Loading ...
Loading ...
Loading ...
JPITES
EN The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International
Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
DE Die Marke Bluetooth
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der
Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist
lizensiert. Die Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de
ces marques par Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations
commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth
®
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se encuentra
autorizado cualquier uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas
y nombres comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG,
Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su
licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth
®
ークお Bluetooth SIG, Inc.が所有す登録商標
Sunvalleytek International Inc.らのおよロゴイセン使
の他の 商標おレーぞれの所有者に帰属
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
ット
•1xTaoTronicsアクティブノイズキャンセリングワイヤレスステレオヘッドホン 
•1xUSB充電ケーブル
•1x3.5mmオーディオケーブル
•1xキャリングケース
•1x取扱説明書
使い方
1.充電
1)充電ケーブルを、USBアダプターあるいは通電しているパソコンのUSBポートに差し込み充
電してください。
2)充電は自動的に開始し、LEDインジケーターは赤く点灯します。
3)フル充電が完了するとLEDインジケーターは青に点灯します。
注:
•バッテリーが完全に保管するために長時間使用しない時にも一度フル充電されてください。
•長時間使用しないときに少なくとも一度3ヶ月ごとにヘッドホンを充電してください。
2 . リン
1)ヘッドフォンとBluetooth®デバイスは1メートル内にあることを確認してください。
2)ヘッドフォンを初めて使用するときに交互に赤と青のLEDインジケータが点滅するまで
多機能ボタンを押したままにします。点滅が始まるとヘッドフォンはペアリングモード
です。
3)使う携帯電話のBluetooth®機能を有効にし、近くのBluetooth®接続を検索します。検索結
果に「TaoTronicsTT-BH22」を見つけてタップし接続します。接続時、LEDインジケータ
が青色に点滅します。
記:
Bluetooth機器にヘッドホンをうまく接続できないときは、次の手順を実行してみてくださ
い。
1.Bluetoothヘッドホンをペアリングモードにしてください。インジケータが赤と青で交互
に点滅します。
2.ボリューム+/-ボタンを同時に7秒間押し続け、LEDインジケータが紫色で点滅し、ビープ
音が2回鳴るまで押し続けます。
3.ヘッドホンが新しい機器のペアリング待ち状態になります。
Contenu du Paquet
• 1 x TaoTronics Casque Stéréo Sans Fil Contrôle de Bruit Actif
• 1 x Câble de Charge USB
• 1 x Câble Audio 3.5mm
• 1 x Pochette de Transport
• 1 x Guide d’Utilisateur
Mode d’Emploi
1. Charge
1) Connectez le port de charge à n’importe quel chargeur USB ou port USB d’un PC allumé.
2) La charge va démarrer automatiquement et le voyant à LED va s’allumer en rouge.
3) Le casque sera entièrement chargé quand le voyant à LED devient bleu.
Note:
Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée avant de ranger le casque pour une
longue durée.
Rechargez le casque au moins une fois tous les 3 mois lorsque vous ne vous en servez pas
pour une longue durée.
2. Appairage
1) Assurez-vous que le casque et votre appareil Bluetooth
®
soient à proximité l'un de l'autre
(dans les 3 pieds / 1 mètre).
2) La première fois que vous utilisez le casque, appuyez et maintenez le Bouton Multifonction
jusqu'à ce que le voyant à LED clignote en bleu et rouge. Le casque se met alors en mode
appairage.
3) Activez la fonction Bluetooth
®
sur votre téléphone et recherchez les appareils Bluetooth
®
à
proximité. Trouvez “TaoTronics TT-BH22” dans la liste des résultats et cliquez dessus pour
vous y connecter. Une fois connecté, le voyant à LED clignotera en bleu.
Note
Si le casque ne peut pas appairer avec votre périphérique Bluetooth, effacez l'historique
d'appairage comme suit:
1. Allumez le casque Bluetooth et mettez-le en mode d'appairage, le voyant clignotera
alternativement en rouge et bleu.
2. Appuyez sur les Boutons Volume + / - et maintenez-les enfoncés pendant 7 secondes
jusqu'à ce que le voyant à LED clignote une fois pourpre et que 2 bips se font entendre.
3. Vous pouvez simplement appairer le casque comme s'il était neuf.
Contenido del paquete
• 1 x TaoTronics Auriculares Estéreos Inalámbricos con Control Activo de Ruido
• 1 x Cable de carga USB
• 1 x Cable de Audio 3,5mm
• 1 x Funda de transporte
• 1 x Guía del usuario
Cómo utilizarlos
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga a cualquier adaptador de carga USB o al puerto USB del
ordenador encendido.
2) La carga comenzará automáticamente con el indicador del LED que se pondrá en rojo.
3) Los auriculares están completamente cargados cuando el indicador LED se vuelve azul.
Nota:
• Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de guardar los
auriculares.
• Cargue los auriculares al menos una vez cada 3 meses cuando no los utilice durante
mucho tiempo.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth® estén uno al lado del otro (1
metro).
2) La primera vez que utilice los auriculares, mantenga presionado el botón multifunción
hasta que el indicador LED parpadee en rojo y azul alternativamente. Ahora los
auriculares están en modo de emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth
®
en su teléfono y busque las conexiones Bluetooth
®
cercanas.
Encuentre "TaoTronics TT-BH22" en los resultados de la búsqueda y conéctelo. Una vez
conectado, el indicador LED parpadeará en azul.
Nota:
Si los auriculares no pueden emparejarse con su dispositivo de Bluetooth, borre el
historial de emparejamiento de la siguiente manera:
1. Encienda los auriculares de Bluetooth y póngalos en modo de sincronización; el
indicador parpadeará en rojo y azul alternativamente.
2. Mantenga presionados los botones de volumen + / - al mismo tiempo durante 7
segundos hasta que el indicador LED parpadee de color púrpura una vez y se escuchen
2 pitidos.
3. Ahora puede emparejar los auriculares que son de estado original.
Contenuto della Confezione
• 1 x TaoTronics Cuffie Stereo Wireless con Controllo Attivo del Rumore
• 1 x Cavo di Ricarica USB
• 1 x Cavo Audio da 3.5mm
• 1 x Custodia
• 1 x Guida Utente
Funzionamento
1. Ricarica
1) Connettere la porta di ricarica ad un adattatore USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente e l’indicatore LED diventerà rosso.
3) L’indicatore LED diventa blu quando le cuffie sono completamente cariche
Nota:
• Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di mettere via le cuffie.
• Ricaricare almeno una volta ogni 3 mesi per periodi di inutilizzo prolungato.
2. Associazione
1) Assicurarsi che le cuffie e il dispositivo Bluetooth
®
siano a meno di 1 metro di distanza.
2) Per il primo utilizzo, tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l’indicatore LED non
lampeggi rosso e blu. Le cuffie entrano in modalità d’associazione.
3) Attivare la funzione Bluetooth
®
del proprio dispositivo e selezionare “TaoTronics
TT-BH22” tra la lista dei dispositivi Bluetooth
®
disponibili. A connessione effettuata
l’indicatore LED lampeggia in blu.
Nota
Se le cuffie non accoppiano con il Suo dispositivo Bluetooth, prego di elimiare la
cronologia dell'associazione come seguente:
1. Spegnere le cuffie bluetooth e farle entrare nella modalità di associazione, l'indicatore
si lampeggia in blu e rosso alternativamente.
2. Premere e tenere premuto il pulsante Volume +/- nello stesso tempo per 7 secondi
finché l'indicatore LED non lampeggia in viola una volta e vengono emessi 2 segnali
acustici Bip.
3. Si può semplicemente accoppiare le cuffie come quando sono nuove.
FR
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic
accessories should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how
they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their
supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its
electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Loading ...
Loading ...
Loading ...