ la premiere
lois, la temperature actuelle s'affiche
La nouvelle temperature enregistree s'affichera pour
environ trois secondes puis la temperature actuelle du
compartiment reapparaitra
Ne changez pas I'une des temperatures des
compartiments de plus de un degre a la fois. Laissez la
temperature se stabiliser pour 24 heures avant de la
reajuster.
Guide d'ajustage des tern
Compartiment
r_frig_rateur trop
froid
Compartiment
r_frig_rateur trop
chaud
Compartiment
cong_lateur trop
froid
Compartiment
cong_lateur trop chaud
Arr_t du r_frig_rateur
(OFF)
)_ratures
Reglez la temperature du
Refrigerator a un degre
superieur en appuyant sur la
touche _÷_
Reglez la temperature du
Refrigerator a un degre
inferieur en appuyant sur la
touche _L_.
Reglez la temperature du
Freezer a un degre
superieur en appuyant sur la
touche _÷_
Reglez la temperature du
Freezer a un degre
inferieur en appuyant sur la
touche _-_
Appuyez sur la touche _÷_
du Freezerjusqu'a ce que _<
OFF >>apparaisse Appuyez
sur la touche _du Freezer
ou du Refrigerator pour le
remettre en marche
Dispositif {{ Speed Ice _
Une lois le reglage Speed Ice (Glace rapide) active,
la temperature du congelateur est baissee au reglage
optimal pour 24 heures afin de produire plus de glace.
Important : Lorsque la fonction Speed Ice est activee, les
touches _ et _zb du congelateur ne sont pas
fonctionnelles.
Mode congas O
Le mode Conges fait en sorte que le congelateur se
degivre moins souvent, reduisant ainsi la consommation
d'energie. Le temoin du mode Conges s'allumera Iorsque la
fonction est activee. Pour la desactiver, reappuyez sur la
touche Vacation Mode (Mode conges) OU ouvrez la porte.
Le temoin s'eteindra.
Remarques :
•Les ouvertures de porte ne desactivent pas le mode
Conges pendant environ 1 heure apres I'activation.
Si vous avez I'intention d'etre absent pour plus de
quelques jours, reportez-vous a la section prevue a cet
effet a la page 62
47
background
Commundesdetemperuture
Alarme de temperature
L'alarme de temperature vous avertira si les
temperatures des compartiments rdrigerateur ou congelateur
depassent les temperatures normales de fonctionnement en
raison de panne de courant ou d'une autre raison. Lorsque le
dispositif Temp Alarm (:Alarmede temperature) est active, son
temoin lumineux s'allume.
Si les temperatures des compartiments congelateur et
rdrigerateur ont depasse les normes, les temperatures actuelles
et les temperatures les plus elevees atteintes Iors de la panne
de courant seront affichees en alternance. Un signal sonore se
fera entendre de fa£on repetitive.
Appuyez sur la touche Temp Alarm une lois pour arreter le
signal sonore. Le temoin de I'alarme de temperature continuera
;] clignoter et les temperatures vent varier en alternance jusqu'a
ce qu'elles se stabilisent.
Appuyez sur la touche Temp Alarm pendant trois secondes
pour arreter la fonction. Le temoin s'eteindra.
Alarme de porte
L'alarme de porte vous avertira si I'une des deux portes est
demeuree ouverte pendant plus de 5 minutes consecutives. Un
signal sonore se fera donc entendre jusqu'a ce que la porte soit
fermee, OU si la fonction est desactivee en appuyant sur la
touche Door Alarm.
Activer le mode sabbat
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur, appuyez
sur la touche Boor Alarm pendant trois secondes. Le nom des
fonctions du menu des preferences de I'utilisateur apparaitra
I'affichage du congelateur et I'etat actuel des fonctions
apparaitra a I'affichage du rdrigerateur.
1. Servez-vous de la touche_+_ et _ du Freezer
CCongelateuOpour faire defiler les fonctions.
2. Lorsque la fonction desiree apparait, servez-vous de la
touche (._] et _%_bdu Refrigerator (:Rdrigerateu0 pour la
modifier.
3. Une lois les modifications terminees, appuyez sur la touche
Door Alarm pendant trois secondes, OU fermez la porte du
rdrigerateur.
Super Cool (CO) (certains modbles)
Lorsque le reglage Super Cool est en ON (Marche), un
ventilateur est active dans le compartiment des aliments frais
pour ameliorer la circulation de I'air et la regulation des
temperatures. Pour economiser I'energie, cette caracteristique
peut etre desactivee en la mettant a OFF (:Arret).
Affichage de la temperature (F_C)
Modifiez I'affichage des temperatures en degres Fahrenheit en
degres Celsius.
Alarme (AL)
Max Cool
Lorsque la fonction Max Cool est activee, les temperatures du
rdrigerateur et du congelateur diminuent aux reglages
minimaux. Ceci permet de refroidir les deux compartiments si les
portes sent demeurees ouvertes tres Iongtemps ou apres avoir
range des aliments chauds. Importante : Lorsque la fonction
Max Cool est activee, les touches _-_ et _:_ du rdrigerateur
et du congelateur ne sent pas fonctionnelles.
Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Max Cool. Max
Cool se desactivera automatiquement apres 12 heures, OU si
ron appuie sur la touche Max Cool.
Pr6f6rences de I'utilisateur
L'on doit acceder au menu des preferences de I'utilisateur pour :
Lorsque le mode Alarme est a OFF,toutes les alarmes sonores
sent desactivees jusqu'a ce que ce mode soit remis en marche.
S_lection du niveau de luminosit_ (LL) (certains modbles)
Cette fonction ajuste le degre de luminosite du distributeur
Iorsque le capteur detecte que la luminosite de la piece est
faible. Le reglage 1 est le degre le plus sombre et le reglage 9
est le degre le plus clair. Important : Cette fonction (:certains
modeles) doit etre activee a partir du distributeur d'eau et de
gla(_ons.
Mode sabbat (SAB)
Lorsque le mode Sabbat est en ON, tous les voyants et la
veilleuse sent desactives jusqu';] ce que cette caracteristique soit
OFF.Le mode Sabbat ne desactive pas les lampes interieures.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour reinitialiser les
temoins des commandes.
Activez ou arretez le reglage Super Cool (Tres froid) (:certains
modeles).
Modifier I'affichage de la temperature I_Fen °C)
Activez ou desactivez les alarmes sonores.
Ajuster le degre de luminosite de la lampe du distributeur (:si
cette fonction est activee sur le distributeur d'eau et de
gla(_ons) (:certainsmodeles)
Surfaces chaudes de la caisse
Parfois, il se peut que le devant du rdrigerateur soit chaud au
toucher. Cela est normal et empeche la condensation de
I'humidite sur rappareil. Ce phenomene sera plus apparent Iors
de la mise en marche initiale du rdrigerateur, Iorsque la
temperature exterieure est elevee ou si la porte est demeuree
ouverte pendant Iongtemps.
48
background
Cnrncteristiques- compnrlimentrefrid6rnteur
I tag res D_pose :
Dechargez completement I'etagere et tirez-la en avant.
Lorsque I'etagere s'arrete, appuyez sur les taquets, situes
sous ses bords externes, puis continuez a la tirer en
avant, pour la degager du cadre.
Installation :
Votre refrigerateur comporte des etageres Spill-Catcher Mc
ou des etageres non scellees. Les etageres Spill-
Catcher Meont un rebord de retenue qui facilite le
nettoyage. Certaines sont aussi equipees de la
caracteristique EasyGlideMe.Pour faire coulisser I'etagere
(certains modeles), prenez-la par I'avant et tirez-la.
Poussez-la pour la remettre a sa position d'origine.
Pour enlever I'_tag_re :
Relevez legerement
I'avant et soulevez
I'arriere de I'etagere,
puis tirez I'etagere tout
droit pour la sortir.
Pour verrouiller I'_tag_re _ une autre place :
Relevez le bord avant de I'etagere.
Introduisez les crochets dans les ouvertures desirees du
cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
Assurez-vous que I'etagere est bien verrouillee
I'arriere.
I_tagbre Elevator
Le compartiment des aliments frais est equipe d'une
etagere Elevator Me.
Cette etagere peut etre montee ou baissee, sans avoir
decharger son contenu. Pour regler une etagere
Elevator Me,tirez le bouton de la manivelle. Faites tourner la
manivelle a droite pour remonter I'etagere, eta gauche
pour la baisser.
I Remarque : Ne relevez pas I'etagere jusqu'en haut
des glissieres verticales, I'etagere pouvant se trouver
bloquee.
Alignez I'etagere sur le cadre et poussez-la tout au fond
(il n'est pas necessaire d'appuyer sur les taquets pour
reinstaller I'etagere).
Lors d'une utilisation courante, I'ensemble de cadre de
I'etagere ElevatorMCn'a pas besoin d'etre enleve. Bien
que la depose de I'etagere soit peu vraisemblable, et pas
recommandee, la bonne methode pour la depose est la
suivante :
D@pose :
Dechargez completement I'etagere.
Retirez I'etagere en verre en la tirant en avant. Lorsque
I'etagere s'arrete, soulevez-la et continuez a la tirer vers
I'avant.
Deplacez a la main les deux Ioquets arriere, vers le
centre de I'etagere.
Tout en soutenant toute I'etagere et le cadre par en
dessous, soulevez I'ensemble legerement et tournez-le
d'environ 30° pour permettre au mecanisme arriere de
se degager des glissieres arriere verticales.
Tout I'ensemble peut alors etre deplace en avant, et
sorti du compartiment refrigerateur.
Installation :
Inversez la methode de depose. Assurez-vous que
I'etagere est d'aplomb.
Lorsque I'etagere coulissante est repoussee vers
I'arriere, elle remettra en place les Ioquets arriere, a leur
emplacement de fonctionnement.
I
Glissi_res
verticales --
(les caract(_ristiques
varient selon le modSle)
Ensemble de cadre I_tagere coulissante
49
background
Cnrncteristiques- compnrflmentrefrid6rnteur
L'etagere au-dessus du bac sert d'etagere inferieure
pour les aliments frais.
D_pose de I'_tagbre au-dessus du bac :
Retirez les bacs et les tiroirs comme il est indiqu_.
Placez la main sous le cadre pour pousser le verre.
Soulevez le verre.
Soulevez le cadre des glissieres du refrigerateur.
Installation :
R@_tez les instructions ci-dessus, dans I'ordre
inverse.
Balconnet pleine largeur
Le balconnet pleine largeur s'enleve pour faciliter le
nettoyage.
D_pose :
Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout
droit.
Installation :
Proc_dez inversement.
Rangement dans la
contre-porte
Compartiment laitier
Le compartiment laitier permet de
ranger des articles _ tartiner tels
que le beurre et la margarine. II
peut _tre deplace _ differents
endroits selon les besoins. Pour utiliser le
compartiment laitier, relevez le couvercle.
D_pose :
Relevez le couvercle, tirez le compartiment laitier _ la
verticale et penchez-le pour le sortir.
Installation :
Procedez inversement.
Balconnets
Les balconnets peuvent etre deplaces selon
les besoins particuliers de rangement.
D_pose :
Coulissez le balconnet vers le
haut et tirez-le tout droit.
Installation :
Coulissez le balconnet vers le bas, jusqu'a ce qu'il
soit fermement installe dans la doublure de porte.
Tiroirs de rangement
Tiroir pour collations
[certains modbles)
Le tiroir pour collations peut _tre
utilise pour le rangement d'articles
divers ou d'autres produits frais
D_pose :
Tirez le tiroir au maximum. Relevez I'avant du tiroir et
tirez le tiroir tout droit.
Installation :
Introduisez le tiroir dans les glissieres du cadre et
poussez-le en place.
5O
background
Cnrncteristiques- compnrlimentrefrid6rnteur
Bac & legumes & humidite contr61ee
Les bacs a legumes procurent un environnement
humidite plus elevee, pour la conservation des legumes
et des fruits frais.
Commandes
Ces commandes permettent de contrOler le niveau
hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande
vers le reglage FRUIT (Fruits) pour les produits _ peau.
Coulissez la commande vers le reglage VEGETABLES
(L#gumes) pour les legumes _ feuilles.
VEGETABLES FRUIT[HUMIDITY CONTROLLED
D_pose :
Tirez le bac au maximum. Relevez I'avant du bac et
tirez le bac tout droit.
Installation :
Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et
poussez-le en place.
I
Remarque : Pour de meilleurs resultats, les bacs I
legumes doivent etre bien fermes.
I
Tiroir temperature reglable
(certains modeles)
Le tiroir Wide-N-Fresh Mcest un tiroir pleine largeur
avec commande de temperature reglable. Ce tiroir peut
etre utilise pour les grands plateaux, les charcuteries
ou boissons, ou articles divers.
Une commande de temperature ajuste la quantite d'air
froid admise dans le tiroiE La commande est situee a la
droite du tiroir. Selon le modele en votre possession,
cette commande se trouve sur la fa(;ade du tiroir ou
sous le couvercle.
Mettez la commande sur cheese (fromages) ou
pour une temperature de refrigerateur normale. Mettez
la commande sur meats (viandes) ou _ Iorsqu'une
temperature inferieure _ celle du compartiment de
refrigeration principal est souhaitee. Utilisez le reglage
plus froid pour la conservation de viandes.
Remarques :
L'air froid dirige vers le tiroir peut faire baisser la
temperature dans le refrigerateur. II peut alors etre
necessaire d'ajuster la commande du refrigerateur.
Ne mettez pas de legumes _ feuilles dans le tiroir.
Les temperatures plus basses qui y regnent
pourraient endommager ces produits.
D_pose :
Relevez le couvercle (certains modeles). Tirez le tiroir
au maximum. Relevez I'avant du tiroir et tirez-le tout
droit.
Installation :
Poussez les glissieres metalliques vers I'arriere du
refrigerateur (certains modeles). Mettez le tiroir sur
les glissieres et repoussez-le jusqu'a ce qu'il retombe
en place.
Certains modeles ont un diviseur permettant de
separer le tiroir en sections.
D_pose :
Tirez completement le tiroir et relevez I'avant du
diviseur pour le decrocher de la paroi arriere du tiroir,
puis sortez-le.
Installation :
Accrochez le diviseur sur la paroi arriere du tiroir, et
baissez-le en place.
51
background
Caracteristiques- compartimentrefrig6rateur
Support de canettes [certains modbles)
Le support de canettes coulisse en dessous de
I'etagere Spill-Catcher Mc.II contient jusqu'_ douze
canettes de 325 mL (12 oz).
D_pose :
Tirez le support au maximum. Relevez I'avant du
support et tirez-le tout droit.
Installation :
Introduisez le support dans les glissieres du cadre eL
poussez-le en place.
Accessoires
Porte-bouteilles/Support b canettes
[certains modbles)
Le porte-bouteilles/su pport
canettes est un accessoire qui
s'installe dans le tiroir Wide-N-
Fresh Mcou sur une etagere.
Les bouteilles et les canettes peuvent __
etre rangees transversalement ou une_
seule bouteille peut etre placee dans la
depression centrale.
Porte-bouteille [certains
modbles)
Le porte-bouteille permet de
ranger horizontalement une
bouteille. II peut permettre aussi
le rangement d'une boite d'oeufs.
Placez le porte-bouteille sur le cote gauche d'une
etagere du refrigerateur (ce porte-bouteille ne peut
etre place sur une etagere ElevatorMC).
Oeufrier
L'oeufrier (le style peut varier / certains modeles)
permet le rangement d'une douzaine d'oeufs et plus. II
peut etre enleve pour etre transporte sur le plan de
travail, ou pour etre lave.
52
background
Cnrncterisdques- compnrdmentcongelnteur
Machine gla ons automatique
(certains modbles)
moteur, chute de gla£;ons dans le bac a gla£;onsvide et
declic de I'electrovanne ou, de temps a autre,
bourdonnement.
Remarque." Les guides de classification d'energie
indiques sur le rdrigerateur au moment de I'achat ne
comprennent pas rutilisation d'une machine _ gla(_ons
en option.
Certains modeles sont prets pour une installation de machine
gla£;onsautomatique. Le numero du necessaire approprie
de machine a gla£;ons est ICllB. II comprend les instructions
d'installation et de raccordement de reau.
D'autres modeles ont une machine a gla(}ons installee
rusine. Raccordez la machine a gla£;ons a la canalisation
d'eau comme il est indique a la pages 43 et 44. Une bonne
circulation d'eau et la raise b niveau du r_frig_rateur
sont essentielles b des performances optimales de la
machine b gla_;ons.
Instructions de fonctionnement
Assurez-vous que le bac a glagons est en place et que le
bras de detection est en bas.
Une lois que le compartiment congelateur atteint une
temperature d'environ -170 C (0° F), la
machine a gla£;ons se remplit d'eau et
se met en marche. II est possible de
recueillir un lot complet de gla£;ons
environ toutes les trois heures.
Si la consommation de gla£;onsest faible, les gla£;ons
accumules vont prendre un aspect trouble, se contracter,
coller ensemble et prendre un goet. Videz periodiquement
le bac pour le laver a I'eau tiede. Veillez a bien le secher
avant de le reinstaller.
Ne placez dans le bac a gla£;ons aucun aliment ou liquide
pour un refroidissement rapide. Ces articles entraveraient
les mouvements du bras de detection, ce qui entrainerait
un mauvais fonctionnement de la machine a gla£;ons.
Lorsque I'arrivee d'eau dolt etre interrompue pendant
plusieurs heures, OFF (Arretez) la machine a gla£;onsen
relevant le bras de detection.
D_pose du bac _ gla_;ons:
Tirez le bac a gla£;onsvers I'avant puis enlevez-le de la
machine a glagons. Pour empecher que la machine
glagons ne produise des glagons alors que le bac est
enleve, arretez la machine a glagons en relevant le bras de
detection.
Installation du bac _ glagons :
Inversez la methode ci-dessus. Remettez en marche la
machine a gla£;onsen baissant le bras de detection.
53
Attendez 24 heures environ apres
I'installation pour recueillir le premier lot de glagons.
Jetez les gla(_onsobtenus les 12 premieres heures de
fonctionnement pour vous assurer que le systeme ne
comporte pas d'impuretes.
Arretez la production de glagons en relevant le bras
jusqu'a ce qu'un declic se fasse entendre.
La machine a glagons reste a I'arret tant que le bras n'est
pas pousse vers le bas.
Le premier ou les deux premiers lots seront probablement
constitues de gla£;onsde petite taille et irreguliers, du fait
de la presence d'air dans la canalisation.
Lors de rejection des glagons, il est normal que plusieurs
glagons soient colles ensemble aux extremites. II est facile
de les separer. La machine a glagons continuera a produire
des glagons jusqu'a ce que raccumulation de glagons
releve le bras de detection, ce qui arrete la machine
glagons.
Certains sons peuvent accompagner les diverses phases
de la production de glagons : leger bourdonnement du
background
Cnrncterisdques- compnrdmentcongelnteur
Clayettes et paniers
Modbles avec congelateur & porte :
Clayette de congblateur
(certains modbles)
Certains modeles ont un
diviseur de clayette.
Depose :
Tirez la clayette au
maximum. Relevez I'avant de la clayette et tirez-la
tout droit.
Panier mbtallique sup_rieur
Depose :
Tirez le panier au maximum et soulevez-le pour
I'enlever.
Installation :
Coulissez le panier superieur dans I'appareil.
Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche
derriere I'arretoir de glissiere.
Installation :
Introduisez la clayette dans les glissieres du
congelateur et poussez-la a I'arriere du
compartiment.
Panier m_tallique
(certains modbles)
Depose :
Tirez le panier au maxinlum. Soulevez I'avant du
panier et tirez-le tout droit.
Installation :
Inserez le panier dans les glissieres du congelateur
et poussez-le en place.
Balconnet de congelateur
(certains modbles)
Le balconnet de congelateur
permet de ranger commodement
des articles congeles dans la
contre-porte.
Depose :
Soulevez le balconnet des taquets lateraux et sortez-
le en tirant.
Installation :
Enclenchez les extremites du balconnet sur les
taquets et faites-le coulisser vers le bas.
Modbles avec congelateur-tiroir :
Remarque: Pour les modbles avec
congelateur-tiroir : Voyez, en page 37, le panier
inferieur et les instructions completes sur le tiroir
coulissant.
Accessoires
Moule _ gla£ons (certains modbles)
Le moule _ glaQons permet de
conserver des cubes de glace pour
vous en servir manuellement.
Pour liberer les cubes de glace
du moule, retournez le moule
au-dessus d'un contenant et tordez les deux extremites
du moule pour liberer les glaQons.
i:tag_re pour moule _ gla_ons
L'etagere pour moule _ glaQons
(certains modeles) retient le
moule a glaQons.
Installation :
Faites coulisser I'encoche en L
de 1'etagere par-dessus la vis arriere. Poussez
1'etagere jusqu'a ce que la vis soit arretee dans
I'encoche en L (1). Faites coulisser la pattie avant de
1'etagere par-dessus la vis avant (2).
Depose :
Procedez Jnversement.
54
background
¢onseilspourlaconservutiondesuliments
Conservation de produits frais
On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment refrigerateur entre 1° C et 4° C (34° F
et 40 ° F) (la valeur optimale est 3 ° C [37° F]). Pour
contrOler la temperature, placez un thermometre pour
appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du
compartiment refrigerateur. Notez rindication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure a 4° C (40° F), ajustez les commandes,
selon les instructions des pages 45-48.
I_vitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du refrigerateur. Ceci entrave la circulation
de I'air autour des aliments et entraine un
refroidissement non uniforme.
Fruits et I_gumes
L'humidite des produits conserves dans les bacs
legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la
qualite et la duree de conservation des fruits et
legumes (page 51).
Effectuez un tri des fruits et legumes avant de les
placer dans le refrigerateur; veillez _ consommer
d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
Veillez _ toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - afin que I'odeur ne
soit pas transferee _ d'autres aliments.
Tandis qu'une certaine dose d'humidite est
necessaire _ la conservation de la fraicheur des
legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree
de conservation (particulierement pour les legumes
feuillus). Veillez _ bien egoutter les legumes avant de
les placer dans le refrigerateur.
Ne lavez les produits frais que juste avant de les
utiliser.
Viandes et fromages
On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
refrigerateur.
Occasionnellement une moisissure peut se
developper a la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan). Coupez dans le
fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1 pouce) autour et au-
dessous de la zone moisie. Veillez _ ce que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles,
fromage mou, fromage cottage, creme, creme sure
ou yaourt.
Produits laitiers
Une date de peremption indiquant la limite de
conservation apparait generalement sur I'emballage
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On doit veiller
conserver ces aliments dans leur emballage d'origine
et _ les refrigerer immediatement apres I'achat et
apres chaque prelevement.
55
background
Conseilspourlaconservutiondesaliments
Conservation des aliments
surgel s
La temp6rature dans le compartiment cong61ateur
d'un r6frig6rateur doit etre maintenue _ environ
-17 ° C (0° F). Pour contr01er la temp6rature, placez
un thermometre pour appareils m6nagers entre les
paquets d'aliments surgel6s. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
sup6rieure _ -17 ° C [0° F), ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des pages 45-48.
Le fonctionnement du cong61ateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Prbparation des aliments pour la
congblation
Pour mininliser la d6shydratation et la d6t6rioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage
pour cong61ation, et sachets ou contenants 6tanches
pour cong61ateur. Expulsez autant d'air que possible
de I'emballage, veillez _ ce que chaque paquet soit
parfaitement ferm6. L'air retenu peut provoquer
I'assechement des aliments, un changement de
couleur ou le d6veloppement d'une saveur non
naturelle [br01ures de cong61ation).
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande fraiche et de volaille avec un 3roduit ad6quat
d'emballage pour cong61ation.
Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement d6congel6e.
Chargement du cong@lateur
I_vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le
cong61ateur en une seule lois. Ceci soumet le
cong61ateur _ une surcharge, ce qui ralentit le
refroidissement et peut provoquer une augmentation
de la temperature des aliments d6ja congel6s.
Laissez un espace entre les paquets pour que I'air
froid puisse circuler librement, ce qui entrafnera une
cong61ation plus rapide.
I_vitez de placer sur les balconnets du cong61ateur des
produits a cong61ation difficile comme creme glac6e
ou jus d'orange; il est pr6f6rable de placer ces
produits a I'int6rieur du cong61ateur ot_ la temperature
varie moins Iors de I'ouverture des portes.
Reportez-vous au Tableau de conservation des aliments
aux pages 57 et 58 pour connaftre les dur6es
approximatives de conservation.
56
background
Conseilspourlaconservutiondesaliments
Tableau de conservation des aliments
La dur_e de conservation est approximative et peut varier selon le type d'emballage, la temperature de conservation
et la qualite du produit Iors de son achat.
PRODUITS LAITIERS
Beurre 1 mois 6 _ 9 mois Empaquetez bien ou couvrez.
Lair et creme 1 semaine Non recommand6 V6rifiez la date sur I'emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilis6e dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la creme _ moins qu'elle
ne soit fouett6e.
Fromage _ la creme, tartinade de 1 _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez bien.
fromage et produits au fromage
Fromage cottage 3 _ 5 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Creme sure 10 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur 1 _ 2 mois 4 _ 6 mois Enveloppez bien.
(gruyere, cheddar et parmesan) Peut s'6mietter D6coupez toute partie moisie.
_UFS
Oeufs en coquille 3 semaines Non recommand6 R6frig6rez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs 2 _ 4 jours 9 _ 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf,
ajoutez 1 c. _ th_ de sucre pour les
p_tisseries ou 1 c. _ th6 de sel pour les
mets non sucr6s.
FRUITS
Pommes 1 mois 8 mois (cuites] Cgalement,conservationde pommes _ chair
ferme ou non mQres_ 15-21° C (60-70° FJ.
Bananes 2 _ 4 jours 6 mois Faites mQrir _ la temp6rature ambiante
(enti6res/pel6es) avant de mettre au r6frig6rateur.
Remarque : Les bananes noircissent
Iorsqu'elles sont mises au r6frigerateur.
Poires, prunes, avocats 3 _ 4 jours Non recommand6 Faites mQrir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateur.
Remarque : Les avocats noircissent
Iorsqu'ils sont mis au r6frig6rateur.
Baies, cerises, abricots 2 _ 3 jours 6 mois Faites mQrir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateur.
Raisin 3 _ 5 jours 1 mois (entier) Faites mQrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateur.
Agrumes 1 _ 2 semaines Non recommand6 Se conservent aussi _ 15-21° C (60-
70° F). Au r6frig6rateur, conservez sans
les recouvrir.
Ananas, d6coup_ 2 _ 3 jours 6 _ 12 mois Ne mQrit pas apr_s I'achat. Utilisez
rapidement.
57
background
Conseilspourlaconservutiondesaliments
LI_GUMES
Asperges 1 _ 2 jours 8 _ 10 mois Ne lavez pas avant de r6frig_rer. Rangez
dans le bac _ I_gumes.
Choux de Bruxelles, brocoli, 3 _ 5 jours 8 _ 10 mois Enveloppez les aliments d6gageant une
chou-fieur, petits pois, haricots odeur. Laissez les petits pois en gousse.
de Lima, oignons, poivrons
Chou, c_leri I _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur et refrig6rez-les dans le bac
I_gumes.
Carottes, panais, betteraves 7 _ 10jours 8 _ 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les
et navets aliments d6gageant une odeur et
r6frig6rez-les dans le bac _ 16gumes.
Laitue 7 _ 10 jours Non recommand6
VOLAILLES ET POISSONS
Poulet et dinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
12 mois
9 mois
2 b 6 mois
Conservez dans I'emballage d'origine
pour la r6frig_ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la cong61ation
est de plus de deux semaines,
r6enveloppez avec un emballage pour
cong61ation.
VIANDES
Bacon 7 jours 1 mois
Boeuf ou agneau, hach_ 1 _ 2 jours 3 _ 4 mois Les viandes fraiches peuvent 6tre
conserv6es dans leur emballage
d'origine pour la r6frig6ration.
Boeuf ou agneau, rOti et steak 3 _ 5 jours 6 _ 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage.
Si la cong_lation est de plus de deux
semaines, r6enveloppez avec un
emballage pour cong61ation.
Jambon, entierement cuit, entier, 7 jours 1 _ 2 mois
moitid, 5 jours 1 _ 2 mois
en tranches 3 jours 1 _ 2 mois
Viandes froides 3 _ 5 jours 1 _ 2 mois La charcuterie non ouverte, emball6e
sous vide, peut _.treconserv6e jusqu'_
deux semaines dans le bac _ viande et
fromage.
ROtide porc 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois
COtelettes de porc 3 _ 5 jours 4 mois
Saucisses_ base de viande hach6e 1 _ 2 jours 1 _ 2 mois
Saucisses fumdes 7 jours 1 _ 2 mois
Veau 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois
Saucisses de Francfort 7 jours 1 mois Enveloppez bien les viandes
transform6es et rangez-les dans le bac
viande et fromage.
Sources Department of Agriculture des I_tats-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,
Universite d'etat de I'lowa 58
background
|,tretie,et,ettoyuge
Tableau de nettoyage du r frig rateur
Portes et ext_rieur peints lisses
ou textures (certains modules)
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Int_rieur de la caisse
Portes et ext_rieur en acier
inoxydable (certains modules)
IMPORTANT :
Les dommages subis par la finition
en acier inoxydable par suite d'une
utilisation incorrecte des produits
d'entretien ou d'une utilisation de
produits d4conseill4s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Joints des portes
Bobine de condenseur
D4poser la grille inf4rieure pour
I'atteindre.
Gril de sortie de ventilateur de
condensateur
Voir le dos du r4frig4rateur.
Accessoires
Clayettes, balconnets, t/roirs, etc.
Ammoniaque
Eau de javel
D6tergents ou solvants
concentr_s
Tampons _ r6curer _ texture
m6tallique ou plastique
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Ammoniaque
Eau de javel
D6tergents ou solvants
concentrds
Tampons _ r6curer _ texture
m_tallique ou plastique
Produits _ base de vinaigre
Produits d'entretien _ base
d'agrume
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Tampons _ r6curer _ texture
m6tallique ou plastique
Tout appareil autre qu'un
aspirateur
Un lave-vaisselle
Utiliser 59 ml (4 cuiller6es _ soupe) de bicarbonate
de soude dilu6 dans I litre (1 quart) d'eau
savonneuse chaude. Rincer les surfaces _ I'eau
chaude propre et les s6cher imm6diatement pour
6viter les taches d'eau.
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
@onge doux et propre.
Rincer les surfaces _ I'eau chaude propre et les
s_cher imm6diatement pour 6viter les taches d'eau.
Pour polir et enlever les marques de doigts, faire
suivre par une vaporisation de produit pour acier
inoxydable Magic Spray (rl° r6f. 20000008*).
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
@onge doux et propre.
Utiliser un suceur d'aspirateur.
Utiliser un suceur d'aspirateur avec brosse.
Suivre les instructions de d@ose et de pose donn6es
dans la section traitant des accessoires concern6s.
Laisser les accessoires s'adapter _ la
temperature ambiante. Diluer un d6tergent doux et
utiliser un chiffon ou @onge doux et propre pour
nettoyer.
Utiliser une brosse _ poils en plastique pour p6n6trer
dans les fentes. Rincer les surfaces _ I'eau chaude
propre.
S6cher les accessoires en verre ou transparents
imm6diatement pour 6viter les taches.
Pour commander directement, composez le 1-877-232-6771 aux I_.-U. ou 1-800-688-8408 au Canada.
59
background
|,tretie,et,ettoyoge
D sodorisation du
r frig rateur
1. Enlevez toute la nourriture et ARRF_'I'EZ le
refrigerateur.
2. Debranchez le refrigerateur.
3. Nettoyez les parois, la pattie inferieure et le
plafond de I'interieur de la caisse, et les bacs,
tiroirs, clayettes, etageres et joints, conformement
aux instructions donnees _ la page 59.
4. Diluez du detergent doux et passez la solution
dans les interstices _ I'aide d'une brosse
filaments plastiques. Laissez agir pendant 5
minutes. Rincez les surfaces _ reau tiede. Sechez
les surfaces _ I'aide d'un linge propre et doux.
5. Lavez et sechez tousles flacons, recipients et
bocaux. Jetez les articles dont la date de
peremption est expiree ou qui se sont g_tes.
6. Enveloppez les aliments generateurs d'odeur ou
mettez-les dans des contenants bien fermes pour
eviter que les odeurs ne reapparaissent.
7. Rebranchez le rdrigerateur et remettez la
nourriture a I'interieur.
8. Laissez le refrigerateur refroidir.
9. Apres 24 heures, verifiez si les odeurs ont ete
eliminees.
Si les odeurs sont toujours pr_sentes :
1. Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur I'etagere
superieure du refrigerateur.
2. Remplissez les sections refrigerateur et congelateur
y compris les contre-portes, de feuilles froissees de
journaux en noir et blanc.
3. Placez des briquettes de charbon de bois au
hasard sur le journal froisse dans les deux
compartiments.
4. Fermez les portes et laissez agir pendant 24 _ 48
heures.
Conseils pour I'economie
d'dnergie
I_vitez de surcharger les etageres du refrigerateur.
Ceci reduit la circulation de I'air autour des aliments
et fait fonctionner le refrigerateur plus Iongtemps.
I_vitez d'ajouter trop de nourriture tiede dans le
refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge les
compartiments et diminue la vitesse de
refroidissement.
N'utilisez pas de papier aluminium, papier cire ou
papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et
etageres. Ceci diminue la circulation de rair et
entrave le fonctionnement efficace du rdrigerateur.
Un congelateur qui est aux deux tiers plein
fonctionne plus efficacement.
Installez le refrigerateur a I'endroit le plus frais de la
piece. I_vitez les zones en contact avec la lumiere
directe du soleil ou pres des bouches de chaleur,
conduits de chauffage ou appareils generateurs de
chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'exterieur
en utilisant une section de I'armoire.
Nettoyez les joints de porte tousles trois mois selon
les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne
fermeture des portes et une efficacite de
fonctionnement du rdrigerateur.
Prenez le temps d'organiser le rangement des
articles dans le refrigerateur pour reduire le temps
d'ouverture des portes.
Assurez-vous que les portes sont bien fermees en
mettant le refrigerateur d'aplomb, selon les
instructions d'installation.
Nettoyez, tousles trois tools, les serpentins du
condenseur, comme il est indique dans les
instructions de nettoyage. Ceci augmente I'efficacite
energetique et les performances de refroidissement.
60
background
|,tretie,et,ettovuge
Remplacement des ampoules
Compartiment r_frig_rateur
(le style du cabochon peut varier)
Compartiment cong_lateur (le style du
cabochon peut varier)
i
1. Passez la main derriere le
cabochon.
2. D'une pression ferme,
appuyez en avant sur les
encoches se trouvant
I'arriere du cabochon, et
tirez le cabochon vers le
bas. Le cabochon s'ouvre
par rarriere.
3. Retirez le cabochon.
.
3.
.
Faites coulisser le cabochon
transparent vers I'arriere du
compartiment pour liberer
rensemble de lampe.
Retirez les ampoules.
Remplacez-les avec des
ampoules pour appareil menager de puissance
non sup_rieure _ 40 watts.
Remettez en place le cabochon en introduisant les
pattes du cabochon dans les trous de la doublure,
de chaque cote de la lampe. Coulissez le cabochon
vers ravant jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place.
Ne forcez pas au-dela du point de verrouillage.
Sinon, le cabochon pourrait etre endommage.
.
5.
Enlevez I'ampoule.
Remplacez-la par une
ampoule pour appareil
menager de puissance
non sup_rieure _ 40
watts.
Introduisez les taquets
avant du cabochon dans
les fentes de la doublure du congelateur et
enclenchez la partie arriere par-dessus la lampe
pour emboiter le taquet arriere.
61
background
|,tretie,et,ettoyoge
Preparation pour des congas
Pour de courts congas ou absences (trois mois ou
moins) :
1. Enlevez toutes les denrees perissables.
2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tousles
aliments congeles.
3. Si votre refrigerateur a une machine 8 gla£;ons
automatique :
Coupez I'alimentation en eau de la machine
gla£;ons, au moins un jour avant votre depart.
Apres la derniere recolte de gla£;ons, relevez le bras
de detection _ la position OFF (Arret).
Videz le bac 8 gla£;ons.
4. Si la temperature ambiante descend en dessous de
12° C (55° F), suivez les instructions ci-dessous, pour
de Iongues absences.
Dans le cas d'absences de Iongue dur_e (plus de
trois mois), OU si la temperature ambiante risque de
descendre en dessous de 12° C (55 ° F) :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre refrigerateur comporte une machine 8 gla£;ons
automatique :
Coupez I'alimentation en eau de la machine
gla£;ons, au moins un jour avant votre depart.
Apres la derniere recolte de gla£;ons, relevez le bras
de detection 8 la position OFF.
Videz le bac 8 gla£;ons.
3. Tournez la commande du congelateur sur OFF dans
le cas de commandes rotatives, ou appuyez sur (-)
dans le cas de touches (pages 44-48).
4. Debranchez le rdrigerateur.
5. Nettoyez parfaitement I'interieur des deux
compartiments, 8 I'aide d'une solution de bicarbonate
de sodium et d'un linge propre et souple (quatre
cuillerees 8 soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte
d'eau tiede).
6. Sechez bien I'interieur.
7. Laissez les portes ouvertes pour empecher la
formation de moisissure et de mildiou.
votre retour
Aprbs de courts congas ou absences :
Pour les modeles equipes de machine 8 gla£;ons
automatique :
Rebranchez ralimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (pages 43-44).
Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 reau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les au
besoin.
Remettez la machine _ gla_ons en ON (Marche).
Jetez au moins les trois premiers lots de gla£;ons.
Apr_s une Iongue absence :
Si votre congelateur comporte une machine 8 gla£ons
automatique, rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez
le robinet d'eau (pages 43-44).
Rebranchez le rdrigerateur et reglez _ nouveau les
commandes (pages 45-48).
Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 reau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les au
besoin.
Remettez la machine _ gla£;ons en ON.
Jetez les gla£;ons produits les douze premieres heures
(au moins les trois premiers lots).
Prdparation pour un
d m nagement
Suivez les instructions ci-dessus, donnees pour de
Iongues absences, jusqu'8 retape 6.
Puis, immobilisez tousles articles mobiles, comme les
clayettes, les etageres et les tiroirs, par du ruban
adhesif fixe en place pour eviter tout dommage.
Fermez les portes par du ruban adhesif.
D@lacez le refrigerateur 8 raide d'un chariot ou diable.
D@lacez le refrigerateur TOUJOURS par son cote ou
sa partie arriere, et JAMAIS par I'avant.
Assurez-vous que le refrigerateur reste _ la verticale
Iors de son d@lacement.
62
background
Bruitsdefoncdonnement
Des ameliorations dans la conception du systeme de refrigeration peuvent produire des bruits dans le nouveau
refrigerateur qui sont differents ou qui n'etaient pas presents dans un ancien modele. Ces ameliorations ont ete realisees
pour produire un refrigerateur meilleur pour la preservation des aliments, plus efficace en energie et plus silencieux.
Parce que ces nouveaux refrigerateurs fonctionnent de fa£;on plus silencieuse, ron detecte des sons qui etaient presents
dans les anciens refrigerateurs, mais qui etaient masques par des niveaux de bruit plus eleves. Nombre de ces bruits
sont normaux. II faut noter que les surfaces adjacentes 8 un refrigerateur, comme les murs, les sols et les armoires,
peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent ¢tre remarques dans un refrigerateur neuf.
Cliquetis La commande du congelateur (A) emet un declic Fonctionnement normal
I'arr¢t ou au depart du compresseur.
Le dispositif motorise (B) fait le bruit d'une Fonctionnement normal
horloge electrique et fonctionne par
intermittence.
Grand Le ventilateur du cong_lateur (C) et le ventilateur Fonctionnement normal
mouvement d'air du condenseur (D) font ce bruit en cours de
fonctionnement.
Bruit d'_bullition Le refrigerant de rechangeur de chaleur (F) et Fonctionnement normal
ou de gargouillis de I'evaporateur (E) fait ce bruit Iorsqu'il circule.
Bruit sourd Les gla_ons tombent de la machine _ gla_ons Fonctionnement normal
(certains modeles) dans le bac 8 gla£ons (G).
Bruit de vibration Le compresseur (H) fait ce bruit en fonctionnant. Fonctionnement normal
Le rdrigerateur n'est pas d'aplomb. Voir les details sur la mise d'aplomb du
refrigerateur 8 las pagess 37-38.
Bourdonnement La soupape d'eau de la machine _ glagons (I) Fonctionnement normal
(certains modeles) bourdonne Iorsque la
machine _ glagons se remplit d'eau.
Ronronnemen La machine 8 glagons (J) est 8 la position de Arr¢tez le bruit en relevant le bras detecteur
marche sans raccordement d'eau. _ la position d'arr¢t. Voyez page 53.
Le compresseur (H) peut emettre un Fonctionnement normal
ronronnement aigu en fonctionnant.
Sifflement ou L'_lement chauffant du systeme de degivrage (K) Fonctionnement normal
claquement fait un sifflement, gresille ou claque en cours de
fonctionnement.
63
background
Recherchedespunnes
i
Voyants et commande Le r6frig6rateur est en mode d6givrage. Fonctionnement normal.
du cong61ateur sont Attendez 40 minutes pour voir si le r6frig6rateur se
allum_s, mais le remet en marche.
compresseur ne
fonctionne pas
La temperature du Les commandes du r_frig_rateur sont Voyez pages 45-48 comment ajuster les commandes.
bac _ I_gumes est r6gl6es _ un chiffre trop bas.
trop _lev_e
Le r_frig_mteur ne Cordon d'alimentation non branch& Branchez le r6frig6rateur.
fonctionne pas La commande est _ la position d'arr6t. Voyez pages 45-48 comment ajuster les commandes.
Remplacez tout fusible grill&
Fusible grill6 ou disjoncteur d6clench& V_rifiez le coupe-circuit et r6enclenchez-le au besoin.
Appelez la compagnie d'61ectricit6 locale pour signaler
la panne.
Le r_frig_mteur ne
fonctionne toujours
pas
Panne de courant.
Le r6frigerateur pr6sente un d6faut de
fonctionnement.
Debranchez le r6frig6rateur et transf_rez les aliments
dans un autre appareil. Si aucun r6frig_rateur n'est
disponible, placez de la glace s6che dans le
compartiment cong61ateur pour conserver la nourriture.
La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture.
Prenez contact avec le service apr6s-vente.
Temperature des Les serpentins du condenseur sont Nettoyez selon le tableau de la page 59.
aliments trop basse encrass6s.
Les commandes du r6frig_rateur ou du Voyez pages 45-48 comment ajuster les commandes.
cong61ateur sont r6gl6es _ un chiffre
trop 61ev&
Les portes ne se ferment pas
correctement.
Temperature des
aliments semble
trop _lev_e
Le r_frig_rateur n'est pas d'aplomb. Voyez en page
37-38, les d6tails sur la mise d'aplomb du r6frig_rateur.
V6rifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau
de la page 59.
V6rifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp_.che
la porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs
mal repouss_s,bacs _ gla£ons, contenants ou aliments
mal rang6s ou trop encombrants, etc.].
Les commandes ont besoin d'_.tre Voyez pages 45-48 comment ajuster les commandes.
ajust6es.
Les serpentins du condenseur sont Nettoyez selon le tableau de la page 59.
encrass6s.
La grille arriere est obstru6e. V_rifiez la disposition des articles dans le r_frig_rateur
pour vous assurer que la grille n'est pas obstru_e. Les
grilles arriere sont situ6es sous les bacs _ 16gumes.
Les portes sont trop souvent ouvertes ou ¢courtez les p6riodes pendant lesquelles les portes sont
sont rest6es ouvertes pendant de ouvertes. Organisez les aliments de maniere _ laisser les
Iongues dur6es, portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Des aliments viennent d'6tre ajout6s. Attendez un certain temps pour que la temperature des
aliments qui viennent d'6tre ajout6s atteigne celle du
r6frig6rateur ou du cong61ateur.
Le r_frig_mteur a Le compartiment est sale ou renferme Nettoyez selon les instructions de la page 59.
une odeur des aliments g_n_rateurs d'odeurs.
Gouttes d'eau V_rifiez que les joints ferment bien. Nettoyez selon le tableau de la page 59.
fortunes _ I'ext_rieur Niveaux d'humidit_ _lev_s. Ceci est normal en p_riodes d'humidit_ _lev_e.
du r_frig_rateur
Les commandes ont besoin d'_.tre Voyez pages 45-48 comment ajuster les commandes.
ajust_es.
64
background
Recherchedespunnes
!! iiil! i ! !
Gouttes d'eau Niveaux d'humidit6 61ev6sou portes Voyez pages 45-48 comment ajuster les commandes.
form_es _ I'int_rieur ouvertes fr6quemment. I_courtez les p6riodes pendant lesquelles les portes
du r_frig_rateur sont ouvertes. Organisez les aliments de mani6re
laisser les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
V6rifiez que les joints ferment bien. Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 59.
Le r_frig_mteur ou Fonctionnement normal. Voyez Bruits de fonctionnement page 63.
la machine _ glagons
produit des bruits
bizarres ou semble
trop bruyant
Les bacs _ I_gumes Le contenu d'un bac ou les articles dans Replacez les aliments et les contenants pour _viter
ne se ferment pas le compartiment alentour peuvent g6ner qu'ils ne g6nent les tiroirs.
facilement le bac.
Le bac n'est pas _ son bon emplacement. Voyez page 50 comment bien installer les bacs.
Le r_frig6rateur n'est pas d'aplomb. Voyez page 37-38 les d6tails sur la mise d'aplomb du
r6frig6rateur.
Les glissi6res du bac sont sales ou Nettoyez les glissi6res avec de I'eau savonneuse ti6de.
doivent 6tre trait6es. Rincez et sechez bien.
Le r_frig_mteur
fonctionne trop
fr_quemment
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
sont rest_es ouvertes pendant de
Iongues dur6es.
Humidit6 ou chaleur 61ev_esdans
I'espace environnant.
De la nourriture a r6cemment 6t6
ajout6e.
Le r6frig_rateur est expos_ _ la chaleur
par I'environnement ou par les appareils
proches.
Les serpentins du condenseur sont
encrass6s.
Les commandes ont besoin d'_,tre
ajust6es.
Les portes ne se ferment pas
correctement.
Appliquez une mince couche de vaseline sur les
glissieres du bac.
¢courtez les p6riodes pendant lesquelles les portes
sont ouvertes. Organisez les aliments de maniere
laisser les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Laissezla temp6rature _ I'int6rieur du r6frig6rateur
s'ajuster apr_s une p6riode pendant laquelle les portes
6taient ouvertes.
Fonctionnement normal.
Laissez le temps _ la nourriture d'atteindre la
temp6rature du r6frig6rateur ou du cong61ateur.
I_valuez I'environnement du r6frig6rateur. Le
r_frig6rateur peut avoir _ _,tred@lac6 pour fonctionner
plus efficacement.
Nettoyez, au besoin, scion le tableau de la page 59.
Voyez pages 45-48 comment ajuster les commandes.
Le r6frig6rateur n'est pas d'aplomb. Voyez pages 37-38
les d6tails sur la mise d'aplomb du r6frig6rateur.
V6rifiez les joints.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 59.
V6rifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui
emp6che les portes de se fermer correctement (par
exemple tiroirs mal repouss6s, bacs _ gla(_ons,
contenants ou aliments mal ranges ou trop
encombrants, etc.).
Fonctionnement normal. Voyez Bruits de fonctionnement page 63.
65
background
Recherchedespunnes
Glace
Fuitesd'eau Tubeplastiqueutilis_ pour le raccordement Le fabricant recommandeI'utilisation d'un tube en cuivre
d'eau, pour I'installation.Lestubes en plastique sont moins
Un mauvais robinet a 6t_ installS.
De la glace se Lapression de I'eauest faible.
forme dansle tube
d'arrivbe b la
machine b glagons
La temperaturedu cong_lateurest trop
_lev_e.
La circulation de Lapression de I'eauest faible.
I'eau est plus lente
que normalement
Un mauvaisrobinet a _t_ install_
Le tuyau en cuivre est tordu.
La machine _ Brasd_tecteur_ la positiond'arr6t.
glagons n'en
produit pas
I'arriv_e d'eau de la r6sidencen'atteint
pas le robinet d'eau.
Letuyau en cuivre estvrill_.
La pressiond'eau esttrop basse.
Wrifier la temperaturedu cong(_lateur.
durables et peuvent _ventuellementfuir. Le fabricant
n'est pas responsabledes dommages materiels
d_coulant d'une mauvaiseinstallation ou de mauvais
raccordementsde canalisation d'eau.
Verifiez la m_thode de raccordement_ I'eau(pages 43-
44). Les robinets autoperceursou _ brides de _6po
peuvententrainer une faible pressiond'eau et peuvent
obstruerla canalisationapr_s un certain temps.Le
fabricant n'est pas responsabledes dommages
materiels d_coulant d'une mauvaise installationou
de mauvaisraccordementsde canalisation d'eau.
La pressionde I'eaudolt 6tre situ(_eentre 35 et 100
livres/po2.Une pression minimalede 35 Ib/po2 est
recommandeepour les rdrig_rateurs avec filtres _ eau.
Ajustezla commandedu cong_lateur(pages45-48).II est
recommand6de r_gler18cong_lateur_ -18° C (0° F).
La pressionde I'eaudolt 6tre situeeentre 35 et 100
livres/po2.Une pression minimalede 35 Ib/po2 est
recommand_epour les rdrig_rateurs avec filtres _ eau.
Wrifiez la m_thodede raccordement_ I'eauLes robinets
autoperceursou _ brides de _ po peuvent entrainer une
faible pressiond'eau et peuventobstruer la canalisation
apr_s un certain temps. Le fabricant n'est pas
responsabledes dommages materiels d_coulant
d'une mauvaiseinstallation ou de mauvais
raccordementsde canalisation d'eau. Ouvrezle
robinet d'eau,au maximumet cheque pour les fuites.
FermerI'eauet _liminer les plis. Si les plis ne peuvent 6tre
_limin_s,remplacer18tuyau.
Assurez-vousque le bac _ glagonsesten placeet que le
brasde d_tectionesten has.VoirMachinea gla_ons
automatiquepage53.
Voir Raccordementde I'alimentationen eau pages43-44.
Couper I'arriv(_ed'eau et d(_vrillerletuyau. S'il est
impossiblede 18d_vriller, le remplacer.
La pressiond'eaudolt _tre compriseentre 241et 689 kPa
(35et 100 psi) pourque lefonctionnement soit correct.
Une pressiond'au moins241 kPa [35 psi) est
recommand_epour les rdrig_rateurs _ filtre _ eau.
Voir Commandesde ternp4rature,pages45-48. La
temperaturedu cong(_lateurdolt 6tre compriseentre -18
et -17 °C (0 et 2 °F] pour permettre la production de
glaqons.
66
background
Remarques
67
background
Remarques
68
background
Guruntieetserviceupres-vente
LESEUL ETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN
VERTUDECETTEGARANTIELIMITI_EESTLA
REPARATIONDU PRODUITCOMME DI_CRITE
PR¢CI_DEMMENT.LESGARANTIES
IMPLIClTES,Y COMPRISLESGARANTIESDE
QUALIT¢MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA
UN USAGEPARTICULIER,SONTLIMITI_ESA
UN AN OU A LA PCRIODELA PLUSCOURTE
PERMISEPARLA LOI.MAYTAGCORPORATION
NE SERAPASTENUERESPONSABLEDES
DOMMAGESDIRECTSOU INDIRECT&
CERTAINS€TATSETCERTAINESPROVINCES
INTERDISENTL'EXCLUSIONETLA LIMITATION
DESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS
AINSI QUE LESLIMITATIONSSUR LA DURCE
DESGARANTIESIMPLIClTESDE QUALIT¢
MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA UN
USAGEPARTICULIER.IL ESTDONC POSSIBLE
QUECESLIMITATIONSNES'APPLIQUENTPAS
A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFI_RE
DESDROITSJURIDIQUESSPI_ClFIQUESETIL
SEPEUTQUEVOUSAYIEZ D'AUTRESDROITS,
QUIVARIENTD'UN €TATA LAUTREOU D'UNE
PROVINCEA LAUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les probl_mes et dommages r6sultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectu6s incorrectement.
b. Toute r@aration, modification, alt6ration et tout r6glage non autoris6s par le
fabricant ou par un prestataire de service apr_s-vente agr66.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant 61ectrique,tension, alimentation 61ectrique ou en gaz incorrects.
e. R6glage incorrect d'une commande.
[ Utilisation des supports (socles) qui ne sont pas de marque Maytag.
2. Les garanties ne peuvent 6tre honor_es si les num6ros de s6rie d'origine ont
6t6 enlev_s, modifi6s oune sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air.
4. Les produits achet6s _ des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de d@annage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits n6cessitant une
ventilation, un conduit m6tallique rigide doit (!tre utilisd.
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez
I'utilisateur.
d. R6solutiondes problemesreli6saux supports qui ne sont pas de marque Maytag.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du rdfrig6rateur ou du congdlateur.
Z D@enses de d@lacement et de transport pour la r@aration du produit dans
des endroits dloign6s.
8. Cette garantie n'est pas valide _ I'ext6rieur des Ctats-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre d6taillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par route personne _ la suite d'une
quelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation de responsabilitd en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. I'exclusion ci-dessus peut en
cons6quence ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et
d'entretien, puis appelez le d6taillant de qui vous avez achetd votre appareil ou le
service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux Ctats-Unis
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot] trouver un r@arateur autoris6.
Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validit6 de la
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilit6s du
propri6taire _ 1'6garddu service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le d6taillant ou I'agence de service apres-vente ne peut rdsoudre le
probleme, 6crivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIR"
Center, P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 Ctats-Unis, ou appelez au
1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag
Services, LLC.
Remarques : Veillez a fournir I'information suivante Iorsque vous communiquez
avec nous au sujet d'un probleme :
a. Vos nora, adresse et numdro de tel@hone;
b. Numdro de modele et numdro de sdrie de I'appareil;
c. Nora et adresse du d_taillant avec la date I'appareil achetd;
d. Description ddtaillde du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
69
background
Q M_YI'AG _ MAYrAG
Refrigerador
con congelador
inferior
InstalaciOn ................................. 73-79
Cuidado y limpieza .................. 93-96
Controles de la
temperatura ........................... 80-83
Caracteristicas del
refrigerador ............................ 84-87
Caracteristicas del
congelador ............................. 88-89
Sonidos del funcionamiento ........ 97
Localizaci6n y soluci6n
de averias ............................. 98-1 O0
Garantia y servicio .... Oltima p_igina
background
Instrucci0nesimp0rt0ntess0bresegurid0d
71
Lo que necesita saber acerca
de las medidas de seguridad
Las advertencias y medidas de seguridad que aparecen
en esta guia no est_n destinadas a abarcar todas las
condiciones y situaciones que pudieran suceder. Se
debe utilizar el sentido comLin, medidas de precauciOn
y cuidado al instalar, mantener o utilizar este
electrodomestico.
Siempre deber_ comunicarse con el fabricante en
cuanto a problemas y condiciones que no se
entiendan.
Reconozca los simbolos, mensajes y
etiquetas de seguridad
Este electrodomestico est9 provisto de un enchufe de tres
clavijas con conexiOn a tierra para proteger contra
posibles riesgos de sacudidas electricas. Debe enchufarse
en un tomacorriente con puesta a tierra. En los casos de
tener un tomacorriente normal para dos clavijas, el usuario
tiene la responsabilidad y obligaciOn personal de
sustituirlo por un tomacorriente para tres clavijas con
conexi0n a tierra. Por ningttn motivo se debe cortar o
quitar la tercera clavija [tierra) del cord6n de
alimentaci6n. No utilice un enchufe adaptador.
CordOn de alimentaci0n con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
\
/
Tomacorriente de pared
con puesta a tierra
background
Instruccionesimportontessobreseguridod
CONSERVE ESTAS INSTRUCCION ES
72
background
Instalacion
73
Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el
embarque. Retire y descarte la cinta y el material de
empaque de las bandejas. No retire la placa de serie.
Ubicaci6n
No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u
otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 12° C (55° F) o
suba a m_s de 43° C (110 ° F). Con tales temperaturas
puede ocurrir mal funcionamiento.
El refrigerador ha sido dise_ado solamente para
use dom_stico en el interior.
Medici6n de la avidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm (_;')
en la parte superior y 'fi' detrSs de la cubierta del
compartimiento mec_nico para contribuir a la circulaci6n
adecuada del aire.
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden
disminuir el tamaho de la cavidad.
Se puede obtener m_s espacio libre usando el
procedimiento de nivelaciOn descrito en la secciOn Nivelado.
Importante: Si el refrigerador va a ser instalado en una
cavidad en que la parte superior del mismo quedar_
completamente cubierta, use las dimensiones desde el
piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para
verificar el espacio libre apropiado.
Transporte del refrigerador
NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posiciOn vertical, h_galo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar daho alas piezas
internas.
Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. S|EMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador -
NUNCA por el frente.
Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con flejes o cuerdas elSsticas. Pase los flejes a
traves de las manijas cuando sea posible. No apriete
demasiado los materiales de sujeciOn pues pueden
hendir o dahar el acabado exterior.
Nivelado
Para mejorar el aspecto y mantener el buen
rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado.
Notas:
Ejecute el cambio de sentido de apertura de la puerta,
la instalaciOn de paneles y/o una conexiOn de
suministro de agua que sea necesario antes de nivelar
el refrigerador
Igunos modelos solamente tienen los tornillos de ajuste CA).
Materiales necesarios:
Destornillador de punta hexagonal de 3/8pulg
Nivel de carpintero.
1. Saque la rejilla de la base.
Agarre firmemente y tire hacia
fuera para desenganchar.
2. Con el destornillador de punta hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros (A), en cada lado, para
elevar 0 bajar la parte delantera del refrigerador (vea la
ilustraciOn a continuaciOn:).
5,
6.
C
Con el destornillador de punta hexagonal, gire cada uno
de los tornillos de ajuste (B) para elevar o bajar la parte
trasera del refrigerador.
Con un nivel de carpintero, verifique que la parte
delantera del refrigerador est6 a 6 mm (F_pulg_ o media
burbuja mas elevada que la parte trasera del
refrigerador, y que el refrigerador est6 nivelado en
sentido horizontal (de lado a lado).
Gire las patas estabilizadoras (C) en sentido horatio
hasta que est6n firmemente apoyadas contra el piso.
Gire los tornillos de ajuste (A) en sentido contrahorario
para dejar que todo el peso del refrigerador descanse
sobre las patas estabilizadoras.
background
Instalacion
Z Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Alinee las pinzas de montaje de la rejilla de la base
con las ranuras en la parte inferior del gabinete.
Empuje la rejilla firmemente hasta que encaje en su
lugar.
Retiro de la puerta y la gaveta
Para algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y la
gaveta para transportar el refrigerador a su ubicaciOn final.
Materiales Necesarios:
8,
9,
Solamente para los modelos
con congelador de cajCn
deslizable: Retire el manguito de
pl_stico, si Io tiene. Retire el
pasador de la bisagra central con
una Ilave de tuercas hexagonal de
5/,j,. Conserve el pasador de la
bisagra y el manguito de plSstico para uso posterior.
Retire los tornillos Phillips para sacar la bisagra
central y conserve todos los tornillos para uso
posterior.
Retire la bisagra inferior 0 el soporte
estabilizador con una Ilave de tuercas
hexagonal de 3/8"y conserve los
tornillos para uso posterior. Levante
hacia afuera el pasador de la bisagra _,.-
inferior (en los modelos con
congelador de puerta).
Si su modelo tiene congelador de caj0n deslizable,
vea la pSgina 75 para las instrucciones de
desmontaje.
CajCn deslizable del congelador
(modelos selectos)
Destornillador Phillips
Llave de tuercas hexagonal de 5/,6"
Llave de tuercas hexagonal de %"
1. Desenchufe el cordon electrico.
2. Retire la rejilla inferior y la(s) cubierta(s) del soporte
inferior (ver p_gina 73).
3. Retire la cubierta de la bisagra superior
de la puerta del refrigerador sacando el
tornillo Phillips. Conserve el tornillo y la
cubierta para uso posterior.
4. Retire los tornillos de cabeza hexagonal
de 5/_,,de la bisagra superior para retirar Ii'
la bisagra y conserve todos los tornillos
para uso posterior.
5. Levante la puerta del refrigerador del
pasador de la bisagra central. °
6. Solamente para los modelos con
congelador de puerta oscilante:
Sujete la puerta del congelador a la
vez que retira el pasador de la bisagra
con una Ilave de tuercas hexagonal de
5/_,,Retire la puerta de la bisagra
inferior y conserve el pasador de la bisagra para uso
posterior.
Materiales Necesarios:
Destornillador Phillips
Desmontaje:
1. Abra totalmente el caj0n.
2. Levante la canasta inferior derecho hacia arriba y
hacia afuera para sacarla.
Cont.
74
background
Instalacion
75
.
,
.
Cada riel lateral tiene un
soporte para la canasta
provisto de 2 clips a presiOn.
Para soltar cada uno de los
soportes, desenganche los
clips a presiOn empuj_ndolos
hacia adentro, en direcciOn
opuesta al sistema de rieles
laterales. Levante los
soportes fuera de los rieles.
Retire el tornillo Phillips de
cada lado del sistema de
rieles (modelos selectos).
Levante la parte superior
del frente del cajOn para
desenganchar los
soportes del sistema de
rieles. Levante el frente
de la puerta hacia
afuera para sacarla.
Instalaci6n:
1. Saque ambos rieles hacia
afuera en toda su extension.
.
Sujetando el frente de la
puerta, enganche los
soportes de la puerta en las
leng0etas que se encuentran en el lado interior del
riel.
Nota: Todos los soportes del cajOn deben estar en
las ranuras adecuadas para que el cajOn funcione
adecuadamente.
3. Baje el frente de la
puerta hacia su
posiciOn final.
4. Vuelva a colocar y
apriete los tornillos
Phillips que fueron
retirados de cada lado
.
del sistema de riel _
(modelos selectos). ..
/
5. Coloque los soportes de la canasta "\--
nuevamente en los rieles laterales. Alinee los clips
con las ranuras de los rieles laterales u oprima
cada clip hacia el riel hasta que escuche un
chasquido.
6. Teniendo los rieles
extendidos
completamente hacia
afuera, instale la
canasta derecho hacia
abajo en los soportes
de la canasta.
Clips a presiOn del
soporte de la
canasta
Reinstalaci6n de las puertas
Materiales Necesarios:
Destornillador Phillips
Llave de tuercas hexagonal de 5/,6"
1. Instale los conjuntos de las bisagras:
Instale flojamente la bisagra superior con los
tornillos de cabeza hexagonal de %'.
Instale la bisagra central con los tornillos Phillips.
Modelos con congelador de puerta: Instale la
bisagra inferior con los tornillos de cabeza
hexagonal de _;'.
2. Modelos con congelador de puerta: Inserte el
.
,
.
pasador de la bisagra inferior.
Ubique el agujero de la bisagra
inferior m_s cercano al borde
exterior del gabinete e inserte el
pasador de la bisagra inferior.
Vuelva a colocar cualquier laminilla
de la puerta, si las hubiere.
Modelos con congelador de
puerta: Coloque el lado de la
bisagra de la puerta del congelador
en el pasador de la bisagra inferior y
mantenga la puerta del congelador en posiciOn
vertical mientras instala el pasador de la bisagra
central con una Ilave de tuercas hexagonal de _,_".
Vuelva a instalar el manguito de pl_stico.
Vuelva a colocar cualquier laminilla que tenga la
puerta.
Aseg0rese de que el pasador de la bisagra este
firmemente instalado.
Coloque el lado de la bisagra de la puerta del
refrigerador en el pasador de la bisagra central.
Manteniendo la puerta del
refrigerador en posiciOn vertical,
apriete la bisagra superior con la
Ilave de tuercas hexagonal de _,_"y
vuelva a instalar la cubierta de la
bisagra.
background
Instalacion
Inversi6n de la puerta
En algunas instalaciones, al cambiar el giro de la
puerto se facilita el acceso a los alimentos en el
refrigerador. Se pueden invertir ambas puertas, en los
modelos con congelador de puerto y la puerto es
reversible en los modelos con congelador de cajSn.
Materiales Necesarios:
Destornillador piano
Destornillador Phillips
Llave de tuercas hexagonal de 5/,6"
Llave de tuercas hexagonal de 5/,,,
1. Retire la(s) puerto(s) (ver pdgina 74).
2. Cambie los tapones y los tornillos del
gabinete al lado opuesto del gabinete.
Retire los tapones del gabinete con
un destornillador de punta piano
envuelto en cinta adhesiva.
Retire los tornillos del larguero
central con un destornillador de
punta hexagonal de -_U'.
Modelos con congelador de puerta: Retire los
tornillos del larguero central con una Ilave de
tuercas hexagonal de %'.
3. Cambie los topes de la puerto desde el borde de la
puerto del refrigerador y de la puerto del
congelador, si corresponde, al lado opuesto del
borde de la puerto.
Use un destornillador Phillips para el desmontaje
e instalaciCn.
4. Instale los manijas (ver
pdginas 76-77)
5. Reinstale la(s) puerto(s).
Manijas
Nota: Si no estd instalada, la manija se encuentra I
en el interior del refrigerador o en la porte trasera de
I
su refrigerador.
Retire y descarte la cinta y el material de empaque de
la manija.
El dise_o de la manija varia de un refrigerador a otro.
Use la instrucciones correspondientes a su modelo
que se indican a continuaciCn.
Manijas del refrigerador
Manija est_ndar de montaje en la parte delantera
Materiales Necesarios:
Destornillador Phillips
1
Llave de tuercas hexagonal de 5/,,,
Instalaci6n:
1. Retire los tornillos de cabeza
hexagonal de '/4" de la superficie de
la puerto con una Ilave de tuercas
hexagonal y los de la porte superior
de la puerto con un destornillador
Phillips.
Si est_ invirtiendo la puerto, retire los tapones
del lado opuesto de la puerto e insCrtelos en los
agujeros de los tornillos.
2. Alinee los agujeros de la manija con los
agujeros de los tornillos de la superficie
de la puerto y aseg[irela con los dos
tornillos que se retiraron en el paso 1.
3. Ubique la moldura de la manija en el
paquete de documentos e inst_lela en
la porte superior e inferior de la manija,
como se ilustra.
Asegure la moldura superior de la manija
con el tornillo restante retirado en el
paso 1.
i
Haga entrar a presi0n la moldura _
inferior en la porte inferior de la manija.
Desmontaje:
1. Retire la moldura superior de la manija v
sacando el tornillo superior de la manija.
Conserve la moldura y el tornillo
para su reinstalaci0n posterior.
2. Levante la moldura inferior de la manija
con un destornillador de punta piano
envuelto en cinta adhesiva.
.
Conserve la moldura para su
reinstalaci0n posterior.
Retire los dos tornillos de cabeza
hexagonal.
Conserve los tornillos para su reinstalaciOn
posterior.
Manija de montaje lateral
Materiales necesarios:
Destornillador Phillips
InstalaciCn:
1. Retire los tornillos que se encuentran en el borde
de la puerto. Cont. 76
background
Instalacion
,
,
Alinee la manija de montaje lateral
con los agujeros pretaladrados en el
panel de la puerta.
Inserte los tornillos en la misma
secuencia que se muestra en la
ilustraci6n.
Parte
superiorde
la manija
3_
7;77777777777777_i
4_
Parte
inferior de
la manija
iiiiiiiiiiiiiiii7
_77771;ii!
i!;7777777777777ili
4. Aseg[irese de que la manija quede
apretada contra el panel de la puerta.
Desmontaje:
Invierta el proceso de instalaci6n.
Manijas del congelador
Manija de medio ancho
Materiales necesarios:
Destornillador Phillips
Instalaci6n:
1. Instale la manija asegur_ndola con los tornillos que
retir0 del borde de la puerta. _
Si estd invirtiendo la puerta del
congelador, retire los tapones que
se encuentran en el borde superior
de la puerta e ins6rtelos en los
agujeros de los tornillos.
Desmontaje: _
1. Retire los tornillos de la manija con
un destornillador Phillips y
cons6rvelos para uso posterior.
Manija del congelador de montaje delantero
Notas:
Este estilo de manija de
congelador tiene una leve
curvatura.
Para una correcta
instalaci6n, aseg[irese de
que la manija quede dirigida como se muestra en
la ilustraci6n.
Para instalar."
1.
2.
3,
4.
Clip de la
Alinee las pinzas de manija Leng0eta de la
la manija con los ....
esparragos fijados a _}e de la
la puerta del anua
congelador.
AsegtJrese de que el
agujero grande en
la pinza de montaje
est6 posicionado
hacia la derecha en ambos extremos de la manija.
Gire la manija para que quede plana contra la puerta.
Agarre firmemente la manija y deslfcela hacia la
derecha.
Para sacar:
1. Con las dos manos agarre firmemente la manija cerca
del lado derecho.
2. Deslfcela hacia la izquierda, levante y retire de la
superficie.
Manija de metal
Materiales necesarios:
Llave Allen de %2"pulg
Guantes para protegerse las manos
I Nora: Las manijas de metal pueden rayar las
puertas.
Para sacar:
Afloje los tornillos de fijaci0n en la manija con una
Ilave Allen de %;' pulg.
Repita el procedimiento en todos los tornillos.
Para volver a instalar:
Alinee la manija con las espigas de montaje.
Apriete al m_ximo todos los tornillos de fijaci6n
para sujetar la manija en su lugar.
I
77
background
Instalacion
Conexi6n del suministro de agua
(modelos selectos)
Materiales necesarios:
Tuberia de cobre flexible de ¼" de diametro exterior
Wlvula de cierre (requiere que se taladre un agujero
de 'A" en la tuberia de suministro del agua antes de
instalar la v_lvula)
Llave ajustable (2)
Llave de tuercas hexagonal de ¼"
Notas."
Use solamente de tuberia de cobre para la
instalaci0n. La tuberia de pl_stico es menos
durable y puede causar da_o.
Agregue 2,5 m (8') al largo necesario de la tuberia
para Ilegar al suministro del agua a fin de crear un
bucle de servicio.
,
,
,
Haga el bucle de servicio (por
Io menos de 60 cm (2 pies) de
di_metro) con la tuberia de
cobre. Evite que la tuberia
quede torcida cuando la
enrolle para formar el bucle.
No utilice tuberia de plastico.
Retire la tapa de plastico del orificio
de admisi0n de la v_lvula del agua.
Coloque la tuerca de lat0n (A) y el
manguito (B) en el extremo de la
tuberia de cobre como se muestra en
la ilustraci0n. Recuerde: No use un
manguito antiguo. La tuerca y el
manguito estan proveen en la
paquete del uso y cuidado.
Coloque el extremo de la tuberia de
cobre en el orificio de admisi0n de
la v_lvula del agua. Dele una leve
forma a la tuberia. Evite torcerla -
a fin de que Ilegue directamente al orificio de
admisi0n.
Coloque la tuerca de lat0n en el
manguito y atornillela en el
orificio de admisi0n. Apriete la
tuerca con una Ilave.
por menosde
60 cm (2 pies)
de di_metro
Colocar una Ilave inglesa
ajustable sobre la tuerca ([1)
adosada la linea de agua de
plastico y mantenerla en
posici0n.
1
Cont.
78
background
Instalaci6n
79
Con una segunda Ilave inglesa ajustable girar la
tuerca interior (2) en sentido antihorario y apretar
totalmente mientras mantiene la tuerca superior en
posici6n.
Importante: No apriete demasiado. Se pueden
da_ar las roscas.
.
Tire de la tuberia para
comprobar que la conexiOn
est6 firme. Conecte la
tuberia al marco con la
abrazadera de la tuberia del
agua (C) y abra el
suministro del agua.
Verifique si hay escapes y
reparelos, si es necesario.
Contin[ie observando la
conexiOn del suministro del
agua durante dos a tres
horas antes de mover el
refrigerador a su lugar definitivo.
7. Supervise la conexiOn del agua durante 24 horas.
Repare los escapes, si es necesario.
Conexi6n alterna (modelos selectos)
Materiales necesarios:
Tuberia de cobre flexible de '/4" de diametro exterior
Valvula de cierre (requiere que se taladre un agujero
de '/;' en la tuberia de suministro del agua antes de
instalar la v_lvula)
Llave ajustable
Llave de tuercas hexagonal de '/;'
Notas:
Use solamente de tuberia de cobre para la
instalaciOn. La tuberfa de pl_stico es menos
durable y puede causar da_o.
Agregue 2,5 m (8') al largo necesario de la tuberia
para Ilegar al suministro del agua a fin de crear un
bucle de servicio.
.
Haga el bucle de servicio (por Io
menos de 60 cm (2 pies) de
di_metro) con la tuberia de cobre.
Evite que la tuberia quede torcida
cuando la enrolle para formar el bucle. No
utilice tuberia de pl_stico.
Retire la tapa de pl_stico del orificio de
admisi6n de la v_lvula del agua.
.
.
Coloque la tuerca de latOn (A) y
el manguito (B) en el extremo de
la tuberia de cobre como se
muestra en la ilustraci6n.
Recuerde: No use un manguito
antiguo.
Coloque el extremo de la tuberia de cobre
en el orificio de admisi6n de la v_lvula del
agua. Dele una leve forma a la tuberia.
Evite torcerla - a fin de que Ilegue
directamente al orificio de admisi6n.
5. Coloque la tuerca de lat6n en el manguito
y atornfllela en el orificio de admisi6n.
Apriete la tuerca con una Ilave.
Importante: No apriete demasiado. Se
pueden da_ar las roscas.
,
Tire de la tuberfa para comprobar que
la conexi6n est6 firme. Conecte la
tuberia al marco con la abrazadera de
la tuberia del agua (C) y abra el
suministro del agua. Verifique si hay
escapes y rep_relos, si es necesario.
Contin[ie observando la conexi6n del
suministro del agua durante dos a tres horas antes
de mover el refrigerador a su lugar definitivo.
7. Supervise la conexi6n del agua durante 24 horas.
Repare los escapes, si es necesario.
background
Controlesdelutemperuturu
Controles rotativos de la
temperatura
(modelos selectos)
Los controles est_n ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador y del
congelador.
Nota: El control del congelador es el que activa el
sistema de enfriamiento. Ninguno de los
compartimientos enfriar_ si el control del congelador
estd en la posici6n 'OFF' (Apagado).
Control del refrigerador
Ajuste de los controles
Si despu6s de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos deberian
estar m_s frios o rods tibios, ajuste el (los)
control(es) segLin se indica en la tabla Gufa de
control de la temperatura incluida a continuaci6n. Vet
en la pdgina 90 las instrucciones para verificar la
temperatura de los compartimientos.
Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles rods de un nLimero a la vez.
Espere 24 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
Cualquier cambio en uno de los controles afectar_ la
temperatura del otro compartimiento.
Control del congelador
Ajustes iniciales de los controles
Despu6s de enchufar el refrigerador, ajuste los
controles.
Para ajustar los controles, gire la perilla a la izquierda
o a la derecha segLin se desee.
Los Ifmites del control de la temperatura para ambos
compartimientos son del 1 al 7 (Io m_s frio).
Inicialmente coloque el control del 'Freezer'
(Congelador) en el nL_mero 4.
Inicialmente coloque el control del 'Refrigerator'
(Refrigerador) en el nL_mero 4.
Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Superficies tibias del gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situaciOn normal que ayuda a prevenir la
condensaci6n de la humedad en el gabinete. Esta
situaci6n es m_s notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha por primera vez, durante tiempo
caluroso y despu6s de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
Guia de control de la temperatura
Refrigerador Gire el control del
demasiado tibio 'Refrigerator' al siguiente
nLimero m_s alto.
Refrigerador Gire el control del
demasiado frio 'Refrigerator' al siguiente
nLimero m_s bajo.
Congelador Gire el control del 'Freezer'
demasiado tibio al siguiente nLimero m_s
alto.
Congelador Gire el control del 'Freezer'
demasiado fr/o al siguiente namero rods
bajo.
Para APAGAR el Gire el control del 'Freezer'
refrigerador a la posici6n 'OFF' (Arret).
Nora: AI girar el control del congelador a la
posici6n 'OFF' se detiene el enfriamiento en ambos
compartimientos. Sin embargo, no se corta la
electricidad al refrigerador.
80
background
Controlesdelutemperuturu
Controles de la temperatura
sensibles al tacto
(modelos selectos]
Los controles estdn ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador.
Control
Ajustes Iniciales de los Controles
Despues de enchufar el refrigerador, ajuste los
controles.
!;idiiiiiiiiiiii//
AI oprimir la tecla or los controles se
programan en el ajuste deseado.
Los limites del control de la temperatura para ambos
compartimientos son del 1 al 7 (Io mas frio).
Inicialmente coloque el control del 'Freezer'
(Congelado0 en el n[imero 4.
Inicialmente coloque el control del 'Refrigerator'
(Refrigerado0 en el n[imero 4.
Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Gufa de control de la temperatura
Refrigerador
demasiado tibio
Refrigerador
demasiado frfo
Congelador
demasiado tibio
Congelador
demasiado frfo
Como APAGAR el
refrigerador
Ajuste el control del
'Refrigerator' un grado m_s
frio oprimiendo la tecla_ _.
Ajuste el control del
'Refrigerator' un grado m_s
tibio oprimiendo la tecla _.
Ajuste el control del
'Freezer' un grado m_s frio
oprimiendo la tecla _.
Ajuste el control del
'Freezer' un grado m_s tibio
oprimiendo la tecla_.
Oprima la tecla_en el
'Refrigerator' o 'Freezer'
hasta que (-) aparezca en el
indicador.
Control de temperatura 'Triple
Cool' (modelos selectos)
El control se encuentra en la parte superior delantera
del refrigerador.
Control
81
Superficies tibias del gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situaciOn normal que ayuda a prevenir la
condensaci0n de la humedad en el gabinete. Esta
situaci0n es m_s notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha por primera vez, durante tiempo
caluroso y despues de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
Ajuste de los Controles
Si despues de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos deberian
estar m_s frios o rods tibios, ajuste el (los)
control(es) seg[in se indica en la tabla Gufa de
control de la temperatura siguiente. Ver en la p_gina
90 las instrucciones para verificar la temperatura de
los compartimientos.
Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles m_s de un n[imero a la vez.
Espere 2/4 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
_reeze_ ReffE_e_ator /
<:_ @ @ @ @ O
Ajuste inicial de la temperatura
La temperatura se ajusta en la f_brica a 3° C (38° F) en
el refrigerador y a -17° C (0° F) en el congelador.
Ajuste del control
24 horas despues de colocar los alimentos en el
interior, usted podrd decidir si desea cambiar la
temperatura del refrigerador o del congelador. En ese
caso, ajuste el control eomo Io indica la Gufa de control
de temperatura a continuaei6n.
Cuando oprima por primera vez la tecla _+_ o _-_,
ver_ el ajuste de temperatura actual.
La pantalla mostrara el nuevo ajuste por
aproximadamente tres segundos y luego mostrara la
temperatura actual del compartimiento.
No cambie ninguno de los controles m_s de un
grado a la vez. Permita que la temperatura se
estabilice durante 24 horas antes de realizar un
nuevo ajuste de temperatura.
background
Controlesdelutemperature
Gufa de control de la temperatura
El refrigerador est_i
demasiado frfo
El refrigerador est_i
demasiado tibio
El congelador est_i
demasiado frfo
El congelador est_i
demasiado tibio
Para APAGAR el
refrigerador
Cambie el control del
'Refrigerator' (Refrigerador)
a un ajuste superior
oprimiendo la tecla _-_.
Cambie el control del
'Refrigerator' a un ajuste
inferior oprimiendo la
tecla _-_.
Cambie el control del
'Freezer' (Congelador) a un
ajuste superior oprimiendo
la tecla _¥_.
Cambie el control del
'Freezer' a un ajuste inferior
oprimiendo la
tecla _-.b.
Oprima la tecla _-_ del
'Freezer' hasta que 'OFF'
(Apagado) aparezca en la
pantalla. Oprima la
tecla _-_ en el
'Refrigerator' o 'Freezer'
para encenderlo
nuevamente.
Funci6n 'Speed Ice' [Hielo r_ipido)
Cuando se activa la funci0n 'Speed Ice', se
reduce la temperatura del congelador al ajuste 0ptimo
durante 24 horas para producir una mayor cantidad de
hielo. Important: Cuando esta funci0n est_ activada,
las teclas _ y _-_ del control del congelador no
podr_n ser usadas.
'Vacation Mode' [Modo de vacaciones)
Esta funci0n hace que el congelador se
descongele con menor frecuencia para conservar
energia. La luz indicadora del modo de vacaciones se
encender_ cuando se active la funci0n. Para
desactivarla, optima la tecla 'Vacation Mode'
nuevamente O abra cualquier puerta. La luz
indicadora se apagar&
Notas:
La apertura de la puerta no desactivard el modo
de vacaciones por aproximadamente una hora
despues de su activaci0n.
Si sus vacaciones van a durar m_s de algunos
dias, vea la secci0n de Preparacidn para las
vacaciones en la p_gina 96.
'Temp Alarm' (Alarma de temperatura)
El sistema de alarma de temperatura le avisar_
si la temperatura del congelador odel refrigerador
excede la temperatura normal de funcionamiento
debido a una falla electrica o a otras causas. Cuando
se activa esta funci0n, la luz 'Temp Alarm' se
encender&
Si la temperatura del congelador o del refrigerador ha
excedido el limite, la pantalla mostrar_ alternadamente
la temperatura actual de los compartimientos y la
temperatura mgxima que se alcanz0 durante la falla
electric& Escuchard una sepal sonora repetidamente.
Oprima la tecla 'Temp Alarm' una vez para apagar la
alarma sonora. La luz de alarma de temperatura
seguira destellando y el despliegue de temperaturas
seguir_ altern_ndose hasta que la temperatura se haya
estabilizado.
Para apagar la alarma de temperatura, oprima y
mantenga oprimida la tecla 'Temp Alarm' durante tres
segundos. La luz indicadora se apagar&
'Door Alarm' (Alarma de la puerta)
La alarma de la puerta le avisa cuando una
e-qr
de las puertas se ha dejado abierta por m_s d
cinco minutos continuos. Cuando esto ocurre,
escuchard una sepal sonora cada cinco segundos
hasta que se cierre la puerta O hasta que se oprima la
tecla 'Door Alarm' para desactivar la funci0n.
82
background
Controlesdelutempermuru
'Max Cool' CFHo mdximo)
Cuando se activa esta funci0n, la temperatura
del refrigerador y del congelador bajan hasta el
minimo disponible en el control. Esto enfria el
refrigerador y el congelador despues de periodos
extendidos de apertura de las puertas o despues de
cargar el refrigerador o congelador con alimentos
tibios. Importante: Cuando esta funci0n est_
activada, las teclas _ y _Z_ del control del
refrigerador y del congelador no podr_n ser usadas.
Para activar esta funci0n, oprima la tecla 'Max Cool'.
Esta funci0n se desactivar_ autom_ticamente despues
de 12 horas 0 cuando optima la tecla 'Max Cool'.
Preferencias del usuario
Use el men[i de preferencias del usuario para:
Activar o apagar la funci0n 'Super Cool'
(Superenfriamiento) (modelos selectos)
Cambiar el despliegue de la temperatura de °F a °C
Activar o desactivar las alarmas sonoras.
Ajustar el nivel de luz del distribuidor (cuando se
activa la funci0n de luz autom_tica del distribuidor
de hielo y agua) (modelos selectos)
Activar el modo sabatico
Para acceder al menu de preferencias del usuario,
oprima y mantenga oprimida la tecla 'Door Alarm'
(Alarma de la puerta) durante tres segundos. Cuando
se encuentre en el modo de preferencias del usuario,
aparecer_ un subtitulo corto en la pantalla de
despliegue de temperatura del congelador y se
mostrar_ el estado de la caracteristica en la pantalla
del refrigerador.
.
2.
.
Use los controles "arriba" y "abajo" del 'Freezer'
(Congelador) para navegar entre las opciones.
Cuando se muestre la funci0n que desea modificar,
use los controles "arriba" y "abajo" del 'Refrigerator'
(Refrigerador) para cambiar el estado de la funci0n.
Cuando haya realizado los cambios, oprima la tecla
'Door Alarm' durante tres segundos 0 cierre la
puerta del refrigerador.
Funci6n 'Super Cool' CCC') (modelos selectos)
Cuando se ACTIVA esta funci0n, se enciende un
ventilador de combinaci0n en el refrigerador que
mejora la circulaci0n del aire y el control de la
temperatura. Para ahorrar energia, puede desactivar
esta caracteristica seleccionando la opci0n 'OFF'
(Apagado).
Despliegue de temperatura (F_C)
Esta funci0n permite cambiar el despliegue de
temperatura en grados Fahrenheit o Celsius.
Alarma ('AL')
Cuando el modo de alarma estd 'OFF' (Apagado),
todas las alarmas sonoras permanecerdn desactivadas
hasta que se vuelva a encender esta funci6n.
Selecci6n de intensidad de luz autem_tica (LL)
(modelos selectos)
Esta funci0n ajusta el nivel de luz del distribuidor
cuando el sensor detecta que los niveles de luz de la
habitaci0n son bajos. El nivel 1 es el ajuste de menor
intensidad, mientras que el nivel 9 es el nivel de luz de
mayor intensidad. Impertante: La funci0n de luz
autom_tica (modelos selectos) debe estar activada en
el control del distribuidor de hielo y agua para poder
utilizar esta caractefistica.
Modo sab_ttico (SAB)
Cuando el modo sab_tico est_ 'ON' (Encendido), todas
las luces de los controles y la luz nocturna estardn
desactivadas hasta que se 'OFF' la funci6n. Esta
funci0n no deshabilita las luces interiores. Oprima
cualquier tecla para restablecer las luces de control.
Superficies exteriores tibias
En ciertas ocasiones, la parte delantera del gabinete
del refrigerador puede estar tibia al tacto. Esto es
normal y evita que la humedad se condense sobre la
superficie exterior del refrigerador. Esta condici0n ser_
m_s perceptible cuando se encienda el refrigerador
por primera vez, en ambientes calurosos y despues de
abrir la puerta muchas veces o durante mucho tiempo.
83
background
Caracteristicasdel€ompanimiemodelrefrigerador
Bandejas
Su refrigerador estd equipado con bandejas 'Spill-
Catcher 'MRo bandejas no selladas. Las bandejas 'Spill-
Catcher 'MRtienen un borde retenedor de derrames que
facilita la limpieza, y otras estdn equipadas con la
caracteristica 'EasyGlide'ME Para deslizar la bandeja
hacia afuera (modelos selectos), sujete la parte
delantera de la bandeja y tire hacia adelante. Oprima la
bandeja para volverla a la posici0n original.
Desmontaje de una bandeja:
Incline levemente
hacia arriba la parte
delantera y levante la
parte trasera de la
bandeja; luego tire de
la bandeja derecho
hacia afuera para sacarla.
Cambio de lugar de una bandeja:
Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del
marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.
AsegQrese de que la bandeja este bien asegurada en
la parte trasera.
Bandeja 'Elevator 'MR
El compartimiento del refrigerador est_ equipado con
una bandeja 'Elevator 'MR.
Esta bandeja puede subirse o bajarse sin tener que sacar
los alimentos que est_n en ella. Para ajustar la bandeja
'Elevator 'MRtire hacia afuera la perilla de la manivela. Gire
la manivela a la derecha para elevar la altura de la
bandeja y a la izquierda para bajar la altura de la bandeja.
I Nota: No levante la bandeja hasta muy cerca del
tope de los rieles verticales, pues puede atascarse.
Desmontaje:
Retire todos los alimentos de la bandeja y tire de ella
hacia delante. Cuando la bandeja se detenga, oprima
las leng0etas ubicadas debajo de los bordes exteriores,
luego contin[ie tirando hacia delante hasta que se
salga del marco.
Instalaci6n:
Alinee la bandeja con el marco y emp[ijela
completamente hacia atr_s. (No es necesario oprimir
las leng0etas para la reinstalaci0n).
Durante el uso normal, el conjunto de la bandeja
'Elevator 'MRcon el marco no necesita ser retirado. El
procedimiento correcto para retirar la bandeja, aunque
improbable y no recomendado, es el siguiente:
Desmontaje:
Retire todos los alimentos de la bandeja.
Retire la bandeja de vidrio tirando de ella hacia
adelante. Cuando la bandeja se detenga, levdntela y
contin[ie tirando de ella hacia adelante.
Mueva manualmente los dos seguros traseros hacia
el centro de la bandeja.
Mientras sujeta toda la bandeja y el marco desde el
lado inferior, levante ligeramente y gire el conjunto
aproximadamente 30° para permitir que el
mecanismo trasero se salga de los rieles laterales
verticales traseros.
El conjunto completo puede entonces ser movido
hacia adelante para sacarlo del compartimiento del
refrigerador.
Instalaci6n:
Invierta el procedimiento de desmontaje. Aseg[irese
de que la bandeja este en posici0n nivelada.
Cuando la bandeja es deslizada hacia atras, los
seguros traseros se vuelven a colocar en su posici0n
correcta de funcionamiento.
Verticales
(el estilo puede
variar)
Conjunto del Marco
Deslice la bandeja
hacia afuera
Cont.
84
background
Caracteristicasdelcompanimientodelrefrigerador
La cubierta del cajOn de las verduras se utiliza como la
bandeja inferior del refrigerador.
Desmontaje de la cubierta del caj6n de las
verduras:
Retire los cajones como se indica en la p_gina 86.
Coloque la mano debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
Levante el marco de los rieles del revestimiento del
refrigerador.
Instalaci6n:
Compartimiento que ocupa todo el
ancho de la puerta
El compartimiento que ocupa todo el ancho de la
puerta puede retirarse para su f_cil limpieza.
Desmontaje:
Deslice el compartimiento hacia arriba y tire de el
derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Invierta el procedimiento anterior.
Para instalar, repita las instrucciones anteriores en
orden inverso.
Ahnacenamiento en la puerta
Compartimiento de
productos I_cteos
El compartimiento de productos
I_cteos ofrece almacenamiento
conveniente para tales articulos como la mantequilla y
la margarina. Este compartimiento puede moverse a
lugares diferentes para acomodar las necesidades de
conservaci0n de alimentos. Para usar el
compartimiento de productos I_cteos, levante la tapa.
Desmontaje:
Levante la tapa, tire de el hacia arriba e inclinelo
para sacarlo.
Instalaci6n:
Invierta el procedimiento anterior.
Contenedores de la puerta
Los contenedores de la puerta
pueden moverse para adaptarse a
sus necesidades de
almacenamiento.
Desmontaje:
Deslice el contenedor hacia arriba y tire de el
derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Coloque el contenedor en la puerta y empOjelo hacia
abajo hasta que quede firmemente asentado en el
revestimiento de la puerta.
Caj6n del almacenaje
Caj6n para bocadillos
(modelos selectos)
El caj0n para bocadillos puede usarse
para la conservaci0n de articulos
miscel_neos o productos agricolas
adicionales.
Desmontaje:
Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte
delantera del caj0n y tire de el derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Inserte el caj0n en los rieles del marco y empuje
hacia atr_s a su lugar.
85
background
Caracteristicasdelcompanimiemodelrefrigerador
Cajones de las verduras con control de
humedad
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de
mayor humedad para la conservaciOn de frutas y
verduras frescas.
Controles
Los controles del cajOn de las verduras regulan la
cantidad de humedad en el cajOn. Deslice el control
hacia el ajuste FRUIT (Fruta) cuando guarde
productos con c_scaras. Deslice el control hacia el
ajuste VEGETABLES (Verdura) cuando guarde
productos con hojas.
VEGETABLES FRUIT[
HUMIDITY CONTROLLED
Desmontaje:
Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte
delantera del cajOn y tire de el derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Inserte el cajOn en los rieles del marco y empuje
hacia atrds a su lugar.
Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga
los cajones de las verduras hermeticamente
cerrados.
Notas:
El aire frio dirigido al cajOn puede disminuir la
temperatura del refrigerador. Puede ser necesario
ajustar el control del refrigerador.
No coloque verduras con hojas en el cajOn. Las
temperaturas m_s frias pueden dafiar tal tipo de
verduras.
Desmontaje:
Levante la tapa (modelos selectos). Tire del cajOn
hacia afuera en toda su extension. Incline hacia
arriba la parte delantera del cajOn y retfrelo derecho
hacia afuera.
Instalaci6n:
Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del
refrigerador (modelos selectos). Coloque el cajOn en
los rieles y deslice el cajOn hacia atr_s hasta que
quede en su lugar.
Algunos modelos est_n equipados con un divisor para
organizar el cajOn en secciones.
Desmontaje:
Abra completamente el cajOn y levante la parte
delantera del divisor para desengancharlo de la
pared trasera del cajOn y lev_ntelo para sacarlo.
Instalaci6n:
Caj6n con control de la temperatura
(modelos selectos)
Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared
trasera del cajOn y b_jelo a su lugar.
El cajOn para fiambres 'Wide-N-Fresh MRes un cajOn
que ocupa todo el ancho del refrigerador y que tiene
un control de temperatura ajustable. Este cajOn puede
usarse para bandejas grandes de fiestas, fiambres o
bebidas o articulos miscel_neos.
Est_ equipado con un control de temperatura que
ajusta la cantidad de aire fr[o dirigida hacia el cajOn.
El control se encuentra en el lado derecho del cajOn.
Dependiendo del modelo, puede estar en la parte
delantera del cajOn o debajo de la tapa.
Ajuste el control en 'cheese' (queso) o _ para
proveer temperatura normal en el refrigerador. Use el
ajuste 'meats' (carnes) o g cuando desee una
temperatura m_s fr[a que la temperatura del
compartimiento del refrigerador. Use el ajuste m_s fr[o
cuando guarde carnes.
86
background
Caracteristicasdel€ompartimientodelrefrigerador
Bandeja para latas [modelos selectos)
La bandeja para latas se desliza hacia afuera desde
debajo de la bandeja 'Spillsaver 'MR.En el organizador
de bebidas se pueden guardar hasta 12 latas de
bebidas de 12 onzas.
Desmontaje:
Abra el cajOn en toda su
extension. Levante la parte
delantera de la bandeja y
tire de ella derecho hacia
afuera.
Instalaci6n:
Inserte la bandeja en los rieles del marco y empuje
hacia atr_s a su lugar.
Accesorios
Bandeja para botellas de vino/latas de
refrescos [modelos selectos)
La bandeja para botellas de
vino/latas de refrescos se puede
colocar en el cajOn 'Wide-N-
Fresh 'MRo sobre una bandeja.
Las botellas o latas se pueden
colocar en forma transversal o una
sola botella puede ser colocada en la
depresiOn central.
Soporte para botellas de vino
(modelos selectos)
El soporte para botellas de vino
ofrece un lugar para guardar vino
en forma horizontal. El soporte
tambien puede sostener una caja
de huevos.
Coloque el soporte de modo que
descanse en el lado izquierdo de una bandeja del
refrigerador (este soporte no puede colocarse en la
bandeja 'Elevator'MR).
Bandeja para huevos
La bandeja para huevos (el estilo puede variar/modelos
selectos) tiene capacidad para rods de una docena de
huevos. Puede ser sacada para Ilevarla al lugar de
trabajo o para lavarla.
"7 " 7 _ ¸¸¸¸7 . 7 " 7 . ;7
87
background
Caracteristicasdelcongelador
M quina autombtica de hacer
hielo (modelos selectos)
Nota: Las gufas de consumo de energfa que se
adhieren en el refrigerador al momento de la
compra no incluyen el uso de energfa de la m_quina
de hacer hielo opcional.
Algunos modelos selectos fabrican hielo
autom_ticamente. El n[imero del kit apropiado de la
m_quina de hacer hielo es IC1lB. El kit contiene las
instrucciones de instalaciOn y las instrucciones para la
conexiOn del agua.
Otros modelos tienen una m_quina de hacer hielo
instalada en la f_brica. Conecte la m_quina de hacer
hielo al suministro de agua seg[in se explica en la pdgina
79. Para un rendimiento 6ptimo de la mdquina de
hacer hielo es necesario que haya flujo apropiado
del agua y que el refrigerador est_ nivelado.
Instrucciones de funcionamiento
Cerci6rese de que el dep6sito del hielo est6 en su
lugar y que la manecilla de la
m_quina est6 dirigida hacia abajo.
Despu6s de que el compartimiento
del congelador alcanza
aproximadamente 0° F (-17° C), la
mdquina de fabricar hielo se Ilena
con agua y comienza a funcionar.
Usted obtendr_ un lore de hielo aproximadamente
cada tres horas.
Espere aproximadamente 24 horas despu6s de la
instalaciOn para recibir el primer Iote de hielo.
Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operaciOn a fin de asegurarse de que el
sistema no tenga impurezas.
Detenga la producciOn de hielo levantando la
manecilla de la m_quina hasta que se escuche un
chasquido.
La m_quina de hacer hielo permanecer_ en la
posiciOn 'OFF' (Apagada) hasta que la manecilla no
sea bajada.
Los primeros dos Iotes probablemente contendrdn
cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire
que puede haber en la tuberia de suministro de agua.
Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos. Se podr_n separar
fdcilmente. La m_quina de hacer hielo continuar_
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y apague la m_quina.
Se pueden oir ciertos ruidos cuando se est_ fabricando
el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los
cubos sonardn al caer en la bandeja vacia y la Ilave del
agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en
cuando.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuir_n de tama_o, se pegar_n y
adquirir_n real sabor. Vacie el dep6sito de hielo
peri6dicamente y Ifmpielo con agua tibia. Aseg[irese de
secar bien el dep6sito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
No se deben colocar bebidas ni alimentos en el
dep6sito del hielo para enfriarlos r_pidamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento de la m_quina de hacer hielo.
Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido por varias horas, 'OFF' la m_quina de
hacer hielo levantando la manecilla.
Desmontaje del dep6sito del hielo:
Para sacar el depOsito del hielo, tire de 61 hacia
adelante, alejandolo de la m_quina de hacer hielo.
Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina
levantando el brazo sensor.
Instalaci6n del dep6sito del hielo:
Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha
la m_quina de hacer hielo bajando el brazo sensor.
88
background
Caracteristicasdelcongelador
Parrillas y canastas
Modelos con congelador de puerta:
Modelos con congelador de caj6n deslizable:
Parrilla del congelador
(modelos selectos)
En los modelos selectos las parrillas tienen un divisor.
Desmontaje:
Deslice la parrilla hacia afuera en
toda su extensi6n. Levante
hacia arriba la parte
delantera de la parrilla y
s_quela derecho hacia
afuera.
Canasta superior de alambre
Desmontaje:
Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su
extension y levdntela para sacarla.
Instalaci6n:
Inserte la canasta superior en el congelador.
Aseg[irese de que la parte trasera de la canasta se
enganche detrds del fiador del riel.
Instalaci6n:
89
Inserte la parrilla en los rieles del revestimiento del
congelador y empuje hacia la parte de atr_s del
compartimiento.
Canasta de alambre (modelos selectos)
Desmontaje:
Deslice la canasta hacia
afuera en toda su extensi6n.
Levante hacia arriba la parte
delantera de la canasta y
s_quela derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Inserte la canasta en los rieles del revestimiento del
congelador y empuje hacia su lugar en la parte de
atr_s.
Compartimiento de la puerta del
congelador (modelos selectos)
El compartimiento de la puerta del
congelador ofrece almacenamiento
conveniente para conservaciOn de
comestibles congelados en la puerta
del congelador.
Desmontaje:
Levante la parrilla de las leng0etas del revestimiento
lateral y tire de ella hacia afuera.
Instalaci6n:
Coloque los extremos de la parrilla en las leng0etas
del revestimiento y deslice hacia abajo.
Nota: Modelos con congelador de caj6n: Ver en
la p_gina 75 las instrucciones para la canasta inferior y
las instrucciones completas sobre el cajOn deslizable.
Accesorios
Bandeja de cubos de hielo
(modelos selectos)
La bandeja de cubos de hielo ofrece un _rea donde
congelar cubos de hielo para distribuciOn
manual de hielo. __
Para soltar los cubos de la
bandeja, colOquela invertida sobre
un contenedor y tuerza ambos
extremos de la bandeja hasta que
se desprendan los cubos de hielo.
Rejilla del servicio de hielo
La rejilla del servicio de hielo (modelos selectos) sostiene
la bandeja de cubos de hielo.
Instalaci6n:
Deslice la ranura en forma de L de la bandeja hacia
abajo sobre el tornillo de la pared trasera. Empuje la
bandeja hacia atr_s hasta que
el tornillo se detenga en la
ranura en forma de L (1).
Deslice la parte delantera de la
bandeja sobre el tornillo 2_
delantero de la pared (2).
Desmontaje:
Realice los pasos anteriores en orden inverso.
background
Sugerenciosporaconservorlos olimentos
Conservaci6n de alimentos
frescos
La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° C (34° F) y 4 ° C (40° F). La temperatura ideal es de
3° C (37° F). Para verificar la temperatura, coloque un
term6metro para electrodom6sticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (40° F) ajuste los controles seg_n se explica en las
pSginas 80-83.
Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulaci6n de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular
Frutas y verduras
El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras por
perfodos mSs prolongados (ver p_gina 86).
Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales
de descomposiciOn.
Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmente
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
No lave las verduras frescas hasta el momento de
usarlas.
Carnes y quesos
La carne cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn
de otros alimentos o superficies.
A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por
Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del 8rea
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr_ su sabor y
se puede comer sin preocupaciOn. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan se_ales de moho.
Productos I cteos
La mayorfa de los productos 18cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrig6relos inmediatamente despu6s de
comprarlos y despu6s de cada uso.
Conservaci6n de alimentos
congelados
El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -17 ° C (0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un term6metro
para electrodom6sticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -17° C (0° F), ajuste el control como se
indica en las p_ginas 80-83.
El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
por Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los alimentos para su
congelaci6n
Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases herm6ticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
aseg_rese de que est6 bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor
(quemadura de congelaciOn) a los alimentos.
Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
No congele nuevamente la carne que se haya
descongelado completamente.
Colocaci6n de los alimentos en el
congelador
Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaci6n y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io m_s r_pido posible.
Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluct[ia menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tablade conservaciSn de los alimentos en las
p_ginas 91 y 92 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
90
background
$ugerenciuspuruconservurlosulimentos
Tabla de conservaci6n de los alimentos
Los tiempos de conservaci6n son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de
almacenamiento y la calidad del alimento cuando rue comprado.
91
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra.
Leche y crema 1 semana No se recomienda Verifique la fecha del envase. Cierre
firmemente. No vuelva a colocar las
porciones no usadas en el envase
original. No congele la crema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en pasta 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva bien.
y alimentos de queso
Reques6n 3 a 5 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Nata cortada 10 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Queso duro 1 a 2 meses /4a 6 meses Envuelva bien. Recorte las partes
(Suizo, Cheddar y Parmesano) Puede quedar afectadas por el moho.
migajoso
HUEVOS
Huevos enteros 3 semanas No se recomienda Refrigere colocando los extremos
peque_os hacia abajo.
Claras o yemas restantes 2 a/4 dfas 9 a 12 meses Por cada taza de yemas que se desee
congelar, agregue 1 cucharadita de
azt_car si se van a usar en dulces o una
cucharadita de sal si es para platillos no
dulces.
FRUTAS
Manzanas 1 mes 8 meses (cocinadas) Tambi_n se pueden guardar manzanas
verdes o duras a una temperatura de
150C a 210C (600 F a 70° F).
Platanos 2 a/4 dfas 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes
(enteros/pelados) de ser refrigeradas. Nota: Los platanos
se obscurecen cuando son refrigerados.
Peras, ciruelas, aguacate 3 a/4 dfas No se recomienda Madt_relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas. Nota: Los aguacates
se obscurecen cuando son refrigerados.
Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 dfas 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Uvas 3 a 5 dfas 1 mes (enteras) Madt_relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Frutas acidas 1 a 2 semanas No se recomienda Tambi6n se pueden refrigerar a 150C a
21° C (60o F a 70° F). Si se refrigeran,
guardelas sin cubrirlas.
Pifia, en trozos 2 a 3 dfas 6 a 12 meses No maduraran despu6s de la compra.
Use r_pidamente.
background
$ugerenciuspuruconservurlosulimentos
VERDURAS
No lave antes de refrigerar. Guarde en el
Esparragos 1 a 2 dfas 8 a 10 meses
cajOn de las verduras.
Repollitos de Bruselas, brOcoli, 3 a 5 dfas 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen
coliflor, chfcharos, frijoles, olor. Deje los chfcharos en las vainas.
cebollas, pimientos
Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor
y refrigere en el cajOn de las verduras.
7 a 10 dfas 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los
alimentos que producen olor y refrigere
en el cajOn de las verduras.
7 a 10 dfas No se recomienda
Zanahorias, pastinaca, betarraga
y nabos
Lechuga
AVES y PESCADO
Polio y pavo, entero
Polio y pavo, presas
Pescado
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
12 meses
9 meses
2 a 6 meses
Mantenga en el envase original para
refrigeraciOn. Coloque en el
compartimiento de la came y queso.
Cuando congele por mas de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
CARNES
Tocino 7 dfas 1 mes
Res o cordero, molida I a 2 dfas 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser
guardadas en el envase original para su
refrigeraciOn.
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dfas 6 a 9 meses ColOquelas en el compartimiento de la
came y queso. Cuando congele por mas
de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
JamOn,completamente cocido, entero 7 dfas I a 2 meses
mitad 5 dfas I a 2 meses
rebanadas 3 dfas I a 2 meses
Fiambres 3 a 5 dfas I a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la
came y queso.
Cerdo, asado 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas 4 meses
Salchichas, molidas I a 2 dfas I a 2 meses
Salchichas, ahumadas 7 dfas I a 2 meses
Ternera 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Salchichas 7 dfas I mes Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento de la carney queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Institute de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
92
background
CuidadoYlimpieza
Tabla de limpieza del refrigerador
!i iiiii!Hliiiii!,!,! ii!!liiiii!,!, i:iii,i! ....
Puertascon acabado texturizado Limpiadoresabrasivoso fuertes Use 59 ml (4 cucharadas)de bicarbonato de sosa
y exterior pintado liso (algunos Amoniaco disueltoen 1litro (1 qt) de aguajabonosatibia.
modelos) Blanqueadorde cloro Enjuaguela superficiecon agua tibia limpia y
Detergenteso solventesconcentrados seque inmediatamenteparaque no queden
Esponjasde fregar met_licas o de pl_stico manchasde agua.
texturizado
Interior del gabinete
Exterior y puertas de acero
inoxidable (algunos
modelos)lMPORTANTE:
Eldafio causadeal acabadede acero
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amoniaco
Blanqueadorcon cloro
Detergenteso solventesconcentrados
Useagua jabonosatibia y una esponja o paso
suavey limpio.
Enjuaguela superficiecon agua tibia limpia y
seque inmediatamenteparaque no queden
inoxidabledebido al use incorrecto de
productosde Iimpiezaeproductos no
recomendadosne est# cubierto bajo
estagarantfadelproducto.
Burletes de las puertas
Serpentin del condensador
Para tener acceso, retire la rejilla de la
base.
Rejilla de salida del ventilador
del condensador
Veala parte traserade/refrigerador
Aecesorios
Repisas,cubetas,gavetas,etc.
Esponjasde fregar met_licas o de pl_stico
texturizado
Productosa base de vinagre
Limpiadoresa basede citricos
manchasde agua.
Parapulir lassuperficiesy evitar dejar huellas
dactilares,apliquedespu_suna capa de Stainless
Steel Magic Spray (N° de pieza 20000008*).
Limpiadoresabrasivoso fuertes Useagua jabonosatibia y una esponja o paso
Esponjasde fregar met_licas o de pl_stico suavey limpio.
texturizado
Cualquiercosa salvouna aspiradora Usela boquilla de la manguerade la aspiradora.
Un lavavajillas
Usela boquilla de la manguerade la aspiradora
con un accesoriode cepillo.
Siga las instruccionesde retiro e instalaciOnen la
secciOncorrespondiente.
Deje que losarticulos se ajusten a la
temperatura ambiental.
Diluyaun detergente suavey use una esponjao
paso limpio y suave para limpiar.
Useun cepillo con cerdasde pl_stico paralimpiar
las hendiduras.Enjuaguelas superficies con agua
tibia limpia.
Sequelos articulos de vidrio y transparentes
inmediatamentepara que no quedenmanchas.
93 * Para hacer pedidos, Ilame al 1-877-232-6771 en EEUU. o al 1-800-688-8408 en Canad&
background
CuidadoYlimpieza
Eliminaci6n de los olores del
refrigerador
1. Retire todo los alimentos y 'OFF' (Apague) el
refrigerador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
p_gina 93.
4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluci6n usando una escobilla de cerdas de
plastico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un patio limpio y suave.
5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos atejos o deteriorados.
6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases herm6ticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurrir.
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador se enfrie.
9. Despu6s de 24 horas, verifique si se han eliminado
los olores.
Si el olor attn persiste:
1. Retire los cajones y colOquelos en la bandeja
superior del refrigerador.
2. Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador - incluyendo las puertas - con hojas
de peri6dicos en blanco y negro arrugadas.
3. Coloque briquetas de carb6n dispersas en los
peri6dicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.
4. Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48
horas.
Sugerencias para ahorro de
energia
Evite colocar demasiados artfculos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizard
ciclos de funcionamiento rods frecuentes.
Evite colocar demasiados alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaciOn del aire y el refrigerador funcionard
menos eficientemente.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionard rods eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la
habitaci6n. Evite las _reas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberias o rejillas de calefacciOn u
otros electrodom6sticos que producen calor. Si esto
no es posible aisle el exterior usando una secciOn de
los armarios.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurard que la puerta cierre herm6ticamente y que
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los articulos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Aseg[irese de que las puertas se cierran
herm6ticamente nivelando el refrigerador como se
indic0 en las instrucciones de instalaci6n.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuir_ al ahorro de energfa y a un mejor
enfriamiento.
94
background
ylimpieza
Reemplazo de los feces
Compartimiento del refrigerador
(el estilo de la pantalla de la luz varia)
,
2.
3.
Deslicelapantalla transparente
de la luz hacia la parte trasera
del compartimiento para _
saearla del eonjunto de la luz.
Retire los focos.
Reempl_celos con focos para
electrodomesticos de ne m#s de 40 watt&
,
Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las
leng0etas de la pantalla en los agujeros situados a
cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla
hacia adelante hasta que entre a presi0n en su
lugar. No fuerce la pantalla despues de quedar
bloqueada en su lugar. Si Io hace, puede da_ar la
pantalla.
Congelador (el estilo de la pantalla de
la luz varia)
1. Alcance con la mano
detras de la cubierta de la
luz.
2. Ejerciendo una presi0n
firme, oprima hacia
adelante las muescas que
se encuentran en la parte
trasera de la cubierta y
tire hacia abajo. La
cubierta se abre desde
atras.
3. Retire la cubierta.
4. Retire el foco.
5. Reemplacelo con focos
para electrodomesticos de
no m_s de 40 watts.
Inserte las leng0etas
delanteras de la cubierta de la luz en las ranuras
del revestimiento del congelador y coloque a
presi6n la parte trasera del conjunto de la luz hasta
que la leng0eta trasera se enganche.
95
background
yLimpieza
Preparaci6n para las vacaciones
Para vacaciones o ausencias cortas [tres meses o
menos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambien todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF'.
Vacie el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender8 a menos de
12° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias
m_s largas.
Para ausencias o vacaciones largas, [rods de tres
meses) O si la temperatura ambiente descenderd a
menos de 12° C [55 ° F):
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF'.
Vacie el depOsito del hielo.
3. Gire el control del congelador a 'OFF' si tiene
controles rotativos o a (-) si tiene controles sensibles
al tacto (ver p_ginas 80-83).
4. Desenchufe el refrigerador.
5. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y
un paso suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galOn de agua
tibia).
6. Seque bien ambos compartimientos.
7. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn
de moho y mildi&
A su regreso
Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo:
Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
v_lvula de suministro del agua (ver pSginas 78-79).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Vuelva a activar la mSquina de hacer hielo.
Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y
abra la Ilave del suministro del agua (ver p_ginas
78- 79).
Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver pSginas 80-83).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Active la m_quina de hacer hielo.
Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros Iotes).
Preparaci6n para una
mudanza
Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 6.
Luego asegure todos los articulos sueltos, tal como
bandejas y cajones en sus lugares con cinta adhesiva a
fin de evitar que se da_en.
Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador,
NUNCA por el frente.
Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en
posiciOn vertical durante la mudanza.
96
background
$onidosdelfuncionumiento
Las mejoras en el disef_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo mas antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
mas eficiente, que ahorre energfa y queen general sea mas silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan mas
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores mas antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido mas altos. Muchos de estos sonidos son normales. Porfavor tome nora de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
Chasquido El control del congelador (A) hace un Funcionamiento normal
Agolpamiento
o runruneo
de aire
Gorgoteo o
hervor
Ruido sordo
Vibraci6n
Zumbido
Murmullo
Siseo o ruido
seco
chasquido cuando se pone en marcha o se
detiene el compresor.
El dispositivo motorizado (B) suena como un
reloj electrico cuando se activa y desactiva.
El ventilador del congelador (C) y el ventilador
del condensador (D) hacen ese ruido cuando
funcionan.
El refrigerante del evaporador (E) y del
intercambiador de calor (F) hace este ruido
cuando circula.
Los cubos de la maquina de hacer hielo (modelos
selectos) al caer en el dep0sito del hielo (G).
El compresor (H) hace este sonido intermitente
cuando esta funcionando.
El refrigerador no est_ nivelado.
La conexi0n de la valvula del agua (I) de la
m_quina de hacer hielo (modelos selectos)
hace este sonido cuando la m_quina se est_
Ilenando con agua.
La m_quina de hacer hielo (J) esta 'activada'
sin tener el agua conectada.
El compresor (H) puede producir un murmullo
alto cuando est_ funcionando.
El calentador del descongelador (K) sisea o
hace un ruido seco cuando esta funcionando.
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Ver las pdginas 73-74 para obtener
detalles sobre como nivelar el refrigerador.
Funcionamiento normal
Desactive levantando la manecilla de la
mdquina a la posici6n off.. Ver pdgina 88.
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
97
background
Localizacionsolucionde overios
El control y las luces El refrigerador esta en modo de Funcionamiento normal.
del congelador descongelaciOn. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda el
estdn encendidas funcionamiento.
pero el compresor
no funciona
El caj6n de las Los ajustes del control del refrigerador Ver p4ginas 80-83 para ajustar los controles.
verduras estd son demasiado bajos.
demasiado tibio
El refrigerador no El refrigerador no est4 enchufado. Enchufe el refrigerador.
funciona Elcontrol no esta activado. Ver p4ginas 80-83 para ajustar los controles.
Fusible fundido o se necesita reponer el Reemplace los fusibles fundidos.
disyuntor. Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario.
Ha ocurrido una falla de corriente. Llame a su compa_fa de electricidad para informarles
de la falla de corriente.
El refrigerador adn El refrigerador tiene algt_n problema de Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
no funciona funcionamiento, alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,
coloque hielo seco en el congelador para preservar los
alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de alimentos.
Haga una Ilamada de servicio.
La temperatura de Las bobinas del condensador est4n Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 93.
los alimentos es sucias.
demasiado fria Elcontrol del refrigerador y del Ver paginas 80-83 para ajustar los controles.
congelador estan en un ajuste muy alto.
La puerta no cierra bien.La temperatura de
los alimentos es
demasiado tibia
Los controles necesitan ser ajustados.
Las bobinas del condensador est4n sucias.
La rejilla del aire trasera esta bloqueada.
La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
Se han colocado alimentos
recientemente.
El refrigerador no esta nivelado. Ver paginas 73-74 para
obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo
con la tabla en la pagina 93.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o alimentos
demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Ver paginas 80-83 para ajustar los controles.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 93.
Verifique la posici6n de los alimentos en el refrigerador
para asegurarse de que la rejilla no est6 bloqueada. Las
rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los
cajones de las verduras.
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta. Organice
bien los alimentos para asegurar de que la puerta se
abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador o
del congelador.
El refrigerador tiene El compartimiento esta sucio o tiene Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 93.
un olor alimentos que expiden olor.
Se forman gotas de Verifique si las juntas cierran Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 93.
agua en el exterior herm6ticamente.
del refrigerador Los niveles de humedad son altos. Son normales durante @ocas de alta humedad.
Los controles deben ser ajustados. Ver p4ginas 80-83 para ajustar los controles.
Cont.
98
background
Localizacion soluciGndeaverias
! ))))I!
Los niveles de humedad son altos o la
puerta se ha abierto con demasiada
frecuencia.
Se forman gotas de
agua en el interior
del refrigerador
Ver p_ginas 80-83 para ajustar los controles.
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 93, si es
necesario.
Verifique si las juntas cierran
herm6ticamente.
El refrigerador o la Funcionamiento normal. Ver Sonidos del Funcionamiento en la pagina 97.
mdquina de hacer
hielo hacen ruidos
extrafios o
demasiado altos
Los cajones de las El contenido del caj6n o la posici6n de los Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
frutas y verduras no artfculos en el compartimiento vecino evitar interferencia con los cajones.
cierran bien pueden estar obstruyendo el cajOn.
El cajOn esta mal colocado. Ver la pagina 86 para la instalaciOn correcta del cajOn.
El refrigerador no esta nivelado. Ver p_ginas 73-74 para los detalles sobre como nivelar
el refrigerador.
Las canaletas de los cajones estan sucias
o necesitan tratamiento.
La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
La humedad o calor en el area vecina
es alta.
Se han colocado alimentos recientemente.
El refrigerador est_ expuesto al calor
debido al medio ambiente o a otros
electrodom6sticos a su alrededor.
Las bobinas del condensador estan
sucias.
Los controles necesitan ser ajustados.
La puerta no cierra bien.
Funcionamiento normal.
El refrigerador
funciona con
demasiada
frecuencia
Limpie las canaletas con agua tibia y jabOn. Enjuague
y seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina en las
canaletas de los caiones.
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
Funcionamiento normal.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador
o del congelador.
Evah_eel medio ambiente de su refrigerador.
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
mejorar su rendimiento.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
pagina 93.
Ver paginas 80-83 para ajustar los controles.
El refrigerador no esta nivelado. Ver paginas 73-74
para obtener los detalles sobre como nivelar su
refrigerador.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
pagina 93.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Ver Sonidos del Funcionamiento en la p_gina 9Z
99
background
Localizacion soluciGndeaverias
Hielo
El refrigerador tiene Se us6 tuberfa plastica para El fabricante recomienda el uso de tuberfa de cobre para
escape de agua completar la conexiOn, la instalaciOn. La tuberfa de plastico es menos durable y
Se instalOuna valvula del agua
incorrecta.
Se forma hielo en el
tubo de admisi6n de
la mziquina de
hacer hielo
El flujo del agua es
mzis lento que Io
normal
La presiOn del agua es baja.
La temperatura del congelador es
demasiado alta.
La presiOn del agua es baja.
Se instal6 una valvula del agua
incorrecta
La tuberfa de cobre esta torcida.
La mziquina de La manecilla de la maquina a la
hacer hielo no est_ posiciOn off.
produciendo hielo
El suministrode agua de la casano Ilega
a lavalvulade agua.
La tuberfa de cobre tiene
torceduras.
La presi6n del agua es muy baja.
Revise la temperatura del
congelador.
puede causar escapes. El fabricante no se
responsabiliza por dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
Verifique el procedimiento de conexi6n del agua (ver
paginas 78 y 79). Las valvulas autoperforantes y lasvalvulas
de asiento de 3/,,,causan baja presi6n del agua y pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante no
se responsabiliza por dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
La presi6n del agua debe ser entre 35 y 1O0libras por
pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea
apropiado. Se recomienda una presi6n mfnima de 35
libras por pulgada cuadrada para los refrigeradoresque
tienen filtros de agua.
Ajuste el control del congelador (ver paginas 80-83). Se
recomienda que la temperatura del congelador sea
aproximadamente -17° C (O° F).
La presi6n del agua debe ser entre 35 y 1O0libras por
pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea
apropiado. Se recomienda una presi6n mfnima de 35
libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que
tienen filtros de agua.
Verifique el procedimiento de conexi6n del agua (ver
paginas 78-79). Las valvulas autoperforantes y las valvulas
de asiento de _/U'causan baja presi6n del agua y pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiliza por dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta. Abra bien
la valvula del agua y verifique si [lay escapes.
Cierre el suministro de agua y enderece la tuberfa. Si no
se puede enderezar, reemplace la tuberfa.
Cerci6rese de que el dep6sito del hielo est6 en su
lugar y que la manecilla de la m_quina est6 dirigida
hacia abajo. Vea MDquina autombtica de hacer hielo en
la pagina 88.
Vea Conexidn del suministro de agua en las paginas
76 y 77.
Corte el suministro de agua y enderece las torceduras. Si
no se puede eliminar las torceduras, cambie la tuberfa.
La presiOn de agua debe estar entre 241 y 689 kPa (35 y
100 psi) para que funcione correctamente. Para los
refrigeradores con filtros de agua se recomienda una
presiOn mfnima de 241 kPa (35 psi).
Vea Controles de temperatura en las paginas 74-75. La
temperatura del congelador debe ser entre -18° y -17° C
(O° y 2° F) para que produzca hielo.
100
background
101
background
llotos
102
background
Garantia
Servicio
LESEUL ETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN
VERTUDE CETTEGARANTIELIMITI_EESTLA
REPARATIONDU PRODUITCOMME DI_CRITE
PR¢CCDEMMENT.LESGARANTIES
IMPLIClTES,Y COMPRISLESGARANTIESDE
QUALIT¢MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA
UN USAGEPARTICULIER,SONTLIMITI_ESA
UN AN OUA LA PCRIODELA PLUSCOURTE
PERMISEPARLA LOI.MAYTAGCORPORATION
NE SERAPASTENUERESPONSABLEDES
DOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS.
CERTAINS€TATSETCERTAINESPROVINCES
INTERDISENTL'EXCLUSIONETLA LIMITATION
DESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS
AINSI QUELESLIMITATIONSSUR LA DURCE
DESGARANTIESIMPLIClTESDE QUALIT¢
MARCHANDEOU D_,DAPTATIONA UN
USAGEPARTICULIER.IL ESTDONC POSSIBLE
QUECESLIMITATIONSNE S'APPLIQUENTPAS
A VOUS.CETTEGARANTIEVOUS CONFI_RE
DESDROITSJURIDIQUESSPI_ClFIQUESETIL
SEPEUTQUEVOUSAYIEZD_,UTRESDROITS,
QUIVARIENTD'UN €TATA L'AUTREOU D'UNE
PROVINCEA L'AUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Lesproblemes eLdommages resultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectues incorrectement.
b. Toute reparation, modification, alteration et tout reglage non autorises par le
fabricant ou par un prestataire de service apres-vente agree.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant electrique, tension, alimentation electrique ou en gaz incorrects.
e. Reglage incorrect d'une commande.
f. Utilisation des supports (socles] qui ne sont pas de marque Maytag.
2. Les garanties ne peuvent etre honorees si les numeros de serie d'origine ont
ete enleves, modifies ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air.
4. Les produits achetes _ des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de d@annage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits necessitant une
ventilation, un conduit metallique rigide doit etre utilise.
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez
I'utilisateur.
d. Resolutiondes problemes reliesaux supports qui ne sont pas de marque Maytag.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du refrigerateur ou du congelateur.
Z D@enses de d@lacement et de transport pour la reparation du produit dans
des endroits eloignes.
8. Cette garantie n'est pas valide _ I'exterieur des Ctats-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre detaillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne _ la suite d'une
quelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation de responsabilite en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. I'exclusion ci-dessus peut en
consequence ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et
d'entretien, puis appelez le detaillant de qui vous avez achete votre appareil ou le
service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux Ctats-Unis
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot_ trouver un r@arateur autoris&
Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validite de la
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilites du
proprietaire _ I'egard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le detaillant ou I'agence de service apres-vente ne peut resoudre le
probleme, ecrivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIR
Center, P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 Ctats-Unis, ou appelez au
1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag
Services, LLC.
Remarques : Veillez a fournir I'information suivante Iorsque vous communiquez
avec nous au sujet d'un probl_me :
a. Vos nora, adresse et num@o de tel@hone;
b. Numdro de modele et num_ro de sdrie de I'appareil;
c. Nora et adresse du d_taillant avec la date I'appareil achetd;
d. Description d_taillde du probleme observd;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
Form No. A/01/06 Part No. 12828151 www.maytag.com c2006 Maytag Appliances Sales Co. Lithe U.S.A.

Specifications

Maytag MBF2255KEQ Questions and Answers